aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/opcodes/po/ga.po
blob: f2178ec1a18c9e9653613a5dbe0afb79accdd147 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
# Irish translations for opcodes.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 18:42-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"

#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "leid léime gan ailíniú"

#: arc-dis.c:77
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"

#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "ní féidir tairisigh le luachanna difriúla a chur isteach sa treoir"

#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "ní cheadaítear tabhall cúntach anseo"

#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inléite amháin a shocrú"

#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall inscríofa amháin a léamh"

#: arc-opc.c:428
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "uimhir neamhbhailí `%d' ar thabhall"

#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgstr "an iomarca tairiseach fada"

#: arc-opc.c:668
msgid "too many shimms in load"
msgstr "an iomarca shimmeanna le linn luchtaithe"

#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgstr "stóráil dhodhéanta"

#: arc-opc.c:814
msgid "st operand error"
msgstr "earráid le hoibreann st"

#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "ní cheadaítear ais-scríobh an tseolta"

#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgstr "caithfidh luach an stóir a bheith nialas"

#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "insn luchtaithe/shimm neamhbhailí"

#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgstr "earráid le hoibreann ld"

#: arc-opc.c:943
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "bratacha léime, ach ní fhacthas .f ar bith"

#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "bratacha léime, ach gan seoladh limm"

#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "cailleadh giotáin bhrataí den seoladh léime limm"

#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "rinneadh iarracht giotáin HR a shocrú"

#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgstr "luach neamhbhailí ar bhratacha léime"

#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "seoladh brainse gan a bheith ar theorainn 4 bheart"

#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "ní mór duit .jd nó iarmhír gan neamhniú a shonrú"

#: arm-dis.c:1808
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"

#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"

#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"

#: arm-dis.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tacaítear leis na roghanna seo a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
"leis an rogha -M:\n"

#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "gan sainmhíniú"

#: avr-dis.c:187
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"

#: avr-dis.c:236
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "iallach anaithnid `%c'"

#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"

#: cgen-asm.c:358
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"

#: d30v-dis.c:255
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<tabhall anaithnid %d>"

#. Can't happen.
#: dis-buf.c:59
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Earráid anaithnid %d\n"

#: dis-buf.c:68
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"

#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
msgid "Register number is not valid"
msgstr "uimhir neamhbhailí ar an tabhall"

#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r0 agus r7"

#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r8 agus r15"

#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Níl liosta na dtaibhle bailí"

#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"

#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "neamónach ar iarraidh i dteaghrán comhréire"

#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "treoir anaithnid"

#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"

#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"

#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgstr "bruscar ag deireadh na líne"

#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "foirm anaithnid de threoir"

#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "drochthreoir `%.50s...'"

#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "drochthreoir `%.50s'"

#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*anaithnid*"

#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"

#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"

#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "oibreann as raon (níl 0x%lx idir 0 agus 0x%lx)"

#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"

#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"

#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"

#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"

#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"

#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"

#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "`]' ar iarraidh"

#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Uimhir thabhall sainchuspóirigh as raon"

#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "caithfidh luach an oibrinn A a bheith 0 nó 1"

#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"

#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' ar iarraidh"

#: h8300-dis.c:327
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"

#: h8300-dis.c:708
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"

#: h8500-dis.c:124
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"

#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"

#: i386-dis.c:9545
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"

#: i386-dis.c:9776
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do\n"
"i386/x86-64 agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna\n"
"iomadúla a bheith scartha le camóga):\n"

#: i386-dis.c:9780
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Dídhíolaim sa mhód 64-giotán\n"

#: i386-dis.c:9781
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Dídhíolaim sa mhód 32-giotán\n"

#: i386-dis.c:9782
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Dídhíolaim sa mhód 16-giotán\n"

#: i386-dis.c:9783
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Taispeáin treoir de réir comhréire AT&T\n"

#: i386-dis.c:9784
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Taispeáin treoir de réir comhréire Intel\n"

#: i386-dis.c:9785
#, c-format
msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"              Taispeáin treoir de réir neamónach AT&T\n"

