1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
|
# Japanese Messages for GNU libc.
# Copyright (C) 1996, 2000, 2004, 2010, 2011, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2000-2004.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
# Takeshi HAMASAKI <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2023.
# with help of Carlos O'Donell, incorporated downstream translation from RHEL 6.0, 7.0
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: argp/argp-help.c:229
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメーターには値が必要です"
#: argp/argp-help.c:239
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメーターです"
#: argp/argp-help.c:252
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s"
#: argp/argp-help.c:1350
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。"
#: argp/argp-help.c:1713
msgid "Usage:"
msgstr "使用法:"
#: argp/argp-help.c:1717
msgid " or: "
msgstr "または: "
#: argp/argp-help.c:1729
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPTION...]"
#: argp/argp-help.c:1756
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\n"
#: argp/argp-help.c:1784
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
#: argp/argp-parse.c:86
msgid "Give this help list"
msgstr "このヘルプ一覧を表示する"
#: argp/argp-parse.c:87
msgid "Give a short usage message"
msgstr "短い使用方法を表示する"
#: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:122
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: argp/argp-parse.c:89
msgid "Set the program name"
msgstr "プログラム名を設定する"
#: argp/argp-parse.c:90
msgid "SECS"
msgstr "SECS"
#: argp/argp-parse.c:91
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "SECS 秒でハングアップする (デフォルト 3600)"
#: argp/argp-parse.c:152
msgid "Print program version"
msgstr "プログラムのバージョンを表示する"
#: argp/argp-parse.c:168
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(プログラムエラー) 不明なバージョン!?"
#: argp/argp-parse.c:608
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
#: argp/argp-parse.c:751
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?"
#: assert/assert.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
"%n"
msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n"
"%n"
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する"
#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする"
#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "出力をファイル NAME に書き込む"
#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"メッセージカタログを生成する。INPUT-FILE が - の場合、入力を標準入力から読み込む。OUTPUT-FILE\n"
"が - の場合、出力を標準出力に書き込む。\n"
#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "作者 %s。\n"
#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*標準入力*"
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
#: nss/makedb.c:248
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "入力ファイル`%s'を開けません"
#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
msgid "illegal set number"
msgstr "不正な設定値です"
#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "設定の定義が重複しています"
#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670
msgid "this is the first definition"
msgstr "これが最初の定義です"
#: catgets/gencat.c:517
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "不明なセット`%s'です"
#: catgets/gencat.c:558
msgid "invalid quote character"
msgstr "無効な引用文字です"
#: catgets/gencat.c:571
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します"
#: catgets/gencat.c:616
msgid "duplicated message number"
msgstr "重複したメッセージ番号です"
#: catgets/gencat.c:667
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "重複したメッセージ識別子です"
#: catgets/gencat.c:724
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "無効な文字です: メッセージは無視されました"
#: catgets/gencat.c:767
msgid "invalid line"
msgstr "無効な行です"
#: catgets/gencat.c:821
msgid "malformed line ignored"
msgstr "間違った形式の行が無視されました"
#: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"
#: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "無効なエスケープシーケンスです"
#: catgets/gencat.c:1234
msgid "unterminated message"
msgstr "終端していないメッセージです"
#: catgets/gencat.c:1258
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "古いカタログファイルオープン中"
#: catgets/gencat.c:1349
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "変換モジュールが使用出来ません"
#: catgets/gencat.c:1375
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "エスケープ文字を決定できません"
#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "出力をバッファーしません"
#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "PCプロファイリングによって生成される情報をダンプします。"
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[FILE]"
#: debug/pcprofiledump.c:107
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "入力ファイルを開けません"
#: debug/pcprofiledump.c:114
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "ヘッダーを読み込めません"
#: debug/pcprofiledump.c:178
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "無効なポインタサイズです"
#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "使用法: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
#: malloc/memusage.sh:25
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n"
#: debug/xtrace.sh:37
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です。\\n"
#: debug/xtrace.sh:44
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"現在実行している関数を表示することでプログラムの実行を追跡します。\n"
"\n"
" --data=FILE プログラムを実行しない。単に FILE からのデータを表示する\n"
"\n"
" -?,--help このヘルプを表示して終了する\n"
" --usage 短い使用法メッセージを表示する\n"
" -V,--version バージョン情報を表示して終了する\n"
"\n"
"長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n"
"\n"
#: debug/xtrace.sh:124
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: 認識出来ないオプション \\`$1' です。\\n"
#: debug/xtrace.sh:137
msgid "No program name given\\n"
msgstr "プログラム名が与えられていません\\n"
#: debug/xtrace.sh:145
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n"
#: debug/xtrace.sh:149
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n"
#: dlfcn/dlinfo.c:48
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です"
#: dlfcn/dlmopen.c:53
msgid "invalid namespace"
msgstr "無効な名前空間です"
#: dlfcn/dlmopen.c:58
msgid "invalid mode"
msgstr "無効なモードです"
#: dlfcn/dlopen.c:54
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "無効なモードパラメータです"
#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
#: elf/cache.c:310
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
#: elf/cache.c:685
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
#: elf/cache.c:731
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
#: elf/cache.c:726
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
#: elf/cache.c:735
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
#: elf/dl-catch.c:85
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
#: elf/dl-catch.c:118
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!"
#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298
msgid "cannot create scope list"
msgstr "スコープリストを作成できません"
#: elf/dl-close.c:790
msgid "shared object not open"
msgstr "共有オブジェクトが開けません"
#: elf/dl-deps.c:96
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DSTは SUID/SGID プログラム内では許可されていません"
#: elf/dl-deps.c:109
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "空の動的文字列トークンの代入です"
#: elf/dl-deps.c:115
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxiliary `%s' のロードに失敗しました\n"
#: elf/dl-deps.c:427
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "依存リストを配置出来ません"
#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません"
#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "ファイル記述子 (fdesc) 表用のページをマップできません"
#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできません"
#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です"
#: elf/dl-hwcaps.c:196
msgid "cannot create capability list"
msgstr "権限リストを作成できません"
#: elf/dl-load.c:434
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "名前レコードを配置できません"
#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません"
#: elf/dl-load.c:632
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
#: elf/dl-load.c:729
msgid "cannot create search path array"
msgstr "探索パス配列を作成できません"
#: elf/dl-load.c:968
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
msgid "cannot read file data"
msgstr "ファイルデータを読み込めません"
#: elf/dl-load.c:1223
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
#: elf/dl-load.c:1240
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
#: elf/dl-load.c:1247
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
#: elf/dl-load.c:1284
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
#: elf/dl-load.c:1297
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "メモリ保護を変更できません"
#: elf/dl-load.c:1354
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
#: elf/dl-load.c:1382
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
#: elf/dl-load.c:1655
msgid "file too short"
msgstr "ファイルが小さすぎます"
#: elf/dl-load.c:1691
msgid "invalid ELF header"
msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
#: elf/dl-load.c:1706
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
#: elf/dl-load.c:1708
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
#: elf/dl-load.c:1712
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
#: elf/dl-load.c:1716
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
#: elf/dl-load.c:1722
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
#: elf/dl-load.c:1725
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"
#: elf/dl-load.c:1732
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
#: elf/dl-load.c:1744
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
#: elf/dl-load.c:1749
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
#: elf/dl-load.c:2241
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2242
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2245
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
#: elf/dl-load.h:126
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました"
#: elf/dl-load.h:130
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
#: elf/dl-lookup.c:813
msgid "symbol lookup error"
msgstr "シンボル検索エラーです"
#: elf/dl-open.c:84
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "大域スコープを拡張できません"
#: elf/dl-open.c:405
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。"
#: elf/dl-open.c:848
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
#: elf/dl-open.c:865
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
#: elf/dl-open.c:890
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
#: elf/dl-reloc.c:140
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
#: elf/dl-reloc.c:288
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
#: elf/dl-reloc.c:319
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
#: elf/dl-reloc.c:335
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
#: elf/dl-reloc.c:366
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
#: elf/dl-sym.c:138
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
#: elf/dl-tls.c:1052
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
#: elf/dl-version.c:147
msgid "version lookup error"
msgstr "バージョン検索エラーです"
#: elf/dl-version.c:285
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Print cache"
msgstr "キャッシュを表示します"
#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "冗長なメッセージを生成します"
#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Don't build cache"
msgstr "キャッシュの構築を行いません"
#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
#: elf/ldconfig.c:128
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
#: elf/ldconfig.c:132
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
#: elf/ldconfig.c:133
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
#: elf/ldconfig.c:134
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
#: elf/ldconfig.c:276
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
#: elf/ldconfig.c:405
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
#: elf/ldconfig.c:486
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
#: elf/ldconfig.c:496
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
#: elf/ldconfig.c:515
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s をリンク解除できません"
#: elf/ldconfig.c:521
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "%s から %s へリンクできません"
#: elf/ldconfig.c:527
msgid " (changed)\n"
