aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/es.po
blob: de2f0569244e39ff9ddb0a1d81814b823d89b2e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
# Mensajes en español para binutils 2.12-pre020121.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 11:14-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addr2line.c:73
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
"       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n"
"                [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n"
"                [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n"

#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"

#: addr2line.c:240
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"

#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"

#: ar.c:237
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"

#: ar.c:254
#, c-format
msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"

#: ar.c:257
#, c-format
msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
msgstr "       %s -M [<guión-mri>]\n"

#: ar.c:258
msgid " commands:\n"
msgstr " órdenes:\n"

#: ar.c:259
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgstr "  d            - borra fichero(s) del archivo\n"

#: ar.c:260
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgstr "  m[ab]        - mueve fichero(s) en el archivo\n"

#: ar.c:261
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgstr "  p            - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"

#: ar.c:262
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr "  q[f]         - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"

#: ar.c:263
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr "  r[ab][f][u]  - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"

#: ar.c:264
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgstr "  t            - muestra los contenidos del archivo\n"

#: ar.c:265
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgstr "  x[o]         - extrae fichero(s) del archivo\n"

#: ar.c:266
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"

#: ar.c:267
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr "  [a]          - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"

#: ar.c:268
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr "  [b]          - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"

#: ar.c:269
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgstr "  [N]          - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"

#: ar.c:270
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          - trunca los nombres de fichero insertados\n"

#: ar.c:271
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgstr "  [P]          - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"

#: ar.c:272
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          - conserva las fechas originales\n"

#: ar.c:273
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr "  [u]          - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"

#: ar.c:274
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"

#: ar.c:275
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"

#: ar.c:276
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"

#: ar.c:277
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          - no construye una tabla de símbolos\n"

#: ar.c:278
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgstr "  [v]          - detallado\n"

#: ar.c:279
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          - muestra el número de versión\n"

#: ar.c:280
msgid "  [-X32_64]    - (ignored)\n"
msgstr "  [-X32_64]    - (ignorado)\n"

#: ar.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-vV] archivo\n"

#: ar.c:505
msgid "two different operation options specified"
msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"

#: ar.c:580
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "opción ilegal -- %c"

#: ar.c:612
msgid "no operation specified"
msgstr "no se especificó una operación"

#: ar.c:615
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'."

#: ar.c:625
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'."

#: ar.c:628
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."

#: ar.c:711
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"

#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "error interno de stat en %s"

#: ar.c:834
#, c-format
msgid "\n<member %s>\n\n"
msgstr "\n<miembro %s>\n\n"

#: ar.c:850 ar.c:918
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no es un archivo válido"

#: ar.c:886
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"

#: ar.c:1013
#, c-format
msgid "%s is not an archive"
msgstr "%s no es un archivo"

#: ar.c:1020
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"

#: ar.c:1226
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"

#: ar.c:1278
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!"

#: ar.c:1439
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"

#: arsup.c:88
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"

#: arsup.c:120
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"

#: arsup.c:171
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"

#: arsup.c:183
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"

#: arsup.c:189
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"

#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"

#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"

#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"

#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"

#: arsup.c:406
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"

#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "%s: no open  archive\n"
msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"

#: bucomm.c:106
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por omisión a `%s': %s"

#: bucomm.c:118
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formatos coincidentes:"

#: bucomm.c:135
msgid "Supported targets:"
msgstr "Objetivos con soporte:"

#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos con soporte:"

#: bucomm.c:153
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitecturas con soporte:"

#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas con soporte:"

#: bucomm.c:262
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número erróneo: %s"

#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#líneas %d "

#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
#, c-format
msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"

#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
msgid "no input file specified"
msgstr "no se especificó un fichero de entrada"

#: debug.c:653
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"

#: debug.c:736
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"

#: debug.c:795
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"

#: debug.c:851
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"

#: debug.c:885
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"

#: debug.c:891
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados"

#: debug.c:921
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"

#: debug.c:959
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"

#: debug.c:966
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal"

#: debug.c:992
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"

#. FIXME
#: debug.c:1046
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: no está implementado"

#. FIXME
#: debug.c:1058
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: no está implementado"

#. FIXME.
#: debug.c:1152
msgid "debug_record_label not implemented"
msgstr "debug_record_label no está implementado"

#: debug.c:1178
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"

#: debug.c:1194
msgid "debug_record_variable: no current block"
msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"

#: debug.c:1764
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: género sin soporte"

#: debug.c:1970
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"

#: debug.c:2018
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"

#: debug.c:2026
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"

#: debug.c:2066
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"

#: debug.c:2090
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"

#: debug.c:2197
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"

#: debug.c:2662
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"

#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"

#: dlltool.c:831
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"

#: dlltool.c:836
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Procesando el fichero def: %s"

#: dlltool.c:840
msgid "Processed def file"
msgstr "Fichero def procesado"

#: dlltool.c:866
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"

#: dlltool.c:905
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOMBRE: %s base: %x"

#: dlltool.c:908 dlltool.c:927
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"

#: dlltool.c:924
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x"

#: dlltool.c:1182 resrc.c:271
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "espera: %s"

#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"

#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s terminó con estado %d"

#: dlltool.c:1225
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s"

#: dlltool.c:1349
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluyendo el símbolo: %s"

#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: no hay símbolos"

#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
#: dlltool.c:1482
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "%s leído"

#: dlltool.c:1493
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s"

#: dlltool.c:1496
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Revisando el fichero objeto %s"

#: dlltool.c:1511
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"

#: dlltool.c:1603
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida"

#: dlltool.c:1648
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"

#: dlltool.c:1772
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Generando el fichero de exportación: %s"

#: dlltool.c:1777
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"

#: dlltool.c:1780
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"

#: dlltool.c:2004
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichero de exportación generado"

#: dlltool.c:2266
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "falló bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s"

#: dlltool.c:2269
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s"

#: dlltool.c:2658
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "falló la apertura del inicio del fichero temporal: %s"

#: dlltool.c:2717
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "falló la apertura del final del fichero temporal: %s"

#: dlltool.c:2785
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s"

#: dlltool.c:2788
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s"

#: dlltool.c:2847
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no se puede borrar %s: %s"

#: dlltool.c:2851
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichero de biblioteca creado"

#: dlltool.c:2956
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, ignorando las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"

#: dlltool.c:2962
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s"

#: dlltool.c:3089
msgid "Processing definitions"
msgstr "Procesando definiciones"

#: dlltool.c:3127
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519
#, c-format
msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <options> <ficheros-objeto>\n"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3140
#, c-format
msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
msgstr "   -m --machine <máquina>    Crear una DLL para la <máquina>.  [por omisión: %s]\n"

#: dlltool.c:3141
msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "        <máquina> posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"

#: dlltool.c:3142
msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr "   -e --output-exp <nomsal>  Generar un fichero de exportación.\n"

#: dlltool.c:3143
msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr "   -l --output-lib <nomsal>  Generar un fichero de interfaz.\n"

#: dlltool.c:3144
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   -a --add-indirect         Agregar indirecciones dll al fichero de exportación.\n"

#: dlltool.c:3145
msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr "   -D --dllname <nombre>     Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"

#: dlltool.c:3146
msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
msgstr "   -d --input-def <fichdef>  Nombre del fichero .def para leer.\n"

#: dlltool.c:3147
msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr "   -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"

#: dlltool.c:3148
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Exportar todos los símbolos a un .def\n"

#: dlltool.c:3149
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols  Sólo exportar los símbolos enlistados\n"

#: dlltool.c:3150
msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr "      --exclude-symbols <list> No exportar la <list>a\n"

#: dlltool.c:3151
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgstr "      --no-default-excludes  Limpiar los símbolos excluídos por omisión\n"

#: dlltool.c:3152
msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr "   -b --base-file <fichbase> Leer el fichero base generado por el enlazador.\n"

#: dlltool.c:3153
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr "   -x --no-idata4            No generar la sección idata$4.\n"

#: dlltool.c:3154
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr "   -c --no-idata5            No generar la sección idata$5.\n"

#: dlltool.c:3155
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr "   -U --add-underscore       Agregar subrayado a los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"

#: dlltool.c:3156
msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Eliminar @<n> de los nombres exportados.\n"

#: dlltool.c:3157
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Agregar aliases sin @<n>.\n"

#: dlltool.c:3158
msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
msgstr "   -S --as <nombre>          Usar <nombre> para ensamblador.\n"

#: dlltool.c:3159
msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr "   -f --as-flags <opciones>  Pasar <opciones> al ensamblador.\n"

#: dlltool.c:3160
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"

#: dlltool.c:3161
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr "   -n --no-delete            Conservar los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"

#: dlltool.c:3162
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgstr "   -v --verbose              Detallado.\n"

