aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po/bg.po
blob: 3c64eaae246ab710a67de974ea8f196e87cee7ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
# Translation of binutils ld to Bulgarian
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 20100.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 22:47+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code          Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"

#: emultempl/armcoff.em:74
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<знак>         Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"

#: emultempl/armcoff.em:122
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s"

#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1696
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n"

#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1701
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"

#: emultempl/pe.em:371
#, c-format
msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr "  --base_file <базов_файл>           Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n"

#: emultempl/pe.em:372
#, c-format
msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr "  --dll                              Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n"

#: emultempl/pe.em:373
#, c-format
msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
msgstr "  --file-alignment <размер>            Установява подравняване за файла\n"

#: emultempl/pe.em:374
#, c-format
msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
msgstr "  --heap <размер>                    Установява началния размер на динамичната памет\n"

#: emultempl/pe.em:375
#, c-format
msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
msgstr "  --image-base <адрес>               Установява начален адрес на изпълнимия файл\n"

#: emultempl/pe.em:376
#, c-format
msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
msgstr "  --major-image-version <число>      Установява номер на версия на изпълнимия файл\n"

#: emultempl/pe.em:377
#, c-format
msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
msgstr "  --major-os-version <число>         Установява необходима минимална версия на ОС\n"

#: emultempl/pe.em:378
#, c-format
msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr "  --major-subsystem-version <число>  Установява необходима минимална подверсия на ОС\n"

#: emultempl/pe.em:379
#, c-format
msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
msgstr "  --minor-image-version <число>      Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n"

#: emultempl/pe.em:380
#, c-format
msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
msgstr "  --minor-os-version <число>         Установява необходимо минимално издание на ОС\n"

#: emultempl/pe.em:381
#, c-format
msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr "  --minor-subsystem-version <число>  Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n"

#: emultempl/pe.em:382
#, c-format
msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
msgstr "  --section-alignment <размер>       Установява подравняване на раздел\n"

#: emultempl/pe.em:383
#, c-format
msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
msgstr "  --stack <размер>                   Установява размера на първоначалния стек\n"

#: emultempl/pe.em:384
#, c-format
msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr "  --subsystem <име>[:<версия>]       Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n"

#: emultempl/pe.em:385
#, c-format
msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code                 Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"

#: emultempl/pe.em:386
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<знак>             Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"

#: emultempl/pe.em:388
#, c-format
msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
msgstr "  --add-stdcall-alias                Изнасяне на имена с и без @nn\n"

#: emultempl/pe.em:389
#, c-format
msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Без свързване на _име към _име@nn\n"

#: emultempl/pe.em:390
#, c-format
msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n"

#: emultempl/pe.em:391
#, c-format
msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-symbols име,име,...    Изключва имена от автоматичното изнасяне\n"

#: emultempl/pe.em:392
#, c-format
msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-libs библ.,библ.,...     Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n"

#: emultempl/pe.em:393
#, c-format
msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr "  --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n"

#: emultempl/pe.em:394
#, c-format
msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr "                                     Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n"

#: emultempl/pe.em:395
#, c-format
msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
msgstr "                                     изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n"

#: emultempl/pe.em:396
#, c-format
msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr "  --export-all-symbols               Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n"

#: emultempl/pe.em:397
#, c-format
msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr "  --kill-at                          Премахва @nn от изнесените имена\n"

#: emultempl/pe.em:398
#, c-format
msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
msgstr "  --out-implib <файл>                Създава библиотека за внасяне\n"

#: emultempl/pe.em:399
#, c-format
msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr "  --output-def <файл>                Генерира DEF-файл за създадената DLL\n"

#: emultempl/pe.em:400
#, c-format
msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
msgstr "  --warn-duplicate-exports           Предупреждения за повторени експорти.\n"

#: emultempl/pe.em:401
#, c-format
msgid ""
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
"  --compat-implib                    Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n"
"                                       също така създава __imp_<ИМЕ>.\n"

#: emultempl/pe.em:403
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
"                                       unless user specifies one\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-image-base           Автоматично избира база на образа за DLLs,\n"
"                                       освен ако потребителя не я зададе\n"

