diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-07-29 11:57:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-07-29 11:57:25 +0100 |
commit | 8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed (patch) | |
tree | 6b8fd1fc2e1d555747093caf1c40b7cea81501f3 /bfd | |
parent | 6c41f7a812d843d6ba76b65ec7e66074fbfed041 (diff) | |
download | binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.zip binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.tar.gz binutils-8896efce13e85054d08f978ae2ae5834055298ed.tar.bz2 |
Updated translations for the bfd, binutils, gas, ld and opcodes directories
Diffstat (limited to 'bfd')
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 2911 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/ro.po | 2913 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/uk.po | 2912 |
3 files changed, 4508 insertions, 4228 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 474b92e..46c799e 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.41.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 06:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 20:56+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -33,76 +33,81 @@ msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 +#: aoutx.h:444 pdp11.c:481 +#, c-format +msgid "%pB: %#<PRIx64> overflows header %s field" +msgstr "%pB: %#<PRIx64>: débordement du champ d'en-tête %s" + +#: aoutx.h:1277 aoutx.h:1606 pdp11.c:1253 pdp11.c:1502 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 +#: aoutx.h:1570 pdp11.c:1474 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 +#: aoutx.h:1573 vms-alpha.c:8472 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 +#: aoutx.h:1709 pdp11.c:1570 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>" -#: aoutx.h:1963 +#: aoutx.h:1953 #, c-format msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: taille de réadressage AOUT non supportée : %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 +#: aoutx.h:2397 aoutx.h:2415 pdp11.c:2047 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 +#: aoutx.h:4055 pdp11.c:3416 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: aoutx.h:4375 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4687 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 -#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2210 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 #: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 -#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 +#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5079 elf32-nios2.c:3017 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-alpha.c:4057 elf64-alpha.c:4205 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-ia64-vms.c:3427 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 -#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3822 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 +#: aoutx.h:5402 pdp11.c:3839 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" @@ -120,147 +125,138 @@ msgstr "%F%P: %pB(%s): erreur lors de l'ouverture de membre d'archive léger : msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" -#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 +#: archive.c:2363 archive.c:2424 elflink.c:4930 linker.c:1436 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" -#: archive.c:2655 +#: archive.c:2656 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2686 +#: archive.c:2687 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:777 msgid "no error" msgstr "pas d'erreur" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:778 msgid "system call error" msgstr "erreur d'appel système" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:779 msgid "invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:743 +#: bfd.c:780 msgid "file in wrong format" msgstr "fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:744 +#: bfd.c:781 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:745 +#: bfd.c:782 msgid "invalid operation" msgstr "opération invalide" -#: bfd.c:746 +#: bfd.c:783 msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: bfd.c:747 +#: bfd.c:784 msgid "no symbols" msgstr "aucun symbole" -#: bfd.c:748 +#: bfd.c:785 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:749 +#: bfd.c:786 msgid "no more archived files" msgstr "aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:750 +#: bfd.c:787 msgid "malformed archive" msgstr "archive mal formée" -#: bfd.c:751 +#: bfd.c:788 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" -#: bfd.c:752 +#: bfd.c:789 msgid "file format not recognized" msgstr "format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:753 +#: bfd.c:790 msgid "file format is ambiguous" msgstr "format de fichier ambigu" -#: bfd.c:754 +#: bfd.c:791 msgid "section has no contents" msgstr "section sans contenu" -#: bfd.c:755 +#: bfd.c:792 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:756 +#: bfd.c:793 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" -#: bfd.c:757 +#: bfd.c:794 msgid "bad value" msgstr "mauvaise valeur" -#: bfd.c:758 +#: bfd.c:795 msgid "file truncated" msgstr "fichier tronqué" -#: bfd.c:759 +#: bfd.c:796 msgid "file too big" msgstr "fichier trop gros" -#: bfd.c:760 +#: bfd.c:797 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité" -#: bfd.c:761 +#: bfd.c:798 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" -#: bfd.c:762 +#: bfd.c:799 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:2019 +#: bfd.c:2198 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:2032 +#: bfd.c:2211 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" +msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" +msgstr "%s: BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:2037 +#: bfd.c:2215 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" +msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" +msgstr "%s: BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:2039 +#: bfd.c:2218 +#, c-format msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" -#: bfdwin.c:261 -#, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" - -#: bfdwin.c:264 -#, c-format -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" - #: binary.c:277 #, c-format msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier" -#: cache.c:275 +#: cache.c:290 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "réouverture de %pB: %s" @@ -274,19 +270,19 @@ msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilise msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" -#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 -#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13190 +#: elfxx-mips.c:13522 reloc.c:8703 reloc16.c:314 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" -#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 -#: reloc.c:8693 +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13532 +#: reloc.c:8713 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" -#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13541 reloc.c:8722 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" @@ -533,12 +529,12 @@ msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:255 elf.c:1226 +#: coffgen.c:255 elf.c:1030 #, c-format msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%pB: impossible de compresser la section %s" -#: coffgen.c:265 elf.c:1236 +#: coffgen.c:265 elf.c:1040 #, c-format msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: impossible de décompresser la section %s" @@ -549,7 +545,7 @@ msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>" #: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 +#: elf.c:2288 xcofflink.c:5538 msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" @@ -558,16 +554,16 @@ msgstr "<corrompu>" msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<info corrompue> %s" -#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15466 linker.c:2987 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14404 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" -#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14635 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" @@ -576,7 +572,7 @@ msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5199 elflink.c:5559 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" @@ -586,7 +582,7 @@ msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11802 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" @@ -616,17 +612,12 @@ msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:744 compress.c:761 +#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1329 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)" -#: cpu-arm.c:320 cpu-arm.c:332 -#, c-format -msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" -msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale" - -#: cpu-arm.c:469 +#: cpu-arm.c:438 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB" @@ -665,109 +656,109 @@ msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x" msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" -#: dwarf2.c:2585 +#: dwarf2.c:2607 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul" -#: dwarf2.c:2595 +#: dwarf2.c:2617 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon" -#: dwarf2.c:2634 +#: dwarf2.c:2656 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu" -#: dwarf2.c:2707 +#: dwarf2.c:2729 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2734 +#: dwarf2.c:2756 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)" -#: dwarf2.c:2747 +#: dwarf2.c:2769 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge" -#: dwarf2.c:2756 +#: dwarf2.c:2778 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" -#: dwarf2.c:2772 +#: dwarf2.c:2794 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes" -#: dwarf2.c:2794 +#: dwarf2.c:2816 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide" -#: dwarf2.c:2806 +#: dwarf2.c:2828 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes" -#: dwarf2.c:2984 +#: dwarf2.c:3005 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" -#: dwarf2.c:3455 +#: dwarf2.c:3476 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" -#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579 +#: dwarf2.c:3510 dwarf2.c:3600 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide" -#: dwarf2.c:3505 +#: dwarf2.c:3526 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3557 +#: dwarf2.c:3578 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483 +#: dwarf2.c:3615 dwarf2.c:3931 dwarf2.c:4504 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" -#: dwarf2.c:4183 +#: dwarf2.c:4204 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la spécification de variable au décalage 0x%lx" -#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583 +#: dwarf2.c:4350 dwarf2.c:4604 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne" -#: dwarf2.c:4400 +#: dwarf2.c:4421 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5" -#: dwarf2.c:4447 +#: dwarf2.c:4468 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" -#: ecoff.c:1016 +#: ecoff.c:1017 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1312 +#: ecoff.c:1313 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "type de base %d inconnu" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578 +#: ecoff.c:1576 ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -785,7 +776,7 @@ msgstr "" "\n" " Premier symbole: %ld" -#: ecoff.c:1593 +#: ecoff.c:1594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -794,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1601 +#: ecoff.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -803,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbole local: %ld" -#: ecoff.c:1609 +#: ecoff.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -812,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Symbole Fin+1: %ld" -#: ecoff.c:1614 +#: ecoff.c:1615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -821,7 +812,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1619 +#: ecoff.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -830,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Dernier+1 symbol: %ld" -#: ecoff.c:1627 +#: ecoff.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -920,7 +911,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1624 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" @@ -929,29 +920,29 @@ msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité d #: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 -#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-m32r.c:2838 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6094 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 -#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3743 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433 #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 -#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 +#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2842 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 -#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 -#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6098 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2298 #: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 -#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 +#: elfxx-mips.c:10655 elfxx-tilegx.c:3747 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2846 elf32-m68hc1x.c:1279 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6102 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" @@ -960,11 +951,11 @@ msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" #: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 -#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 +#: elf32-m32r.c:2850 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 #: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 -#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 -#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-nds32.c:6106 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3755 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" @@ -978,11 +969,11 @@ msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 -#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 -#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13394 elf32-i386.c:3493 elf32-m32r.c:2332 +#: elf32-m68k.c:3930 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274 +#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3131 elf64-x86-64.c:4479 elfxx-sparc.c:2918 +#: elfxx-sparc.c:3815 elfxx-tilegx.c:3666 elfnn-aarch64.c:5726 +#: elfnn-aarch64.c:7344 elfnn-kvx.c:2773 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" @@ -1000,8 +991,8 @@ msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" -#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2685 reloc.c:8477 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" @@ -1068,11 +1059,11 @@ msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas tro msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4189 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4194 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" @@ -1099,89 +1090,73 @@ msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des abi différentes empêchent la g msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des formats de version différents empêchent la génération de .sframe" +#: elf.c:305 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): string table is corrupt" +msgstr "%pB(%pA): la table des chaînes est corrompue" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:328 +#: elf.c:335 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)" -#: elf.c:353 +#: elf.c:360 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 +#: elf.c:518 elf32-arm.c:17695 elfnn-aarch64.c:8344 elfnn-loongarch.c:5920 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" -#: elf.c:679 +#: elf.c:614 #, c-format -msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" +msgid "%pB: could not read contents of group [%u]" +msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu du groupe [%u]" -#: elf.c:724 +#: elf.c:645 #, c-format -msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" -msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]" +msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]" +msgstr "%pB: entrée (%#x) invalide dans le groupe [%u]" -#: elf.c:743 +#: elf.c:664 #, c-format -msgid "%pB: no valid group sections found" -msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée" +msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]" +msgstr "%pB: type (%#x) dans la section « %s » inattendu dans le groupe [%u]" -#. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:772 -#, c-format -msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" -msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu" - -#: elf.c:833 -#, c-format -msgid "%pB: no group info for section '%pA'" -msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »" - -#: elf.c:885 +#: elf.c:740 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »" -#: elf.c:898 -#, c-format -msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" -msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" - -#: elf.c:920 +#: elf.c:769 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" -#: elf.c:943 -#, c-format -msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" -msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]" - -#: elf.c:1244 +#: elf.c:1048 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "%pB: la section %s est compressée avec zstd mais BFD n'est pas compilé avec le support de zstd" -#: elf.c:1440 +#: elf.c:1234 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" -#: elf.c:1456 +#: elf.c:1250 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" -#: elf.c:1483 +#: elf.c:1277 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" -#: elf.c:1660 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1190,7 +1165,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1702 +#: elf.c:1496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1199,7 +1174,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1841 +#: elf.c:1635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1208,7 +1183,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1866 +#: elf.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1217,101 +1192,106 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1871 +#: elf.c:1665 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:2614 +#: elf.c:1916 +#, c-format +msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt" +msgstr "%pB: la table DT_STRTAB est corrompue" + +#: elf.c:2424 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:2721 +#: elf.c:2531 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2806 +#: elf.c:2616 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2925 +#: elf.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" -#: elf.c:2982 +#: elf.c:2792 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: attention: la section de réadressage secondaire « %s » pour la section %pA a été trouvée — elle est ignorée" -#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 +#: elf.c:2877 elf.c:2891 elf.c:2902 elf.c:2915 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:3770 +#: elf.c:3577 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" -#: elf.c:3805 +#: elf.c:3612 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" -#: elf.c:4311 +#: elf.c:4118 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: trop de sections: %u" -#: elf.c:4397 +#: elf.c:4204 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4415 +#: elf.c:4222 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:5009 +#: elf.c:4814 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:5192 +#: elf.c:4997 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: échec lors du dimensionnement des réadressages relatifs\n" -#: elf.c:5617 +#: elf.c:5424 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5431 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5628 +#: elf.c:5435 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:6256 +#: elf.c:6063 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:6282 +#: elf.c:6089 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:6399 +#: elf.c:6206 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" @@ -1319,189 +1299,189 @@ msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6539 +#: elf.c:6346 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" -#: elf.c:6579 +#: elf.c:6386 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" -#: elf.c:6720 +#: elf.c:6527 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" -#: elf.c:6855 +#: elf.c:6662 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: attention: impossible d'allouer une quelconque section dans le segment PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6886 +#: elf.c:6693 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" -#: elf.c:7034 +#: elf.c:6841 #, c-format msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "erreur: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" -#: elf.c:7040 +#: elf.c:6847 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "attention: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" -#: elf.c:7055 +#: elf.c:6862 #, c-format msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "erreur: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" -#: elf.c:7061 +#: elf.c:6868 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "attention: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" -#: elf.c:7454 +#: elf.c:7261 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:7832 +#: elf.c:7638 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:8492 +#: elf.c:8311 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand" -#: elf.c:9000 +#: elf.c:8815 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Impossible de gérer l'indice de section %x dans le symbole ELF. Utilisation de ABS à la place." -#: elf.c:9030 +#: elf.c:8845 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" -#: elf.c:9464 +#: elf.c:9280 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:9639 +#: elf.c:9459 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" -#: elf.c:10139 +#: elf.c:9963 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire au delà de la fin de la section" -#: elf.c:10151 +#: elf.c:9975 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire la section dans un tampon vide" -#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 -#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#: elf.c:10090 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7677 +#: elf32-ppc.c:8865 elf64-ppc.c:16844 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elf.c:11079 +#: elf.c:10903 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: attention: le win32pstatus %s, d'une taille de %lu octets, est trop petit" -#: elf.c:11158 +#: elf.c:10982 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: le win32pstatus NOTE_INFO_MODULE, d'une taille de %lu, est trop petit pour contenir un nom d'une taille de %u" -#: elf.c:13796 +#: elf.c:13620 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_MBIND est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13799 +#: elf.c:13623 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC est uniquement supporté pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13802 +#: elf.c:13626 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13805 +#: elf.c:13629 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_RETAIN est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:14023 +#: elf.c:13847 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): réadressage %zu a un index de symbole %lu invalide" -#: elf.c:14099 +#: elf.c:13923 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): la section de liaison ne peut pas être définie car le fichier de sortie n'a pas de table de symboles" -#: elf.c:14113 +#: elf.c:13937 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information est invalide" -#: elf.c:14127 +#: elf.c:13951 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information ne peut pas être défini car la section n'est pas dans la sortie" -#: elf.c:14203 +#: elf.c:14027 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est compressée deux fois" -#: elf.c:14215 +#: elf.c:14039 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées de taille nulle" -#: elf.c:14227 +#: elf.c:14051 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées d'une taille non standard" -#: elf.c:14241 +#: elf.c:14065 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est vide !" -#: elf.c:14264 +#: elf.c:14088 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): erreur: réadressages internes manquants pour la section de réadressage secondaire" -#: elf.c:14284 +#: elf.c:14108 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB:%pA: erreur: l'entrée %zu de la table de réadressage est vide" -#: elf.c:14309 +#: elf.c:14133 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole manquant" -#: elf.c:14327 +#: elf.c:14151 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole supprimé" -#: elf.c:14341 +#: elf.c:14165 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" @@ -1510,9 +1490,9 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15116 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5527 elfnn-aarch64.c:7574 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanions privés = 0x%lx:" @@ -1558,7 +1538,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15694 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" @@ -1610,18 +1590,18 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" -#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15559 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5544 elfnn-aarch64.c:7981 elfnn-riscv.c:724 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arc.c:2923 +#: elf32-arc.c:2921 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arc.c:2931 +#: elf32-arc.c:2929 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" @@ -1634,7 +1614,7 @@ msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." -#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253 +#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9162 elf32-arm.c:9252 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" @@ -1649,17 +1629,17 @@ msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la de msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" -#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 +#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2199 elf64-ppc.c:3907 +#: elf64-ppc.c:14162 elfnn-aarch64.c:3216 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" -#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 +#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 -#: elfnn-aarch64.c:3275 +#: elf32-nios2.c:2492 elf64-ppc.c:12283 elf64-ppc.c:12291 xcofflink.c:4684 +#: elfnn-aarch64.c:3288 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" @@ -1747,477 +1727,467 @@ msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'éditio msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:7868 +#: elf32-arm.c:7867 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8096 +#: elf32-arm.c:8095 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8123 +#: elf32-arm.c:8122 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765 +#: elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8678 elf32-arm.c:8745 elf32-arm.c:8764 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" -#: elf32-arm.c:8972 +#: elf32-arm.c:8971 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" -#: elf32-arm.c:9070 +#: elf32-arm.c:9069 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9840 +#: elf32-arm.c:9838 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" -#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191 +#: elf32-arm.c:10147 elf32-arm.c:10189 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10537 msgid "shared object" msgstr "objet partagé" -#: elf32-arm.c:10544 +#: elf32-arm.c:10540 msgid "PIE executable" msgstr "exécutable PIE" -#: elf32-arm.c:10547 +#: elf32-arm.c:10543 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arm.c:10649 +#: elf32-arm.c:10645 #, c-format msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11066 +#: elf32-arm.c:11062 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11700 +#: elf32-arm.c:11696 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "%pB: index de symbole attendu dans la plage 0..%lu mais un symbole local avec l'index %lu a été rencontré" -#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 +#: elf32-arm.c:11971 elf32-arm.c:11997 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 -#: elf32-nios2.c:4377 +#: elf32-arm.c:12043 elf32-csky.c:4957 elf32-m68k.c:3734 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-nios2.c:4375 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-arm.c:12261 +#: elf32-arm.c:12257 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" -#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 +#: elf32-arm.c:12298 elf32-arm.c:12390 elf32-arm.c:12478 elf32-arm.c:12568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s" -#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789 +#: elf32-arm.c:12626 elf32-arm.c:12785 msgid "local symbol index too big" msgstr "index de symbole local trop long" -#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674 +#: elf32-arm.c:12636 elf32-arm.c:12670 msgid "no dynamic index information available" msgstr "pas d'information d'index dynamique disponible" -#: elf32-arm.c:12682 +#: elf32-arm.c:12678 msgid "invalid dynamic index" msgstr "index dynamique invalide" -#: elf32-arm.c:12799 +#: elf32-arm.c:12795 msgid "dynamic index information not available" msgstr "information d'index dynamique pas disponible" -#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567 +#: elf32-arm.c:13226 elf32-sh.c:3568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 -#: elfnn-kvx.c:2571 +#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3967 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7071 +#: elfnn-kvx.c:2569 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 -#: elfnn-kvx.c:2573 +#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3969 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7073 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 +#: elf32-arm.c:13424 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7408 elfnn-kvx.c:2798 msgid "out of range" msgstr "hors limite" -#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-nios2.c:4509 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7412 elfnn-kvx.c:2802 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" -#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 +#: elf32-arm.c:13436 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7420 elfnn-kvx.c:2810 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: elf32-arm.c:13922 +#: elf32-arm.c:13913 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: elf32-arm.c:13926 +#: elf32-arm.c:13917 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" -#: elf32-arm.c:13971 +#: elf32-arm.c:13962 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" -#: elf32-arm.c:14058 +#: elf32-arm.c:14049 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14066 +#: elf32-arm.c:14057 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14401 +#: elf32-arm.c:14392 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:14439 +#: elf32-arm.c:14430 #, c-format msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" msgstr "erreur: architectures CPU conflictuelles %s par rapport à %s dans %pB" -#: elf32-arm.c:14536 +#: elf32-arm.c:14527 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:14573 +#: elf32-arm.c:14564 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:14743 +#: elf32-arm.c:14734 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" -#: elf32-arm.c:14769 +#: elf32-arm.c:14760 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:14908 +#: elf32-arm.c:14899 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:14917 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:14929 +#: elf32-arm.c:14920 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:14942 +#: elf32-arm.c:14933 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14973 +#: elf32-arm.c:14964 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14985 +#: elf32-arm.c:14976 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:15002 +#: elf32-arm.c:14993 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" -#: elf32-arm.c:15038 +#: elf32-arm.c:15029 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:15134 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:15142 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:15144 -#, c-format -msgid " [Maverick float format]" -msgstr " [format flottant Maverick]" - -#: elf32-arm.c:15146 +#: elf32-arm.c:15135 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15138 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 +#: elf32-arm.c:15141 elf32-arm.c:15226 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:15158 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:15161 +#: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:15170 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 +#: elf32-arm.c:15161 elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:15181 +#: elf32-arm.c:15169 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15189 +#: elf32-arm.c:15177 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:15192 +#: elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:15199 +#: elf32-arm.c:15187 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15203 +#: elf32-arm.c:15191 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15195 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15210 +#: elf32-arm.c:15198 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15201 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15219 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15228 +#: elf32-arm.c:15216 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Version EABI non reconnue>" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15223 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:15241 +#: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supplément ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 +#: elf32-arm.c:15234 elfnn-aarch64.c:7577 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-arm.c:15342 elf32-arm.c:15476 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 -#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 -#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 -#: elfnn-riscv.c:764 +#: elf64-x86-64.c:2094 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7848 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:910 +#: elfnn-riscv.c:768 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:15753 +#: elf32-arm.c:15732 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" -#: elf32-arm.c:17027 +#: elf32-arm.c:16994 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" -#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 +#: elf32-arm.c:17364 elflink.c:13561 elflink.c:13608 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:18355 +#: elf32-arm.c:18319 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Le nombre de symboles dans le fichier d'entrée a augmenté de %lu à %u\n" -#: elf32-arm.c:18619 +#: elf32-arm.c:18583 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18646 +#: elf32-arm.c:18610 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 +#: elf32-arm.c:19437 elf32-arm.c:19459 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:19546 +#: elf32-arm.c:19510 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" -#: elf32-arm.c:19585 +#: elf32-arm.c:19549 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20668 +#: elf32-arm.c:20632 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:20745 +#: elf32-arm.c:20709 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20724 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20770 +#: elf32-arm.c:20734 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" -#: elf32-arm.c:20774 +#: elf32-arm.c:20738 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" -#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 +#: elf32-arm.c:20748 elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:20802 -#, c-format -msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" -msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" - -#: elf32-arm.c:20821 +#: elf32-arm.c:20771 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20775 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20839 +#: elf32-arm.c:20789 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:20845 +#: elf32-arm.c:20795 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" @@ -2234,7 +2204,7 @@ msgstr "%X%H: %s vers « %s »: erreur: l'adresse cible du réadressage est im msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%X%H: %s envers « %s » : erreur interne: résultat de réadressage %d inattendu\n" -#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234 +#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3247 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" @@ -2248,8 +2218,8 @@ msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3533 elf32-m68k.c:4007 elf32-s390.c:3132 +#: elf64-s390.c:3207 elf64-x86-64.c:4534 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d" @@ -2271,7 +2241,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opéran msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 +#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4386 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" @@ -2290,40 +2260,40 @@ msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" #: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 -#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 +#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3379 #: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 -#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 +#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3751 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 -#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:535 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16380 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585 +#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6586 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589 +#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6590 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" -#: elf32-bfin.c:4920 +#: elf32-bfin.c:4921 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" -#: elf32-bfin.c:5035 +#: elf32-bfin.c:5036 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" -#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2721 elf32-m68k.c:4421 msgid "unsupported relocation type" msgstr "type de réadressage non supporté" @@ -2391,12 +2361,12 @@ msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" -#: elf32-cris.c:3051 +#: elf32-cris.c:3049 #, c-format msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "%pB, section %pA: l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC" -#: elf32-cris.c:3105 +#: elf32-cris.c:3103 #, c-format msgid "" "%pB, section %pA:\n" @@ -2405,51 +2375,51 @@ msgstr "" "%pB, section %pA:\n" " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3323 +#: elf32-cris.c:3321 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3701 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3813 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "numéro de machine inattendu" -#: elf32-cris.c:3865 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" -#: elf32-cris.c:3868 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 et v32]" -#: elf32-cris.c:3871 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" -#: elf32-cris.c:3916 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" -#: elf32-cris.c:3935 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-cris.c:3937 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" @@ -2458,48 +2428,48 @@ msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précéde msgid "GOT table size out of range" msgstr "taille de la table GOT hors limites" -#: elf32-csky.c:2830 +#: elf32-csky.c:2828 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2853 +#: elf32-csky.c:2851 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "avertissement: nom d'architecture « %#x » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078 +#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" -#: elf32-csky.c:2931 +#: elf32-csky.c:2929 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible %3$s, définissez le fanion d'archive cible à %4$s" -#: elf32-csky.c:2960 +#: elf32-csky.c:2958 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions VDSP différentes" -#: elf32-csky.c:2977 +#: elf32-csky.c:2975 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions DSP différentes" -#: elf32-csky.c:2995 +#: elf32-csky.c:2993 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des ABI FPU différentes" -#: elf32-csky.c:3092 +#: elf32-csky.c:3090 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise %4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344 +#: elf32-csky.c:4329 elf32-i386.c:344 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" @@ -2602,17 +2572,17 @@ msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment diffé msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" -#: elf32-frv.c:6496 +#: elf32-frv.c:6497 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" -#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" -#: elf32-frv.c:6563 +#: elf32-frv.c:6564 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)" @@ -2642,26 +2612,36 @@ msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé" -#: elf32-hppa.c:4032 +#: elf32-hppa.c:3456 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le déplacement %#x pour insn %#x n'est pas un multiple de 8 (gp %#x)" + +#: elf32-hppa.c:3475 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le déplacement %#x pour insn %#x n'est pas un multiple de 4 (gp %#x)" + +#: elf32-hppa.c:4090 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4050 +#: elf32-hppa.c:4108 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4109 +#: elf32-hppa.c:4167 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4415 +#: elf32-hppa.c:4471 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1550 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »" @@ -2671,9 +2651,9 @@ msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 -#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 +#: elfnn-loongarch.c:726 elfnn-riscv.c:675 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" @@ -2683,57 +2663,57 @@ msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbol msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" -#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2482 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: référence non canonique à la fonction protégée canonique « %s » dans %pB" -#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 +#: elf32-i386.c:2409 elf64-x86-64.c:2965 elfnn-riscv.c:2546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" -#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 -#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 -#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 +#: elf32-i386.c:2442 elf32-i386.c:3742 elf32-i386.c:3890 elf64-x86-64.c:3022 +#: elf64-x86-64.c:4705 elf64-x86-64.c:4873 elfnn-riscv.c:2408 +#: elfnn-riscv.c:3320 elfnn-riscv.c:3394 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" -#: elf32-i386.c:2621 +#: elf32-i386.c:2620 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 +#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3239 msgid "hidden symbol" msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 +#: elf32-i386.c:2658 elf64-x86-64.c:3242 msgid "internal symbol" msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 +#: elf32-i386.c:2661 elf64-x86-64.c:3245 msgid "protected symbol" msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 +#: elf32-i386.c:2664 elf64-x86-64.c:3248 msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: elf32-i386.c:2671 +#: elf32-i386.c:2670 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. -#: elf32-i386.c:2684 +#: elf32-i386.c:2683 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 +#: elf32-i386.c:4093 elf64-x86-64.c:5084 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: section de sortie rejetée: « %pA »\n" @@ -2755,11 +2735,11 @@ msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#<PRIx64> (cib msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)." -#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145 +#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3143 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini" -#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582 +#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3580 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" @@ -2772,32 +2752,32 @@ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 +#: elf32-m32r.c:2777 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3279 +#: elf32-m32r.c:3278 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6900 +#: elf32-m32r.c:3299 elf32-nds32.c:6901 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-m32r.c:3305 +#: elf32-m32r.c:3304 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instructions m32r" -#: elf32-m32r.c:3306 +#: elf32-m32r.c:3305 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruction m32rx" -#: elf32-m32r.c:3307 +#: elf32-m32r.c:3306 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instructions m32r2" @@ -2897,7 +2877,7 @@ msgstr " [décalage RAM XGATE]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8096 vms-alpha.c:8112 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2947,8 +2927,8 @@ msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" -#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 -#: elfxx-tilegx.c:3415 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3447 +#: elfxx-tilegx.c:3416 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?" @@ -3020,115 +3000,115 @@ msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB su msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s" -#: elf32-nds32.c:5573 +#: elf32-nds32.c:5574 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé" -#: elf32-nds32.c:5699 +#: elf32-nds32.c:5700 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT" -#: elf32-nds32.c:5740 +#: elf32-nds32.c:5741 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué" -#: elf32-nds32.c:5762 +#: elf32-nds32.c:5763 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d" -#: elf32-nds32.c:6688 +#: elf32-nds32.c:6689 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets" -#: elf32-nds32.c:6736 +#: elf32-nds32.c:6737 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6750 +#: elf32-nds32.c:6751 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle" -#: elf32-nds32.c:6838 +#: elf32-nds32.c:6839 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6848 +#: elf32-nds32.c:6849 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6875 +#: elf32-nds32.c:6876 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles" -#: elf32-nds32.c:6906 +#: elf32-nds32.c:6907 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instructions n1" -#: elf32-nds32.c:6909 +#: elf32-nds32.c:6910 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instructions n1h" -#: elf32-nds32.c:9358 +#: elf32-nds32.c:9359 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud" -#: elf32-nds32.c:9622 +#: elf32-nds32.c:9623 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12887 +#: elf32-nds32.c:12888 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" -#: elf32-nds32.c:12906 +#: elf32-nds32.c:12907 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" -#: elf32-nios2.c:2934 +#: elf32-nios2.c:2932 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté" -#: elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-nios2.c:2948 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" -#: elf32-nios2.c:3825 +#: elf32-nios2.c:3823 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %#<PRIx64> sans que _gp ne soit défini\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#<PRIx64>) depuis le pointeur global (à %#<PRIx64>) car l'offset (%<PRId64>) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4504 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "réadressage hors limite" -#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "réadressage dangereux" -#: elf32-nios2.c:5354 +#: elf32-nios2.c:5362 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" @@ -3158,7 +3138,7 @@ msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554 +#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4411 elf64-alpha.c:4555 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" @@ -3183,7 +3163,7 @@ msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" -#: elf32-or1k.c:3315 +#: elf32-or1k.c:3314 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" @@ -3279,7 +3259,7 @@ msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forcé par le profilage" -#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8507 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" @@ -3287,45 +3267,45 @@ msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8572 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 -#: elfxx-tilegx.c:2494 +#: elf32-ppc.c:5566 elf32-sh.c:3020 elf32-tilepro.c:2247 elfxx-sparc.c:2455 +#: elfxx-tilegx.c:2495 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-ppc.c:6511 +#: elf32-ppc.c:6512 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" msgstr "%pB: Ajustement du branchement à 0x%V vers « %s » dans la section %s\n" -#: elf32-ppc.c:7464 +#: elf32-ppc.c:7465 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" -#: elf32-ppc.c:7502 +#: elf32-ppc.c:7503 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" -#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 +#: elf32-ppc.c:7543 elf32-ppc.c:7581 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" -#: elf32-ppc.c:7644 +#: elf32-ppc.c:7645 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" -#: elf32-ppc.c:7680 +#: elf32-ppc.c:7681 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: réadressage %#x pas supporté" -#: elf32-ppc.c:7963 +#: elf32-ppc.c:7964 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" @@ -3338,49 +3318,49 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7995 +#: elf32-ppc.c:7996 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8173 +#: elf32-ppc.c:8174 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" -#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 +#: elf32-ppc.c:8512 elf32-ppc.c:8543 elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8746 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 +#: elf32-ppc.c:8924 elf32-ppc.c:8945 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9026 +#: elf32-ppc.c:9027 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9055 +#: elf32-ppc.c:9056 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:9137 +#: elf32-ppc.c:9138 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:10019 +#: elf32-ppc.c:10020 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10024 elf64-ppc.c:18304 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10068 +#: elf32-ppc.c:10069 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" @@ -3497,7 +3477,7 @@ msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant" msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" -#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976 +#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:1976 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" @@ -3520,17 +3500,22 @@ msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA" msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global" -#: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797 +#: elf32-score.c:3491 elf32-score7.c:3302 elfxx-mips.c:11188 +#, c-format +msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols" +msgstr "%pB: impossible de gérer plus de %d symboles dynamiques" + +#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3804 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 +#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848 +#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3855 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" @@ -3540,149 +3525,149 @@ msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" -#: elf32-sh.c:3754 +#: elf32-sh.c:3755 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" -#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 +#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3816 +#: elf32-sh.c:3817 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3832 +#: elf32-sh.c:3833 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 +#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" -#: elf32-sh.c:4460 +#: elf32-sh.c:4461 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" -#: elf32-sh.c:4579 +#: elf32-sh.c:4580 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4597 +#: elf32-sh.c:4598 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4605 +#: elf32-sh.c:4606 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4612 +#: elf32-sh.c:4613 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4619 +#: elf32-sh.c:4620 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" -#: elf32-sh.c:4626 +#: elf32-sh.c:4627 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" -#: elf32-sh.c:4633 +#: elf32-sh.c:4634 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" -#: elf32-sh.c:4668 +#: elf32-sh.c:4669 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4686 +#: elf32-sh.c:4687 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4695 +#: elf32-sh.c:4696 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" -#: elf32-sh.c:4702 +#: elf32-sh.c:4703 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4817 +#: elf32-sh.c:4818 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4885 +#: elf32-sh.c:4886 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:5014 #, c-format msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%H: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5020 +#: elf32-sh.c:5021 #, c-format msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%H: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" -#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575 +#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" -#: elf32-sh.c:5525 +#: elf32-sh.c:5526 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" -#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646 +#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4647 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits -#: elf32-sh.c:5847 +#: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" -#: elf32-sh.c:5859 +#: elf32-sh.c:5860 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" -#: elf32-sh.c:5900 +#: elf32-sh.c:5901 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" -#: elf32-sh.c:5913 +#: elf32-sh.c:5914 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" @@ -3748,7 +3733,7 @@ msgstr "%s dans une section de recouvrement" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15346 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" @@ -3895,9 +3880,9 @@ msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 -#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 -#: elfnn-riscv.c:3481 +#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4018 elfxx-x86.c:2727 +#: elfnn-aarch64.c:10453 elfnn-kvx.c:4633 elfnn-loongarch.c:5850 +#: elfnn-riscv.c:3617 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" @@ -4115,22 +4100,22 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" -#: elf32-vax.c:539 +#: elf32-vax.c:538 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [nonpic]" -#: elf32-vax.c:542 +#: elf32-vax.c:541 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:545 +#: elf32-vax.c:544 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:631 +#: elf32-vax.c:630 #, c-format msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>" @@ -4176,51 +4161,51 @@ msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide" -#: elf32-xtensa.c:2733 +#: elf32-xtensa.c:2732 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 +#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" -#: elf32-xtensa.c:2916 +#: elf32-xtensa.c:2915 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" -#: elf32-xtensa.c:3129 +#: elf32-xtensa.c:3128 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3435 +#: elf32-xtensa.c:3434 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4734 elf32-xtensa.c:4742 +#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" -#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079 +#: elf32-xtensa.c:6573 elf32-xtensa.c:6652 elf32-xtensa.c:8078 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:7820 +#: elf32-xtensa.c:7819 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:9678 +#: elf32-xtensa.c:9677 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresse de réadressage incorrecte" -#: elf32-xtensa.c:9769 +#: elf32-xtensa.c:9768 msgid "overflow after relaxation" msgstr "débordement après la relâche" -#: elf32-xtensa.c:10915 +#: elf32-xtensa.c:10914 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s" @@ -4254,52 +4239,52 @@ msgstr "%pB: réadressage dynamique sur un symbole local dans la section en lect msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15728 elfnn-kvx.c:4020 elfnn-loongarch.c:1927 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 +#: elf64-alpha.c:2976 elf64-alpha.c:3171 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" -#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383 +#: elf64-alpha.c:4371 elf64-alpha.c:4384 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4439 +#: elf64-alpha.c:4440 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 -#: elfnn-riscv.c:963 +#: elf64-alpha.c:4465 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:868 elfnn-riscv.c:726 +#: elfnn-riscv.c:931 elfnn-riscv.c:973 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: elf64-alpha.c:4470 +#: elf64-alpha.c:4471 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4528 +#: elf64-alpha.c:4529 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" -#: elf64-alpha.c:4563 +#: elf64-alpha.c:4564 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4629 +#: elf64-alpha.c:4630 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4654 +#: elf64-alpha.c:4655 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" @@ -4314,12 +4299,12 @@ msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2032 +#: elf64-hppa.c:2036 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3236 +#: elf64-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s" @@ -4333,96 +4318,96 @@ msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veu msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" -#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 +#: elf64-ia64-vms.c:3279 elfnn-ia64.c:3672 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 +#: elf64-ia64-vms.c:3289 elfnn-ia64.c:3682 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 +#: elf64-ia64-vms.c:3559 elfnn-ia64.c:3955 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" -#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 +#: elf64-ia64-vms.c:3623 elfnn-ia64.c:4023 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 +#: elf64-ia64-vms.c:3682 elfnn-ia64.c:4086 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 +#: elf64-ia64-vms.c:3784 elfnn-ia64.c:4224 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 +#: elf64-ia64-vms.c:3787 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 +#: elf64-ia64-vms.c:3790 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 +#: elf64-ia64-vms.c:3914 elfnn-ia64.c:4427 msgid "unsupported reloc" msgstr "réadressage non supportée" -#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 +#: elf64-ia64-vms.c:3951 elfnn-ia64.c:4465 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »." -#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 +#: elf64-ia64-vms.c:3968 elfnn-ia64.c:4482 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 +#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 +#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 +#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 +#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 +#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 +#: elf64-ia64-vms.c:5149 elflink.c:5490 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5157 +#: elf64-ia64-vms.c:5156 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 +#: elf64-ia64-vms.c:5172 elflink.c:5519 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB" @@ -4508,55 +4493,55 @@ msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1" msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d" -#: elf64-ppc.c:5085 +#: elf64-ppc.c:5103 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5273 msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté ici\n" -#: elf64-ppc.c:5482 +#: elf64-ppc.c:5496 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu" -#: elf64-ppc.c:5490 +#: elf64-ppc.c:5504 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" -#: elf64-ppc.c:5517 +#: elf64-ppc.c:5531 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6821 +#: elf64-ppc.c:6835 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7088 +#: elf64-ppc.c:7102 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7343 +#: elf64-ppc.c:7353 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" -#: elf64-ppc.c:7434 +#: elf64-ppc.c:7444 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:7444 +#: elf64-ppc.c:7454 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:7466 +#: elf64-ppc.c:7476 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" @@ -4568,84 +4553,84 @@ msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7967 +#: elf64-ppc.c:7977 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "attention: --plt-localentry est incompatible avec le code relatif au pc du power10" -#: elf64-ppc.c:7975 +#: elf64-ppc.c:7985 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" -#: elf64-ppc.c:8291 +#: elf64-ppc.c:8301 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442 +#: elf64-ppc.c:8736 elf64-ppc.c:9452 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:9399 +#: elf64-ppc.c:9409 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" -#: elf64-ppc.c:9620 +#: elf64-ppc.c:9630 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" -#: elf64-ppc.c:10515 +#: elf64-ppc.c:10525 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" -#: elf64-ppc.c:11668 +#: elf64-ppc.c:11678 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:11818 +#: elf64-ppc.c:11828 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" -#: elf64-ppc.c:11845 +#: elf64-ppc.c:11855 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 +#: elf64-ppc.c:11916 elf64-ppc.c:12168 elf64-ppc.c:14729 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:12357 +#: elf64-ppc.c:12367 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:13384 +#: elf64-ppc.c:13394 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:14904 +#: elf64-ppc.c:14909 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "débordement du décalage dans l'appel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 +#: elf64-ppc.c:15249 elf64-ppc.c:15268 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:15349 +#: elf64-ppc.c:15354 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe" msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes" -#: elf64-ppc.c:15356 +#: elf64-ppc.c:15361 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4660,72 +4645,72 @@ msgstr "" " appel plt %lu\n" " entrée globale %lu" -#: elf64-ppc.c:15738 +#: elf64-ppc.c:15743 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15740 +#: elf64-ppc.c:15745 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:16524 +#: elf64-ppc.c:16529 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16530 +#: elf64-ppc.c:16535 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17181 +#: elf64-ppc.c:17186 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s sur %pT n'est pas supporté\n" -#: elf64-ppc.c:17457 +#: elf64-ppc.c:17462 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17545 +#: elf64-ppc.c:17549 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" -#: elf64-ppc.c:17600 +#: elf64-ppc.c:17604 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17869 +#: elf64-ppc.c:17873 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17892 +#: elf64-ppc.c:17896 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:18037 +#: elf64-ppc.c:18041 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" -#: elf64-s390.c:2457 +#: elf64-s390.c:2492 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)" -#: elf64-s390.c:3066 +#: elf64-s390.c:3155 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): symbole « %s » mal aligné (%#<PRIx64>) pour le réadressage %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" @@ -4755,43 +4740,43 @@ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemme msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" -#: elf64-x86-64.c:1537 +#: elf64-x86-64.c:1581 msgid "hidden symbol " msgstr "symbole caché " -#: elf64-x86-64.c:1540 +#: elf64-x86-64.c:1584 msgid "internal symbol " msgstr "symbole interne " -#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 +#: elf64-x86-64.c:1587 elf64-x86-64.c:1591 msgid "protected symbol " msgstr "symbole protégé " -#: elf64-x86-64.c:1549 +#: elf64-x86-64.c:1593 msgid "symbol " msgstr "symbole " -#: elf64-x86-64.c:1555 +#: elf64-x86-64.c:1599 msgid "undefined " msgstr "non défini " -#: elf64-x86-64.c:1565 +#: elf64-x86-64.c:1609 msgid "a shared object" msgstr "un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:1567 +#: elf64-x86-64.c:1611 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilez avec -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1572 +#: elf64-x86-64.c:1616 msgid "a PIE object" msgstr "un objet PIE" -#: elf64-x86-64.c:1574 +#: elf64-x86-64.c:1618 msgid "a PDE object" msgstr "un objet PDE" -#: elf64-x86-64.c:1576 +#: elf64-x86-64.c:1620 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilez avec -fPIE" @@ -4801,63 +4786,68 @@ msgstr "; recompilez avec -fPIE" # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elf64-x86-64.c:1580 +#: elf64-x86-64.c:1624 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2116 +#: elf64-x86-64.c:2160 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:2266 +#: elf64-x86-64.c:2312 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 +#: elf64-x86-64.c:2567 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%pB: réadressage %s non supporté vers le symbole « %s »" + +#: elf64-x86-64.c:2991 elfnn-aarch64.c:5767 elfnn-riscv.c:2376 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3189 +#: elf64-x86-64.c:3254 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. -#: elf64-x86-64.c:3203 +#: elf64-x86-64.c:3268 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3493 +#: elf64-x86-64.c:3558 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 +#: elf64-x86-64.c:3709 elflink.c:14034 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4410 +#: elf64-x86-64.c:4520 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " impossible de convertir le réadressage GOTPCREL par rapport à « %s »: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4571 +#: elf64-x86-64.c:4679 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4644 +#: elf64-x86-64.c:4752 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4697 +#: elf64-x86-64.c:4805 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" @@ -4882,7 +4872,7 @@ msgstr "attention: %pB a un en-tête de programme avec un alignement invalide" msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: le terme de réadressage %<PRIx64> est trop grand" -#: elfcode.h:1322 +#: elfcode.h:1321 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" @@ -4892,330 +4882,338 @@ msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "attention: %pB a un segment qui s'étend au delà de la fin du fichier" -#: elflink.c:1397 +#: elflink.c:1438 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:1403 +#: elflink.c:1444 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB" -#: elflink.c:1409 +#: elflink.c:1450 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB" -#: elflink.c:1415 +#: elflink.c:1456 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:2127 +#: elflink.c:2168 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" -#: elflink.c:2626 +#: elflink.c:2681 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" -#: elflink.c:2717 +#: elflink.c:2780 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elflink.c:2729 +#: elflink.c:2792 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" -#: elflink.c:2940 +#: elflink.c:2989 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA" -#: elflink.c:3269 +#: elflink.c:3322 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" -#: elflink.c:3329 +#: elflink.c:3382 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" -#: elflink.c:4306 +#: elflink.c:4337 +msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n" +msgstr "%F%P: %pB: échec de l'ajout de %s au premier hachage\n" + +#: elflink.c:4405 +msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n" +msgstr "%F%P: échec lors de la création de first_hash: %E\n" + +#: elflink.c:4436 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" -#: elflink.c:4789 +#: elflink.c:4919 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" -#: elflink.c:4857 +#: elflink.c:4988 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:5005 +#: elflink.c:5136 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" -#: elflink.c:5043 +#: elflink.c:5174 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:5080 +#: elflink.c:5211 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:5345 +#: elflink.c:5497 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "attention: l'alignement %u du symbole normal « %s » dans %pB est plus petit que %u utilisé par la définition commune dans %pB" -#: elflink.c:5352 +#: elflink.c:5504 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "attention: NOTE : les désaccords d'alignements peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." -#: elflink.c:5374 +#: elflink.c:5526 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "attention: NOTE : les désaccords de tailles peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." -#: elflink.c:5516 +#: elflink.c:5669 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:6576 +#: elflink.c:6759 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:6580 +#: elflink.c:6763 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elflink.c:6792 +#: elflink.c:6975 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:7181 +#: elflink.c:7364 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "erreur: création d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" -#: elflink.c:7187 +#: elflink.c:7370 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "attention: activation d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" -#: elflink.c:7249 +#: elflink.c:7432 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" msgstr "erreur: %s: déclenche la génération d'une pile exécutable (car il a une section .note.GNU-stack exécutable)" -#: elflink.c:7255 +#: elflink.c:7438 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "attention: %s: pile exécutable requise (car la section .note.GNU-stack est exécutable)" -#: elflink.c:7263 +#: elflink.c:7446 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" msgstr "erreur: %s: déclenche la génération d'une pile exécutable car il n'a pas de section .note.GNU-stack exécutable" -#: elflink.c:7269 +#: elflink.c:7452 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "attention: %s: l'absence de la section .note.GNU-stack implique une pile exécutable" -#: elflink.c:7272 +#: elflink.c:7455 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "NOTE: Ce comportement est déprécié et sera supprimé dans une version ultérieure de l'éditeur de liens" -#: elflink.c:7426 +#: elflink.c:7609 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:9017 +#: elflink.c:9207 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 +#: elflink.c:9370 elflink.c:9378 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: elflink.c:9202 +#: elflink.c:9392 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9538 +#: elflink.c:9728 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" -#: elflink.c:9541 +#: elflink.c:9731 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." -#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 +#: elflink.c:9982 elflink.c:10000 elflink.c:10039 elflink.c:10057 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 +#: elflink.c:10016 elflink.c:10073 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:9935 +#: elflink.c:10125 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:10273 +#: elflink.c:10463 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10549 +#: elflink.c:10739 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10552 +#: elflink.c:10742 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10555 +#: elflink.c:10745 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10641 +#: elflink.c:10838 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" -#: elflink.c:10795 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10798 +#: elflink.c:10999 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10801 +#: elflink.c:11002 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10833 +#: elflink.c:11034 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:11514 +#: elflink.c:11716 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.c:11984 +#: elflink.c:12186 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:12261 +#: elflink.c:12466 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:12836 +#: elflink.c:13072 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors finalisation des réadressages relatifs\n" -#: elflink.c:12913 +#: elflink.c:13149 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:13162 +#: elflink.c:13398 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:13330 +#: elflink.c:13566 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:13378 +#: elflink.c:13614 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:13472 +#: elflink.c:13708 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" -#: elflink.c:13475 +#: elflink.c:13711 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" -#: elflink.c:13478 +#: elflink.c:13714 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PDE\n" -#: elflink.c:13481 +#: elflink.c:13717 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PIE\n" -#: elflink.c:13617 +#: elflink.c:13854 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:14042 +#: elflink.c:14287 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n" -#: elflink.c:14520 +#: elflink.c:14767 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:14561 +#: elflink.c:14808 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" -#: elflink.c:14704 +#: elflink.c:14951 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elflink.c:15487 +#: elflink.c:15734 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elflink.c:15576 +#: elflink.c:15823 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient résulter en un plantage à l'exécution; recompilez avec %s\n" @@ -5224,7 +5222,7 @@ msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient r msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10654 elfnn-aarch64.c:10661 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE." @@ -5234,22 +5232,22 @@ msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les en msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1909 +#: elfxx-loongarch.c:1911 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: type de réadressage %s non supporté" -#: elfxx-loongarch.c:1937 +#: elfxx-loongarch.c:1939 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage bfd %#x non supporté" -#: elfxx-loongarch.c:2009 +#: elfxx-loongarch.c:2013 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: réadressage %s décalage à droite %d erreur 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:2028 +#: elfxx-loongarch.c:2032 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx" @@ -5258,595 +5256,599 @@ msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:5857 +#: elfxx-mips.c:5856 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" -#: elfxx-mips.c:6627 +#: elfxx-mips.c:6626 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" -#: elfxx-mips.c:6660 +#: elfxx-mips.c:6659 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" -#: elfxx-mips.c:6705 +#: elfxx-mips.c:6704 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" -#: elfxx-mips.c:6717 +#: elfxx-mips.c:6716 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" -#: elfxx-mips.c:7350 +#: elfxx-mips.c:7362 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu" -#: elfxx-mips.c:7394 +#: elfxx-mips.c:7406 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:7630 +#: elfxx-mips.c:7642 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: attention: option « %s » tronquée" -#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 +#: elfxx-mips.c:8466 elfxx-mips.c:8592 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:8712 +#: elfxx-mips.c:8724 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8812 +#: elfxx-mips.c:8824 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8952 +#: elfxx-mips.c:8964 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global" -#: elfxx-mips.c:9255 +#: elfxx-mips.c:9267 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9381 +#: elfxx-mips.c:9393 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Symbole IFUNC %s dans la table des symboles dynamiques – IFUNC n'est pas supporté" -#: elfxx-mips.c:9384 +#: elfxx-mips.c:9396 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "symbole non dynamique %s dans la table des symboles dynamiques" -#: elfxx-mips.c:9604 +#: elfxx-mips.c:9616 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:10539 +#: elfxx-mips.c:10536 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:10679 +#: elfxx-mips.c:10676 msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la taille des petites données de la section est trop grande ; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10695 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10701 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10699 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10705 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10707 +#: elfxx-mips.c:10704 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10709 +#: elfxx-mips.c:10706 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" -#: elfxx-mips.c:11009 +#: elfxx-mips.c:11006 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 +#: elfxx-mips.c:11121 elfxx-mips.c:11714 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11683 +#: elfxx-mips.c:11686 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 +#: elfxx-mips.c:13431 reloc.c:8625 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" -#: elfxx-mips.c:14741 +#: elfxx-mips.c:14743 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:15269 +#: elfxx-mips.c:15271 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:15546 +#: elfxx-mips.c:15548 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:15563 +#: elfxx-mips.c:15565 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 +#: elfxx-mips.c:15597 elfxx-mips.c:15663 elfxx-mips.c:15678 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15619 +#: elfxx-mips.c:15621 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15644 +#: elfxx-mips.c:15646 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:15780 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15784 +#: elfxx-mips.c:15786 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15790 +#: elfxx-mips.c:15792 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15806 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" -#: elfxx-mips.c:15823 +#: elfxx-mips.c:15825 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15835 +#: elfxx-mips.c:15837 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15844 +#: elfxx-mips.c:15846 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15906 +#: elfxx-mips.c:15908 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15920 +#: elfxx-mips.c:15922 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15973 +#: elfxx-mips.c:15975 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15978 +#: elfxx-mips.c:15980 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15984 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15989 +#: elfxx-mips.c:15991 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15993 +#: elfxx-mips.c:15995 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16184 +#: elfxx-mips.c:16186 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16259 msgid "None" msgstr "aucun" -#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 +#: elfxx-mips.c:16250 elfxx-mips.c:16319 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: elfxx-mips.c:16328 +#: elfxx-mips.c:16330 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16331 +#: elfxx-mips.c:16333 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16334 +#: elfxx-mips.c:16336 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16337 +#: elfxx-mips.c:16339 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16340 +#: elfxx-mips.c:16342 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16343 +#: elfxx-mips.c:16345 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" -#: elfxx-mips.c:16346 +#: elfxx-mips.c:16348 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16349 +#: elfxx-mips.c:16351 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16381 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16383 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16385 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16387 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16389 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16391 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16393 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16395 +#: elfxx-mips.c:16397 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:16420 +#: elfxx-mips.c:16422 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16440 +#: elfxx-mips.c:16442 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-riscv.c:1699 +#: elfxx-riscv.c:1799 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "l'extension x ISA « %s » doit être définie avec les versions" -#: elfxx-riscv.c:1705 +#: elfxx-riscv.c:1805 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "impossible de trouver les versions par défaut de l'extension ISA « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1811 +#: elfxx-riscv.c:1911 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: la première extension ISA doit être « e », « i » ou « g »" -#: elfxx-riscv.c:1835 +#: elfxx-riscv.c:1935 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extension ISA standard ou classe de préfixe « %c » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1871 +#: elfxx-riscv.c:1971 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée « %s » invalide est terminée par <nombre>p" -#: elfxx-riscv.c:1895 +#: elfxx-riscv.c:1995 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extension préfixée ISA « %s » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1919 +#: elfxx-riscv.c:2019 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée doit séparer avec _" -#: elfxx-riscv.c:1973 +#: elfxx-riscv.c:2059 #, c-format msgid "rv%de does not support the `h' extension" msgstr "rv%de ne supporte pas l'extension « h »" -#: elfxx-riscv.c:1981 +#: elfxx-riscv.c:2067 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »" -#: elfxx-riscv.c:1988 +#: elfxx-riscv.c:2074 +msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension" +msgstr "« zcmp » est incompatible avec l'extension « d/zcd »" + +#: elfxx-riscv.c:2081 #, c-format msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « zcf »" -#: elfxx-riscv.c:1995 +#: elfxx-riscv.c:2088 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "« zfinx » est en conflit avec l'extension « f/d/q/zfh/zfhmin »" -#: elfxx-riscv.c:2002 +#: elfxx-riscv.c:2095 msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" msgstr "« xtheadvector » est en conflit avec l'extension « v »" -#: elfxx-riscv.c:2023 +#: elfxx-riscv.c:2116 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "les extensions zvl*b ont besoin d'activer l'extension « v » ou bien « zve »" -#: elfxx-riscv.c:2085 +#: elfxx-riscv.c:2178 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: la chaîne ISA ne peut pas contenir de lettre majuscule" -#: elfxx-riscv.c:2113 +#: elfxx-riscv.c:2206 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" -#: elfxx-riscv.c:2339 +#: elfxx-riscv.c:2443 #, c-format -msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" -msgstr "une extension ISA invalide est terminée par <nombre>p dans l'architecture .option « %s »" +msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'" +msgstr "%sune extension ISA invalide est terminée par <nombre>p dans %s « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2362 +#: elfxx-riscv.c:2466 #, c-format -msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" -msgstr "extension ISA « %s » inconnue dans l'architecture .option « %s »" +msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%sextension ISA « %s » inconnue dans %s « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2373 +#: elfxx-riscv.c:2478 #, c-format -msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" -msgstr "impossible de + ou - l'extension de base « %s » dans l'architecture .option « %s »" +msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%simpossible de + ou - l'extension de base « %s » dans %s « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 +#: elfxx-riscv.c:2763 elfxx-riscv.c:3033 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "interne: INSN_CLASS_* inatteignable" -#: elfxx-riscv.c:2648 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" msgstr "zihintntl » et « c » ou « zihintntl » et « zca" -#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +#: elfxx-riscv.c:2803 elfxx-riscv.c:2827 msgid "c' or `zca" msgstr "c » ou « zca" -#: elfxx-riscv.c:2659 +#: elfxx-riscv.c:2809 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m » ou « zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2677 +#: elfxx-riscv.c:2833 msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" msgstr "f » et « c » ou « f » et « zcf" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2838 msgid "c' or `zcf" msgstr "c » ou « zcf" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2844 msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" msgstr "d » et « c » ou « d » et « zcd" -#: elfxx-riscv.c:2693 +#: elfxx-riscv.c:2849 msgid "c' or `zcd" msgstr "c » ou « zcd" -#: elfxx-riscv.c:2695 +#: elfxx-riscv.c:2851 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f » ou « zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2697 +#: elfxx-riscv.c:2853 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d » ou « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2699 +#: elfxx-riscv.c:2855 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q » ou « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2701 +#: elfxx-riscv.c:2857 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh » ou « zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2705 +#: elfxx-riscv.c:2861 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin » ou « zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2716 +#: elfxx-riscv.c:2872 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin » et « d » ou « zhinxmin » et « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2883 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin » et « q » ou « zhinxmin » et « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2733 +#: elfxx-riscv.c:2891 msgid "d' and `zfa" msgstr "d » et « zfa" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2741 +#: elfxx-riscv.c:2899 msgid "q' and `zfa" msgstr "q » et « zfa" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2749 +#: elfxx-riscv.c:2907 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh » et « zfa" -#: elfxx-riscv.c:2759 +#: elfxx-riscv.c:2917 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" msgstr "zfh» et « zfa » ou « zvfh » et « zfa" -#: elfxx-riscv.c:2764 +#: elfxx-riscv.c:2922 msgid "zfh' or `zvfh" msgstr "zfh » ou « zvfh" -#: elfxx-riscv.c:2780 +#: elfxx-riscv.c:2938 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb » ou « zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2782 +#: elfxx-riscv.c:2940 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc » ou « zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2790 +#: elfxx-riscv.c:2948 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd » ou « zkne" -#: elfxx-riscv.c:2796 +#: elfxx-riscv.c:2954 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v » ou « zve64x » ou « zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2798 +#: elfxx-riscv.c:2956 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v » ou « zve64d » ou « zve64f » ou « zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2800 +#: elfxx-riscv.c:2958 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2802 +#: elfxx-riscv.c:2960 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2804 +#: elfxx-riscv.c:2966 msgid "zvkb" msgstr "zvkb" -#: elfxx-riscv.c:2806 +#: elfxx-riscv.c:2968 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2808 +#: elfxx-riscv.c:2970 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2810 +#: elfxx-riscv.c:2972 msgid "zvknha' or `zvknhb" msgstr "zvknha » ou « zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2812 +#: elfxx-riscv.c:2974 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2814 +#: elfxx-riscv.c:2976 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2818 +#: elfxx-riscv.c:2980 msgid "zcb' and `zba" msgstr "zcb » et « zba" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2820 +#: elfxx-riscv.c:2982 msgid "zcb' and `zbb" msgstr "zcb » et « zbb" -#: elfxx-riscv.c:2822 +#: elfxx-riscv.c:2984 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" msgstr "zcb » et « zmmul » ou « zcb » et « m" -#: elfxx-riscv.c:2826 +#: elfxx-riscv.c:2990 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 +#: elfxx-sparc.c:3022 elfnn-aarch64.c:5751 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" -#: elfxx-tilegx.c:4126 +#: elfxx-tilegx.c:4127 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3438 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s » dans %pB\n" @@ -5881,97 +5883,112 @@ msgstr "%F%P: %pB: la taille de la section de réadressage relatif compacte est msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'une section de réadressage relatif compacte\n" -#: elfxx-x86.c:2230 +#: elfxx-x86.c:2229 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s » dans la section « %pA » est interdit\n" -#: elfxx-x86.c:2312 +#: elfxx-x86.c:2311 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" -#: elfxx-x86.c:3193 +#: elfxx-x86.c:3191 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, terme: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3199 +#: elfxx-x86.c:3197 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3819 +#: elfxx-x86.c:3817 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4166 +#: elfxx-x86.c:4030 +#, c-format +msgid "%pB: x86 ISA needed: " +msgstr "%pB: ISA x86 nécessaire : " + +#: elfxx-x86.c:4032 +#, c-format +msgid "%pB: x86 ISA used: " +msgstr "%pB: ISA x86 utilisée : " + +#: elfxx-x86.c:4054 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<inconnu: %x>" + +#: elfxx-x86.c:4209 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4167 +#: elfxx-x86.c:4210 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4230 +#: elfxx-x86.c:4316 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriétés IBT et SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4232 +#: elfxx-x86.c:4318 msgid "IBT property" msgstr "propriété IBT" -#: elfxx-x86.c:4234 +#: elfxx-x86.c:4320 msgid "SHSTK property" msgstr "propriété SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4239 +#: elfxx-x86.c:4325 msgid "LAM_U48 property" msgstr "propriété LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4244 +#: elfxx-x86.c:4330 msgid "LAM_U57 property" msgstr "propriété LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4413 +#: elfxx-x86.c:4508 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4422 +#: elfxx-x86.c:4517 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4440 +#: elfxx-x86.c:4535 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4477 +#: elfxx-x86.c:4572 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4496 +#: elfxx-x86.c:4591 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" -#: elfxx-x86.c:4516 +#: elfxx-x86.c:4611 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4529 +#: elfxx-x86.c:4624 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4543 +#: elfxx-x86.c:4638 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4563 +#: elfxx-x86.c:4658 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4578 +#: elfxx-x86.c:4673 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la seconde section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4618 +#: elfxx-x86.c:4713 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: édition de lien statique tentée sur l'objet dynamique « %pB »\n" @@ -6030,51 +6047,56 @@ msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexa msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" -#: libbfd.c:1058 +#: libbfd.c:1264 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" -#: linker.c:1713 +#: libbfd.c:1276 +#, c-format +msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer" +msgstr "%pB: la section mappée %pA a un tampon non NULL" + +#: linker.c:1715 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" -#: linker.c:1793 +#: linker.c:1795 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" msgstr "%P: %pB: note: le message ci-dessus ne prend pas en compte la récupération du rebut par l'éditeur de liens\n" -#: linker.c:2591 +#: linker.c:2593 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: linker.c:2870 +#: linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" -#: linker.c:2880 linker.c:2890 +#: linker.c:2882 linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:2904 linker.c:2912 +#: linker.c:2906 linker.c:2914 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" -#: linker.c:2921 +#: linker.c:2923 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" -#: linker.c:3440 +#: linker.c:3442 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" -#: linker.c:3443 +#: linker.c:3445 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" @@ -6395,12 +6417,12 @@ msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de long msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité" -#: pdp11.c:1588 +#: pdp11.c:1580 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: le symbole indique un recouvrement (pas supporté)" -#: pef.c:531 +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" @@ -6579,17 +6601,17 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8504 +#: reloc.c:8524 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" -#: reloc.c:8770 +#: reloc.c:8790 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8774 +#: reloc.c:8794 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" @@ -6842,1370 +6864,1360 @@ msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" -#: vms-alpha.c:6119 -#, c-format -msgid " EMH %u (len=%u): " -msgstr " EMH %u (long=%u): " - -#: vms-alpha.c:6124 +#: vms-alpha.c:6120 #, c-format -msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" -msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" +msgid " EMH %d (len=%u): " +msgstr " EMH %d (long=%u): " -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6223 #, c-format -msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" -msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" +msgid " Error: %s min length is %u\n" +msgstr " Erreur : la longueur minimale de %s est %u\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6148 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "En-tête module\n" -#: vms-alpha.c:6145 +#: vms-alpha.c:6149 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " niveau de structure: %u\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" -#: vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nom du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6175 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" -#: vms-alpha.c:6174 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " version du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6177 +#: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" -#: vms-alpha.c:6179 +#: vms-alpha.c:6183 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " date de compilation : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nom du language: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6189 +#: vms-alpha.c:6193 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "En-tête des fichiers sources\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "En-tête du texte du titre\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "En-tête du copyright\n" -#: vms-alpha.c:6200 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6204 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6219 -#, c-format -msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" -msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" - -#: vms-alpha.c:6223 +#: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " code de complétion: %u\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6235 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6230 +#: vms-alpha.c:6236 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect transert adr: %u\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6247 msgid " WEAK" msgstr " FAIBLE" -#: vms-alpha.c:6243 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6245 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6253 vms-alpha.c:6274 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6249 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6257 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6253 +#: vms-alpha.c:6259 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6255 +#: vms-alpha.c:6261 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6268 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6264 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6266 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6270 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6272 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6276 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6282 +#: vms-alpha.c:6288 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6284 +#: vms-alpha.c:6290 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6292 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " -#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 +#: vms-alpha.c:6322 vms-alpha.c:6617 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Longueur erronée\n" -#: vms-alpha.c:6329 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" -#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignement : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanions : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6341 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 +#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6409 vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6349 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" -#: vms-alpha.c:6355 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6356 +#: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6358 +#: vms-alpha.c:6364 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" -#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 +#: vms-alpha.c:6384 vms-alpha.c:6465 vms-alpha.c:6489 vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6381 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " offset psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6385 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresse code: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" -#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 +#: vms-alpha.c:6396 vms-alpha.c:6496 vms-alpha.c:6519 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 +#: vms-alpha.c:6399 vms-alpha.c:6499 vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanions : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " correspondance id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6423 +#: vms-alpha.c:6429 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" -#: vms-alpha.c:6427 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nom d'entité : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6433 +#: vms-alpha.c:6439 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nom d'objet : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6452 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6466 +#: vms-alpha.c:6472 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" -#: vms-alpha.c:6486 +#: vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vecteur : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 +#: vms-alpha.c:6494 vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " offset psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6505 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" -#: vms-alpha.c:6509 +#: vms-alpha.c:6515 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masque de version: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6522 +#: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6561 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6565 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6570 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6576 +#: vms-alpha.c:6582 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6581 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nom global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6593 +#: vms-alpha.c:6599 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6616 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (type: %3u, taille: %3u): " -#: vms-alpha.c:6622 +#: vms-alpha.c:6628 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (empile globals) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6626 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (empile mot long)" -#: vms-alpha.c:6632 +#: vms-alpha.c:6638 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STO_QW (empile quad mot)" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (empile base psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6648 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (empile littéral)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6657 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (empile module)\n" -#: vms-alpha.c:6654 +#: vms-alpha.c:6660 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6658 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocke octet)\n" -#: vms-alpha.c:6661 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (stocke mot)\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6670 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6683 +#: vms-alpha.c:6689 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6688 +#: vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6692 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6701 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" -#: vms-alpha.c:6698 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" -#: vms-alpha.c:6705 +#: vms-alpha.c:6711 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6714 +#: vms-alpha.c:6720 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6718 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6721 +#: vms-alpha.c:6727 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6724 +#: vms-alpha.c:6730 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (pas d'opération)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (et logique)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (négation)\n" -#: vms-alpha.c:6755 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complément)\n" -#: vms-alpha.c:6758 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" -#: vms-alpha.c:6761 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" -#: vms-alpha.c:6767 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selection)\n" -#: vms-alpha.c:6773 +#: vms-alpha.c:6779 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" -#: vms-alpha.c:6776 +#: vms-alpha.c:6782 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6786 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" -#: vms-alpha.c:6784 +#: vms-alpha.c:6790 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6794 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6795 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6810 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6809 +#: vms-alpha.c:6815 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6817 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6821 +#: vms-alpha.c:6827 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6834 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6838 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6840 +#: vms-alpha.c:6846 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6844 +#: vms-alpha.c:6850 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:6854 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6852 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6862 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6861 +#: vms-alpha.c:6867 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6865 +#: vms-alpha.c:6871 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6869 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" -#: vms-alpha.c:6875 +#: vms-alpha.c:6881 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" -#: vms-alpha.c:6880 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" -#: vms-alpha.c:6883 +#: vms-alpha.c:6889 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" -#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:6895 vms-alpha.c:7323 vms-alpha.c:7484 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*non pris en charge*\n" -#: vms-alpha.c:6914 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6943 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6961 +#: vms-alpha.c:6967 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "GST corrompu\n" -#: vms-alpha.c:6974 +#: vms-alpha.c:6980 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:7001 +#: vms-alpha.c:7007 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:7026 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7046 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7047 +#: vms-alpha.c:7053 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7074 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entrées)\n" -#: vms-alpha.c:7080 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7103 +#: vms-alpha.c:7109 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" -#: vms-alpha.c:7110 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7236 +#: vms-alpha.c:7242 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *non supporté*\n" -#: vms-alpha.c:7241 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7252 +#: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "table de %s non contiguë\n" -#: vms-alpha.c:7259 +#: vms-alpha.c:7265 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" -#: vms-alpha.c:7264 +#: vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7268 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pas:\n" -#: vms-alpha.c:7282 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limites:\n" -#: vms-alpha.c:7289 +#: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(pas de valeur)\n" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(pas active)\n" -#: vms-alpha.c:7349 +#: vms-alpha.c:7355 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(pas allouée)\n" -#: vms-alpha.c:7352 +#: vms-alpha.c:7358 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descripteur)\n" -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valeur postérieure)\n" -#: vms-alpha.c:7360 +#: vms-alpha.c:7366 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" -#: vms-alpha.c:7363 +#: vms-alpha.c:7369 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:7367 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " -#: vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "literal" msgstr "litérale" -#: vms-alpha.c:7377 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "address" msgstr "adresse" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7386 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7383 +#: vms-alpha.c:7389 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "long: %2u, type: %2u " -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7423 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "pointeur typé\n" -#: vms-alpha.c:7425 +#: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "pointeur\n" -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7442 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " -#: vms-alpha.c:7451 +#: vms-alpha.c:7457 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descripteur de tableau:\n" -#: vms-alpha.c:7462 +#: vms-alpha.c:7468 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de type pour élément:\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7489 +#: vms-alpha.c:7495 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Table des symboles de debug:\n" -#: vms-alpha.c:7500 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" -#: vms-alpha.c:7506 +#: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7523 +#: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "données standards: %s\n" -#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7579 vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7579 +#: vms-alpha.c:7587 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "début module\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7591 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7601 vms-alpha.c:7970 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom du module: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7600 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilateur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7615 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "fin module\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7622 msgid "rtnbeg\n" msgstr "début rtn\n" -#: vms-alpha.c:7618 +#: vms-alpha.c:7626 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7627 +#: vms-alpha.c:7635 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom routine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7638 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7648 +#: vms-alpha.c:7656 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7666 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" -#: vms-alpha.c:7673 +#: vms-alpha.c:7681 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7685 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7715 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7732 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "début rec: nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7727 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " long: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "fin rec\n" -#: vms-alpha.c:7738 +#: vms-alpha.c:7749 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7744 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7750 +#: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "fin énumération\n" -#: vms-alpha.c:7757 +#: vms-alpha.c:7768 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7760 +#: vms-alpha.c:7771 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7772 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7801 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num ligne (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7809 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7837 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7834 +#: vms-alpha.c:7845 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7853 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7849 +#: vms-alpha.c:7860 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7856 +#: vms-alpha.c:7867 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7874 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7876 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7887 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7904 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7897 +#: vms-alpha.c:7908 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7902 +#: vms-alpha.c:7913 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7928 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:7947 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7941 +#: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7953 +#: vms-alpha.c:7964 