msgstr " (変更されました)\n"
#: elf/ldconfig.c:529
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (スキップされました)\n"
#: elf/ldconfig.c:584
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s を見つけられません"
#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
#: elf/ldconfig.c:606
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
#: elf/ldconfig.c:614
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
#: elf/ldconfig.c:726
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
#: elf/ldconfig.c:913
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
#: elf/ldconfig.c:932
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
#: elf/ldconfig.c:1128
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
#: elf/ldconfig.c:1168
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
#: elf/ldconfig.c:1206
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
#: elf/ldconfig.c:1228
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
#: elf/ldconfig.c:1269
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
#: elf/ldd.bash.in:42
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "作者 %s および %s。\n"
#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
msgstr ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help このヘルプを表示して終了する\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する\n"
" -d, --data-relocs データ再配置を処理する\n"
" -r, --function-relocs データと関数再配置を処理する\n"
" -u, --unused 使用されていない直接依存関係を表示する\n"
" -v, --verbose 全ての情報を表示する\n"
#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: オプション \\`$1' は曖昧です"
#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr "認識出来ないオプションです"
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "詳細は \\`ldd --help' を参照してください。"
#: elf/ldd.bash.in:124
msgid "missing file arguments"
msgstr "ファイル引数がありません"
#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
msgid "No such file or directory"
msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "通常ファイルではありません"
#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "警告: 実行パーミッションがありません:"
#: elf/ldd.bash.in:170
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\t動的実行ファイルではありません"
#: elf/ldd.bash.in:178
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "不明な終了コードで終了しました"
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:"
#: elf/readelflib.c:34
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n"
#: elf/readelflib.c:63
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n"
#: elf/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n"
#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n"
#: elf/readelflib.c:74
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n"
#: elf/readelflib.c:101
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
#: elf/readlib.c:84
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
#: elf/readlib.c:95
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
#: elf/readlib.c:101
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
#: elf/readlib.c:111
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
#: elf/readlib.c:149
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: sln src dest|file\n"
"\n"
#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: ファイルを開く時にエラーが発生しました: %m\n"
#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "行 %d 内にターゲットがありません\n"
#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: リンク先 (dest) がディレクトリであってはいけません\n"
#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: 古いリンク先 (dest) を削除するのに失敗しました\n"
#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: 無効なリンク先です: %s\n"
#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" から \"%s\" への無効なリンクです: %s\n"
#: elf/sotruss.sh:46
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\\n"
#: elf/sotruss.sh:55
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\\n"
#: elf/sotruss.sh:61
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です: 次のものが可能です:"
#: elf/sotruss.sh:79
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "作者 %s。\\n"
#: elf/sotruss.sh:134
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\\n"
#: elf/sprof.c:76
msgid "Output selection:"
msgstr "出力選択:"
#: elf/sprof.c:78
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "パスとその使用回数を数えて一覧表示します"
#: elf/sprof.c:80
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "カウントとティックに関する平坦なプロファイルを生成します"
#: elf/sprof.c:81
msgid "generate call graph"
msgstr "呼び出しグラフを生成します"
#: elf/sprof.c:88
msgid "Read and display shared object profiling data."
msgstr "共有オブジェクトのプロファイルデータを読み込んで表示します。"
#: elf/sprof.c:93
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
#: elf/sprof.c:432
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "内部記述子を作成できません"
#: elf/sprof.c:553
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました"
#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました"
#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました"
#: elf/sprof.c:594
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n"
#: elf/sprof.c:615
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "ファイル名を決定できません"
#: elf/sprof.c:648
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました"
#: elf/sprof.c:684
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n"
#: elf/sprof.c:714
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました"
#: elf/sprof.c:779
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "プロファイルデータをロード出来ません"
#: elf/sprof.c:788
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中"
#: elf/sprof.c:796
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません"
#: elf/sprof.c:807
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました"
#: elf/sprof.c:815
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
#: elf/sprof.c:898
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありません"
#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "シンボルデータを配置出来ません"
#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "出力ファイルを開けません"
#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました"
#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります"
#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
#: iconv/iconv_prog.c:597
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました"
#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません"
#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "入力/出力形式の指定:"
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "元のテキストのエンコーディング"
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "出力用のエンコーディング"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "情報:"
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します"
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "出力制御:"
#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "出力から無効な文字を取り除く"
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "出力ファイル"
#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "警告を抑制する"
#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "経過情報を表示する"
#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "与えられたファイルのエンコーディングをあるエンコーディングから別のエンコーディングに変換します。"
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "変換処理の開始に失敗しました"
#: iconv/iconv_prog.c:212
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "`%s' からの変換および `%s' への変換はサポートされていません"
#: iconv/iconv_prog.c:217
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "`%s' からの変換はサポートされていません"
#: iconv/iconv_prog.c:224
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "`%s' への変換はサポートされていません"
#: iconv/iconv_prog.c:228
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません"
#: iconv/iconv_prog.c:336
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "出力ファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
#: iconv/iconv_prog.c:437
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました"
#: iconv/iconv_prog.c:514
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "位置 %ld に不正な入力シーケンスがあります"
#: iconv/iconv_prog.c:522
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "内部エラー (不正な記述子) です"
#: iconv/iconv_prog.c:525
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "不明な iconv() エラー %d です"
#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します。"
#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[DIR...]"
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "全てのファイルアクセスに接頭辞を使用する"
#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr "インストール場所ではなく FILE に出力する (--prefix は FILE には適用されない)"
#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "標準ディレクトリを探査せず、コマンドラインで指定されたもののみ使用する"
#: iconv/iconvconfig.c:300
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "--nostdlib を使用しているときはディレクトリ引数が必要です"
#: iconv/iconvconfig.c:342
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした"
#: iconv/iconvconfig.c:431
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "検索木へ挿入中です"
#: iconv/iconvconfig.c:1195
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "出力ファイルを生成できません"
#: inet/rcmd.c:160
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n"
#: inet/rcmd.c:177
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n"
#: inet/rcmd.c:205
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "アドレス %s へ接続: "
#: inet/rcmd.c:218
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s へ接続中...\n"
#: inet/rcmd.c:254
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (標準エラー出力を設定中): %m\n"
#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (標準エラー出力を設定中): %m\n"
#: inet/rcmd.c:273
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"
#: inet/rcmd.c:305
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"
#: inet/rcmd.c:329
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: 短い読込み"
#: inet/rcmd.c:481
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat に失敗しました"
#: inet/rcmd.c:488
msgid "cannot open"
msgstr "開けません"
#: inet/rcmd.c:490
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat に失敗しました"
#: inet/rcmd.c:492
msgid "bad owner"
msgstr "誤った所有者です"
#: inet/rcmd.c:494
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "所有者以外が書き込みが可能です"
#: inet/rcmd.c:496
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "どこかでハードリンクされています"
#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "メモリが不足しました"
#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "エラー: .netrc ファイルが他の人によって読み込み可能です。"
#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "不明な .netrc キーワード %s です"
#: locale/programs/charmap-dir.c:56
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "文字マップディレクトリ `%s' を読み込めませんでした"
#: locale/programs/charmap.c:137
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "文字マップファイル `%s' が見つかりません"
#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "デフォルト文字マップファイル `%s' が見つかりません"
#: locale/programs/charmap.c:342
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max>は<mb_cur_min>より大きくなければいけません\n"
#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
#: locale/programs/repertoire.c:172
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "prolog 内に構文エラーがあります: %s"
#: locale/programs/charmap.c:363
msgid "invalid definition"
msgstr "無効な定義です"
#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
msgid "bad argument"
msgstr "間違った引数です"
#: locale/programs/charmap.c:407
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "<%s> の定義が重複しています"
#: locale/programs/charmap.c:414
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "<%s> の値は1以上でなければいけません"
#: locale/programs/charmap.c:426
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません"
#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "引数 <%s> は単一文字でなければいけません"
#: locale/programs/charmap.c:475
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "ロック状態を持つ文字集合はサポートされていません"
#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
#: locale/programs/charmap.c:820
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "%s の定義内で構文エラーです: %s"
#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
msgid "no symbolic name given"
msgstr "シンボル名が与えられていません"
#: locale/programs/charmap.c:557
msgid "invalid encoding given"
msgstr "無効なエンコーディングが与えられました"
#: locale/programs/charmap.c:566
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が少なすぎます"
#: locale/programs/charmap.c:568
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が多すぎます"