#: emultempl/pe.em:405
#, c-format
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n"

#: emultempl/pe.em:406
#, c-format
msgid ""
"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
"  --dll-search-prefix=<низ>          Когато се свързва динамично с dll без\n"
"                                       библиотека за внасяне, да се\n"
"                                       предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n"
"                                       lib<базовоиме>.dll \n"

#: emultempl/pe.em:409
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
"                                       __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-import               \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n"
"                                       __imp_sym при отпратки за данни\n"

#: emultempl/pe.em:411
#, c-format
msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr "  --disable-auto-import              Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n"

#: emultempl/pe.em:412
#, c-format
msgid ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
"                                       runtime.\n"
msgstr ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Преодоляване на ограниченията на автоматичните\n"
"                                       внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n"
"                                       определяни по време на работа.\n"

#: emultempl/pe.em:415
#, c-format
msgid ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
"                                       auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Без лъже-премествания, по време на работа,\n"
"                                       за автоматично внесени данни.\n"

#: emultempl/pe.em:417
#, c-format
msgid ""
"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
"  --enable-extra-pe-debug            Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n"
"                                       или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n"

#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid ""
"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
"                                       greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
"  --large-address-aware              Програмата поддържа виртуални адреси\n"
"                                       по-голями от 2 гигабайта\n"

#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid ""
"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
"                                       executable image files\n"
msgstr ""
"  --enable-long-section-names        Използване на дълги имена за COFF\n"
"                                       раздели, дори в изпълними файлове\n"

#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid ""
"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
"                                       in object files\n"
msgstr ""
"  --disable-long-section-names       Да не се използват дълги имена на COFF\n"
"                                       раздели, дори в обектни файлове\n"

#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid ""
"  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
"\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
"  --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n"
"\t\t\t\t       като се използва случаен адрес\n"

#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr "  --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n"

#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr "  --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"

#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr "  --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"

#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid ""
"  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
"\t\t\t\t       be called in this image\n"
msgstr ""
"  --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n"
"\t\t\t\t       SE подръжка в този образ\n"

#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr "  --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n"

#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr "  --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n"

#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid "  --tsaware       \t\t Image is Terminal Server aware\n"
msgstr "  --tsaware       \t\t Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"

#: emultempl/pe.em:503
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n"

#: emultempl/pe.em:534
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n"

#: emultempl/pe.em:573
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n"

#: emultempl/pe.em:590
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n"

#: emultempl/pe.em:607
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори базов файл %s\n"

#: emultempl/pe.em:870
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n"

#: emultempl/pe.em:883
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n"

#: emultempl/pe.em:949 emultempl/pe.em:976
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n"

#: emultempl/pe.em:954 emultempl/pe.em:981
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"

#: emultempl/pe.em:955 emultempl/pe.em:982
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"

#: emultempl/pe.em:1001
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n"

#: emultempl/pe.em:1041
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n"

#: emultempl/pe.em:1048
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
msgstr ""
"%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n"
"Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n"

#: emultempl/pe.em:1055 emultempl/pe.em:1254 emultempl/pe.em:1460 ldcref.c:490
#: ldcref.c:588 ldmain.c:1111 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
#: pe-dll.c:1324
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n"

#: emultempl/pe.em:1135
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n"

#: emultempl/pe.em:1501
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n"

#: emultempl/pe.em:1524
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n"

#: emultempl/pe.em:1585 ldexp.c:539 ldlang.c:3284 ldlang.c:6649 ldlang.c:6680
#: ldmain.c:1056
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n"

#: ldcref.c:168
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n"

#: ldcref.c:174
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n"

#: ldcref.c:184
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n"

#: ldcref.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Таблица на кръстосани връзки\n"
"\n"

#: ldcref.c:367
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"

#: ldcref.c:375
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Файл\n"

#: ldcref.c:379
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Без имена\n"

#: ldcref.c:532
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n"

#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1145 ldmain.c:1152
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n"

#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited.  We must report an error.
#: ldcref.c:684
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към `%T' в %s\n"

#: ldctor.c:85
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n"

#: ldctor.c:103
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n"