#: dlltool.c:3163
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgstr "   -V --version              Muestra la versión del programa.\n"

#: dlltool.c:3164
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgstr "   -h --help                 Muestra esta información.\n"

#: dlltool.c:3166
msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr "   -M --mcore-elf <nomsal>   Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"

#: dlltool.c:3167
msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
msgstr "   -L --linker <nombre>      Usa <nombre> como el enlazador.\n"

#: dlltool.c:3168
msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr "   -F --linker-flags <opts>  Pasa <opts> al enlazador.\n"

#: dlltool.c:3315
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"

#: dlltool.c:3344
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "La máquina '%s' no tiene soporte"

#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"

#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Usando el fichero: %s"

#: dllwrap.c:334
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservando el fichero base temporal %s"

#: dllwrap.c:336
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Borrando el fichero base temporal %s"

#: dllwrap.c:350
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s"

#: dllwrap.c:352
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s"

#: dllwrap.c:365
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservando el fichero def temporal %s"

#: dllwrap.c:367
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Borrando el fichero def temporal %s"

#: dllwrap.c:520
msgid "  Generic options:\n"
msgstr "  Opciones genéricas:\n"

#: dllwrap.c:521
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgstr "   --quiet, -q            Trabajar silenciosamente\n"

#: dllwrap.c:522
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgstr "   --verbose, -v         Con detalle\n"

#: dllwrap.c:523
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgstr "   --version              Muestra la versión de dllwrap\n"

#: dllwrap.c:524
msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
msgstr "   --impllib <nombresal>  Sinónimo para --output-lib\n"

#: dllwrap.c:525
#, c-format
msgid "  Options for %s:\n"
msgstr "  Opciones para %s:\n"

#: dllwrap.c:526
msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name <cntrl>  Por omisión es \"gcc\"\n"

#: dllwrap.c:527
msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr "   --driver-flags <opts>  Cambia las opciones por omisión de ld\n"

#: dllwrap.c:528
msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Por omisión es \"dlltool\"\n"

#: dllwrap.c:529
msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr "   --entry <entrada>      Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"

#: dllwrap.c:530
msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
msgstr "   --image-base <base>    Especifica la dirección de la imagen base\n"

#: dllwrap.c:531
msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr "   --target <máquina>     i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"

#: dllwrap.c:532
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgstr "   --dry-run              Muestra lo que se necesita ejecutar\n"

#: dllwrap.c:533
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Crea una DLL Mingw\n"

#: dllwrap.c:534
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr "  Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"

#: dllwrap.c:535
msgid "   --machine <machine>\n"
msgstr "   --machine <máquina>\n"

#: dllwrap.c:536
msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr "   --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportación.\n"

# ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
#: dllwrap.c:537
msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr "   --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de entrada.\n"

#: dllwrap.c:538
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   --add-indirect         Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"

#: dllwrap.c:539
msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr "   --dllname <nombre>     Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"

#: dllwrap.c:540
msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
msgstr "   --def <ficherodef>     Nombre del fichero .def de entrada\n"

#: dllwrap.c:541
msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr "   --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"

#: dllwrap.c:542
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Exporta todos los símbolos a un .def\n"

#: dllwrap.c:543
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Sólo exporta los símbolos .drectve\n"

#: dllwrap.c:544
msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr "   --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"

#: dllwrap.c:545
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Elimina los símbolos excluídos por omisión\n"

#: dllwrap.c:546
msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr "   --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"

#: dllwrap.c:547
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgstr "   --no-idata4           No genera la sección idata$4\n"

#: dllwrap.c:548
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgstr "   --no-idata5           No genera la sección idata$5\n"

#: dllwrap.c:549
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgstr "   -U                     Agrega subrayados a .lib\n"

#: dllwrap.c:550
msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
msgstr "   -k                     Elimina @<n> de los nombres exportados\n"

#: dllwrap.c:551
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>\n"

#: dllwrap.c:552
msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
msgstr "   --as <nombre>          Usa <nombre> como ensamblador\n"

#: dllwrap.c:553
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgstr "   --nodelete             Conserva los ficheros temporales.\n"

#: dllwrap.c:554
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr "  El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"

#: dllwrap.c:824
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"

#: dllwrap.c:852
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
"Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"

#: dllwrap.c:1014
#, c-format
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgstr "nombre DLLTOOL  : %s\n"

#: dllwrap.c:1015
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"

#: dllwrap.c:1016
#, c-format
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgstr "nombre DRIVER   : %s\n"

#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgstr "opciones DRIVER : %s\n"

#: ieee.c:317
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "fin inesperado de la información de depuración"

#: ieee.c:412
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"

#: ieee.c:471
msgid "invalid string length"
msgstr "longitud de cadena inválida"

#: ieee.c:528 ieee.c:569
msgid "expression stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"

#: ieee.c:548
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte"

#: ieee.c:563
msgid "unknown section"
msgstr "sección desconocida"

#: ieee.c:584
msgid "expression stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"

#: ieee.c:598
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"

#: ieee.c:637
msgid "unknown builtin type"
msgstr "tipo interno desconocido"

#: ieee.c:782
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte"

#: ieee.c:928
msgid "unexpected number"
msgstr "número inesperado"

#: ieee.c:935
msgid "unexpected record type"
msgstr "tipo de grabación inesperado"

#: ieee.c:968
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"

#: ieee.c:1233
msgid "unknown BB type"
msgstr "typo BB desconocido"

#: ieee.c:1242
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila"

#: ieee.c:1267
msgid "stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"

#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
msgid "illegal variable index"
msgstr "índice de variable ilegal"

#: ieee.c:1431
msgid "illegal type index"
msgstr "índice de tipo ilegal"

#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
msgid "unknown TY code"
msgstr "código TY desconocido"

#: ieee.c:1460
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable indefinida en TY"

#. Pascal file name.  FIXME.
#: ieee.c:1871
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte"

#: ieee.c:1919
msgid "unsupported qualifer"
msgstr "calificador sin soporte"

#: ieee.c:2190
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable indefinida en ATN"

#: ieee.c:2233
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipo ATN desconocido"

#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2355
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 sin soporte"

#. We have no way to record this information.  FIXME.
#: ieee.c:2382
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 sin soporte"

#: ieee.c:2442
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "cadena inesperada en misc de C++"

#: ieee.c:2455
msgid "bad misc record"
msgstr "grabación misc errónea"

#: ieee.c:2498
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "grabación misc de C++ no reconocida"

#: ieee.c:2615
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objeto C++ no definido"

#: ieee.c:2649
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida"

#: ieee.c:2685
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte"

#: ieee.c:2695
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "no está definida la clase base de C++"

#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "el objeto C++ no tiene campos"

#: ieee.c:2726
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"

#: ieee.c:2833
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"

#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilidad C++ desconocida"

#: ieee.c:2908
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"

#: ieee.c:3000
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"

#: ieee.c:3010
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"

#: ieee.c:3049
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "método virtual static de C++"

#: ieee.c:3144
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida"

#: ieee.c:3183
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable C++ no definida"

#: ieee.c:3254
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "valores C++ por omisión no están en una función"

#: ieee.c:3294
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "tipo por omisión de C++ no reconocido"

#: ieee.c:3325
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "el parámetro de referencia no es un apuntador"

#: ieee.c:3410
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido"

#: ieee.c:3492
msgid "C++ reference not found"
msgstr "no se encontró la referencia C++"

#: ieee.c:3500
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "la referencia C++ no es un apuntador"

#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
msgid "missing required ASN"
msgstr "falta el ASN requerido"

#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
msgid "missing required ATN65"
msgstr "falta el ATN65 requerido"

#: ieee.c:3589
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "registro ATN65 erróneo"

#: ieee.c:4236
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"

#: ieee.c:4282
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"

#: ieee.c:5333
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n"

#: ieee.c:5369
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n"

#: ieee.c:5405
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n"

#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020
msgid "input and output files must be different"
msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"

#: nlmconv.c:325
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT"

#: nlmconv.c:334
msgid "no input file"
msgstr "no hay fichero de entrada"

#: nlmconv.c:364
msgid "no name for output file"
msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"

#: nlmconv.c:377
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"

#: nlmconv.c:406
msgid "make .bss section"
msgstr "hacer sección .bss"

#: nlmconv.c:415
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "hacer sección .nlmsections"

#: nlmconv.c:417
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "establecer opciones .nlmsections"

#: nlmconv.c:445
msgid "set .bss vma"
msgstr "establecer vma .bss"

#: nlmconv.c:452
msgid "set .data size"
msgstr "establecer tamaño de .data"

#: nlmconv.c:632
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"

#: nlmconv.c:652
msgid "set start address"
msgstr "establecer la dirección de inicio"

#: nlmconv.c:701
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"

#: nlmconv.c:703
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"

#: nlmconv.c:705
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"

