aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gprof')
-rw-r--r--gprof/configure.ac1
-rw-r--r--gprof/po/de.po151
-rw-r--r--gprof/po/ro.po154
-rw-r--r--gprof/po/ru.po151
-rw-r--r--gprof/po/uk.po151
5 files changed, 303 insertions, 305 deletions
diff --git a/gprof/configure.ac b/gprof/configure.ac
index a32bf93..94486ed 100644
--- a/gprof/configure.ac
+++ b/gprof/configure.ac
@@ -43,7 +43,6 @@ AC_CHECK_HEADERS(sys/time.h)
AC_CHECK_FUNCS(setitimer)
ALL_LINGUAS="bg da de eo es fi fr ga hu id it ja ms nl pt_BR ro ru rw sr sv tr uk vi"
-AM_PO_SUBDIRS
ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/gprof/po/de.po b/gprof/po/de.po
index f08057c..78e5dc5 100644
--- a/gprof/po/de.po
+++ b/gprof/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007, 2009.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019-2023.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<indirektes Kind>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx bis 0x%lx\n"
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirektes Kind>\n"
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlszähler (benutzen Sie -l oder --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausführungen\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" Zeile Anzahl\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
"Ausführungszusammenfassung:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Ausführbare Zeilen in dieser Datei\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Zeilen ausgeführt\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Prozent der Datei ausgeführt\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Gesamtzahl ausgeführter Zeilen\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tAufrufgraph\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "selbst"
msgid "descendants"
msgstr "Nachfahren"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -232,147 +232,142 @@ msgstr ""
"Index nach Funktionsnamen\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<Zyklus %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: nicht in ausführbarem Format\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat zu viele Symbole\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n"
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
@@ -449,17 +444,17 @@ msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n"
@@ -488,8 +483,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: unterschiedliche Maßstäbe in Histogrammdatensätzen"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: unterschiedliche Maßstäbe in Histogrammdatensätzen: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -501,12 +496,12 @@ msgstr "%s: Histogrammdatensätze überschneiden sich\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %u von %u Mustern\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/Aufruf"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -515,7 +510,7 @@ msgstr ""
" für %.2f%% von %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -524,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jedes Muster zählt als %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -533,27 +528,27 @@ msgstr ""
" keine Zeit angesammelt\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "kumulativ"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "Selbst"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "Gesamt"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "Aufrufe"
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -566,22 +561,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaches Profil:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Flaches Profil:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: Symbol gefunden, das mehrere Histogrammdatensätze umfasst"
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -601,5 +596,9 @@ msgstr "*** Datei %s:\n"
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <Zyklus %d>"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
+
#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
#~ msgstr "%s: `%s' ist inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
diff --git a/gprof/po/ro.po b/gprof/po/ro.po
index 1846af6..80ded5d 100644
--- a/gprof/po/ro.po
+++ b/gprof/po/ro.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Mesajele în limba română pentru gprof.
-# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca pachetul gprof
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2025.
#
# Cronologia traducerii fișierului „gprof”:
# Traducerea inițială, făcută d EH, pentru versiunea gprof 2.14rel030712.
@@ -18,14 +18,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.36.90, făcută de R-GC, feb-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC, ian-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -34,48 +35,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<proces-copil indirect>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx spre 0x%lx\n"
-#: alpha.c:131
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <proces-copil indirect>\n"
-#: alpha.c:141
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: avertisment: se ignoră numărul de execuții ale blocului de bază (utilizați „-l” sau „--line”)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuții\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: basic_blocks.c:539
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
" Linie Repetări\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:563
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -103,17 +104,17 @@ msgstr ""
"Cuprins al Execuției:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:564
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Linii executabile în acest fișier\n"
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Linii executate\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Procent de fișier executat\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "%9.2f Procent de fișier executat\n"
# probabil, traducerea cu adevărat corectă:
# „Numărul total de linii executate”
# Idei ?
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Numărul total de execuții de linie\n"
-#: basic_blocks.c:573
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Media aritmetică de execuții pe linie\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arcul din %s spre %s a trecut de %lu ori\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGrafic de apelări\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "el însuși"
msgid "descendants"
msgstr "descendenți"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "nume"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -258,149 +259,144 @@ msgstr ""
"Indexare după numele funcției\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclu %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: nu se poate analiza fișierul de asocieri %s.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: nu este în format executabil\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: nu se poate găsi secțiunea .text în %s\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: a rămas fără spațiu pentru %lu octeți de spațiu de text\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: nu se poate utiliza opțiunea „-c”\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” nu are simboluri\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: mărimea adresei are valoarea neașteptată de %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: fișier prea scurt pentru a fi un fișier gmon\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” are un cookie magic eronat\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” are versiunea neacceptată %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: s-a găsit marcaj greșit %d (fișier corupt?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: rata de profilare este incompatibilă cu primul fișier gmon\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatibil cu primul fișier gmon\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” nu pare să fie în formatul gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: sfârșit de fișier neașteptat după citirea a %d/%d (de) bin-uri\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "timpul este în bătăi(tic-tacuri), nu în secunde\n"
