diff options
Diffstat (limited to 'gprof/po/uk.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/uk.po | 151 |
1 files changed, 75 insertions, 76 deletions
diff --git a/gprof/po/uk.po b/gprof/po/uk.po index ba56f89..dc14174 100644 --- a/gprof/po/uk.po +++ b/gprof/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -17,48 +17,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: alpha.c:102 mips.c:54 +#: alpha.c:103 mips.c:55 msgid "<indirect child>" msgstr "<непрямий нащадок>" -#: alpha.c:107 mips.c:59 +#: alpha.c:108 mips.c:60 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx до 0x%lx\n" -#: alpha.c:129 +#: alpha.c:132 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непрямий_нащадок>\n" -#: alpha.c:139 +#: alpha.c:142 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 +#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: несподіване завершення файла\n" -#: basic_blocks.c:196 +#: basic_blocks.c:199 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: попередження: ігнорується лічильник виконань простих блоків (скористайтеся -l або --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu виконань\n" -#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомо>" -#: basic_blocks.c:543 +#: basic_blocks.c:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" " Рядок Лічильник\n" "\n" -#: basic_blocks.c:567 +#: basic_blocks.c:569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "Резюме виконання:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld виконуваний рядків у цьому файлі\n" -#: basic_blocks.c:570 +#: basic_blocks.c:572 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld рядків виконано\n" -#: basic_blocks.c:571 +#: basic_blocks.c:573 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f відсоткова частина виконання файла\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "\n" "%9lu загальна кількість виконань рядків\n" -#: basic_blocks.c:577 +#: basic_blocks.c:579 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f середня кількість виконань на рядок\n" -#: call_graph.c:68 +#: call_graph.c:69 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] з’єднання %s з %s пройдено %lu разів\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\t\t\tГраф викликів\n" "\n" -#: cg_print.c:79 hist.c:470 +#: cg_print.c:79 hist.c:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "сама" msgid "descendants" msgstr "нащадків" -#: cg_print.c:102 hist.c:496 +#: cg_print.c:102 hist.c:498 msgid "name" msgstr "назва" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <довільно>\n" msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <довільно>\n" -#: cg_print.c:593 +#: cg_print.c:595 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -231,147 +231,142 @@ msgstr "" "Покажчик за назвами функцій\n" "\n" -#: cg_print.c:650 cg_print.c:659 +#: cg_print.c:652 cg_print.c:661 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<цикл %d>" -#: corefile.c:61 +#: corefile.c:63 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: не вдалося обробити файл відповідностей %s.\n" -#: corefile.c:89 corefile.c:524 +#: corefile.c:91 corefile.c:532 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: не вдалося відкрити %s.\n" -#: corefile.c:193 +#: corefile.c:195 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s: %s: записано не у виконуваному форматі\n" -#: corefile.c:204 +#: corefile.c:206 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: не вдалося знайти розділ .text у %s\n" -#: corefile.c:278 +#: corefile.c:287 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: вичерпано місце у %lu байтів текстового простору\n" -#: corefile.c:292 +#: corefile.c:301 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: не вдалося виконати -c\n" -#: corefile.c:331 +#: corefile.c:340 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c не підтримується на архітектурі %s\n" -#: corefile.c:533 corefile.c:640 +#: corefile.c:543 corefile.c:647 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: у файлі «%s» немає символів\n" -#: corefile.c:538 +#: corefile.c:548 #, c-format msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" msgstr "%s: у файлі «%s» забагато символів\n" -#: corefile.c:907 -#, c-format -msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n" - -#: gmon_io.c:81 +#: gmon_io.c:85 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgstr "%s: розмір адреси має непідтримуване значення %u\n" -#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394 +#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: файл є занадто коротким для файла gmon\n" -#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437 +#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: кука контрольної суми файла «%s» є помилковою\n" -#: gmon_io.c:319 +#: gmon_io.c:323 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: файл «%s» записано у форматі непідтримуваної версії %d\n" -#: gmon_io.c:349 +#: gmon_io.c:357 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: виявлено помилкову мітку %d (файл пошкоджено?)