#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
msgid "custom section"
msgstr "sección a la medida"

#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
msgid "help section"
msgstr "sección de ayuda"

#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962
msgid "message section"
msgstr "sección de mensajes"

#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995
msgid "module section"
msgstr "sección de módulos"

#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011
msgid "rpc section"
msgstr "sección de rpc"

#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:841
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"

#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030
msgid "shared section"
msgstr "sección compartida"

#: nlmconv.c:870
msgid "warning: No version number given"
msgstr "aviso: No se dió un número de versión"

#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: leído: %s"

#: nlmconv.c:932
msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
msgstr "aviso: MAP y FULLMAP no tienen soporte; pruebe ld -M"

#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "%s: Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"

#: nlmconv.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
"       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
"       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
"       [--help] [--version]\n"
"       [in-file [out-file]]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n"
"                [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n"
"                [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n"
"                [--help] [--version]\n"
"                [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"

#: nlmconv.c:1153
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soporte no compilado para %s"

#: nlmconv.c:1193
msgid "make section"
msgstr "sección make"

#: nlmconv.c:1207
msgid "set section size"
msgstr "establecer el tamaño de la sección"

#: nlmconv.c:1213
msgid "set section alignment"
msgstr "establecer la alineación de la sección"

#: nlmconv.c:1217
msgid "set section flags"
msgstr "establecer las opciones de la sección"

#: nlmconv.c:1228
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections"

#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"

#: nlmconv.c:1841
msgid "stub section sizes"
msgstr "tamaños de la sección de cabos"

#: nlmconv.c:1890
msgid "writing stub"
msgstr "escribiendo cabo"

#: nlmconv.c:1980
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"

#: nlmconv.c:2044
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"

#: nlmconv.c:2161
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "

#: nlmconv.c:2176
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Falló la ejecución de %s"

#: nm.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"

#: nm.c:301
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
msgstr "Enumera los símbolos de los FICHEROs (a.out por omisión).\n"

#: nm.c:302
msgid ""
"\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"                           line number for each symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --debug-syms        Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
"  -A, --print-file-name   Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
"                           cada símbolo\n"
"  -B                      Igual que --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
"                           nombres de nivel de usuario\n"
"                           El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
"                           (por omisión), `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg'\n"
"                           o 'gnu-new-abi'\n"
"      --no-demangle       No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
"  -D, --dynamic           Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
"                           símbolos normales\n"
"      --defined-only      Muestra solamente los símbolos definidos\n"
"  -e                      (ignorado)\n"
"  -f, --format=FORMATO    Usa el formato de salida FORMATO.  FORMATO puede ser\n"
"                            `bsd', `sysv' o `posix'.  Por omisión es `bsd'\n"
"  -g, --extern-only       Muestra solamente los símbolos externos\n"
"  -h, --help              Muestra esta información\n"
"  -l, --line-numbers      Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
"                           un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
"                           símbolo\n"
"  -n, --numeric-sort      Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n"
"  -o                      Igual que -A\n"
"  -p, --no-sort           No ordena los símbolos\n"
"  -P, --portability       Igual que --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort      Cambia el sentido de la ordenación\n"
"  -s, --print-armap       Incluye el índice de los símbolos de miembros\n"
"                           del archivo\n"
"      --size-sort         Ordena los símbolos por tamaño\n"
"  -t, --radix=RADICAL     Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n"
"                           los símbolos\n"
"      --target=NOMBREBFD  Especifica el formato de objeto objetivo como\n"
"                           NOMBREBFD\n"
"  -u, --undefined-only    Muestra sólo los símbolos indefinidos\n"
"  -V, --version           Muestra el número de versión de este programa\n"
"  -X 32_64                (ignorado)\n"
"\n"

#: nm.c:334 objdump.c:216
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Reportar bichos a %s.\n"

#: nm.c:367
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radical inválido"

#: nm.c:392
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"

#: nm.c:504
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte"

#: nm.c:546
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "tamaño de datos %ld"

#: nm.c:1340
#, c-format
msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
msgstr "\n\nSímbolos indefinidos de %s:\n\n"

#: nm.c:1342
#, c-format
msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
msgstr "\n\nSímbolos de %s:\n\n"

#: nm.c:1343 nm.c:1397
msgid "Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n\n"
msgstr "Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño Línea Sección\n\n"

#: nm.c:1394
#, c-format
msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
msgstr "\n\nSímbolos indefinidos de %s[%s]:\n\n"

#: nm.c:1396
#, c-format
msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
msgstr "\n\nSímbolos de %s[%s]:\n\n"

#: nm.c:1564
msgid "\nArchive index:\n"
msgstr "\nÍndice del archivo:\n"

#: objcopy.c:363
#, c-format
msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opciones> fichero-entrada [fichero-salida]\n"

#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
msgid " The options are:\n"
msgstr "  Las opciones son:\n"

#: objcopy.c:365
msgid ""
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
msgstr ""
"  -I --input-target <nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada está en\n"
"                                   el formato <nombrebfd>\n"
"  -O --output-target <nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
"                                   <nombrebfd>\n"
"  -B --binary-architecture <arch>  Establece la arquitectura del fichero de\n"
"                                   salida, cuando la entrada es binaria\n"
"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
"     --debugging                   Convertir la información de depuración, si\n"
"                                   es posible\n"
"  -p --preserve-dates              Copiar las marcas de tiempo de modificación y\n"
"                                   acceso a la salida\n"
"  -j --only-section <nombre>       Sólo copiar la sección <nombre> en la salida\n"
"  -R --remove-section <nombre>     Borrar la sección <nombre> de la salida\n"
"  -S --strip-all                   Borrar todos los símbolos y la información de\n"
"                                   reubicación\n"
"  -g --strip-debug                 Borrar todos los símbolos de depuración\n"
"     --strip-unneeded              Borrar todos los símbolos innecesarios para\n"
"                                   las reubicaciones\n"
"  -N --strip-symbol <nombre>       No copiar el símbolo <nombre>\n"
"  -K --keep-symbol <nombre>        Sólo copiar el símbolo <nombre>\n"
"  -L --localize-symbol <nom>       Fuerza que el símbolo <nom> se marque como local\n"
"  -G --keep-global-symbol <nom>    Volver locales todos los símbolos excepto <nom>\n"
"  -W --weaken-symbol <nom>         Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
"     --weaken                      Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
"  -x --discard-all                 Borra todos los símbolos que no son globales\n"
"  -X --discard-locals              Borra cualquier símbolo generado por el compilador\n"
"  -i --interleave <num>            Sólo copia uno de cada <num> bytes\n"
"  -b --byte <num>                  Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
"     --gap-fill <val>              Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
"     --pad-to <dirección>          Rellena la última sección hasta la dirección <dirección>\n"
"     --set-start <dirección>       Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
"                                   Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
"                                   Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y la de inicio\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Cambia el LMA y el VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Cambia el LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Cambia el VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Avisar si no existe una sección nombrada\n"
"     --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
"                                   Establece las propiedades de la sección <nombre>\n"
"                                   a <opciones>\n"
"     --add-section <nombre>=<fichero>\n"
"                                   Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
"                                   en el <fichero> a la salida\n"
"     --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
"     --change-leading-char         Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
"                                   el formato de salida\n"
"     --remove-leading-char         Borra el carácter inicial de los símbolos globales\n"
"     --redefine-sym <antiguo>=<nuevo>\n"
"                                   Redefine el nombre de símbolo <antiguo> a <nuevo>\n"
"     --srec-len <número>           Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
"     --srec-forceS3                Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
"     --strip-symbols <fichero>     -N para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
"     --keep-symbols <fichero>      -K para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
"     --localize-symbols <fichero>  -L para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
"     --keep-global-symbols <fich>  -G para todos los símbolos enlistados en el <fich>ero\n"
"     --weaken-symbols <fichero>    -W para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
"     --alt-machine-code <índice>   Utiliza código máquina alternativo para la salida\n"
"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
"  -V --version                     Muestra el número de versión de este programa\n"
"  -h --help                        Muestra esta salida\n"

#: objcopy.c:432
#, c-format
msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opciones> fichero(s)-entrada\n"

#: objcopy.c:434
msgid ""
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g -S --strip-debug              Remove all debugging symbols\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
"  -I --input-target <nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada está en\n"
"                                   el formato <nombrebfd>\n"
"  -O --output-target <nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
"                                   <nombrebfd>\n"
"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
"  -p --preserve-dates              Copiar las marcas de tiempo de modificación y\n"
"                                   acceso a la salida\n"
"  -R --remove-section <nombre>     Borrar la sección <nombre> de la salida\n"
"  --strip-all                      Borrar todos los símbolos y la información de\n"
"                                   reubicación\n"
"  -g -S --strip-debug              Borrar todos los símbolos de depuración\n"
"     --strip-unneeded              Borrar todos los símbolos innecesarios para\n"
"                                   las reubicaciones\n"
"  -N --strip-symbol <nombre>       No copiar el símbolo <nombre>\n"
"  -K --keep-symbol <nombre>        Sólo copiar el símbolo <nombre>\n"
"  -x --discard-all                 Borra todos los símbolos que no son globales\n"
"  -X --discard-locals              Borra cualquier símbolo generado por el compilador\n"
"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
"  -V --version                     Muestra el número de versión de este programa\n"
"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
"  -o <fichero>                     Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"