#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"
#: locale/programs/charmap.c:647
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます"
#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "%s の値は整数でなければなりません"
#: locale/programs/charmap.c:847
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
#: locale/programs/repertoire.c:322
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: ファイル終端 (EOF) が早すぎます"
#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "不明な文字 `%s' です"
#: locale/programs/charmap.c:893
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
#: locale/programs/repertoire.c:417
msgid "invalid names for character range"
msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "16進数の範囲形式は英大文字でのみ使用すべきです"
#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> と <%s> は範囲としては無効な名前です"
#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
#: locale/programs/charmap.c:1092
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "%s カテゴリ用の定義が見つかりません"
#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: フィールド `%s' は定義されていません"
#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: フィールド `%s' が空ではいけません"
#: locale/programs/ld-address.c:167
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: 無効なエスケープシーケンス `%%%c' がフィールド `%s' 中にあります"
#: locale/programs/ld-address.c:217
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: terminology言語コード `%s' は定義されていません"
#: locale/programs/ld-address.c:242
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: フィールド `%s' が定義されていてはいけません"
#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: 言語名省略形 `%s' が定義されていません"
#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: `%s' の値は `%s' の値と一致しません"
#: locale/programs/ld-address.c:310
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
#: locale/programs/ld-time.c:980
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: 構文エラー"
#: locale/programs/ld-collate.c:428
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています"
#: locale/programs/ld-collate.c:437
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています"
#: locale/programs/ld-collate.c:444
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています"
#: locale/programs/ld-collate.c:451
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています"
#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"
#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
#: locale/programs/ld-collate.c:534
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"
#: locale/programs/ld-collate.c:590
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています"
#: locale/programs/ld-collate.c:626
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です"
#: locale/programs/ld-collate.c:791
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません"
#: locale/programs/ld-collate.c:886
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません"
#: locale/programs/ld-collate.c:942
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: 値が多すぎます"
#: locale/programs/ld-collate.c:1112
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1139
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1181
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1306
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1310
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
#: locale/programs/ld-collate.c:1389
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1590
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
#: locale/programs/ld-collate.c:1614
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "シンボル `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1856
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
#: locale/programs/ld-collate.c:2724
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
#: locale/programs/ld-collate.c:2760
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
#: locale/programs/ld-collate.c:2896
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
#: locale/programs/ld-collate.c:3025
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
#: locale/programs/ld-collate.c:3036
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
#: locale/programs/ld-collate.c:3046
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
#: locale/programs/ld-collate.c:3055
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
#: locale/programs/ld-collate.c:3093
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
#: locale/programs/ld-collate.c:3141
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
#: locale/programs/ld-collate.c:3170
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
#: locale/programs/ld-collate.c:3198
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
#: locale/programs/ld-collate.c:3225
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3343
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3361
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3372
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
#: locale/programs/ld-collate.c:3523
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
#: locale/programs/ld-collate.c:3719
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3771
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3790
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3954
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
#: locale/programs/ld-collate.c:3972
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:447
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:475
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:489
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました"
#: locale/programs/ld-ctype.c:531
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:546
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:600
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "文字 <SP> が文字マップ内で定義されていません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:734
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:783
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:846
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:865
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "範囲の to の値 <U%0*X> は from の値 <U%0*X> より小さいです"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラーです"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
msgid "previous definition was here"
msgstr "前の定義がここにありました"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
#: locale/programs/ld-identification.c:172
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: カテゴリ `%s' 用の識別子がありません"
#: locale/programs/ld-identification.c:379
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: 重複したカテゴリバージョン定義です"
#: locale/programs/ld-measurement.c:110
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: フィールド `%s' 用の無効な値です"
#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: フィールド `%s' は未定義です"
#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
#: locale/programs/ld-numeric.c:116
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は空文字列ではいけません"
#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: フィールド `%s' 用の正しくない正規表現です: %s"
#: locale/programs/ld-monetary.c:310
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が間違った長さです"
#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d...%d の範囲内になければなりません"
#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: フィールド `%s' の値は単一文字でなければいけません"
#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1' は `%s' フィールド内の最後の項目でなければいけません"
#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は 127 以下でなければいけません"
#: locale/programs/ld-monetary.c:821
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "変換レート値はゼロにはできません"
#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
#: locale/programs/ld-telephone.c:146
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: フィールド `%s' 中に無効なエスケープシーケンスがあります"
#: locale/programs/ld-time.c:250
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内の方向フラグが '+' または '-' ではありません"
#: locale/programs/ld-time.c:260
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません"
#: locale/programs/ld-time.c:272
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット用の番号が無効です"
#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります"
#: locale/programs/ld-time.c:329
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付が無効です"
#: locale/programs/ld-time.c:337
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります"
#: locale/programs/ld-time.c:355
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' フィールドにある文字列 %Zd 中の開始日が無効です"
#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付が無効です"
#: locale/programs/ld-time.c:411
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります"
#: locale/programs/ld-time.c:437
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 名がありません"
#: locale/programs/ld-time.c:448
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 形式がありません"
#: locale/programs/ld-time.c:493
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: フィールド `%s' の値用の第三被演算子は %d より大きくてはいけません"
#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
#: locale/programs/ld-time.c:517
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d 以上ではいけません"
#: locale/programs/ld-time.c:739
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が少なすぎます"
#: locale/programs/ld-time.c:784
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "余分なセミコロンが最後にあります"
#: locale/programs/ld-time.c:787
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が多すぎます"
#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "行末にゴミがあります"
#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "数字の終わりにゴミがあります"
#: locale/programs/linereader.c:423
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "文字コード指定の終わりにゴミがあります"
#: locale/programs/linereader.c:531
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "シンボル名が終端されていません"
#: locale/programs/linereader.c:804
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがあります"
#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
msgid "unterminated string"
msgstr "文字列が終端していません"
#: locale/programs/linereader.c:940
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "シンボル `%.*s' が文字マップ内にありません"
#: locale/programs/linereader.c:961
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリーマップ内にありません"
#: locale/programs/locale-spec.c:129
#, c-format
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "不明な名前 \"%s\" です"
#: locale/programs/locale.c:69
msgid "System information:"
msgstr "システム情報:"
#: locale/programs/locale.c:71
msgid "Write names of available locales"
msgstr "利用可能なロケール名を書き込む"
#: locale/programs/locale.c:73
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "利用可能なキャラクタマップ名を書き込む"
#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Modify output format:"
msgstr "出力形式の修正:"
#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "選択したカテゴリ名を書き込む"
#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "選択したキーワード名を書き込む"
#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Print more information"
msgstr "詳細情報を表示する"
#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "ロケール固有情報を取得する。"
#: locale/programs/locale.c:85
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
#: locale/programs/locale.c:521
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "出力を準備中"
#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "入力ファイル:"
#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "シンボル文字名は FILE 内で定義されています"
#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "FILE 内でソース定義が見つかりました"
#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FILE にはシンボル名から UCS4 値へのマップが含まれます"
#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "警告メッセージがあっても出力を作成する"
#: locale/programs/localedef.c:128
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "出力ファイルにオプションの接頭辞を付加する"
#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "警告と情報メッセージを抑制する"
#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Print more messages"
msgstr "詳細なメッセージを表示する"
#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Archive control:"
msgstr "書庫制御:"
#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "書庫に新しいデータを追加しない"
#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫に追加する"