\n" -#: gmon_io.c:416 +#: gmon_io.c:424 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: частота профілювання несумісна з першим файлом gmon\n" -#: gmon_io.c:467 +#: gmon_io.c:475 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: несумісність з першим файлом gmon\n" -#: gmon_io.c:497 +#: gmon_io.c:505 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: здається, файл «%s» записано не у форматі gmon.out\n" -#: gmon_io.c:510 +#: gmon_io.c:518 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: неочікуваний символ EOF після читання %d з %d інтервалів\n" -#: gmon_io.c:542 +#: gmon_io.c:550 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "час у тіках, а не у секундах\n" -#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728 +#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: спосіб обробки файла у форматі %d невідомий\n" -#: gmon_io.c:558 +#: gmon_io.c:566 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "У файлі «%s» (версія %d) міститься:\n" -#: gmon_io.c:561 +#: gmon_io.c:569 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d запис гістограми\n" -#: gmon_io.c:562 +#: gmon_io.c:570 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d записів гістограми\n" -#: gmon_io.c:564 +#: gmon_io.c:572 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d запис графу викликів\n" -#: gmon_io.c:565 +#: gmon_io.c:573 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d записів графу викликів\n" -#: gmon_io.c:567 +#: gmon_io.c:575 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d запис лічильника простих блоків\n" -#: gmon_io.c:568 +#: gmon_io.c:576 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d записів лічильника простих блоків\n" @@ -448,17 +443,17 @@ msgstr "%s: невідомий спосіб декодування «%s»\n" msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: можна вказувати лише один з параметрів: --function-ordering або --file-ordering.\n" -#: gprof.c:544 +#: gprof.c:533 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: вибачте, підтримки файлів у форматі «prof» ще не передбачено\n" -#: gprof.c:598 +#: gprof.c:587 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено гістограми\n" -#: gprof.c:605 +#: gprof.c:594 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено даних графу викликів\n" @@ -487,8 +482,8 @@ msgstr "" #: hist.c:158 #, c-format -msgid "%s: different scales in histogram records" -msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми" +msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n" +msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми: %f != %f\n" #: hist.c:195 #, c-format @@ -500,12 +495,12 @@ msgstr "%s: записи гістограми перекриваються\n" msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s: %s: неочікуваний символ EOF після читання %u з %u фрагментів\n" -#: hist.c:466 +#: hist.c:468 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/виклик" -#: hist.c:474 +#: hist.c:476 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -514,7 +509,7 @@ msgstr "" " для %.2f%% з %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:480 +#: hist.c:482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -523,7 +518,7 @@ msgstr "" "\n" "Кожен фрагмент відповідає %g %s.\n" -#: hist.c:485 +#: hist.c:487 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -532,27 +527,27 @@ msgstr "" " не має накопиченого часу\n" "\n" -#: hist.c:492 +#: hist.c:494 msgid "cumulative" msgstr "сукупно" -#: hist.c:492 +#: hist.c:494 msgid "self " msgstr "сама " -#: hist.c:492 +#: hist.c:494 msgid "total " msgstr "загалом" -#: hist.c:495 +#: hist.c:497 msgid "time" msgstr "час" -#: hist.c:495 +#: hist.c:497 msgid "calls" msgstr "виклики" -#: hist.c:584 +#: hist.c:587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -565,22 +560,22 @@ msgstr "" "\n" "звичайний профіль:\n" -#: hist.c:590 +#: hist.c:593 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Звичайний профіль:\n" -#: hist.c:711 +#: hist.c:714 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" msgstr "%s: знайдено символ, що об’єднує декілька записів гістограми" -#: mips.c:71 +#: mips.c:74 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" -#: mips.c:99 +#: mips.c:102 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" @@ -599,3 +594,7 @@ msgstr "*** Файл %s:\n" #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <цикл %d>" + +#, c-format +#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +#~ msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n" |