#: objcopy.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opción de sección `%s' desconocida"

#: objcopy.c:505
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opciones con soporte: %s"

#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206
#, c-format
msgid "cannot stat: %s: %s"
msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s"

#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "no se puede abrir: %s: %s"

#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread falló"

#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
msgstr "Ignorando la basura encontrada en la línea %d de %s"

#: objcopy.c:886
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""

#: objcopy.c:891
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"

#: objcopy.c:943
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"

#: objcopy.c:951
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "copiar de %s(%s) a %s(%s)\n"

#: objcopy.c:975
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura %s"

#: objcopy.c:1002
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s"

#: objcopy.c:1088
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s"

#: objcopy.c:1113
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s"

#: objcopy.c:1252
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s"

#: objcopy.c:1265
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado"

#: objcopy.c:1295
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)"

#: objcopy.c:1466
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"

#: objcopy.c:1550
msgid "making"
msgstr "haciendo"

#: objcopy.c:1559
msgid "size"
msgstr "tamaño"

#: objcopy.c:1573
msgid "vma"
msgstr "vma"

#: objcopy.c:1599
msgid "alignment"
msgstr "alineación"

#: objcopy.c:1607
msgid "flags"
msgstr "opciones"

#: objcopy.c:1624
msgid "private data"
msgstr "datos privados"

#: objcopy.c:1632
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"

#: objcopy.c:1910
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s"

#: objcopy.c:1925
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s"

#: objcopy.c:1934
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s"

#: objcopy.c:2041
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s"
msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s"

#: objcopy.c:2092
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"

#: objcopy.c:2102
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"

#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s copiado y borrado"

#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424
#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "formato erróneo para %s"

#: objcopy.c:2342
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"

#: objcopy.c:2494
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo"

#: objcopy.c:2512
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"

#: objcopy.c:2539
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"

#: objcopy.c:2543
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."

#: objcopy.c:2544
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Se ignora el argumento %s"

#: objcopy.c:2550
#, c-format
msgid "Cannot stat: %s: %s"
msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s"

#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"

#: objdump.c:164
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n"

#: objdump.c:165
msgid "Display information from object FILE.\n"
msgstr "Muestra la información del FICHERO objeto.\n"

#: objdump.c:166
msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "\n Por lo menos se necesita uno de los siguientes interruptores:\n"

#: objdump.c:167
msgid ""
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  -V, --version            Display this program's version number\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
msgstr ""
"  -a, --archive-headers    Muestra información de los encabezados del archivo\n"
"  -f, --file-headers       Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
"                           fichero\n"
"  -p, --private-headers    Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n"
"                           específicos del formato objeto\n"
"  -h, --[section-]headers  Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
"  -x, --all-headers        Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
"  -d, --disassemble        Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
"                           ejecutables\n"
"  -D, --disassemble-all    Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
"                           secciones\n"
"  -S, --source             Intermezclar código fuente con el desensamblado\n"
"  -s, --full-contents      Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
"                           requeridas\n"
"  -g, --debugging          Muestra la información de depuración en el fichero\n"
"                           objeto\n"
"  -G, --stabs              Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
"                           en el fichero\n"
"  -t, --syms               Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
"  -T, --dynamic-syms       Muestra el contenido de la tabla de símbolos dinámicos\n"
"  -r, --reloc              Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
"                           fichero\n"
"  -V, --version            Muestra el número de versión de este programa\n"
"  -i, --info               Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
"                           con soporte\n"
"  -H, --help               Muestra esta información\n"

#: objdump.c:189
msgid "\n The following switches are optional:\n"
msgstr "\n Los siguientes interruptores son opcionales:\n"

#: objdump.c:190
msgid ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
msgstr ""
"  -b, --target=NOMBREBFD         Especifica el formato objeto objetivo como NOMBREBFD\n"
"  -m, --architecture=MÁQUINA     Especifica la arquitectura objetivo como MÁQUINA\n"
"  -j, --section=NOMBRE           Sólo muestra la información de la sección NOMBRE\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n"
"  -EB --endian=big               Asume el formato big endian al desensamblar\n"
"  -EL --endian=little            Asume el formato little endian al desensamblar\n"
"      --file-start-context       Incluye el contexto del inicio del fichero (con -S)\n"
"  -l, --line-numbers             Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n"
"                                  en la salida\n"
"  -C, --demangle[=ESTILO]        Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n"
"                                  El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n"
"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', ó 'gnu-new-abi'\n"
"  -w, --wide                     Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
"      --start-address=DIR        Sólo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n"
"      --stop-address=DIR         Sólo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n"
"      --prefix-addresses         Muestra las direcciones completas a lo largo del desensamblado\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Muestra en hexadecimal a lo largo del desensamblado simbólico\n"
"      --adjust-vma=DESPL         Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
"                                  mostradas de sección\n"
"\n"

#: objdump.c:359
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secciones:\n"

#: objdump.c:362
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA       LMA       Desp fich Alin"

#: objdump.c:364
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA               LMA               Desp fich Alin"

#: objdump.c:368
msgid "  Flags"
msgstr "  Opciones"

#: objdump.c:418
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no es un objeto dinámico"

#: objdump.c:434
#, c-format
msgid "%s: No dynamic symbols"
msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos"

#: objdump.c:1124
msgid "Out of virtual memory"
msgstr "Memoria agotada"

#: objdump.c:1553
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"

#: objdump.c:1571
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"

#: objdump.c:1653
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n"

#: objdump.c:1828
#, c-format
msgid "No %s section present\n\n"
msgstr "No está presente la sección %s\n\n"

#: objdump.c:1835
#, c-format
msgid "%s has no %s section"
msgstr "%s no tiene una sección %s"

#: objdump.c:1849
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"

#: objdump.c:1861
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"

#: objdump.c:1904
#, c-format
msgid "Contents of %s section:\n\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n\n"

#: objdump.c:2004
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "

#: objdump.c:2007
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opciones 0x%08x:\n"

#: objdump.c:2020
msgid "\nstart address 0x"
msgstr "\ndirección de inicio 0x"

#: objdump.c:2052
#, c-format
msgid "\n%s:     file format %s\n"
msgstr "\n%s:     formato del fichero %s\n"

#: objdump.c:2094
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"

#: objdump.c:2171
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "En el fichero %s:\n"

#: objdump.c:2223
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n"

#: objdump.c:2736
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"

#: objdump.c:2825
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opción -E no reconocida"

#: objdump.c:2836
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido"

#: rdcoff.c:205
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"

#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"

#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"

#: rdcoff.c:817
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"

#: rdcoff.c:867
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inesperado\n"

#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"

#: rddbg.c:410
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"

#: readelf.c:318
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "

#: readelf.c:329
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "

#: readelf.c:351
#, c-format
msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
msgstr "No se puede buscar para %x para %s\n"

#: readelf.c:362
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar %d bytes para %s\n"

#: readelf.c:370
#, c-format
msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
msgstr "No se pueden leer %d bytes de %s\n"

#: readelf.c:423 readelf.c:581
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"

#: readelf.c:660
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"

#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
msgid "relocs"
msgstr "reubicaciones"

#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones"

#: readelf.c:845
msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name          Addend\n"
msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Valor Símbolo   Nombre Símbolo       Adend\n"

#: readelf.c:848
msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Valor Símbolo   Nombre Símbolo\n"

#: readelf.c:854
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name           Addend\n"
msgstr "    Desplaz            Info            Tipo               Valor Símbolo   Nombre Símbolo         Adend\n"

#: readelf.c:857
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name\n"
msgstr "    Desplaz            Info            Tipo               Valor Símbolo   Nombre Símbolo\n"

#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
#, c-format
msgid "unrecognised: %-7lx"
msgstr "no reconocido: %-7lx"

#: readelf.c:1085
#, c-format
msgid "<string table index %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas %3ld>"

#: readelf.c:1315
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"

#: readelf.c:1334
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"

#: readelf.c:1337 readelf.c:1961
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"

#: readelf.c:1351
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"

#: readelf.c:1352
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"

#: readelf.c:1353
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"

#: readelf.c:1354
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"

#: readelf.c:1355
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"

#: readelf.c:1359
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específico del Procesado: (%x)"

#: readelf.c:1361
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"

#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"

#: readelf.c:1376
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: readelf.c:2152
msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo readelf {opciones} fichero(s)-elf\n"