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nom fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7969 +#: vms-alpha.c:7980 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:7987 vms-alpha.c:7994 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 +#: vms-alpha.c:8001 vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 +#: vms-alpha.c:8015 vms-alpha.c:8022 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:8015 +#: vms-alpha.c:8026 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8030 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8042 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "type dst %u *non géré*\n" -#: vms-alpha.c:8063 +#: vms-alpha.c:8074 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ne peut lire EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8067 +#: vms-alpha.c:8078 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8082 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8079 +#: vms-alpha.c:8090 msgid "executable" msgstr "exécutable" -#: vms-alpha.c:8082 +#: vms-alpha.c:8093 msgid "linkable image" msgstr "image liable" -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " type image: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8095 +#: vms-alpha.c:8106 msgid "native" msgstr "natif" -#: vms-alpha.c:8098 +#: vms-alpha.c:8109 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8112 +#: vms-alpha.c:8123 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:8116 +#: vms-alpha.c:8127 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " correctif info rva: " -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8129 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vecteur de symbol rva: " -#: vms-alpha.c:8121 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8214,460 +8226,460 @@ msgstr "" "\n" " offset tableau version: %u\n" -#: vms-alpha.c:8126 +#: vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8132 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanions lieur: %08x:" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" -#: vms-alpha.c:8169 +#: vms-alpha.c:8180 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8176 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" -#: vms-alpha.c:8179 +#: vms-alpha.c:8190 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8198 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "information sur table de version système:\n" -#: vms-alpha.c:8191 +#: vms-alpha.c:8202 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8201 +#: vms-alpha.c:8212 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8204 +#: vms-alpha.c:8215 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8219 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8222 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8225 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8228 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8231 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8234 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8237 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8240 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8243 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8246 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8249 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8252 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8255 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8247 +#: vms-alpha.c:8258 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8250 +#: vms-alpha.c:8261 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8253 +#: vms-alpha.c:8264 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8256 +#: vms-alpha.c:8267 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8259 +#: vms-alpha.c:8270 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8262 +#: vms-alpha.c:8273 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8265 +#: vms-alpha.c:8276 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8268 +#: vms-alpha.c:8279 msgid "*unknown* " msgstr "*inconnu* " -#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8295 vms-alpha.c:8569 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ne peut lire EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8287 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8290 +#: vms-alpha.c:8301 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8294 +#: vms-alpha.c:8305 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8298 +#: vms-alpha.c:8309 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8313 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8317 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ne peut lire EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8321 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8324 +#: vms-alpha.c:8335 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nom de l'image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8326 +#: vms-alpha.c:8337 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " heure de liaison : %s\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8339 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8330 +#: vms-alpha.c:8341 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident lieur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8332 +#: vms-alpha.c:8343 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident construction image: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8342 +#: vms-alpha.c:8353 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ne peut lire EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8346 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8352 +#: vms-alpha.c:8363 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8357 +#: vms-alpha.c:8368 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8373 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ne peut lire EISD\n" -#: vms-alpha.c:8386 +#: vms-alpha.c:8397 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8394 +#: vms-alpha.c:8405 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8399 +#: vms-alpha.c:8410 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8437 +#: vms-alpha.c:8448 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8454 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8446 +#: vms-alpha.c:8457 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8449 +#: vms-alpha.c:8460 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8452 +#: vms-alpha.c:8463 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8455 +#: vms-alpha.c:8466 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8458 +#: vms-alpha.c:8469 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8464 +#: vms-alpha.c:8475 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8467 +#: vms-alpha.c:8478 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8477 +#: vms-alpha.c:8488 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ne peut lire DMT\n" -#: vms-alpha.c:8481 +#: vms-alpha.c:8492 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Table de debug du module:\n" -#: vms-alpha.c:8490 +#: vms-alpha.c:8501 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" -#: vms-alpha.c:8496 +#: vms-alpha.c:8507 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8506 +#: vms-alpha.c:8517 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8510 +#: vms-alpha.c:8521 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8523 +#: vms-alpha.c:8534 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ne peut lire DST\n" -#: vms-alpha.c:8533 +#: vms-alpha.c:8544 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ne peut lire GST\n" -#: vms-alpha.c:8537 +#: vms-alpha.c:8548 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Table des symboles globaux:\n" -#: vms-alpha.c:8564 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8579 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8572 +#: vms-alpha.c:8583 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8586 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " taille : %u\n" -#: vms-alpha.c:8577 +#: vms-alpha.c:8588 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanions: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8582 +#: vms-alpha.c:8593 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8587 +#: vms-alpha.c:8598 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8592 +#: vms-alpha.c:8603 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8595 +#: vms-alpha.c:8606 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8599 +#: vms-alpha.c:8610 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8602 +#: vms-alpha.c:8613 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8616 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8607 +#: vms-alpha.c:8618 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8614 +#: vms-alpha.c:8625 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Images partageables:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8633 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8629 +#: vms-alpha.c:8640 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" -#: vms-alpha.c:8635 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" -#: vms-alpha.c:8641 +#: vms-alpha.c:8652 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8646 +#: vms-alpha.c:8657 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8651 +#: vms-alpha.c:8662 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" -#: vms-alpha.c:8656 +#: vms-alpha.c:8667 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" -#: vms-alpha.c:8664 +#: vms-alpha.c:8675 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" -#: vms-alpha.c:8673 +#: vms-alpha.c:8684 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9550 +#: vms-alpha.c:9561 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:9621 +#: vms-alpha.c:9632 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" @@ -8788,12 +8800,12 @@ msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" -#: xcofflink.c:6182 +#: xcofflink.c:6188 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: xcofflink.c:7298 +#: xcofflink.c:7304 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "Impossible de procéder à l'édition de liens sur le fichier : %s" @@ -8818,60 +8830,60 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s est défini mais le support des greffons est désactivé" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 +#: elfnn-aarch64.c:2906 elfnn-riscv.c:5693 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5456 +#: elfnn-aarch64.c:5469 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5548 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5561 +#: elfnn-aarch64.c:5574 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: erreur: l'immédiat 0x%<PRIx64> de l'erratum 843419 est hors limites pour ADR (fichier d'entrée trop grand) et --fix-cortex-a53-843419=adr est utilisé. Exécutez l'éditeur de liens avec --fix-cortex-a53-843419=full à la place" -#: elfnn-aarch64.c:6096 +#: elfnn-aarch64.c:6117 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:6116 +#: elfnn-aarch64.c:6137 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: le branchement conditionnel vers le symbole non défini « %s » n'est pas permis" -#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 +#: elfnn-aarch64.c:6225 elfnn-kvx.c:2382 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" -#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 +#: elfnn-aarch64.c:6339 elfnn-aarch64.c:6376 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »" -#: elfnn-aarch64.c:7345 +#: elfnn-aarch64.c:7367 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7373 +#: elfnn-aarch64.c:7395 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." -#: elfnn-aarch64.c:7940 +#: elfnn-aarch64.c:7962 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-aarch64.c:9013 +#: elfnn-aarch64.c:9035 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s »\n" @@ -8880,79 +8892,79 @@ msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elfnn-kvx.c:2129 +#: elfnn-kvx.c:2127 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution dans la section « %s »" -#: elfnn-kvx.c:2853 +#: elfnn-kvx.c:2851 #, c-format msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" msgstr "%s: Mauvais id ELF : « %d »" -#: elfnn-kvx.c:2908 +#: elfnn-kvx.c:2906 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:2911 +#: elfnn-kvx.c:2909 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:2913 +#: elfnn-kvx.c:2911 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elfnn-kvx.c:3001 +#: elfnn-kvx.c:2999 #, c-format msgid "Private flags = 0x%lx : " msgstr "Fanions privés = 0x%lx : " -#: elfnn-kvx.c:3005 +#: elfnn-kvx.c:3003 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:3007 +#: elfnn-kvx.c:3005 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:3009 +#: elfnn-kvx.c:3007 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:3014 +#: elfnn-kvx.c:3012 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:3016 +#: elfnn-kvx.c:3014 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:3018 +#: elfnn-kvx.c:3016 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:3854 +#: elfnn-kvx.c:3852 #, c-format msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " msgstr "le réadressage par rapport à « %s » à le type GOT défectueux " -#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 +#: elfnn-loongarch.c:283 elfnn-loongarch.c:335 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> imm invalide" -#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 +#: elfnn-loongarch.c:517 elfnn-riscv.c:4161 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8961,67 +8973,91 @@ msgstr "" "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: elfnn-loongarch.c:458 +#: elfnn-loongarch.c:572 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: ne peut lier ensemble des objets d'ABI différentes." -#: elfnn-loongarch.c:600 +#: elfnn-loongarch.c:714 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Erreur interne: inatteignable." -#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 +#: elfnn-loongarch.c:866 +#, c-format +msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%pB:(%pA+%#lx): réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elfnn-loongarch.c:990 +#, c-format +msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs" +msgstr "%pB: le réadressage de type (%u) basé sur la pile n'est pas supporté avec -z pack-relative-relocs" + +#: elfnn-loongarch.c:1151 +#, c-format +msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE" +msgstr "%pB: le réadressage R_LARCH_32 vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans ELFCLASS64 en créant un objet partagé ou PIE" + +#: elfnn-loongarch.c:1216 +#, c-format +msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary" +msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN avec l'offset %<PRId64> n'est pas aligné à la frontière d'instruction" + +#: elfnn-loongarch.c:4526 +msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'" +msgstr "recompilez avec « gcc -mno-relax » ou « as -mno-relax » ou « ld --no-relax »" + +#: elfnn-loongarch.c:5124 elfnn-riscv.c:4934 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents" -#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 +#: elfnn-riscv.c:330 elfnn-riscv.c:365 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" -#: elfnn-riscv.c:919 +#: elfnn-riscv.c:929 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole absolu « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:961 +#: elfnn-riscv.c:971 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV32 en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:1847 +#: elfnn-riscv.c:1900 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "la taille finale de la valeur uleb128 à l'offset 0x%lx dans %pA depuis %pB dépasse l'espace disponible" -#: elfnn-riscv.c:2082 +#: elfnn-riscv.c:2142 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo n'a pas de %pcrel_hi correspondant" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2145 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo avec un terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2090 +#: elfnn-riscv.c:2150 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "%%pcrel_lo déborde avec un terme, la valeur de %%pcrel_hi est 0x%<PRIx64> sans terme, mais peut être 0x%<PRIx64> après ajout du terme de %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2098 +#: elfnn-riscv.c:2158 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "%pcrel_lo déborde avec un terme" -#: elfnn-riscv.c:2549 +#: elfnn-riscv.c:2641 #, c-format msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" msgstr "%pB: attention: R_RISCV_SUB_ULEB128 avec un terme non nul, veuillez recompiler avec binutils 2.42 ou supérieur" -#: elfnn-riscv.c:2629 +#: elfnn-riscv.c:2721 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" @@ -9039,87 +9075,97 @@ msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2730 +#: elfnn-riscv.c:2822 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: réadressage de %s en vertu de « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2812 +#: elfnn-riscv.c:2904 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" -#: elfnn-riscv.c:3022 +#: elfnn-riscv.c:2925 +#, c-format +msgid "%tlsdesc_lo with addend" +msgstr "%tlsdesc_lo avec un terme" + +#: elfnn-riscv.c:3158 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elfnn-riscv.c:3057 +#: elfnn-riscv.c:3193 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" -#: elfnn-riscv.c:3062 +#: elfnn-riscv.c:3198 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" -#: elfnn-riscv.c:3068 +#: elfnn-riscv.c:3204 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erreur de réadressage dangereux" -#: elfnn-riscv.c:3074 +#: elfnn-riscv.c:3210 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" -#: elfnn-riscv.c:3620 +#: elfnn-riscv.c:3753 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." -#: elfnn-riscv.c:3663 +#: elfnn-riscv.c:3796 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes" -#: elfnn-riscv.c:3800 +#: elfnn-riscv.c:3933 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3820 +#: elfnn-riscv.c:3953 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3828 +#: elfnn-riscv.c:3961 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation" -#: elfnn-riscv.c:3942 +#: elfnn-riscv.c:4075 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "avertissement: %pB utilise la version de spec privilégie %u.%u.%u mais la sortie utilise la version %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3959 +#: elfnn-riscv.c:4092 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertissement: la version de spec privilégie 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec" -#: elfnn-riscv.c:3987 +#: elfnn-riscv.c:4120 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets" -#: elfnn-riscv.c:4084 +#: elfnn-riscv.c:4217 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" -#: elfnn-riscv.c:4094 +#: elfnn-riscv.c:4227 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" -#: elfnn-riscv.c:961 +#: elfnn-riscv.c:4251 +#, c-format +msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d" +msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ABI RISCV %d inconnu" + +#: elfnn-riscv.c:971 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV64 en créant un objet partagé" @@ -9274,8 +9320,8 @@ msgstr "" #: peXXigen.c:1393 #, c-format -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" -msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" +msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n" +msgstr "\tvma: Ordinal Hint Nom-Membre Lien\n" #: peXXigen.c:1418 #, c-format @@ -9286,12 +9332,12 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 +#: peXXigen.c:1468 peXXigen.c:1513 #, c-format -msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" -msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>" +msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>" +msgstr "\t<corrompu: 0x%08lx>" -#: peXXigen.c:1597 +#: peXXigen.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9300,7 +9346,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peXXigen.c:1610 +#: peXXigen.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9309,7 +9355,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" -#: peXXigen.c:1618 +#: peXXigen.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9318,7 +9364,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais le contenu ne sait pas être lu\n" -#: peXXigen.c:1624 +#: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9327,7 +9373,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9338,67 +9384,67 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1659 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1672 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1666 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1669 +#: peXXigen.c:1679 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1680 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1683 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1690 +#: peXXigen.c:1700 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1693 +#: peXXigen.c:1703 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peXXigen.c:1696 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peXXigen.c:1701 +#: peXXigen.c:1711 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peXXigen.c:1706 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peXXigen.c:1720 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9407,49 +9453,49 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1729 +#: peXXigen.c:1740 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" -#: peXXigen.c:1748 +#: peXXigen.c:1759 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peXXigen.c:1760 +#: peXXigen.c:1771 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peXXigen.c:1767 +#: peXXigen.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" -"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" -"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" +"Table [Ordinal/Nom de pointeur] -- Base Ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1775 +#: peXXigen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1782 +#: peXXigen.c:1795 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1796 +#: peXXigen.c:1809 #, c-format -msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" -msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n" +msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n" +msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <offset corrompu: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1866 peXXigen.c:2036 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 +#: peXXigen.c:1870 peXXigen.c:2040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9458,12 +9504,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1858 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peXXigen.c:1860 +#: peXXigen.c:1875 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9472,12 +9518,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peXXigen.c:1873 +#: peXXigen.c:1888 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2027 +#: peXXigen.c:2042 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9486,7 +9532,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peXXigen.c:2152 +#: peXXigen.c:2167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9497,7 +9543,7 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2181 +#: peXXigen.c:2196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9506,62 +9552,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peXXigen.c:2199 +#: peXXigen.c:2214 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2260 +#: peXXigen.c:2275 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrée: " -#: peXXigen.c:2284 +#: peXXigen.c:2299 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " -#: peXXigen.c:2304 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2314 +#: peXXigen.c:2329 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2319 +#: peXXigen.c:2334 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2322 +#: peXXigen.c:2337 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valeur: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2344 +#: peXXigen.c:2359 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peXXigen.c:2386 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n" -#: peXXigen.c:2394 +#: peXXigen.c:2409 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" -#: peXXigen.c:2482 +#: peXXigen.c:2497 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" -#: peXXigen.c:2506 +#: peXXigen.c:2521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9570,17 +9616,17 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" -#: peXXigen.c:2512 +#: peXXigen.c:2527 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2515 +#: peXXigen.c:2530 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2572 +#: peXXigen.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9589,7 +9635,7 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:2578 +#: peXXigen.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9598,7 +9644,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:2585 +#: peXXigen.c:2600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9607,7 +9653,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" -#: peXXigen.c:2590 +#: peXXigen.c:2605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9617,24 +9663,24 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2597 +#: peXXigen.c:2612 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus # facilement la signification de RVA dans ce contexte. -#: peXXigen.c:2602 +#: peXXigen.c:2617 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" -#: peXXigen.c:2650 +#: peXXigen.c:2665 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2662 +#: peXXigen.c:2677 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" @@ -9642,7 +9688,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2746 +#: peXXigen.c:2761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9651,92 +9697,140 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3031 +#: peXXigen.c:3046 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: Le répertoire de données (%lx octets à %<PRIx64>) s'étend au delà de la frontière de section à %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3072 +#: peXXigen.c:3087 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" -#: peXXigen.c:3081 +#: peXXigen.c:3096 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" -#: peXXigen.c:3884 +#: peXXigen.c:3899 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peXXigen.c:4019 +#: peXXigen.c:4034 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peXXigen.c:4037 +#: peXXigen.c:4052 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peXXigen.c:4079 +#: peXXigen.c:4094 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peXXigen.c:4084 +#: peXXigen.c:4099 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peXXigen.c:4151 +#: peXXigen.c:4166 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" -#: peXXigen.c:4158 +#: peXXigen.c:4173 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4270 +#: peXXigen.c:4285 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peXXigen.c:4278 +#: peXXigen.c:4293 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" -#: peXXigen.c:4417 +#: peXXigen.c:4432 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#: peXXigen.c:4437 +#: peXXigen.c:4452 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#: peXXigen.c:4458 +#: peXXigen.c:4473 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#: peXXigen.c:4478 +#: peXXigen.c:4493 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4520 +#: peXXigen.c:4535 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4545 +#: peXXigen.c:4560 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" #, c-format +#~ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +#~ msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "not mapping: env var not set\n" +#~ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" +#~ msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: no valid group sections found" +#~ msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: no group info for section '%pA'" +#~ msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" +#~ msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" + +#, c-format +#~ msgid " [Maverick float format]" +#~ msgstr " [format flottant Maverick]" + +#, c-format +#~ msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" +#~ msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" +#~ msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" +#~ msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" +#~ msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" + +#, c-format #~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" #~ msgstr "%pB: nom de type de réadressage %s non supporté" @@ -9976,9 +10070,6 @@ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant #~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" #~ msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n" -#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" -#~ msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" - #~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" #~ msgstr "%pB: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels" diff --git a/bfd/po/ro.po b/bfd/po/ro.po index 29423ac..e5aba2f 100644 --- a/bfd/po/ro.po +++ b/bfd/po/ro.po @@ -19,14 +19,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (80% - tradus), ian-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC (100% - tradus), iul-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, iul-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.41.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 00:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 14:18+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -52,76 +53,81 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat importat: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: înregistrare de realocare greșită importată: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 +#: aoutx.h:444 pdp11.c:481 +#, c-format +msgid "%pB: %#<PRIx64> overflows header %s field" +msgstr "%pB: %#<PRIx64> depășește câmpul %s din antet" + +#: aoutx.h:1277 aoutx.h:1606 pdp11.c:1253 pdp11.c:1502 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obiect a.out" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 +#: aoutx.h:1570 pdp11.c:1474 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 +#: aoutx.h:1573 vms-alpha.c:8472 msgid "*unknown*" msgstr "*necunoscut*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 +#: aoutx.h:1709 pdp11.c:1570 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: șir de decalaj nevalid %<PRIu64> >= %<PRIu64>" -#: aoutx.h:1963 +#: aoutx.h:1953 #, c-format msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 +#: aoutx.h:2397 aoutx.h:2415 pdp11.c:2047 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 +#: aoutx.h:4055 pdp11.c:3416 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: aoutx.h:4375 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4687 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 -#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2210 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 #: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 -#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 +#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5079 elf32-nios2.c:3017 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-alpha.c:4057 elf64-alpha.c:4205 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-ia64-vms.c:3427 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 -#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3822 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 +#: aoutx.h:5402 pdp11.c:3839 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată" @@ -139,147 +145,138 @@ msgstr "%F%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp" -#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 +#: archive.c:2363 archive.c:2424 elflink.c:4930 linker.c:1436 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: este necesar un modul pentru a gestiona obiectul lto" -#: archive.c:2655 +#: archive.c:2656 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei" -#: archive.c:2686 +#: archive.c:2687 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:777 msgid "no error" msgstr "nicio eroare" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:778 msgid "system call error" msgstr "eroare apel de sistem" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:779 msgid "invalid bfd target" msgstr "țintă bfd nevalidă" -#: bfd.c:743 +#: bfd.c:780 msgid "file in wrong format" msgstr "fișier în format eronat" -#: bfd.c:744 +#: bfd.c:781 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat" -#: bfd.c:745 +#: bfd.c:782 msgid "invalid operation" msgstr "operație nevalidă" -#: bfd.c:746 +#: bfd.c:783 msgid "memory exhausted" msgstr "memorie epuizată" -#: bfd.c:747 +#: bfd.c:784 msgid "no symbols" msgstr "niciun simbol" -#: bfd.c:748 +#: bfd.c:785 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul" -#: bfd.c:749 +#: bfd.c:786 msgid "no more archived files" msgstr "nu mai există fișiere arhivate" -#: bfd.c:750 +#: bfd.c:787 msgid "malformed archive" msgstr "arhivă defectuoasă" -#: bfd.c:751 +#: bfd.c:788 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO lipsește din linia de comandă" -#: bfd.c:752 +#: bfd.c:789 msgid "file format not recognized" msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut" -#: bfd.c:753 +#: bfd.c:790 msgid "file format is ambiguous" msgstr "formatul fișierului este ambiguu" -#: bfd.c:754 +#: bfd.c:791 msgid "section has no contents" msgstr "secțiunea nu are conținut" -#: bfd.c:755 +#: bfd.c:792 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire" -#: bfd.c:756 +#: bfd.c:793 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există" -#: bfd.c:757 +#: bfd.c:794 msgid "bad value" msgstr "valoare eronată" -#: bfd.c:758 +#: bfd.c:795 msgid "file truncated" msgstr "fișier trunchiat" -#: bfd.c:759 +#: bfd.c:796 msgid "file too big" msgstr "fișier prea mare" -#: bfd.c:760 +#: bfd.c:797 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier" -#: bfd.c:761 +#: bfd.c:798 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "eroare la citirea %s: %s" -#: bfd.c:762 +#: bfd.c:799 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<cod de eroare nevalid>" -#: bfd.c:2019 +#: bfd.c:2198 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d" -#: bfd.c:2032 +#: bfd.c:2211 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" -msgstr "eroare interna BFD %s, se renunță la %s:%d din %s\n" +msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" +msgstr "%s: eroare interna BFD %s, se abandonează la %s:%d din %s\n" -#: bfd.c:2037 +#: bfd.c:2215 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" -msgstr "eroare internă BFD %s, se renunță la %s:%d\n" +msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" +msgstr "%s: eroare internă BFD %s, se abandonează la %s:%d\n" -#: bfd.c:2039 +#: bfd.c:2218 +#, c-format msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Raportați această eroare.\n" -#: bfdwin.c:261 -#, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "nu se cartografiază: date=%lx cartografiate =%d\n" - -#: bfdwin.c:264 -#, c-format -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n" - #: binary.c:277 #, c-format msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier" -#: cache.c:275 +#: cache.c:290 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "se redeschide %pB: %s" @@ -293,19 +290,19 @@ msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați o msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit" -#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 -#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13190 +#: elfxx-mips.c:13522 reloc.c:8703 reloc16.c:314 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n" -#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 -#: reloc.c:8693 +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13532 +#: reloc.c:8713 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n" -#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13541 reloc.c:8722 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n" @@ -552,12 +549,12 @@ msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune" msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:255 elf.c:1226 +#: coffgen.c:255 elf.c:1030 #, c-format msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s" -#: coffgen.c:265 elf.c:1236 +#: coffgen.c:265 elf.c:1040 #, c-format msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s" @@ -568,7 +565,7 @@ msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %<PRIu64>" #: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 +#: elf.c:2288 xcofflink.c:5538 msgid "<corrupt>" msgstr "<corupt>" @@ -577,16 +574,16 @@ msgstr "<corupt>" msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<informație coruptă> %s" -#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15466 linker.c:2987 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14404 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”" -#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14635 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată" @@ -595,7 +592,7 @@ msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "avertisment: simbolul „%s” este atât secțiune, cât și non-secțiune" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5199 elflink.c:5559 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %pB" @@ -605,7 +602,7 @@ msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %p msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11802 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n" @@ -635,17 +632,12 @@ msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA” msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:744 compress.c:761 +#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1329 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%#<PRIx64> octeți)" -#: cpu-arm.c:320 cpu-arm.c:332 -#, c-format -msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" -msgstr "eroare: %pB este compilat pentru EP9312, pe când %pB este compilat pentru XScale" - -#: cpu-arm.c:469 +#: cpu-arm.c:438 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "avertisment: imposibil de actualizat conținutul secțiunii %s din %pB" @@ -684,109 +676,109 @@ msgstr "eroare DWARF: valoare FORM nevalidă sau neprocesabilă: %#x" msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "eroare DWARF: secțiune a numărului de linie deteriorată (număr de fișier greșit)" -#: dwarf2.c:2585 +#: dwarf2.c:2607 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "eroare DWARF: număr(contor) de format zero" -#: dwarf2.c:2595 +#: dwarf2.c:2617 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "eroare DWARF: cantitatea de date (%<PRIx64>) mai mare decât dimensiunea memoriei tampon" -#: dwarf2.c:2634 +#: dwarf2.c:2656 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "eroare DWARF: tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2707 +#: dwarf2.c:2729 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "eroare DWARF: secțiunea de informații despre linie este prea mică (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2734 +#: dwarf2.c:2756 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "eroare DWARF: datele de informații despre linie sunt mai mari (%#<PRIx64>) decât spațiul rămas în secțiune (%#lx)" -#: dwarf2.c:2747 +#: dwarf2.c:2769 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "eroare DWARF: versiune .debug_line neprocesată %d" -#: dwarf2.c:2756 +#: dwarf2.c:2778 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind prologul" -#: dwarf2.c:2772 +#: dwarf2.c:2794 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "eroare DWARF: dimensiunea selectorului de segmente %u, nu este acceptată pentru informațiile de linie" -#: dwarf2.c:2794 +#: dwarf2.c:2816 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "eroare DWARF: maximul de operații pe instrucțiune nu este valid" -#: dwarf2.c:2806 +#: dwarf2.c:2828 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "eroare DWARF: s-a rămas fără spațiu citind codurile operaționale" -#: dwarf2.c:2984 +#: dwarf2.c:3005 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "eroare DWARF: secțiunea cu numărul de linie deteriorată" -#: dwarf2.c:3455 +#: dwarf2.c:3476 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "eroare DWARF: recursiune a unei instanțe abstracte a fost detectată" -#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579 +#: dwarf2.c:3510 dwarf2.c:3600 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "eroare DWARF: referință DIE a instanței abstracte nevalidă" -#: dwarf2.c:3505 +#: dwarf2.c:3526 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "eroare DWARF: nu se poate citi referința alternativă %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3557 +#: dwarf2.c:3578 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" msgstr "eroare DWARF: nu se poate localiza referința la instanța abstractă DIE %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483 +#: dwarf2.c:3615 dwarf2.c:3931 dwarf2.c:4504 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi numărul abreviat %u" -#: dwarf2.c:4183 +#: dwarf2.c:4204 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" msgstr "eroare DWARF: nu s-a putut găsi specificația variabilei la poziția 0x%lx" -#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583 +#: dwarf2.c:4350 dwarf2.c:4604 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "eroare DWARF: atributul DW_AT_comp_dir a fost găsit cu o formă fără șir" -#: dwarf2.c:4400 +#: dwarf2.c:4421 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "eroare DWARF: a fost găsit «dwarf» versiunea „%u”, acest cititor gestionează doar informațiile despre versiunile 2, 3, 4 și 5" -#: dwarf2.c:4447 +#: dwarf2.c:4468 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "eroare DWARF: s-a găsit adresa cu dimensiunea „%u”, acest cititor nu poate gestiona dimensiuni mai mari de „%u”" -#: ecoff.c:1016 +#: ecoff.c:1017 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: avertisment: isymMax (%ld) este mai mare decât ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1312 +#: ecoff.c:1313 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "tip de bază necunoscut %d" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -795,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" " Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578 +#: ecoff.c:1576 ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -804,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" " Primul simbol: %ld" -#: ecoff.c:1593 +#: ecoff.c:1594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -813,7 +805,7 @@ msgstr "" "\n" " Simbol Sfârșit+1: %-7ld Tip: %s" -#: ecoff.c:1601 +#: ecoff.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -822,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" " Simbol local: %ld" -#: ecoff.c:1609 +#: ecoff.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1614 +#: ecoff.c:1615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -840,7 +832,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1619 +#: ecoff.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -849,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Simbol Sfârșit+1: %ld" -#: ecoff.c:1627 +#: ecoff.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,7 +931,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1624 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n" @@ -948,29 +940,29 @@ msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorulu #: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 -#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-m32r.c:2838 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6094 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 -#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3743 msgid "internal error: out of range error" msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului" #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433 #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 -#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 +#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2842 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 -#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 -#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6098 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2298 #: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 -#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 +#: elfxx-mips.c:10655 elfxx-tilegx.c:3747 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2846 elf32-m68hc1x.c:1279 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6102 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "eroare internă: eroare periculoasă" @@ -979,11 +971,11 @@ msgstr "eroare internă: eroare periculoasă" #: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 -#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 +#: elf32-m32r.c:2850 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 #: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 -#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 -#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-nds32.c:6106 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3755 msgid "internal error: unknown error" msgstr "eroare internă: eroare necunoscută" @@ -997,11 +989,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 -#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 -#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13394 elf32-i386.c:3493 elf32-m32r.c:2332 +#: elf32-m68k.c:3930 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274 +#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3131 elf64-x86-64.c:4479 elfxx-sparc.c:2918 +#: elfxx-sparc.c:3815 elfxx-tilegx.c:3666 elfnn-aarch64.c:5726 +#: elfnn-aarch64.c:7344 elfnn-kvx.c:2773 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”" @@ -1019,8 +1011,8 @@ msgstr "%pB: obținerea adresei funcției protejate „%s” nu poate fi făcut msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată" -#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2685 reloc.c:8477 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n" @@ -1087,11 +1079,11 @@ msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4189 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4194 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n" @@ -1118,89 +1110,73 @@ msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu abi diferite împiedică generarea .sfr msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu versiuni de format diferite împiedică generarea .sframe" +#: elf.c:305 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): string table is corrupt" +msgstr "%pB(%pA): tabelul de șiruri este corupt" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:328 +#: elf.c:335 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri (numărul %d)" -#: elf.c:353 +#: elf.c:360 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= %<PRIu64> pentru secțiunea „%s”" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 +#: elf.c:518 elf32-arm.c:17695 elfnn-aarch64.c:8344 elfnn-loongarch.c:5920 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă" -#: elf.c:679 +#: elf.c:614 #, c-format -msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: câmp de dimensiune nevalid din antetul secțiunii de grup: %#<PRIx64>" +msgid "%pB: could not read contents of group [%u]" +msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul grupului [%u]" -#: elf.c:724 +#: elf.c:645 #, c-format -msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" -msgstr "%pB: intrare nevalidă în secțiunea SHT_GROUP [%u]" +msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]" +msgstr "%pB: intrare nevalidă (%#x) în grupul [%u]" -#: elf.c:743 +#: elf.c:664 #, c-format -msgid "%pB: no valid group sections found" -msgstr "%pB: nu au fost găsite secțiuni de grup valide" +msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]" +msgstr "%pB: tip neașteptat (%#x) în secțiunea „%s” din grupul [%u]" -#. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:772 -#, c-format -msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" -msgstr "%pB: secțiunea de grup „%pA” nu are conținut" - -#: elf.c:833 -#, c-format -msgid "%pB: no group info for section '%pA'" -msgstr "%pB: nu există informații de grup pentru secțiunea „%pA”" - -#: elf.c:885 +#: elf.c:740 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] din secțiunea „%pA” este incorect" -#: elf.c:898 -#, c-format -msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" -msgstr "%pB: secțiunea SHT_GROUP [index %d] nu are secțiuni SHF_GROUP" - -#: elf.c:920 +#: elf.c:769 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: numărul de intrare al grupului de secțiune %u este corupt" -#: elf.c:943 -#, c-format -msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" -msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s” în grupul [%pA]" - -#: elf.c:1244 +#: elf.c:1048 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "%pB: secțiunea %s este comprimată cu zstd, dar BFD nu este construit cu suport pentru zstd" -#: elf.c:1440 +#: elf.c:1234 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: câmp sh_link nevalid (%d) în secțiunea numărul %d" -#: elf.c:1456 +#: elf.c:1250 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de legătură pentru secțiunea %d" -#: elf.c:1483 +#: elf.c:1277 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de informații pentru secțiunea %d" -#: elf.c:1660 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1209,7 +1185,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetul programului:\n" -#: elf.c:1702 +#: elf.c:1496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1218,7 +1194,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiune dinamică:\n" -#: elf.c:1841 +#: elf.c:1635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1227,7 +1203,7 @@ msgstr "" "\n" "Definiții de versiune:\n" -#: elf.c:1866 +#: elf.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1236,101 +1212,106 @@ msgstr "" "\n" "Referințe de versiune:\n" -#: elf.c:1871 +#: elf.c:1665 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " cerute de %s:\n" -#: elf.c:2614 +#: elf.c:1916 +#, c-format +msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt" +msgstr "%pB: tabelul DT_STRTAB este corupt" + +#: elf.c:2424 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată" -#: elf.c:2721 +#: elf.c:2531 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u" -#: elf.c:2806 +#: elf.c:2616 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u" -#: elf.c:2925 +#: elf.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)" -#: elf.c:2982 +#: elf.c:2792 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră" -#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 +#: elf.c:2877 elf.c:2891 elf.c:2902 elf.c:2915 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”" -#: elf.c:3770 +#: elf.c:3577 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare" -#: elf.c:3805 +#: elf.c:3612 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS" -#: elf.c:4311 +#: elf.c:4118 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u" -#: elf.c:4397 +#: elf.c:4204 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”" -#: elf.c:4415 +#: elf.c:4222 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”" -#: elf.c:5009 +#: elf.c:4814 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d" -#: elf.c:5192 +#: elf.c:4997 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n" -#: elf.c:5617 +#: elf.c:5424 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5431 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5628 +#: elf.c:5435 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:6256 +#: elf.c:6063 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic" -#: elf.c:6282 +#: elf.c:6089 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”" -#: elf.c:6399 +#: elf.c:6206 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>" @@ -1338,189 +1319,189 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6539 +#: elf.c:6346 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD" -#: elf.c:6579 +#: elf.c:6386 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %d" -#: elf.c:6720 +#: elf.c:6527 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment" -#: elf.c:6855 +#: elf.c:6662 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6886 +#: elf.c:6693 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului" -#: elf.c:7034 +#: elf.c:6841 #, c-format msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "eroare: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție" -#: elf.c:7040 +#: elf.c:6847 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție" -#: elf.c:7055 +#: elf.c:6862 #, c-format msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "eroare: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)" -#: elf.c:7061 +#: elf.c:6868 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)" -#: elf.c:7454 +#: elf.c:7261 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent" -#: elf.c:7832 +#: elf.c:7638 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#<PRIx64>, este aceasta intenționat ?" -#: elf.c:8492 +#: elf.c:8311 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %#<PRIx64> este prea mare" -#: elf.c:9000 +#: elf.c:8815 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF. Se utilizează ABS în locul acestuia." -#: elf.c:9030 +#: elf.c:8845 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”" -#: elf.c:9464 +#: elf.c:9280 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r" -#: elf.c:9639 +#: elf.c:9459 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d" -#: elf.c:10139 +#: elf.c:9963 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii" -#: elf.c:10151 +#: elf.c:9975 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol" -#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 -#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#: elf.c:10090 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7677 +#: elf32-ppc.c:8865 elf64-ppc.c:16844 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s neacceptat" -#: elf.c:11079 +#: elf.c:10903 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic" -#: elf.c:11158 +#: elf.c:10982 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u" -#: elf.c:13796 +#: elf.c:13620 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13799 +#: elf.c:13623 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13802 +#: elf.c:13626 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13805 +#: elf.c:13629 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:14023 +#: elf.c:13847 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu" -#: elf.c:14099 +#: elf.c:13923 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri" -#: elf.c:14113 +#: elf.c:13937 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid" -#: elf.c:14127 +#: elf.c:13951 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire" -#: elf.c:14203 +#: elf.c:14027 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori" -#: elf.c:14215 +#: elf.c:14039 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero" -#: elf.c:14227 +#: elf.c:14051 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard" -#: elf.c:14241 +#: elf.c:14065 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!" -#: elf.c:14264 +#: elf.c:14088 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară" -#: elf.c:14284 +#: elf.c:14108 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală" -#: elf.c:14309 +#: elf.c:14133 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă" -#: elf.c:14327 +#: elf.c:14151 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters" -#: elf.c:14341 +#: elf.c:14165 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut" @@ -1529,9 +1510,9 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15116 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5527 elfnn-aarch64.c:7574 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanioane private = 0x%lx:" @@ -1577,7 +1558,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15694 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)" @@ -1629,18 +1610,18 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare internă: realocare periculoasă" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută" -#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15559 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5544 elfnn-aarch64.c:7981 elfnn-riscv.c:724 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-arc.c:2923 +#: elf32-arc.c:2921 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: atribut de obiect ARC obligatoriu necunoscut %d" -#: elf32-arc.c:2931 +#: elf32-arc.c:2929 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d" @@ -1650,7 +1631,7 @@ msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d" msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): avertisment: fațetele(veneers) de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw" -#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253 +#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9162 elf32-arm.c:9252 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): avertisment: interfuncționarea nu este activată; prima apariție: %pB: apel %s către %s" @@ -1665,17 +1646,17 @@ msgstr "EROARE: ciot(stub) CMSE (secțiunea %s) prea departe (%#<PRIx64>) față msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a fațetelor(veneers) %s" -#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 +#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2199 elf64-ppc.c:3907 +#: elf64-ppc.c:14162 elfnn-aarch64.c:3216 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s" -#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 +#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 -#: elfnn-aarch64.c:3275 +#: elf32-nios2.c:2492 elf64-ppc.c:12283 elf64-ppc.c:12291 xcofflink.c:4684 +#: elfnn-aarch64.c:3288 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n" @@ -1763,477 +1744,467 @@ msgstr "adresa de pornire a lui „%s” este diferită de legătura anterioară msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "nu se poate găsi %s liantul „%s” pentru „%s”" -#: elf32-arm.c:7868 +#: elf32-arm.c:7867 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: imaginile BE8 sunt valabile numai în modul big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8096 +#: elf32-arm.c:8095 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare VFP11 selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă" -#: elf32-arm.c:8123 +#: elf32-arm.c:8122 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare STM32L4XX selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă" -#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765 +#: elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8678 elf32-arm.c:8745 elf32-arm.c:8764 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s fațeta(veneer) „%s”" -#: elf32-arm.c:8972 +#: elf32-arm.c:8971 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: fațeta(veneer) STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT" -#: elf32-arm.c:9070 +#: elf32-arm.c:9069 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "tip de realocare TARGET2 nevalid „%s”" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9840 +#: elf32-arm.c:9838 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT în modul thumb-1 nu este acceptată în prezent" -#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191 +#: elf32-arm.c:10147 elf32-arm.c:10189 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” în trambulina TLS" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10537 msgid "shared object" msgstr "obiect partajat" -#: elf32-arm.c:10544 +#: elf32-arm.c:10540 msgid "PIE executable" msgstr "executabil PIE" -#: elf32-arm.c:10547 +#: elf32-arm.c:10543 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul extern sau nedefinit „%s” nu poate fi folosită la crearea unui %s; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-arm.c:10649 +#: elf32-arm.c:10645 #, c-format msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”" -#: elf32-arm.c:11066 +#: elf32-arm.c:11062 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”" -#: elf32-arm.c:11700 +#: elf32-arm.c:11696 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "%pB: indicele de simbol așteptat în intervalul 0..