diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po/fr.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 2871 |
1 files changed, 1493 insertions, 1378 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 48a662c..5e2eb06 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.43.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.44.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-19 18:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 18:25+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -67,47 +67,48 @@ msgstr "%pB: taille de réadressage AOUT non supportée : %d" msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" -#: aoutx.h:4047 pdp11.c:3409 +#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4367 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037 +#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 #: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3287 -#: elf32-nds32.c:3308 elf32-nds32.c:5077 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326 +#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294 +#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326 #: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291 #: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347 #: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163 #: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 #: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924 -#: elf32-v850.c:4253 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 +#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 #: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510 -#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4055 -#: elf64-alpha.c:4203 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260 +#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058 +#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589 -#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 -#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 +#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558 +#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 +#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 +#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316 +#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" -#: aoutx.h:5387 pdp11.c:3825 +#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" @@ -118,135 +119,135 @@ msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT" #: archive.c:748 -msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" -msgstr "%F%P: %pB(%s): erreur lors de l'ouverture de membre d'archive léger : %E\n" +msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" +msgstr "%P: %pB(%s): erreur lors de l'ouverture de membre d'archive léger : %E\n" #: archive.c:2282 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" -#: archive.c:2351 archive.c:2412 elflink.c:4931 linker.c:1452 +#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" -#: archive.c:2644 +#: archive.c:2640 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2675 +#: archive.c:2671 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:777 +#: bfd.c:793 msgid "no error" msgstr "pas d'erreur" -#: bfd.c:778 +#: bfd.c:794 msgid "system call error" msgstr "erreur d'appel système" -#: bfd.c:779 +#: bfd.c:795 msgid "invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:780 +#: bfd.c:796 msgid "file in wrong format" msgstr "fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:781 +#: bfd.c:797 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:782 +#: bfd.c:798 msgid "invalid operation" msgstr "opération invalide" -#: bfd.c:783 +#: bfd.c:799 msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: bfd.c:784 +#: bfd.c:800 msgid "no symbols" msgstr "aucun symbole" -#: bfd.c:785 +#: bfd.c:801 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:786 +#: bfd.c:802 msgid "no more archived files" msgstr "aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:787 +#: bfd.c:803 msgid "malformed archive" msgstr "archive mal formée" -#: bfd.c:788 +#: bfd.c:804 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" -#: bfd.c:789 +#: bfd.c:805 msgid "file format not recognized" msgstr "format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:790 +#: bfd.c:806 msgid "file format is ambiguous" msgstr "format de fichier ambigu" -#: bfd.c:791 +#: bfd.c:807 msgid "section has no contents" msgstr "section sans contenu" -#: bfd.c:792 +#: bfd.c:808 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:793 +#: bfd.c:809 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" -#: bfd.c:794 +#: bfd.c:810 msgid "bad value" msgstr "mauvaise valeur" -#: bfd.c:795 +#: bfd.c:811 msgid "file truncated" msgstr "fichier tronqué" -#: bfd.c:796 +#: bfd.c:812 msgid "file too big" msgstr "fichier trop gros" -#: bfd.c:797 +#: bfd.c:813 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité" -#: bfd.c:798 +#: bfd.c:814 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" -#: bfd.c:799 +#: bfd.c:815 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:2242 +#: bfd.c:2266 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:2255 +#: bfd.c:2279 #, c-format msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%s: BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:2259 +#: bfd.c:2283 #, c-format msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "%s: BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:2262 +#: bfd.c:2286 #, c-format msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" @@ -266,37 +267,37 @@ msgstr "réouverture de %pB: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" -#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948 +#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" -#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13188 -#: elfxx-mips.c:13509 reloc.c:8596 reloc16.c:314 +#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195 +#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" -#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13519 -#: reloc.c:8606 +#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604 +#: reloc.c:8612 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" -#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13528 reloc.c:8615 +#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" -#: coff-alpha.c:1489 +#: coff-alpha.c:1515 msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-alpha.c:1987 +#: coff-alpha.c:1992 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage en dehors des limites\n" -#: coff-alpha.c:1999 +#: coff-alpha.c:2004 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage n'est pas supporté\n" @@ -396,13 +397,13 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des re msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" -#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947 +#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" @@ -459,150 +460,150 @@ msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" -#: coffcode.h:1954 +#: coffcode.h:1945 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: débordement dû au compteur de réadressage trop petit" -#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028 +#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" -#: coffcode.h:2411 +#: coffcode.h:2402 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" -#: coffcode.h:2690 +#: coffcode.h:2681 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" -#: coffcode.h:3162 +#: coffcode.h:3153 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: trop de sections (%d)" -#: coffcode.h:3690 +#: coffcode.h:3681 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:3791 +#: coffcode.h:3782 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" -#: coffcode.h:4532 +#: coffcode.h:4523 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592 +#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4606 +#: coffcode.h:4597 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4619 +#: coffcode.h:4610 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" -#: coffcode.h:5043 +#: coffcode.h:5034 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" -#: coffcode.h:5183 +#: coffcode.h:5174 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" -#: coffcode.h:5354 +#: coffcode.h:5345 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:255 elf.c:1033 +#: coffgen.c:257 elf.c:1060 #, c-format msgid "%pB: unable to compress section %s" msgstr "%pB: impossible de compresser la section %s" -#: coffgen.c:265 elf.c:1043 +#: coffgen.c:267 elf.c:1070 #, c-format msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: impossible de décompresser la section %s" -#: coffgen.c:1778 +#: coffgen.c:1795 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>" -#: coffgen.c:2162 coffgen.c:2301 cofflink.c:2012 ecoff.c:1456 elf.c:2288 -#: elf.c:2320 pef.c:214 syms.c:788 xcofflink.c:5530 +#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313 +#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577 msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: coffgen.c:2191 +#: coffgen.c:2208 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<info corrompue> %s" -#: coffgen.c:2797 elflink.c:15435 linker.c:3011 -msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" -msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" +#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061 +msgid "%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3139 elflink.c:14375 +#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" -#: coffgen.c:3216 elflink.c:14606 +#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" -#: cofflink.c:398 +#: cofflink.c:399 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5198 elflink.c:5560 +#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" -#: cofflink.c:2340 +#: cofflink.c:2379 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11809 +#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" -#: cofflink.c:2598 +#: cofflink.c:2637 #, c-format msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)" msgstr "%pB: élimination du symbole non représentable « %s » (valeur 0x%<PRIx64>)" -#: cofflink.c:2716 +#: cofflink.c:2755 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2724 +#: cofflink.c:2763 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3118 +#: cofflink.c:3157 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1322 +#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)" @@ -748,17 +749,17 @@ msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" -#: ecoff.c:1017 +#: ecoff.c:1005 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1313 +#: ecoff.c:1301 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "type de base %d inconnu" -#: ecoff.c:1571 +#: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1578 ecoff.c:1581 +#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" " Premier symbole: %ld" -#: ecoff.c:1596 +#: ecoff.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1604 +#: ecoff.c:1592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbole local: %ld" -#: ecoff.c:1612 +#: ecoff.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Symbole Fin+1: %ld" -#: ecoff.c:1617 +#: ecoff.c:1605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1622 +#: ecoff.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Dernier+1 symbol: %ld" -#: ecoff.c:1630 +#: ecoff.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -830,120 +831,125 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623 +#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596 msgid "error adding attribute" msgstr "erreur en ajoutant l'attribut" -#: elf-attrs.c:503 +#: elf-attrs.c:513 +#, c-format +msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" +msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld" + +#: elf-attrs.c:623 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx" -#: elf-attrs.c:540 +#: elf-attrs.c:642 #, c-format -msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" -msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld" +msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "%pB: erreur: version d'attributs « %c » (%d) inconnue – « A » est attendu\n" -#: elf-attrs.c:673 +#: elf-attrs.c:688 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »" -#: elf-attrs.c:683 +#: elf-attrs.c:698 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" -#: elf-eh-frame.c:946 +#: elf-eh-frame.c:952 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n" -#: elf-eh-frame.c:1051 +#: elf-eh-frame.c:1057 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée" -#: elf-eh-frame.c:1542 +#: elf-eh-frame.c:1548 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1549 +#: elf-eh-frame.c:1555 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés" -#: elf-eh-frame.c:1872 +#: elf-eh-frame.c:1878 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre" -#: elf-eh-frame.c:1886 +#: elf-eh-frame.c:1892 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide" -#: elf-eh-frame.c:1894 +#: elf-eh-frame.c:1900 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte" -#: elf-eh-frame.c:2147 +#: elf-eh-frame.c:2153 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture" -#: elf-eh-frame.c:2317 +#: elf-eh-frame.c:2323 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2340 +#: elf-eh-frame.c:2346 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "contenu invalide dans la section %pA" -#: elf-eh-frame.c:2496 +#: elf-eh-frame.c:2500 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2498 +#: elf-eh-frame.c:2502 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1704 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713 #, c-format -msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" -msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" +msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" +msgstr "%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429 #: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624 -#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983 -#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6092 -#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5081 -#: elf32-tilepro.c:3369 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983 +#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099 +#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084 +#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433 #: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 -#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1274 +#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292 -#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6096 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728 -#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5085 elf32-tilepro.c:3373 elf32-v850.c:2301 -#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1541 -#: elfxx-mips.c:10642 elfxx-tilegx.c:3746 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728 +#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301 +#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541 +#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1278 -#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6100 elf32-score.c:2732 -#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5089 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279 +#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732 +#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" @@ -951,11 +957,11 @@ msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" #: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636 -#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1282 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995 +#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995 #: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 -#: elf32-nds32.c:6104 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547 -#: elf32-spu.c:5093 elf32-tilepro.c:3381 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547 +#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" @@ -969,11 +975,11 @@ msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13472 elf32-i386.c:3503 elf32-m32r.c:2331 -#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3072 elf32-sh.c:3672 elf32-tilepro.c:3272 -#: elf32-xtensa.c:3020 elf64-s390.c:3129 elf64-x86-64.c:4564 elfxx-sparc.c:2913 -#: elfxx-sparc.c:3810 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5725 -#: elfnn-aarch64.c:7343 elfnn-kvx.c:2772 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333 +#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274 +#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924 +#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743 +#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" @@ -991,110 +997,114 @@ msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" -#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2680 reloc.c:8370 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 -msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" -#: elf-properties.c:65 +#: elf-properties.c:121 #, c-format msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" msgstr "%pB: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property" -#: elf-properties.c:91 +#: elf-properties.c:150 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" msgstr "attention: %pB: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx" -#: elf-properties.c:112 +#: elf-properties.c:171 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" msgstr "attention: %1$pB: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x" -#: elf-properties.c:151 +#: elf-properties.c:210 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" msgstr "attention: %pB: taille de pille corrompue: 0x%x" -#: elf-properties.c:169 +#: elf-properties.c:228 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "attention: %pB: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x" -#: elf-properties.c:184 +#: elf-properties.c:243 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x" msgstr "attention: %pB: taille de la mémoire scellée corrompue: 0x%x" -#: elf-properties.c:203 +#: elf-properties.c:262 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété (0x%x) est corrompue: 0x%x>" -#: elf-properties.c:228 +#: elf-properties.c:287 #, c-format msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "attention: %pB: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x" -#: elf-properties.c:415 +#: elf-properties.c:467 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:421 +#: elf-properties.c:473 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:430 elf-properties.c:508 +#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n" -#: elf-properties.c:434 +#: elf-properties.c:486 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:451 +#: elf-properties.c:503 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:460 +#: elf-properties.c:512 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:502 +#: elf-properties.c:554 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:640 elfxx-aarch64.c:748 elfxx-x86.c:4348 -msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" - -#: elf-properties.c:644 elfxx-aarch64.c:752 elfxx-x86.c:4353 -#, c-format -msgid "%F%pA: failed to align section\n" -msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" +#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765 +msgid "%P: failed to create %s\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de %s\n" #. Merge .note.gnu.property sections. -#: elf-properties.c:749 elf-properties.c:751 +#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800 msgid "\n" msgstr "\n" -#: elf-properties.c:750 +#: elf-properties.c:799 msgid "Merging program properties\n" msgstr "Fusion des propriétés du programme\n" -#: elf-sframe.c:239 +#: elf-sframe.c:201 +#, c-format +msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type" +msgstr "erreur dans %pB(%pA); type de section SFrame inattendu" + +#: elf-sframe.c:252 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created" msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune .sframe sera créée" -#: elf-sframe.c:399 +#: elf-sframe.c:426 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation" msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des abi différentes empêchent la génération de .sframe" -#: elf-sframe.c:410 +#: elf-sframe.c:437 msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation" msgstr "Des sections SFrame d'entrée avec des formats de version différents empêchent la génération de .sframe" +#: elf-sframe.c:450 +msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation" +msgstr "Des sections SFrame avec des encodages de données inattendus empêchent la génération de .sframe" + #: elf.c:299 #, c-format msgid "%pB: string table [%u] is corrupt" @@ -1111,58 +1121,68 @@ msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes ( msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »" -#: elf.c:511 elf32-arm.c:17773 elfnn-aarch64.c:8343 elfnn-loongarch.c:6132 -#: elfnn-riscv.c:3688 +#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449 +#: elfnn-riscv.c:3885 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" -#: elf.c:614 +#: elf.c:526 +#, c-format +msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u" +msgstr "%pB le numéro de symbole %lu utilise la liaison non supportée de %u" + +#: elf.c:538 +#, c-format +msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u" +msgstr "%pB le numéro de symbole %lu utilise le type non supporté de %u" + +#: elf.c:641 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of group [%u]" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu du groupe [%u]" -#: elf.c:645 +#: elf.c:672 #, c-format msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]" msgstr "%pB: entrée (%#x) invalide dans le groupe [%u]" -#: elf.c:664 +#: elf.c:691 #, c-format msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]" msgstr "%pB: type (%#x) dans la section « %s » inattendu dans le groupe [%u]" -#: elf.c:740 +#: elf.c:767 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »" -#: elf.c:769 +#: elf.c:796 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" -#: elf.c:1051 +#: elf.c:1078 #, c-format msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support" msgstr "%pB: la section %s est compressée avec zstd mais BFD n'est pas compilé avec le support de zstd" -#: elf.c:1237 +#: elf.c:1264 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" -#: elf.c:1253 +#: elf.c:1280 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" -#: elf.c:1280 +#: elf.c:1307 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" -#: elf.c:1457 +#: elf.c:1484 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1171,7 +1191,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1499 +#: elf.c:1526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1180,7 +1200,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1638 +#: elf.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1189,7 +1209,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1663 +#: elf.c:1690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1198,106 +1218,111 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1668 +#: elf.c:1695 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:1917 +#: elf.c:1944 #, c-format msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt" msgstr "%pB: la table DT_STRTAB est corrompue" -#: elf.c:2426 +#: elf.c:2451 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:2533 +#: elf.c:2559 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2618 +#: elf.c:2644 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2737 +#: elf.c:2763 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" -#: elf.c:2794 +#: elf.c:2820 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: attention: la section de réadressage secondaire « %s » pour la section %pA a été trouvée — elle est ignorée" -#: elf.c:2879 elf.c:2893 elf.c:2904 elf.c:2917 +#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:3586 +#: elf.c:3614 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" -#: elf.c:3621 +#: elf.c:3649 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" -#: elf.c:4130 +#: elf.c:3981 +#, c-format +msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'" +msgstr "%pB: section de groupe corrompue: « %pA »" + +#: elf.c:4156 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: trop de sections: %u" -#: elf.c:4216 +#: elf.c:4242 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4234 +#: elf.c:4260 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4830 +#: elf.c:4860 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:5013 -msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" -msgstr "%F%P: échec lors du dimensionnement des réadressages relatifs\n" +#: elf.c:5043 +msgid "%P: failed to size relative relocations\n" +msgstr "%P: échec lors du dimensionnement des réadressages relatifs\n" -#: elf.c:5440 +#: elf.c:5470 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:5447 +#: elf.c:5477 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5451 +#: elf.c:5481 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:6075 +#: elf.c:6103 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:6101 +#: elf.c:6129 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:6222 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" @@ -1305,189 +1330,189 @@ msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6362 +#: elf.c:6397 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" -#: elf.c:6402 +#: elf.c:6437 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u" msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %u" -#: elf.c:6543 +#: elf.c:6575 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" -#: elf.c:6678 +#: elf.c:6710 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: attention: impossible d'allouer une quelconque section dans le segment PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6709 +#: elf.c:6741 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" -#: elf.c:6862 +#: elf.c:6894 #, c-format msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "erreur: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" -#: elf.c:6868 +#: elf.c:6900 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "attention: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" -#: elf.c:6883 +#: elf.c:6915 #, c-format msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "erreur: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" -#: elf.c:6889 +#: elf.c:6921 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "attention: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" -#: elf.c:7284 +#: elf.c:7316 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:7661 +#: elf.c:7693 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:8334 +#: elf.c:8366 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand" -#: elf.c:8837 +#: elf.c:8848 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Impossible de gérer l'indice de section %x dans le symbole ELF. Utilisation de ABS à la place." -#: elf.c:8867 +#: elf.c:8878 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" -#: elf.c:9300 +#: elf.c:9311 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:9478 +#: elf.c:9489 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" -#: elf.c:9981 +#: elf.c:9992 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire au delà de la fin de la section" -#: elf.c:9993 +#: elf.c:10004 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire la section dans un tampon vide" -#: elf.c:10108 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7675 -#: elf32-ppc.c:8863 elf64-ppc.c:16860 +#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666 +#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elf.c:10923 +#: elf.c:10966 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: attention: le win32pstatus %s, d'une taille de %lu octets, est trop petit" -#: elf.c:11002 +#: elf.c:11045 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: le win32pstatus NOTE_INFO_MODULE, d'une taille de %lu, est trop petit pour contenir un nom d'une taille de %u" -#: elf.c:13640 +#: elf.c:13726 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_MBIND est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13643 +#: elf.c:13729 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC est uniquement supporté pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13646 +#: elf.c:13732 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13649 +#: elf.c:13735 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_RETAIN est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13866 +#: elf.c:13952 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): réadressage %zu a un index de symbole %lu invalide" -#: elf.c:13941 +#: elf.c:14027 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): la section de liaison ne peut pas être définie car le fichier de sortie n'a pas de table de symboles" -#: elf.c:13955 +#: elf.c:14041 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information est invalide" -#: elf.c:13969 +#: elf.c:14055 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information ne peut pas être défini car la section n'est pas dans la sortie" -#: elf.c:14045 +#: elf.c:14131 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est compressée deux fois" -#: elf.c:14057 +#: elf.c:14143 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées de taille nulle" -#: elf.c:14069 +#: elf.c:14155 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées d'une taille non standard" -#: elf.c:14083 +#: elf.c:14169 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est vide !" -#: elf.c:14106 +#: elf.c:14193 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): erreur: réadressages internes manquants pour la section de réadressage secondaire" -#: elf.c:14126 +#: elf.c:14213 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB:%pA: erreur: l'entrée %zu de la table de réadressage est vide" -#: elf.c:14151 +#: elf.c:14238 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole manquant" -#: elf.c:14169 +#: elf.c:14256 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole supprimé" -#: elf.c:14183 +#: elf.c:14270 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" @@ -1496,9 +1521,9 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15194 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 -#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7573 +#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanions privés = 0x%lx:" @@ -1543,8 +1568,8 @@ msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels" msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" -#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1389 -#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15680 +#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390 +#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" @@ -1596,18 +1621,18 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" -#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15637 elf32-metag.c:2250 -#: elf32-nds32.c:5542 elfnn-aarch64.c:7980 elfnn-riscv.c:722 +#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250 +#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arc.c:2920 +#: elf32-arc.c:2922 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arc.c:2928 +#: elf32-arc.c:2930 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" @@ -1615,603 +1640,603 @@ msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" # Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus # éloignée. -#: elf32-arm.c:4365 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4418 elf32-arm.c:4470 +#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." -#: elf32-arm.c:4430 elf32-arm.c:4484 elf32-arm.c:9181 elf32-arm.c:9271 +#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" -#: elf32-arm.c:4610 +#: elf32-arm.c:4612 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la destination (%#<PRIx64>)" -#: elf32-arm.c:4779 +#: elf32-arm.c:4781 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" -#: elf32-arm.c:4854 elf32-arm.c:7003 elf32-csky.c:3385 elf32-hppa.c:581 -#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14175 -#: elfnn-aarch64.c:3188 elfnn-kvx.c:894 +#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581 +#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180 +#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" -#: elf32-arm.c:5075 elf32-csky.c:3727 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760 -#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3344 -#: elf64-ppc.c:12292 elf64-ppc.c:12300 xcofflink.c:4676 elfnn-aarch64.c:3260 -msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" -msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" +#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760 +#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346 +#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272 +msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-arm.c:6046 +#: elf32-arm.c:6048 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures" -#: elf32-arm.c:6055 +#: elf32-arm.c:6057 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" -#: elf32-arm.c:6094 +#: elf32-arm.c:6096 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" -#: elf32-arm.c:6100 +#: elf32-arm.c:6102 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent" -#: elf32-arm.c:6112 +#: elf32-arm.c:6114 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes" -#: elf32-arm.c:6124 +#: elf32-arm.c:6126 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite" -#: elf32-arm.c:6131 +#: elf32-arm.c:6133 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide" -#: elf32-arm.c:6260 +#: elf32-arm.c:6262 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6309 +#: elf32-arm.c:6311 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb" -#: elf32-arm.c:6331 +#: elf32-arm.c:6333 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr" -#: elf32-arm.c:6355 +#: elf32-arm.c:6357 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée" -#: elf32-arm.c:6370 +#: elf32-arm.c:6372 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé" -#: elf32-arm.c:6379 +#: elf32-arm.c:6381 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »" -#: elf32-arm.c:6398 +#: elf32-arm.c:6400 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille" -#: elf32-arm.c:6418 +#: elf32-arm.c:6420 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:" -#: elf32-arm.c:6426 +#: elf32-arm.c:6428 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente" -#: elf32-arm.c:7137 elf32-arm.c:7175 +#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:7886 +#: elf32-arm.c:7890 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8114 +#: elf32-arm.c:8118 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8141 +#: elf32-arm.c:8145 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8677 elf32-arm.c:8697 elf32-arm.c:8764 elf32-arm.c:8783 +#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" -#: elf32-arm.c:8990 +#: elf32-arm.c:8994 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" -#: elf32-arm.c:9088 +#: elf32-arm.c:9092 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9857 +#: elf32-arm.c:9861 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" -#: elf32-arm.c:10166 elf32-arm.c:10208 +#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:10489 +#: elf32-arm.c:10493 #, c-format msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB" msgstr "attention: %pB(%s): Branche forcée à un symbole absolu en mode Thumb (CPU Thumb-only) dans %pB" -#: elf32-arm.c:10494 +#: elf32-arm.c:10498 #, c-format msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB" msgstr "attention: (%s): Branche forcée à un symbole absolu en mode Thumb (CPU Thumb-only) dans %pB" -#: elf32-arm.c:10523 +#: elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB" msgstr "%pB(%s): Type de destination (ARM/Thumb) inconnu dans %pB" -#: elf32-arm.c:10527 +#: elf32-arm.c:10531 #, c-format msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB" msgstr "(%s): Type de destination inconnu (ARM/Thumb) dans %pB" -#: elf32-arm.c:10615 +#: elf32-arm.c:10619 msgid "shared object" msgstr "objet partagé" -#: elf32-arm.c:10618 +#: elf32-arm.c:10622 msgid "PIE executable" msgstr "exécutable PIE" -#: elf32-arm.c:10621 +#: elf32-arm.c:10625 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arm.c:10723 +#: elf32-arm.c:10727 #, c-format msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11140 +#: elf32-arm.c:11144 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11774 +#: elf32-arm.c:11778 #, c-format msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu" msgstr "%pB: index de symbole attendu dans la plage 0..%lu mais un symbole local avec l'index %lu a été rencontré" -#: elf32-arm.c:12049 elf32-arm.c:12075 +#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12121 elf32-csky.c:4955 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1912 +#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-arm.c:12335 +#: elf32-arm.c:12339 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" -#: elf32-arm.c:12376 elf32-arm.c:12468 elf32-arm.c:12556 elf32-arm.c:12646 +#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s" -#: elf32-arm.c:12704 elf32-arm.c:12863 +#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867 msgid "local symbol index too big" msgstr "index de symbole local trop long" -#: elf32-arm.c:12714 elf32-arm.c:12748 +#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752 msgid "no dynamic index information available" msgstr "pas d'information d'index dynamique disponible" -#: elf32-arm.c:12756 +#: elf32-arm.c:12760 msgid "invalid dynamic index" msgstr "index dynamique invalide" -#: elf32-arm.c:12873 +#: elf32-arm.c:12877 msgid "dynamic index information not available" msgstr "information d'index dynamique pas disponible" -#: elf32-arm.c:13304 elf32-sh.c:3566 +#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13417 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2758 elfnn-aarch64.c:7070 -#: elfnn-kvx.c:2568 +#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088 +#: elfnn-kvx.c:2569 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:13419 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7072 -#: elfnn-kvx.c:2570 +#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13502 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7407 elfnn-kvx.c:2797 +#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798 msgid "out of range" msgstr "hors limite" -#: elf32-arm.c:13506 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7411 -#: elfnn-kvx.c:2801 +#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429 +#: elfnn-kvx.c:2802 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" -#: elf32-arm.c:13514 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7419 -#: elfnn-kvx.c:2809 +#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437 +#: elfnn-kvx.c:2810 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: elf32-arm.c:13991 +#: elf32-arm.c:13995 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: elf32-arm.c:13995 +#: elf32-arm.c:13999 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" -#: elf32-arm.c:14040 +#: elf32-arm.c:14044 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" -#: elf32-arm.c:14127 +#: elf32-arm.c:14131 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14135 +#: elf32-arm.c:14139 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14470 +#: elf32-arm.c:14474 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:14508 +#: elf32-arm.c:14512 #, c-format msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" msgstr "erreur: architectures CPU conflictuelles %s par rapport