#: readelf.c:2153
msgid "  Options are:\n"
msgstr "  Las opciones son:\n"

#: readelf.c:2154
msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr "  -a ó --all                Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"

#: readelf.c:2155
msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
msgstr "  -h ó --file-header        Muestra el encabezado del fichero ELF\n"

#: readelf.c:2156
msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
msgstr "  -l ó --program-headers ó --segments\n"

#: readelf.c:2157
msgid "                            Display the program headers\n"
msgstr "                            Muestra los encabezados del programa\n"

#: readelf.c:2158
msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
msgstr "  -S ó --section-headers ó --sections\n"

#: readelf.c:2159
msgid "                            Display the sections' header\n"
msgstr "                            Muestra el encabezado de las secciones\n"

#: readelf.c:2160
msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr "  -e ó --headers            Equivalente a: -h -l -S\n"

#: readelf.c:2161
msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
msgstr "  -s ó --syms ó --symbols   Muestra la tabla de símbolos\n"

#: readelf.c:2162
msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
msgstr "  -n ó --notes              Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"

#: readelf.c:2163
msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
msgstr "  -r ó --relocs             Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"

#: readelf.c:2164
msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
msgstr "  -u ó --unwind            Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"

#: readelf.c:2165
msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
msgstr "  -d ó --dynamic            Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n"

#: readelf.c:2166
msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
msgstr "  -V ó --version-info       Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"

#: readelf.c:2167
msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
msgstr "  -A ó --arch-specific      Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n"

#: readelf.c:2168
msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr "  -D ó --use-dynamic        Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n"

#: readelf.c:2169
msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
msgstr "  -x <número> ó --hex-dump=<número>\n"

#: readelf.c:2170
msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
msgstr "                            Vuelca el contenido de la sección <número>\n"

#: readelf.c:2171
msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
msgstr "  -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"

#: readelf.c:2172
msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr "                            Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n"

#: readelf.c:2174
msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
msgstr "  -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n"

#: readelf.c:2175
msgid "                            Disassemble the contents of section <number>\n"
msgstr "                            Desensambla el contenido de la sección <número>\n"

#: readelf.c:2177
msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr "  -I ó --histogram          Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n"

#: readelf.c:2178
msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
msgstr "  -v ó --version            Muestra el número de versión de readelf\n"

#: readelf.c:2179
msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
msgstr "  -W ó --wide               No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n"

#: readelf.c:2180
msgid "  -H or --help              Display this information\n"
msgstr "  -H ó --help               Muestra esta información\n"

#: readelf.c:2198
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado."

#: readelf.c:2357
#, c-format
msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n"

#: readelf.c:2385
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"

#: readelf.c:2398
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada por hacer.\n"

#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconocido: %x>"

#: readelf.c:2429
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"

#: readelf.c:2430
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"

#: readelf.c:2457
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicación por Sí Sola"

#: readelf.c:2475
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"

#: readelf.c:2483
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"

#: readelf.c:2484
msgid "  Magic:   "
msgstr "  Mágico:  "

#: readelf.c:2488
#, c-format
msgid "  Class:                             %s\n"
msgstr "  Clase:                             %s\n"

#: readelf.c:2490
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Datos:                             %s\n"

#: readelf.c:2492
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Versión:                           %d %s\n"

#: readelf.c:2499
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"

#: readelf.c:2501
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgstr "  Versión ABI:                       %d\n"

#: readelf.c:2503
#, c-format
msgid "  Type:                              %s\n"
msgstr "  Tipo:                              %s\n"

#: readelf.c:2505
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr "  Máquina:                           %s\n"

#: readelf.c:2507
#, c-format
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr "  Versión:                           0x%lx\n"

#: readelf.c:2510
msgid "  Entry point address:               "
msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "

#: readelf.c:2512
msgid "\n  Start of program headers:          "
msgstr "\n  Inicio de encabezados de programa: "

#: readelf.c:2514
msgid ""
" (bytes into file)\n"
"  Start of section headers:          "
msgstr ""
"  (bytes en el fichero)\n"
"  Inicio de encabezados de sección:  "

#: readelf.c:2516
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"

#: readelf.c:2518
#, c-format
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"

#: readelf.c:2521
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgstr "  Tamaño de este encabezado:         %ld (bytes)\n"

#: readelf.c:2523
#, c-format
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"

#: readelf.c:2525
#, c-format
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgstr "  Número de encabezados de programa: %ld\n"

#: readelf.c:2527
#, c-format
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Tamaño de encabezados de sección:  %ld (bytes)\n"

#: readelf.c:2529
#, c-format
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"

#: readelf.c:2534
#, c-format
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"

#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"

#: readelf.c:2638
msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
msgstr "\nNo hay encabezados de programa en este fichero.\n"

#: readelf.c:2644
#, c-format
msgid "\nElf file type is %s\n"
msgstr "\nEl tipo del fichero elf es %s\n"

#: readelf.c:2645
msgid "Entry point "
msgstr "Punto de entrada "

#: readelf.c:2647
#, c-format
msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
msgstr "\nHay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "

#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
#: readelf.c:9246 readelf.c:9286
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"

#: readelf.c:2676
#, c-format
msgid "\nProgram Header%s:\n"
msgstr "\nEncabezado%s de Programa:\n"

#: readelf.c:2680
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirFísica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"

#: readelf.c:2683
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirFísica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"

#: readelf.c:2687
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirFísica\n"

#: readelf.c:2689
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineación\n"

#: readelf.c:2789
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"

#: readelf.c:2797
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n"

#: readelf.c:2804
#, c-format
msgid "\n      [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr "\n      [Solicitando el programa intérprete: %s]"

#: readelf.c:2822
msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
msgstr "\n mapeo de Sección a Segmento:\n"

#: readelf.c:2823
msgid "  Segment Sections...\n"
msgstr "  Segmento Secciones...\n"

#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"

#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"

# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"

#: readelf.c:3147
msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
msgstr "\nNo hay secciones en este fichero.\n"

#: readelf.c:3153
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"

#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
msgid "string table"
msgstr "tabla de cadenas"

#: readelf.c:3191
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"

#: readelf.c:3203
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"

#: readelf.c:3209
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"

#: readelf.c:3215
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"

#: readelf.c:3250
#, c-format
msgid "\nSection Header%s:\n"
msgstr "\nEncabezado%s de Sección:\n"

#: readelf.c:3254
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"

#: readelf.c:3257
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"

#: readelf.c:3260
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Dirección         Despl\n"

#: readelf.c:3261
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgstr "       Tamaño            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"

#: readelf.c:3356
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Clave para Opciones:\n"
"  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
"  I (info), L (orden enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
"  O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
"  p (específico del procesador)\n"

#: readelf.c:3417
#, c-format
msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr "\nLa sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"

#: readelf.c:3424
msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr "\nNo hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"

#: readelf.c:3451
msgid "\nRelocation section "
msgstr "\nLa sección de reubicación "

#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"

#: readelf.c:3496
msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
msgstr "\nNo hay reubicaciones en este fichero.\n"

#: readelf.c:3692
msgid "unwind table"
msgstr "tabla desenredada"

#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"

#: readelf.c:3763
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"

#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n"
msgstr "\nNo hay secciones de desenredo en este fichero.\n"

#: readelf.c:3884
msgid "\nCould not find unwind info section for "
msgstr "\nNo se puede encontrar la sección de información de desenredo para "

#: readelf.c:3896
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"

#: readelf.c:3898
msgid "\nUnwind section "
msgstr "\nSección de desenredo "

#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
msgid "dynamic segment"
msgstr "segmento dinámico"

#: readelf.c:4183
msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
msgstr "\nNo hay segmento dinámico en este fichero.\n"

#: readelf.c:4217
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!"