# R-GC, scrie:
# * Idei, pentru o traducere mai bună?
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: nu se știe cum să se proceseze formatul de fișier %d\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Fișierul „%s” (versiunea %d) conține:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d înregistrare histogramă\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d înregistrări histogramă\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d înregistrare grafic apelări\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d înregistrări grafic apelări\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d înregistrare repetări de blocuri de bază\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d înregistrări repetări de blocuri de bază\n"
@@ -477,17 +473,17 @@ msgstr "%s: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Doar una dintre opțiunile „--function-ordering” sau „--file-ordering” poate să fie specificată.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: scuze, formatul de fișier „prof” nu este încă suportat\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: fișierului gmon.out îi lipsește histograma\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: fișierului gmon.out îi lipsesc datele graficului de apelări\n"
@@ -516,8 +512,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: diferite scale în înregistrările histogramei"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: diferite scale în înregistrările histogramei: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -529,12 +525,12 @@ msgstr "%s: înregistrări de histogramă care se suprapun\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: sfârșit de fișier neașteptat după citirea a %u din %u eșantioane\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/apel"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -543,7 +539,7 @@ msgstr ""
" pentru %.2f%% din %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fiecare eșantion contează drept %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -561,23 +557,23 @@ msgstr ""
" nici un timp acumulat\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "cumulativ"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "el însuși "
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "total "
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "timp"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "apeluri"
@@ -590,7 +586,7 @@ msgstr "apeluri"
# în versiunea 2.41.90, am schimbat
# traducerea mesajului din „profil clar:”,
# în „profil plan:”.
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,22 +599,22 @@ msgstr ""
"\n"
"profil plan:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Profil plan:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: s-a găsit un simbol care acoperă mai multe înregistrări de histogramă"
-#: mips.c:73
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:101
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -637,3 +633,7 @@ msgstr "*** Fișier %s:\n"
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <ciclu %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
diff --git a/gprof/po/ru.po b/gprof/po/ru.po
index f0f110f..895d8d5 100644
--- a/gprof/po/ru.po
+++ b/gprof/po/ru.po
@@ -1,13 +1,15 @@
# translation to Russian
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2017, 2020, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2017, 2020, 2023, 2025 Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-05 09:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-18 06:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -15,49 +17,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<косвенный потомок>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx к 0x%lx\n"
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвенный_потомок>\n"
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: неожиданный конец файла\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: предупреждение: игнорируется счётчик выполнений простого блока (используйте -l или --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu выполнений\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr ""
" Строка Счётчик\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -85,22 +87,22 @@ msgstr ""
"Итог по выполнению:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld исполняемых строк в этом файле\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld строк выполнено\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f процент файла выполнено\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -109,12 +111,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Полное количество выполненных строк\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Среднее количество выполнений на строку\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] ребро из %s в %s проходит %lu раз\n"
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tГраф вызовов\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "сама"
msgid "descendants"
msgstr "потомков"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "имя"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <самопроизвольн
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <самопроизвольно>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -230,147 +232,142 @@ msgstr ""
"Индекс по имени функции\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<цикл %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: не удалось разобрать отображённый файл %s.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: не удалось открыть %s.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: не в исполняемым формате\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: не удалось найти раздел .text в %s\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: не хватает место для %lu байт в пространстве кода\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить -c\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c не поддерживается на архитектуре %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: файл «%s» не содержит символов\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: в файле «%s» содержится слишком много символов\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: кто-то обсчитался: ltab.len=%d вместо %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: размер адреса содержит неожиданное значение %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: файл слишком короткий, чтобы быть файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: файл «%s» содержит неправильный идентификатор формата файла\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: файл «%s» в формате неподдерживаемой версии %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: найдена неправильная метка %d (файл повреждён?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: степень профилирования несовместима с первым файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: несовместимо с первым файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: кажется, содержимое файла «%s» не в формате gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: неожиданный EOF после чтения %d/%d bins\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "время в тиках, а не в секундах\n"
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: непонятно что делать с файлом в формате %d\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Файл «%s» (версия %d) содержит:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d запись гистограммы\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d записей гистограммы\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d запись графа вызовов\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d записей графа вызовов\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d запись счётчика простых блоков\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d записей счётчика простых блоков\n"
@@ -447,17 +444,17 @@ msgstr "%s: неизвестный стиль декодирования «%s»\