%lu, dar a fost găsit un simbol local cu indicele %lu" -#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 +#: elf32-arm.c:11971 elf32-arm.c:11997 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” la care face referire TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 -#: elf32-nios2.c:4377 +#: elf32-arm.c:12043 elf32-csky.c:4957 elf32-m68k.c:3734 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-nios2.c:4375 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s nu este permisă în obiectul partajat" -#: elf32-arm.c:12261 +#: elf32-arm.c:12257 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): numai instrucțiunile ADD sau SUB sunt permise pentru realocări ale grupului ALU" -#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 +#: elf32-arm.c:12298 elf32-arm.c:12390 elf32-arm.c:12478 elf32-arm.c:12568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): depășire în timp ce se împarte %#<PRIx64> pentru realocarea grupului %s" -#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789 +#: elf32-arm.c:12626 elf32-arm.c:12785 msgid "local symbol index too big" msgstr "indice de simbol local prea mare" -#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674 +#: elf32-arm.c:12636 elf32-arm.c:12670 msgid "no dynamic index information available" msgstr "nu sunt disponibile informații despre indexul dinamic" -#: elf32-arm.c:12682 +#: elf32-arm.c:12678 msgid "invalid dynamic index" msgstr "index dinamic nevalid" -#: elf32-arm.c:12799 +#: elf32-arm.c:12795 msgid "dynamic index information not available" msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile" -#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567 +#: elf32-arm.c:13226 elf32-sh.c:3568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 -#: elfnn-kvx.c:2571 +#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3967 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7071 +#: elfnn-kvx.c:2569 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul TLS %s" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 -#: elfnn-kvx.c:2573 +#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3969 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7073 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 +#: elf32-arm.c:13424 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7408 elfnn-kvx.c:2798 msgid "out of range" msgstr "în afara intervalului" -#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-nios2.c:4509 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7412 elfnn-kvx.c:2802 msgid "unsupported relocation" msgstr "realocare neacceptată" -#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 +#: elf32-arm.c:13436 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7420 elfnn-kvx.c:2810 msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" -#: elf32-arm.c:13922 +#: elf32-arm.c:13913 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "avertisment: nu se stabilește indicatorul de interfuncționare pentru %pB, deoarece a fost deja specificat ca neinterfuncționare" -#: elf32-arm.c:13926 +#: elf32-arm.c:13917 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB din cauza solicitării externe" -#: elf32-arm.c:13971 +#: elf32-arm.c:13962 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB, deoarece codul care nu interfuncționează în %pB a fost vinculat cu acesta" -#: elf32-arm.c:14058 +#: elf32-arm.c:14049 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d" -#: elf32-arm.c:14066 +#: elf32-arm.c:14057 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d" -#: elf32-arm.c:14401 +#: elf32-arm.c:14392 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută" -#: elf32-arm.c:14439 +#: elf32-arm.c:14430 #, c-format msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" msgstr "eroare: arhitecturi CPU în conflict %s vs %s în %pB" -#: elf32-arm.c:14536 +#: elf32-arm.c:14527 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi" -#: elf32-arm.c:14573 +#: elf32-arm.c:14564 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu" -#: elf32-arm.c:14743 +#: elf32-arm.c:14734 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB" -#: elf32-arm.c:14769 +#: elf32-arm.c:14760 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c" -#: elf32-arm.c:14908 +#: elf32-arm.c:14899 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei" -#: elf32-arm.c:14917 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9" -#: elf32-arm.c:14929 +#: elf32-arm.c:14920 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9" -#: elf32-arm.c:14942 +#: elf32-arm.c:14933 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua" -#: elf32-arm.c:14973 +#: elf32-arm.c:14964 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua" -#: elf32-arm.c:14985 +#: elf32-arm.c:14976 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu" -#: elf32-arm.c:15002 +#: elf32-arm.c:14993 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB" -#: elf32-arm.c:15038 +#: elf32-arm.c:15029 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi" -#: elf32-arm.c:15134 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interfuncționare activată]" -#: elf32-arm.c:15142 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format float VFP]" -#: elf32-arm.c:15144 -#, c-format -msgid " [Maverick float format]" -msgstr " [format float Maverick]" - -#: elf32-arm.c:15146 +#: elf32-arm.c:15135 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format float FPA]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15138 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]" -#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 +#: elf32-arm.c:15141 elf32-arm.c:15226 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [independent de poziție]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nou]" -#: elf32-arm.c:15158 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI vechi]" -#: elf32-arm.c:15161 +#: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP software]" -#: elf32-arm.c:15170 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea1]" -#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 +#: elf32-arm.c:15161 elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabel de simboluri sortate]" -#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabel de simboluri nesortate]" -#: elf32-arm.c:15181 +#: elf32-arm.c:15169 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea2]" -#: elf32-arm.c:15189 +#: elf32-arm.c:15177 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]" -#: elf32-arm.c:15192 +#: elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]" -#: elf32-arm.c:15199 +#: elf32-arm.c:15187 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea3]" -#: elf32-arm.c:15203 +#: elf32-arm.c:15191 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea4]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15195 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea5]" -#: elf32-arm.c:15210 +#: elf32-arm.c:15198 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15201 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15219 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15228 +#: elf32-arm.c:15216 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <versiune nerecunoscută EABI>" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15223 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [executabil realocabil]" -#: elf32-arm.c:15241 +#: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supliment FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 +#: elf32-arm.c:15234 elfnn-aarch64.c:7577 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <set de biți de fanion nerecunoscut>" -#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-arm.c:15342 elf32-arm.c:15476 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 -#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 -#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 -#: elfnn-riscv.c:764 +#: elf64-x86-64.c:2094 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7848 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:910 +#: elfnn-riscv.c:768 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d" -#: elf32-arm.c:15753 +#: elf32-arm.c:15732 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil" -#: elf32-arm.c:17027 +#: elf32-arm.c:16994 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB" -#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 +#: elf32-arm.c:17364 elflink.c:13561 elflink.c:13608 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s" -#: elf32-arm.c:18355 +#: elf32-arm.c:18319 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n" -#: elf32-arm.c:18619 +#: elf32-arm.c:18583 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18646 +#: elf32-arm.c:18610 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 +#: elf32-arm.c:19437 elf32-arm.c:19459 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: eroare: fațeta(veneer) VFP11 în afara intervalului" -#: elf32-arm.c:19546 +#: elf32-arm.c:19510 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură" -#: elf32-arm.c:19585 +#: elf32-arm.c:19549 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20668 +#: elf32-arm.c:20632 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final" -#: elf32-arm.c:20745 +#: elf32-arm.c:20709 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20724 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20770 +#: elf32-arm.c:20734 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi" -#: elf32-arm.c:20774 +#: elf32-arm.c:20738 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă" -#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 +#: elf32-arm.c:20748 elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește" -#: elf32-arm.c:20802 -#, c-format -msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" -msgstr "eroare: %pB nu folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB le folosește" - -#: elf32-arm.c:20821 +#: elf32-arm.c:20771 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20775 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software" -#: elf32-arm.c:20839 +#: elf32-arm.c:20789 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face" -#: elf32-arm.c:20845 +#: elf32-arm.c:20795 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă" @@ -2250,7 +2221,7 @@ msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: adresa țintă de realocare este im msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare internă: rezultat neașteptat al realocării %d\n" -#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234 +#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3247 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s" @@ -2264,8 +2235,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3533 elf32-m68k.c:4007 elf32-s390.c:3132 +#: elf64-s390.c:3207 elf64-x86-64.c:4534 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare față de „%s”: eroare %d" @@ -2287,7 +2258,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC face referire la simbolul dinamic cu adaos diferit de ze msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "nu poate emite remedieri în secțiunea numai-pentru-citire" -#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 +#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4386 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "nu se pot emite realocări dinamice în secțiunea de numai-citire" @@ -2306,40 +2277,40 @@ msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit" #: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 -#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 +#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3379 #: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 -#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 +#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3751 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "eroare internă: realocare periculoasă" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 -#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:535 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16380 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanioane private = %lx:" -#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585 +#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6586 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect non-fdpic la executabilul fdpic" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589 +#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6590 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect fdpic la executabil non-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4920 +#: elf32-bfin.c:4921 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** verificați această realocare %s" -#: elf32-bfin.c:5035 +#: elf32-bfin.c:5036 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "ținta bfin nu acceptă în prezent generarea de realocări de copiere" -#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2721 elf32-m68k.c:4421 msgid "unsupported relocation type" msgstr "tip de realocare neacceptat" @@ -2407,12 +2378,12 @@ msgstr "(prea multe variabile globale pentru „-fpic”: recompilați cu „-fP msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(datele de fire de execuție locale sunt prea mari pentru „-fpic” sau „-msmall-tls”: recompilați cu „-fPIC” sau „-mno-small-tls”)" -#: elf32-cris.c:3051 +#: elf32-cris.c:3049 #, c-format msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "%pB, secțiunea %pA: obiectul compatibil v10/v32 nu trebuie să conțină o realocare PIC" -#: elf32-cris.c:3105 +#: elf32-cris.c:3103 #, c-format msgid "" "%pB, section %pA:\n" @@ -2421,51 +2392,51 @@ msgstr "" "%pB, secțiunea %pA:\n" " realocarea %s nu este validă într-un obiect partajat; de obicei, o confuzie de opțiuni, recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-cris.c:3323 +#: elf32-cris.c:3321 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-cris.c:3701 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-cris.c:3813 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "număr de mașină neașteptat" -#: elf32-cris.c:3865 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [simbolurile au un prefix „_”]" -#: elf32-cris.c:3868 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 și v32]" -#: elf32-cris.c:3871 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilizează simboluri prefixate cu „_”, dar scrie fișierul cu simboluri fără prefix" -#: elf32-cris.c:3916 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilizează simboluri fără prefix, dar se scrie fișierul cu simboluri prefixate cu „_”" -#: elf32-cris.c:3935 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB conține cod CRIS v32, incompatibil cu obiectele anterioare" -#: elf32-cris.c:3937 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB conține cod non-CRIS-v32, incompatibil cu obiectele anterioare" @@ -2474,48 +2445,48 @@ msgstr "%pB conține cod non-CRIS-v32, incompatibil cu obiectele anterioare" msgid "GOT table size out of range" msgstr "dimensiunea tabelului GOT în afara limitei" -#: elf32-csky.c:2830 +#: elf32-csky.c:2828 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertisment: eflag de arhitectură nerecunoscut „%#lx”" -#: elf32-csky.c:2853 +#: elf32-csky.c:2851 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "avertisment: nume de arhitectură nerecunoscut „%#x”" -#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078 +#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanionul de mașină în conflict cu ținta" -#: elf32-csky.c:2931 +#: elf32-csky.c:2929 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii „%2$s” al fișierului „%1$pB” intră în conflict cu ținta „%3$s”, definiți fanionul arhitecturii țintă la „%4$s”" -#: elf32-csky.c:2960 +#: elf32-csky.c:2958 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni VDSP diferite" -#: elf32-csky.c:2977 +#: elf32-csky.c:2975 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni DSP diferite" -#: elf32-csky.c:2995 +#: elf32-csky.c:2993 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Eroare: %pB și %pB au ABI FPU diferit" -#: elf32-csky.c:3092 +#: elf32-csky.c:3090 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii %2$s al fișierului %1$pB intră în conflict cu ținta ck%3$s, folosind %4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344 +#: elf32-csky.c:4329 elf32-i386.c:344 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat: %#x" @@ -2618,17 +2589,17 @@ msgstr "%H: realocarea față de „%s” face referire la un segment diferit\n" msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: realocare față de „%s”: %s\n" -#: elf32-frv.c:6496 +#: elf32-frv.c:6497 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilat cu %s și vinculat cu module care folosesc realocări non-pic" -#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilat cu %s și vinculat cu module compilate cu %s" -#: elf32-frv.c:6563 +#: elf32-frv.c:6564 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags necunoscute (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)" @@ -2658,26 +2629,36 @@ msgstr "%pB: ciot(stub) de exportare duplicat %s" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepartajată" -#: elf32-hppa.c:4032 +#: elf32-hppa.c:3456 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deplasarea %#x pentru insn %#x nu este un multiplu de 8 (gp %#x)" + +#: elf32-hppa.c:3475 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deplasarea %#x pentru insn %#x nu este un multiplu de 4 (gp %#x)" + +#: elf32-hppa.c:4090 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS" -#: elf32-hppa.c:4050 +#: elf32-hppa.c:4108 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS" -#: elf32-hppa.c:4109 +#: elf32-hppa.c:4167 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate gestiona %s pentru %s" -#: elf32-hppa.c:4415 +#: elf32-hppa.c:4471 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1550 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” a eșuat" @@ -2687,9 +2668,9 @@ msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %#<PRIx64> din msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 -#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 +#: elfnn-loongarch.c:726 elfnn-riscv.c:675 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" @@ -2699,55 +2680,55 @@ msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”" -#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2482 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB" -#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 +#: elf32-i386.c:2409 elf64-x86-64.c:2965 elfnn-riscv.c:2546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată" -#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 -#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 -#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 +#: elf32-i386.c:2442 elf32-i386.c:3742 elf32-i386.c:3890 elf64-x86-64.c:3022 +#: elf64-x86-64.c:4705 elf64-x86-64.c:4873 elfnn-riscv.c:2408 +#: elfnn-riscv.c:3320 elfnn-riscv.c:3394 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n" -#: elf32-i386.c:2621 +#: elf32-i386.c:2620 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 +#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3239 msgid "hidden symbol" msgstr "simbol ascuns" -#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 +#: elf32-i386.c:2658 elf64-x86-64.c:3242 msgid "internal symbol" msgstr "simbol intern" -#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 +#: elf32-i386.c:2661 elf64-x86-64.c:3245 msgid "protected symbol" msgstr "simbol protejat" -#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 +#: elf32-i386.c:2664 elf64-x86-64.c:3248 msgid "symbol" msgstr "simbol" -#: elf32-i386.c:2671 +#: elf32-i386.c:2670 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:2684 +#: elf32-i386.c:2683 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 +#: elf32-i386.c:4093 elf64-x86-64.c:5084 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n" @@ -2769,11 +2750,11 @@ msgstr "editor de legăturii ip2k: lipsește instrucțiunea de pagină la %#<PRI msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "editor de legăturii ip2k: instrucțiune redundantă de pagină la %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" -#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145 +#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3143 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "realocare relativă a indicatorului global atunci când _gp nu este definit" -#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582 +#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3580 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "adresă relativă a indicatorului global în afara intervalului" @@ -2786,32 +2767,32 @@ msgstr "eroare internă: adăugarea trebuie să fie zero pentru %s" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "realocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 +#: elf32-m32r.c:2777 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: ținta (%s) unei realocări %s este în secțiunea greșită (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3279 +#: elf32-m32r.c:3278 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare" -#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6900 +#: elf32-m32r.c:3299 elf32-nds32.c:6901 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanioane private = %lx" -#: elf32-m32r.c:3305 +#: elf32-m32r.c:3304 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instrucțiuni m32r" -#: elf32-m32r.c:3306 +#: elf32-m32r.c:3305 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instrucțiuni m32rx" -#: elf32-m32r.c:3307 +#: elf32-m32r.c:3306 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instrucțiuni m32r2" @@ -2911,7 +2892,7 @@ msgstr " [poziționare RAM XGATE]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware, %pB folosește virgulă mobilă software" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8096 vms-alpha.c:8112 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -2961,8 +2942,8 @@ msgstr "%pB(%pA): nu sunt acceptate multiple modele TLS" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectuării unei vinculări statice" -#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 -#: elfxx-tilegx.c:3415 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3447 +#: elfxx-tilegx.c:3416 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: probabil compilat fără „-fPIC”?" @@ -3034,115 +3015,115 @@ msgstr "eroare: %pB poate utiliza regiunea superioară pentru date, dar %pB pres msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "eroare: nu se poate găsi simbolul: %s" -#: elf32-nds32.c:5573 +#: elf32-nds32.c:5574 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: avertisment: %s nu este acceptat în modul partajat" -#: elf32-nds32.c:5699 +#: elf32-nds32.c:5700 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: avertisment: acces nealiniat la intrarea GOT" -#: elf32-nds32.c:5740 +#: elf32-nds32.c:5741 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: avertisment: realocarea SDA_BASE a eșuat" -#: elf32-nds32.c:5762 +#: elf32-nds32.c:5763 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): avertisment: acces la date mici nealiniate de tip %d" -#: elf32-nds32.c:6688 +#: elf32-nds32.c:6689 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: dimensiunea vectorului ISR nu se potrivește cu modulele anterioare, %u-octeți cel anterior, %u-octeți cel actual" -#: elf32-nds32.c:6736 +#: elf32-nds32.c:6737 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: avertisment: tipul de endianess nu se potrivește cu modulele anterioare" -#: elf32-nds32.c:6750 +#: elf32-nds32.c:6751 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: avertisment: s-a întâlnit o versiune mai veche a fișierului obiect, se recomandă să se recompileze cu lanțul de instrumente curent" -#: elf32-nds32.c:6838 +#: elf32-nds32.c:6839 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: eroare: ABI nu se potrivește cu modulele anterioare" -#: elf32-nds32.c:6848 +#: elf32-nds32.c:6849 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: eroare: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare" -#: elf32-nds32.c:6875 +#: elf32-nds32.c:6876 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: avertisment: versiuni elf incompatibile %s și %s" -#: elf32-nds32.c:6906 +#: elf32-nds32.c:6907 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instrucțiuni n1" -#: elf32-nds32.c:6909 +#: elf32-nds32.c:6910 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instrucțiuni n1h" -#: elf32-nds32.c:9358 +#: elf32-nds32.c:9359 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: eroare: search_nds32_elf_blank raportează nodul greșit" -#: elf32-nds32.c:9622 +#: elf32-nds32.c:9623 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: avertisment: %s indică o realocare nerecunoscută la %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12887 +#: elf32-nds32.c:12888 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP imbricat în %pA" -#: elf32-nds32.c:12906 +#: elf32-nds32.c:12907 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA" -#: elf32-nios2.c:2934 +#: elf32-nios2.c:2932 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat" -#: elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-nios2.c:2948 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "eroare: %pB: arhitecturi CPU aflate în conflict %d/%d" -#: elf32-nios2.c:3825 +#: elf32-nios2.c:3823 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" msgstr "realocare relativă a indicatorului global la adresa %#<PRIx64> atunci când _gp nu este definit\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "nu se poate ajunge la %s (la %#<PRIx64>) de la indicatorul global (la %#<PRIx64>) deoarece decalajul (%<PRId64>) este în afara intervalului permis, de la -32678 la 32767\n" -#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4504 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "realocare în afara intervalului" -#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "realocare periculoasă" -#: elf32-nios2.c:5354 +#: elf32-nios2.c:5362 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variabila dinamică „%s” are dimensiunea zero" @@ -3172,7 +3153,7 @@ msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări got" msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare gotoff față de simbolul dinamic %s" -#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554 +#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4411 elf64-alpha.c:4555 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s" @@ -3197,7 +3178,7 @@ msgstr "%pB: nu se va rezolva realocarea TLS în timpul de execuție" msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nume de secțiune de realocare incorect „%s”" -#: elf32-or1k.c:3315 +#: elf32-or1k.c:3314 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: nepotrivire a fanionului %s cu modulele anterioare" @@ -3293,7 +3274,7 @@ msgstr "bss-plt forțat din cauza %pB" msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forțat de profilare" -#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8507 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n" @@ -3301,45 +3282,45 @@ msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8572 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n" -#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 -#: elfxx-tilegx.c:2494 +#: elf32-ppc.c:5566 elf32-sh.c:3020 elf32-tilepro.c:2247 elfxx-sparc.c:2455 +#: elfxx-tilegx.c:2495 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elf32-ppc.c:6511 +#: elf32-ppc.c:6512 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" msgstr "%pB: Ajustarea ramurii de la 0x%V către „%s” în secțiunea %s\n" -#: elf32-ppc.c:7464 +#: elf32-ppc.c:7465 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n" -#: elf32-ppc.c:7502 +#: elf32-ppc.c:7503 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: remediată supraîncărcarea ramurii\n" -#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 +#: elf32-ppc.c:7543 elf32-ppc.c:7581 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %#x" -#: elf32-ppc.c:7644 +#: elf32-ppc.c:7645 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7680 +#: elf32-ppc.c:7681 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată" -#: elf32-ppc.c:7963 +#: elf32-ppc.c:7964 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n" @@ -3352,49 +3333,49 @@ msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n" #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7995 +#: elf32-ppc.c:7996 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8173 +#: elf32-ppc.c:8174 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n" -#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 +#: elf32-ppc.c:8512 elf32-ppc.c:8543 elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8746 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)" -#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 +#: elf32-ppc.c:8924 elf32-ppc.c:8945 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9026 +#: elf32-ppc.c:9027 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9055 +#: elf32-ppc.c:9056 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n" -#: elf32-ppc.c:9137 +#: elf32-ppc.c:9138 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n" -#: elf32-ppc.c:10019 +#: elf32-ppc.c:10020 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: realocările de text și funcțiile indirecte GNU vor avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n" -#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10024 elf64-ppc.c:18304 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: avertisment: realocările de text și funcțiile indirecte GNU pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n" -#: elf32-ppc.c:10068 +#: elf32-ppc.c:10069 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s nu este definit în editorul de legături creat %pA" @@ -3523,7 +3504,7 @@ msgstr "%pB:%pA: tabelul %s lipsește %s corespunzător" msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s și %s trebuie să se afle în aceeași secțiune de intrare" -#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976 +#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:1976 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s" @@ -3546,17 +3527,22 @@ msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %pA" msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: realocarea CALL15 la %#<PRIx64> nu față de simbolul global" -#: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797 +#: elf32-score.c:3491 elf32-score7.c:3302 elfxx-mips.c:11188 +#, c-format +msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols" +msgstr "%pB: nu se pot gestiona mai mult de %d simboluri dinamice" + +#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3804 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 +#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [remediază dependențele]" -#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848 +#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3855 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC" @@ -3566,148 +3552,148 @@ msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC" msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică către insn nerecunoscut 0x%x" -#: elf32-sh.c:3754 +#: elf32-sh.c:3755 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: țintă de ramură nealiniată pentru realocarea suportului-relax" -#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 +#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare %s nealiniată %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3816 +#: elf32-sh.c:3817 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHA %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32" -#: elf32-sh.c:3832 +#: elf32-sh.c:3833 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHL %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32" -#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 +#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu poate emite remediere la „%s” în secțiunea numai-pentru-citire" -#: elf32-sh.c:4460 +#: elf32-sh.c:4461 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s față de simbolul extern „%s”" -#: elf32-sh.c:4579 +#: elf32-sh.c:4580 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->LE este prea mic: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4597 +#: elf32-sh.c:4598 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4605 +#: elf32-sh.c:4606 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4612 +#: elf32-sh.c:4613 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4619 +#: elf32-sh.c:4620 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4626 +#: elf32-sh.c:4627 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4633 +#: elf32-sh.c:4634 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4668 +#: elf32-sh.c:4669 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia IE->LE este prea mic: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4686 +#: elf32-sh.c:4687 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4695 +#: elf32-sh.c:4696 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4702 +#: elf32-sh.c:4703 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4817 +#: elf32-sh.c:4818 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->IE este prea mic: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4885 +#: elf32-sh.c:4886 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia LD->LE este prea mic: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:5014 #, c-format msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%H: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" -#: elf32-sh.c:5020 +#: elf32-sh.c:5021 #, c-format msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%H: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" -#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: „%s” accesat atât ca simbol normal, cât și ca simbol FDPIC" -#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575 +#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol FDPIC, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf32-sh.c:5525 +#: elf32-sh.c:5526 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Realocarea descriptorului de funcție cu adaos non-zero" -#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646 +#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4647 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: Codul executabil local TLS nu poate fi vinculat în obiecte partajate" -#: elf32-sh.c:5847 +#: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: utilizează %s instrucțiuni în timp ce modulele anterioare utilizează %s instrucțiuni" -#: elf32-sh.c:5859 +#: elf32-sh.c:5860 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "eroare internă: îmbinarea arhitecturii „%s” cu arhitectura „%s” a produs o arhitectură necunoscută" -#: elf32-sh.c:5900 +#: elf32-sh.c:5901 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: utilizează instrucțiuni care sunt incompatibile cu instrucțiunile utilizate în modulele anterioare" -#: elf32-sh.c:5913 +#: elf32-sh.c:5914 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: încercare de a amesteca obiecte FDPIC și non-FDPIC" @@ -3773,7 +3759,7 @@ msgstr "%s în secțiunea de suprapunere" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "depășire a realocării ciotului(stub) de suprapunere" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15346 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată" @@ -3923,9 +3909,9 @@ msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 -#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 -#: elfnn-riscv.c:3481 +#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4018 elfxx-x86.c:2727 +#: elfnn-aarch64.c:10453 elfnn-kvx.c:4633 elfnn-loongarch.c:5850 +#: elfnn-riscv.c:3617 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”" @@ -4143,22 +4129,22 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută %#<PRIx64>" -#: elf32-vax.c:539 +#: elf32-vax.c:538 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [nonpic]" -#: elf32-vax.c:542 +#: elf32-vax.c:541 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:545 +#: elf32-vax.c:544 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:631 +#: elf32-vax.c:630 #, c-format msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: avertisment: adăugarea GOT de %<PRId64> la „%s” nu se potrivește cu adăugarea GOT anterioară de %<PRId64>" @@ -4202,51 +4188,51 @@ msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): tabel de proprietăți nevalid" -#: elf32-xtensa.c:2733 +#: elf32-xtensa.c:2732 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj de realocare în afara intervalului (dimensiune=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 +#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire" -#: elf32-xtensa.c:2916 +#: elf32-xtensa.c:2915 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "realocarea TLS nu este validă fără secțiuni dinamice" -#: elf32-xtensa.c:3129 +#: elf32-xtensa.c:3128 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistență internă în dimensiunea secțiunii .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3435 +#: elf32-xtensa.c:3434 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: tip de mașină incompatibil; ieșirea este 0x%x; intrarea este 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4734 elf32-xtensa.c:4742 +#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "încercarea de a converti L32R/CALLX în CALL a eșuat" -#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079 +#: elf32-xtensa.c:6573 elf32-xtensa.c:6652 elf32-xtensa.c:8078 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu a putut decodifica instrucțiunea; posibilă neconcordanță de configurare" -#: elf32-xtensa.c:7820 +#: elf32-xtensa.c:7819 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu s-a putut decodifica instrucțiunea pentru realocarea XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posibilă neconcordanță de configurare" -#: elf32-xtensa.c:9678 +#: elf32-xtensa.c:9677 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresă de realocare nevalidă" -#: elf32-xtensa.c:9769 +#: elf32-xtensa.c:9768 msgid "overflow after relaxation" msgstr "debordare după relaxare" -#: elf32-xtensa.c:10915 +#: elf32-xtensa.c:10914 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s" @@ -4280,52 +4266,52 @@ msgstr "%pB: realocare dinamică față de un simbol local în secțiunea numai- msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)" -#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15728 elfnn-kvx.c:4020 elfnn-loongarch.c:1927 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 +#: elf64-alpha.c:2976 elf64-alpha.c:3171 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: avertisment: realocare %s față de insn neașteptată" -#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383 +#: elf64-alpha.c:4371 elf64-alpha.c:4384 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-alpha.c:4439 +#: elf64-alpha.c:4440 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 -#: elfnn-riscv.c:963 +#: elf64-alpha.c:4465 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:868 elfnn-riscv.c:726 +#: elfnn-riscv.c:931 elfnn-riscv.c:973 msgid "<unknown>" msgstr "<necunoscut>" -#: elf64-alpha.c:4470 +#: elf64-alpha.c:4471 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: realocare !samegp către simbol fără .prolog: %s" -#: elf64-alpha.c:4528 +#: elf64-alpha.c:4529 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: realocare dinamică negestionată față de %s" -#: elf64-alpha.c:4563 +#: elf64-alpha.c:4564 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă la pc fașă de simbolul slab nedefinit %s" -#: elf64-alpha.c:4629 +#: elf64-alpha.c:4630 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-dtp față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-alpha.c:4654 +#: elf64-alpha.c:4655 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s" @@ -4340,12 +4326,12 @@ msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Realocări în ELF generic (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2032 +#: elf64-hppa.c:2036 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "intrarea ciot(stub) pentru %s nu poate încărca .plt, decalaj dp = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3236 +#: elf64-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s" @@ -4359,96 +4345,96 @@ msgstr "%pB: nu se poate relaxa br la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”; vă r msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "realocare @pltoff față de simbol local" -#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 +#: elf64-ia64-vms.c:3279 elfnn-ia64.c:3672 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: segment de date scurt depășit (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 +#: elf64-ia64-vms.c:3289 elfnn-ia64.c:3682 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp nu acoperă segmentul de date scurt" -#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 +#: elf64-ia64-vms.c:3559 elfnn-ia64.c:3955 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: cod non-pic cu realocare imm față de simbolul dinamic „%s”" -#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 +#: elf64-ia64-vms.c:3623 elfnn-ia64.c:4023 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare @gprel față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 +#: elf64-ia64-vms.c:3682 elfnn-ia64.c:4086 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție" -#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 +#: elf64-ia64-vms.c:3784 elfnn-ia64.c:4224 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: ramură @internal către simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 +#: elf64-ia64-vms.c:3787 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: remedierea speculației la simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 +#: elf64-ia64-vms.c:3790 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare @pcrell față de simbolul dinamic %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 +#: elf64-ia64-vms.c:3914 elfnn-ia64.c:4427 msgid "unsupported reloc" msgstr "realocare neacceptată" -#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 +#: elf64-ia64-vms.c:3951 elfnn-ia64.c:4465 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: lipsește secțiunea TLS pentru realocarea %s față de „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”." -#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 +#: elf64-ia64-vms.c:3968 elfnn-ia64.c:4482 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Nu se poate relaxa br (%s) la „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA” cu dimensiunea %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 +#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: vinculare trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 +#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: vinculare fișiere big-endian cu fișiere little-endian" -#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 +#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: vinculare fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți" -#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 +#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 +#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 +#: elf64-ia64-vms.c:5149 elflink.c:5490 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5157 +#: elf64-ia64-vms.c:5156 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs" -#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 +#: elf64-ia64-vms.c:5172 elflink.c:5519 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la %<PRIu64> în %pB la %<PRIu64> în %pB" @@ -4534,55 +4520,55 @@ msgstr "simbolul „%s” are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI" msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd nu este permis în versiunea ABI %d" -#: elf64-ppc.c:5085 +#: elf64-ppc.c:5103 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: realocarea %s nu este acceptată în bibliotecile partajate și PIE-uri\n" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5273 msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" msgstr "%H: realocarea %s nu este acceptată aici\n" -#: elf64-ppc.c:5482 +#: elf64-ppc.c:5496 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB utilizează e_flags necunoscut 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5490 +#: elf64-ppc.c:5504 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: versiunea ABI %ld nu este compatibilă cu versiunea ABI %ld de ieșire" -#: elf64-ppc.c:5517 +#: elf64-ppc.c:5531 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6821 +#: elf64-ppc.c:6835 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: realocarea copiei față de „%pT” necesită o legătură plt leneșă; evitați configurarea LD_BIND_NOW=1 sau actualizați gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7088 +#: elf64-ppc.c:7102 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7343 +#: elf64-ppc.c:7353 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "număr greșit de realocări dinamice pentru %pB, secțiunea %pA" -#: elf64-ppc.c:7434 +#: elf64-ppc.c:7444 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd" -#: elf64-ppc.c:7444 +#: elf64-ppc.c:7454 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: tip de realocare neașteptat %u în secțiunea .opd" -#: elf64-ppc.c:7466 +#: elf64-ppc.c:7476 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd" @@ -4594,77 +4580,77 @@ msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd" #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7967 +#: elf64-ppc.c:7977 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este incompatibilă cu codul pc-relative power10" -#: elf64-ppc.c:7975 +#: elf64-ppc.c:7985 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este deosebit de periculoasă fără suportul ld.so pentru a detecta încălcările ABI" -#: elf64-ppc.c:8291 +#: elf64-ppc.c:8301 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, optimizare TLS dezactivată\n" -#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442 +#: elf64-ppc.c:8736 elf64-ppc.c:9452 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s definită în intrarea toc eliminată" -#: elf64-ppc.c:9399 +#: elf64-ppc.c:9409 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s referințe optimizate departe de intrarea TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9620 +#: elf64-ppc.c:9630 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n" -#: elf64-ppc.c:10515 +#: elf64-ppc.c:10525 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s" -#: elf64-ppc.c:11668 +#: elf64-ppc.c:11678 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: nu se poate găsi intrarea opd toc pentru „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:11818 +#: elf64-ppc.c:11828 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "depășire de decalaj pentru ramura lungă a ciotului(stub) „%s”" -#: elf64-ppc.c:11845 +#: elf64-ppc.c:11855 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”" -#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 +#: elf64-ppc.c:11916 elf64-ppc.c:12168 elf64-ppc.c:14729 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:12357 +#: elf64-ppc.c:12367 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”" -#: elf64-ppc.c:13384 +#: elf64-ppc.c:13394 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB secțiunea %pA depășește dimensiunea grupului ciotului(stub)" -#: elf64-ppc.c:14904 +#: elf64-ppc.c:14909 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "depășire a decalajului de apel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 +#: elf64-ppc.c:15249 elf64-ppc.c:15268 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%s decalaj prea mare pentru codificarea sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:15349 +#: elf64-ppc.c:15354 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" @@ -4672,7 +4658,7 @@ msgstr[0] "cioturi(stubs) de editor de legături într-un grup" msgstr[1] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u grupuri" msgstr[2] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u de grupuri" -#: elf64-ppc.c:15356 +#: elf64-ppc.c:15361 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4687,72 +4673,72 @@ msgstr "" " apel plt %lu\n" " intrare globală %lu" -#: elf64-ppc.c:15738 +#: elf64-ppc.c:15743 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul TLS „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:15740 +#: elf64-ppc.c:15745 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:16524 +#: elf64-ppc.c:16529 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de apel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16530 +#: elf64-ppc.c:16535 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de salvare/ajustare toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17181 +#: elf64-ppc.c:17186 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n" -#: elf64-ppc.c:17457 +#: elf64-ppc.c:17462 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s pentru funcția indirectă „%pT” neacceptată\n" -#: elf64-ppc.c:17545 +#: elf64-ppc.c:17549 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s față de %pT nu este acceptată de „glibc” ca realocare dinamică\n" -#: elf64-ppc.c:17600 +#: elf64-ppc.c:17604 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:17869 +#: elf64-ppc.c:17873 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17892 +#: elf64-ppc.c:17896 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:18037 +#: elf64-ppc.c:18041 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n" -#: elf64-s390.c:2457 +#: elf64-s390.c:2492 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca partajată și accesat din executabil (reconstruiți fișierul cu „-fPIC”?)" -#: elf64-s390.c:3066 +#: elf64-s390.c:3155 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): simbol incorect aliniat „%s” (%#<PRIx64>) pentru realocarea %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): realocarea %d are indexul de simbol nevalid %ld" @@ -4782,101 +4768,106 @@ msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL" -#: elf64-x86-64.c:1537 +#: elf64-x86-64.c:1581 msgid "hidden symbol " msgstr "simbol ascuns " -#: elf64-x86-64.c:1540 +#: elf64-x86-64.c:1584 msgid "internal symbol " msgstr "simbol intern " -#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 +#: elf64-x86-64.c:1587 elf64-x86-64.c:1591 msgid "protected symbol " msgstr "simbol protejat " -#: elf64-x86-64.c:1549 +#: elf64-x86-64.c:1593 msgid "symbol " msgstr "simbol " -#: elf64-x86-64.c:1555 +#: elf64-x86-64.c:1599 msgid "undefined " msgstr "nedefinit " -#: elf64-x86-64.c:1565 +#: elf64-x86-64.c:1609 msgid "a shared object" msgstr "un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:1567 +#: elf64-x86-64.c:1611 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf64-x86-64.c:1572 +#: elf64-x86-64.c:1616 msgid "a PIE object" msgstr "un obiect PIE" -#: elf64-x86-64.c:1574 +#: elf64-x86-64.c:1618 msgid "a PDE object" msgstr "un obiect PDE" -#: elf64-x86-64.c:1576 +#: elf64-x86-64.c:1620 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilați cu „-fPIE”" -#: elf64-x86-64.c:1580 +#: elf64-x86-64.c:1624 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2116 +#: elf64-x86-64.c:2160 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32" -#: elf64-x86-64.c:2266 +#: elf64-x86-64.c:2312 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 +#: elf64-x86-64.c:2567 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%pB: realocare %s neacceptată față de simbolul „%s”" + +#: elf64-x86-64.c:2991 elfnn-aarch64.c:5767 elfnn-riscv.c:2376 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3189 +#: elf64-x86-64.c:3254 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:3203 +#: elf64-x86-64.c:3268 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:3493 +#: elf64-x86-64.c:3558 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” este în afara intervalului" -#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 +#: elf64-x86-64.c:3709 elflink.c:14034 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4410 +#: elf64-x86-64.c:4520 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n" -#: elf64-x86-64.c:4571 +#: elf64-x86-64.c:4679 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n" -#: elf64-x86-64.c:4644 +#: elf64-x86-64.c:4752 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n" -#: elf64-x86-64.c:4697 +#: elf64-x86-64.c:4805 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n" @@ -4901,7 +4892,7 @@ msgstr "avertisment: %pB are un antet de program cu aliniere nevalidă" msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: adaos de realocare %<PRIx64> prea mare" -#: elfcode.h:1322 +#: elfcode.h:1321 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de simboluri (%ld)" @@ -4911,330 +4902,338 @@ msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de s msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "avertisment: %pB are un segment care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului" -#: elflink.c:1397 +#: elflink.c:1438 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA" -#: elflink.c:1403 +#: elflink.c:1444 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB" -#: elflink.c:1409 +#: elflink.c:1450 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB" -#: elflink.c:1415 +#: elflink.c:1456 