#: readelf.c:4228
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"

#: readelf.c:4258
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"

#: readelf.c:4264
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"

#: readelf.c:4269
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabla de cadena dinámicas"

#: readelf.c:4303
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"

#: readelf.c:4327
#, c-format
msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
msgstr "\nEl segmento dinámico en el desplazamiento 0x%x contiene %ld entradas:\n"

#: readelf.c:4330
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"

#: readelf.c:4366
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"

#: readelf.c:4370
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"

#: readelf.c:4374
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"

#: readelf.c:4378
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"

#: readelf.c:4382
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"

#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452
msgid "Flags:"
msgstr "Opciones:"

#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"

#: readelf.c:4573
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"

#: readelf.c:4576
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"

#: readelf.c:4580
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"

#: readelf.c:4584
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"

#: readelf.c:4588
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"

#: readelf.c:4649
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"

#: readelf.c:4746
#, c-format
msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr "\nLa sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"

#: readelf.c:4749
msgid "  Addr: 0x"
msgstr "  Dir: 0x"

#: readelf.c:4751 readelf.c:4946
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
msgstr "  Despl: %#08lx  Enl: %lx (%s)\n"

#: readelf.c:4758
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"

#: readelf.c:4784
#, c-format
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"

#: readelf.c:4787
#, c-format
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "

#: readelf.c:4798
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"

#: readelf.c:4800
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"

#: readelf.c:4815
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"

#: readelf.c:4818
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr "  %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"

#: readelf.c:4837
#, c-format
msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr "\nLa sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"

#: readelf.c:4840
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"

#: readelf.c:4842
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr "  Despl: %#08lx  Enlace a sección: %ld (%s)\n"

#: readelf.c:4848
msgid "version need section"
msgstr "sección de versiones necesarias"

#: readelf.c:4870
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgstr "  %#06x: Versión: %d"

#: readelf.c:4873
#, c-format
msgid "  File: %s"
msgstr "  Fichero: %s"

#: readelf.c:4875
#, c-format
msgid "  File: %lx"
msgstr "  Fichero: %lx"

#: readelf.c:4877
#, c-format
msgid "  Cnt: %d\n"
msgstr "  Cnt: %d\n"

#: readelf.c:4895
#, c-format
msgid "  %#06x: Name: %s"
msgstr "  %#06x: Nombre: %s"

#: readelf.c:4898
#, c-format
msgid "  %#06x: Name index: %lx"
msgstr "  %#06x: Índice de nombres: %lx"

#: readelf.c:4901
#, c-format
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgstr "  Opts: %s  Versión: %d\n"

#: readelf.c:4937
msgid "version string table"
msgstr "versión de tabla de cadenas"

#: readelf.c:4941
#, c-format
msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr "\nLa sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"

#: readelf.c:4944
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "

#: readelf.c:4954
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"

#: readelf.c:4981
msgid "   0 (*local*)    "
msgstr "   0 (*local*)    "

#: readelf.c:4985
msgid "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*global*)   "

#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
msgid "version need"
msgstr "la versión necesita"

#: readelf.c:5030
msgid "version need aux (2)"
msgstr "la versión necesita aux (2)"

#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
msgid "version def"
msgstr "versión definida"

#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"

#: readelf.c:5121
msgid "\nNo version information found in this file.\n"
msgstr "\nNo se encontró información de versión en este fichero.\n"

#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específico del procesador> %d:"

#: readelf.c:5141 readelf.c:5186
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"

#: readelf.c:5143 readelf.c:5189
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"

#: readelf.c:5252
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"

#: readelf.c:5294
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica"

#: readelf.c:5300
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n"

#: readelf.c:5306
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"

#: readelf.c:5326
msgid "\nSymbol table for image:\n"
msgstr "\nTabla de símbolos por imagen:\n"

#: readelf.c:5328
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "  Num Cub:    Valor  Tamaño Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"

#: readelf.c:5330
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "  Num Cub:    Valor          Tamaño Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"

#: readelf.c:5375
#, c-format
msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr "\nLa tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"

#: readelf.c:5379
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"

#: readelf.c:5381
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"

#: readelf.c:5427
msgid "version data"
msgstr "datos de versión"

#: readelf.c:5467
msgid "version need aux (3)"
msgstr "la versión necesita aux (3)"

#: readelf.c:5492
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "símbolo dinámico erróneo"

#: readelf.c:5554
msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr "\nLa información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"

#: readelf.c:5566
#, c-format
msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
msgstr "\nHistograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n"

#: readelf.c:5568
#, c-format
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"

#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"

#: readelf.c:5641
#, c-format
msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr "\nEl segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"

#: readelf.c:5644
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"

#: readelf.c:5696
#, c-format
msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
msgstr "\nVolcado ensamblador de la sección %s\n"

#: readelf.c:5719
#, c-format
msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "\nLa sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"

#: readelf.c:5724
#, c-format
msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
msgstr "\nVolcado hexadecimal de la sección '%s':\n"

#: readelf.c:5729
msgid "section data"
msgstr "datos de sección"

#: readelf.c:5878
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"

#: readelf.c:5885
#, c-format
msgid "  Extended opcode %d: "
msgstr "  Código de operación extendido %d: "

#: readelf.c:5890
msgid "End of Sequence\n\n"
msgstr "Fin de la Secuencia\n\n"

#: readelf.c:5896
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n"

#: readelf.c:5901
msgid "  define new File Table entry\n"
msgstr "  definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"

#: readelf.c:5902 readelf.c:6031
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"

#: readelf.c:5904
#, c-format
msgid "   %d\t"
msgstr "   %d\t"

#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045
#: readelf.c:6047
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"

#: readelf.c:5912
#, c-format
msgid "%s\n\n"
msgstr "%s\n\n"

#: readelf.c:5916
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"

#: readelf.c:5942
#, c-format
msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
msgstr "\nVolcado del contenido de depuración de la sección %s:\n\n"

#: readelf.c:5954
msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"

#: readelf.c:5961
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"

#: readelf.c:5969
msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 tiene soporte.\n"

#: readelf.c:5984
#, c-format
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgstr "  Longitud:                    %ld\n"

#: readelf.c:5985
#, c-format
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"

#: readelf.c:5986
#, c-format
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"

#: readelf.c:5987
#, c-format
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"

#: readelf.c:5988
#, c-format
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"

#: readelf.c:5989
#, c-format
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgstr "  Base Línea:                  %d\n"

#: readelf.c:5990
#, c-format
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgstr "  Rango Lìnea:                 %d\n"

#: readelf.c:5991
#, c-format
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"

#: readelf.c:6000
msgid "\n Opcodes:\n"
msgstr "\n Códigos de operación:\n"

#: readelf.c:6003
#, c-format
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"

#: readelf.c:6009
msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
msgstr "\n La Tabla de Directorios está vacía.\n"

#: readelf.c:6012
msgid "\n The Directory Table:\n"
msgstr "\n La Tabla de Directorios:\n"

#: readelf.c:6016
#, c-format
msgid "  %s\n"
msgstr "  %s\n"

#: readelf.c:6027
msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
msgstr "\n La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"

#: readelf.c:6030
msgid "\n The File Name Table:\n"
msgstr "\n La Tabla de Nombres de Fichero:\n"

#: readelf.c:6038
#, c-format
msgid "  %d\t"
msgstr "  %d\t"

#: readelf.c:6049
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#. Now display the statements.
#: readelf.c:6057
msgid "\n Line Number Statements:\n"
msgstr "\n Declaraciones de Número de Línea:\n"

#: readelf.c:6073
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgstr "  código de Operación especial %d: Dirección de avance por %d a 0x%lx"

#: readelf.c:6077
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " y Línea por %d a %d\n"

#: readelf.c:6088
msgid "  Copy\n"
msgstr "  Copiar\n"

#: readelf.c:6095
#, c-format
msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
msgstr "  Avanzar el PC por %d para %lx\n"

#: readelf.c:6103
#, c-format
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
msgstr "  Línea de Avance por %d para %d\n"

#: readelf.c:6110
#, c-format
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr "  Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"

#: readelf.c:6118
#, c-format
msgid "  Set column to %d\n"
msgstr "  Establecer la columna a %d\n"

#: readelf.c:6125
#, c-format
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
msgstr "  Establecer is_stmt a %d\n"

#: readelf.c:6130
msgid "  Set basic block\n"
msgstr "  Establecer el bloque básico\n"

#: readelf.c:6138
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgstr "  Avanzar el PC por la constante %d a 0x%lx\n"

#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr "  Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %d a 0x%lx\n"

#: readelf.c:6151
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgstr "  Establecer prologue_end a true\n"

#: readelf.c:6155
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgstr "  Establecer epilogue_begin a true\n"

#: readelf.c:6161
#, c-format
msgid "  Set ISA to %d\n"
msgstr "  Establecer ISA a %d\n"

#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "

#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n\n"

#: readelf.c:6216
msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n"

#: readelf.c:6226
msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF2\n"

#: readelf.c:6233
#, c-format
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgstr "  Longitud:                            %ld\n"

#: readelf.c:6235
#, c-format
msgid "  Version:                             %d\n"
msgstr "  Versión:                             %d\n"

#: readelf.c:6237
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
msgstr "  Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n"

#: readelf.c:6239
#, c-format
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr "  Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n"

#: readelf.c:6242
msgid "\n    Offset\tName\n"
msgstr "\n    Desplazamiento\tNombre\n"

#: readelf.c:6333
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"

#: readelf.c:6443
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valor AT desconocido: %lx"

#: readelf.c:6480
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"

#: readelf.c:6679
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"

#: readelf.c:6684
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"

#: readelf.c:6692
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"

#: readelf.c:6700
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"

#: readelf.c:6711
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"

#: readelf.c:6739
msgid "  Number TAG\n"
msgstr "  Número TAG\n"