#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n"

#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n"

#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set                 Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Множество           Символ\n"
"\n"

#: ldemul.c:265
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB е изоставен\n"

#: ldemul.c:271
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL е изоставен\n"

#: ldemul.c:291
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n"

#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Поддържани подражавания: "

#: ldemul.c:334
#, c-format
msgid "  no emulation specific options.\n"
msgstr "  без особени възможности за подражаване.\n"

#: ldexp.c:352
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% на нула\n"

#: ldexp.c:360
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / на нула\n"

#: ldexp.c:553
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n"

#: ldexp.c:564
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n"

#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n"

#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n"

#: ldexp.c:680
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n"

#: ldexp.c:741
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n"

#: ldexp.c:755
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n"

#: ldexp.c:758
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n"

#: ldexp.c:767
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n"

#: ldexp.c:806
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n"

#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n"

#: ldfile.c:137
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"

#: ldfile.c:139
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "опита да се отвори %s успя\n"

#: ldfile.c:145
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n"

#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n"

#: ldfile.c:267
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n"

#: ldfile.c:379
msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s (%s): липсва файл: %E\n"

#: ldfile.c:382
msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: липсва файл: %E\n"

#: ldfile.c:412
msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%F%P: не се намера %s в %s\n"

#: ldfile.c:415
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: не се намира %s\n"

#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n"

#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n"

#: ldfile.c:586
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n"

#: ldfile.c:651
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n"

#: ldlang.c:1145 ldlang.c:1187 ldlang.c:3014
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n"

#: ldlang.c:1238
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n"

#: ldlang.c:1244
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n"

#: ldlang.c:1278
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n"

#: ldlang.c:1289
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n"

#: ldlang.c:1296
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n"

#: ldlang.c:1348 ldlang.c:1387
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n"

#: ldlang.c:1930
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Отхвърлени входни раздели\n"
"\n"

#: ldlang.c:1938
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Конфигурация на паметта\n"
"\n"

#: ldlang.c:1940
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ldlang.c:1940
msgid "Origin"
msgstr "Произход"

#: ldlang.c:1940
msgid "Length"
msgstr "Дължина"

#: ldlang.c:1940
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: ldlang.c:1980
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Текст при свързване и изображения на паметта\n"
"\n"

#: ldlang.c:2050
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n"

#: ldlang.c:2059
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n"

#: ldlang.c:2607
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n"

#: ldlang.c:2608
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: съвпадащи формати:"

#: ldlang.c:2615
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n"

#: ldlang.c:2685
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n"

#: ldlang.c:2696 ldlang.c:2710
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n"

#: ldlang.c:2984
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"

#: ldlang.c:2998
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n"

#: ldlang.c:3000
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n"

#: ldlang.c:3006
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n"

#: ldlang.c:3010
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n"

#: ldlang.c:3151
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n"

#: ldlang.c:3177
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n"

#: ldlang.c:3195
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n"

#: ldlang.c:3574
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"

#: ldlang.c:3789
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адрес на зареждане 0x%V"

#: ldlang.c:4061
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (размер преди намаляване)\n"

#: ldlang.c:4152
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адресът на раздел %s е установен на "

#: ldlang.c:4305
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Не успя при %d\n"

#: ldlang.c:4589
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n"

#: ldlang.c:4605
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n"

#: ldlang.c:4628
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n"

#: ldlang.c:4639
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n"

#: ldlang.c:4687
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"

#: ldlang.c:4712
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n"

#: ldlang.c:4771
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"

#: ldlang.c:4776
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"

#: ldlang.c:4798
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n"

#: ldlang.c:4875
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n"

#: ldlang.c:5048
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n"

#: ldlang.c:5370
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n"

#: ldlang.c:5403
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n"

#: ldlang.c:5522
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n"

#: ldlang.c:5547
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n"

#: ldlang.c:5560 ldlang.c:5579
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n"

#: ldlang.c:5572
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n"

#: ldlang.c:5584
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n"

#: ldlang.c:5634
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n"

#: ldlang.c:5644
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n"

#: ldlang.c:5666
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n"

#: ldlang.c:5737
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n"