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA" -#: elflink.c:2127 +#: elflink.c:2168 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: redefinire neașteptată a simbolului cu versiune indirectă „%s”" -#: elflink.c:2626 +#: elflink.c:2681 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: nodul de versiune nu a fost găsit pentru simbolul %s" -#: elflink.c:2717 +#: elflink.c:2780 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: index de simbol al realocării incorect (%#<PRIx64> >= %#lx) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA”" -#: elflink.c:2729 +#: elflink.c:2792 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: index de simbol diferit de zero (%#<PRIx64>) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” când fișierul obiect nu are tabel de simboluri" -#: elflink.c:2940 +#: elflink.c:2989 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: nepotrivire a dimensiunii realocării din %pB secțiunea %pA" -#: elflink.c:3269 +#: elflink.c:3322 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt definite" -#: elflink.c:3329 +#: elflink.c:3382 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n" -#: elflink.c:4306 +#: elflink.c:4337 +msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n" +msgstr "%F%P: %pB: nu a reușit să adauge %s la first_hash\n" + +#: elflink.c:4405 +msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n" +msgstr "%F%P: first_hash nu a reușit să creeze: %E\n" + +#: elflink.c:4436 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d" -#: elflink.c:4789 +#: elflink.c:4919 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)" -#: elflink.c:4857 +#: elflink.c:4988 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)" -#: elflink.c:5005 +#: elflink.c:5136 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune" -#: elflink.c:5043 +#: elflink.c:5174 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)" -#: elflink.c:5080 +#: elflink.c:5211 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d" -#: elflink.c:5345 +#: elflink.c:5497 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului normal „%s” în %pB este mai mică decât %u folosită de definiția comună în %pB" -#: elflink.c:5352 +#: elflink.c:5504 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de aliniere pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații." -#: elflink.c:5374 +#: elflink.c:5526 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de dimensiuni pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații." -#: elflink.c:5516 +#: elflink.c:5669 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”" -#: elflink.c:6576 +#: elflink.c:6759 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: dimensiunea stivei specificată și %s definită" -#: elflink.c:6580 +#: elflink.c:6763 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s nu este absolut" -#: elflink.c:6792 +#: elflink.c:6975 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versiune nedefinită: %s" -#: elflink.c:7181 +#: elflink.c:7364 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "eroare: se creează o stivă executabilă datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”" -#: elflink.c:7187 +#: elflink.c:7370 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "avertisment: activarea unei stive executabile datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”" -#: elflink.c:7249 +#: elflink.c:7432 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile (deoarece are o secțiune executabilă .note.GNU-stack)" -#: elflink.c:7255 +#: elflink.c:7438 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "avertisment: %s: necesită stivă executabilă (deoarece secțiunea .note.GNU-stack este executabilă)" -#: elflink.c:7263 +#: elflink.c:7446 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile deoarece nu are o secțiune .note.GNU-stack" -#: elflink.c:7269 +#: elflink.c:7452 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "avertisment: %s: lipsa secțiunii .note.GNU-stack implică stivă executabilă" -#: elflink.c:7272 +#: elflink.c:7455 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "NOTĂ: Acest comportament este depreciat și va fi eliminat într-o versiune viitoare a editorului de legături." -#: elflink.c:7426 +#: elflink.c:7609 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO" -#: elflink.c:9017 +#: elflink.c:9207 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s" -#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 +#: elflink.c:9370 elflink.c:9378 msgid "division by zero" msgstr "împărțire la zero" -#: elflink.c:9202 +#: elflink.c:9392 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9538 +#: elflink.c:9728 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: eroare: realocarea face referire la simbolul %s care a fost eliminat de colectarea deșeurilor (garbage collection)" -#: elflink.c:9541 +#: elflink.c:9731 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat" -#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 +#: elflink.c:9982 elflink.c:10000 elflink.c:10039 elflink.c:10057 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 +#: elflink.c:10016 elflink.c:10073 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută" -#: elflink.c:9935 +#: elflink.c:10125 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările" -#: elflink.c:10273 +#: elflink.c:10463 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10549 +#: elflink.c:10739 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10552 +#: elflink.c:10742 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10555 +#: elflink.c:10745 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10641 +#: elflink.c:10838 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA" -#: elflink.c:10795 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10798 +#: elflink.c:10999 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10801 +#: elflink.c:11002 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10833 +#: elflink.c:11034 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”" -#: elflink.c:11514 +#: elflink.c:11716 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent" -#: elflink.c:11984 +#: elflink.c:12186 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei" -#: elflink.c:12261 +#: elflink.c:12466 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import" -#: elflink.c:12836 +#: elflink.c:13072 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n" -#: elflink.c:12913 +#: elflink.c:13149 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s" -#: elflink.c:13162 +#: elflink.c:13398 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import" -#: elflink.c:13330 +#: elflink.c:13566 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero" -#: elflink.c:13378 +#: elflink.c:13614 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă" -#: elflink.c:13472 +#: elflink.c:13708 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n" -#: elflink.c:13475 +#: elflink.c:13711 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n" -#: elflink.c:13478 +#: elflink.c:13714 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n" -#: elflink.c:13481 +#: elflink.c:13717 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n" -#: elflink.c:13617 +#: elflink.c:13854 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n" -#: elflink.c:14042 +#: elflink.c:14287 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n" -#: elflink.c:14520 +#: elflink.c:14767 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT" -#: elflink.c:14561 +#: elflink.c:14808 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă" -#: elflink.c:14704 +#: elflink.c:14951 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n" -#: elflink.c:15487 +#: elflink.c:15734 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elflink.c:15576 +#: elflink.c:15823 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției; recompilați cu %s\n" @@ -5243,7 +5242,7 @@ msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezu msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertisment: TLS slab este definit de implementare și este posibil să nu funcționeze conform așteptărilor" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10654 elfnn-aarch64.c:10661 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: avertisment: BTI activat prin „-z force-bti” atunci când toate intrările nu au BTI în secțiunea NOTE." @@ -5253,22 +5252,22 @@ msgstr "%pB: avertisment: BTI activat prin „-z force-bti” atunci când toate msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de AArch64 este coruptă: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1909 +#: elfxx-loongarch.c:1911 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: tip de relocare neacceptat %s" -#: elfxx-loongarch.c:1937 +#: elfxx-loongarch.c:1939 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: tip de realocare bfd neacceptat %#x" -#: elfxx-loongarch.c:2009 +#: elfxx-loongarch.c:2013 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: realocare %s deplasare dreapta %d eroare 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:2028 +#: elfxx-loongarch.c:2032 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx" @@ -5277,587 +5276,591 @@ msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedură statică (fără nume)" -#: elfxx-mips.c:5857 +#: elfxx-mips.c:5856 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele" -#: elfxx-mips.c:6627 +#: elfxx-mips.c:6626 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6660 +#: elfxx-mips.c:6659 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: salt nesuportat între modurile ISA; luați în considerare recompilarea cu inter-vincularea (interlinking) activată\n" -#: elfxx-mips.c:6705 +#: elfxx-mips.c:6704 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: nu se poate converti ramura dintre modurile ISA în JALX: realocare în afara intervalului\n" -#: elfxx-mips.c:6717 +#: elfxx-mips.c:6716 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: ramură neacceptată între modurile ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7350 +#: elfxx-mips.c:7362 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: dimensiunea secțiunii „.reginfo” este incorectă; se aștepta %<PRIu64>, s-a primit %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7394 +#: elfxx-mips.c:7406 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său" -#: elfxx-mips.c:7630 +#: elfxx-mips.c:7642 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată" -#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 +#: elfxx-mips.c:8466 elfxx-mips.c:8592 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”" -#: elfxx-mips.c:8712 +#: elfxx-mips.c:8724 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s" -#: elfxx-mips.c:8812 +#: elfxx-mips.c:8824 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: realocarea GOT la %#<PRIx64> nu se așteaptă în executabile" -#: elfxx-mips.c:8952 +#: elfxx-mips.c:8964 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %#<PRIx64> nu este față de simbol global" -#: elfxx-mips.c:9255 +#: elfxx-mips.c:9267 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n" -#: elfxx-mips.c:9381 +#: elfxx-mips.c:9393 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Simbol IFUNC %s în tabelul dinamic de simboluri - simbolurile IFUNCS nu sunt acceptate" -#: elfxx-mips.c:9384 +#: elfxx-mips.c:9396 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "simbol non-dinamic %s în tabelul de simboluri dinamice" -#: elfxx-mips.c:9604 +#: elfxx-mips.c:9616 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s" -#: elfxx-mips.c:10539 +#: elfxx-mips.c:10536 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: nu se poate găsi realocarea LO16 care se potrivește cu „%s” pentru %s la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”" -#: elfxx-mips.c:10679 +#: elfxx-mips.c:10676 msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "secțiunea de date de mici dimensiuni este prea mare; reduceți limita dimensiunii datelor de mici dimensiuni (consultați opțiunea „-G”)" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10695 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "nu se poate converti un salt în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10701 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "salt la o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10699 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "salt la o adresă nealiniată la instrucțiuni" -#: elfxx-mips.c:10705 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "nu se poate converti o ramură în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10707 +#: elfxx-mips.c:10704 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "ramura la o adresă nealiniată la instrucțiuni" -#: elfxx-mips.c:10709 +#: elfxx-mips.c:10706 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "încărcare relativă la PC de la o adresă nealiniată" -#: elfxx-mips.c:11009 +#: elfxx-mips.c:11006 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: intrarea „%pA” VMA de %#<PRIx64> în afara intervalului de 32 de biți acceptat; luați în considerare utilizarea „-Ttext-segment=...”" -#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 +#: elfxx-mips.c:11121 elfxx-mips.c:11714 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: „%pA” decalajul lui %<PRId64> de la „%pA” dincolo de intervalul ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11683 +#: elfxx-mips.c:11686 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: începutul lui „%pA” VMA din %#<PRIx64> se află în afara intervalului de 32 de biți acceptat; încercați să utilizați „-Ttext-segment=...”" -#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 +#: elfxx-mips.c:13431 reloc.c:8625 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): eroare: realocarea pentru poziția %V nu are nicio valoare\n" -#: elfxx-mips.c:14741 +#: elfxx-mips.c:14743 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s" -#: elfxx-mips.c:15269 +#: elfxx-mips.c:15271 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”" -#: elfxx-mips.c:15546 +#: elfxx-mips.c:15548 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals" -#: elfxx-mips.c:15563 +#: elfxx-mips.c:15565 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți" -#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 +#: elfxx-mips.c:15597 elfxx-mips.c:15663 elfxx-mips.c:15678 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15619 +#: elfxx-mips.c:15621 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15644 +#: elfxx-mips.c:15646 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:15780 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d" -#: elfxx-mips.c:15784 +#: elfxx-mips.c:15786 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15790 +#: elfxx-mips.c:15792 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15806 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15823 +#: elfxx-mips.c:15825 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d" -#: elfxx-mips.c:15835 +#: elfxx-mips.c:15837 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15844 +#: elfxx-mips.c:15846 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d" -#: elfxx-mips.c:15906 +#: elfxx-mips.c:15908 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate" -#: elfxx-mips.c:15920 +#: elfxx-mips.c:15922 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate" -#: elfxx-mips.c:15973 +#: elfxx-mips.c:15975 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: avertisment: ISA inconsistent între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15978 +#: elfxx-mips.c:15980 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: warning: ABI FP inconsistent între .gnu.attributes și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15984 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: avertisment: ASE-uri inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15989 +#: elfxx-mips.c:15991 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: avertisment: extensii ISA inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15993 +#: elfxx-mips.c:15995 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: warning: fanion neașteptat în câmpul flags2 din .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16184 +#: elfxx-mips.c:16186 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 apeluri salvate)" -#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16259 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 +#: elfxx-mips.c:16250 elfxx-mips.c:16319 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: elfxx-mips.c:16328 +#: elfxx-mips.c:16330 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: elfxx-mips.c:16331 +#: elfxx-mips.c:16333 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: elfxx-mips.c:16334 +#: elfxx-mips.c:16336 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n" -#: elfxx-mips.c:16337 +#: elfxx-mips.c:16339 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: elfxx-mips.c:16340 +#: elfxx-mips.c:16342 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16343 +#: elfxx-mips.c:16345 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16346 +#: elfxx-mips.c:16348 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: elfxx-mips.c:16349 +#: elfxx-mips.c:16351 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: elfxx-mips.c:16381 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16383 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16385 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16387 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16389 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi necunoscut]" -#: elfxx-mips.c:16391 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16393 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16395 +#: elfxx-mips.c:16397 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [abi nedefinit]" -#: elfxx-mips.c:16420 +#: elfxx-mips.c:16422 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA necunoscut]" -#: elfxx-mips.c:16440 +#: elfxx-mips.c:16442 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]" -#: elfxx-riscv.c:1699 +#: elfxx-riscv.c:1799 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile" -#: elfxx-riscv.c:1705 +#: elfxx-riscv.c:1805 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”" -#: elfxx-riscv.c:1811 +#: elfxx-riscv.c:1911 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”" -#: elfxx-riscv.c:1835 +#: elfxx-riscv.c:1935 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută" -#: elfxx-riscv.c:1871 +#: elfxx-riscv.c:1971 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu <număr>p" -#: elfxx-riscv.c:1895 +#: elfxx-riscv.c:1995 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”" -#: elfxx-riscv.c:1919 +#: elfxx-riscv.c:2019 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _" -#: elfxx-riscv.c:1973 +#: elfxx-riscv.c:2059 #, c-format msgid "rv%de does not support the `h' extension" msgstr "rv%de nu acceptă extensia „h”" -#: elfxx-riscv.c:1981 +#: elfxx-riscv.c:2067 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "rv%d nu acceptă extensia „q”" -#: elfxx-riscv.c:1988 +#: elfxx-riscv.c:2074 +msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension" +msgstr "zcmp” este incompatibil cu extensia „d/zcd”" + +#: elfxx-riscv.c:2081 #, c-format msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" msgstr "rv%d nu acceptă extensia „zcf”" -#: elfxx-riscv.c:1995 +#: elfxx-riscv.c:2088 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „f/d/q/zfh/zfhmin”" -#: elfxx-riscv.c:2002 +#: elfxx-riscv.c:2095 msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" msgstr "„xtheadvector” este în conflict cu extensia „v”" -#: elfxx-riscv.c:2023 +#: elfxx-riscv.c:2116 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "extensiile zvl*b trebuie să activeze fie extensia „v” fie extensia „zve”" -#: elfxx-riscv.c:2085 +#: elfxx-riscv.c:2178 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari" -#: elfxx-riscv.c:2113 +#: elfxx-riscv.c:2206 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64" -#: elfxx-riscv.c:2339 +#: elfxx-riscv.c:2443 #, c-format -msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" -msgstr "extensia ISA nevalidă se termină cu <număr>p în .option arhitectura „%s”" +msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'" +msgstr "extensia ISA %snevalidă se termină cu <număr>p în %s „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2362 +#: elfxx-riscv.c:2466 #, c-format -msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" -msgstr "extensie ISA necunoscută „%s” în .option arhitectura „%s”" +msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "extensie ISA %snecunoscută „%s” în %s „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2373 +#: elfxx-riscv.c:2478 #, c-format -msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" -msgstr "nu se poate + sau - extensia de bază „%s” în .option arhitectura „%s”" +msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%snu se poate + sau - extensia de bază „%s” în %s „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 +#: elfxx-riscv.c:2763 elfxx-riscv.c:3033 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*" -#: elfxx-riscv.c:2648 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" msgstr "zihintntl“ și „c“, sau „zihintntl“ și „zca" -#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +#: elfxx-riscv.c:2803 elfxx-riscv.c:2827 msgid "c' or `zca" msgstr "c“ sau „zca" -#: elfxx-riscv.c:2659 +#: elfxx-riscv.c:2809 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m“ sau „zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2677 +#: elfxx-riscv.c:2833 msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" msgstr "f“ și „c“, sau „f“ și „zcf" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2838 msgid "c' or `zcf" msgstr "c“ sau „zcf" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2844 msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" msgstr "d“ și „c“, sau „d“ și „zcd" -#: elfxx-riscv.c:2693 +#: elfxx-riscv.c:2849 msgid "c' or `zcd" msgstr "c“ sau „zcd" -#: elfxx-riscv.c:2695 +#: elfxx-riscv.c:2851 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f“ sau „zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2697 +#: elfxx-riscv.c:2853 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d“ sau „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2699 +#: elfxx-riscv.c:2855 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q“ sau „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2701 +#: elfxx-riscv.c:2857 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh“ sau „zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2705 +#: elfxx-riscv.c:2861 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2716 +#: elfxx-riscv.c:2872 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2883 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2733 +#: elfxx-riscv.c:2891 msgid "d' and `zfa" msgstr "d“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2741 +#: elfxx-riscv.c:2899 msgid "q' and `zfa" msgstr "q“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2749 +#: elfxx-riscv.c:2907 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2759 +#: elfxx-riscv.c:2917 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" msgstr "zfh“ și „zfa“, sau „zvfh“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2764 +#: elfxx-riscv.c:2922 msgid "zfh' or `zvfh" msgstr "zfh“ sau „zvfh" -#: elfxx-riscv.c:2780 +#: elfxx-riscv.c:2938 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb“ sau „zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2782 +#: elfxx-riscv.c:2940 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc“ sau „zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2790 +#: elfxx-riscv.c:2948 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd“ sau „zkne" -#: elfxx-riscv.c:2796 +#: elfxx-riscv.c:2954 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2798 +#: elfxx-riscv.c:2956 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2800 +#: elfxx-riscv.c:2958 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2802 +#: elfxx-riscv.c:2960 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2804 +#: elfxx-riscv.c:2966 msgid "zvkb" msgstr "zvkb" -#: elfxx-riscv.c:2806 +#: elfxx-riscv.c:2968 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2808 +#: elfxx-riscv.c:2970 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2810 +#: elfxx-riscv.c:2972 msgid "zvknha' or `zvknhb" msgstr "zvknha“ sau „zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2812 +#: elfxx-riscv.c:2974 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2814 +#: elfxx-riscv.c:2976 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" -#: elfxx-riscv.c:2818 +#: elfxx-riscv.c:2980 msgid "zcb' and `zba" msgstr "zcb“ și „zba" -#: elfxx-riscv.c:2820 +#: elfxx-riscv.c:2982 msgid "zcb' and `zbb" msgstr "zcb“ și „zbb" -#: elfxx-riscv.c:2822 +#: elfxx-riscv.c:2984 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" msgstr "zcb“ și „zmmul“, sau „zcb“ și „m" -#: elfxx-riscv.c:2826 +#: elfxx-riscv.c:2990 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 +#: elfxx-sparc.c:3022 elfnn-aarch64.c:5751 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s" -#: elfxx-tilegx.c:4126 +#: elfxx-tilegx.c:4127 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3438 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n" @@ -5892,97 +5895,112 @@ msgstr "%F%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n" -#: elfxx-x86.c:2230 +#: elfxx-x86.c:2229 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n" -#: elfxx-x86.c:2312 +#: elfxx-x86.c:2311 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elfxx-x86.c:3193 +#: elfxx-x86.c:3191 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3199 +#: elfxx-x86.c:3197 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3819 +#: elfxx-x86.c:3817 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății x86 corupte (0x%x): 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4166 +#: elfxx-x86.c:4030 +#, c-format +msgid "%pB: x86 ISA needed: " +msgstr "%pB: este necesar x86 ISA: " + +#: elfxx-x86.c:4032 +#, c-format +msgid "%pB: x86 ISA used: " +msgstr "%pB: x86 ISA utilizat: " + +#: elfxx-x86.c:4054 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<necunoscut: %x>" + +#: elfxx-x86.c:4209 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n" -#: elfxx-x86.c:4167 +#: elfxx-x86.c:4210 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n" -#: elfxx-x86.c:4230 +#: elfxx-x86.c:4316 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "proprietăți IBT și SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4232 +#: elfxx-x86.c:4318 msgid "IBT property" msgstr "proprietatea IBT" -#: elfxx-x86.c:4234 +#: elfxx-x86.c:4320 msgid "SHSTK property" msgstr "proprietatea SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4239 +#: elfxx-x86.c:4325 msgid "LAM_U48 property" msgstr "proprietatea LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4244 +#: elfxx-x86.c:4330 msgid "LAM_U57 property" msgstr "proprietatea LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4413 +#: elfxx-x86.c:4508 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4422 +#: elfxx-x86.c:4517 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4440 +#: elfxx-x86.c:4535 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4477 +#: elfxx-x86.c:4572 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4496 +#: elfxx-x86.c:4591 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n" -#: elfxx-x86.c:4516 +#: elfxx-x86.c:4611 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4529 +#: elfxx-x86.c:4624 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4543 +#: elfxx-x86.c:4638 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4563 +#: elfxx-x86.c:4658 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4578 +#: elfxx-x86.c:4673 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4618 +#: elfxx-x86.c:4713 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n" @@ -6041,51 +6059,56 @@ msgstr "%pB adresa pe 64 de biți %#<PRIx64> este în afara intervalului pentru msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresa %#<PRIx64> în afara intervalului pentru fișierul Intel Hex" -#: libbfd.c:1058 +#: libbfd.c:1264 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA" -#: linker.c:1713 +#: libbfd.c:1276 +#, c-format +msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer" +msgstr "%pB: secțiunea cartografiată %pA are un tampon non-NULL" + +#: linker.c:1715 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă" -#: linker.c:1793 +#: linker.c:1795 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" msgstr "%P: %pB: notă: mesajul de mai sus nu ia în considerare colectarea gunoiului din editorul de legături\n" -#: linker.c:2591 +#: linker.c:2593 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "încercare de a crea o legătură realocabilă cu intrarea %s și ieșirea %s" -#: linker.c:2870 +#: linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n" -#: linker.c:2880 linker.c:2890 +#: linker.c:2882 linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n" -#: linker.c:2904 linker.c:2912 +#: linker.c:2906 linker.c:2914 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n" -#: linker.c:2921 +#: linker.c:2923 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n" -#: linker.c:3440 +#: linker.c:3442 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian" -#: linker.c:3443 +#: linker.c:3445 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian" @@ -6254,7 +6277,7 @@ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică secțiunea n #: mach-o.c:3876 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip invalid 0x%x: se lasă nedefinit" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip nevalid 0x%x: se lasă nedefinit" #: mach-o.c:5075 #, c-format @@ -6411,12 +6434,12 @@ msgstr "%pB: adresă de pornire nevalidă pentru registrele inițializate de lun msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "tipul de secțiune de fișier core OSF/1 %d negestionat" -#: pdp11.c:1588 +#: pdp11.c:1580 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: simbolul indică suprapunerea (nu este acceptat)" -#: pef.c:531 +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx" @@ -6595,17 +6618,17 @@ msgstr "Sector Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8504 +#: reloc.c:8524 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată" -#: reloc.c:8770 +#: reloc.c:8790 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8774 +#: reloc.c:8794 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?" @@ -6858,1370 +6881,1360 @@ msgstr "simbol necunoscut în comanda %s" msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "realocarea (%d) este *NECUNOSCUTĂ*" -#: vms-alpha.c:6119 -#, c-format -msgid " EMH %u (len=%u): " -msgstr " EMH %u (lung=%u): " - -#: vms-alpha.c:6124 +#: vms-alpha.c:6120 #, c-format -msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" -msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EMH\n" +msgid " EMH %d (len=%u): " +msgstr " EMH %d (lung=%u): " -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6223 #, c-format -msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" -msgstr " Eroare: lungimea înregistrării este mai mică decât dimensiunea unei înregistrări EMH_MHD\n" +msgid " Error: %s min length is %u\n" +msgstr " Eroare: %s lungimea minimă este %u\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6148 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Antetul modulului\n" -#: vms-alpha.c:6145 +#: vms-alpha.c:6149 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " nivelul structurii : %u\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " dim. max. a înregistrării: %u\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Eroare: numele modulului lipsește\n" -#: vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Eroare: numele modulului este prea lung\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " numele modulului : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Eroare: versiunea modulului lipsește\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6175 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Eroare: versiunea modulului este prea lungă\n" -#: vms-alpha.c:6174 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " versiunea modulului : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6177 +#: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Eroare: data de compilare este trunchiată\n" -#: vms-alpha.c:6179 +#: vms-alpha.c:6183 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " data compilării : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Numele procesorului de limbaj\n" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " numele limbajului: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6189 +#: vms-alpha.c:6193 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Antetul fișierelor sursă\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fișier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Antetul textului titlului\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titlu: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Antet pentru drepturi de autor\n" -#: vms-alpha.c:6200 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " drepturi de autor: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6204 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtip emh negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6219 -#, c-format -msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" -msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EEOM\n" - -#: vms-alpha.c:6223 +#: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " numărul de perechi de legătură cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " cod de completare: %u\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6235 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanioane de adresă de transfer: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6230 +#: vms-alpha.c:6236 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect de adresă de transfer : %u\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresă de transfer : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6247 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6243 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6245 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6253 vms-alpha.c:6274 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6249 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6257 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6253 +#: vms-alpha.c:6259 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6255 +#: vms-alpha.c:6261 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6268 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6264 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6266 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6270 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6272 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6276 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6282 +#: vms-alpha.c:6288 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6284 +#: vms-alpha.c:6290 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6292 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " intrarea EGSD %2u (tip: %u, lung: %u): " -#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 +#: vms-alpha.c:6322 vms-alpha.c:6617 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Lungime eronată\n" -#: vms-alpha.c:6329 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definirea secțiunii programului\n" -#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alinierea : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanioane : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6341 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc (lung): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 +#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6409 vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6349 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Definirea secțiunii programului de imagine partajată\n" -#: vms-alpha.c:6355 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc (lung) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6356 +#: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " poziție imagine : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6358 +#: vms-alpha.c:6364 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " poziție symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Definirea simbolului global\n" -#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 +#: vms-alpha.c:6384 vms-alpha.c:6465 vms-alpha.c:6489 vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanioane: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6381 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " poziție psect : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6385 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresa codului: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pentru punctul de intrare : %u\n" -#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 +#: vms-alpha.c:6396 vms-alpha.c:6496 vms-alpha.c:6519 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 +#: vms-alpha.c:6399 vms-alpha.c:6499 vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Referință de simbol global\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Verificarea consistenței identificării\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanioane : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " potrivire id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6423 +#: vms-alpha.c:6429 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " gravitatea erorii: %x\n" -#: vms-alpha.c:6427 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " numele entității : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6433 +#: vms-alpha.c:6439 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " numele obiectului: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binar : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6452 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii ident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Definirea simbolului universal\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " decalaj vector simbol: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " punct de intrare: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6466 +#: vms-alpha.c:6472 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Definirea simbolului vectorizat\n" -#: vms-alpha.c:6486 +#: vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 +#: vms-alpha.c:6494 vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " poziție psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6505 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Definirea simbolului global cu versiunea\n" -#: vms-alpha.c:6509 +#: vms-alpha.c:6515 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masca vers : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6522 +#: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "tip de intrare egsd negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6561 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index legătură: %u, insn înlocuire: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6565 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect1 : %u, decalaj1 : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6570 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 2: %u, decalaj 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6576 +#: vms-alpha.c:6582 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 3: %u, decalaj 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6581 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nume global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6593 +#: vms-alpha.c:6599 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6616 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (tip: %3u, dim.: %3u): " -#: vms-alpha.c:6622 +#: vms-alpha.c:6628 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stivă globală) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6626 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (stivă de cuvinte lungi)" -#: vms-alpha.c:6632 +#: vms-alpha.c:6638 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STA_QW (stivă de cuvinte în catren)" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stivă de bază psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6648 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stivă literală)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6657 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stivă modul)\n" -#: vms-alpha.c:6654 +#: vms-alpha.c:6660 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (argumentul procedurii de comparare)\n" -#: vms-alpha.c:6658 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocare octet)\n" -#: vms-alpha.c:6661 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_B (stocare cuvinte)\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6670 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocare cuvinte lungi)\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STA_QW (stocare de cuvinte în catren)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stocare imediată repetată) %u octeți\n" -#: vms-alpha.c:6683 +#: vms-alpha.c:6689 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocare globală) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6688 +#: vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stocare adresă cod) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6692 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocarea ramurii relative)\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6701 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_RB (stocarea ramurii absolute)\n" -#: vms-alpha.c:6698 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stochează deplasarea în psect)\n" -#: vms-alpha.c:6705 +#: vms-alpha.c:6711 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocare imediată) %u octeți\n" -#: vms-alpha.c:6714 +#: vms-alpha.c:6720 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocare globală de cuvinte lungi) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6718 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocare LP cu semnătura procedurii)\n" -#: vms-alpha.c:6721 +#: vms-alpha.c:6727 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocarea ramurii globale) *neimplementată încă*\n" -#: vms-alpha.c:6724 +#: vms-alpha.c:6730 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocarea ramurii psect + deplasarea) *neimplementată încă*\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (fără operație)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (adunare)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (scădere)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplicare)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (împărțire)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND („și” logic)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR („sau” inclusiv logic)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR („sau” exclusiv logic)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negație)\n" -#: vms-alpha.c:6755 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complement)\n" -#: vms-alpha.c:6758 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (inserare câmp)\n" -#: vms-alpha.c:6761 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (deplasare aritmetică)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (deplasare fără semn)\n" -#: vms-alpha.c:6767 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotire)\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selectare)\n" -#: vms-alpha.c:6773 +#: vms-alpha.c:6779 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefinește simbolul la locația actuală)\n" -#: vms-alpha.c:6776 +#: vms-alpha.c:6782 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (definește un literal)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6786 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocare pereche de legături condiționale)\n" -#: vms-alpha.c:6784 +#: vms-alpha.c:6790 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocare pereche de legături condiționale + semnătură)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6794 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index de legătură: %u, procedura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6795 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " semnătura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocare condițională globală)\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6810 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index de legătură: %u, global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6809 +#: vms-alpha.c:6815 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (adresa codului condițional de stocare)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index de legătură: %u, nume procedură: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6817 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocare condițională psect + deplasare)\n" -#: vms-alpha.c:6821 +#: vms-alpha.c:6827 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index de legătură: %u, psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6834 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocare condițională NOP la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6838 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocare condițională NOP la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocare condițională BSR la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6840 +#: vms-alpha.c:6846 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocare condițională BSR la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6844 +#: vms-alpha.c:6850 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocare condițională LDA la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:6854 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocare condițională LDA la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6852 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocare condițională BOH la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6862 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocare condițională BOH la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6861 +#: vms-alpha.c:6867 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocare condițională sau indiciu la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6865 +#: vms-alpha.c:6871 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocare condițională sau indiciu la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6869 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (stabilește baza de realocare)\n" -#: vms-alpha.c:6875 +#: vms-alpha.c:6881 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB ( mărește baza de realocare) %u\n" -#: vms-alpha.c:6880 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (definește locația)\n" -#: vms-alpha.c:6883 +#: vms-alpha.c:6889 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (stabilește locația)\n" -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (locația definită în stivă)\n" -#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:6895 vms-alpha.c:7323 vms-alpha.c:7484 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*negestionat*\n" -#: vms-alpha.c:6914 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "nu se poate citi antetul înregistrării GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6943 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "nu se poate găsi EMH în prima înregistrare GST\n" -#: vms-alpha.c:6961 +#: vms-alpha.c:6967 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "GST corupt\n" -#: vms-alpha.c:6974 +#: vms-alpha.c:6980 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "nu se poate citi înregistrarea GST\n" -#: vms-alpha.c:7001 +#: vms-alpha.c:7007 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tip de înregistrare EOBJ negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:7026 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " număr de biți: %u, adresa de bază: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7046 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " hartă de biți: 0x%08x (contor: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7047 +#: vms-alpha.c:7053 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7074 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " imagine %u (%u intrări)\n" -#: vms-alpha.c:7080 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " decalaj: 0x%08x, val: 0x%08x\\\n" -#: vms-alpha.c:7103 +#: vms-alpha.c:7109 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " imagine %u (%u intrări), decalaje:\n" -#: vms-alpha.c:7110 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7236 +#: vms-alpha.c:7242 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 de biți *nu este gestionat*\n" -#: vms-alpha.c:7241 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "clasa: %u, dtype: %u, lungime: %u, indicator: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7252 +#: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "matrice non-contiguă de %s\n" -#: vms-alpha.c:7259 +#: vms-alpha.c:7265 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digiți: %u, scară: %u\n" -#: vms-alpha.c:7264 +#: vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7268 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pași largi:\n" -#: vms-alpha.c:7282 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limite:\n" -#: vms-alpha.c:7289 +#: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inferioară: %u, superioară: %u\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "șir de biți nealiniați de %s\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "bază: %u, poziție: %u\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valoare: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(nicio valoare)\n" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(nu este activ)\n" -#: vms-alpha.c:7349 +#: vms-alpha.c:7355 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(nu este alocat)\n" -#: vms-alpha.c:7352 +#: vms-alpha.c:7358 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valoare finală)\n" -#: vms-alpha.c:7360 +#: vms-alpha.c:7366 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(urmează specificațiile valorii)\n" -#: vms-alpha.c:7363 +#: vms-alpha.c:7369 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(la decalajul de biți %u)\n" -#: vms-alpha.c:7367 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, gen: " -#: vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "literal" msgstr "literal" -#: vms-alpha.c:7377 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "address" msgstr "adresa" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7386 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7383 +#: vms-alpha.c:7389 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "lung: %2u, gen: %2u " -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7423 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, definit la 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "indicator tastat\n" -#: vms-alpha.c:7425 +#: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "indicator\n" -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7442 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "matrice, dim: %u, bitmap: " -#: vms-alpha.c:7451 +#: vms-alpha.c:7457 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descriptor matrice:\n" -#: vms-alpha.c:7462 +#: vms-alpha.c:7468 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de tip pentru element:\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de tip pentru indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7489 +#: vms-alpha.c:7495 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Tabel cu simboluri de depanare:\n" -#: vms-alpha.c:7500 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "nu se poate citi antetul DST\n" -#: vms-alpha.c:7506 +#: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tip: %3u, lung: %3u (la 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7523 +#: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "nu se poate citi simbolul DST\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "date standard: %s\n" -#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7579 vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7579 +#: vms-alpha.c:7587 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "început_modul\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7591 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanioane: %d, limbaj: %u, major: %u, minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7601 vms-alpha.c:7970 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nume modul: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7600 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilator : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7615 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "sfârșit_modul\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7622 msgid "rtnbeg\n" msgstr "începutul rutinei\n" -#: vms-alpha.c:7618 +#: vms-alpha.c:7626 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanioane: %u, adresa: 0x%08x, adresa-pd: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7627 +#: vms-alpha.c:7635 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nume rutină: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7638 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "sfârșit rutină: dimens. 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7648 +#: vms-alpha.c:7656 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: adresa bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7666 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: fanioane: %u, număr: %u\n" -#: vms-alpha.c:7673 +#: vms-alpha.c:7681 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "începutul blk: adresa: 0x%08x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7685 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "sfârșit blk: dimens.: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "specificație tip (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7715 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "tip sep, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7732 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "început înreg.: nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7727 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " lungime: %u biți\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "sfârșit înreg.