#: readelf.c:6745
#, c-format
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"

#: readelf.c:6748
msgid "has children"
msgstr "tiene hijos"

#: readelf.c:6748
msgid "no children"
msgstr "sin hijos"

#: readelf.c:6752
#, c-format
msgid "    %-18s %s\n"
msgstr "    %-18s %s\n"

#: readelf.c:6773
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " bloque de bytes %lu: "

#: readelf.c:7096
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"

#: readelf.c:7098
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"

#: readelf.c:7137
msgid "debug_str section data"
msgstr "sección de datos debug_str"

#: readelf.c:7156
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<no hay sección .debug_str>"

#: readelf.c:7159
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"

#: readelf.c:7179
msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n"
msgstr "\nLa sección .debug_str está vacía.\n"

#: readelf.c:7183
msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n"
msgstr "Contenido de la sección .debug_str:\n\n"

#: readelf.c:7354
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): "

#: readelf.c:7363
#, c-format
msgid "Unrecognised form: %d\n"
msgstr "Form no reconocido: %d\n"

#: readelf.c:7376
msgid "(not inlined)"
msgstr "(no es inlined)"

#: readelf.c:7377
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"

#: readelf.c:7378
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarado como inline pero ignorado)"

#: readelf.c:7379
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarado como inline y es inline)"

#: readelf.c:7380
#, c-format
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"

#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n\n"
msgstr "La sección %s contiene:\n\n"

#: readelf.c:7568
msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"

#: readelf.c:7637
#, c-format
msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
msgstr "  Unidad de Compilación @ %lx:\n"

#: readelf.c:7638
#, c-format
msgid "   Length:        %ld\n"
msgstr "   Longitud:      %ld\n"

#: readelf.c:7639
#, c-format
msgid "   Version:       %d\n"
msgstr "   Versión:       %d\n"

#: readelf.c:7640
#, c-format
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr "   Desplaz Abrev: %ld\n"

#: readelf.c:7641
#, c-format
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgstr "   Tamaño de Apuntador: %d\n"

#: readelf.c:7645
msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 tiene soporte actualmente.\n"

#: readelf.c:7666
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n"

#: readelf.c:7672
msgid "debug_abbrev section data"
msgstr "sección de datos debug_abbrev"

#: readelf.c:7709
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"

#: readelf.c:7714
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n"

#: readelf.c:7767
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n"

#: readelf.c:7773
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF2 tienen soporte actualmente.\n"

#: readelf.c:7777
#, c-format
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgstr "  Longitud:                 %ld\n"

#: readelf.c:7778
#, c-format
msgid "  Version:                  %d\n"
msgstr "  Versión:                  %d\n"

#: readelf.c:7779
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  %lx\n"

#: readelf.c:7780
#, c-format
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgstr "  Tamaño del Apuntador:     %d\n"

#: readelf.c:7781
#, c-format
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"

#: readelf.c:7783
msgid "\n    Address  Length\n"
msgstr "\n    Longitud de la Dirección\n"

#: readelf.c:7965
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "La sección %s contiene:\n"

#: readelf.c:7988
msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n"

#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"

#: readelf.c:8565
#, c-format
msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
msgstr "\nLa sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"

#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
msgid "debug section data"
msgstr "sección de datos de depuración"

#: readelf.c:8586
#, c-format
msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
msgstr "Sección de depuración no reconocida: %s\n"

#: readelf.c:8660
msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
msgstr "¡Algunas secciones no se volcaron porque no existen!\n"

#: readelf.c:8733
msgid "liblist"
msgstr "lista de bibliotecas"

#: readelf.c:8818
msgid "options"
msgstr "opciones"

#: readelf.c:8849
#, c-format
msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
msgstr "\nLa sección '%s' contiene %d entradas:\n"

#: readelf.c:9010
msgid "conflict list with without table"
msgstr "lista de conflictos con sin tabla"

#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
msgid "conflict"
msgstr "tiene conflictos con"

#: readelf.c:9054
#, c-format
msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n"
msgstr "\nLa sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n"

#: readelf.c:9056
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgstr "  Num:    Índice      Valor  Nombre"

#: readelf.c:9083
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"

#: readelf.c:9084
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"

#: readelf.c:9085
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"

#: readelf.c:9086
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"

#: readelf.c:9087
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"

#: readelf.c:9088
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"

#: readelf.c:9089
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"

#: readelf.c:9090
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"

#: readelf.c:9091
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"

#: readelf.c:9092
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"

#: readelf.c:9093
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"

#: readelf.c:9095 readelf.c:9119
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"

#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:9109
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "estructura procinfo de NetBSD"

#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"

#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"

#: readelf.c:9158
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"

#: readelf.c:9212
msgid "notes"
msgstr "notas"

#: readelf.c:9218
#, c-format
msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr "\nNotas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"

#: readelf.c:9220
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr "  Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n"

#: readelf.c:9331
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"

#: readelf.c:9409
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"

#: readelf.c:9452
#, c-format
msgid "Cannot stat input file %s.\n"
msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n"

#: readelf.c:9459
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "No se encuentra el fichero de entrada %s.\n"

#: readelf.c:9465
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"

#: readelf.c:9479
#, c-format
msgid "\nFile: %s\n"
msgstr "\nFichero: %s\n"

#: rename.c:131
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"

#. We have to clean up here.
#: rename.c:170 rename.c:203
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: rename: %s"

#: rename.c:211
#, c-format
msgid "%s: simple_copy: %s"
msgstr "%s: simple_copy: %s"

#: resbin.c:130
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"

#: resbin.c:149
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "cadena unicode terminada en null"

#: resbin.c:179 resbin.c:185
msgid "resource ID"
msgstr "ID de recurso"

#: resbin.c:229
msgid "cursor"
msgstr "cursor"

#: resbin.c:263 resbin.c:270
msgid "menu header"
msgstr "encabezado de menú"

#: resbin.c:280
msgid "menuex header"
msgstr "encabezado de menuex"

#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "desplazamiento de menuex"

#: resbin.c:291
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "versión de menú %d sin soporte"

#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
msgid "menuitem header"
msgstr "encabezado de elemento de menú"

#: resbin.c:430
msgid "menuitem"
msgstr "elemento de menú"

#: resbin.c:471 resbin.c:499
msgid "dialog header"
msgstr "encabezado de diálogo"

#: resbin.c:489
#, c-format
msgid "unexpected dialog signature %d"
msgstr "firma de diálogo %d inesperada"

#: resbin.c:531
msgid "dialog font point size"
msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"

#: resbin.c:539
msgid "dialogex font information"
msgstr "información de tipografía del dialogex"

#: resbin.c:564 resbin.c:582
msgid "dialog control"
msgstr "control del diálogo"

#: resbin.c:574
msgid "dialogex control"
msgstr "control del dialogex"

#: resbin.c:603
msgid "dialog control end"
msgstr "fin del control del diálogo"

#: resbin.c:615
msgid "dialog control data"
msgstr "datos de control del diálogo"

#: resbin.c:658
msgid "stringtable string length"
msgstr "longitud de la cadena stringtable"

#: resbin.c:668
msgid "stringtable string"
msgstr "cadena stringtable"

#: resbin.c:701
msgid "fontdir header"
msgstr "encabezado fontdir"

#: resbin.c:714
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"

#: resbin.c:730
msgid "fontdir device name"
msgstr "nombre de dispositivo fontdir"

#: resbin.c:736
msgid "fontdir face name"
msgstr "nombre de rostro fontdir"

#: resbin.c:779
msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"

#: resbin.c:843
msgid "group cursor header"
msgstr "encabezado de grupo de cursores"

#: resbin.c:847
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"

#: resbin.c:862
msgid "group cursor"
msgstr "grupo de cursores"

#: resbin.c:901
msgid "group icon header"
msgstr "encabezado de grupo de iconos"

#: resbin.c:905
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"

#: resbin.c:920
msgid "group icon"
msgstr "grupo de iconos"

#: resbin.c:991 resbin.c:1210
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadena de versión inesperada"

#: resbin.c:1025
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"

#: resbin.c:1029
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipo de versión %d inesperada"

#: resbin.c:1041
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgstr "longitud de la información de versión fija %d inesperada"

#: resbin.c:1044
msgid "fixed version info"
msgstr "información de versión fija"

#: resbin.c:1048
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"

#: resbin.c:1052
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"

#: resbin.c:1081
msgid "version var info"
msgstr "información de versión variable"

#: resbin.c:1098
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgstr "longitud del valor stringfileinfo %d inesperada"

#: resbin.c:1108
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
msgstr "valor de longitud de versión stringtable %d inesperada"

#: resbin.c:1142
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
msgstr "longitud de cadena de versión %d != %d + %d inesperada"