#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "既存の書庫の内容を置換する"
#: locale/programs/localedef.c:147
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫から削除する"
#: locale/programs/localedef.c:148
msgid "List content of archive"
msgstr "書庫の内容のリストを表示する"
#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "書庫を作成する時に locale.alias ファイルを参照する"
#: locale/programs/localedef.c:159
msgid "Compile locale specification"
msgstr "ロケール仕様をコンパイルする"
#: locale/programs/localedef.c:162
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
#: locale/programs/localedef.c:238
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません"
#: locale/programs/localedef.c:249
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "致命的: システムは `_POSIX2_LOCALEDEF' を定義しません"
#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "ロケール定義ファイル `%s' を開けません"
#: locale/programs/localedef.c:303
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "出力ファイル `%s' へ書き込めません"
#: locale/programs/localedef.c:440
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"\t\t repertoire maps: %s\n"
"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"文字マップ用のシステムディレクトリ : %s\n"
"レパートリーマップ用のシステムディレクトリ : %s\n"
"ロケールパス用のシステムディレクトリ : %s\n"
"%s"
#: locale/programs/localedef.c:645
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "ロケール定義間で依存関係が循環しています"
#: locale/programs/localedef.c:651
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません"
#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "書庫ファイルを初期化できません"
#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "書庫ファイルのサイズ変更は出来ません"
#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
#: locale/programs/locarchive.c:680
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "書庫ヘッダーをマップ出来ません"
#: locale/programs/locarchive.c:210
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "新しいロケール書庫の作成に失敗しました"
#: locale/programs/locarchive.c:222
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "新しいロケール書庫のモードを変更できません"
#: locale/programs/locarchive.c:323
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "ロケール書庫からデータを読み込めません"
#: locale/programs/locarchive.c:354
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "ロケール書庫ファイルをマップできません"
#: locale/programs/locarchive.c:459
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "新しい書庫をロックできません"
#: locale/programs/locarchive.c:528
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "ロケール書庫ファイルを拡張できません"
#: locale/programs/locarchive.c:537
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "サイズ変更したロケール書庫のモードを変更できません"
#: locale/programs/locarchive.c:545
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "新しい書庫名を変更できません"
#: locale/programs/locarchive.c:607
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "ロケール書庫 \"%s\" を開けません"
#: locale/programs/locarchive.c:612
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "ロケール書庫 \"%s\" の状態取得 (stat) が出来ません"
#: locale/programs/locarchive.c:631
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "ロケール書庫 \"%s\" をロックできません"
#: locale/programs/locarchive.c:654
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
#: locale/programs/locarchive.c:734
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します"
#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
#: locale/programs/locfile.c:349
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "ロケール書庫に追加できません"
#: locale/programs/locarchive.c:1217
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "ロケール別名ファイル `%s' が見つかりません"
#: locale/programs/locarchive.c:1365
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "%s を追加しています\n"
#: locale/programs/locarchive.c:1371
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "\"%s\" の状態取得 (stat) に失敗しました: %s: 無視します"
#: locale/programs/locarchive.c:1377
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません。無視します"
#: locale/programs/locarchive.c:1384
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "ディレクトリ \"%s\" を開けません: %s: 無視します"
#: locale/programs/locarchive.c:1452
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です"
#: locale/programs/locarchive.c:1516
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "\"%s\" 内の全てのファイルを読み込めません: 無視します"
#: locale/programs/locarchive.c:1586
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "ロケール \"%s\" は書庫内にありません"
#: locale/programs/locfile.c:136
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "`%s' への引数は単一文字でなければいけません"
#: locale/programs/locfile.c:256
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "構文エラー: ロケール定義セクションの内側ではありません"
#: locale/programs/locfile.c:798
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を開けません"
#: locale/programs/locfile.c:821
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "カテゴリ `%s' 用のデータ書き込み中に失敗しました"
#: locale/programs/locfile.c:929
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を作成できません"
#: locale/programs/locfile.c:965
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "`copy' 用には文字列引数が予期されます"
#: locale/programs/locfile.c:969
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "ロケール名は移植性がある文字だけで構成すべきです"
#: locale/programs/locfile.c:988
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "`copy' を使用したときに他のいかなるキーワードも指定されませんでした"
#: locale/programs/locfile.c:1002
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません"
#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
#: locale/programs/repertoire.c:293
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "レパートリマップの定義中に構文エラーがあります: %s"
#: locale/programs/repertoire.c:269
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "<Uxxxx> または <Uxxxxxxxx> 値が与えられていません"
#: locale/programs/repertoire.c:329
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "新しいレパートリーマップを保存出来ません"
#: locale/programs/repertoire.c:340
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "レパートリマップファイル `%s' が見つかりません"
#: login/programs/pt_chown.c:78
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "スレーブ疑似端末の所有者、グループ、アクセス権を、ファイル記述子 `%d' として渡されたマスター疑似端末に合わせて設定します。これは `grantpt' 関数用の補助プログラムです。コマンドラインから直接実行するようには意図されていません。\n"
#: login/programs/pt_chown.c:92
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"所有者は現在のユーザに設定されます。グループは `%s' に設定されます。アクセス権限は `%o' に設定されます。\n"
"\n"
"%s"
#: login/programs/pt_chown.c:203
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
#: login/programs/pt_chown.c:211
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "setuid `root' でインストールされる必要があります"
#: malloc/mcheck-impl.c:354
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "メモリは一貫性がありますが、ライブラリにバグがあります\n"
#: malloc/mcheck-impl.c:357
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "ブロック確保前にメモリを上書きしました\n"
#: malloc/mcheck-impl.c:360
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "確保したブロック末尾より後のメモリを上書きしました\n"
#: malloc/mcheck-impl.c:363
msgid "block freed twice\n"
msgstr "ブロックが二回解放 (free) されました\n"
#: malloc/mcheck-impl.c:366
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status がおかしいです。ライブラリにバグがあります\n"
#: malloc/memusage.sh:31
msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です\\n"
#: malloc/memusage.sh:37
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"PROGRAM のメモリ使用法に関するプロファイルを取得します。\n"
"\n"
" -n,--progname=NAME プロファイルを取得するプログラムファイル名\n"
" -p,--png=FILE PNG 画像を生成して FILE 内に保存する\n"
" -d,--data=FILE バイナリデータファイルを生成して FILE 内に保存する\n"
" -u,--unbuffered 出力をバッファリングしない\n"
" -b,--buffer=SIZE 書き込みを行う前に SIZE 個の要素を収集する\n"
" --no-timer タイマーを通して追加情報を収集しない\n"
" -m,--mmap mmap および friends を追跡する\n"
"\n"
" -?,--help このヘルプを表示して終了する\n"
" --usage 短い使用法に関するメッセージを表示する\n"
" -V,--version バージョン情報を表示して終了する\n"
"\n"
" 次のオプションは画像出力を生成する場合にのみ適用されます:\n"
" -t,--time-based 線形時間のグラフを生成する\n"
" -T,--total メモリ総使用量のグラフも描画する\n"
" --title=STRING グラフのタイトルとして STRING を使用する\n"
" -x,--x-size=SIZE 画像の幅を SIZE ピクセルにする\n"
" -y,--y-size=SIZE 画像の高さを SIZE ピクセルにする\n"
"\n"
"長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n"
"\n"
#: malloc/memusage.sh:98
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"使用法: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
#: malloc/memusage.sh:190
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: オプション \\`${1##*=}' は曖昧です"
#: malloc/memusage.sh:199
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: 認識出来ないオプション \\`$1' です"
#: malloc/memusage.sh:212
msgid "No program name given"
msgstr "プログラム名を与えられていません"
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "出力ファイル名前"
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "出力グラフィック内で使用されるタイトル文字列"
#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "時間に対して線形に出力を生成する (デフォルトは関数呼び出しの回数に対して線形)"
#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "合計メモリ消費に関するグラフも描画する"
#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "出力グラフィックの幅を VALUE ピクセルにする"
#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "出力グラフィックの高さを VALUE にする"
#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "メモリプロファイルデータから画像を生成する"
#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "DATAFILE [OUTFILE]"
#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
#: nis/nis_callback.c:187
msgid "unable to free arguments"
msgstr "引数を解放できません"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Success"
msgstr "成功です"
#: nis/nis_error.h:2
msgid "Probable success"
msgstr "おそらく成功です"
#: nis/nis_error.h:3
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr "おそらく見つかりません"
#: nis/nis_error.h:5
msgid "Cache expired"
msgstr "キャッシュが破棄されました"
#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+ サーバーに到達しません"
#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr "不明なオブジェクトです"
#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr "サーバーがビジー状態です。再試行してください"
#: nis/nis_error.h:9
msgid "Generic system error"
msgstr "一般的なシステムエラーです"
#: nis/nis_error.h:10
msgid "First/next chain broken"
msgstr "最初/次のチェインが壊れています"
#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"
#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr "所有者ではありません"
#: nis/nis_error.h:13
msgid "Name not served by this server"
msgstr "名前はこのサーバーで管理されていません"
#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr "サーバーのメモリが足りません"
#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr "同じ名前を持つオブジェクトが存在します"
#: nis/nis_error.h:16
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "このドメインのマスターサーバーではありません"
#: nis/nis_error.h:17
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "操作に対する無効なオブジェクトです"
#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "誤った形式の名前、または不正な名前です"
#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr "コールバックを作成できません"
#: nis/nis_error.h:20
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "コールバックプロシージャに結果を送りました"
#: nis/nis_error.h:21
msgid "Not found, no such name"
msgstr "見つかりません。そのような名前はありません"
#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "名前/エントリが一意ではありません"
#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr "更新に失敗しました"
#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "表用のデータベースが存在しません"
#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "エントリと表の型が一致しません"
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "リンクが不正な名前を指しています"
#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
msgstr "部分的に成功しました"
#: nis/nis_error.h:28
msgid "Too many attributes"
msgstr "属性が多すぎます"
#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "RPC サブシステム内でエラーが発生しました"
#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "属性が見当たらないか誤った形式です"
#: nis/nis_error.h:31
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "名前付きオブジェクトが検索可能ではありません"
#: nis/nis_error.h:32
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "コールバックプロシージャと通信中にエラーが発生しました"
#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "NIS+ 名前空間に遭遇していません"
#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "操作に対する不正なオブジェクト型です"
#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "渡されたオブジェクトはサーバー上のオブジェクトと同じではありません"
#: nis/nis_error.h:36
msgid "Modify operation failed"
msgstr "更新操作に失敗しました"
#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "名前付き表に対する不正な問い合わせです"
#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "空でない表を削除しようとしています"
#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "NIS+ コールド開始ファイルへアクセスする時にエラーが発生しました。NIS+ はインストールされていますか?"