#: ldlang.c:5749
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Заделяне на общи имена\n"

#: ldlang.c:5750
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Общо име            размер            файл\n"
"\n"

#: ldlang.c:5891
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n"

#: ldlang.c:6283
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n"

#: ldlang.c:6562
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n"

#: ldlang.c:6610
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n"

#: ldlang.c:6857
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n"

#: ldlang.c:6895
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n"

#: ldlang.c:6915
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n"

#: ldlang.c:7316
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: непоснат език '%s' при информация за версия\n"

#: ldlang.c:7461
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n"

#: ldlang.c:7470
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n"

#: ldlang.c:7491 ldlang.c:7500 ldlang.c:7518 ldlang.c:7528
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n"

#: ldlang.c:7568
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n"

#: ldlang.c:7590
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n"

#: ldmain.c:233
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n"

#: ldmain.c:300
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n"

#: ldmain.c:343
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n"

#: ldmain.c:345
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n"

#: ldmain.c:393
msgid "using external linker script:"
msgstr "използване на външен скрипт за свързване:"

#: ldmain.c:395
msgid "using internal linker script:"
msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:"

#: ldmain.c:429
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: без входни файлове\n"

#: ldmain.c:433
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим %s\n"

#: ldmain.c:449
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n"

#: ldmain.c:481
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n"

#: ldmain.c:490
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n"

#: ldmain.c:516
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"

#: ldmain.c:519
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n"

#: ldmain.c:526
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n"

#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1706
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n"

#: ldmain.c:547
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n"

#: ldmain.c:550
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: размер на данни %ld\n"

#: ldmain.c:633
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n"

#: ldmain.c:681 ldmain.c:701 ldmain.c:733
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"

#: ldmain.c:685 ldmain.c:705
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"

#: ldmain.c:719
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n"

#: ldmain.c:763
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n"

#: ldmain.c:768
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n"

#: ldmain.c:833
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Членове на архива включени заради файл(име)\n"
"\n"

#: ldmain.c:903
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n"

#: ldmain.c:906
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: първото определение тук\n"

#: ldmain.c:910
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n"

#: ldmain.c:940
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n"

#: ldmain.c:943
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n"

#: ldmain.c:950
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n"

#: ldmain.c:953
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: предупр.: определено тук\n"

#: ldmain.c:960
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n"

#: ldmain.c:963
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n"

#: ldmain.c:967
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n"

#: ldmain.c:970
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n"

#: ldmain.c:974
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n"

#: ldmain.c:976
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n"

#: ldmain.c:996 ldmain.c:1034
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n"

#: ldmain.c:1044
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n"

#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1098 ldmain.c:1100 ldmain.c:1102 ldmain.c:1120 ldmain.c:1165
msgid "warning: "
msgstr "предупр.: "

#: ldmain.c:1201
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"

#: ldmain.c:1208
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"

#: ldmain.c:1229
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n"

#: ldmain.c:1232
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"

#: ldmain.c:1238
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"

#: ldmain.c:1241
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"

#: ldmain.c:1252
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n"

#: ldmain.c:1255
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"

#: ldmain.c:1261
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"

#: ldmain.c:1264
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"

#: ldmain.c:1303
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n"

#: ldmain.c:1316
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'"

#: ldmain.c:1321
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B"

#: ldmain.c:1333
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне:  %s срещу '%T'"

#: ldmain.c:1350
#, c-format
msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%C: опасно преместване: %s\n"

#: ldmain.c:1365
msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%C: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"

#: ldmisc.c:148
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "без имена"

#: ldmisc.c:245
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "вграден скрипт за свързване:%u"

#: ldmisc.c:323
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: Във функция '%T':\n"

#: ldmisc.c:445
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n"

#: ldmisc.c:494
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n"

#: ldmisc.c:497
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n"

#: ldmisc.c:499
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n"

#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "ГНУ ld %s\n"

#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Авторско право: 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
"на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
"Тази програма е без гаранции.\n"

#: ldver.c:53
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Поддържани подражавания:\n"

#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n"

#: ldwrite.c:355
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n"

#: ldwrite.c:367
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n"