à %s dans %pB" -#: elf32-arm.c:14605 +#: elf32-arm.c:14609 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:14642 +#: elf32-arm.c:14646 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:14812 +#: elf32-arm.c:14816 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" -#: elf32-arm.c:14838 +#: elf32-arm.c:14842 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:14977 +#: elf32-arm.c:14981 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:14986 +#: elf32-arm.c:14990 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:14998 +#: elf32-arm.c:15002 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:15011 +#: elf32-arm.c:15015 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:15042 +#: elf32-arm.c:15046 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:15054 +#: elf32-arm.c:15058 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:15071 +#: elf32-arm.c:15075 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" -#: elf32-arm.c:15107 +#: elf32-arm.c:15111 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:15203 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:15211 +#: elf32-arm.c:15215 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15217 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:15216 +#: elf32-arm.c:15220 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: elf32-arm.c:15219 elf32-arm.c:15304 +#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15226 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:15225 +#: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:15228 +#: elf32-arm.c:15232 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:15236 +#: elf32-arm.c:15240 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15239 elf32-arm.c:15250 +#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:15241 elf32-arm.c:15252 +#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:15247 +#: elf32-arm.c:15251 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15255 +#: elf32-arm.c:15259 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:15258 +#: elf32-arm.c:15262 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:15265 +#: elf32-arm.c:15269 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15269 +#: elf32-arm.c:15273 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15273 +#: elf32-arm.c:15277 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15276 +#: elf32-arm.c:15280 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15279 +#: elf32-arm.c:15283 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15285 +#: elf32-arm.c:15289 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15288 +#: elf32-arm.c:15292 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15294 +#: elf32-arm.c:15298 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Version EABI non reconnue>" -#: elf32-arm.c:15301 +#: elf32-arm.c:15305 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:15307 +#: elf32-arm.c:15311 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supplément ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15312 elfnn-aarch64.c:7576 +#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-arm.c:15420 elf32-arm.c:15554 elf32-i386.c:1545 elf32-s390.c:921 -#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:843 -#: elf64-x86-64.c:2173 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:971 -#: elfnn-aarch64.c:7847 elfnn-kvx.c:3247 elfnn-loongarch.c:952 -#: elfnn-riscv.c:766 +#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921 +#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924 +#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962 +#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961 +#: elfnn-riscv.c:959 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:15810 +#: elf32-arm.c:15814 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" -#: elf32-arm.c:17072 +#: elf32-arm.c:17077 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" -#: elf32-arm.c:17442 elflink.c:13533 elflink.c:13580 +#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:18397 +#: elf32-arm.c:18406 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Le nombre de symboles dans le fichier d'entrée a augmenté de %lu à %u\n" -#: elf32-arm.c:18655 +#: elf32-arm.c:18664 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18682 +#: elf32-arm.c:18691 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:19509 elf32-arm.c:19531 +#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:19582 +#: elf32-arm.c:19591 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" -#: elf32-arm.c:19621 +#: elf32-arm.c:19630 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20704 +#: elf32-arm.c:20713 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:20781 +#: elf32-arm.c:20790 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:20796 +#: elf32-arm.c:20805 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20806 +#: elf32-arm.c:20815 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" -#: elf32-arm.c:20810 +#: elf32-arm.c:20819 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" -#: elf32-arm.c:20820 elf32-arm.c:20824 +#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:20843 +#: elf32-arm.c:20852 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20847 +#: elf32-arm.c:20856 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20861 +#: elf32-arm.c:20870 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:20867 +#: elf32-arm.c:20876 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" @@ -2228,7 +2253,7 @@ msgstr "%X%H: %s vers « %s »: erreur: l'adresse cible du réadressage est im msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n" msgstr "%X%H: %s envers « %s » : erreur interne: résultat de réadressage %d inattendu\n" -#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3219 +#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" @@ -2242,8 +2267,8 @@ msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3543 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3130 -#: elf64-s390.c:3205 elf64-x86-64.c:4619 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132 +#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d" @@ -2265,7 +2290,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opéran msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4384 +#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" @@ -2284,40 +2309,40 @@ msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" #: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602 #: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296 -#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3377 -#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 -#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3750 +#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379 +#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348 +#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3860 elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-m68k.c:1264 -#: elf32-score.c:3984 elf32-score7.c:3791 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16366 +#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264 +#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16452 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585 +#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589 +#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" -#: elf32-bfin.c:4919 +#: elf32-bfin.c:4925 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" -#: elf32-bfin.c:5034 +#: elf32-bfin.c:5040 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" -#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423 msgid "unsupported relocation type" msgstr "type de réadressage non supporté" @@ -2404,96 +2429,96 @@ msgstr "" msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3699 +#: elf32-cris.c:3701 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3811 +#: elf32-cris.c:3813 msgid "unexpected machine number" msgstr "numéro de machine inattendu" -#: elf32-cris.c:3863 +#: elf32-cris.c:3865 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboles sont préfixés par « _  »]" -#: elf32-cris.c:3866 +#: elf32-cris.c:3868 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 et v32]" -#: elf32-cris.c:3869 +#: elf32-cris.c:3871 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3913 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" -#: elf32-cris.c:3914 +#: elf32-cris.c:3916 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" -#: elf32-cris.c:3933 +#: elf32-cris.c:3935 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-cris.c:3935 +#: elf32-cris.c:3937 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-csky.c:2016 +#: elf32-csky.c:2017 msgid "GOT table size out of range" msgstr "taille de la table GOT hors limites" -#: elf32-csky.c:2826 +#: elf32-csky.c:2828 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2849 +#: elf32-csky.c:2851 #, c-format msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" msgstr "avertissement: nom d'architecture « %#x » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2914 elf32-csky.c:3074 +#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" -#: elf32-csky.c:2927 +#: elf32-csky.c:2929 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible %3$s, définissez le fanion d'archive cible à %4$s" -#: elf32-csky.c:2956 +#: elf32-csky.c:2958 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions VDSP différentes" -#: elf32-csky.c:2973 +#: elf32-csky.c:2975 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des versions DSP différentes" -#: elf32-csky.c:2991 +#: elf32-csky.c:2993 #, c-format msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" msgstr "Erreur: %pB et %pB ont des ABI FPU différentes" -#: elf32-csky.c:3088 +#: elf32-csky.c:3090 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive %2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise %4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4327 elf32-i386.c:344 +#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" @@ -2596,17 +2621,17 @@ msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment diffé msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" -#: elf32-frv.c:6496 +#: elf32-frv.c:6502 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" -#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" -#: elf32-frv.c:6563 +#: elf32-frv.c:6569 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)" @@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précà msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3402 +#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" @@ -2631,110 +2656,115 @@ msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:3235 +#: elf32-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé" -#: elf32-hppa.c:3455 +#: elf32-hppa.c:3456 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le déplacement %#x pour insn %#x n'est pas un multiple de 8 (gp %#x)" -#: elf32-hppa.c:3474 +#: elf32-hppa.c:3475 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le déplacement %#x pour insn %#x n'est pas un multiple de 4 (gp %#x)" -#: elf32-hppa.c:4089 +#: elf32-hppa.c:4090 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4107 +#: elf32-hppa.c:4108 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4166 +#: elf32-hppa.c:4167 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4470 +#: elf32-hppa.c:4471 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" -#: elf32-i386.c:1296 +#: elf32-i386.c:1300 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:1729 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5498 elf32-tilepro.c:1546 -#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1081 elfxx-sparc.c:1555 elfxx-tilegx.c:1766 -#: elfnn-loongarch.c:741 elfnn-riscv.c:673 +#: elf32-i386.c:1586 +#, c-format +msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'" +msgstr "%pB: mauvais offset de réadressage (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) pour la section « %pA »" + +#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546 +#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766 +#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf32-i386.c:1801 +#: elf32-i386.c:1843 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" -#: elf32-i386.c:1856 elf64-x86-64.c:2567 +#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: référence non canonique à la fonction protégée canonique « %s » dans %pB" -#: elf32-i386.c:2419 elf64-x86-64.c:3050 elfnn-riscv.c:2544 +#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" -#: elf32-i386.c:2452 elf32-i386.c:3752 elf32-i386.c:3900 elf64-x86-64.c:3107 -#: elf64-x86-64.c:4790 elf64-x86-64.c:4958 elfnn-riscv.c:2406 -#: elfnn-riscv.c:3318 elfnn-riscv.c:3392 +#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503 +#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604 +#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" -#: elf32-i386.c:2630 +#: elf32-i386.c:2672 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3324 +#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726 msgid "hidden symbol" msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:2668 elf64-x86-64.c:3327 +#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729 msgid "internal symbol" msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:2671 elf64-x86-64.c:3330 +#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732 msgid "protected symbol" msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:2674 elf64-x86-64.c:3333 +#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735 msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: elf32-i386.c:2680 +#: elf32-i386.c:2722 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. -#: elf32-i386.c:2693 +#: elf32-i386.c:2735 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:4103 elf64-x86-64.c:5169 -msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" -msgstr "%F%P: section de sortie rejetée: « %pA »\n" +#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645 +msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n" +msgstr "%P: section de sortie rejetée: « %pA »\n" #: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." @@ -2771,122 +2801,122 @@ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195 +#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3277 +#: elf32-m32r.c:3279 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-m32r.c:3298 elf32-nds32.c:6899 +#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-m32r.c:3303 +#: elf32-m32r.c:3305 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instructions m32r" -#: elf32-m32r.c:3304 +#: elf32-m32r.c:3306 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruction m32rx" -#: elf32-m32r.c:3305 +#: elf32-m32r.c:3307 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instructions m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1134 +#: elf32-m68hc1x.c:1135 #, c-format msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" -#: elf32-m68hc1x.c:1165 +#: elf32-m68hc1x.c:1166 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code." -#: elf32-m68hc1x.c:1181 +#: elf32-m68hc1x.c:1182 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1196 +#: elf32-m68hc1x.c:1197 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1232 +#: elf32-m68hc1x.c:1233 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code" -#: elf32-m68hc1x.c:1356 +#: elf32-m68hc1x.c:1357 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1363 +#: elf32-m68hc1x.c:1364 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1372 +#: elf32-m68hc1x.c:1373 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:497 +#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:499 +#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1422 elf32-xgate.c:502 +#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "double de 64 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:504 +#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "double de 32 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1427 +#: elf32-m68hc1x.c:1428 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1429 +#: elf32-m68hc1x.c:1430 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1431 +#: elf32-m68hc1x.c:1432 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1434 +#: elf32-m68hc1x.c:1435 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" -#: elf32-m68hc1x.c:1436 +#: elf32-m68hc1x.c:1437 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" -#: elf32-m68hc1x.c:1439 +#: elf32-m68hc1x.c:1440 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [décalage RAM XGATE]" @@ -2946,8 +2976,8 @@ msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" -#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3018 elfxx-sparc.c:3442 -#: elfxx-tilegx.c:3415 +#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452 +#: elfxx-tilegx.c:3417 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?" @@ -3014,87 +3044,87 @@ msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniq msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse" -#: elf32-nds32.c:3673 +#: elf32-nds32.c:3680 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s" -#: elf32-nds32.c:5572 +#: elf32-nds32.c:5579 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé" -#: elf32-nds32.c:5698 +#: elf32-nds32.c:5705 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT" -#: elf32-nds32.c:5739 +#: elf32-nds32.c:5746 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué" -#: elf32-nds32.c:5761 +#: elf32-nds32.c:5768 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d" -#: elf32-nds32.c:6687 +#: elf32-nds32.c:6694 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets" -#: elf32-nds32.c:6735 +#: elf32-nds32.c:6742 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6749 +#: elf32-nds32.c:6756 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle" -#: elf32-nds32.c:6837 +#: elf32-nds32.c:6844 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6847 +#: elf32-nds32.c:6854 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6874 +#: elf32-nds32.c:6881 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles" -#: elf32-nds32.c:6905 +#: elf32-nds32.c:6912 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instructions n1" -#: elf32-nds32.c:6908 +#: elf32-nds32.c:6915 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instructions n1h" -#: elf32-nds32.c:9357 +#: elf32-nds32.c:9364 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud" -#: elf32-nds32.c:9621 +#: elf32-nds32.c:9628 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12886 +#: elf32-nds32.c:12893 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" -#: elf32-nds32.c:12905 +#: elf32-nds32.c:12912 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" @@ -3124,7 +3154,7 @@ msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4409 elf64-alpha.c:4553 +#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" @@ -3149,7 +3179,7 @@ msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" -#: elf32-or1k.c:3312 +#: elf32-or1k.c:3313 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" @@ -3245,7 +3275,7 @@ msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forcé par le profilage" -#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8516 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" @@ -3253,45 +3283,45 @@ msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8581 +#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3018 elf32-tilepro.c:2245 elfxx-sparc.c:2454 -#: elfxx-tilegx.c:2494 +#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464 +#: elfxx-tilegx.c:2495 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-ppc.c:6510 +#: elf32-ppc.c:6512 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" msgstr "%pB: Ajustement du branchement à 0x%V vers « %s » dans la section %s\n" -#: elf32-ppc.c:7463 +#: elf32-ppc.c:7454 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" -#: elf32-ppc.c:7501 +#: elf32-ppc.c:7492 