#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "ディレクトリに対する完全再同期が必要です"
#: nis/nis_error.h:41
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+ の操作に失敗しました"
#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "NIS+ サービスが利用不可能か、インストールされていません"
#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "はい、42は生存期間の平均です"
#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "NIS+ サーバーを認証できません"
#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "NIS+ クライアントを認証できません"
#: nis/nis_error.h:46
msgid "No file space on server"
msgstr "サーバーにファイル用の領域がありません"
#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "サーバー上にプロセスを作成できません"
#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "マスターサーバーがビジーです、フルダンプは再スケジュールされました。"
#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリが一意ではありません\n"
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "未知"
#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
msgid "TABLE"
msgstr "TABLE"
#: nis/nis_print.c:75
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVATE\n"
#: nis/nis_print.c:164
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "名前 : `%s'\n"
#: nis/nis_print.c:165
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "型 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:170
msgid "Master Server :\n"
msgstr "マスターサーバー:\n"
#: nis/nis_print.c:172
msgid "Replicate :\n"
msgstr "複製 :\n"
#: nis/nis_print.c:173
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\t名前 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:174
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\t公開鍵 : "
#: nis/nis_print.c:178
msgid "None.\n"
msgstr "なし。\n"
#: nis/nis_print.c:181
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d ビット)\n"
#: nis/nis_print.c:186
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d ビット)\n"
#: nis/nis_print.c:189
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos。\n"
#: nis/nis_print.c:192
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "不明 (型 = %d、ビット = %d)\n"
#: nis/nis_print.c:203
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n"
#: nis/nis_print.c:225
msgid "Time to live : "
msgstr "生存時間 : "
#: nis/nis_print.c:227
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "デフォルトアクセス権限 :\n"
#: nis/nis_print.c:236
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\t型 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:237
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tアクセス権限 : "
#: nis/nis_print.c:251
msgid "Group Flags :"
msgstr "グループフラグ:"
#: nis/nis_print.c:254
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"グループメンバ :\n"
#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "テーブル型 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "カラム数 : %d\n"
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "文字セパレータ : %c\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "検索パス : %s\n"
#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns :\n"
msgstr "カラム :\n"
#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\t名前 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\t属性 : "
#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tアクセス権限 : "
#: nis/nis_print.c:287
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "リンクされたオブジェクト型 : "
#: nis/nis_print.c:289
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "リンク先 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:299
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tエントリデータの型 %s\n"
#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%uバイト] "
#: nis/nis_print.c:305
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "暗号化データ\n"
#: nis/nis_print.c:307
msgid "Binary data\n"
msgstr "バイナリデータ\n"
#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "オブジェクト名: %s\n"
#: nis/nis_print.c:324
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "ディレクトリ : %s\n"
#: nis/nis_print.c:325
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "所有者 : %s\n"
#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "グループ : %s\n"
#: nis/nis_print.c:327
msgid "Access Rights : "
msgstr "アクセス権限 : "
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
"生存時間 : "
#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "作成日時 : %s"
#: nis/nis_print.c:334
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "更新時刻 : %s"
#: nis/nis_print.c:335
msgid "Object Type : "
msgstr "オブジェクト型: "
#: nis/nis_print.c:355
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " データ長 = %u\n"
#: nis/nis_print.c:369
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "ステータス : %s\n"
#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "オブジェクト数 : %u\n"
#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "オブジェクト #%d:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:116
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "グループエントリ \"%s.%s\" グループ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:124
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " 明示的メンバ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:129
msgid " No explicit members\n"
msgstr " 非明示的メンバ\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:132
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " 暗黙的メンバ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:137
msgid " No implicit members\n"
msgstr " 非暗黙的メンバ\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:140
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " 再帰的メンバ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:145
msgid " No recursive members\n"
msgstr " 非再帰的メンバ\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:148
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " 明示的非メンバ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:153
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " 非明示的非メンバ\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:156
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " 暗黙的非メンバ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:161
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " 非暗黙的非メンバ\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:164
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " 再帰的非メンバ:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:169
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " 非再帰的非メンバ\n"
#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Request arguments bad"
msgstr "引数要求が間違っています"
#: nis/ypclnt.c:838
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "NIS 操作に関する RPC が失敗しました"
#: nis/ypclnt.c:841
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "このドメインを扱うサーバーへバインドできません"
#: nis/ypclnt.c:844
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "サーバードメインにそのようなマップはありません"
#: nis/ypclnt.c:847
msgid "No such key in map"
msgstr "マップにそのようなキーはありません"
#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Internal NIS error"
msgstr "NIS 内部エラー"
#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました"
#: nis/ypclnt.c:856
msgid "No more records in map database"
msgstr "マップデータベースにこれ以上レコードがありません"
#: nis/ypclnt.c:859
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "ポートマッパーと通信できません"
#: nis/ypclnt.c:862
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "ypbind と通信できません"
#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "ypserv と通信できません"
#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Local domain name not set"
msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません"
#: nis/ypclnt.c:871
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS マップデータベースが間違っています"
#: nis/ypclnt.c:874
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS クライアントとサーバーのバージョンが一致しません。サービスを提供できません"
#: nis/ypclnt.c:880
msgid "Database is busy"
msgstr "データベースがビジー状態です"
#: nis/ypclnt.c:883
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "不明な NIS エラーコードです"
#: nis/ypclnt.c:924
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "ypbind 内部エラーです"
#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "ドメインはバインドされていません"
#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "システムリソースの確保に失敗しました"
#: nis/ypclnt.c:933
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "不明な ypbind エラーです"
#: nis/ypclnt.c:974
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"
#: nis/ypclnt.c:992
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n"
#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています"
#: nscd/cache.c:152
msgid " (first)"
msgstr " (最初)"
#: nscd/cache.c:340
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
#: nscd/connections.c:530
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s"
#: nscd/connections.c:538
msgid "uninitialized header"
msgstr "初期化されていないヘッダーです"
#: nscd/connections.c:543
msgid "header size does not match"
msgstr "ヘッダーサイズが一致しません"
#: nscd/connections.c:553
msgid "file size does not match"
msgstr "ファイルサイズが一致しません"
#: nscd/connections.c:570
msgid "verification failed"
msgstr "検証に失敗しました"
#: nscd/connections.c:584
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです"
#: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません"
#: nscd/connections.c:611
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
#: nscd/connections.c:659
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください"
#: nscd/connections.c:665
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません"
#: nscd/connections.c:668
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません"
#: nscd/connections.c:739
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s"
#: nscd/connections.c:795
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "ソケットを開けません: %s"
#: nscd/connections.c:814
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
#: nscd/connections.c:1049
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
#: nscd/connections.c:1061
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
#: nscd/connections.c:1084
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
#: nscd/connections.c:1089
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
#: nscd/connections.c:1094
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
#: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "結果を書き込めません: %s"
#: nscd/connections.c:1249
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
#: nscd/connections.c:1382
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
#: nscd/connections.c:1393
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
#: nscd/connections.c:1407
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
#: nscd/connections.c:1454
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
#: nscd/connections.c:1463
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
#: nscd/connections.c:1647
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
#: nscd/connections.c:1680
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
#: nscd/connections.c:1693
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
#: nscd/connections.c:1703
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
#: nscd/connections.c:1708
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
#: nscd/connections.c:2397
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
#: nscd/connections.c:2405
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
#: nscd/connections.c:2419
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492
#: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531
#: nscd/connections.c:2541
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
#: nscd/connections.c:2494
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
#: nscd/connections.c:2503
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
#: nscd/connections.c:2521
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "%s での短い書き込み: %s"
#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
#: nscd/grpcache.c:491
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!"
#: nscd/mem.c:420
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)"
#: nscd/mem.c:563
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
#: nscd/nscd.c:107
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "NAME から設定情報を読み込む"
#: nscd/nscd.c:109
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "fork しないで現在の tty にメッセージを表示する"
#: nscd/nscd.c:114
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: nscd/nscd.c:114
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "NUMBERスレッドで起動する"
#: nscd/nscd.c:115
msgid "Shut the server down"
msgstr "サーバーを終了する"
#: nscd/nscd.c:116
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "現在の設定の統計情報を表示する"
#: nscd/nscd.c:118
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "指定したキャッシュを無効にする"
#: nscd/nscd.c:119
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABLE,yes"
#: nscd/nscd.c:120
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
#: nscd/nscd.c:125
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "引数の数が間違っています"
#: nscd/nscd.c:173
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました。これは致命的です"
#: nscd/nscd.c:182
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "既に起動しています"
#: nscd/nscd.c:206
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork できません"
#: nscd/nscd.c:276
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません"
#: nscd/nscd.c:284
msgid "Could not create log file"
msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "書込みが不完全です"
#: nscd/nscd.c:374
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "無効にした ACK を読み込めません"
#: nscd/nscd.c:380
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "無効化に失敗しました"
#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
#: nscd/nscd.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません"
#: nscd/nscd.c:464
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません"
#: nscd/nscd_conf.c:53
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "データベース %s はサポートされていません"
#: nscd/nscd_conf.c:104
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "構文解析エラー: %s"
#: nscd/nscd_conf.c:190
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "server-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません"
#: nscd/nscd_conf.c:200
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "stat-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません"
#: nscd/nscd_conf.c:258
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "restart-interval オプション用に値を指定しなければいけません"
#: nscd/nscd_conf.c:272
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "不明なオプションです: %s %s %s"
#: nscd/nscd_conf.c:285
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
#: nscd/nscd_conf.c:305
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます"
#: nscd/nscd_stat.c:158
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "統計情報を書き込めません: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:173
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "no"
msgstr "no"
#: nscd/nscd_stat.c:185
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!"