#: resbin.c:1153
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
msgstr "longitud de cadena de versión %d < %d inesperada"

#: resbin.c:1170
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
msgstr "longitud de valor varfileinfo %d inesperada"

#: resbin.c:1189
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versión varfileinfo"

#: resbin.c:1204
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
msgstr "longitud de valor de versión %d inesperada"

#: rescoff.c:128
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"

#: rescoff.c:145
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: no hay sección de recursos"

#: rescoff.c:152
msgid "can't read resource section"
msgstr "no se puede leer la sección de recursos"

#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"

#: rescoff.c:197
msgid "directory"
msgstr "directorio"

#: rescoff.c:225
msgid "named directory entry"
msgstr "entrada nombrada de directorio"

#: rescoff.c:234
msgid "directory entry name"
msgstr "nombre de entrada de directorio"

#: rescoff.c:254
msgid "named subdirectory"
msgstr "subdirectorio nombrado"

#: rescoff.c:262
msgid "named resource"
msgstr "recurso nombrado"

#: rescoff.c:277
msgid "ID directory entry"
msgstr "entrada de ID de directorio"

#: rescoff.c:294
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID de subdirectorio"

#: rescoff.c:302
msgid "ID resource"
msgstr "ID de recurso"

#: rescoff.c:328
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipo de recurso desconocido"

#: rescoff.c:331
msgid "data entry"
msgstr "entrada de datos"

#: rescoff.c:339
msgid "resource data"
msgstr "datos de recursos"

#: rescoff.c:344
msgid "resource data size"
msgstr "tamaño de datos de recursos"

#: rescoff.c:439
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"

#: rescoff.c:738
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"

#: resrc.c:240 resrc.c:312
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"

#: resrc.c:246
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"

#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"

#: resrc.c:308
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"

#: resrc.c:317
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Utilizando el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"

#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"

#: resrc.c:326
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Utilizando popen para leer la salida del preprocesador\n"

#: resrc.c:369
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Se intentó `%s'\n"

#: resrc.c:380
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Utilizando `%s'\n"

#: resrc.c:541
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"

#: resrc.c:550
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado"

#: resrc.c:607
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"

#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat falló en el fichero bitmap `%s': %s"

#: resrc.c:702
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"

#: resrc.c:734 resrc.c:1047
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"

#: resrc.c:871
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"

#: resrc.c:873
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"

#: resrc.c:1016
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"

#: resrc.c:1535
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"

#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
"       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
"                [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
"                [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n"

#: size.c:85
msgid "default is --format=berkeley\n"
msgstr "por omisión es --format=berkeley\n"

#: size.c:87
msgid "default is --format=sysv\n"
msgstr "por omisión es --format=sysv\n"

#: size.c:146
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumento inválido para --format: %s"

#: size.c:173
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Radical inválido: %s\n"

#: srconv.c:1931
#, c-format
msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n"

#: srconv.c:1938
#, c-format
msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"

#: srconv.c:2074
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"

#: stabs.c:343 stabs.c:1760
msgid "numeric overflow"
msgstr "desbordamiento numérico"

#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Stab erróneo: %s\n"

#: stabs.c:364
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Aviso: %s: %s\n"

#: stabs.c:486
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"

#: stabs.c:525
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"

#: stabs.c:770
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nombre C++ codificado desconocido"

#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1297
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tipo de referencia cruzada no reconocido"

#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1852
msgid "missing index type"
msgstr "tipo de índice desconocido"

#: stabs.c:2179
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"

#: stabs.c:2197
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"

#: stabs.c:2389
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipo $vb sin nombre"

#: stabs.c:2395
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abreviación C++ no reconocida"

#: stabs.c:2475
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"

#: stabs.c:2731
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "falta el indicador const/volatile"

#: stabs.c:2971
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"

#: stabs.c:3284
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL indefinido"

#: stabs.c:3372
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"

#: stabs.c:3377
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"

#: stabs.c:3464
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Tipo XCOFF %d no reconocido\n"

#: stabs.c:3763
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"

#: stabs.c:3859
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"

#: strings.c:199
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número %s inválido"

#: strings.c:638
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argumento entero %s inválido"

#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
"       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
"       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
"                [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n"
"                [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n"

#: sysdump.c:733
#, c-format
msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n"

#: sysdump.c:805
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no se puede abrir el ficheor de entrada %s"

#: version.c:35
msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: version.c:36
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
"la Licencia Pública General de GNU.  Este programa no tiene ninguna garantía.\n"

#: windres.c:237
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"

#: windres.c:416
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"

#: windres.c:428
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"

#: windres.c:437
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "

#: windres.c:439
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valor duplicado\n"

#: windres.c:602
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"

#: windres.c:603
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formatos con soporte:"

#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -I"

#: windres.c:704
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"

#: windres.c:706
msgid ""
"Options:\n"
"  -i FILE, --input FILE       Name input file\n"
"  -o FILE, --output FILE      Name output file\n"
"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
"                              Specify input format\n"
"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
"                              Specify output format\n"
"  -F TARGET, --target TARGET  Specify COFF target\n"
"  --preprocessor PROGRAM      Program to use to preprocess rc file\n"
"  --include-dir DIR           Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
"                              Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v                          Verbose - tells you what it's doing\n"
"  --language VAL              Set language when reading rc file\n"
"  --use-temp-file             Use a temporary file instead of popen to read\n"
"                              the preprocessor output\n"
"  --no-use-temp-file          Use popen (default)\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
"  -i FICHERO, --input FICHERO  Nombra el fichero de entrada\n"
"  -o FICHERO, --output FICHERO Nombra el fichero de salida\n"
"  -I FORMATO, --input-format FORMATO\n"
"                               Especifica el formato de entrada\n"
"  -O FORMATO, --output-format FORMATO\n"
"                               Especifica el formato de salida\n"
"  -F TARGET, --target TARGET   Especifica el objetivo COFF\n"
"  --preprocessor PROGRAMA      Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n"
"  --include-dir DIR            Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n"
"  -DSIM[=VAL], --define SIM[=VAL]\n"
"                               Define SIM al preprocesar el fichero rc\n"
"  -v                           Detallado - dice lo que está haciendo\n"
"  --language VAL               Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
"  --use-temp-file              Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
"                               leer la salida del preprocesador\n"
"  --no-use-temp-file           Usa popen (por omisión)\n"

#: windres.c:725
msgid "  --yydebug                   Turn on parser debugging\n"
msgstr "  --yydebug                   Activa el decodificador de depuración\n"

#: windres.c:728
msgid ""
"  --help                      Print this help message\n"
"  --version                   Print version information\n"
msgstr ""
"  --help                      Muestra este mensaje de ayuda\n"
"  --version                   Muestra la información de versión\n"

#: windres.c:731
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
"El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n"
"de fichero si no se especifica.  Un solo nombre de fichero es un fichero de\n"
"entrada.  Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por omisión rc.\n"
"Sin fichero de salida es la salida estándar, por omisión rc.\n"

#: windres.c:983
msgid "no resources"
msgstr "no hay recursos"

#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup falló: %s"

#: wrstabs.c:666
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: tipo %u erróneo"

#: wrstabs.c:1467
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"

#~ msgid "GNU %s version %s\n"
#~ msgstr "GNU %s versión %s\n"

#~ msgid "no export definition file provided"
#~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación"

#~ msgid " The switches are:\n"
#~ msgstr " Los interruptores son:\n"

#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
#~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n"

#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
#~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n"

#~ msgid "ELF32"
#~ msgstr "ELF32"

#~ msgid "ELF64"
#~ msgstr "ELF64"

#~ msgid "UNIX - System V"
#~ msgstr "UNIX - System V"

#~ msgid "UNIX - HP-UX"
#~ msgstr "UNIX - HP-UX"

#~ msgid "UNIX - NetBSD"
#~ msgstr "UNIX - NetBSD"

#~ msgid "UNIX - Linux"
#~ msgstr "UNIX - Linux"

#~ msgid "GNU/Hurd"
#~ msgstr "GNU/Hurd"

#~ msgid "UNIX - Solaris"
#~ msgstr "UNIX - Solaris"

#~ msgid "UNIX - AIX"
#~ msgstr "UNIX - AIX"

#~ msgid "UNIX - IRIX"
#~ msgstr "UNIX - IRIX"

#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"

#~ msgid "UNIX - TRU64"
#~ msgstr "UNIX - TRU64"

#~ msgid "Novell - Modesto"
#~ msgstr "Novell - Modesto"

#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"

#~ msgid "ARM"
#~ msgstr "ARM"

#~ msgid "Key to Flags:\n"
#~ msgstr "Clave para las Opciones:\n"

#~ msgid "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
#~ msgstr "  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"

#~ msgid "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
#~ msgstr "  I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"

#~ msgid "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
#~ msgstr "  O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n"

#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
#~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d"

#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
#~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n"