\n" -#: vms-alpha.c:7738 +#: vms-alpha.c:7749 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "început enumerare, lungime: %u, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7744 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumerare lelemente, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7750 +#: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "sfârșit enumerare\n" -#: vms-alpha.c:7757 +#: vms-alpha.c:7768 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "etichetă, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7760 +#: vms-alpha.c:7771 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresa: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7772 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "interval de întrerupere (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresa: 0x%08x, dimens.: %u\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7801 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "număr linie (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7809 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7837 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7834 +#: vms-alpha.c:7845 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7853 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7849 +#: vms-alpha.c:7860 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7856 +#: vms-alpha.c:7867 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7874 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7876 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7887 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7904 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7897 +#: vms-alpha.c:7908 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7902 +#: vms-alpha.c:7913 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *negestionată* %u\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7928 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "sursă (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:7947 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: lungime: %u, fanioane: %u, id fișier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7941 +#: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7953 +#: vms-alpha.c:7964 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nume fișier : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7969 +#: vms-alpha.c:7980 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:7987 vms-alpha.c:7994 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 +#: vms-alpha.c:8001 vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 +#: vms-alpha.c:8015 vms-alpha.c:8022 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:8015 +#: vms-alpha.c:8026 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8030 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *negestionată* %u\n" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8042 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "tip dst *negestionat* %u\n" -#: vms-alpha.c:8063 +#: vms-alpha.c:8074 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "nu se poate citi EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8067 +#: vms-alpha.c:8078 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (dim.: %u, nr. blocuri: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8082 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id-major: %u, id-minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:8079 +#: vms-alpha.c:8090 msgid "executable" msgstr "executabil" -#: vms-alpha.c:8082 +#: vms-alpha.c:8093 msgid "linkable image" msgstr "imagine vinculabilă" -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tip imagine: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8095 +#: vms-alpha.c:8106 msgid "native" msgstr "nativ" -#: vms-alpha.c:8098 +#: vms-alpha.c:8109 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtype: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8112 +#: vms-alpha.c:8123 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " decalaje: isd: %u, activ: %u, simboluri depanare: %u, id imagine: %u, plasture: %u\n" -#: vms-alpha.c:8116 +#: vms-alpha.c:8127 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " reparare informații rva: " -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8129 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vector de simboluri rva: " -#: vms-alpha.c:8121 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8230,460 +8243,460 @@ msgstr "" "\n" " decalajul matricei de versiuni: %u\n" -#: vms-alpha.c:8126 +#: vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " contor de In/Ieș a imaginii: %u, numărul de canale: %u, prioritate: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8132 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanioane vinculator: %08x:" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, versiune sistem: 0x%08x, ctrl potriviri: %u, dimens-vect-simbol: %u\n" -#: vms-alpha.c:8169 +#: vms-alpha.c:8180 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8176 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", decalaj remediere extensie: %u, decalaj psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:8179 +#: vms-alpha.c:8190 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8198 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "informații despre matricea versiunii sistemului:\n" -#: vms-alpha.c:8191 +#: vms-alpha.c:8202 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "nu se poate citi antetul EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8201 +#: vms-alpha.c:8212 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "nu se poate citi versiunea EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8204 +#: vms-alpha.c:8215 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8219 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8222 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8225 msgid "IO " msgstr "In/Ieș " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8228 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8231 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8234 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8237 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8240 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8243 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8246 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8249 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8252 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8255 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8247 +#: vms-alpha.c:8258 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8250 +#: vms-alpha.c:8261 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8253 +#: vms-alpha.c:8264 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8256 +#: vms-alpha.c:8267 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8259 +#: vms-alpha.c:8270 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8262 +#: vms-alpha.c:8273 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8265 +#: vms-alpha.c:8276 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8268 +#: vms-alpha.c:8279 msgid "*unknown* " msgstr "*necunoscut* " -#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8295 vms-alpha.c:8569 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "nu se poate citi EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8287 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activare imagine: (dim.=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8290 +#: vms-alpha.c:8301 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Prima adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8294 +#: vms-alpha.c:8305 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A doua adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8298 +#: vms-alpha.c:8309 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A treia adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8313 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A patra adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Imagine partajată: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8317 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "nu se poate citi EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8321 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identificare imagine: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8324 +#: vms-alpha.c:8335 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nume imagine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8326 +#: vms-alpha.c:8337 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " ora vinculării : %s\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8339 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ora vinculării : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8330 +#: vms-alpha.c:8341 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " identificator vinculator: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8332 +#: vms-alpha.c:8343 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident. constr. imagine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8342 +#: vms-alpha.c:8353 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "nu se poate citi EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8346 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Simbol de imagine și tabel de depanare: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8352 +#: vms-alpha.c:8363 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " tabelul de simboluri de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8357 +#: vms-alpha.c:8368 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " tabelul global de simboluri: vbn: %u, înregistrări: %u\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8373 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " tabelul de module de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "nu se poate citi EISD\n" -#: vms-alpha.c:8386 +#: vms-alpha.c:8397 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descriptorul secțiunii de imagine: (major: %u, minor: %u, size: %u, decalaj: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8394 +#: vms-alpha.c:8405 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " secțiune: bază: 0x%08x%08x dimensiune: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8399 +#: vms-alpha.c:8410 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanioane: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8437 +#: vms-alpha.c:8448 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, potrivire ctl: %u tip: %u (" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8454 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8446 +#: vms-alpha.c:8457 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8449 +#: vms-alpha.c:8460 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8452 +#: vms-alpha.c:8463 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8455 +#: vms-alpha.c:8466 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8458 +#: vms-alpha.c:8469 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8464 +#: vms-alpha.c:8475 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8467 +#: vms-alpha.c:8478 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8477 +#: vms-alpha.c:8488 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "nu se poate citi DMT\n" -#: vms-alpha.c:8481 +#: vms-alpha.c:8492 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Tabel cu module de depanare:\n" -#: vms-alpha.c:8490 +#: vms-alpha.c:8501 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "nu se poate citi antetul DMT\n" -#: vms-alpha.c:8496 +#: vms-alpha.c:8507 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " decalaj modul: 0x%08x, dimensiune: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8506 +#: vms-alpha.c:8517 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "nu se poate citi psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8510 +#: vms-alpha.c:8521 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " începe psect: 0x%08x, lungime: %u\n" -#: vms-alpha.c:8523 +#: vms-alpha.c:8534 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "nu se poate citi DST\n" -#: vms-alpha.c:8533 +#: vms-alpha.c:8544 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "nu se poate citi GST\n" -#: vms-alpha.c:8537 +#: vms-alpha.c:8548 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Tabel cu simboluri globale:\n" -#: vms-alpha.c:8564 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Fixarea activatorului de imagine: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8579 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8572 +#: vms-alpha.c:8583 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8586 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " dimens.: %u\n" -#: vms-alpha.c:8577 +#: vms-alpha.c:8588 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanioane: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8582 +#: vms-alpha.c:8593 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8587 +#: vms-alpha.c:8598 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8592 +#: vms-alpha.c:8603 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8595 +#: vms-alpha.c:8606 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8599 +#: vms-alpha.c:8610 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8602 +#: vms-alpha.c:8613 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8616 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8607 +#: vms-alpha.c:8618 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8614 +#: vms-alpha.c:8625 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Imagini partajabile:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8633 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: dimensiune: %u, fanioane: 0x%02x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8629 +#: vms-alpha.c:8640 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " remedieri de realocare de patru cuvinte:\n" -#: vms-alpha.c:8635 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " remedieri de realocare de cuvinte lungi:\n" -#: vms-alpha.c:8641 +#: vms-alpha.c:8652 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " remedieri ale referințelor .address de patru cuvinte:\n" -#: vms-alpha.c:8646 +#: vms-alpha.c:8657 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " remedieri ale referințelor .address de cuvinte lungi:\n" -#: vms-alpha.c:8651 +#: vms-alpha.c:8662 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Remedieri de referințe pentru adresa codului:\n" -#: vms-alpha.c:8656 +#: vms-alpha.c:8667 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Corecții de referință pentru perechi de legături:\n" -#: vms-alpha.c:8664 +#: vms-alpha.c:8675 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Modificarea protecției (%u intrări):\n" -#: vms-alpha.c:8673 +#: vms-alpha.c:8684 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " baza: 0x%08x %08x, dimens.: 0x%08x, protecția: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9550 +#: vms-alpha.c:9561 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n" -#: vms-alpha.c:9621 +#: vms-alpha.c:9632 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n" @@ -8804,12 +8817,12 @@ msgstr "%pB: „%s” în realocarea încărcătorului, dar nu în simbolul înc msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea numai-pentru-citire %pA" -#: xcofflink.c:6182 +#: xcofflink.c:6188 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC): %#<PRIx64> > 0x10000; încercați „-mminimal-toc” la compilare" -#: xcofflink.c:7298 +#: xcofflink.c:7304 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "Nu se poate vincula fișierul de intrare: %s" @@ -8834,32 +8847,32 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 +#: elfnn-aarch64.c:2906 elfnn-riscv.c:5693 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5456 +#: elfnn-aarch64.c:5469 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elfnn-aarch64.c:5548 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elfnn-aarch64.c:5561 +#: elfnn-aarch64.c:5574 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x%<PRIx64> în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată. Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc" -#: elfnn-aarch64.c:6096 +#: elfnn-aarch64.c:6117 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elfnn-aarch64.c:6116 +#: elfnn-aarch64.c:6137 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă" @@ -8869,30 +8882,30 @@ msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permis # „... poate fi/poate să fie...” # „... trebuie să fie...” # „... este ...” -#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 +#: elfnn-aarch64.c:6225 elfnn-kvx.c:2382 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local" -#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 +#: elfnn-aarch64.c:6339 elfnn-aarch64.c:6376 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”" -#: elfnn-aarch64.c:7345 +#: elfnn-aarch64.c:7367 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”" -#: elfnn-aarch64.c:7373 +#: elfnn-aarch64.c:7395 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit" -#: elfnn-aarch64.c:7940 +#: elfnn-aarch64.c:7962 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-aarch64.c:9013 +#: elfnn-aarch64.c:9035 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n" @@ -8901,81 +8914,81 @@ msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „% msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n" -#: elfnn-kvx.c:2129 +#: elfnn-kvx.c:2127 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată în secțiunea „%s”" -#: elfnn-kvx.c:2853 +#: elfnn-kvx.c:2851 #, c-format msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" msgstr "%s: id ELF greșit: „%d”" -#: elfnn-kvx.c:2908 +#: elfnn-kvx.c:2906 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți" -#: elfnn-kvx.c:2911 +#: elfnn-kvx.c:2909 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: compilat ca obiect pe 64 de biți și %s este pe 32 de biți" -#: elfnn-kvx.c:2913 +#: elfnn-kvx.c:2911 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: dimensiunea obiectului nu se potrivește cu cea a țintei %s" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elfnn-kvx.c:3001 +#: elfnn-kvx.c:2999 #, c-format msgid "Private flags = 0x%lx : " msgstr "fanioane private = 0x%lx: " -#: elfnn-kvx.c:3005 +#: elfnn-kvx.c:3003 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 biți" -#: elfnn-kvx.c:3007 +#: elfnn-kvx.c:3005 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 biți" -#: elfnn-kvx.c:3009 +#: elfnn-kvx.c:3007 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 biți" -#: elfnn-kvx.c:3014 +#: elfnn-kvx.c:3012 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 biți" -#: elfnn-kvx.c:3016 +#: elfnn-kvx.c:3014 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 biți" -#: elfnn-kvx.c:3018 +#: elfnn-kvx.c:3016 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 biți" -#: elfnn-kvx.c:3854 +#: elfnn-kvx.c:3852 #, c-format msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " msgstr "realocarea față de „%s” are un tip GOT defect " # R-Gc, scrie: # dezvoltatori, typo!!! -#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 +#: elfnn-loongarch.c:283 elfnn-loongarch.c:335 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> imm nevalid" -#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 +#: elfnn-loongarch.c:517 elfnn-riscv.c:4161 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8984,67 +8997,91 @@ msgstr "" "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n" " emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”" -#: elfnn-loongarch.c:458 +#: elfnn-loongarch.c:572 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit." -#: elfnn-loongarch.c:600 +#: elfnn-loongarch.c:714 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Eroare internă: inaccesibil." -#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 +#: elfnn-loongarch.c:866 +#, c-format +msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%pB:(%pA+%#lx): realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" + +#: elfnn-loongarch.c:990 +#, c-format +msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs" +msgstr "%pB: tipul de realocare bazat pe stivă (%u) nu este acceptat cu „-z pack-relative-relocs”" + +#: elfnn-loongarch.c:1151 +#, c-format +msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE" +msgstr "%pB: realocarea R_LARCH_32 față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în ELFCLASS64 când se creează un obiect partajat sau PIE" + +#: elfnn-loongarch.c:1216 +#, c-format +msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary" +msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN cu decalajul %<PRId64> nu este aliniat la limita instrucțiunii" + +#: elfnn-loongarch.c:4526 +msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'" +msgstr "recompilați cu „gcc -mno-relax” sau „as -mno-relax” sau „ld --no-relax”" + +#: elfnn-loongarch.c:5124 elfnn-riscv.c:4934 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți" -#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 +#: elfnn-riscv.c:330 elfnn-riscv.c:365 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată" -#: elfnn-riscv.c:919 +#: elfnn-riscv.c:929 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-riscv.c:961 +#: elfnn-riscv.c:971 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-riscv.c:1847 +#: elfnn-riscv.c:1900 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil" -#: elfnn-riscv.c:2082 +#: elfnn-riscv.c:2142 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2145 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2090 +#: elfnn-riscv.c:2150 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "%%pcrel_lo depășire cu un adaos, valoarea lui %%pcrel_hi este 0x%<PRIx64> fără nici un adaos, dar poate fi 0x%<PRIx64> după adăugarea adaosului %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2098 +#: elfnn-riscv.c:2158 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "%pcrel_lo depășire cu un adaos" -#: elfnn-riscv.c:2549 +#: elfnn-riscv.c:2641 #, c-format msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" msgstr "%pB: avertisment: R_R_RISCV_SUB_ULEB128 cu adaos diferit de zero, vă rugăm să reconstruiți cu binutils versiunea 2.42 sau mai recentă" -#: elfnn-riscv.c:2629 +#: elfnn-riscv.c:2721 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" @@ -9062,87 +9099,97 @@ msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2730 +#: elfnn-riscv.c:2822 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n" -#: elfnn-riscv.c:2812 +#: elfnn-riscv.c:2904 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos" -#: elfnn-riscv.c:3022 +#: elfnn-riscv.c:2925 +#, c-format +msgid "%tlsdesc_lo with addend" +msgstr "%tlsdesc_lo cu un adaos" + +#: elfnn-riscv.c:3158 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n" -#: elfnn-riscv.c:3057 +#: elfnn-riscv.c:3193 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n" -#: elfnn-riscv.c:3062 +#: elfnn-riscv.c:3198 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n" -#: elfnn-riscv.c:3068 +#: elfnn-riscv.c:3204 msgid "dangerous relocation error" msgstr "eroare de realocare periculoasă" -#: elfnn-riscv.c:3074 +#: elfnn-riscv.c:3210 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n" -#: elfnn-riscv.c:3620 +#: elfnn-riscv.c:3753 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”. Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”" -#: elfnn-riscv.c:3663 +#: elfnn-riscv.c:3796 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”" -#: elfnn-riscv.c:3800 +#: elfnn-riscv.c:3933 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3820 +#: elfnn-riscv.c:3953 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3828 +#: elfnn-riscv.c:3961 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită" -#: elfnn-riscv.c:3942 +#: elfnn-riscv.c:4075 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "avertisment: %pB folosește versiunea cu specificații privilegiate %u.%u.%u, dar rezultatul folosește versiunea %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3959 +#: elfnn-riscv.c:4092 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații" -#: elfnn-riscv.c:3987 +#: elfnn-riscv.c:4120 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți" -#: elfnn-riscv.c:4084 +#: elfnn-riscv.c:4217 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module" -#: elfnn-riscv.c:4094 +#: elfnn-riscv.c:4227 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă" -#: elfnn-riscv.c:961 +#: elfnn-riscv.c:4251 +#, c-format +msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d" +msgstr "avertizare: %pB: atribut necunoscut al obiectului RISCV ABI %d" + +#: elfnn-riscv.c:971 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în RV64 când se creează un obiect partajat" @@ -9301,8 +9348,8 @@ msgstr "" #: peXXigen.c:1393 #, c-format -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" -msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n" +msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n" +msgstr "\tvma: Nr-ordinal Sugestie Nume-Membru Legat-de\n" # R-GC, scrie: # „thunk” = „subrutină”, @@ -9317,12 +9364,12 @@ msgstr "" "\n" "Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 +#: peXXigen.c:1468 peXXigen.c:1513 #, c-format -msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" -msgstr "\t<corupt: 0x%04lx>" +msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>" +msgstr "\t<corupt: 0x%08lx>" -#: peXXigen.c:1597 +#: peXXigen.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9331,7 +9378,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1610 +#: peXXigen.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9340,7 +9387,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n" -#: peXXigen.c:1618 +#: peXXigen.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9349,7 +9396,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s, dar conținutul acestuia nu poate fi citit\n" -#: peXXigen.c:1624 +#: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9358,7 +9405,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9369,67 +9416,67 @@ msgstr "" "Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1659 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1672 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1666 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1669 +#: peXXigen.c:1679 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nume \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1680 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1683 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Număr în:\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1690 +#: peXXigen.c:1700 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1693 +#: peXXigen.c:1703 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabel de adrese\n" -#: peXXigen.c:1696 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t" -#: peXXigen.c:1701 +#: peXXigen.c:1711 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t" -#: peXXigen.c:1706 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t" -#: peXXigen.c:1720 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9438,49 +9485,49 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n" -#: peXXigen.c:1729 +#: peXXigen.c:1740 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" -#: peXXigen.c:1748 +#: peXXigen.c:1759 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Expeditor RVA" -#: peXXigen.c:1760 +#: peXXigen.c:1771 msgid "Export RVA" msgstr "Exportare RVA" -#: peXXigen.c:1767 +#: peXXigen.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" -"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" -"Tabel [ordinal/nume indicator]\n" +"Tabel [ordinal/nume indicator] -- Bază ordinală %ld\n" -#: peXXigen.c:1775 +#: peXXigen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" -#: peXXigen.c:1782 +#: peXXigen.c:1795 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n" -#: peXXigen.c:1796 +#: peXXigen.c:1809 #, c-format -msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" -msgstr "\t[%4ld] <decalaj corupt: %lx>\n" +msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n" +msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <decalaj corupt: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1866 peXXigen.c:2036 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n" -#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 +#: peXXigen.c:1870 peXXigen.c:2040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9489,12 +9536,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n" -#: peXXigen.c:1858 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n" -#: peXXigen.c:1860 +#: peXXigen.c:1875 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9503,12 +9550,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologFin. Excepții\n" " \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n" -#: peXXigen.c:1873 +#: peXXigen.c:1888 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2027 +#: peXXigen.c:2042 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9517,7 +9564,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tÎnceput Prolog Funcția Fanioane Excepție EH\n" " \t\tAdresa Lungime Lungime 32b exc Gestionar Date\n" -#: peXXigen.c:2152 +#: peXXigen.c:2167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9528,7 +9575,7 @@ msgstr "" "\n" "Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2181 +#: peXXigen.c:2196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9537,62 +9584,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n" -#: peXXigen.c:2199 +#: peXXigen.c:2214 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2260 +#: peXXigen.c:2275 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Intrare: " -#: peXXigen.c:2284 +#: peXXigen.c:2299 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: " -#: peXXigen.c:2304 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<lungimea șirului coruptă: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2314 +#: peXXigen.c:2329 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<decalajul șirului corupt: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2319 +#: peXXigen.c:2334 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2322 +#: peXXigen.c:2337 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valoare: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2344 +#: peXXigen.c:2359 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Foaie: Adr: %#08lx, Dim.: %#08lx, Pag.cod: %d\n" -#: peXXigen.c:2386 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<tip de director necunoscut: %d>\n" -#: peXXigen.c:2394 +#: peXXigen.c:2409 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Tabel: Caracter: %d, Ora: %08lx, Ver: %d/%d, Num Nume: %d, ID-uri: %d\n" -#: peXXigen.c:2482 +#: peXXigen.c:2497 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n" -#: peXXigen.c:2506 +#: peXXigen.c:2521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9601,17 +9648,17 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISMENT: Date suplimentare în secțiunea .rsrc - acestea vor fi ignorate de Windows:\n" -#: peXXigen.c:2512 +#: peXXigen.c:2527 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2515 +#: peXXigen.c:2530 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2572 +#: peXXigen.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9620,7 +9667,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n" -#: peXXigen.c:2578 +#: peXXigen.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9629,7 +9676,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" -#: peXXigen.c:2585 +#: peXXigen.c:2600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9638,7 +9685,7 @@ msgstr "" "\n" "Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n" -#: peXXigen.c:2590 +#: peXXigen.c:2605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9648,22 +9695,22 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2597 +#: peXXigen.c:2612 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune" -#: peXXigen.c:2602 +#: peXXigen.c:2617 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Tip Dim. Rva Decalaj\n" -#: peXXigen.c:2650 +#: peXXigen.c:2665 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(format %c%c%c%c semnătură %s vârstă %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2662 +#: peXXigen.c:2677 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n" @@ -9671,7 +9718,7 @@ msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2746 +#: peXXigen.c:2761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9680,92 +9727,140 @@ msgstr "" "\n" "Caracteristici 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3031 +#: peXXigen.c:3046 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: Directorul de date (%lx octeți la %<PRIx64>) se extinde peste limita secțiunii la %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3072 +#: peXXigen.c:3087 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare" -#: peXXigen.c:3081 +#: peXXigen.c:3096 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare" -#: peXXigen.c:3884 +#: peXXigen.c:3899 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d" -#: peXXigen.c:4019 +#: peXXigen.c:4034 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite" -#: peXXigen.c:4037 +#: peXXigen.c:4052 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie" -#: peXXigen.c:4079 +#: peXXigen.c:4094 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat" -#: peXXigen.c:4084 +#: peXXigen.c:4099 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s" -#: peXXigen.c:4151 +#: peXXigen.c:4166 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite" -#: peXXigen.c:4158 +#: peXXigen.c:4173 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4270 +#: peXXigen.c:4285 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă" -#: peXXigen.c:4278 +#: peXXigen.c:4293 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată" -#: peXXigen.c:4417 +#: peXXigen.c:4432 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește" -#: peXXigen.c:4437 +#: peXXigen.c:4452 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește" -#: peXXigen.c:4458 +#: peXXigen.c:4473 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește" -#: peXXigen.c:4478 +#: peXXigen.c:4493 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește" -#: peXXigen.c:4520 +#: peXXigen.c:4535 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește" -#: peXXigen.c:4545 +#: peXXigen.c:4560 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește" #, c-format +#~ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +#~ msgstr "nu se cartografiază: date=%lx cartografiate =%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "not mapping: env var not set\n" +#~ msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" +#~ msgstr "eroare: %pB este compilat pentru EP9312, pe când %pB este compilat pentru XScale" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: câmp de dimensiune nevalid din antetul secțiunii de grup: %#<PRIx64>" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: no valid group sections found" +#~ msgstr "%pB: nu au fost găsite secțiuni de grup valide" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: no group info for section '%pA'" +#~ msgstr "%pB: nu există informații de grup pentru secțiunea „%pA”" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" +#~ msgstr "%pB: secțiunea SHT_GROUP [index %d] nu are secțiuni SHF_GROUP" + +#, c-format +#~ msgid " [Maverick float format]" +#~ msgstr " [format float Maverick]" + +#, c-format +#~ msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" +#~ msgstr "eroare: %pB nu folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB le folosește" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" +#~ msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EMH\n" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" +#~ msgstr " Eroare: lungimea înregistrării este mai mică decât dimensiunea unei înregistrări EMH_MHD\n" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" +#~ msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EEOM\n" + +#, c-format #~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" #~ msgstr "%pB: nume de tip de realocare neacceptat %s" diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index 7d80c56..8f0b537 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.41.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:32+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 16:03+0300\n" +"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -34,76 +34,81 @@ msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пер msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 +#: aoutx.h:444 pdp11.c:481 +#, c-format +msgid "%pB: %#<PRIx64> overflows header %s field" +msgstr "%pB: %#<PRIx64> переповнює поле заголовка %s" + +#: aoutx.h:1277 aoutx.h:1606 pdp11.c:1253 pdp11.c:1502 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 +#: aoutx.h:1570 pdp11.c:1474 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 +#: aoutx.h:1573 vms-alpha.c:8472 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 +#: aoutx.h:1709 pdp11.c:1570 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>" -#: aoutx.h:1963 +#: aoutx.h:1953 #, c-format msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування AOUT: %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 +#: aoutx.h:2397 aoutx.h:2415 pdp11.c:2047 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 +#: aoutx.h:4055 pdp11.c:3416 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: aoutx.h:4375 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4687 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 -#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2210 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 #: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 -#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 +#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5079 elf32-nios2.c:3017 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 -#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-alpha.c:4057 elf64-alpha.c:4205 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-ia64-vms.c:3427 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 -#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3822 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 +#: aoutx.h:5402 pdp11.c:3839 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" @@ -121,147 +126,138 @@ msgstr "%F%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрит msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку" -#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 +#: archive.c:2363 archive.c:2424 elflink.c:4930 linker.c:1436 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: archive.c:2655 +#: archive.c:2656 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла" -#: archive.c:2686 +#: archive.c:2687 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Записування оновленої часової позначки armap" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:777 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:778 msgid "system call error" msgstr "помилка системного виклику" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:779 msgid "invalid bfd target" msgstr "некоректне призначення bfd" -#: bfd.c:743 +#: bfd.c:780 msgid "file in wrong format" msgstr "файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:744 +#: bfd.c:781 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:745 +#: bfd.c:782 msgid "invalid operation" msgstr "некоректна дія" -#: bfd.c:746 +#: bfd.c:783 msgid "memory exhausted" msgstr "пам'ять вичерпано" -#: bfd.c:747 +#: bfd.c:784 msgid "no symbols" msgstr "немає символів" -#: bfd.c:748 +#: bfd.c:785 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати" -#: bfd.c:749 +#: bfd.c:786 msgid "no more archived files" msgstr "більше архівованих файлів немає" -#: bfd.c:750 +#: bfd.c:787 msgid "malformed archive" msgstr "архів з пошкодженим форматуванням" -#: bfd.c:751 +#: bfd.c:788 msgid "DSO missing from command line" msgstr "у командному рядку пропущено DSO" -#: bfd.c:752 +#: bfd.c:789 msgid "file format not recognized" msgstr "формат файла не розпізнано" -#: bfd.c:753 +#: bfd.c:790 msgid "file format is ambiguous" msgstr "формат файла є неоднозначним" -#: bfd.c:754 +#: bfd.c:791 msgid "section has no contents" msgstr "розділ не має вмісту" -#: bfd.c:755 +#: bfd.c:792 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "розділ, непридатний для виведення даних" -#: bfd.c:756 +#: bfd.c:793 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує" -#: bfd.c:757 +#: bfd.c:794 msgid "bad value" msgstr "помилкове значення" -#: bfd.c:758 +#: bfd.c:795 msgid "file truncated" msgstr "файл обрізано" -#: bfd.c:759 +#: bfd.c:796 msgid "file too big" msgstr "файл є надто великим" -#: bfd.c:760 +#: bfd.c:797 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл" -#: bfd.c:761 +#: bfd.c:798 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "помилка під час читання %s: %s" -#: bfd.c:762 +#: bfd.c:799 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<некоректний код помилки>" -#: bfd.c:2019 +#: bfd.c:2198 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d" -#: bfd.c:2032 +#: bfd.c:2211 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" -msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" +msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" +msgstr "%s: внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: bfd.c:2037 +#: bfd.c:2215 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" -msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" +msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" +msgstr "%s: внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: bfd.c:2039 +#: bfd.c:2218 +#, c-format msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" -#: bfdwin.c:261 -#, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n" - -#: bfdwin.c:264 -#, c-format -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n" - #: binary.c:277 #, c-format msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі" -#: cache.c:275 +#: cache.c:290 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "повторне відкриття %pB: %s" @@ -275,19 +271,19 @@ msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів A msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено" -#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 -#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13190 +#: elfxx-mips.c:13522 reloc.c:8703 reloc16.c:314 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" -#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 -#: reloc.c:8693 +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13532 +#: reloc.c:8713 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" -#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13541 reloc.c:8722 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" @@ -534,12 +530,12 @@ msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» н msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:255 elf.c:1226 +#: coffgen.c:255 elf.c:1030 #, c-format msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%pB: не вдалося стиснути розділ %s" -#: coffgen.c:265 elf.c:1236 +#: coffgen.c:265 elf.c:1040 #, c-format msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: не вдалося розпакувати розділ %s" @@ -550,7 +546,7 @@ msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>" #: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 +#: elf.c:2288 xcofflink.c:5538 msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" @@ -559,16 +555,16 @@ msgstr "<пошкоджено>" msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15466 linker.c:2987 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14404 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»" -#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14635 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано" @@ -577,7 +573,7 @@ msgstr "попередження: параметр gc-sections проігнор msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5199 elflink.c:5559 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB" @@ -587,7 +583,7 @@ msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11802 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n" @@ -617,17 +613,12 @@ msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:744 compress.c:761 +#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1329 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)" -#: cpu-arm.c:320 cpu-arm.c:332 -#, c-format -msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" -msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale" - -#: cpu-arm.c:469 +#: cpu-arm.c:438 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB" @@ -666,109 +657,109 @@ msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)" -#: dwarf2.c:2585 +#: dwarf2.c:2607 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату" -#: dwarf2.c:2595 +#: dwarf2.c:2617 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера" -#: dwarf2.c:2634 +#: dwarf2.c:2656 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2707 +#: dwarf2.c:2729 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2734 +#: dwarf2.c:2756 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)" -#: dwarf2.c:2747 +#: dwarf2.c:2769 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d" -#: dwarf2.c:2756 +#: dwarf2.c:2778 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу" -#: dwarf2.c:2772 +#: dwarf2.c:2794 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка" -#: dwarf2.c:2794 +#: dwarf2.c:2816 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду" -#: dwarf2.c:2806 +#: dwarf2.c:2828 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій" -#: dwarf2.c:2984 +#: dwarf2.c:3005 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків" -#: dwarf2.c:3455 +#: dwarf2.c:3476 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром" -#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579 +#: dwarf2.c:3510 dwarf2.c:3600 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE" -#: dwarf2.c:3505 +#: dwarf2.c:3526 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3557 +#: dwarf2.c:3578 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483 +#: dwarf2.c:3615 dwarf2.c:3931 dwarf2.c:4504 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u" -#: dwarf2.c:4183 +#: dwarf2.c:4204 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти специфікацію змінних зі зсувом 0x%lx" -#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583 +#: dwarf2.c:4350 dwarf2.c:4604 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою" -#: dwarf2.c:4400 +#: dwarf2.c:4421 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4" -#: dwarf2.c:4447 +#: dwarf2.c:4468 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»" -#: ecoff.c:1016 +#: ecoff.c:1017 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1312 +#: ecoff.c:1313 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "невідомий основний тип %d" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -777,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578 +#: ecoff.c:1576 ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -786,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" " Перший символ: %ld" -#: ecoff.c:1593 +#: ecoff.c:1594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -795,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s" -#: ecoff.c:1601 +#: ecoff.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -804,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" " Локальний символ: %ld" -#: ecoff.c:1609 +#: ecoff.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -813,7 +804,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1614 +#: ecoff.c:1615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -822,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" " union; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1619 +#: ecoff.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -831,7 +822,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1627 +#: ecoff.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -921,7 +912,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1624 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" @@ -930,29 +921,29 @@ msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівн #: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 -#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-m32r.c:2838 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6094 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 -#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3743 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433 #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 -#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 +#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2842 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 -#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 -#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6098 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2298 #: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 -#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 +#: elfxx-mips.c:10655 elfxx-tilegx.c:3747 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2846 elf32-m68hc1x.c:1279 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6102 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" @@ -961,11 +952,11 @@ msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" #: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 -#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 +#: elf32-m32r.c:2850 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 #: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 -#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 -#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-nds32.c:6106 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3755 msgid "internal error: unknown error" msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка" @@ -979,11 +970,11 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 -#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 -#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13394 elf32-i386.c:3493 elf32-m32r.c:2332 +#: elf32-m68k.c:3930 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274 +#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3131 elf64-x86-64.c:4479 elfxx-sparc.c:2918 +#: elfxx-sparc.c:3815 elfxx-tilegx.c:3666 elfnn-aarch64.c:5726 +#: elfnn-aarch64.c:7344 elfnn-kvx.c:2773 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" @@ -1001,8 +992,8 @@ msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адрес msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" -#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2685 reloc.c:8477 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -1069,11 +1060,11 @@ msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднанн msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4189 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4194 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" @@ -1100,89 +1091,73 @@ msgstr "вхідні розділи SFrame із іншим abi заважают msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" msgstr "вхідні розділи SFrame із іншими версіями форматів заважають створенню .sframe" +#: elf.c:305 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): string table is corrupt" +msgstr "%pB(%pA): таблицю рядків пошкоджено" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:328 +#: elf.c:335 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)" -#: elf.c:353 +#: elf.c:360 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 +#: elf.c:518 elf32-arm.c:17695 elfnn-aarch64.c:8344 elfnn-loongarch.c:5920 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" -#: elf.c:679 +#: elf.c:614 #, c-format -msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>" +msgid "%pB: could not read contents of group [%u]" +msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст групи [%u]" -#: elf.c:724 +#: elf.c:645 #, c-format -msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" -msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]" +msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]" +msgstr "%pB: некоректний запис (%#x) у групі [%u]" -#: elf.c:743 +#: elf.c:664 #, c-format -msgid "%pB: no valid group sections found" -msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи" +msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]" +msgstr "%pB: розділ неочікуваного типу (%#x) «%s» у групі [%u]" -#. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:772 -#, c-format -msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" -msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних" - -#: elf.c:833 -#, c-format -msgid "%pB: no group info for section '%pA'" -msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»" - -#: elf.c:885 +#: elf.c:740 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним" -#: elf.c:898 -#, c-format -msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" -msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP" - -#: elf.c:920 +#: elf.c:769 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено" -#: elf.c:943 -#, c-format -msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" -msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]" - -#: elf.c:1244 +#: elf.c:1048 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "%pB: розділ %s стиснено за допомогою zstd, або BFD зібрано без підтримки zstd" -#: elf.c:1440 +#: elf.c:1234 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d" -#: elf.c:1456 +#: elf.c:1250 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d" -#: elf.c:1483 +#: elf.c:1277 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d" -#: elf.c:1660 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1191,7 +1166,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок програми:\n" -#: elf.c:1702 +#: elf.c:1496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1200,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ:\n" -#: elf.c:1841 +#: elf.c:1635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1209,7 +1184,7 @@ msgstr "" "\n" "Визначення версій:\n" -#: elf.c:1866 +#: elf.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1218,101 +1193,106 @@ msgstr "" "\n" "Посилання на версії:\n" -#: elf.c:1871 +#: elf.c:1665 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:2614 +#: elf.c:1916 +#, c-format +msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt" +msgstr "%pB: таблицю DT_STRTAB пошкоджено" + +#: elf.c:2424 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2721 +#: elf.c:2531 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2806 +#: elf.c:2616 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2925 +#: elf.