#: nscd/nscd_stat.c:196
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscdは起動していません!\n"
#: nscd/nscd_stat.c:220
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "統計情報を読み込めません"
#: nscd/nscd_stat.c:223
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr ""
"nscd 設定:\n"
"\n"
"%15d サーバーデバッグレベル\n"
#: nscd/nscd_stat.c:247
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
#: nscd/nscd_stat.c:250
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
#: nscd/nscd_stat.c:252
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
#: nscd/nscd_stat.c:254
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus サーバー 実行時間\n"
#: nscd/nscd_stat.c:256
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15d maximum number of threads\n"
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
"%15u reload count\n"
msgstr ""
"%15d 現在のスレッド数\n"
"%15d 最大スレッド数\n"
"%15lu クライアントが待機しなければならなかった回数\n"
"%15s paranoia モードが有効かどうか\n"
"%15lu 内部再起動\n"
"%15u 再起動回数\n"
#: nscd/nscd_stat.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15s cache is persistent\n"
"%15s cache is shared\n"
"%15zu suggested size\n"
"%15zu total data pool size\n"
"%15zu used data pool size\n"
"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu current number of cached values\n"
"%15zu maximum number of cached values\n"
"%15zu maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s キャッシュ:\n"
"\n"
"%15s キャッシュが有効\n"
"%15s キャッシュが永続的\n"
"%15s キャッシュが共有されている\n"
"%15zu 提案されるサイズ\n"
"%15zu 全データプールサイズ\n"
"%15zu 使用中のデータプールサイズ\n"
"%15lu 正のエントリのキャッシュ保持秒数\n"
"%15lu 負のエントリのキャッシュ保持秒数\n"
"%15<PRIuMAX> 正のエントリのキャッシュヒット\n"
"%15<PRIuMAX> 負のエントリのキャッシュヒット\n"
"%15<PRIuMAX> 正のエントリのキャッシュミス\n"
"%15<PRIuMAX> 負のエントリのキャッシュミス\n"
"%15lu%% キャッシュヒット率\n"
"%15zu 現在のキャッシュ個数\n"
"%15zu 最大のキャッシュ個数\n"
"%15zu 検索される最大連鎖長\n"
"%15<PRIuMAX> rdlock の遅延数\n"
"%15<PRIuMAX> wrlock の遅延数\n"
"%15<PRIuMAX> メモリ割り当て失敗\n"
"%15s 変更に関しては /etc/%s を確認してください\n"
#: nscd/pwdcache.c:470
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!"
#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m"
#: nscd/selinux.c:175
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:190
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました"
#: nscd/selinux.c:191
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "権限を取り除くのに失敗しました"
#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:238
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:269
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:291
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:337
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "AVC の開始に失敗しました"
#: nscd/selinux.c:339
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました"
#: nscd/selinux.c:403
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
#: nscd/selinux.c:408
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
#: nscd/selinux.c:414
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました"
#: nscd/selinux.c:453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u entry lookups\n"
"%15u entry hits\n"
"%15u entry misses\n"
"%15u entry discards\n"
"%15u CAV lookups\n"
"%15u CAV hits\n"
"%15u CAV probes\n"
"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
"\n"
"SELinux AVC 統計情報:\n"
"\n"
"%15u entry lookups\n"
"%15u entry hits\n"
"%15u entry misses\n"
"%15u entry discards\n"
"%15u CAV lookups\n"
"%15u CAV hits\n"
"%15u CAV probes\n"
"%15u CAV misses\n"
#: nscd/servicescache.c:357
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "サービスキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
#: nscd/servicescache.c:359
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
#: nss/getent.c:54
msgid "database [key ...]"
msgstr "database [key ...]"
#: nss/getent.c:59
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "使用されるサービス設定"
#: nss/getent.c:60
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "IDN エンコーディングを無効にする"
#: nss/getent.c:67
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "管理データベースからエントリを取得します。"
#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n"
#: nss/getent.c:905
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "不明なデータベース名です"
#: nss/getent.c:939
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "サポートされているデータベース:\n"
#: nss/getent.c:1005
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
#: nss/makedb.c:121
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "キーを小文字に変換しています"
#: nss/makedb.c:124
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "データベース構築中にメッセージを表示しない"
#: nss/makedb.c:126
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "データベースのコンテキストを、1 エントリ 1 行で表示する"
#: nss/makedb.c:136
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
#: nss/makedb.c:290
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できません"
#: nss/makedb.c:558
msgid "duplicate key"
msgstr "キーが重複しています"
#: nss/makedb.c:570
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "`%s' の読み込み中に問題が発生しました"
#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "使用法: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [pathname]\n"
#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
"environment SPEC.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: getconf [-v SPEC] VAR\n"
"または: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"変数 VAR (または PATH の変数 PATH_VAR) の設定値を取得します。\n"
"SPEC が指定された場合、コンパイル環境 SPEC の値を取得します。\n"
"\n"
#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "不明な specification \"%s\" です"
#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "%s を実行できません"
#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "未定義"
#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "認識できない変数 `%s' です"
#: posix/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
#: posix/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "一致しません"
#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現です"
#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無効な照合文字です"
#: posix/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無効な文字クラス名です"
#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "終端のバックスラッシュ"
#: posix/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無効な前方参照です"
#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( または \\( が不一致です"
#: posix/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ が不一致です"
#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
#: posix/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "無効な範囲終了です"
#: posix/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
#: posix/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "無効な前方正規表現です"
#: posix/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現が途中で終了しました"
#: posix/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"
#: posix/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") または \\) が不一致です"
#: posix/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に正規表現がありません"
#: posix/wordexp.c:1794
msgid "parameter null or not set"
msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "リゾルバエラー 0 (エラーはありません)"
#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "不明なホストです"
#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "ホスト名の解決に失敗しました"
#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "不明なサーバーエラーです"
#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "名前に対応するアドレスがありません"
#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "リゾルバ内部エラーです"
#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "不明なリゾルバエラーです"
#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: 行 %d: %d より多くドメインを取り除けません"
#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: %d行: リストデリミタがドメイン内についていません"
#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: 行 %d: `on' または `off' が予期されますが、見つかったのは `%s' です\n"
#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: 行 %d: 間違ったコマンド `%s' です\n"
#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: 行 %d: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
msgid "Illegal opcode"
msgstr "不正な命令コードです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
msgid "Illegal operand"
msgstr "不正な命令被演算子です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
msgid "Illegal addressing mode"
msgstr "不正なアドレッシングモードです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
msgid "Illegal trap"
msgstr "不正なトラップです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
msgid "Privileged opcode"
msgstr "特権命令コードです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
msgid "Privileged register"
msgstr "特権レジスターです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
msgid "Coprocessor error"
msgstr "コプロセッサーエラーです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
msgid "Internal stack error"
msgstr "内部スタックエラーです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
msgid "Integer divide by zero"
msgstr "整数の 0による除算です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
msgid "Integer overflow"
msgstr "整数のオーバーフローです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
msgid "Floating-point divide by zero"
msgstr "浮動小数の 0 による除算です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
msgid "Floating-point overflow"
msgstr "浮動小数のオーバーフローです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
msgid "Floating-point underflow"
msgstr "浮動小数のアンダーフローです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
msgid "Floating-poing inexact result"
msgstr "浮動小数の正しくない結果です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
msgid "Invalid floating-point operation"
msgstr "無効な浮動小数の操作命令です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
msgid "Subscript out of range"
msgstr "添え字が範囲外です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
msgid "Address not mapped to object"
msgstr "アドレスがオブジェクトにマップされていません"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
msgid "Invalid permissions for mapped object"
msgstr "マップされたオブジェクトに対する無効なアクセス権限です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
msgid "Invalid address alignment"
msgstr "無効なアドレス整列です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
msgid "Nonexisting physical address"
msgstr "存在しない物理アドレスです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
msgid "Object-specific hardware error"
msgstr "オブジェクト特有のハードウェアエラーです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
msgid "Process breakpoint"
msgstr "プロセスのブレークポイントです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
msgid "Process trace trap"
msgstr "プロセスのトレーストラップです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
msgid "Child has exited"
msgstr "子プロセスが終了しました"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルは作成されませんでした"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
msgid "Traced child has trapped"
msgstr "追跡している子プロセスがトラップされました"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
msgid "Child has stopped"
msgstr "子プロセスが中断しました"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
msgid "Stopped child has continued"
msgstr "中断していた子プロセスが再開されました"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
msgid "Data input available"
msgstr "データ入力が使用可能です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
msgid "Output buffers available"
msgstr "出力バッファーが使用可能です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
msgid "Input message available"
msgstr "入力メッセージが使用可能です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
msgid "I/O error"
msgstr "I/Oエラーです"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
msgid "High priority input available"
msgstr "高優先度入力が使用可能です"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
msgid "Device disconnected"
msgstr "デバイスが切断されました"
#: stdio-common/psiginfo.c:140
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr "kill() によってシグナルが送られました"
#: stdio-common/psiginfo.c:143
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr "sigqueue() によってシグナルが送られました"
#: stdio-common/psiginfo.c:146
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr "タイマーの時間切れによってシグナルが生成されました"
#: stdio-common/psiginfo.c:149
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr "非同期 I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました"
#: stdio-common/psiginfo.c:153
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr "空のメッセージキューにメッセージが到着したことによりシグナルが生成されました"
#: stdio-common/psiginfo.c:158
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr "tkill() によってシグナルが送られました"
#: stdio-common/psiginfo.c:163
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr "非同期名前解決要求の完了によってシグナルが生成されました"
#: stdio-common/psiginfo.c:169
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr "I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました"