#: i386-dis.c:9787
#, c-format
msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Taispeáin treoir de réir neamónach Intel\n"

#: i386-dis.c:9789
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Glac le seoltaí 64-giotán\n"

#: i386-dis.c:9790
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Glac le seoltaí 32-giotán\n"

#: i386-dis.c:9791
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Glac le seoltaí 16-giotán\n"

#: i386-dis.c:9792
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Glac le sonraí 32-giotán\n"

#: i386-dis.c:9793
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Glac le sonraí 16-giotán\n"

#: i386-dis.c:9794
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Taispeáin iarmhír threorach i gcomhréir AT&T i gcónaí\n"

#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Earráid: "

#: i386-gen.c:510
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Réimse anaithnid giotán: %s\n"

#: i386-gen.c:674
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "ní féidir i386-opc.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:851
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "ní féidir i386-reg.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:943
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "ní féidir i386-init.h a chruthú, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1039
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_cpu_flags.\n"

#: i386-gen.c:1046
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_operand_type.\n"

#: i386-gen.c:1060
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "ní féidir i386-tbl.h a chruthú, errno = %s\n"

#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Rabhadh: "

#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"

#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"

#: ia64-gen.c:822
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"

#: ia64-gen.c:1046
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
"déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"

#: ia64-gen.c:1057
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "réimse forluite %s->%s\n"

#: ia64-gen.c:1254
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"

#: ia64-gen.c:1459
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "níl a fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"

#: ia64-gen.c:1481
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Níl a fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"

#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"

#: ia64-gen.c:1523
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s\n"

#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"

#: ia64-gen.c:1535
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"

#: ia64-gen.c:1546
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"

#: ia64-gen.c:1559
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ag rsrc %s (%s)\n"

#: ia64-gen.c:1562
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ná clárúcháin ag rsrc %s (%s)\n"

#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"

#: ia64-gen.c:2478
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"

#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"

#: ia64-gen.c:2520
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"

#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "is neamhbhailí é lorgfhocal W i sliotán oibrinn FR."

#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"

#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "fritháireamh (DP) as raon."

#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "fritháireamh (SP) as raon."

#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"

#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "oibreann as raon (nach bhfuil idir 1 agus 255)"

#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."

#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."

#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."

#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "níl an t-oibreann céatadáin ina shiombail"

#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"

#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"

#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
msgid "immediate value out of range"
msgstr "luach láithreach as raon"

#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"

#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "anaithnid\t0x%04lx"

#: m10200-dis.c:328
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "anaithnid\t0x%02lx"

#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "luach láithreach imm:6 as raon"

#: m32c-asm.c:147
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "glacann %dsp8() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"

#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "luach láithreach dsp:8 as raon"

#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Luach láithreach as raon -8 go dtí 7"

#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Luach láithreach as raon -7 go dtí 8"

#: m32c-asm.c:285
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "glacann %dsp16() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"

#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "luach láithreach dsp:16 as raon"

#: m32c-asm.c:404
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "luach láithreach dsp:20 as raon"

#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "luach láithreach dsp:24 as raon"

#: m32c-asm.c:483
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "luach láithreach as raon 1-2"

#: m32c-asm.c:501
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "luach láithreach as raon 1-8"

#: m32c-asm.c:519
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "luach láithreach as raon 0-7"

#: m32c-asm.c:555
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "luach láithreach as raon 2-9"

#: m32c-asm.c:573
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Uimhir ghiotáin le haghaidh innéacsú tabhall ginearálta as raon 0-15"

#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "giotán,bunuimhir as raon"

#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "giotán,bunuimhir as raon le haghaidh na siombaile"

#: m32c-asm.c:807
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "cúpla neamhbhailí r0l/r0h"

#: m32c-asm.c:837
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Sonraitheoir neamhbhailí méide"

#: m68k-dis.c:1163
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<cód feidhme %d>"

#: m68k-dis.c:1320
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"

#: m88k-dis.c:679
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <earráid dis: %08lx>"

#: mep-asm.c:114
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Ní cheadaítear ach $tp nó $13 leis an gcód oibríochta seo"