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" -#: elf32-ppc.c:7541 elf32-ppc.c:7579 +#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" -#: elf32-ppc.c:7643 +#: elf32-ppc.c:7634 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" -#: elf32-ppc.c:7679 +#: elf32-ppc.c:7670 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: réadressage %#x pas supporté" -#: elf32-ppc.c:7962 +#: elf32-ppc.c:7953 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" @@ -3304,49 +3334,49 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7994 +#: elf32-ppc.c:7985 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8172 +#: elf32-ppc.c:8163 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" -#: elf32-ppc.c:8510 elf32-ppc.c:8541 elf32-ppc.c:8644 elf32-ppc.c:8744 +#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8922 elf32-ppc.c:8943 +#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9025 +#: elf32-ppc.c:9016 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9054 +#: elf32-ppc.c:9045 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:9136 +#: elf32-ppc.c:9127 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:10018 +#: elf32-ppc.c:10009 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10022 elf64-ppc.c:18320 +#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10067 +#: elf32-ppc.c:10058 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" @@ -3471,12 +3501,12 @@ msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant" msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" -#: elf32-s390.c:2005 elf64-s390.c:1974 +#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" -#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3868 +#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" @@ -3494,22 +3524,22 @@ msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA" msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global" -#: elf32-score.c:3481 elf32-score7.c:3292 elfxx-mips.c:11175 +#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260 #, c-format msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols" msgstr "%pB: impossible de gérer plus de %d symboles dynamiques" -#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 +#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:3991 elf32-score7.c:3798 +#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4038 elf32-score7.c:3845 +#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" @@ -3519,149 +3549,149 @@ msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" -#: elf32-sh.c:3753 +#: elf32-sh.c:3755 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" -#: elf32-sh.c:3783 elf32-sh.c:3799 +#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3815 +#: elf32-sh.c:3817 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3831 +#: elf32-sh.c:3833 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3961 elf32-sh.c:4356 +#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" -#: elf32-sh.c:4459 +#: elf32-sh.c:4461 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" -#: elf32-sh.c:4578 +#: elf32-sh.c:4580 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4596 +#: elf32-sh.c:4598 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4604 +#: elf32-sh.c:4606 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4611 +#: elf32-sh.c:4613 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4618 +#: elf32-sh.c:4620 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" -#: elf32-sh.c:4625 +#: elf32-sh.c:4627 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" -#: elf32-sh.c:4632 +#: elf32-sh.c:4634 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" -#: elf32-sh.c:4667 +#: elf32-sh.c:4669 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4685 +#: elf32-sh.c:4687 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4694 +#: elf32-sh.c:4696 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" -#: elf32-sh.c:4701 +#: elf32-sh.c:4703 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4816 +#: elf32-sh.c:4818 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4884 +#: elf32-sh.c:4886 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5012 +#: elf32-sh.c:5014 #, c-format msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%H: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5019 +#: elf32-sh.c:5021 #, c-format msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%H: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5487 elf32-sh.c:5569 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" -#: elf32-sh.c:5493 elf32-sh.c:5574 +#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" -#: elf32-sh.c:5524 +#: elf32-sh.c:5526 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" -#: elf32-sh.c:5731 elf64-alpha.c:4645 +#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits -#: elf32-sh.c:5846 +#: elf32-sh.c:5848 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" -#: elf32-sh.c:5858 +#: elf32-sh.c:5860 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" -#: elf32-sh.c:5899 +#: elf32-sh.c:5901 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" -#: elf32-sh.c:5912 +#: elf32-sh.c:5914 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" @@ -3681,118 +3711,118 @@ msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" msgstr "%pB: valeur de machine sparc « %lu » non gérée détectée durant le traitement de l'écriture" -#: elf32-spu.c:733 +#: elf32-spu.c:734 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n" -#: elf32-spu.c:741 +#: elf32-spu.c:742 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n" -#: elf32-spu.c:761 +#: elf32-spu.c:762 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n" -#: elf32-spu.c:802 +#: elf32-spu.c:803 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n" -#: elf32-spu.c:1028 +#: elf32-spu.c:1029 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction" -#: elf32-spu.c:1378 +#: elf32-spu.c:1379 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1908 +#: elf32-spu.c:1909 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB ne peut pas définir %s" -#: elf32-spu.c:1916 +#: elf32-spu.c:1917 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" -#: elf32-spu.c:1950 +#: elf32-spu.c:1951 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s dans une section de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1979 +#: elf32-spu.c:1981 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1988 elf64-ppc.c:15362 +#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" -#: elf32-spu.c:2571 +#: elf32-spu.c:2575 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "attention: %s recouvre %s\n" -#: elf32-spu.c:2587 +#: elf32-spu.c:2591 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" -#: elf32-spu.c:2619 +#: elf32-spu.c:2623 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" -#: elf32-spu.c:2760 +#: elf32-spu.c:2764 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n" -#: elf32-spu.c:3326 +#: elf32-spu.c:3330 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" -#: elf32-spu.c:4023 +#: elf32-spu.c:4027 msgid " calls:\n" msgstr " appels:\n" -#: elf32-spu.c:4338 +#: elf32-spu.c:4342 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s dupliqué dans %s\n" -#: elf32-spu.c:4342 +#: elf32-spu.c:4346 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s dupliqué\n" -#: elf32-spu.c:4349 +#: elf32-spu.c:4353 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" -#: elf32-spu.c:4391 +#: elf32-spu.c:4395 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" -#: elf32-spu.c:4547 +#: elf32-spu.c:4551 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n" -#: elf32-spu.c:4688 -msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" -msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n" +#: elf32-spu.c:4692 +msgid "%P: auto overlay error: %E\n" +msgstr "%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n" -#: elf32-spu.c:4709 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" -#: elf32-spu.c:4710 +#: elf32-spu.c:4713 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3800,23 +3830,23 @@ msgstr "" "\n" "Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n" -#: elf32-spu.c:4720 +#: elf32-spu.c:4723 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4739 +#: elf32-spu.c:4742 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4742 -msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" -msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n" +#: elf32-spu.c:4745 +msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n" +msgstr "%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n" -#: elf32-spu.c:4811 +#: elf32-spu.c:4814 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" -#: elf32-spu.c:5047 +#: elf32-spu.c:5050 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" @@ -3834,49 +3864,49 @@ msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PI msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%pB: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini" -#: elf32-tic6x.c:3490 +#: elf32-tic6x.c:3492 #, c-format msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" -#: elf32-tic6x.c:3499 +#: elf32-tic6x.c:3501 #, c-format msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%pB: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu" -#: elf32-tic6x.c:3617 elf32-tic6x.c:3626 +#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %pB préserve" -#: elf32-tic6x.c:3636 elf32-tic6x.c:3645 +#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %pB" -#: elf32-tic6x.c:3654 elf32-tic6x.c:3663 +#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %pB" -#: elf32-tic6x.c:3672 elf32-tic6x.c:3680 +#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %pB préserve" -#: elf32-tic6x.c:3703 +#: elf32-tic6x.c:3705 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" -#: elf32-tic6x.c:3722 +#: elf32-tic6x.c:3724 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3624 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2773 -#: elfnn-aarch64.c:10343 elfnn-kvx.c:4628 elfnn-loongarch.c:6062 -#: elfnn-riscv.c:3615 +#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762 +#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379 +#: elfnn-riscv.c:3801 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" @@ -3922,174 +3952,174 @@ msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" -#: elf32-v850.c:2538 +#: elf32-v850.c:2539 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets" -#: elf32-v850.c:2554 +#: elf32-v850.c:2555 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits" -#: elf32-v850.c:2569 +#: elf32-v850.c:2570 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2601 +#: elf32-v850.c:2602 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr " alignement d'entités de 8 octets:" -#: elf32-v850.c:2604 +#: elf32-v850.c:2605 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "4 octets" -#: elf32-v850.c:2605 +#: elf32-v850.c:2606 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "8 octets" -#: elf32-v850.c:2606 elf32-v850.c:2618 +#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619 #, c-format msgid "not set" msgstr "pas défini" -#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619 elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 -#: elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664 +#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643 +#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665 #, c-format msgid "unknown: %x" msgstr "inconnu: %x" -#: elf32-v850.c:2613 +#: elf32-v850.c:2614 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr " taille des doubles: " -#: elf32-v850.c:2616 +#: elf32-v850.c:2617 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "4 octets" -#: elf32-v850.c:2617 +#: elf32-v850.c:2618 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "8 octets" -#: elf32-v850.c:2625 +#: elf32-v850.c:2626 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr " support du FPU requis: " -#: elf32-v850.c:2628 +#: elf32-v850.c:2629 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2629 +#: elf32-v850.c:2630 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "FPU-3.0" -#: elf32-v850.c:2630 +#: elf32-v850.c:2631 #, c-format msgid "none" msgstr "aucun" -#: elf32-v850.c:2637 +#: elf32-v850.c:2638 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "utilisation SIMD: " -#: elf32-v850.c:2640 elf32-v850.c:2651 elf32-v850.c:2662 +#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663 #, c-format msgid "yes" msgstr "oui" -#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663 +#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664 #, c-format msgid "no" msgstr "non" -#: elf32-v850.c:2648 +#: elf32-v850.c:2649 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "utilisation CACHE: " -#: elf32-v850.c:2659 +#: elf32-v850.c:2660 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "utilisation MMU: " -#: elf32-v850.c:2826 elf32-v850.c:2882 +#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883 #, c-format msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2900 +#: elf32-v850.c:2901 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "fanions privés = %lx: " -#: elf32-v850.c:2905 +#: elf32-v850.c:2906 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "architecture v850 inconnue" -#: elf32-v850.c:2907 +#: elf32-v850.c:2908 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "architecture v850 E3" -#: elf32-v850.c:2909 elf32-v850.c:2916 +#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "architecture v850" -#: elf32-v850.c:2917 +#: elf32-v850.c:2918 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "architecture v850e" -#: elf32-v850.c:2918 +#: elf32-v850.c:2919 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "architecture v850e1" -#: elf32-v850.c:2919 +#: elf32-v850.c:2920 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "architecture v850e2" -#: elf32-v850.c:2920 +#: elf32-v850.c:2921 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "architecture v850e2v3" -#: elf32-v850.c:2921 +#: elf32-v850.c:2922 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "architecture v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3595 elf32-v850.c:3834 +#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue" -#: elf32-v850.c:3605 elf32-v850.c:3844 +#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x" -#: elf32-v850.c:3651 elf32-v850.c:3879 +#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" -#: elf32-v850.c:3691 +#: elf32-v850.c:3692 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" @@ -4114,17 +4144,17 @@ msgstr " [g-float]" msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>" -#: elf32-vax.c:1387 +#: elf32-vax.c:1389 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA" -#: elf32-vax.c:1513 +#: elf32-vax.c:1515 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA" -#: elf32-vax.c:1520 +#: elf32-vax.c:1522 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA" @@ -4146,7 +4176,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" @@ -4155,51 +4185,51 @@ msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide" -#: elf32-xtensa.c:2730 +#: elf32-xtensa.c:2732 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2936 +#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" -#: elf32-xtensa.c:2913 +#: elf32-xtensa.c:2915 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" -#: elf32-xtensa.c:3126 +#: elf32-xtensa.c:3128 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3432 +#: elf32-xtensa.c:3434 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4731 elf32-xtensa.c:4739 +#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" -#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072 +#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:7813 +#: elf32-xtensa.c:7815 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:9671 +#: elf32-xtensa.c:9673 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresse de réadressage incorrecte" -#: elf32-xtensa.c:9762 +#: elf32-xtensa.c:9764 msgid "overflow after relaxation" msgstr "débordement après la relâche" -#: elf32-xtensa.c:10908 +#: elf32-xtensa.c:10910 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s" @@ -4233,52 +4263,52 @@ msgstr "%pB: réadressage dynamique sur un symbole local dans la section en lect msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:2678 elflink.c:15697 elfnn-kvx.c:4015 elfnn-loongarch.c:2007 +#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf64-alpha.c:2974 elf64-alpha.c:3169 +#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" -#: elf64-alpha.c:4369 elf64-alpha.c:4382 +#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4438 +#: elf64-alpha.c:4441 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4463 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:908 elfnn-riscv.c:724 -#: elfnn-riscv.c:929 elfnn-riscv.c:971 +#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917 +#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: elf64-alpha.c:4469 +#: elf64-alpha.c:4472 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4527 +#: elf64-alpha.c:4530 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" -#: elf64-alpha.c:4562 +#: elf64-alpha.c:4565 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4628 +#: elf64-alpha.c:4631 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4653 +#: elf64-alpha.c:4656 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" @@ -4293,12 +4323,12 @@ msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2035 +#: elf64-hppa.c:2037 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3239 +#: elf64-hppa.c:3241 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s" @@ -4308,100 +4338,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s" msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." -#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293 +#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" -#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671 +#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681 +#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954 +#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" -#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022 +#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085 +#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223 +#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226 +#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229 +#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426 +#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428 msgid "unsupported reloc" msgstr "réadressage non supportée" -#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464 +#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »." -#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481 +#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4261 elfnn-ia64.c:4740 +#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4270 elfnn-ia64.c:4749 +#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf64-ia64-vms.c:4279 elfnn-ia64.c:4758 +#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: elf64-ia64-vms.c:4288 elfnn-ia64.c:4767 +#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4298 elfnn-ia64.c:4777 +#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5148 elflink.c:5491 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5155 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:5520 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB" @@ -4467,7 +4497,7 @@ msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initi msgid "register section has contents\n" msgstr "registre de section contient\n" -#: elf64-mmix.c:2398 +#: elf64-mmix.c:2399 #, c-format msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie" @@ -4511,31 +4541,31 @@ msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI ver msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6844 +#: elf64-ppc.c:6845 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7111 +#: elf64-ppc.c:7112 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7362 +#: elf64-ppc.c:7363 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" -#: elf64-ppc.c:7453 +#: elf64-ppc.c:7454 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:7463 +#: elf64-ppc.c:7464 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:7485 +#: elf64-ppc.c:7486 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" @@ -4547,84 +4577,84 @@ msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code #. making tail calls, because the tail call might go via the #. resolver and thus overwrite the proper saved r2. -#: elf64-ppc.c:7986 +#: elf64-ppc.c:7987 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "attention: --plt-localentry est incompatible avec le code relatif au pc du power10" -#: elf64-ppc.c:7994 +#: elf64-ppc.c:7995 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" -#: elf64-ppc.c:8310 +#: elf64-ppc.c:8311 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf64-ppc.c:8745 elf64-ppc.c:9461 +#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:9418 +#: elf64-ppc.c:9419 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" -#: elf64-ppc.c:9639 +#: elf64-ppc.c:9640 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" -#: elf64-ppc.c:10534 +#: elf64-ppc.c:10536 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" -#: elf64-ppc.c:11687 +#: elf64-ppc.c:11692 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:11837 +#: elf64-ppc.c:11842 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" -#: elf64-ppc.c:11864 +#: elf64-ppc.c:11869 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:11925 elf64-ppc.c:12177 elf64-ppc.c:14742 +#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:12376 +#: elf64-ppc.c:12381 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:13407 +#: elf64-ppc.c:13412 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:14923 +#: elf64-ppc.c:14929 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "débordement du décalage dans l'appel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15263 elf64-ppc.c:15282 +#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:15370 +#: elf64-ppc.c:15380 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe" msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes" -#: elf64-ppc.c:15377 +#: elf64-ppc.c:15387 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4639,70 +4669,70 @@ msgstr "" " appel plt %lu\n" " entrée globale %lu" -#: elf64-ppc.c:15759 +#: elf64-ppc.c:15769 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15761 +#: elf64-ppc.c:15771 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:16545 +#: elf64-ppc.c:16555 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16551 +#: elf64-ppc.c:16561 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17202 +#: elf64-ppc.c:17212 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s sur %pT n'est pas supporté\n" -#: elf64-ppc.c:17478 +#: elf64-ppc.c:17488 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17565 +#: elf64-ppc.c:17575 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à -vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" -#: elf64-ppc.c:17620 +#: elf64-ppc.c:17630 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17889 +#: elf64-ppc.c:17899 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17912 +#: elf64-ppc.c:17922 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:18057 +#: elf64-ppc.c:18067 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" -#: elf64-s390.c:2490 +#: elf64-s390.c:2752 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)" -#: elf64-s390.c:3153 +#: elf64-s390.c:3415 #, c-format -msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" -msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): symbole « %s » mal aligné (%#<PRIx64>) pour le réadressage %s" +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sur le symbole mal aligné « %s » (%#<PRIx64>) dans %pB" #: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601 #, c-format @@ -4734,43 +4764,43 @@ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemme msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" -#: elf64-x86-64.c:1660 +#: elf64-x86-64.c:1690 msgid "hidden symbol " msgstr "symbole caché " -#: elf64-x86-64.c:1663 +#: elf64-x86-64.c:1693 msgid "internal symbol " msgstr "symbole interne " -#: elf64-x86-64.c:1666 elf64-x86-64.c:1670 +#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700 msgid "protected symbol " msgstr "symbole protégé " -#: elf64-x86-64.c:1672 +#: elf64-x86-64.c:1702 msgid "symbol " msgstr "symbole " -#: elf64-x86-64.c:1678 +#: elf64-x86-64.c:1708 msgid "undefined " msgstr "non défini " -#: elf64-x86-64.c:1688 elfnn-loongarch.c:892 +#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901 msgid "a shared object" msgstr "un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:1690 +#: elf64-x86-64.c:1720 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilez avec -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1695 elfnn-loongarch.c:898 +#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907 msgid "a PIE object" msgstr "un objet PIE" -#: elf64-x86-64.c:1697 elfnn-loongarch.c:900 +#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909 msgid "a PDE object" msgstr "un objet PDE" -#: elf64-x86-64.c:1699 +#: elf64-x86-64.c:1729 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilez avec -fPIE" @@ -4780,71 +4810,81 @@ msgstr "; recompilez avec -fPIE" # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elf64-x86-64.c:1703 +#: elf64-x86-64.c:1733 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2239 +#: elf64-x86-64.c:2566 +#, c-format +msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'" +msgstr "%pB: mauvais offset de réadressage (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) pour la section « %pA »" + +#: elf64-x86-64.c:2630 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:2394 +#: elf64-x86-64.c:2791 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:2652 +#: elf64-x86-64.c:3046 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB: réadressage %s non supporté vers le symbole « %s »" -#: elf64-x86-64.c:3076 elfnn-aarch64.c:5766 elfnn-riscv.c:2374 +#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3339 +#: elf64-x86-64.c:3741 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. -#: elf64-x86-64.c:3353 +#: elf64-x86-64.c:3755 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3643 +#: elf64-x86-64.c:4045 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3794 elflink.c:14005 -msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" -msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" +#: elf64-x86-64.c:4197 +msgid "%P: corrupt input: %pB\n" +msgstr "%P: entrée corrompue: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4605 +#: elf64-x86-64.c:5066 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " impossible de convertir le réadressage GOTPCREL par rapport à « %s »: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4764 +#: elf64-x86-64.c:5225 +#, c-format +msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" +msgstr "%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" + +#: elf64-x86-64.c:5301 #, c-format -msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" -msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" +msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" +msgstr "%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4837 +#: elf64-x86-64.c:5354 #, c-format -msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" -msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" +msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" +msgstr "%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4890 +#: elf64-x86-64.c:5505 #, c-format -msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" -msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" +msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n" +msgstr "%pB: Impossible de générer les réadressages dynamiques car une section appropriée n'existe pas\n" #: elfcode.h:342 #, c-format @@ -4876,338 +4916,343 @@ msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "attention: %pB a un segment qui s'étend au delà de la fin du fichier" -#: elflink.c:1438 +#: elflink.c:1477 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:1444 +#: elflink.c:1483 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB" -#: elflink.c:1450 +#: elflink.c:1489 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB" -#: elflink.c:1456 +#: elflink.c:1495 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:2168 +#: elflink.c:2207 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" -#: elflink.c:2681 +#: elflink.c:2720 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" -#: elflink.c:2780 +#: elflink.c:2819 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elflink.c:2792 +#: elflink.c:2831 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" -#: elflink.c:2989 +#: elflink.c:3017 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA" -#: elflink.c:3322 +#: elflink.c:3350 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" -#: elflink.c:3382 +#: elflink.c:3407 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" -#: elflink.c:4338 -msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec de l'ajout de %s au premier hachage\n" +#: elflink.c:4363 +msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n" +msgstr "%P: %pB: échec de l'ajout de %s au premier hachage\n" -#: elflink.c:4406 -msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de first_hash: %E\n" +#: elflink.c:4431 +msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de first_hash: %E\n" -#: elflink.c:4437 +#: elflink.c:4462 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" -#: elflink.c:4920 +#: elflink.c:4945 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" -#: elflink.c:4989 +#: elflink.c:5015 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:5137 +#: elflink.c:5164 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" -#: elflink.c:5175 +#: elflink.c:5202 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:5212 +#: elflink.c:5239 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:5498 +#: elflink.c:5525 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "attention: l'alignement %u du symbole normal « %s » dans %pB est plus petit que %u utilisé par la définition commune dans %pB" -#: elflink.c:5505 +#: elflink.c:5532 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "attention: NOTE : les désaccords d'alignements peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." -#: elflink.c:5527 +#: elflink.c:5554 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "attention: NOTE : les désaccords de tailles peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." -#: elflink.c:5670 +#: elflink.c:5697 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:6759 +#: elflink.c:6812 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:6763 +#: elflink.c:6816 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elflink.c:6975 +#: elflink.c:7028 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:7364 +#: elflink.c:7419 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "erreur: création d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" -#: elflink.c:7370 +#: elflink.c:7425 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "attention: activation d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" -#: elflink.c:7432 +#: elflink.c:7487 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" msgstr "erreur: %s: déclenche la génération d'une pile exécutable (car il a une section .note.GNU-stack exécutable)" -#: elflink.c:7438 +#: elflink.c:7493 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "attention: %s: pile exécutable requise (car la section .note.GNU-stack est exécutable)" -#: elflink.c:7446 +#: elflink.c:7501 #, c-format msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" msgstr "erreur: %s: déclenche la génération d'une pile exécutable car il n'a pas de section .note.GNU-stack exécutable" -#: elflink.c:7452 +#: elflink.c:7507 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "attention: %s: l'absence de la section .note.GNU-stack implique une pile exécutable" -#: elflink.c:7455 +#: elflink.c:7510 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "NOTE: Ce comportement est déprécié et sera supprimé dans une version ultérieure de l'éditeur de liens" -#: elflink.c:7609 +#: elflink.c:7664 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:9218 +#: elflink.c:9284 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:9381 elflink.c:9389 +#: elflink.c:9447 elflink.c:9455 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: elflink.c:9403 +#: elflink.c:9469 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9739 +#: elflink.c:9805 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" -#: elflink.c:9742 +#: elflink.c:9808 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." -#: elflink.c:9993 elflink.c:10011 elflink.c:10050 elflink.c:10068 +#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:10027 elflink.c:10084 +#: elflink.c:10093 elflink.c:10150 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:10136 +#: elflink.c:10202 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:10470 +#: elflink.c:10536 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10746 +#: elflink.c:10812 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10749 +#: elflink.c:10815 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10752 +#: elflink.c:10818 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10845 +#: elflink.c:10911 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" -#: elflink.c:11003 +#: elflink.c:11069 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:11006 +#: elflink.c:11072 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:11009 +#: elflink.c:11075 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:11041 +#: elflink.c:11107 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:11723 +#: elflink.c:11649 #, c-format -msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" -msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" +msgid "error: %pB: unable to create group section symbol" +msgstr "erreur: %pB: impossible de créer le symbole de section de groupe" -#: elflink.c:12193 +#: elflink.c:11798 +#, c-format +msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol" +msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section « %pA » qui fait référence à un symbole global inexistant" + +#: elflink.c:12264 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:12473 +#: elflink.c:12544 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:13078 -msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec lors finalisation des réadressages relatifs\n" +#: elflink.c:13150 +msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" +msgstr "%P: %pB: échec lors finalisation des réadressages relatifs\n" -#: elflink.c:13155 +#: elflink.c:13227 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:13377 +#: elflink.c:13449 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:13538 +#: elflink.c:13610 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:13586 +#: elflink.c:13658 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:13680 +#: elflink.c:13752 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" -#: elflink.c:13683 +#: elflink.c:13755 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" -#: elflink.c:13686 +#: elflink.c:13758 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PDE\n" -#: elflink.c:13689 +#: elflink.c:13761 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PIE\n" -#: elflink.c:13825 +#: elflink.c:13890 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:14258 -msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" -msgstr "%F%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n" +#: elflink.c:14312 +msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" +msgstr "%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n" -#: elflink.c:14738 +#: elflink.c:14793 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:14779 +#: elflink.c:14834 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" -#: elflink.c:14922 +#: elflink.c:14977 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elflink.c:15703 +#: elflink.c:15758 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elflink.c:15792 +#: elflink.c:15847 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient résulter en un plantage à l'exécution; recompilez avec %s\n" @@ -5216,67 +5261,67 @@ msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient r msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" -#: elfxx-aarch64.c:773 +#: elfxx-aarch64.c:786 #, c-format msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n" msgstr "%Xerreur: un total de %d entrées incompatibles avec les exigences de BTI ont été trouvées.\n" -#: elfxx-aarch64.c:775 +#: elfxx-aarch64.c:788 #, c-format msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n" msgstr "attention: un total de %d entrées incompatibles avec les exigences de BTI ont été trouvées.\n" -#: elfxx-aarch64.c:785 +#: elfxx-aarch64.c:798 #, c-format msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n" msgstr "%xerreur: un total de %d entrées incompatibles avec les exigences de GCS ont été trouvées.\n" -#: elfxx-aarch64.c:787 +#: elfxx-aarch64.c:800 #, c-format msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n" msgstr "attention: un total de %d entrées incompatibles avec les exigences de GCS ont été trouvées.\n" -#: elfxx-aarch64.c:797 +#: elfxx-aarch64.c:810 #, c-format msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n" msgstr "%xerreur: un total de %d objets dynamiquement liés incompatibles avec les exigences CGS ont été trouvés.\n" -#: elfxx-aarch64.c:799 +#: elfxx-aarch64.c:812 #, c-format msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n" msgstr "attention: un total de %d objets dynamiquement liés incompatibles avec les exigences CGS ont été trouvés.\n" -#: elfxx-aarch64.c:960 +#: elfxx-aarch64.c:971 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-aarch64.c:1104 +#: elfxx-aarch64.c:1115 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n" msgstr "%pB: attention: BTI est requis par -z force-bti, mais ce fichier objet en entrée n'a pas la note de propriété requise.\n" -#: elfxx-aarch64.c:1106 +#: elfxx-aarch64.c:1117 #, c-format msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n" msgstr "%X%pB: erreur: BTI est requis par -z force-bti, mais ce fichier objet en entrée n'a pas la note de propriété requise.\n" -#: elfxx-aarch64.c:1138 +#: elfxx-aarch64.c:1149 #, c-format msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n" msgstr "%pB: attention: GCS est requis par -z gcs, mais cette bibliothèque partagée n'a pas la note de propriété nécessaire. Le chargeur dynamique pourrait ne pas activer GCS ou refuser de charger le programme à moins que toutes le dépendances à des bibliothèques partagées aient la marque GCS.\n" -#: elfxx-aarch64.c:1142 +#: elfxx-aarch64.c:1153 #, c-format msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n" msgstr "%X%pB: erreur: GCS est requis par -z gcs, mais cette bibliothèque partagée n'a pas la note de propriété nécessaire. Le chargeur dynamique pourrait ne pas activer GCS ou refuser de charger le programme à moins que toutes le dépendances à des bibliothèques partagées aient la marque GCS.\n" -#: elfxx-aarch64.c:1148 +#: elfxx-aarch64.c:1159 #, c-format msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n" msgstr "%pB: attention: GCS est requis par -z gcs, mais ce fichier objet en entrée n'a pas la note de propriété nécessaire.\n" -#: elfxx-aarch64.c:1150 +#: elfxx-aarch64.c:1161 #, c-format msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n" msgstr "%X%pB: erreur: GCS est requis par -z gcs, mais ce fichier objet en entrée n'a pas la note de propriété nécessaire.