#: stdio-common/psiginfo.c:175
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr "カーネルによってシグナルが送られました"
#: stdio-common/psiginfo.c:199
#, c-format
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "不明なシグナル %d です\n"
#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%s不明なシグナル %d です\n"
#: stdio-common/psignal.c:44
msgid "Unknown signal"
msgstr "不明なシグナルです"
#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
msgid "Unknown error "
msgstr "不明なエラーです"
#: string/strsignal.c:39
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "リアルタイムシグナル %d"
#: string/strsignal.c:43
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "不明なシグナル %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリが足りなくなりました\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; low バージョン = %lu、high バージョン = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; 理由 = %s\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; 理由 = (不明な認証エラーです - %d)\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:150
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: 成功です"
#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: 引数をエンコードできません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:157
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: デコードできません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:161
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: 送信できません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: 受け取れません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: タイムアウトしました"
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: RPCのバージョンが非互換です"
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: 認証エラーです"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: プログラムは利用できません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: プログラムとバージョンが一致しません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: 手続きが利用できません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: サーバーが引数をデコードできません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: 遠隔システムエラー"
#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: 不明なホストです"
#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: 不明なプロトコルです"
#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: ポートマッパーの失敗です"
#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: プログラムが登録されていません"
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:258
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (未知のエラーコード)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:334
msgid "Authentication OK"
msgstr "認証 OK"
#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Invalid client credential"
msgstr "無効なクライアントの信任です"
#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Server rejected credential"
msgstr "サーバーが証明を拒否しました"
#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "無効なクライアント確認です"
#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "サーバーが確認を拒否しました"
#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Client credential too weak"
msgstr "クライアントの信任が弱すぎます"
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "無効なサーバー認証者です"
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)"
#: sunrpc/clnt_raw.c:112
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: 致命的なヘッダーシリアル化エラーが発生しました"
#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: rpc 問題が発生しました"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
msgid "Cannot register service"
msgstr "サービスを登録できません"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "ブロードキャストRPCのためのソケットを作成できません"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "ソケットオプション SO_BROADCAST を設定できません"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "ブロードキャストパケットを送信できません"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "ブロードキャスト調査で問題"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません"
#: sunrpc/svc_run.c:72
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - メモリが足りません"
#: sunrpc/svc_run.c:92
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - pollに失敗しました"
#: sunrpc/svc_simple.c:72
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "手続き番号 %ld を再割り当てできません\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:82
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "RPCサーバーを作成できませんでした\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:90
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "プログラム %ld バージョン %ld を登録できませんでした\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:98
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: メモリが足りません\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:161
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "プログラム %d への応答中に問題が起きました\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:170
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "プログラム %d は登録されていません\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:165
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - tcpソケット作成に問題があります"
#: sunrpc/svc_tcp.c:180
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsocknameもしくはlistenできません"
#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: ソケットの作成に問題があります"
#: sunrpc/svc_udp.c:150
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsocknameできません"
#: sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_padはIP_PKTINFOに対して小さすぎます\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: キャッシュは既に有効です"
#: sunrpc/svc_udp.c:487
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: キャッシュを確保できませんでした"
#: sunrpc/svc_udp.c:496
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: キャッシュデータを確保できませんでした"
#: sunrpc/svc_udp.c:504
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: キャッシュfifoを確保できませんでした"
#: sunrpc/svc_udp.c:540
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: 犠牲領域がみつかりません"
#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました"
#: sunrpc/svc_udp.c:558
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした"
#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります"
#: sunrpc/svc_unix.c:176
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません"
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込み"
#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap"
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "中止"
#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "強制終了"
#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"
#: sysdeps/generic/siglist.h:38
msgid "Bad system call"
msgstr "間違ったシステムコール"
#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentation fault"
#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "緊急 I/O 状態"
#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "停止 (シグナル)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr "継続"
#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr "子プロセス終了"
#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "停止 (tty 入力)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "停止 (tty 出力)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O 可能"
#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU時間制限を超過しました"
#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました"
#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "仮想タイマーが終了しました"
#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "プロファイリングタイマーが終了しました"
#: sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザー定義シグナル1"
#: sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザー定義シグナル2"
#: sysdeps/generic/siglist.h:57
msgid "Window changed"
msgstr "Window が変更されました"
#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT トラップ"
#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "スタックエラー"
#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Power failure"
msgstr "電源エラー"
#: sysdeps/generic/siglist.h:70
msgid "Information request"
msgstr "情報要求"
#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr "リソースが無くなりました"
#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
msgid "Operation not permitted"
msgstr "許可されていない操作です"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
msgid "No such process"
msgstr "そのようなプロセスはありません"
#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
msgid "Interrupted system call"
msgstr "システムコール割り込み"
#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
msgid "Input/output error"
msgstr "入力/出力エラーです"
#. TRANS The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
msgid "No such device or address"
msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"
#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
msgid "Argument list too long"
msgstr "引数リストが長すぎます"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
msgid "Exec format error"
msgstr "実行形式エラー"
#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "不正なファイル記述子です"
#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
msgid "No child processes"
msgstr "子プロセスがありません"
#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "リソースのデッドロック回避"
#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "メモリを確保できません"
#. TRANS An invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
msgid "Bad address"
msgstr "不正なアドレスです"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
msgid "Block device required"
msgstr "ブロックデバイスが必要です"
#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
msgid "Device or resource busy"
msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です"
#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
msgid "File exists"
msgstr "ファイルが存在します"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "無効なクロスデバイスリンクです"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
msgid "No such device"
msgstr "そのようなデバイスはありません"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
msgid "Not a directory"
msgstr "ディレクトリではありません"
#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
msgid "Is a directory"
msgstr "ディレクトリです"
#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
msgid "Invalid argument"
msgstr "無効な引数です"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
msgid "Too many open files"
msgstr "ファイルを開きすぎです"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
msgid "Too many open files in system"
msgstr "システム中のファイルを開きすぎです"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
msgid "Text file busy"
msgstr "テキストファイルがビジー状態です"
#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
msgid "File too large"
msgstr "ファイルが大きすぎます"
#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
msgid "No space left on device"
msgstr "デバイスに空き領域がありません"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
msgid "Illegal seek"
msgstr "不正なシークです"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
msgid "Read-only file system"
msgstr "読み込み専用ファイルシステムです"
#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
msgid "Too many links"
msgstr "リンクが多すぎます"
#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "数値の引数はドメイン外です"
#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "計算結果は範囲外の値です"
#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "リソースが一時的に利用できません"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
msgid "Operation now in progress"
msgstr "現在処理中の操作です"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
msgid "Operation already in progress"
msgstr "操作はすでに処理中です"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
msgid "Protocol not available"
msgstr "プロトコルは利用できません"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
msgid "Protocol not supported"
msgstr "プロトコルはサポートされていません"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
msgid "Socket type not supported"
msgstr "ソケット形式はサポートしていません"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
msgid "Operation not supported"
msgstr "サポートされていない操作です"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
msgid "Address already in use"
msgstr "アドレスは既に使用中です"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "要求アドレスに割り当てられません"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
msgid "Network is down"
msgstr "ネットワークが落ちています"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
msgid "Network is unreachable"
msgstr "ネットワークに届きません"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "接続が相手からリセットされました"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
msgid "No buffer space available"
msgstr "利用可能な空きバッファがありません"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "通信端点が既に接続されています"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "通信端点が接続されていません"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
msgid "Destination address required"