#: mep-asm.c:128
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Ní cheadaítear ach $sp nó $15 leis an gcód oibríochta seo"

#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() neamhbhailí anseo"

#: mips-dis.c:781
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"

#: mips-dis.c:915
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"

#: mips-dis.c:1274
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú (%c)"

#: mips-dis.c:1881
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"

#: mips-dis.c:2112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
"agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna iomadúla\n"
"a bheith scartha le camóga):\n"

#: mips-dis.c:2116
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  gpr-names=ABI          Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
"                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"

#: mips-dis.c:2120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
"  fpr-names=ABI          Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
"                         Réamhshocrú: uimhriúil.\n"

#: mips-dis.c:2124
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  cp0-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
"                         hailtireachta sonraithe.\n"
"                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"

#: mips-dis.c:2129
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  hwr-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
"                         hailtireachta sonraithe.\n"
"                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"

#: mips-dis.c:2134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ABI          Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
"                         ABI sonraithe.\n"

#: mips-dis.c:2138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
"                         CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"

#: mips-dis.c:2142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ABI\":\n"
"   "

#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: mips-dis.c:2149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ARCH\":\n"
"   "

#: mmix-dis.c:35
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"

#: mmix-dis.c:45
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"

#: mmix-dis.c:54
msgid "(unknown)"
msgstr "(anaithnid)"

#: mmix-dis.c:513
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"

#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Oibreann as raon. Caithfidh sé a bheith idir -32768 agus 32767."

#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"

#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "ní siombail é oibreann an oibreora céatadáin"

#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "oibreann neamhbhailí.  ní cheadaítear ach na luachanna 0,1,2."

#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:534
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<gan sainmhíniú>"

#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
msgid "invalid conditional option"
msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"

#: ppc-opc.c:892
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"

#: ppc-opc.c:924
msgid "invalid mask field"
msgstr "réimse neamhbhailí maisc"

#: ppc-opc.c:950
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"

#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
msgid "illegal bitmask"
msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"

#: ppc-opc.c:1155
msgid "index register in load range"
msgstr "tabhall innéacs i raon luchtaithe"

#: ppc-opc.c:1171
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"

#: ppc-opc.c:1186
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"

#: ppc-opc.c:1265
msgid "invalid sprg number"
msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"

#: s390-dis.c:276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do S/390\n"
"agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh\n"
"le camóga):\n"

#: s390-dis.c:280
#, c-format
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr "  esa         Dídhíolaim i mód ailtireachta ESA\n"

#: s390-dis.c:281
#, c-format
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr "  zarch       Dídhíolaim sa mhód z-Ailtireachta\n"

#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<treoir neamhcheadaithe>"

#: sparc-dis.c:282
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Earráid inmheánach:  sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:293
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:343
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"

#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"

#: v850-dis.c:239
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"

#: v850-dis.c:253
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr "tabhall anaithnid plobtha: %d\n"

#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:48
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"

#: v850-opc.c:49
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "luach díláithrithe as raon"

#: v850-opc.c:50
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"

#: v850-opc.c:52
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "luach láithreach as raon"

#: v850-opc.c:60
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"

#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
msgid "branch value out of range"
msgstr "luach an bhrainse as raon"

#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
msgid "branch to odd offset"
msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"

#: v850-opc.c:87
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"

#: v850-opc.c:279
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"

#: v850-opc.c:299
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"

#: v850-opc.c:304
msgid "immediate value must be even"
msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"

#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Réimír '#' ar iarraidh"

#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Réimír '.' ar iarraidh"

#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Réimír 'pof:' ar iarraidh"

#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Réimír 'pag:' ar iarraidh"

#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Réimír 'sof:' ar iarraidh"

#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Réimír 'seg:' ar iarraidh"

#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"

#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"

#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Drochainm ar thabhall"

#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"

#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"

#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Drochshlonn láithreach"

#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"

#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"

#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"

#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"

#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""

#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "ní iolraí de 16 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"

#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"

#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"

#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"

#~ msgid "value out of range"
#~ msgstr "luach as raon"

#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"

#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh a bheith cothrom"

#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgstr "anaithnid\t0x%04x"