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2982 +#: elf.c:2792 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо" -#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 +#: elf.c:2877 elf.c:2891 elf.c:2902 elf.c:2915 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3770 +#: elf.c:3577 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою" -#: elf.c:3805 +#: elf.c:3612 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:4311 +#: elf.c:4118 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:4397 +#: elf.c:4204 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:4415 +#: elf.c:4222 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:5009 +#: elf.c:4814 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:5192 +#: elf.c:4997 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n" -#: elf.c:5617 +#: elf.c:5424 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5431 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5628 +#: elf.c:5435 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-TLS: %pA" -#: elf.c:6256 +#: elf.c:6063 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:6282 +#: elf.c:6089 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:6399 +#: elf.c:6206 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>" @@ -1320,189 +1300,189 @@ msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PR #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6539 +#: elf.c:6346 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD" -#: elf.c:6579 +#: elf.c:6386 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d" -#: elf.c:6720 +#: elf.c:6527 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента" -#: elf.c:6855 +#: elf.c:6662 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: попередження: не вдалося розмістити жодних розділів у сегменті PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6886 +#: elf.c:6693 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми" -#: elf.c:7034 +#: elf.c:6841 #, c-format msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "помилка: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання" -#: elf.c:7040 +#: elf.c:6847 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "попередження: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання" -#: elf.c:7055 +#: elf.c:6862 #, c-format msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "помилка: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX" -#: elf.c:7061 +#: elf.c:6868 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "попередження: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX" -#: elf.c:7454 +#: elf.c:7261 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає" -#: elf.c:7832 +#: elf.c:7638 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?" -#: elf.c:8492 +#: elf.c:8311 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим" -#: elf.c:9000 +#: elf.c:8815 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS." -#: elf.c:9030 +#: elf.c:8845 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:9464 +#: elf.c:9280 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:9639 +#: elf.c:9459 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf.c:10139 +#: elf.c:9963 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу" -#: elf.c:10151 +#: elf.c:9975 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера" -#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 -#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#: elf.c:10090 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7677 +#: elf32-ppc.c:8865 elf64-ppc.c:16844 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" -#: elf.c:11079 +#: elf.c:10903 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: попередження: win32pstatus %s розміру у %lu байтів є надто малим" -#: elf.c:11158 +#: elf.c:10982 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE розміру %lu є надто малим, щоб містити назву розміру %u" -#: elf.c:13796 +#: elf.c:13620 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" -#: elf.c:13799 +#: elf.c:13623 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку типу символів STT_GNU_IFUNC передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: elf.c:13802 +#: elf.c:13626 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку прив'язки STB_GNU_UNIQUE передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: elf.c:13805 +#: elf.c:13629 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку розділу GNU_RETAIN передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" -#: elf.c:14023 +#: elf.c:13847 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): пересування %zu містить некоректний індекс символу, %lu" -#: elf.c:14099 +#: elf.c:13923 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів" -#: elf.c:14113 +#: elf.c:13937 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним" -#: elf.c:14127 +#: elf.c:13951 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні" -#: elf.c:14203 +#: elf.c:14027 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі" -#: elf.c:14215 +#: elf.c:14039 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нульового розміру" -#: elf.c:14227 +#: elf.c:14051 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нестандартного розміру" -#: elf.c:14241 +#: elf.c:14065 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!" -#: elf.c:14264 +#: elf.c:14088 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань" -#: elf.c:14284 +#: elf.c:14108 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %zu є порожнім" -#: elf.c:14309 +#: elf.c:14133 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, якого немає" -#: elf.c:14327 +#: elf.c:14151 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, який вилучено" -#: elf.c:14341 +#: elf.c:14165 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu належить до невідомого типу" @@ -1511,9 +1491,9 @@ msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu н #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15116 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5527 elfnn-aarch64.c:7574 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" @@ -1559,7 +1539,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15694 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -1611,18 +1591,18 @@ msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пер msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15559 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5544 elfnn-aarch64.c:7981 elfnn-riscv.c:724 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arc.c:2923 +#: elf32-arc.c:2921 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2931 +#: elf32-arc.c:2929 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" @@ -1632,7 +1612,7 @@ msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’ msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw." -#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253 +#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9162 elf32-arm.c:9252 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s" @@ -1647,17 +1627,17 @@ msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто д msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси" -#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 +#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2199 elf64-ppc.c:3907 +#: elf64-ppc.c:14162 elfnn-aarch64.c:3216 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s" -#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 +#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 -#: elfnn-aarch64.c:3275 +#: elf32-nios2.c:2492 elf64-ppc.c:12283 elf64-ppc.c:12291 xcofflink.c:4684 +#: elfnn-aarch64.c:3288 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" @@ -1745,477 +1725,467 @@ msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попередн msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»" -#: elf32-arm.c:7868 +#: elf32-arm.c:7867 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8096 +#: elf32-arm.c:8095 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8123 +#: elf32-arm.c:8122 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765 +#: elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8678 elf32-arm.c:8745 elf32-arm.c:8764 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»" -#: elf32-arm.c:8972 +#: elf32-arm.c:8971 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT." -#: elf32-arm.c:9070 +#: elf32-arm.c:9069 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9840 +#: elf32-arm.c:9838 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1" -#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191 +#: elf32-arm.c:10147 elf32-arm.c:10189 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS" -#: elf32-arm.c:10541 +#: elf32-arm.c:10537 msgid "shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf32-arm.c:10544 +#: elf32-arm.c:10540 msgid "PIE executable" msgstr "Виконуваний файл PIE" -#: elf32-arm.c:10547 +#: elf32-arm.c:10543 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arm.c:10649 +#: elf32-arm.c:10645 #, c-format msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»." -#: elf32-arm.c:11066 +#: elf32-arm.c:11062 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»." -#: elf32-arm.c:11700 +#: elf32-arm.c:11696 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "%pB: мало бути використано індекс символу у діапазоні від 0 до %lu, втім, виявлено локальний символ із індексом %lu" -#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 +#: elf32-arm.c:11971 elf32-arm.c:11997 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 -#: elf32-nios2.c:4377 +#: elf32-arm.c:12043 elf32-csky.c:4957 elf32-m68k.c:3734 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-nios2.c:4375 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено" -#: elf32-arm.c:12261 +#: elf32-arm.c:12257 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" -#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 +#: elf32-arm.c:12298 elf32-arm.c:12390 elf32-arm.c:12478 elf32-arm.c:12568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s" -#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789 +#: elf32-arm.c:12626 elf32-arm.c:12785 msgid "local symbol index too big" msgstr "індекс локального символу є надто великим" -#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674 +#: elf32-arm.c:12636 elf32-arm.c:12670 msgid "no dynamic index information available" msgstr "немає доступних даних динамічного покажчика" -#: elf32-arm.c:12682 +#: elf32-arm.c:12678 msgid "invalid dynamic index" msgstr "некоректний динамічний індекс" -#: elf32-arm.c:12799 +#: elf32-arm.c:12795 msgid "dynamic index information not available" msgstr "дані динамічного покажчика недоступні" -#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567 +#: elf32-arm.c:13226 elf32-sh.c:3568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 -#: elfnn-kvx.c:2571 +#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3967 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7071 +#: elfnn-kvx.c:2569 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 -#: elfnn-kvx.c:2573 +#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3969 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7073 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 +#: elf32-arm.c:13424 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7408 elfnn-kvx.c:2798 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-nios2.c:4509 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7412 elfnn-kvx.c:2802 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 +#: elf32-arm.c:13436 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7420 elfnn-kvx.c:2810 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: elf32-arm.c:13922 +#: elf32-arm.c:13913 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу" -#: elf32-arm.c:13926 +#: elf32-arm.c:13917 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні" -#: elf32-arm.c:13971 +#: elf32-arm.c:13962 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB" -#: elf32-arm.c:14058 +#: elf32-arm.c:14049 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14066 +#: elf32-arm.c:14057 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14401 +#: elf32-arm.c:14392 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:14439 +#: elf32-arm.c:14430 #, c-format msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" msgstr "помилка: конфлікт архітектур процесорів, %s або %s, у %pB" -#: elf32-arm.c:14536 +#: elf32-arm.c:14527 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:14573 +#: elf32-arm.c:14564 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14743 +#: elf32-arm.c:14734 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе" -#: elf32-arm.c:14769 +#: elf32-arm.c:14760 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:14908 +#: elf32-arm.c:14899 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:14917 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:14929 +#: elf32-arm.c:14920 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:14942 +#: elf32-arm.c:14933 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14973 +#: elf32-arm.c:14964 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14985 +#: elf32-arm.c:14976 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:15002 +#: elf32-arm.c:14993 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB" -#: elf32-arm.c:15038 +#: elf32-arm.c:15029 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:15134 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:15142 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:15144 -#, c-format -msgid " [Maverick float format]" -msgstr " [формат float Maverick]" - -#: elf32-arm.c:15146 +#: elf32-arm.c:15135 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15138 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 +#: elf32-arm.c:15141 elf32-arm.c:15226 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:15158 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:15161 +#: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:15170 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 +#: elf32-arm.c:15161 elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15181 +#: elf32-arm.c:15169 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15189 +#: elf32-arm.c:15177 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:15192 +#: elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:15199 +#: elf32-arm.c:15187 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15203 +#: elf32-arm.c:15191 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15195 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15210 +#: elf32-arm.c:15198 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15201 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15219 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15228 +#: elf32-arm.c:15216 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15223 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:15241 +#: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [доповнення ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 +#: elf32-arm.c:15234 elfnn-aarch64.c:7577 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-arm.c:15342 elf32-arm.c:15476 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 -#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 -#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 -#: elfnn-riscv.c:764 +#: elf64-x86-64.c:2094 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7848 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:910 +#: elfnn-riscv.c:768 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:15753 +#: elf32-arm.c:15732 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів" -#: elf32-arm.c:17027 +#: elf32-arm.c:16994 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB" -#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 +#: elf32-arm.c:17364 elflink.c:13561 elflink.c:13608 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:18355 +#: elf32-arm.c:18319 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: кількість символів у файлі вхідних даних збільшено з %lu до %u\n" -#: elf32-arm.c:18619 +#: elf32-arm.c:18583 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18646 +#: elf32-arm.c:18610 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 +#: elf32-arm.c:19437 elf32-arm.c:19459 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:19546 +#: elf32-arm.c:19510 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе." -#: elf32-arm.c:19585 +#: elf32-arm.c:19549 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20668 +#: elf32-arm.c:20632 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:20745 +#: elf32-arm.c:20709 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20724 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20770 +#: elf32-arm.c:20734 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри" -#: elf32-arm.c:20774 +#: elf32-arm.c:20738 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 +#: elf32-arm.c:20748 elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:20802 -#, c-format -msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" -msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" - -#: elf32-arm.c:20821 +#: elf32-arm.c:20771 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20775 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP" -#: elf32-arm.c:20839 +#: elf32-arm.c:20789 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено" -#: elf32-arm.c:20845 +#: elf32-arm.c:20795 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено" @@ -2232,7 +2202,7 @@ msgstr "%X%H: %s щодо «%s»: помилка: адреса цілі пере msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%X%H: %s щодо «%s»: внутрішня помилка: неочікуваний результат переміщення %d\n" -#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234 +#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3247 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" @@ -2246,8 +2216,8 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3533 elf32-m68k.c:4007 elf32-s390.c:3132 +#: elf64-s390.c:3207 elf64-x86-64.c:4534 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d" @@ -2269,7 +2239,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний сим msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 +#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4386 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання" @@ -2288,40 +2258,40 @@ msgstr "попередження: у пересуванні виявлено п #: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 -#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 +#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3379 #: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 -#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 +#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3751 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 -#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:535 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16380 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" -#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585 +#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6586 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589 +#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6590 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4920 +#: elf32-bfin.c:4921 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** перевірте це пересування: %s" -#: elf32-bfin.c:5035 +#: elf32-bfin.c:5036 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання" -#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2721 elf32-m68k.c:4421 msgid "unsupported relocation type" msgstr "непідтримуваний тип пересування" @@ -2389,12 +2359,12 @@ msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: вик msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)" -#: elf32-cris.c:3051 +#: elf32-cris.c:3049 #, c-format msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "%pB, розділ %pA: об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC" -#: elf32-cris.c:3105 +#: elf32-cris.c:3103 #, c-format msgid "" "%pB, section %pA:\n" @@ -2403,53 +2373,53 @@ msgstr "" "%pB, розділ %pA:\n" " пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3323 +#: elf32-cris.c:3321 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%pB, розділ %pA:\n" " пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3701 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3813 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "неочікуваний номер машини" -#: elf32-cris.c:3865 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [символи містять префікс _]" -#: elf32-cris.c:3868 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 та v32]" -#: elf32-cris.c:3871 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів" -#: elf32-cris.c:3916 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»" -#: elf32-cris.c:3935 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" -#: elf32-cris.c:3937 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" @@ -2458,48 +2428,48 @@ msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, msgid "GOT table size out of range" msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону" -#: elf32-csky.c:2830 +#: elf32-csky.c:2828 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»" -#: elf32-csky.c:2853 +#: elf32-csky.c:2851 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "попередження: невідома назва архітектури «%#x»" -#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078 +#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням" -#: elf32-csky.c:2931 +#: elf32-csky.c:2929 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із призначенням %s, встановіть прапорець архітектури у значення %s" -#: elf32-csky.c:2960 +#: elf32-csky.c:2958 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Помилка: версії VDSP %pB і %pB є різними" -#: elf32-csky.c:2977 +#: elf32-csky.c:2975 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Помилка: версії DSP %pB і %pB є різними" -#: elf32-csky.c:2995 +#: elf32-csky.c:2993 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Помилка: %pB і %pB мають різні двійкові інтерфейси процесора-обробника чисел із рухомою крапкою" -#: elf32-csky.c:3092 +#: elf32-csky.c:3090 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо %s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344 +#: elf32-csky.c:4329 elf32-i386.c:344 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" @@ -2602,17 +2572,17 @@ msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n" -#: elf32-frv.c:6496 +#: elf32-frv.c:6497 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic" -#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s" -#: elf32-frv.c:6563 +#: elf32-frv.c:6564 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -2642,26 +2612,36 @@ msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання" -#: elf32-hppa.c:4032 +#: elf32-hppa.c:3456 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зміщення %#x для інструкції %#x не є кратним до 8 (gp %#x)" + +#: elf32-hppa.c:3475 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зміщення %#x для інструкції %#x не є кратним до 4 (gp %#x)" + +#: elf32-hppa.c:4090 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4050 +#: elf32-hppa.c:4108 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4109 +#: elf32-hppa.c:4167 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s" -#: elf32-hppa.c:4415 +#: elf32-hppa.c:4471 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1550 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx64> у розділі «%pA» зазнало невдачі" @@ -2671,9 +2651,9 @@ msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 -#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 +#: elfnn-loongarch.c:726 elfnn-riscv.c:675 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу" @@ -2683,55 +2663,55 @@ msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звич msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2482 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: неканонічне посилання на канонічну захищену функцію «%s» у %pB" -#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 +#: elf32-i386.c:2409 elf64-x86-64.c:2965 elfnn-riscv.c:2546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено" -#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 -#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 -#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 +#: elf32-i386.c:2442 elf32-i386.c:3742 elf32-i386.c:3890 elf64-x86-64.c:3022 +#: elf64-x86-64.c:4705 elf64-x86-64.c:4873 elfnn-riscv.c:2408 +#: elfnn-riscv.c:3320 elfnn-riscv.c:3394 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n" -#: elf32-i386.c:2621 +#: elf32-i386.c:2620 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 +#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3239 msgid "hidden symbol" msgstr "прихованого символу" -#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 +#: elf32-i386.c:2658 elf64-x86-64.c:3242 msgid "internal symbol" msgstr "внутрішнього символу" -#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 +#: elf32-i386.c:2661 elf64-x86-64.c:3245 msgid "protected symbol" msgstr "захищеного символу" -#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 +#: elf32-i386.c:2664 elf64-x86-64.c:3248 msgid "symbol" msgstr "символу" -#: elf32-i386.c:2671 +#: elf32-i386.c:2670 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2684 +#: elf32-i386.c:2683 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 +#: elf32-i386.c:4093 elf64-x86-64.c:5084 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n" @@ -2753,11 +2733,11 @@ msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструк msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)." -#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145 +#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3143 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp" -#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582 +#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3580 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону" @@ -2770,32 +2750,32 @@ msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нул msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 +#: elf32-m32r.c:2777 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3279 +#: elf32-m32r.c:3278 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6900 +#: elf32-m32r.c:3299 elf32-nds32.c:6901 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "закриті прапорці = %lx" -#: elf32-m32r.c:3305 +#: elf32-m32r.c:3304 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": команди m32r" -#: elf32-m32r.c:3306 +#: elf32-m32r.c:3305 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": команди m32rx" -#: elf32-m32r.c:3307 +#: elf32-m32r.c:3306 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": команди m32r2" @@ -2895,7 +2875,7 @@ msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8096 vms-alpha.c:8112 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -2945,8 +2925,8 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s" -#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 -#: elfxx-tilegx.c:3415 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3447 +#: elfxx-tilegx.c:3416 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?" @@ -3018,115 +2998,115 @@ msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s" -#: elf32-nds32.c:5573 +#: elf32-nds32.c:5574 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено" -#: elf32-nds32.c:5699 +#: elf32-nds32.c:5700 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT" -#: elf32-nds32.c:5740 +#: elf32-nds32.c:5741 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE" -#: elf32-nds32.c:5762 +#: elf32-nds32.c:5763 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d" -#: elf32-nds32.c:6688 +#: elf32-nds32.c:6689 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими" -#: elf32-nds32.c:6736 +#: elf32-nds32.c:6737 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:6750 +#: elf32-nds32.c:6751 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів." -#: elf32-nds32.c:6838 +#: elf32-nds32.c:6839 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:6848 +#: elf32-nds32.c:6849 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-nds32.c:6875 +#: elf32-nds32.c:6876 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s" -#: elf32-nds32.c:6906 +#: elf32-nds32.c:6907 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": інструкції n1" -#: elf32-nds32.c:6909 +#: elf32-nds32.c:6910 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": інструкції n1h" -#: elf32-nds32.c:9358 +#: elf32-nds32.c:9359 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол" -#: elf32-nds32.c:9622 +#: elf32-nds32.c:9623 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>." -#: elf32-nds32.c:12887 +#: elf32-nds32.c:12888 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA." -#: elf32-nds32.c:12906 +#: elf32-nds32.c:12907 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA." -#: elf32-nios2.c:2934 +#: elf32-nios2.c:2932 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено" -#: elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-nios2.c:2948 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: elf32-nios2.c:3825 +#: elf32-nios2.c:3823 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою %#<PRIx64>, втім, _gp не визначено\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "неможливо досягти %s (за адресою %#<PRIx64>) із загального вказівника (за адресою %#<PRIx64>), оскільки зміщення (%#<PRId64>) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4504 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "пересування за межі діапазону" -#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "небезпечне пересування" -#: elf32-nios2.c:5354 +#: elf32-nios2.c:5362 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір" @@ -3156,7 +3136,7 @@ msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути ну msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554 +#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4411 elf64-alpha.c:4555 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" @@ -3181,7 +3161,7 @@ msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у ди msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»" -#: elf32-or1k.c:3315 +#: elf32-or1k.c:3314 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям" @@ -3277,7 +3257,7 @@ msgstr "примусово використано bss-plt через %pB" msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt" -#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497 +#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8507 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n" @@ -3285,45 +3265,45 @@ msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструк #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562 +#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8572 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 -#: elfxx-tilegx.c:2494 +#: elf32-ppc.c:5566 elf32-sh.c:3020 elf32-tilepro.c:2247 elfxx-sparc.c:2455 +#: elfxx-tilegx.c:2495 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-ppc.c:6511 +#: elf32-ppc.c:6512 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" msgstr "%pB: коригуємо гілку на 0x%V до «%s» у розділі %s\n" -#: elf32-ppc.c:7464 +#: elf32-ppc.c:7465 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" -#: elf32-ppc.c:7502 +#: elf32-ppc.c:7503 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 +#: elf32-ppc.c:7543 elf32-ppc.c:7581 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:7644 +#: elf32-ppc.c:7645 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7680 +#: elf32-ppc.c:7681 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: непідтримуване пересування %#x" -#: elf32-ppc.c:7963 +#: elf32-ppc.c:7964 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -3336,49 +3316,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7995 +#: elf32-ppc.c:7996 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8173 +#: elf32-ppc.c:8174 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 +#: elf32-ppc.c:8512 elf32-ppc.c:8543 elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8746 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 +#: elf32-ppc.c:8924 elf32-ppc.c:8945 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:9026 +#: elf32-ppc.c:9027 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:9055 +#: elf32-ppc.c:9056 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9137 +#: elf32-ppc.c:9138 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:10019 +#: elf32-ppc.c:10020 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10024 elf64-ppc.c:18304 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10068 +#: elf32-ppc.c:10069 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA" @@ -3494,7 +3474,7 @@ msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s" msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних" -#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976 +#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:1976 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s" @@ -3517,17 +3497,22 @@ msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у фор msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу" -#: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797 +#: elf32-score.c:3491 elf32-score7.c:3302 elfxx-mips.c:11188 +#, c-format +msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols" +msgstr "%pB: обробка понад %d динамічних символів неможлива" + +#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3804 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801 +#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [фікс. розт.]" -#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848 +#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3855 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC" @@ -3537,148 +3522,148 @@ msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" -#: elf32-sh.c:3754 +#: elf32-sh.c:3755 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" -#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 +#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3816 +#: elf32-sh.c:3817 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3832 +#: elf32-sh.c:3833 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 +#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-sh.c:4460 +#: elf32-sh.c:4461 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" -#: elf32-sh.c:4579 +#: elf32-sh.c:4580 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4597 +#: elf32-sh.c:4598 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4605 +#: elf32-sh.c:4606 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4612 +#: elf32-sh.c:4613 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4619 +#: elf32-sh.c:4620 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4626 +#: elf32-sh.c:4627 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4633 +#: elf32-sh.c:4634 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4668 +#: elf32-sh.c:4669 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4686 +#: elf32-sh.c:4687 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4695 +#: elf32-sh.c:4696 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4702 +#: elf32-sh.c:4703 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4817 +#: elf32-sh.c:4818 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4885 +#: elf32-sh.c:4886 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:5014 #, c-format msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%H: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5020 +#: elf32-sh.c:5021 #, c-format msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%H: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC" -#: elf32-sh.c:5494 elf32-sh.c:5575 +#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-sh.c:5525 +#: elf32-sh.c:5526 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком" -#: elf32-sh.c:5732 elf64-alpha.c:4646 +#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4647 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання" -#: elf32-sh.c:5847 +#: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s" -#: elf32-sh.c:5859 +#: elf32-sh.c:5860 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури" -#: elf32-sh.c:5900 +#: elf32-sh.c:5901 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях" -#: elf32-sh.c:5913 +#: elf32-sh.c:5914 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC" @@ -3744,7 +3729,7 @@ msgstr "%s у розділі накладки" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15346 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру" @@ -3891,9 +3876,9 @@ msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за р msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 -#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 -#: elfnn-riscv.c:3481 +#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4018 elfxx-x86.c:2727 +#: elfnn-aarch64.c:10453 elfnn-kvx.c:4633 elfnn-loongarch.c:5850 +#: elfnn-riscv.c:3617 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»" @@ -4111,22 +4096,22 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на неві msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>" -#: elf32-vax.c:539 +#: elf32-vax.c:538 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [не-pic]" -#: elf32-vax.c:542 +#: elf32-vax.c:541 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:545 +#: elf32-vax.c:544 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:631 +#: elf32-vax.c:630 #, c-format msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>" @@ -4170,51 +4155,51 @@ msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей" -#: elf32-xtensa.c:2733 +#: elf32-xtensa.c:2732 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 +#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-xtensa.c:2916 +#: elf32-xtensa.c:2915 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів" -#: elf32-xtensa.c:3129 +#: elf32-xtensa.c:3128 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3435 +#: elf32-xtensa.c:3434 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4734 elf32-xtensa.c:4742 +#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі" -#: elf32-xtensa.c:6574 elf32-xtensa.c:6653 elf32-xtensa.c:8079 +#: elf32-xtensa.c:6573 elf32-xtensa.c:6652 elf32-xtensa.c:8078 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:7820 +#: elf32-xtensa.c:7819 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:9678 +#: elf32-xtensa.c:9677 msgid "invalid relocation address" msgstr "некоректна адреса пересування" -#: elf32-xtensa.c:9769 +#: elf32-xtensa.c:9768 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переповнення після оптимізації розміру" -#: elf32-xtensa.c:10915 +#: elf32-xtensa.c:10914 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s" @@ -4248,52 +4233,52 @@ msgstr "%pB: динамічне пересування щодо локально msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)" -#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15728 elfnn-kvx.c:4020 elfnn-loongarch.c:1927 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 +#: elf64-alpha.c:2976 elf64-alpha.c:3171 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції" -#: elf64-alpha.c:4370 elf64-alpha.c:4383 +#: elf64-alpha.c:4371 elf64-alpha.c:4384 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4439 +#: elf64-alpha.c:4440 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 -#: elfnn-riscv.c:963 +#: elf64-alpha.c:4465 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:868 elfnn-riscv.c:726 +#: elfnn-riscv.c:931 elfnn-riscv.c:973 msgid "<unknown>" msgstr "<невідома>" -#: elf64-alpha.c:4470 +#: elf64-alpha.c:4471 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4528 +#: elf64-alpha.c:4529 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s" -#: elf64-alpha.c:4563 +#: elf64-alpha.c:4564 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s" -#: elf64-alpha.c:4629 +#: elf64-alpha.c:4630 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4654 +#: elf64-alpha.c:4655 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" @@ -4308,12 +4293,12 @@ msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересуван msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2032 +#: elf64-hppa.c:2036 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3236 +#: elf64-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s" @@ -4327,96 +4312,96 @@ msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу" -#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 +#: elf64-ia64-vms.c:3279 elfnn-ia64.c:3672 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 +#: elf64-ia64-vms.c:3289 elfnn-ia64.c:3682 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних" -#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 +#: elf64-ia64-vms.c:3559 elfnn-ia64.c:3955 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 +#: elf64-ia64-vms.c:3623 elfnn-ia64.c:4023 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 +#: elf64-ia64-vms.c:3682 elfnn-ia64.c:4086 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням" -#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 +#: elf64-ia64-vms.c:3784 elfnn-ia64.c:4224 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 +#: elf64-ia64-vms.c:3787 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 +#: elf64-ia64-vms.c:3790 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 +#: elf64-ia64-vms.c:3914 elfnn-ia64.c:4427 msgid "unsupported reloc" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 +#: elf64-ia64-vms.c:3951 elfnn-ia64.c:4465 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»." -#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 +#: elf64-ia64-vms.c:3968 elfnn-ia64.c:4482 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 +#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)" -#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 +#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів" -#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 +#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 +#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 +#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 +#: elf64-ia64-vms.c:5149 elflink.c:5490 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5157 +#: elf64-ia64-vms.c:5156 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 +#: elf64-ia64-vms.c:5172 elflink.c:5519 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB" @@ -4502,55 +4487,55 @@ msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_othe msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d" -#: elf64-ppc.c:5085 +#: elf64-ppc.c:5103 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5273 msgid "%H: %s reloc unsupported here\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s тут не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:5482 +#: elf64-ppc.c:5496 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5490 +#: elf64-ppc.c:5504 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату" -#: elf64-ppc.c:5517 +#: elf64-ppc.c:5531 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6821 +#: elf64-ppc.c:6835 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7088 +#: elf64-ppc.c:7102 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7343 +#: elf64-ppc.c:7353 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA" -#: elf64-ppc.c:7434 +#: elf64-ppc.c:7444 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd" -#: elf64-ppc.c:7444 +#: elf64-ppc.c:7454 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:7466 +#: elf64-ppc.c:7476 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd" @@ -4562,77 +4547,77 @@ msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .op #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7967 +#: elf64-ppc.c:7977 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "попередження: --plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10" -#: elf64-ppc.c:7975 +#: elf64-ppc.c:7985 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI" -#: elf64-ppc.c:8291 +#: elf64-ppc.c:8301 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n" -#: elf64-ppc.c:8726 elf64-ppc.c:9442 +#: elf64-ppc.c:8736 elf64-ppc.c:9452 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s визначено у вилученому записі toc" -#: elf64-ppc.c:9399 +#: elf64-ppc.c:9409 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9620 +#: elf64-ppc.c:9630 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n" -#: elf64-ppc.c:10515 +#: elf64-ppc.c:10525 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" -#: elf64-ppc.c:11668 +#: elf64-ppc.c:11678 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11818 +#: elf64-ppc.c:11828 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»" -#: elf64-ppc.c:11845 +#: elf64-ppc.c:11855 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 +#: elf64-ppc.c:11916 elf64-ppc.c:12168 elf64-ppc.c:14729 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:12357 +#: elf64-ppc.c:12367 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:13384 +#: elf64-ppc.c:13394 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:14904 +#: elf64-ppc.c:14909 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву" -#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 +#: elf64-ppc.c:15249 elf64-ppc.c:15268 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:15349 +#: elf64-ppc.c:15354 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" @@ -4641,7 +4626,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах" msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі" -#: elf64-ppc.c:15356 +#: elf64-ppc.c:15361 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4656,72 +4641,72 @@ msgstr "" " виклик plt %lu\n" " загальний запис %lu" -#: elf64-ppc.c:15738 +#: elf64-ppc.c:15743 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15740 +#: elf64-ppc.c:15745 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:16524 +#: elf64-ppc.c:16529 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16530 +#: elf64-ppc.c:16535 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17181 +#: elf64-ppc.c:17186 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: підтримки %s щодо %pT не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17457 +#: elf64-ppc.c:17462 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17545 +#: elf64-ppc.c:17549 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n" -#: elf64-ppc.c:17600 +#: elf64-ppc.c:17604 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17869 +#: elf64-ppc.c:17873 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:17892 +#: elf64-ppc.c:17896 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:18037 +#: elf64-ppc.c:18041 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n" -#: elf64-s390.c:2457 +#: elf64-s390.c:2492 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)" -#: elf64-s390.c:3066 +#: elf64-s390.c:3155 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилково вирівняний символ «%s» (%#<PRIx64>) для пересування %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" @@ -4751,101 +4736,106 @@ msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" -#: elf64-x86-64.c:1537 +#: elf64-x86-64.c:1581 msgid "hidden symbol " msgstr "прихований символ " -#: elf64-x86-64.c:1540 +#: elf64-x86-64.c:1584 msgid "internal symbol " msgstr "внутрішній символ " -#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 +#: elf64-x86-64.c:1587 elf64-x86-64.c:1591 msgid "protected symbol " msgstr "захищений символ " -#: elf64-x86-64.c:1549 +#: elf64-x86-64.c:1593 msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1555 +#: elf64-x86-64.c:1599 msgid "undefined " msgstr "невизначений " -#: elf64-x86-64.c:1565 +#: elf64-x86-64.c:1609 msgid "a shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf64-x86-64.c:1567 +#: elf64-x86-64.c:1611 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1572 +#: elf64-x86-64.c:1616 msgid "a PIE object" msgstr "об'єкт PIE" -#: elf64-x86-64.c:1574 +#: elf64-x86-64.c:1618 msgid "a PDE object" msgstr "об'єкт PDE" -#: elf64-x86-64.c:1576 +#: elf64-x86-64.c:1620 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE" -#: elf64-x86-64.c:1580 +#: elf64-x86-64.c:1624 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2116 +#: elf64-x86-64.c:2160 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено" -#: elf64-x86-64.c:2266 +#: elf64-x86-64.c:2312 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 +#: elf64-x86-64.c:2567 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%pB: непідтримуване пересування %s щодо символу «%s»" + +#: elf64-x86-64.c:2991 elfnn-aarch64.c:5767 elfnn-riscv.c:2376 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3189 +#: elf64-x86-64.c:3254 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3203 +#: elf64-x86-64.c:3268 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3493 +#: elf64-x86-64.c:3558 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 +#: elf64-x86-64.c:3709 elflink.c:14034 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4410 +#: elf64-x86-64.c:4520 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " не вдалося перетворити пересування GOTPCREL щодо «%s»; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4571 +#: elf64-x86-64.c:4679 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4644 +#: elf64-x86-64.c:4752 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4697 +#: elf64-x86-64.c:4805 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" @@ -4870,7 +4860,7 @@ msgstr "попередження: %pB містить заголовок прог msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: доданок пересування %<PRIx64> є надто великим" -#: elfcode.h:1322 +#: elfcode.h:1321 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)" @@ -4880,330 +4870,338 @@ msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігаєтьс msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "попередження: %pB містить сегмент, який виходить за межі кінця файла" -#: elflink.c:1397 +#: elflink.c:1438 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:1403 +#: elflink.c:1444 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1409 +#: elflink.c:1450 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1415 +#: elflink.c:1456 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:2127 +#: elflink.c:2168 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»" -#: elflink.c:2626 +#: elflink.c:2681 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s" -#: elflink.c:2717 +#: elflink.c:2780 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elflink.c:2729 +#: elflink.c:2792 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" -#: elflink.c:2940 +#: elflink.c:2989 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:3269 +#: elflink.c:3322 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено" -#: elflink.c:3329 +#: elflink.c:3382 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n" -#: elflink.c:4306 +#: elflink.c:4337 +msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n" +msgstr "%F%P: %pB: не вдалося додати %s до першого хешу\n" + +#: elflink.c:4405 +msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n" +msgstr "%F%P: first_hash не вдалося створити: %E\n" + +#: elflink.c:4436 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d" -#: elflink.c:4789 +#: elflink.c:4919 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)" -#: elflink.c:4857 +#: elflink.c:4988 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)" -#: elflink.c:5005 +#: elflink.c:5136 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії" -#: elflink.c:5043 +#: elflink.c:5174 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:5080 +#: elflink.c:5211 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:5345 +#: elflink.c:5497 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u нормального символу «%s» у %pB є меншим за %u, що використано у загальному визначенні у %pB" -#: elflink.c:5352 +#: elflink.c:5504 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "попередження: зауваження: розходження у вирівнюванні можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання." -#: elflink.c:5374 +#: elflink.c:5526 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "попередження: зауваження: розходження у розмірі можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання." -#: elflink.c:5516 +#: elflink.c:5669 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:6576 +#: elflink.c:6759 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:6580 +#: elflink.c:6763 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6792 +#: elflink.c:6975 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:7181 +#: elflink.c:7364 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "помилка: створюємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання" -#: elflink.c:7187 +#: elflink.c:7370 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "попередження: вмикаємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання" -#: elflink.c:7249 +#: elflink.c:7432 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека (оскільки містить виконуваний розділ .note.GNU-stack)" -#: elflink.c:7255 +#: elflink.c:7438 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "попередження: %s: потребує виконуваного стека (оскільки розділ .note.GNU-stack є виконуваним)" -#: elflink.c:7263 +#: elflink.c:7446 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека, оскільки не містить розділу note.GNU-stack" -#: elflink.c:7269 +#: elflink.c:7452 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "попередження: %s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека" -#: elflink.c:7272 +#: elflink.c:7455 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця поведінка вважається застарілою, її буде вилучено у наступній версії компонувальника" -#: elflink.c:7426 +#: elflink.c:7609 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:9017 +#: elflink.c:9207 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 +#: elflink.c:9370 elflink.c:9378 msgid "division by zero" msgstr "ділення на нуль" -#: elflink.c:9202 +#: elflink.c:9392 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9538 +#: elflink.c:9728 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття" -#: elflink.c:9541 +#: elflink.c:9731 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 +#: elflink.c:9982 elflink.c:10000 elflink.c:10039 elflink.c:10057 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 +#: elflink.c:10016 elflink.c:10073 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:9935 +#: elflink.c:10125 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:10273 +#: elflink.c:10463 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10549 +#: elflink.c:10739 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10552 +#: elflink.c:10742 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10555 +#: elflink.c:10745 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10641 +#: elflink.c:10838 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA" -#: elflink.c:10795 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10798 +#: elflink.c:10999 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10801 +#: elflink.c:11002 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10833 +#: elflink.c:11034 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:11514 +#: elflink.c:11716 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11984 +#: elflink.c:12186 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:12261 +#: elflink.c:12466 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:12836 +#: elflink.c:13072 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n" -#: elflink.c:12913 +#: elflink.c:13149 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:13162 +#: elflink.c:13398 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:13330 +#: elflink.c:13566 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:13378 +#: elflink.c:13614 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:13472 +#: elflink.c:13708 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n" -#: elflink.c:13475 +#: elflink.c:13711 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n" -#: elflink.c:13478 +#: elflink.c:13714 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PDE\n" -#: elflink.c:13481 +#: elflink.c:13717 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n" -#: elflink.c:13617 +#: elflink.c:13854 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:14042 +#: elflink.c:14287 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n" -#: elflink.c:14520 +#: elflink.c:14767 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:14561 +#: elflink.c:14808 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY" -#: elflink.c:14704 +#: elflink.c:14951 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" -#: elflink.c:15487 +#: elflink.c:15734 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n" -#: elflink.c:15576 +#: elflink.c:15823 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n" @@ -5212,7 +5210,7 @@ msgstr "%P: попередження: поєднання опосередков msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10654 elfnn-aarch64.c:10661 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE." @@ -5222,22 +5220,22 @@ msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, я msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1909 +#: elfxx-loongarch.c:1911 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %s" -#: elfxx-loongarch.c:1937 +#: elfxx-loongarch.c:1939 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний bfd тип пересування %#x" -#: elfxx-loongarch.c:2009 +#: elfxx-loongarch.c:2013 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: пересування %s, зсув праворуч %d, помилка 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:2028 +#: elfxx-loongarch.c:2032 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: переповнення пересування %s 0x%lx" @@ -5246,587 +5244,591 @@ msgstr "%pB: переповнення пересування %s 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "статична процедура (без назви)" -#: elfxx-mips.c:5857 +#: elfxx-mips.c:5856 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: elfxx-mips.c:6627 +#: elfxx-mips.c:6626 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6660 +#: elfxx-mips.c:6659 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n" -#: elfxx-mips.c:6705 +#: elfxx-mips.c:6704 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n" -#: elfxx-mips.c:6717 +#: elfxx-mips.c:6716 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7350 +#: elfxx-mips.c:7362 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7394 +#: elfxx-mips.c:7406 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:7630 +#: elfxx-mips.c:7642 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: попередження: обрізаний параметр «%s»" -#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 +#: elfxx-mips.c:8466 elfxx-mips.c:8592 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8712 +#: elfxx-mips.c:8724 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8812 +#: elfxx-mips.c:8824 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8952 +#: elfxx-mips.c:8964 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9255 +#: elfxx-mips.c:9267 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9381 +#: elfxx-mips.c:9393 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено" -#: elfxx-mips.c:9384 +#: elfxx-mips.c:9396 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів" -#: elfxx-mips.c:9604 +#: elfxx-mips.c:9616 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10539 +#: elfxx-mips.c:10536 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10679 +#: elfxx-mips.c:10676 msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних є надто великим; зробіть нижчим обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10695 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10701 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10699 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10705 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10707 +#: elfxx-mips.c:10704 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10709 +#: elfxx-mips.c:10706 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:11009 +#: elfxx-mips.c:11006 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 +#: elfxx-mips.c:11121 elfxx-mips.c:11714 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11683 +#: elfxx-mips.c:11686 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 +#: elfxx-mips.c:13431 reloc.c:8625 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" -#: elfxx-mips.c:14741 +#: elfxx-mips.c:14743 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:15269 +#: elfxx-mips.c:15271 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»" -#: elfxx-mips.c:15546 +#: elfxx-mips.c:15548 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:15563 +#: elfxx-mips.c:15565 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 +#: elfxx-mips.c:15597 elfxx-mips.c:15663 elfxx-mips.c:15678 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15619 +#: elfxx-mips.c:15621 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15644 +#: elfxx-mips.c:15646 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:15780 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15784 +#: elfxx-mips.c:15786 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15790 +#: elfxx-mips.c:15792 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15806 