msgstr "送信先アドレスが必要です"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "参照が多すぎます: 接続できません"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続がタイムアウトしました"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
msgid "Connection refused"
msgstr "接続を拒否されました"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクの階層が多すぎます"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
msgid "File name too long"
msgstr "ファイル名が長すぎます"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
msgid "Host is down"
msgstr "ホストが落ちています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
msgid "No route to host"
msgstr "ホストへの経路がありません"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
msgid "Directory not empty"
msgstr "ディレクトリは空ではありません"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
msgid "Too many users"
msgstr "ユーザが多すぎます"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"
#. TRANS This indicates an internal confusion in the
#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
msgid "Stale file handle"
msgstr "古いファイルハンドルです"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
msgid "Object is remote"
msgstr "オブジェクトはリモートにあります"
#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
msgid "No locks available"
msgstr "ロックが利用できません"
#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
msgid "Function not implemented"
msgstr "関数は実装されていません"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
msgid "Bad message"
msgstr "不正なメッセージです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
msgid "Identifier removed"
msgstr "識別子を除去しました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
msgid "Multihop attempted"
msgstr "多重ホップが企てられました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
msgid "No data available"
msgstr "利用可能なデータがありません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
msgid "Link has been severed"
msgstr "リンクが切れています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
msgid "No message of desired type"
msgstr "要求した形式のメッセージはありません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
msgid "Out of streams resources"
msgstr "ストリームリソース外です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
msgid "Device not a stream"
msgstr "デバイスはストリーム型ではありません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
msgid "Protocol error"
msgstr "プロトコルエラー"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
msgid "Timer expired"
msgstr "タイマが破棄されました"
#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
msgid "Operation canceled"
msgstr "操作は中断されました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
msgid "Owner died"
msgstr "所有者が無くなりました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
msgid "State not recoverable"
msgstr "状態の復帰が出来ません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
msgid "Channel number out of range"
msgstr "チャンネル番号が範囲外です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "レベル2は同期していません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
msgid "Level 3 halted"
msgstr "レベル3停止"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
msgid "Level 3 reset"
msgstr "レベル3はリセットしました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
msgid "Link number out of range"
msgstr "リンク数が範囲外です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
msgid "No CSI structure available"
msgstr "CSI 構造が利用できません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
msgid "Level 2 halted"
msgstr "レベル2停止"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
msgid "Invalid exchange"
msgstr "無効な交換です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "無効なリクエスト記述子です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
msgid "Exchange full"
msgstr "Exchange full"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
msgid "No anode"
msgstr "アノードがありません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
msgid "Invalid request code"
msgstr "無効なリクエストコードです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
msgid "Invalid slot"
msgstr "無効なスロットです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
msgid "Bad font file format"
msgstr "不正なフォントファイル形式です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "マシンはネットワークにつながっていません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
msgid "Package not installed"
msgstr "パッケージはインストールされていません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
msgid "Advertise error"
msgstr "Advertiseエラー"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount エラー"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
msgid "Communication error on send"
msgstr "送信中の通信エラー"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS特定エラー"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
msgid "Name not unique on network"
msgstr "名前がネットワーク上で重複しています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
msgid "Remote address changed"
msgstr "遠隔アドレスが変更されました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "共有ライブラリは直接実行できません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
msgid "Streams pipe error"
msgstr "ストリームパイプエラー"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "構造体を内容消去する必要があります"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "XENIX セマフォが利用できません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
msgid "Is a named type file"
msgstr "名前付きファイルです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
msgid "Remote I/O error"
msgstr "遠隔I/Oエラーです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
msgid "No medium found"
msgstr "メディアが見つかりません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
msgid "Wrong medium type"
msgstr "不正なメディア形式です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
msgid "Required key not available"
msgstr "要求されたキーが利用できません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
msgid "Key has expired"
msgstr "キーが期限切れです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
msgid "Key has been revoked"
msgstr "キーが破棄されています"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "キーがサービスによって拒否されました"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "RF-kill のため操作は不可能です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC構造が不正です"
#. TRANS The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラーです"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
msgid "Translator died"
msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPCバージョンが違います"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
msgid "You really blew it this time"
msgstr "You really blew it this time"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
msgid "Too many processes"
msgstr "プロセスが多すぎます"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
msgid "Gratuitous error"
msgstr "不必要なエラー"
#. TRANS A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
#. TRANS @c
#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
#. TRANS @c
#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "コンピュータが「戦死」しました"
#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
msgid "Operation would block"
msgstr "ブロックされうる操作です"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
msgid "Need authenticator"
msgstr "認証者(authenticator)が必要です"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
msgid "?"
msgstr "?"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPCプログラムは利用できません"
#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "ホスト名に対する Address family がサポートされていません"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "名前解決に一時的に失敗しました"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "ai_flags に対する誤った値です"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "名前解決で回復できない失敗が発生しました"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family はサポートされていません"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "メモリ配置に失敗しました"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Name or service not known"
msgstr "名前またはサービスが不明です"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "ai_socktype に対して Servname がサポートされていません"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype はサポートされていません"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "System error"
msgstr "システムエラー"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Processing request in progress"
msgstr "要求された処理は実行中です"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request canceled"
msgstr "要求がキャンセルされました"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "Request not canceled"
msgstr "要求がキャンセルされませんでした"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "All requests done"
msgstr "すべての要求が完了しました"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
#: timezone/zdump.c:341
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: 警告: ゾーン \"%s\" 省略形 \"%s\" %s\n"
#: timezone/zic.c:432
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n"
#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
#: timezone/zic.c:730
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n"
#: timezone/zic.c:740
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n"
#: timezone/zic.c:750
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n"
#: timezone/zic.c:771
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n"
#: timezone/zic.c:781
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n"
#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "複数ファイルに同じルール名があります"
#: timezone/zic.c:1191
msgid "standard input"
msgstr "標準入力"
#: timezone/zic.c:1196
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"
#: timezone/zic.c:1207
msgid "line too long"
msgstr "行が長すぎます"
#: timezone/zic.c:1230
msgid "input line of unknown type"
msgstr "不明な形式の入力行です"
#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: パニック: 無効な l_value %d です\n"
#: timezone/zic.c:1262
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません"
#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
msgid "time overflow"
msgstr "時間オーバーフロー"
#: timezone/zic.c:1322
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "2007 以前のバージョンの zic では24時間を超える値は扱えません"
#: timezone/zic.c:1340
msgid "invalid saved time"
msgstr "不正な保存時刻です"
#: timezone/zic.c:1351
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています"
#: timezone/zic.c:1382
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています"
#: timezone/zic.c:1387
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません"
#: timezone/zic.c:1393
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません"
#: timezone/zic.c:1414
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています"
#: timezone/zic.c:1458
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "無効な省略形です"
#: timezone/zic.c:1494
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません"
#: timezone/zic.c:1526
msgid "invalid leaping year"
msgstr "無効なうるう年です"
#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
msgid "invalid month name"
msgstr "無効なな月名です"
#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
msgid "invalid day of month"
msgstr "一月あたりの日にちが無効です"
#: timezone/zic.c:1566
msgid "time too small"
msgstr "時刻が小さすぎます"
#: timezone/zic.c:1570
msgid "time too large"
msgstr "時刻が大きすぎます"
#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
msgid "invalid time of day"
msgstr "1日あたりの時間が無効です"
#: timezone/zic.c:1585
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています"
#: timezone/zic.c:1624
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Link行のフィールド数が間違っています"
#: timezone/zic.c:1628
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です"
#: timezone/zic.c:1703
msgid "invalid starting year"
msgstr "無効な開始年です"
#: timezone/zic.c:1725
msgid "invalid ending year"
msgstr "無効な終了年です"
#: timezone/zic.c:1729
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "開始年が終了年より大きくなっています"
#: timezone/zic.c:1774
msgid "invalid weekday name"
msgstr "無効な曜日名です"
#: timezone/zic.c:2673
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "ゾーン用の POSIX 環境変数ではありません"
#: timezone/zic.c:2889
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません"
#: timezone/zic.c:2987
msgid "too many local time types"
msgstr "ローカル時間形式が多すぎます"
#: timezone/zic.c:3005
msgid "too many leap seconds"
msgstr "うるう秒が大きすぎます"
#: timezone/zic.c:3095
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "コマンド実行からの粗い結果"
#: timezone/zic.c:3096
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n"
#: timezone/zic.c:3267
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません"
#: timezone/zic.c:3361
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "うるう年ではないのに2/29を使っています"
#: timezone/zic.c:3427
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "タイムゾーン省略名が POSIX 標準と異なります"
#: timezone/zic.c:3433
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "タイムゾーン省略名が多すぎるか長すぎます"
|