#: ldwrite.c:405
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x други\n"

#: ldwrite.c:575
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n"

#: lexsup.c:211 lexsup.c:351
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЛЮЧ"

#: lexsup.c:211
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX"

#: lexsup.c:214
msgid "ARCH"
msgstr "АРХИТЕКТУРА"

#: lexsup.c:214
msgid "Set architecture"
msgstr "Задава архитектура"

#: lexsup.c:216 lexsup.c:461
msgid "TARGET"
msgstr "РЕЗУЛТАТ"

#: lexsup.c:216
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове"

#: lexsup.c:219 lexsup.c:270 lexsup.c:282 lexsup.c:295 lexsup.c:297
#: lexsup.c:415 lexsup.c:473 lexsup.c:535 lexsup.c:548
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: lexsup.c:219
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат"

#: lexsup.c:221
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Принудително определяне на общи имена"

#: lexsup.c:225 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521 lexsup.c:523
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕС"

#: lexsup.c:225
msgid "Set start address"
msgstr "Задава начален адрес"

#: lexsup.c:227
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Изнасяне на всички динамични имена"

#: lexsup.c:229
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Отменя действието на --export-dynamic"

#: lexsup.c:231
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи"

#: lexsup.c:233
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи"

#: lexsup.c:235 lexsup.c:238
msgid "SHLIB"
msgstr "СПОД_БИБЛ"

#: lexsup.c:235
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти"

#: lexsup.c:238
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти"

#: lexsup.c:241
msgid "Ignored"
msgstr "Пренебрегнат"

#: lexsup.c:243
msgid "SIZE"
msgstr "РАЗМЕР"

#: lexsup.c:243
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)"

#: lexsup.c:246
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ"

#: lexsup.c:246
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека"

#: lexsup.c:248
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМА"

#: lexsup.c:248
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване"

#: lexsup.c:251
msgid "LIBNAME"
msgstr "БИБЛ_ИМЕ"

#: lexsup.c:251
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ"

#: lexsup.c:253
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ДИРЕКТОРИЯ"

#: lexsup.c:253
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки"

#: lexsup.c:256
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot"

#: lexsup.c:258
msgid "EMULATION"
msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ"

#: lexsup.c:258
msgid "Set emulation"
msgstr "Задава подражаване"

#: lexsup.c:260
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията"

#: lexsup.c:262
msgid "Do not page align data"
msgstr "Да не се подравняват данните на страници"

#: lexsup.c:264
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене"

#: lexsup.c:267
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене"

#: lexsup.c:270
msgid "Set output file name"
msgstr "Задава име на файл за извеждане"

#: lexsup.c:272
msgid "Optimize output file"
msgstr "Оптимизиране на извеждания файл"

#: lexsup.c:274
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)"

#: lexsup.c:278
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Създаване на преместваем резултат"

#: lexsup.c:282
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)"

#: lexsup.c:285
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Премахване на всички имена"

#: lexsup.c:287
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Премахване на имена за трасиране"

#: lexsup.c:289
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели"

#: lexsup.c:291
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели"

#: lexsup.c:293
msgid "Trace file opens"
msgstr "Проследяване на отваряните файлове"

#: lexsup.c:295
msgid "Read linker script"
msgstr "Използва скрипт за свързване"

#: lexsup.c:297
msgid "Read default linker script"
msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране"

#: lexsup.c:301 lexsup.c:319 lexsup.c:392 lexsup.c:413 lexsup.c:510
#: lexsup.c:538 lexsup.c:577
msgid "SYMBOL"
msgstr "ИМЕ"

#: lexsup.c:301
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ"

#: lexsup.c:304
msgid "[=SECTION]"
msgstr "=РАЗДЕЛ"

#: lexsup.c:305
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели"

#: lexsup.c:307
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици"

#: lexsup.c:309
msgid "Print version information"
msgstr "Извеждане на информация за версия"

#: lexsup.c:311
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване"

#: lexsup.c:313
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Отхвърляне на всички местни имена"

#: lexsup.c:315
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)"

#: lexsup.c:317
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Без отхвърляне на местни имена"