\n" @@ -5305,691 +5350,724 @@ msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:5849 +#: elfxx-mips.c:5895 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" -#: elfxx-mips.c:6619 +#: elfxx-mips.c:6665 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" -#: elfxx-mips.c:6652 +#: elfxx-mips.c:6698 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" -#: elfxx-mips.c:6697 +#: elfxx-mips.c:6743 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" -#: elfxx-mips.c:6709 +#: elfxx-mips.c:6755 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" -#: elfxx-mips.c:7355 +#: elfxx-mips.c:7401 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu" -#: elfxx-mips.c:7399 +#: elfxx-mips.c:7445 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:7635 +#: elfxx-mips.c:7681 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: attention: option « %s » tronquée" -#: elfxx-mips.c:8453 elfxx-mips.c:8579 +#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:8711 +#: elfxx-mips.c:8791 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8811 +#: elfxx-mips.c:8891 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8951 +#: elfxx-mips.c:9031 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global" -#: elfxx-mips.c:9254 +#: elfxx-mips.c:9334 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9380 +#: elfxx-mips.c:9460 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Symbole IFUNC %s dans la table des symboles dynamiques – IFUNC n'est pas supporté" -#: elfxx-mips.c:9383 +#: elfxx-mips.c:9463 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "symbole non dynamique %s dans la table des symboles dynamiques" -#: elfxx-mips.c:9603 +#: elfxx-mips.c:9683 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:10523 +#: elfxx-mips.c:10606 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:10663 +#: elfxx-mips.c:10748 msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la taille des petites données de la section est trop grande ; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10682 +#: elfxx-mips.c:10767 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10685 +#: elfxx-mips.c:10770 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10686 +#: elfxx-mips.c:10771 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10689 +#: elfxx-mips.c:10774 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10691 +#: elfxx-mips.c:10776 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10693 +#: elfxx-mips.c:10778 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" -#: elfxx-mips.c:10993 +#: elfxx-mips.c:11078 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:11108 elfxx-mips.c:11701 +#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11673 +#: elfxx-mips.c:11758 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:13418 reloc.c:8518 +#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" -#: elfxx-mips.c:14729 +#: elfxx-mips.c:14814 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:15257 +#: elfxx-mips.c:15342 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:15534 +#: elfxx-mips.c:15620 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:15551 +#: elfxx-mips.c:15637 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:15583 elfxx-mips.c:15649 elfxx-mips.c:15664 +#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15607 +#: elfxx-mips.c:15693 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15632 +#: elfxx-mips.c:15718 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15766 +#: elfxx-mips.c:15852 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15772 +#: elfxx-mips.c:15858 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:15864 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15792 +#: elfxx-mips.c:15878 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" -#: elfxx-mips.c:15811 +#: elfxx-mips.c:15897 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15823 +#: elfxx-mips.c:15909 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15832 +#: elfxx-mips.c:15918 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15894 +#: elfxx-mips.c:15980 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15908 +#: elfxx-mips.c:15994 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15961 +#: elfxx-mips.c:16047 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15966 +#: elfxx-mips.c:16052 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15970 +#: elfxx-mips.c:16056 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15977 +#: elfxx-mips.c:16063 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15981 +#: elfxx-mips.c:16067 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16172 +#: elfxx-mips.c:16258 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16234 elfxx-mips.c:16245 +#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331 msgid "None" msgstr "aucun" -#: elfxx-mips.c:16236 elfxx-mips.c:16305 +#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: elfxx-mips.c:16316 +#: elfxx-mips.c:16402 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16319 +#: elfxx-mips.c:16405 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16322 +#: elfxx-mips.c:16408 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16325 +#: elfxx-mips.c:16411 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16328 +#: elfxx-mips.c:16414 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16331 +#: elfxx-mips.c:16417 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" -#: elfxx-mips.c:16334 +#: elfxx-mips.c:16420 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16337 +#: elfxx-mips.c:16423 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16369 +#: elfxx-mips.c:16455 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16371 +#: elfxx-mips.c:16457 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16373 +#: elfxx-mips.c:16459 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16375 +#: elfxx-mips.c:16461 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16377 +#: elfxx-mips.c:16463 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16379 +#: elfxx-mips.c:16465 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16381 +#: elfxx-mips.c:16467 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16383 +#: elfxx-mips.c:16469 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:16408 +#: elfxx-mips.c:16494 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16428 +#: elfxx-mips.c:16514 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-riscv.c:1827 +#: elfxx-riscv.c:1950 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "l'extension x ISA « %s » doit être définie avec les versions" -#: elfxx-riscv.c:1833 +#: elfxx-riscv.c:1956 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "impossible de trouver les versions par défaut de l'extension ISA « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1939 +#: elfxx-riscv.c:2063 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: la première extension ISA doit être « e », « i » ou « g »" -#: elfxx-riscv.c:1963 +#: elfxx-riscv.c:2087 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extension ISA standard ou classe de préfixe « %c » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1999 +#: elfxx-riscv.c:2123 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée « %s » invalide est terminée par <nombre>p" -#: elfxx-riscv.c:2023 +#: elfxx-riscv.c:2147 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extension préfixée ISA « %s » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:2047 +#: elfxx-riscv.c:2171 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée doit séparer avec _" -#: elfxx-riscv.c:2087 +#: elfxx-riscv.c:2211 #, c-format msgid "rv%de does not support the `h' extension" msgstr "rv%de ne supporte pas l'extension « h »" -#: elfxx-riscv.c:2095 +#: elfxx-riscv.c:2219 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »" -#: elfxx-riscv.c:2102 -msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension" -msgstr "« zcmp » est incompatible avec l'extension « d/zcd »" +#: elfxx-riscv.c:2226 +msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension" +msgstr "« zcmp » est incompatible avec l'extension « d » et « c » ou « zcd »" -#: elfxx-riscv.c:2109 +#: elfxx-riscv.c:2233 #, c-format msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « zcf »" -#: elfxx-riscv.c:2116 +#: elfxx-riscv.c:2240 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "« zfinx » est en conflit avec l'extension « f/d/q/zfh/zfhmin »" -#: elfxx-riscv.c:2123 -msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" -msgstr "« xtheadvector » est en conflit avec l'extension « v »" +#: elfxx-riscv.c:2247 +msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension" +msgstr "« xtheadvector » est en conflit avec l'extension « v/zve32x »" + +#: elfxx-riscv.c:2256 +msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension" +msgstr "« zclsd » est en conflit avec l'extension « c+f » / « zcf »" + +#: elfxx-riscv.c:2261 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension" +msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « ssnpm »" + +#: elfxx-riscv.c:2267 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension" +msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « smnpm »" + +#: elfxx-riscv.c:2273 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension" +msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « smmpm »" + +#: elfxx-riscv.c:2279 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `sspm' extension" +msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « sspm »" -#: elfxx-riscv.c:2144 +#: elfxx-riscv.c:2285 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `supm' extension" +msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « supm »" + +#: elfxx-riscv.c:2307 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "les extensions zvl*b ont besoin d'activer l'extension « v » ou bien « zve »" -#: elfxx-riscv.c:2206 +#: elfxx-riscv.c:2364 +msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions" +msgstr "Attention: il faudrait utiliser « _ » pour contacter les Profils avec d'autres extensions" + +#: elfxx-riscv.c:2405 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: la chaîne ISA ne peut pas contenir de lettre majuscule" -#: elfxx-riscv.c:2234 +#: elfxx-riscv.c:2439 #, c-format -msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" -msgstr "%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" +msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles" +msgstr "%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32, rv64 ou Profiles" -#: elfxx-riscv.c:2417 +#: elfxx-riscv.c:2629 msgid "internal: " msgstr "interne: " -#: elfxx-riscv.c:2471 +#: elfxx-riscv.c:2683 #, c-format msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'" msgstr "%sune extension ISA invalide est terminée par <nombre>p dans %s « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2494 +#: elfxx-riscv.c:2706 #, c-format msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'" msgstr "%sextension ISA « %s » inconnue dans %s « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2506 +#: elfxx-riscv.c:2717 #, c-format -msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'" -msgstr "%simpossible de + ou - l'extension de base « %s » dans %s « %s »" +msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%sdéprécié - extension « %s » dans %s « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2817 elfxx-riscv.c:3112 +#: elfxx-riscv.c:2727 +#, c-format +msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'" +msgstr "%simpossible de + l'extension de base « %s » dans %s « %s »" + +#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "interne: INSN_CLASS_* inatteignable" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2851 +#: elfxx-riscv.c:3093 msgid "zicfiss' and `zcmop" msgstr "zicfiss » et « zcmop" -#: elfxx-riscv.c:2865 +#: elfxx-riscv.c:3106 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" msgstr "zihintntl » et « c » ou « zihintntl » et « zca" -#: elfxx-riscv.c:2870 elfxx-riscv.c:2896 +#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137 msgid "c' or `zca" msgstr "c » ou « zca" -#: elfxx-riscv.c:2878 +#: elfxx-riscv.c:3119 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m » ou « zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2902 -msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" -msgstr "f » et « c » ou « f » et « zcf" - -#: elfxx-riscv.c:2907 -msgid "c' or `zcf" -msgstr "c » ou « zcf" +#: elfxx-riscv.c:3139 +msgid "f' and `c', or `zcf" +msgstr "f » et « c » ou « zcf" -#: elfxx-riscv.c:2913 -msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" -msgstr "d » et « c » ou « d » et « zcd" +#: elfxx-riscv.c:3141 +msgid "d' and `c', or `zcd" +msgstr "d » et « c » ou « zcd" -#: elfxx-riscv.c:2918 -msgid "c' or `zcd" -msgstr "c » ou « zcd" - -#: elfxx-riscv.c:2920 +#: elfxx-riscv.c:3143 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f » ou « zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2922 +#: elfxx-riscv.c:3145 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d » ou « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2924 +#: elfxx-riscv.c:3147 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q » ou « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2926 +#: elfxx-riscv.c:3149 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh » ou « zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2930 +#: elfxx-riscv.c:3153 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin » ou « zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2941 +#: elfxx-riscv.c:3164 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin » et « d » ou « zhinxmin » et « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2952 +#: elfxx-riscv.c:3175 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin » et « q » ou « zhinxmin » et « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2960 +#: elfxx-riscv.c:3183 msgid "d' and `zfa" msgstr "d » et « zfa" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2968 +#: elfxx-riscv.c:3191 msgid "q' and `zfa" msgstr "q » et « zfa" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2976 +#: elfxx-riscv.c:3199 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh » et « zfa" -#: elfxx-riscv.c:2986 +#: elfxx-riscv.c:3209 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" msgstr "zfh» et « zfa » ou « zvfh » et « zfa" -#: elfxx-riscv.c:2991 +#: elfxx-riscv.c:3214 msgid "zfh' or `zvfh" msgstr "zfh » ou « zvfh" -#: elfxx-riscv.c:3007 +#: elfxx-riscv.c:3230 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb » ou « zbkb" -#: elfxx-riscv.c:3009 +#: elfxx-riscv.c:3232 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc » ou « zbkc" -#: elfxx-riscv.c:3017 +#: elfxx-riscv.c:3240 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd » ou « zkne" -#: elfxx-riscv.c:3023 +#: elfxx-riscv.c:3246 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v » ou « zve64x » ou « zve32x" -#: elfxx-riscv.c:3025 +#: elfxx-riscv.c:3248 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v » ou « zve64d » ou « zve64f » ou « zve32f" -#: elfxx-riscv.c:3027 +#: elfxx-riscv.c:3250 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:3029 +#: elfxx-riscv.c:3252 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:3035 +#: elfxx-riscv.c:3258 msgid "zvkb" msgstr "zvkb" -#: elfxx-riscv.c:3037 +#: elfxx-riscv.c:3260 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:3039 +#: elfxx-riscv.c:3262 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:3041 +#: elfxx-riscv.c:3264 msgid "zvknha' or `zvknhb" msgstr "zvknha » ou « zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:3043 +#: elfxx-riscv.c:3266 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:3045 +#: elfxx-riscv.c:3268 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:3049 +#: elfxx-riscv.c:3272 msgid "zcb' and `zba" msgstr "zcb » et « zba" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:3051 +#: elfxx-riscv.c:3274 msgid "zcb' and `zbb" msgstr "zcb » et « zbb" -#: elfxx-riscv.c:3053 +#: elfxx-riscv.c:3276 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" msgstr "zcb » et « zmmul » ou « zcb » et « m" -#: elfxx-riscv.c:3061 +#: elfxx-riscv.c:3284 msgid "smctr' or `ssctr" msgstr "smctr » ou « ssctr" -#: elfxx-riscv.c:3065 +#: elfxx-riscv.c:3294 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3017 elfnn-aarch64.c:5750 +#: elfxx-riscv.c:3441 +msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" +msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" + +#: elfxx-riscv.c:3485 +#, c-format +msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>" +msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par RISC-V est corrompue: 0x%x>" + +#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" -#: elfxx-tilegx.c:4126 +#: elfxx-tilegx.c:4128 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" -#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3597 +#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" -msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s » dans %pB\n" +msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" +msgstr "%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:1044 +#: elfxx-x86.c:1027 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un enregistrement de réadressage relatif\n" +msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n" +msgstr "%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un enregistrement de réadressage relatif\n" -#: elfxx-x86.c:1403 +#: elfxx-x86.c:1388 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 64 bits\n" +msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n" +msgstr "%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 64 bits\n" -#: elfxx-x86.c:1439 +#: elfxx-x86.c:1424 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 32 bits\n" +msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n" +msgstr "%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 32 bits\n" -#: elfxx-x86.c:1578 +#: elfxx-x86.c:1563 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation de la mémoire pour la section « %pA »\n" +msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n" +msgstr "%P: %pB: échec lors de l'allocation de la mémoire pour la section « %pA »\n" -#: elfxx-x86.c:1765 +#: elfxx-x86.c:1750 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n" -msgstr "%F%P: %pB: la taille de la section de réadressage relatif compacte est changée : nouvelle (%lu) != ancienne (%lu)\n" +msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n" +msgstr "%P: %pB: la taille de la section de réadressage relatif compacte est changée : nouvelle (%lu) != ancienne (%lu)\n" -#: elfxx-x86.c:1787 +#: elfxx-x86.c:1772 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" -msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'une section de réadressage relatif compacte\n" +msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n" +msgstr "%P: %pB: échec lors de l'allocation d'une section de réadressage relatif compacte\n" -#: elfxx-x86.c:2256 +#: elfxx-x86.c:2243 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" -msgstr "%F%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s » dans la section « %pA » est interdit\n" +msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" +msgstr "%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s » dans la section « %pA » est interdit\n" -#: elfxx-x86.c:2338 +#: elfxx-x86.c:2325 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" -#: elfxx-x86.c:3265 +#: elfxx-x86.c:3254 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, terme: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3271 +#: elfxx-x86.c:3260 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3307 +#: elfxx-x86.c:3296 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n" msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à 