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15823 +#: elfxx-mips.c:15825 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15835 +#: elfxx-mips.c:15837 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15844 +#: elfxx-mips.c:15846 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15906 +#: elfxx-mips.c:15908 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15920 +#: elfxx-mips.c:15922 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15973 +#: elfxx-mips.c:15975 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15978 +#: elfxx-mips.c:15980 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15984 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15989 +#: elfxx-mips.c:15991 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15993 +#: elfxx-mips.c:15995 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16184 +#: elfxx-mips.c:16186 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16259 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 +#: elfxx-mips.c:16250 elfxx-mips.c:16319 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:16328 +#: elfxx-mips.c:16330 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16331 +#: elfxx-mips.c:16333 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16334 +#: elfxx-mips.c:16336 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16337 +#: elfxx-mips.c:16339 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16340 +#: elfxx-mips.c:16342 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:16343 +#: elfxx-mips.c:16345 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16346 +#: elfxx-mips.c:16348 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16349 +#: elfxx-mips.c:16351 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16381 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16383 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16385 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16387 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16389 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:16391 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16393 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16395 +#: elfxx-mips.c:16397 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:16420 +#: elfxx-mips.c:16422 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:16440 +#: elfxx-mips.c:16442 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-riscv.c:1699 +#: elfxx-riscv.c:1799 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "розширення x ISA «%s» має бути встановлено із версіями" -#: elfxx-riscv.c:1705 +#: elfxx-riscv.c:1805 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "не вдалося знайти типові версії розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1811 +#: elfxx-riscv.c:1911 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: першим розширенням ISA має бути «e», «i» або «g»" -#: elfxx-riscv.c:1835 +#: elfxx-riscv.c:1935 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: невідоме стандартне розширення ISA або клас префікса «%c»" -#: elfxx-riscv.c:1871 +#: elfxx-riscv.c:1971 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: некоректне розширення з префіксом ISA «%s» завершується на <число>p" -#: elfxx-riscv.c:1895 +#: elfxx-riscv.c:1995 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: невідоме префіксне розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1919 +#: elfxx-riscv.c:2019 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: префіксне розширення ISA слід відокремлювати за допомогою _" -#: elfxx-riscv.c:1973 +#: elfxx-riscv.c:2059 #, c-format msgid "rv%de does not support the `h' extension" msgstr "у rv%de не передбачено підтримки розширення «h»" -#: elfxx-riscv.c:1981 +#: elfxx-riscv.c:2067 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «q»" -#: elfxx-riscv.c:1988 +#: elfxx-riscv.c:2074 +msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension" +msgstr "zcmp є несумісним із розширенням d/zcd" + +#: elfxx-riscv.c:2081 #, c-format msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «zcf»" -#: elfxx-riscv.c:1995 +#: elfxx-riscv.c:2088 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "«zfinx» конфліктує із розширенням «f/d/q/zfh/zfhmin»" -#: elfxx-riscv.c:2002 +#: elfxx-riscv.c:2095 msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" msgstr "«xtheadvector» конфліктує із розширенням «v»" -#: elfxx-riscv.c:2023 +#: elfxx-riscv.c:2116 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "Розширення zvl*b мають вмикати розширення «v» або «zve»" -#: elfxx-riscv.c:2085 +#: elfxx-riscv.c:2178 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: рядок ISA не може містити літер у верхньому регістрі" -#: elfxx-riscv.c:2113 +#: elfxx-riscv.c:2206 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64" -#: elfxx-riscv.c:2339 +#: elfxx-riscv.c:2443 #, c-format -msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" -msgstr "некоректне розширення ISA завершується на <номер>p в архітектурі .option «%s»" +msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'" +msgstr "%sнекоректне розширення ISA завершується на <число>p у %s «%s»" -#: elfxx-riscv.c:2362 +#: elfxx-riscv.c:2466 #, c-format -msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" -msgstr "невідоме розширення ISA «%s» в архітектурі .option «%s»" +msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%sневідоме розширення ISA «%s» у %s «%s»" -#: elfxx-riscv.c:2373 +#: elfxx-riscv.c:2478 #, c-format -msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" -msgstr "не можна використовувати + або - базове розширення ISA «%s» в архітектурі .option «%s»" +msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%sнеможливо + або - для базового розширення «%s» у %s «%s»" -#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 +#: elfxx-riscv.c:2763 elfxx-riscv.c:3033 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "внутрішня: недоступний INSN_CLASS_*" -#: elfxx-riscv.c:2648 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" msgstr "zihintntl» і «c» або «zihintntl» і «zca" -#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +#: elfxx-riscv.c:2803 elfxx-riscv.c:2827 msgid "c' or `zca" msgstr "c» або «zca" -#: elfxx-riscv.c:2659 +#: elfxx-riscv.c:2809 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m' або `zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2677 +#: elfxx-riscv.c:2833 msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" msgstr "f» і «c» або «f» і «zcf" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2838 msgid "c' or `zcf" msgstr "c» або «zcf" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2844 msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" msgstr "d» і «c» або «d» і «zcd" -#: elfxx-riscv.c:2693 +#: elfxx-riscv.c:2849 msgid "c' or `zcd" msgstr "c» або «zcd" -#: elfxx-riscv.c:2695 +#: elfxx-riscv.c:2851 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f» або «zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2697 +#: elfxx-riscv.c:2853 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d» або «zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2699 +#: elfxx-riscv.c:2855 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q» або «zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2701 +#: elfxx-riscv.c:2857 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh» або «zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2705 +#: elfxx-riscv.c:2861 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin» або «zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2716 +#: elfxx-riscv.c:2872 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin» і «d» або «zhinxmin» і «zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2883 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin» і «q» або «zhinxmin» і «zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2733 +#: elfxx-riscv.c:2891 msgid "d' and `zfa" msgstr "d» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2741 +#: elfxx-riscv.c:2899 msgid "q' and `zfa" msgstr "q» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2749 +#: elfxx-riscv.c:2907 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2759 +#: elfxx-riscv.c:2917 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" msgstr "zfh» і «zfa» або «zvfh» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2764 +#: elfxx-riscv.c:2922 msgid "zfh' or `zvfh" msgstr "zfh» або «zvfh" -#: elfxx-riscv.c:2780 +#: elfxx-riscv.c:2938 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb» або «zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2782 +#: elfxx-riscv.c:2940 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc» або «zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2790 +#: elfxx-riscv.c:2948 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd» або «zkne" -#: elfxx-riscv.c:2796 +#: elfxx-riscv.c:2954 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v», або «zve64x», або «zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2798 +#: elfxx-riscv.c:2956 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v», або «zve64d», або «zve64f», або «zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2800 +#: elfxx-riscv.c:2958 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2802 +#: elfxx-riscv.c:2960 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2804 +#: elfxx-riscv.c:2966 msgid "zvkb" msgstr "zvkb" -#: elfxx-riscv.c:2806 +#: elfxx-riscv.c:2968 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2808 +#: elfxx-riscv.c:2970 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2810 +#: elfxx-riscv.c:2972 msgid "zvknha' or `zvknhb" msgstr "zvknha» або «zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2812 +#: elfxx-riscv.c:2974 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2814 +#: elfxx-riscv.c:2976 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" -#: elfxx-riscv.c:2818 +#: elfxx-riscv.c:2980 msgid "zcb' and `zba" msgstr "zcb» і «zba" -#: elfxx-riscv.c:2820 +#: elfxx-riscv.c:2982 msgid "zcb' and `zbb" msgstr "zcb» і «zbb" -#: elfxx-riscv.c:2822 +#: elfxx-riscv.c:2984 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" msgstr "zcb» і «zmmul» або «zcb» і «m" -#: elfxx-riscv.c:2826 +#: elfxx-riscv.c:2990 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 +#: elfxx-sparc.c:3022 elfnn-aarch64.c:5751 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s" -#: elfxx-tilegx.c:4126 +#: elfxx-tilegx.c:4127 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3438 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s» у %pB\n" @@ -5861,97 +5863,112 @@ msgstr "%F%P: %pB: розмір розділу компактного відно msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити розділ компактного відносного пересування\n" -#: elfxx-x86.c:2230 +#: elfxx-x86.c:2229 #, c-format msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n" -#: elfxx-x86.c:2312 +#: elfxx-x86.c:2311 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:3193 +#: elfxx-x86.c:3191 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v, доданок: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3199 +#: elfxx-x86.c:3197 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3819 +#: elfxx-x86.c:3817 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4166 +#: elfxx-x86.c:4030 +#, c-format +msgid "%pB: x86 ISA needed: " +msgstr "%pB: потрібне ISA x86: " + +#: elfxx-x86.c:4032 +#, c-format +msgid "%pB: x86 ISA used: " +msgstr "%pB: використане ISA x86: " + +#: elfxx-x86.c:4054 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<невідомий: %x>" + +#: elfxx-x86.c:4209 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:4167 +#: elfxx-x86.c:4210 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:4230 +#: elfxx-x86.c:4316 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "властивості IBT і SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4232 +#: elfxx-x86.c:4318 msgid "IBT property" msgstr "властивість IBT" -#: elfxx-x86.c:4234 +#: elfxx-x86.c:4320 msgid "SHSTK property" msgstr "властивість SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4239 +#: elfxx-x86.c:4325 msgid "LAM_U48 property" msgstr "властивість LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4244 +#: elfxx-x86.c:4330 msgid "LAM_U57 property" msgstr "властивість LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4413 +#: elfxx-x86.c:4508 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4422 +#: elfxx-x86.c:4517 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4440 +#: elfxx-x86.c:4535 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4477 +#: elfxx-x86.c:4572 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4496 +#: elfxx-x86.c:4591 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" -#: elfxx-x86.c:4516 +#: elfxx-x86.c:4611 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4529 +#: elfxx-x86.c:4624 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4543 +#: elfxx-x86.c:4638 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4563 +#: elfxx-x86.c:4658 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4578 +#: elfxx-x86.c:4673 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4618 +#: elfxx-x86.c:4713 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n" @@ -6010,51 +6027,56 @@ msgstr "%pB: 64-бітова адреса %#<PRIx64> перебуває за м msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" -#: libbfd.c:1058 +#: libbfd.c:1264 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA" -#: linker.c:1713 +#: libbfd.c:1276 +#, c-format +msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer" +msgstr "%pB: прив'язаний розділ %pA має ненульовий буфер" + +#: linker.c:1715 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом" -#: linker.c:1793 +#: linker.c:1795 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" msgstr "%P: %pB: зауваження: наведене вище повідомлення не бере до уваги збирання сміття засобом компонування\n" -#: linker.c:2591 +#: linker.c:2593 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2870 +#: linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2880 linker.c:2890 +#: linker.c:2882 linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n" -#: linker.c:2904 linker.c:2912 +#: linker.c:2906 linker.c:2914 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2921 +#: linker.c:2923 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n" -#: linker.c:3440 +#: linker.c:3442 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3443 +#: linker.c:3445 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" @@ -6375,12 +6397,12 @@ msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для іні msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d" -#: pdp11.c:1588 +#: pdp11.c:1580 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає підтримки накладок)" -#: pef.c:531 +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx" @@ -6559,17 +6581,17 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8504 +#: reloc.c:8524 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено" -#: reloc.c:8770 +#: reloc.c:8790 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8774 +#: reloc.c:8794 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" @@ -6822,1370 +6844,1360 @@ msgstr "невідомий символ у команді %s" msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:6119 -#, c-format -msgid " EMH %u (len=%u): " -msgstr " EMH %u (довж=%u): " - -#: vms-alpha.c:6124 +#: vms-alpha.c:6120 #, c-format -msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" -msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" +msgid " EMH %d (len=%u): " +msgstr " EMH %d (дов=%u): " -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6223 #, c-format -msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" -msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" +msgid " Error: %s min length is %u\n" +msgstr " Помилка: мінімальна довжина %s дорівнює %u\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6148 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:6145 +#: vms-alpha.c:6149 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" -#: vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6175 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:6174 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6177 +#: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" -#: vms-alpha.c:6179 +#: vms-alpha.c:6183 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6189 +#: vms-alpha.c:6193 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:6200 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6204 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6219 -#, c-format -msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" -msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" - -#: vms-alpha.c:6223 +#: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6235 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6230 +#: vms-alpha.c:6236 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6247 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6243 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6245 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6253 vms-alpha.c:6274 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6249 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6257 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6253 +#: vms-alpha.c:6259 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6255 +#: vms-alpha.c:6261 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6268 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6264 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6266 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6270 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6272 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6276 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6282 +#: vms-alpha.c:6288 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6284 +#: vms-alpha.c:6290 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6292 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 +#: vms-alpha.c:6322 vms-alpha.c:6617 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Помилкова довжина\n" -#: vms-alpha.c:6329 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6341 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 +#: vms-alpha.c:6343 vms-alpha.c:6409 vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6349 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:6355 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6356 +#: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6358 +#: vms-alpha.c:6364 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 +#: vms-alpha.c:6384 vms-alpha.c:6465 vms-alpha.c:6489 vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6381 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6385 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 +#: vms-alpha.c:6396 vms-alpha.c:6496 vms-alpha.c:6519 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 +#: vms-alpha.c:6399 vms-alpha.c:6499 vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:6423 +#: vms-alpha.c:6429 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6427 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6433 +#: vms-alpha.c:6439 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6452 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6466 +#: vms-alpha.c:6472 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6486 +#: vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 +#: vms-alpha.c:6494 vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6505 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6509 +#: vms-alpha.c:6515 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6522 +#: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6561 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6565 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6570 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6576 +#: vms-alpha.c:6582 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6581 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6593 +#: vms-alpha.c:6599 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6616 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: %3u): " -#: vms-alpha.c:6622 +#: vms-alpha.c:6628 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6626 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (стек довгих слів)" -#: vms-alpha.c:6632 +#: vms-alpha.c:6638 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STA_QW (стек квадрослів)" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6648 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6657 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6654 +#: vms-alpha.c:6660 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6658 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6661 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6670 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6683 +#: vms-alpha.c:6689 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6688 +#: vms-alpha.c:6694 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6692 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6701 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6698 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6705 +#: vms-alpha.c:6711 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6714 +#: vms-alpha.c:6720 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6718 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6721 +#: vms-alpha.c:6727 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6724 +#: vms-alpha.c:6730 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6755 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6758 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6761 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6767 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6773 +#: vms-alpha.c:6779 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6776 +#: vms-alpha.c:6782 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6786 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6784 +#: vms-alpha.c:6790 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6794 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6795 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6810 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6809 +#: vms-alpha.c:6815 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6817 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6821 +#: vms-alpha.c:6827 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6834 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6838 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6840 +#: vms-alpha.c:6846 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6844 +#: vms-alpha.c:6850 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:6854 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6852 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6862 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6861 +#: vms-alpha.c:6867 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6865 +#: vms-alpha.c:6871 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6869 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6875 +#: vms-alpha.c:6881 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6880 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6883 +#: vms-alpha.c:6889 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:6895 vms-alpha.c:7323 vms-alpha.c:7484 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6914 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6943 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6961 +#: vms-alpha.c:6967 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6974 +#: vms-alpha.c:6980 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:7001 +#: vms-alpha.c:7007 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:7026 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7046 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7047 +#: vms-alpha.c:7053 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7074 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:7080 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7103 +#: vms-alpha.c:7109 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:7110 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7236 +#: vms-alpha.c:7242 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:7241 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7252 +#: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:7259 +#: vms-alpha.c:7265 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:7264 +#: vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7268 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:7282 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:7289 +#: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:7349 +#: vms-alpha.c:7355 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:7352 +#: vms-alpha.c:7358 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:7360 +#: vms-alpha.c:7366 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:7363 +#: vms-alpha.c:7369 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:7367 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:7377 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7386 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:7383 +#: vms-alpha.c:7389 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7423 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7425 +#: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7442 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:7451 +#: vms-alpha.c:7457 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:7462 +#: vms-alpha.c:7468 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:7489 +#: vms-alpha.c:7495 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:7500 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7506 +#: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7523 +#: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7579 vms-alpha.c:7703 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7579 +#: vms-alpha.c:7587 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7591 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7601 vms-alpha.c:7970 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7600 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7615 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7622 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7618 +#: vms-alpha.c:7626 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7627 +#: vms-alpha.c:7635 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7638 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7648 +#: vms-alpha.c:7656 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7666 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7673 +#: vms-alpha.c:7681 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7685 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7715 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7732 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7727 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7738 +#: vms-alpha.c:7749 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7744 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7750 +#: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7757 +#: vms-alpha.c:7768 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7760 +#: vms-alpha.c:7771 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7772 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7801 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7809 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7837 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7834 +#: vms-alpha.c:7845 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7853 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7849 +#: vms-alpha.c:7860 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7856 +#: vms-alpha.c:7867 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7874 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7876 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7887 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7904 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7897 +#: vms-alpha.c:7908 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7902 +#: vms-alpha.c:7913 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7928 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:7947 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7941 +#: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7953 +#: vms-alpha.c:7964 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7969 +#: vms-alpha.c:7980 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:7987 vms-alpha.c:7994 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 +#: vms-alpha.c:8001 vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 +#: vms-alpha.c:8015 vms-alpha.c:8022 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:8015 +#: vms-alpha.c:8026 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8030 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:8031 +#: vms-alpha.c:8042 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:8063 +#: vms-alpha.c:8074 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8067 +#: vms-alpha.c:8078 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8082 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:8079 +#: vms-alpha.c:8090 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:8082 +#: vms-alpha.c:8093 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8095 +#: vms-alpha.c:8106 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:8098 +#: vms-alpha.c:8109 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8112 +#: vms-alpha.c:8123 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:8116 +#: vms-alpha.c:8127 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8129 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:8121 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8194,460 +8206,460 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:8126 +#: vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8132 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:8169 +#: vms-alpha.c:8180 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8176 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:8179 +#: vms-alpha.c:8190 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8198 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:8191 +#: vms-alpha.c:8202 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8201 +#: vms-alpha.c:8212 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8204 +#: vms-alpha.c:8215 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8219 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8222 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8225 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8228 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8231 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8234 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8237 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8240 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8243 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8246 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8249 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8252 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8255 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8247 +#: vms-alpha.c:8258 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8250 +#: vms-alpha.c:8261 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8253 +#: vms-alpha.c:8264 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8256 +#: vms-alpha.c:8267 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8259 +#: vms-alpha.c:8270 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8262 +#: vms-alpha.c:8273 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8265 +#: vms-alpha.c:8276 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8268 +#: vms-alpha.c:8279 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8295 vms-alpha.c:8569 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8287 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8290 +#: vms-alpha.c:8301 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8294 +#: vms-alpha.c:8305 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8298 +#: vms-alpha.c:8309 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8313 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8317 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8321 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8324 +#: vms-alpha.c:8335 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8326 +#: vms-alpha.c:8337 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8339 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8330 +#: vms-alpha.c:8341 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8332 +#: vms-alpha.c:8343 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8342 +#: vms-alpha.c:8353 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8346 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8352 +#: vms-alpha.c:8363 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8357 +#: vms-alpha.c:8368 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8373 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:8386 +#: vms-alpha.c:8397 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8394 +#: vms-alpha.c:8405 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8399 +#: vms-alpha.c:8410 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8437 +#: vms-alpha.c:8448 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8454 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8446 +#: vms-alpha.c:8457 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8449 +#: vms-alpha.c:8460 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8452 +#: vms-alpha.c:8463 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8455 +#: vms-alpha.c:8466 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8458 +#: vms-alpha.c:8469 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8464 +#: vms-alpha.c:8475 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8467 +#: vms-alpha.c:8478 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8477 +#: vms-alpha.c:8488 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:8481 +#: vms-alpha.c:8492 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8490 +#: vms-alpha.c:8501 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:8496 +#: vms-alpha.c:8507 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:8506 +#: vms-alpha.c:8517 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8510 +#: vms-alpha.c:8521 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8523 +#: vms-alpha.c:8534 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:8533 +#: vms-alpha.c:8544 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:8537 +#: vms-alpha.c:8548 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8564 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8579 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8572 +#: vms-alpha.c:8583 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8586 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:8577 +#: vms-alpha.c:8588 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8582 +#: vms-alpha.c:8593 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8587 +#: vms-alpha.c:8598 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8592 +#: vms-alpha.c:8603 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8595 +#: vms-alpha.c:8606 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8599 +#: vms-alpha.c:8610 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8602 +#: vms-alpha.c:8613 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8616 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8607 +#: vms-alpha.c:8618 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8614 +#: vms-alpha.c:8625 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8633 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8629 +#: vms-alpha.c:8640 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8635 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8641 +#: vms-alpha.c:8652 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8646 +#: vms-alpha.c:8657 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8651 +#: vms-alpha.c:8662 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:8656 +#: vms-alpha.c:8667 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:8664 +#: vms-alpha.c:8675 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:8673 +#: vms-alpha.c:8684 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9550 +#: vms-alpha.c:9561 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:9621 +#: vms-alpha.c:9632 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n" @@ -8768,12 +8780,12 @@ msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA" -#: xcofflink.c:6182 +#: xcofflink.c:6188 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" -#: xcofflink.c:7298 +#: xcofflink.c:7304 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "Не вдалося скомпонувати файл вхідних даних: %s" @@ -8798,60 +8810,60 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s визначено, але підтримку додатків вимкнено" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 +#: elfnn-aarch64.c:2906 elfnn-riscv.c:5693 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5456 +#: elfnn-aarch64.c:5469 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elfnn-aarch64.c:5548 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elfnn-aarch64.c:5561 +#: elfnn-aarch64.c:5574 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: помилка: помилковий регістр негайного доступу зі звіту 843419 поза межами 0x%<PRIx64> для ADR (вхідний файл є надто великим) і використано --fix-cortex-a53-843419=adr. Варто запустити компонувальник із параметром --fix-cortex-a53-843419=full" -#: elfnn-aarch64.c:6096 +#: elfnn-aarch64.c:6117 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:6116 +#: elfnn-aarch64.c:6137 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: не можна використовувати умовну гілку до невизначеного символу «%s»" -#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 +#: elfnn-aarch64.c:6225 elfnn-kvx.c:2382 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу" -#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 +#: elfnn-aarch64.c:6339 elfnn-aarch64.c:6376 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»" -#: elfnn-aarch64.c:7345 +#: elfnn-aarch64.c:7367 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7373 +#: elfnn-aarch64.c:7395 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено" -#: elfnn-aarch64.c:7940 +#: elfnn-aarch64.c:7962 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-aarch64.c:9013 +#: elfnn-aarch64.c:9035 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s»\n" @@ -8860,79 +8872,79 @@ msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не п msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elfnn-kvx.c:2129 +#: elfnn-kvx.c:2127 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s у розділі «%s»" -#: elfnn-kvx.c:2853 +#: elfnn-kvx.c:2851 #, c-format msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" msgstr "%s: помилковий ідентифікатор ELF: «%d»" -#: elfnn-kvx.c:2908 +#: elfnn-kvx.c:2906 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: зібрано як 32-бітовий об'єкт, а %s є 64-бітовим" -#: elfnn-kvx.c:2911 +#: elfnn-kvx.c:2909 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: зібрано як 64-бітовий об'єкт, а %s є 32-бітовим" -#: elfnn-kvx.c:2913 +#: elfnn-kvx.c:2911 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %s" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elfnn-kvx.c:3001 +#: elfnn-kvx.c:2999 #, c-format msgid "Private flags = 0x%lx : " msgstr "Закриті прапорці = 0x%lx : " -#: elfnn-kvx.c:3005 +#: elfnn-kvx.c:3003 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 біти" -#: elfnn-kvx.c:3007 +#: elfnn-kvx.c:3005 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 біти" -#: elfnn-kvx.c:3009 +#: elfnn-kvx.c:3007 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 біти" -#: elfnn-kvx.c:3014 +#: elfnn-kvx.c:3012 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 біти" -#: elfnn-kvx.c:3016 +#: elfnn-kvx.c:3014 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 біти" -#: elfnn-kvx.c:3018 +#: elfnn-kvx.c:3016 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 біти" -#: elfnn-kvx.c:3854 +#: elfnn-kvx.c:3852 #, c-format msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " msgstr "пересування щодо «%s» має помилковий тип GOT" -#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 +#: elfnn-loongarch.c:283 elfnn-loongarch.c:335 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> некоректний imm" -#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 +#: elfnn-loongarch.c:517 elfnn-riscv.c:4161 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8941,67 +8953,91 @@ msgstr "" "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: elfnn-loongarch.c:458 +#: elfnn-loongarch.c:572 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: не можна компонувати об'єкт іншого ABI." -#: elfnn-loongarch.c:600 +#: elfnn-loongarch.c:714 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Внутрішня помилка: недоступність." -#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 +#: elfnn-loongarch.c:866 +#, c-format +msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%pB:(%pA+%#lx): пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" + +#: elfnn-loongarch.c:990 +#, c-format +msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs" +msgstr "%pB: підтримку типу пересування на основі стека (%u) з -z pack-relative-relocs не передбачено" + +#: elfnn-loongarch.c:1151 +#, c-format +msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE" +msgstr "%pB: пересування R_LARCH_32 щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у ELFCLASS64 під час створення об’єкта спільного використання або PIE" + +#: elfnn-loongarch.c:1216 +#, c-format +msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary" +msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN зі зсувом %<PRId64> не вирівняно на межу інструкції" + +#: elfnn-loongarch.c:4526 +msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'" +msgstr "повторно зберіть за допомогою 'gcc -mno-relax', або 'as -mno-relax', або 'ld --no-relax'" + +#: elfnn-loongarch.c:5124 elfnn-riscv.c:4934 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>" -#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 +#: elfnn-riscv.c:330 elfnn-riscv.c:365 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено" -#: elfnn-riscv.c:919 +#: elfnn-riscv.c:929 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-riscv.c:961 +#: elfnn-riscv.c:971 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV32 під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-riscv.c:1847 +#: elfnn-riscv.c:1900 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "остаточний розмір значення uleb128 з відступом 0x%lx у %pA з %pB перевищує обмеження доступного простору" -#: elfnn-riscv.c:2082 +#: elfnn-riscv.c:2142 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "У %pcrel_lo немає відповідного %pcrel_hi" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2145 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo із доданком не можна використовувати для R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2090 +#: elfnn-riscv.c:2150 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "переповнення %%pcrel_lo разом із доданком, значення %%pcrel_hi дорівнює 0x%<PRIx64> без доданка, але може бути рівним 0x%<PRIx64> після додавання %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2098 +#: elfnn-riscv.c:2158 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "переповнення %pcrel_lo разом із доданком" -#: elfnn-riscv.c:2549 +#: elfnn-riscv.c:2641 #, c-format msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" msgstr "%pB: попередження: R_RISCV_SUB_ULEB128 із ненульовим додатком, будь ласка, перезберіть із binutils 2.42 або новішою версією" -#: elfnn-riscv.c:2629 +#: elfnn-riscv.c:2721 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Не можна використовувати доданки для R_RISCV_GOT_HI20" @@ -9019,87 +9055,97 @@ msgstr "Не можна використовувати доданки для R_R #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2730 +#: elfnn-riscv.c:2822 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2812 +#: elfnn-riscv.c:2904 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком" -#: elfnn-riscv.c:3022 +#: elfnn-riscv.c:2925 +#, c-format +msgid "%tlsdesc_lo with addend" +msgstr "%tlsdesc_lo з доданком" + +#: elfnn-riscv.c:3158 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elfnn-riscv.c:3057 +#: elfnn-riscv.c:3193 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n" -#: elfnn-riscv.c:3062 +#: elfnn-riscv.c:3198 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n" -#: elfnn-riscv.c:3068 +#: elfnn-riscv.c:3204 msgid "dangerous relocation error" msgstr "небезпечна помилка пересування" -#: elfnn-riscv.c:3074 +#: elfnn-riscv.c:3210 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n" -#: elfnn-riscv.c:3620 +#: elfnn-riscv.c:3753 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3663 +#: elfnn-riscv.c:3796 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3800 +#: elfnn-riscv.c:3933 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3820 +#: elfnn-riscv.c:3953 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3828 +#: elfnn-riscv.c:3961 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію" -#: elfnn-riscv.c:3942 +#: elfnn-riscv.c:4075 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "попередження: %pB використовує привілейовану версію специфікації прав доступу %u.%u.%u, але у виведених даних використовується версія %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3959 +#: elfnn-riscv.c:4092 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "попередження: привілейовану версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій" -#: elfnn-riscv.c:3987 +#: elfnn-riscv.c:4120 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека" -#: elfnn-riscv.c:4084 +#: elfnn-riscv.c:4217 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s" -#: elfnn-riscv.c:4094 +#: elfnn-riscv.c:4227 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю" -#: elfnn-riscv.c:961 +#: elfnn-riscv.c:4251 +#, c-format +msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d" +msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ABI RISCV %d" + +#: elfnn-riscv.c:971 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV64 під час створення об’єкта спільного використання" @@ -9254,8 +9300,8 @@ msgstr "" #: peXXigen.c:1393 #, c-format -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" -msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n" +msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n" +msgstr "\tvma: Порядк Вказ Назва-елемента Прив’язано-до\n" #: peXXigen.c:1418 #, c-format @@ -9266,12 +9312,12 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 +#: peXXigen.c:1468 peXXigen.c:1513 #, c-format -msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" -msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>" +msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>" +msgstr "\t<пошкоджено: 0x%08lx>" -#: peXXigen.c:1597 +#: peXXigen.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9280,7 +9326,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1610 +#: peXXigen.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9289,7 +9335,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n" -#: peXXigen.c:1618 +#: peXXigen.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9298,7 +9344,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вміст не вдалося прочитати\n" -#: peXXigen.c:1624 +#: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9307,7 +9353,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9317,67 +9363,67 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peXXigen.c:1659 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1672 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1666 +#: peXXigen.c:1676 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1669 +#: peXXigen.c:1679 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назва\t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1680 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1683 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер у:\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1690 +#: peXXigen.c:1700 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1693 +#: peXXigen.c:1703 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табличні адреси\n" -#: peXXigen.c:1696 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t" -#: peXXigen.c:1701 +#: peXXigen.c:1711 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t" -#: peXXigen.c:1706 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t" -#: peXXigen.c:1720 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9386,49 +9432,49 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n" -#: peXXigen.c:1729 +#: peXXigen.c:1740 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n" -#: peXXigen.c:1748 +#: peXXigen.c:1759 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переспрямовний RVA" -#: peXXigen.c:1760 +#: peXXigen.c:1771 msgid "Export RVA" msgstr "Експортований RVA" -#: peXXigen.c:1767 +#: peXXigen.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" -"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" -"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n" +"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви] -- порядкова основа %ld\n" -#: peXXigen.c:1775 +#: peXXigen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n" -#: peXXigen.c:1782 +#: peXXigen.c:1795 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n" -#: peXXigen.c:1796 +#: peXXigen.c:1809 #, c-format -msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" -msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n" +msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n" +msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <пошкоджений зсув: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1866 peXXigen.c:2036 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n" -#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 +#: peXXigen.c:1870 peXXigen.c:2040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9437,12 +9483,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1858 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n" -#: peXXigen.c:1860 +#: peXXigen.c:1875 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9451,12 +9497,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n" " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n" -#: peXXigen.c:1873 +#: peXXigen.c:1888 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2027 +#: peXXigen.c:2042 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9465,7 +9511,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n" " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n" -#: peXXigen.c:2152 +#: peXXigen.c:2167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9476,7 +9522,7 @@ msgstr "" "\n" "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2181 +#: peXXigen.c:2196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9485,62 +9531,62 @@ msgstr "" "\n" "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n" -#: peXXigen.c:2199 +#: peXXigen.c:2214 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2260 +#: peXXigen.c:2275 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "Вхід до %03x %*.s: " -#: peXXigen.c:2284 +#: peXXigen.c:2299 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: " -#: peXXigen.c:2304 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2314 +#: peXXigen.c:2329 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2319 +#: peXXigen.c:2334 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "Ід.: %#08lx" -#: peXXigen.c:2322 +#: peXXigen.c:2337 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Значення: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2344 +#: peXXigen.c:2359 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n" -#: peXXigen.c:2386 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n" -#: peXXigen.c:2394 +#: peXXigen.c:2409 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n" -#: peXXigen.c:2482 +#: peXXigen.c:2497 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n" -#: peXXigen.c:2506 +#: peXXigen.c:2521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9549,17 +9595,17 @@ msgstr "" "\n" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n" -#: peXXigen.c:2512 +#: peXXigen.c:2527 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2515 +#: peXXigen.c:2530 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2572 +#: peXXigen.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9568,7 +9614,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:2578 +#: peXXigen.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9577,7 +9623,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peXXigen.c:2585 +#: peXXigen.c:2600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9586,7 +9632,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n" -#: peXXigen.c:2590 +#: peXXigen.c:2605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9597,22 +9643,22 @@ msgstr "" "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n" "\n" -#: peXXigen.c:2597 +#: peXXigen.c:2612 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу" -#: peXXigen.c:2602 +#: peXXigen.c:2617 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n" -#: peXXigen.c:2650 +#: peXXigen.c:2665 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2662 +#: peXXigen.c:2677 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n" @@ -9620,7 +9666,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2746 +#: peXXigen.c:2761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9629,92 +9675,140 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3031 +#: peXXigen.c:3046 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: каталог даних (%lx байтів за адресою %<PRIx64>) виходить за межі розділу у %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3072 +#: peXXigen.c:3087 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peXXigen.c:3081 +#: peXXigen.c:3096 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peXXigen.c:3884 +#: peXXigen.c:3899 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peXXigen.c:4019 +#: peXXigen.c:4034 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peXXigen.c:4037 +#: peXXigen.c:4052 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peXXigen.c:4079 +#: peXXigen.c:4094 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peXXigen.c:4084 +#: peXXigen.c:4099 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peXXigen.c:4151 +#: peXXigen.c:4166 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками" -#: peXXigen.c:4158 +#: peXXigen.c:4173 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4270 +#: peXXigen.c:4285 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peXXigen.c:4278 +#: peXXigen.c:4293 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peXXigen.c:4417 +#: peXXigen.c:4432 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peXXigen.c:4437 +#: peXXigen.c:4452 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peXXigen.c:4458 +#: peXXigen.c:4473 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peXXigen.c:4478 +#: peXXigen.c:4493 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peXXigen.c:4520 +#: peXXigen.c:4535 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peXXigen.c:4545 +#: peXXigen.c:4560 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" #, c-format +#~ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +#~ msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n" + +#, c-format +#~ msgid "not mapping: env var not set\n" +#~ msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" +#~ msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: no valid group sections found" +#~ msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: no group info for section '%pA'" +#~ msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" +#~ msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP" + +#, c-format +#~ msgid " [Maverick float format]" +#~ msgstr " [формат float Maverick]" + +#, c-format +#~ msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" +#~ msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" +#~ msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" +#~ msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" + +#, c-format +#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" +#~ msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" + +#, c-format #~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" #~ msgstr "%pB: непідтримувана назва типу пересування %s" |