#: lexsup.c:319
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ"

#: lexsup.c:321 lexsup.c:475 lexsup.c:477
msgid "PATH"
msgstr "ПЪТ"

#: lexsup.c:321
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис"

#: lexsup.c:324
msgid "Start a group"
msgstr "Начало на група"

#: lexsup.c:326
msgid "End a group"
msgstr "Край на група"

#: lexsup.c:330
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи"

#: lexsup.c:334
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура"

#: lexsup.c:337
msgid ""
"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
"                                following dynamic libs"
msgstr ""
"Установява DT_NEEDED отметки за DT_NEEDED записи в\n"
"                                следните динамични библ."

#: lexsup.c:341
msgid ""
"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
"                                in following dynamic libs"
msgstr ""
"Без установяване на DT_NEEDED отметки за DT_NEEDED записи\n"
"                                в следните динамични библ."

#: lexsup.c:345
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва"

#: lexsup.c:348
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Винаги се установява DT_NEEDED за следните динамични библ."

#: lexsup.c:351
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)"

#: lexsup.c:353
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Свързване със споделени библиотеки"

#: lexsup.c:359
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Без свързване със споделени библиотеки"

#: lexsup.c:367
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Привързване на общи препратки като местни"

#: lexsup.c:369
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни"

#: lexsup.c:371
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)"

#: lexsup.c:374
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели"

#: lexsup.c:377
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки"

#: lexsup.c:379
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ"

#: lexsup.c:379
msgid "Define a symbol"
msgstr "Задаване на име"

#: lexsup.c:381
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=НАЧИН]"

#: lexsup.c:381
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]"

#: lexsup.c:384
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Създаване на вградени премествания"

#: lexsup.c:386
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Третиране на предупреждения като грешки"

#: lexsup.c:389
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)"

#: lexsup.c:392
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване"

#: lexsup.c:394
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe "

#: lexsup.c:396
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)"

#: lexsup.c:399
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)"

#: lexsup.c:402
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели"

#: lexsup.c:405
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели"

#: lexsup.c:408
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"

#: lexsup.c:411
msgid "Print option help"
msgstr "Извеждане на помощ за опците"

#: lexsup.c:413
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане"

#: lexsup.c:415
msgid "Write a map file"
msgstr "Записване на файл с изобразявания"

#: lexsup.c:417
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Без определяне на адрес за общи имена"

#: lexsup.c:419
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Без декорация за имената"

#: lexsup.c:421
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции"

#: lexsup.c:423
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове"

#: lexsup.c:426
msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"

#: lexsup.c:430
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"

#: lexsup.c:434
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Позволява повтаряне на определения"

#: lexsup.c:436
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Непозволява неопределена версия"

#: lexsup.c:438
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име"

#: lexsup.c:441
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена"

#: lexsup.c:444
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове"

#: lexsup.c:447
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки"

#: lexsup.c:450
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Изключване на --whole-archive"

#: lexsup.c:452
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки"

#: lexsup.c:457
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"                                the command line"
msgstr ""
"Използване само на директорите за библиотеки\n"
"                                 зададени на командния ред"

#: lexsup.c:461
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Задаване на целта за резултата"

#: lexsup.c:464
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)"

#: lexsup.c:467
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго"

#: lexsup.c:470
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Намаляване на разклоненията за някой цели"

#: lexsup.c:473
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ"

#: lexsup.c:475
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение"

#: lexsup.c:477
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване"

#: lexsup.c:480
msgid "Create a shared library"
msgstr "Създаване на споделена библиотека"

#: lexsup.c:484
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл"

#: lexsup.c:488
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=възходящ|низходящ]"

#: lexsup.c:489
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]"

#: lexsup.c:494
msgid "name|alignment"
msgstr "име|подравняване"

#: lexsup.c:495
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме"

#: lexsup.c:497
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЙ"

#: lexsup.c:497
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic"

#: lexsup.c:500
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=РАЗМЕР]"

#: lexsup.c:500
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки"

#: lexsup.c:503
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=БРОЙ]"

#: lexsup.c:503
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания"

#: lexsup.c:506
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта"