0x%v dans la section « %pA »\n" -# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et -# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s. -# Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué -# dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. -# L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". -# Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elfxx-x86.c:3316 -#, c-format -msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n" -msgstr "%pB(%pA+0x%v): réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans ADD\n" - -#: elfxx-x86.c:3324 +#: elfxx-x86.c:3305 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): le réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans ADD ou MOV\n" -#: elfxx-x86.c:3332 +#: elfxx-x86.c:3313 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n" +msgstr "%pB(%pA+0x%v): le réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans ADD ou MOVRS\n" + +#: elfxx-x86.c:3321 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): le réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans ADD, SUB ou MOV\n" -#: elfxx-x86.c:3340 +#: elfxx-x86.c:3329 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): le réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans un appel indirect CALL avec le registre %s\n" @@ -6000,104 +6078,108 @@ msgstr "%pB(%pA+0x%v): le réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elfxx-x86.c:3349 +#: elfxx-x86.c:3338 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans LEA\n" -#: elfxx-x86.c:3976 +#: elfxx-x86.c:3965 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4189 +#: elfxx-x86.c:4178 #, c-format msgid "%pB: x86 ISA needed: " msgstr "%pB: ISA x86 nécessaire : " -#: elfxx-x86.c:4191 +#: elfxx-x86.c:4180 #, c-format msgid "%pB: x86 ISA used: " msgstr "%pB: ISA x86 utilisée : " -#: elfxx-x86.c:4213 +#: elfxx-x86.c:4202 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" -#: elfxx-x86.c:4368 +#: elfxx-x86.c:4338 +msgid "%P: failed to create %sn" +msgstr "%P: échec lors de la création de %sn" + +#: elfxx-x86.c:4352 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4369 +#: elfxx-x86.c:4353 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4475 +#: elfxx-x86.c:4459 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriétés IBT et SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4477 +#: elfxx-x86.c:4461 msgid "IBT property" msgstr "propriété IBT" -#: elfxx-x86.c:4479 +#: elfxx-x86.c:4463 msgid "SHSTK property" msgstr "propriété SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4484 +#: elfxx-x86.c:4468 msgid "LAM_U48 property" msgstr "propriété LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4489 +#: elfxx-x86.c:4473 msgid "LAM_U57 property" msgstr "propriété LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4667 -msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" +#: elfxx-x86.c:4651 +msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" +msgstr "%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4676 -msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" +#: elfxx-x86.c:4660 +msgid "%P: failed to create GOT sections\n" +msgstr "%P: échec lors de la création des sections GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4694 -msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" +#: elfxx-x86.c:4678 +msgid "%P: failed to create ifunc sections\n" +msgstr "%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4731 -msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" +#: elfxx-x86.c:4717 +msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4750 -msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" +#: elfxx-x86.c:4734 +msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" -#: elfxx-x86.c:4770 -msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" +#: elfxx-x86.c:4752 +msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4783 -msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" +#: elfxx-x86.c:4763 +msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4797 -msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" +#: elfxx-x86.c:4775 +msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4817 -msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT\n" +#: elfxx-x86.c:4790 +msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4832 -msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la seconde section .sframe PLT\n" +#: elfxx-x86.c:4806 +msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la seconde section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4844 -msgid "%F%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT GOT\n" +#: elfxx-x86.c:4819 +msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n" +msgstr "%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4883 +#: elfxx-x86.c:4859 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: édition de lien statique tentée sur l'objet dynamique « %pB »\n" @@ -6166,46 +6248,46 @@ msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer" msgstr "%pB: la section mappée %pA a un tampon non NULL" -#: linker.c:1731 +#: linker.c:1749 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" -#: linker.c:1811 +#: linker.c:1829 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" msgstr "%P: %pB: note: le message ci-dessus ne prend pas en compte la récupération du rebut par l'éditeur de liens\n" -#: linker.c:2617 +#: linker.c:2663 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: linker.c:2896 +#: linker.c:2942 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" -#: linker.c:2906 linker.c:2916 +#: linker.c:2952 linker.c:2962 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:2930 linker.c:2938 +#: linker.c:2976 linker.c:2984 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" -#: linker.c:2947 +#: linker.c:2993 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" -#: linker.c:3466 +#: linker.c:3517 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" -#: linker.c:3469 +#: linker.c:3520 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" @@ -6244,144 +6326,144 @@ msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (p msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d" -#: mach-o.c:640 +#: mach-o.c:642 #, c-format msgid "<unknown mask flags>" msgstr "<fanions de masque inconnus>" -#: mach-o.c:695 +#: mach-o.c:697 msgid " (<unknown>)" msgstr "(<inconnu>)" -#: mach-o.c:707 +#: mach-o.c:709 #, c-format msgid " MACH-O header:\n" msgstr "En-tête MACH-O:\n" -#: mach-o.c:708 +#: mach-o.c:710 #, c-format msgid " magic: %#lx\n" msgstr " magique: %#lx\n" -#: mach-o.c:709 +#: mach-o.c:711 #, c-format msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:711 +#: mach-o.c:713 #, c-format msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n" -#: mach-o.c:713 +#: mach-o.c:715 #, c-format msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " typefichier: %#lx\n" -#: mach-o.c:714 +#: mach-o.c:716 #, c-format msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " ncmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:715 +#: mach-o.c:717 #, c-format msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " taillecmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:716 +#: mach-o.c:718 #, c-format msgid " flags: %#lx\n" msgstr " fanions: %#lx\n" -#: mach-o.c:717 +#: mach-o.c:719 #, c-format msgid " version: %x\n" msgstr " version: %x\n" #. Urg - what has happened ? -#: mach-o.c:752 +#: mach-o.c:754 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld" -#: mach-o.c:921 +#: mach-o.c:923 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" -#: mach-o.c:1513 +#: mach-o.c:1515 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections" -#: mach-o.c:2155 +#: mach-o.c:2157 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." -#: mach-o.c:2603 +#: mach-o.c:2605 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n" -#: mach-o.c:2695 +#: mach-o.c:2697 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x" -#: mach-o.c:2800 +#: mach-o.c:2802 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:2984 +#: mach-o.c:2986 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3126 +#: mach-o.c:3128 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:3652 +#: mach-o.c:3654 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx" -#: mach-o.c:3695 +#: mach-o.c:3697 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx" -#: mach-o.c:3746 +#: mach-o.c:3748 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u" -#: mach-o.c:3765 +#: mach-o.c:3767 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3848 +#: mach-o.c:3850 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" -#: mach-o.c:3867 +#: mach-o.c:3869 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" -#: mach-o.c:5066 +#: mach-o.c:5068 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:5264 +#: mach-o.c:5266 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" -#: mach-o.c:5389 +#: mach-o.c:5391 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" @@ -6536,45 +6618,45 @@ msgstr "%pB: le symbole indique un recouvrement (pas supporté)" msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" -#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263 -#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319 -#: pei-x86_64.c:331 +#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265 +#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321 +#: pei-x86_64.c:333 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:352 +#: pei-x86_64.c:354 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Inconnu: %x" -#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422 +#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "attention: section xdata corrompue\n" -#: pei-x86_64.c:477 +#: pei-x86_64.c:479 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:563 +#: pei-x86_64.c:565 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: pei-x86_64.c:570 +#: pei-x86_64.c:572 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" -#: pei-x86_64.c:585 +#: pei-x86_64.c:587 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:594 +#: pei-x86_64.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6583,12 +6665,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" -#: pei-x86_64.c:597 +#: pei-x86_64.c:599 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" -#: pei-x86_64.c:722 +#: pei-x86_64.c:724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6612,72 +6694,72 @@ msgstr "%pB: nom d'import manquant pour IMPORT_NAME_EXPORTAS pour %s" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x" -#: peicode.h:1298 +#: peicode.h:1299 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1311 +#: peicode.h:1312 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1329 +#: peicode.h:1330 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1355 +#: peicode.h:1356 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" -#: peicode.h:1426 +#: peicode.h:1427 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" -#: peicode.h:1598 +#: peicode.h:1599 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: ajustement du SectionAlignement invalide" -#: peicode.h:1608 +#: peicode.h:1609 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: ajustement du FileAlignment invalide" -#: peicode.h:1616 +#: peicode.h:1617 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes invalide" -#: plugin.c:197 +#: plugin.c:195 #, c-format msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s" msgstr "%s: impossible d'ouvrir pour extraire l'unique section de l'objet : %s" -#: plugin.c:214 +#: plugin.c:212 #, c-format msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s" msgstr "%pB: fichier invalide pour extraire l'unique section de l'objet : %s" -#: plugin.c:227 +#: plugin.c:225 #, c-format msgid "%pB: failed to extract object only section: %s" msgstr "%pB: impossible d'extraire l'unique section de l'objet : %s" -#: plugin.c:247 +#: plugin.c:245 #, c-format msgid "%pB: failed to open object only section: %s" msgstr "%pB: impossible d'ouvrir l'unique section de l'objet : %s" -#: plugin.c:257 +#: plugin.c:255 #, c-format msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s" msgstr "%pB: impossible d'obtenir la table des symboles dans l'unique section de l'objet : %s" -#: plugin.c:413 +#: plugin.c:411 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "framework de greffon: à cours de descripteurs de fichiers. Essayez d'utiliser moins d'objets/archives\n" @@ -6734,17 +6816,17 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8417 +#: reloc.c:8423 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" -#: reloc.c:8683 +#: reloc.c:8689 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8687 +#: reloc.c:8693 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" @@ -6770,7 +6852,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage %s hors limite" msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: pas de section de sortie pour l'espace %pA" -#: som.c:5449 +#: som.c:5450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6779,7 +6861,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête auxiliaire de l'exec\n" -#: som.c:5758 +#: som.c:5759 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" @@ -6803,7 +6885,7 @@ msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record" msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" -#: syms.c:1120 +#: syms.c:1121 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "réadressage du .stab non supporté" @@ -8808,11 +8890,11 @@ msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9570 +#: vms-alpha.c:9571 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:9641 +#: vms-alpha.c:9642 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" @@ -8830,120 +8912,120 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" -#: xcofflink.c:462 +#: xcofflink.c:505 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs" msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %lu dans les réadressages" -#: xcofflink.c:881 +#: xcofflink.c:924 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" -#: xcofflink.c:902 +#: xcofflink.c:945 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader" -#: xcofflink.c:1484 +#: xcofflink.c:1527 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1540 +#: xcofflink.c:1583 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" -#: xcofflink.c:1563 +#: xcofflink.c:1606 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" -#: xcofflink.c:1576 +#: xcofflink.c:1619 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1607 +#: xcofflink.c:1650 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>" msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRIu64>" -#: xcofflink.c:1742 +#: xcofflink.c:1785 #, c-format msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself" msgstr "%pB: l'entrée TOC « %s » a un réadressage R_TLSML qui ne se cible pas lui-même" -#: xcofflink.c:1776 +#: xcofflink.c:1819 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1885 +#: xcofflink.c:1928 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé" -#: xcofflink.c:2228 +#: xcofflink.c:2271 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect" -#: xcofflink.c:3337 +#: xcofflink.c:3380 #, c-format msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`." msgstr "%pB: impossible d'exporter le symbole interne « %s »." -#: xcofflink.c:3385 +#: xcofflink.c:3428 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: pas de tel symbole" -#: xcofflink.c:3494 +#: xcofflink.c:3537 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" -#: xcofflink.c:3842 +#: xcofflink.c:3885 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" -#: xcofflink.c:4855 +#: xcofflink.c:4902 #, c-format msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'" msgstr "%pB: Impossible de trouver une ébauche csect dans le réadressage rangeof à %#<PRIx64> et ciblant « %s »" -#: xcofflink.c:4884 +#: xcofflink.c:4931 #, c-format msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'" msgstr "%pB: Ne peut créer l'entrée de l'ébauche « %s »" -#: xcofflink.c:5004 +#: xcofflink.c:5051 msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées durant la génération de l'ébauche ; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: xcofflink.c:5072 +#: xcofflink.c:5119 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" -#: xcofflink.c:5084 +#: xcofflink.c:5131 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" -#: xcofflink.c:5101 +#: xcofflink.c:5148 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" -#: xcofflink.c:6180 +#: xcofflink.c:6227 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: xcofflink.c:7296 +#: xcofflink.c:7343 #, c-format msgid "Unable to link input file: %s" msgstr "Impossible de procéder à l'édition de liens sur le fichier : %s" @@ -8968,141 +9050,141 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s est défini mais le support des greffons est désactivé" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2878 elfnn-riscv.c:5739 +#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5468 +#: elfnn-aarch64.c:5486 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5560 +#: elfnn-aarch64.c:5578 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5573 +#: elfnn-aarch64.c:5591 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: erreur: l'immédiat 0x%<PRIx64> de l'erratum 843419 est hors limites pour ADR (fichier d'entrée trop grand) et --fix-cortex-a53-843419=adr est utilisé. Exécutez l'éditeur de liens avec --fix-cortex-a53-843419=full à la place" -#: elfnn-aarch64.c:6116 +#: elfnn-aarch64.c:6134 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:6136 +#: elfnn-aarch64.c:6154 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: le branchement conditionnel vers le symbole non défini « %s » n'est pas permis" -#: elfnn-aarch64.c:6224 elfnn-kvx.c:2381 +#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" -#: elfnn-aarch64.c:6338 elfnn-aarch64.c:6375 +#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »" -#: elfnn-aarch64.c:7366 +#: elfnn-aarch64.c:7384 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7394 +#: elfnn-aarch64.c:7412 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." -#: elfnn-aarch64.c:7961 +#: elfnn-aarch64.c:7979 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-aarch64.c:8922 +#: elfnn-aarch64.c:8940 #, c-format -msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" -msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s »\n" +msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" +msgstr "%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s »\n" #: elfnn-kvx.c:929 -msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" -msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elfnn-kvx.c:2126 +#: elfnn-kvx.c:2127 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution dans la section « %s »" -#: elfnn-kvx.c:2850 +#: elfnn-kvx.c:2851 #, c-format msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" msgstr "%s: Mauvais id ELF : « %d »" -#: elfnn-kvx.c:2905 +#: elfnn-kvx.c:2906 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:2908 +#: elfnn-kvx.c:2909 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:2910 +#: elfnn-kvx.c:2911 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elfnn-kvx.c:2998 +#: elfnn-kvx.c:2999 #, c-format msgid "Private flags = 0x%lx : " msgstr "Fanions privés = 0x%lx : " -#: elfnn-kvx.c:3002 +#: elfnn-kvx.c:3003 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:3004 +#: elfnn-kvx.c:3005 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:3006 +#: elfnn-kvx.c:3007 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 bits" -#: elfnn-kvx.c:3011 +#: elfnn-kvx.c:3012 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:3013 +#: elfnn-kvx.c:3014 #, c-format msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:3015 +#: elfnn-kvx.c:3016 #, c-format msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 bits" -#: elfnn-kvx.c:3847 +#: elfnn-kvx.c:3848 #, c-format msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " msgstr "le réadressage par rapport à « %s » à le type GOT défectueux " -#: elfnn-loongarch.c:294 elfnn-loongarch.c:346 +#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> imm invalide" -#: elfnn-loongarch.c:528 elfnn-riscv.c:4182 +#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -9111,99 +9193,104 @@ msgstr "" "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: elfnn-loongarch.c:583 +#: elfnn-loongarch.c:592 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: ne peut lier ensemble des objets d'ABI différentes." -#: elfnn-loongarch.c:726 +#: elfnn-loongarch.c:735 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Erreur interne: inatteignable." -#: elfnn-loongarch.c:906 +#: elfnn-loongarch.c:915 #, c-format msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s" msgstr "%pB:(%pA+%#lx): réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la construction de %s ; recompilez avec %s%s" -#: elfnn-loongarch.c:910 +#: elfnn-loongarch.c:919 msgid " and check the symbol visibility" msgstr " et vérifiez la visibilité du symbole" -#: elfnn-loongarch.c:1036 +#: elfnn-loongarch.c:1045 #, c-format msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs" msgstr "%pB: le réadressage de type (%u) basé sur la pile n'est pas supporté avec -z pack-relative-relocs" -#: elfnn-loongarch.c:1231 +#: elfnn-loongarch.c:1240 #, c-format msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE" msgstr "%pB: le réadressage R_LARCH_32 vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans ELFCLASS64 en créant un objet partagé ou PIE" -#: elfnn-loongarch.c:1296 +#: elfnn-loongarch.c:1305 #, c-format msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary" msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN avec l'offset %<PRId64> n'est pas aligné à la frontière d'instruction" -#: elfnn-loongarch.c:4174 +#: elfnn-loongarch.c:4196 msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)" msgstr "impossible de résoudre R_LARCH_PCREL20_S2 par rapport à un symbole faible non défini avec un opérande hors de [-2048, 2048)" -#: elfnn-loongarch.c:4684 +#: elfnn-loongarch.c:4706 msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'" msgstr "recompilez avec « gcc -mno-relax » ou « as -mno-relax » ou « ld --no-relax »" -#: elfnn-loongarch.c:5301 elfnn-riscv.c:4967 +#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents" -#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 +#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" -#: elfnn-riscv.c:927 +#: elfnn-riscv.c:675 +#, c-format +msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u" +msgstr "%pB: erreur: type PLT non supporté : %u" + +#: elfnn-riscv.c:1120 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole absolu « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:969 +#: elfnn-riscv.c:1162 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV32 en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:1898 +#: elfnn-riscv.c:2095 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "la taille finale de la valeur uleb128 à l'offset 0x%lx dans %pA depuis %pB dépasse l'espace disponible" -#: elfnn-riscv.c:2140 +#: elfnn-riscv.c:2337 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo n'a pas de %pcrel_hi correspondant" -#: elfnn-riscv.c:2143 +#: elfnn-riscv.c:2340 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo avec un terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2148 +#: elfnn-riscv.c:2345 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "%%pcrel_lo déborde avec un terme, la valeur de %%pcrel_hi est 0x%<PRIx64> sans terme, mais peut être 0x%<PRIx64> après ajout du terme de %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2156 +#: elfnn-riscv.c:2353 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "%pcrel_lo déborde avec un terme" -#: elfnn-riscv.c:2639 +#: elfnn-riscv.c:2843 #, c-format msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" msgstr "%pB: attention: R_RISCV_SUB_ULEB128 avec un terme non nul, veuillez recompiler avec binutils 2.42 ou supérieur" -#: elfnn-riscv.c:2719 +#: elfnn-riscv.c:2923 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" @@ -9221,92 +9308,92 @@ msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2820 +#: elfnn-riscv.c:3022 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: réadressage de %s en vertu de « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2902 +#: elfnn-riscv.c:3103 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" -#: elfnn-riscv.c:2923 +#: elfnn-riscv.c:3124 #, c-format msgid "%tlsdesc_lo with addend" msgstr "%tlsdesc_lo avec un terme" -#: elfnn-riscv.c:3156 +#: elfnn-riscv.c:3357 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elfnn-riscv.c:3191 +#: elfnn-riscv.c:3392 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" -#: elfnn-riscv.c:3196 +#: elfnn-riscv.c:3397 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" -#: elfnn-riscv.c:3202 +#: elfnn-riscv.c:3403 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erreur de réadressage dangereux" -#: elfnn-riscv.c:3208 +#: elfnn-riscv.c:3409 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" -#: elfnn-riscv.c:3785 +#: elfnn-riscv.c:3982 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." -#: elfnn-riscv.c:3828 +#: elfnn-riscv.c:4025 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes" -#: elfnn-riscv.c:3965 +#: elfnn-riscv.c:4162 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3985 +#: elfnn-riscv.c:4182 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3993 +#: elfnn-riscv.c:4190 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation" -#: elfnn-riscv.c:4113 +#: elfnn-riscv.c:4314 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertissement: la version de spec privilégie 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec" -#: elfnn-riscv.c:4141 +#: elfnn-riscv.c:4342 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets" -#: elfnn-riscv.c:4238 +#: elfnn-riscv.c:4439 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" -#: elfnn-riscv.c:4248 +#: elfnn-riscv.c:4449 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" -#: elfnn-riscv.c:4272 +#: elfnn-riscv.c:4473 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ABI RISCV %d inconnu" -#: elfnn-riscv.c:969 +#: elfnn-riscv.c:1162 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV64 en créant un objet partagé" @@ -9326,86 +9413,86 @@ msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" -#: peXXigen.c:924 +#: peXXigen.c:928 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: section en dessous de la base de l'image" -#: peXXigen.c:929 +#: peXXigen.c:933 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: RVA tronqué" -#: peXXigen.c:1061 +#: peXXigen.c:1066 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1236 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1238 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1239 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1240 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1242 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peXXigen.c:1238 +#: peXXigen.c:1243 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peXXigen.c:1239 +#: peXXigen.c:1244 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peXXigen.c:1240 +#: peXXigen.c:1245 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peXXigen.c:1241 +#: peXXigen.c:1246 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "En-tête exécutable CLR" -#: peXXigen.c:1242 +#: peXXigen.c:1247 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peXXigen.c:1307 +#: peXXigen.c:1312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9414,7 +9501,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1313 +#: peXXigen.c:1318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9423,7 +9510,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:1320 +#: peXXigen.c:1325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9432,7 +9519,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1326 +#: peXXigen.c:1331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9441,7 +9528,7 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" -#: peXXigen.c:1329 +#: peXXigen.c:1334 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -9450,7 +9537,7 @@ msgstr "" " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" -#: peXXigen.c:1378 +#: peXXigen.c:1383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9459,12 +9546,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1394 +#: peXXigen.c:1399 #, c-format msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Ordinal Hint Nom-Membre Lien\n" -#: peXXigen.c:1419 +#: peXXigen.c:1424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9473,12 +9560,12 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1469 peXXigen.c:1514 +#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>" msgstr "\t<corrompu: 0x%08lx>" -#: peXXigen.c:1608 +#: peXXigen.c:1613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9487,7 +9574,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peXXigen.c:1621 +#: peXXigen.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9496,7 +9583,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" -#: peXXigen.c:1629 +#: peXXigen.c:1634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9505,7 +9592,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais le contenu ne sait pas être lu\n" -#: peXXigen.c:1635 +#: peXXigen.c:1640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9514,7 +9601,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1666 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9525,67 +9612,67 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1670 +#: peXXigen.c:1675 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1673 +#: peXXigen.c:1678 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1677 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1680 +#: peXXigen.c:1685 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1691 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1694 +#: peXXigen.c:1699 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1702 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1701 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1704 +#: peXXigen.c:1709 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peXXigen.c:1707 +#: peXXigen.c:1712 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peXXigen.c:1712 +#: peXXigen.c:1717 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peXXigen.c:1717 +#: peXXigen.c:1722 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peXXigen.c:1731 +#: peXXigen.c:1736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9594,20 +9681,20 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1741 +#: peXXigen.c:1746 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" -#: peXXigen.c:1760 +#: peXXigen.c:1765 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peXXigen.c:1772 +#: peXXigen.c:1777 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peXXigen.c:1779 +#: peXXigen.c:1784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9616,27 +9703,27 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeur] -- Base Ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1789 +#: peXXigen.c:1794 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1796 +#: peXXigen.c:1801 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1810 +#: peXXigen.c:1815 #, c-format msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <offset corrompu: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1867 peXXigen.c:2037 +#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peXXigen.c:1871 peXXigen.c:2041 +#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9645,12 +9732,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1874 +#: peXXigen.c:1879 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peXXigen.c:1876 +#: peXXigen.c:1881 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9659,12 +9746,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peXXigen.c:1889 +#: peXXigen.c:1894 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2043 +#: peXXigen.c:2048 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9673,7 +9760,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peXXigen.c:2168 +#: peXXigen.c:2173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9684,7 +9771,7 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2197 +#: peXXigen.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9693,62 +9780,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peXXigen.c:2215 +#: peXXigen.c:2220 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2276 +#: peXXigen.c:2281 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrée: " -#: peXXigen.c:2300 +#: peXXigen.c:2305 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " -#: peXXigen.c:2320 +#: peXXigen.c:2325 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2330 +#: peXXigen.c:2335 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2335 +#: peXXigen.c:2340 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2338 +#: peXXigen.c:2343 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valeur: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2360 +#: peXXigen.c:2365 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peXXigen.c:2402 +#: peXXigen.c:2407 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n" -#: peXXigen.c:2410 +#: peXXigen.c:2415 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" -#: peXXigen.c:2498 +#: peXXigen.c:2503 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" -#: peXXigen.c:2522 +#: peXXigen.c:2527 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9757,17 +9844,17 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" -#: peXXigen.c:2528 +#: peXXigen.c:2533 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2531 +#: peXXigen.c:2536 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2588 +#: peXXigen.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9776,7 +9863,7 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:2594 +#: peXXigen.c:2599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9785,7 +9872,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:2601 +#: peXXigen.c:2606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9794,7 +9881,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" -#: peXXigen.c:2606 +#: peXXigen.c:2611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9804,24 +9891,24 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2613 +#: peXXigen.c:2618 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus # facilement la signification de RVA dans ce contexte. -#: peXXigen.c:2618 +#: peXXigen.c:2623 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" -#: peXXigen.c:2666 +#: peXXigen.c:2671 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2678 +#: peXXigen.c:2683 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" @@ -9829,7 +9916,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2762 +#: peXXigen.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9838,90 +9925,121 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3047 +#: peXXigen.c:3052 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: Le répertoire de données (%lx octets à %<PRIx64>) s'étend au delà de la frontière de section à %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3088 +#: peXXigen.c:3093 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" -#: peXXigen.c:3097 +#: peXXigen.c:3102 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" -#: peXXigen.c:3900 +#: peXXigen.c:3907 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peXXigen.c:4035 +#: peXXigen.c:4042 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peXXigen.c:4053 +#: peXXigen.c:4060 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peXXigen.c:4095 +#: peXXigen.c:4102 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peXXigen.c:4100 +#: peXXigen.c:4107 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peXXigen.c:4167 +#: peXXigen.c:4174 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" -#: peXXigen.c:4174 +#: peXXigen.c:4181 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4286 +#: peXXigen.c:4293 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peXXigen.c:4294 +#: peXXigen.c:4301 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" -#: peXXigen.c:4433 +#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502 #, c-format -msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" -msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" +msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing" +msgstr "%pB: impossible de remplir DataDirectory[%d]: %s est manquant" -#: peXXigen.c:4453 +#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698 #, c-format -msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" -msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" +msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly" +msgstr "%pB: impossible de remplir DataDirectory[%d]: %s n'est pas défini correctement" -#: peXXigen.c:4474 +#: peXXigen.c:4651 #, c-format -msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" -msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" +msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned" +msgstr "%pB: impossible de remplir DataDirectory[%d]: %s n'est pas correctement aligné" -#: peXXigen.c:4494 +#: peXXigen.c:4682 #, c-format -msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" -msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" +msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section" +msgstr "%pB: impossible de remplir DataDirectory[%d]: taille trop grande pour la section contenante" -#: peXXigen.c:4536 +#: peXXigen.c:4690 #, c-format -msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" -msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" +msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s" +msgstr "%pB: impossible de remplir DataDirectory[%d]: la taille ne peut pas être lue de %s" -#: peXXigen.c:4561 #, c-format -msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" -msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" +#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n" +#~ msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" + +#~ msgid "c' or `zcf" +#~ msgstr "c » ou « zcf" + +#~ msgid "c' or `zcd" +#~ msgstr "c » ou « zcd" + +# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et +# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s. +# Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué +# dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. +# L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". +# Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. +#, c-format +#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n" +#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): réadressage %s vers « %s » ne peut être utilisé que dans ADD\n" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +#~ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +#~ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" +#~ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" + +#, c-format +#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" +#~ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" #, c-format #~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" @@ -10256,9 +10374,6 @@ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant #~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" #~ msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d" -#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" -#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n" - #~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" #~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté" |