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: можно указать что-то одно: --function-ordering или --file-ordering.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: файл в формате «prof» пока не поддерживается\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: в файле gmon.out нет гистограммы\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: в файле gmon.out нет данных по графу вызовов\n"
@@ -486,8 +483,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: различные масштабы в записях гистограммы"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: различные масштабы в записях гистограммы: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -499,12 +496,12 @@ msgstr "%s: перекрывающиеся записи гистограммы\n
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: неожиданный EOF после чтения %u из %u образцов\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/вызовов"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -513,7 +510,7 @@ msgstr ""
" для %.2f%% из %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -522,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все образцы считаются как %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -531,27 +528,27 @@ msgstr ""
" нет накопленного времени\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "суммарное"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "сама "
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "всего "
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "время"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "вызовы"
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -564,22 +561,22 @@ msgstr ""
"\n"
"плоский профиль:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Плоский профиль:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: найден символ, который присутствует в нескольких записях гистограммы"
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -598,3 +595,7 @@ msgstr "*** Файл %s:\n"
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <цикл %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: кто-то обсчитался: ltab.len=%d вместо %ld\n"
diff --git a/gprof/po/uk.po b/gprof/po/uk.po
index ba56f89..dc14174 100644
--- a/gprof/po/uk.po
+++ b/gprof/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<непрямий нащадок>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx до 0x%lx\n"
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непрямий_нащадок>\n"
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: несподіване завершення файла\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: попередження: ігнорується лічильник виконань простих блоків (скористайтеся -l або --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu виконань\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомо>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" Рядок Лічильник\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
"Резюме виконання:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld виконуваний рядків у цьому файлі\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld рядків виконано\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f відсоткова частина виконання файла\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu загальна кількість виконань рядків\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f середня кількість виконань на рядок\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] з’єднання %s з %s пройдено %lu разів\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tГраф викликів\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "сама"
msgid "descendants"
msgstr "нащадків"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <довільно>\n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <довільно>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -231,147 +231,142 @@ msgstr ""
"Покажчик за назвами функцій\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<цикл %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: не вдалося обробити файл відповідностей %s.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: не вдалося відкрити %s.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: записано не у виконуваному форматі\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: не вдалося знайти розділ .text у %s\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: вичерпано місце у %lu байтів текстового простору\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати -c\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c не підтримується на архітектурі %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: у файлі «%s» немає символів\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: у файлі «%s» забагато символів\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: розмір адреси має непідтримуване значення %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: файл є занадто коротким для файла gmon\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: кука контрольної суми файла «%s» є помилковою\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: файл «%s» записано у форматі непідтримуваної версії %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: виявлено помилкову мітку %d (файл пошкоджено?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: частота профілювання несумісна з першим файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: несумісність з першим файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: здається, файл «%s» записано не у форматі gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: неочікуваний символ EOF після читання %d з %d інтервалів\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "час у тіках, а не у секундах\n"
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: спосіб обробки файла у форматі %d невідомий\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "У файлі «%s» (версія %d) міститься:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d запис гістограми\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d записів гістограми\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d запис графу викликів\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d записів графу викликів\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d запис лічильника простих блоків\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d записів лічильника простих блоків\n"
@@ -448,17 +443,17 @@ msgstr "%s: невідомий спосіб декодування «%s»\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: можна вказувати лише один з параметрів: --function-ordering або --file-ordering.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: вибачте, підтримки файлів у форматі «prof» ще не передбачено\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено гістограми\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено даних графу викликів\n"
@@ -487,8 +482,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -500,12 +495,12 @@ msgstr "%s: записи гістограми перекриваються\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: неочікуваний символ EOF після читання %u з %u фрагментів\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/виклик"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr ""
" для %.2f%% з %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Кожен фрагмент відповідає %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -532,27 +527,27 @@ msgstr ""
" не має накопиченого часу\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "сукупно"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "сама "
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "загалом"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "час"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "виклики"
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -565,22 +560,22 @@ msgstr ""
"\n"
"звичайний профіль:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Звичайний профіль:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: знайдено символ, що об’єднує декілька записів гістограми"
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -599,3 +594,7 @@ msgstr "*** Файл %s:\n"
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <цикл %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n"