#: lexsup.c:508
msgid "Display target specific options"
msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта"

#: lexsup.c:510
msgid "Do task level linking"
msgstr "Свързване на ниво задача"

#: lexsup.c:512
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване"

#: lexsup.c:514
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС"

#: lexsup.c:514
msgid "Set address of named section"
msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел"

#: lexsup.c:517
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss"

#: lexsup.c:519
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Задаване на адрес на раздел .data"

#: lexsup.c:521
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Задаване на адрес на раздел .text"

#: lexsup.c:523
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Задаване адрес на раздел .text"

#: lexsup.c:526
msgid ""
"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"                                ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Как да се обработват несвързани имена.  <метод> може да е:\n"
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"                                ignore-in-shared-libs"

#: lexsup.c:531
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация"

#: lexsup.c:535
msgid "Read version information script"
msgstr "Използва скрипт с информация за версии"

#: lexsup.c:538
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"                                SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n"
"                                ИМЕ като версия."

#: lexsup.c:542
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък"

#: lexsup.c:544
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete"

#: lexsup.c:546
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\""

#: lexsup.c:548
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Използва динамичен списък"

#: lexsup.c:550
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Предупреждение при повторени общи имена"

#: lexsup.c:552
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори"

#: lexsup.c:555
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности"

#: lexsup.c:557
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име"

#: lexsup.c:559
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване"

#: lexsup.c:562
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL"

#: lexsup.c:565
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"

#: lexsup.c:569
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена"

#: lexsup.c:572
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена"

#: lexsup.c:574
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви"

#: lexsup.c:577
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ"

#: lexsup.c:726
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n"

#: lexsup.c:730
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n"

#: lexsup.c:748
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n"

#: lexsup.c:761
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n"

#: lexsup.c:804
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'"

#: lexsup.c:870
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n"

#: lexsup.c:968
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n"

#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1042
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n"

#: lexsup.c:1153
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n"

#: lexsup.c:1162
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n"

#: lexsup.c:1170
msgid "descending"
msgstr "низходящ"

#: lexsup.c:1172
msgid "ascending"
msgstr "възходящ"

#: lexsup.c:1175
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n"

#: lexsup.c:1179
msgid "name"
msgstr "име"

#: lexsup.c:1181
msgid "alignment"
msgstr "подравняване"

#: lexsup.c:1184
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n"

#: lexsup.c:1218
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n"

#: lexsup.c:1225
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n"

#: lexsup.c:1445
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: не може да се вграждат групи (--help за употреба)\n"

#: lexsup.c:1452
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: групата  завърши преди да е започната (--help за употреба)\n"

#: lexsup.c:1480
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n"

#: lexsup.c:1531 lexsup.c:1544
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n"

#: lexsup.c:1580
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n"

#: lexsup.c:1582
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Команди:\n"

#: lexsup.c:1660
#, c-format
msgid "  @FILE"
msgstr "  @ФАЙЛ"

#: lexsup.c:1663
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n"

#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:1668
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: поддържани цели:"

#: lexsup.c:1676
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: поддържани емулации: "

#: lexsup.c:1681
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n"

#: lexsup.c:1686
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"

#: mri.c:292
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: непознат формат %s\n"

#: pe-dll.c:415
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n"

#: pe-dll.c:766
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n"

#: pe-dll.c:822
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n"

#: pe-dll.c:829
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n"

#: pe-dll.c:916
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n"

#: pe-dll.c:922
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n"

#: pe-dll.c:929
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n"

#: pe-dll.c:1043
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"

#: pe-dll.c:1429
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n"

#: pe-dll.c:1557
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n"

#: pe-dll.c:1702
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; липсва съдържание\n"

#: pe-dll.c:2619
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n"

#: pe-dll.c:2649
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n"

#: pe-dll.c:2654
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Създаване на библиотека: %s\n"

#: pe-dll.c:2683
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"

#: pe-dll.c:2695
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив"

#: pe-dll.c:2707
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива"

#: pe-dll.c:3097
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n"

#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
#~ msgstr "%P%F: --relax и -r не може да се използват заедно\n"