diff options
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 7009 |
1 files changed, 5098 insertions, 1911 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 5876868..e08ad50 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -3,38 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -67,10 +68,10 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " у " @@ -91,202 +92,217 @@ msgstr " у " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (всередині) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" -#: ar.c:238 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "в архіві відсутній запис %s\n" +msgstr "в архіві немає запису %s\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:277 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команди:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - видалення файлів з архіву\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n" +msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - показати вміст архіву\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:294 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " особливі модифікатори для команд:\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:300 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n" + +#: ar.c:302 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n" + +#: ar.c:307 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:309 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n" + +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - збереження початкових дат\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " звичайні модифікатори:\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - створити тонкий архів\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - докладний режим\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вивід номера версії\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " додаткові:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -295,12 +311,30 @@ msgstr "" " Ключі:\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n" +" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n" +" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n" + +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -311,74 +345,101 @@ msgstr "" " -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" " -v --version Вивести дані щодо версії\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:767 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:696 +#: ar.c:770 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:699 +#: ar.c:773 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' не матиме значення з `D'." -#: ar.c:707 +#: ar.c:776 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" + +#: ar.c:785 +msgid "missing position arg." +msgstr "пропущено аргумент розташування." + +#: ar.c:791 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:710 +#: ar.c:793 +msgid "`N' missing value." +msgstr "Пропущено значення «N»." + +#: ar.c:796 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Значення для `N' має бути додатнім." +msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:724 +#: ar.c:812 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:771 +#: ar.c:859 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:840 +#: ar.c:928 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:959 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" + +#: ar.c:965 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" + +#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1016 ar.c:1094 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1053 objcopy.c:3088 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" + +#: ar.c:1152 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1295 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1345 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!" +msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1484 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" @@ -386,7 +447,7 @@ msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n" +msgstr "пункту %s немає в архіві.\n" #: arsup.c:114 #, c-format @@ -413,32 +474,32 @@ msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" @@ -449,49 +510,49 @@ msgstr " Не вказані специфічні для емуляції па msgid " emulation options: \n" msgstr " ключі емуляції: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Формати відповідності:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "зворотний порядок" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "прямий порядок" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "невідомий порядок" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -500,127 +561,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, дані %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "<time data corrupt>" +msgstr "<пошкоджені часові дані>" + +#: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: некоректне число: %s" -#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" -msgstr "'%s': Такий файл відсутній" +msgstr "«%s»: немає такого файла" -#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:582 +#: bucomm.c:602 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a directory" +msgstr "Попередження: «%s» є каталогом" + +#: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" -#: bucomm.c:584 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим." -#: coffdump.c:107 +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#рядки %d " -#: coffdump.c:130 +#: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " msgstr "розмір %d " -#: coffdump.c:135 +#: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n" -#: coffdump.c:141 +#: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "вказівник на" -#: coffdump.c:146 +#: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "масив [%d] з" -#: coffdump.c:151 +#: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "функція, що повертає" -#: coffdump.c:155 +#: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "аргументи" -#: coffdump.c:159 +#: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "код" -#: coffdump.c:165 +#: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "визначення структури" -#: coffdump.c:171 +#: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру" -#: coffdump.c:173 +#: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "посилання структури на %s" -#: coffdump.c:176 +#: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "посилання enum на %s" -#: coffdump.c:179 +#: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" msgstr "визначення переліку (enum)" -#: coffdump.c:252 +#: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Відступ у стеку %x" -#: coffdump.c:255 +#: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Розділ пам’яті %s+%x" -#: coffdump.c:258 +#: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Регістр %d" -#: coffdump.c:261 +#: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Відступ члена структури %x" -#: coffdump.c:264 +#: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "Відступ члена переліку %x" -#: coffdump.c:267 +#: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Невизначений символ" @@ -635,7 +706,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -676,25 +747,30 @@ msgstr "Файл коду %s" #: coffdump.c:424 #, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d" +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" +msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %u" + +#. PR 17512: file: 0a38fb7c. +#: coffdump.c:436 +msgid "<no sym>" +msgstr "<немає символу>" -#: coffdump.c:449 +#: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#джерела %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -709,792 +785,941 @@ msgstr "" " -v --version Вивід версії програми\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "не вказаний вхідний файл" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#: coffgrok.c:107 +msgid "Out of context scope change encountered" +msgstr "Виявлено зміну області видимості поза контекстом" + +#: coffgrok.c:130 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %u" +msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %u" + +#: coffgrok.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %d" +msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %d" + +#: coffgrok.c:190 +msgid "Target section has insufficient relocs" +msgstr "Розділ призначення має недостатні пересування" + +#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#, c-format +msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" +msgstr "Виявлено індекс символу %u там, де немає символів" + +#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#, c-format +msgid "Invalid symbol index %u encountered" +msgstr "Виявлено некоректний індекс символу %u" + +#: coffgrok.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid section number (%d) encountered" +msgstr "Виявлено некоректний номер розділу (%d)" + +#: coffgrok.c:273 +#, c-format +msgid "Unrecognized symbol class: %d" +msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d" + +#: coffgrok.c:351 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" +msgstr "Запис типу %u не містить достатньої інформації щодо символів" + +#: coffgrok.c:354 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" +msgstr "Запис типу %u не посилається на символ" + +#: coffgrok.c:376 +msgid "Section definition needs a section length" +msgstr "Визначення розділу потребує зазначення довжини розділу" + +#: coffgrok.c:427 +msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgstr "Сукупне визначення має містити допоміжну інформацію" + +#: coffgrok.c:436 +#, c-format +msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx" + +#: coffgrok.c:477 +msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgstr "Визначення переліку має містити допоміжну інформацію" + +#: coffgrok.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u" + +#: coffgrok.c:520 +msgid "Array definition needs auxillary information" +msgstr "Визначення масиву має містити допоміжну інформацію" + +#: coffgrok.c:536 +#, c-format +msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" +msgstr "Сума els (%#x) * розмір (%#x) поза межами припустимого діапазону" + +#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#, c-format +msgid "Unrecognised symbol class: %d" +msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d" + +#: coffgrok.c:644 +msgid "ICE: do_define called without a block" +msgstr "ICE: do_define викликано без блоку" + +#: coffgrok.c:646 +#, c-format +msgid "Out of range symbol index: %u" +msgstr "Індекс символу поза межами припустимого діапазону: %u" + +#: coffgrok.c:683 +msgid "Section referenced before any file is defined" +msgstr "Посилання на розділ до визначення якогось файла" + +#: coffgrok.c:701 +#, c-format +msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" +msgstr "Сума зсуву (%#x) і розміру (%#x) поза припустимим діапазоном" + +#: coffgrok.c:706 +#, c-format +msgid "Out of range type size: %u" +msgstr "Розмір типу поза припустимим діапазоном: %u" + +#: coffgrok.c:792 +msgid "Function start encountered without a top level scope." +msgstr "Виявлено початок функції без області видимості верхнього рівня." + +#: coffgrok.c:818 +msgid "Block start encountered without a scope for it." +msgstr "Виявлено початок блоку без області видимості для нього." + +#: coffgrok.c:828 +msgid "Function arguments encountered without a function definition" +msgstr "Виявлено аргументи функції без визначення функції" + +#: coffgrok.c:836 +msgid "Structure element encountered without a structure definition" +msgstr "Виявлено елемент структури без визначення структури" + +#: coffgrok.c:841 +msgid "Enum element encountered without an enum definition" +msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку" + +#: coffgrok.c:849 +msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" +msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості" + +#: coffgrok.c:855 +msgid "Label defintion encountered without a file scope" +msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів" + +#: coffgrok.c:863 +msgid "Variable defintion encountered without a scope" +msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості" + +#: coffgrok.c:886 +#, c-format +msgid "%s: is not a COFF format file" +msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла" -#: debug.c:727 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції" -#: debug.c:865 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: немає поточної функції" -#: debug.c:871 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті" -#: debug.c:899 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку" -#: debug.c:935 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку" -#: debug.c:942 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня" -#: debug.c:965 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не виконаний" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не виконаний" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не виконаний" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: немає поточного файла" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:1000 +#: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:1005 +#: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:1009 +#: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:1070 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:1088 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1266 +#: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1314 +#: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1396 +#: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1536 +#: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 +#: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1675 +#: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1792 +#: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1844 +#: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:1991 +#: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:1994 +#: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2171 +#: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" -#: dlltool.c:2219 +#: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2428 +#: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2432 +#: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2894 +#: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3462 +#: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3510 +#: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3745 +#: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3751 +#: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3856 +#: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3888 +#: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3898 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3899 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3900 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3901 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3902 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3905 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3906 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3908 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3909 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3910 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3911 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3914 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3915 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3916 +#: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3917 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3918 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3920 +#: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3921 +#: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3922 +#: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3923 +#: dlltool.c:3991 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3992 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3925 +#: dlltool.c:3993 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3926 +#: dlltool.c:3994 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:3995 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:4082 +#: dlltool.c:4149 +#, c-format +msgid "Unable to open def-file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" + +#: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:4130 +#: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:4165 +#: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4245 +#: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" -#: dllwrap.c:303 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s" -#: dllwrap.c:305 +#: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s" -#: dllwrap.c:319 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s" -#: dllwrap.c:321 +#: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s" -#: dllwrap.c:417 +#: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait повернуто: %s" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Загальні ключі:\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Ключі для %s:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n" -#: dllwrap.c:805 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname" -#: dllwrap.c:834 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1502,40 +1727,58 @@ msgstr "" "не наданий файл опису експорту.\n" "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно" -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL назва : %s\n" -#: dllwrap.c:1024 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n" -#: dllwrap.c:1025 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER назва : %s\n" -#: dllwrap.c:1026 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER ключі : %s\n" -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma" +#: dwarf.c:138 +msgid "Encoded value extends past end of section\n" +msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n" + +#: dwarf.c:146 +#, c-format +msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" +msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n" + +#: dwarf.c:154 +msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" +msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" + +#: dwarf.c:332 dwarf.c:345 +msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" +msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#" -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" +#: dwarf.c:357 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" + +#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 +msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:481 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Розширений код операції %d: " -#: dwarf.c:268 +#: dwarf.c:486 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1544,27 +1787,36 @@ msgstr "" "Кінець послідовності\n" "\n" -#: dwarf.c:274 +#: dwarf.c:494 +#, c-format +msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n" + +#: dwarf.c:500 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n" -#: dwarf.c:280 +#: dwarf.c:506 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n" +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:526 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n" + +#: dwarf.c:530 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n" -#: dwarf.c:370 +#: dwarf.c:605 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" @@ -1573,229 +1825,333 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:622 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "визначений користувачем: " -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:624 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕВІДОМИЙ: " -#: dwarf.c:390 +#: dwarf.c:625 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "довжина %d [" -#: dwarf.c:407 +#: dwarf.c:643 dwarf.c:719 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<немає розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:647 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n" -#: dwarf.c:415 +#: dwarf.c:649 dwarf.c:677 msgid "<offset is too big>" msgstr "<надто великий зсув>" -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:659 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" +msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>" + +#: dwarf.c:671 +msgid "<no .debug_line_str section>" +msgstr "<немає розділу .debug_line_str>" + +#: dwarf.c:675 +#, c-format +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" +msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n" + +#: dwarf.c:687 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" +msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>" + +#: dwarf.c:705 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>" + +#: dwarf.c:706 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>" + +#: dwarf.c:712 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n" + +#: dwarf.c:714 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<зсув індекса є надто великим>" + +#: dwarf.c:718 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>" + +#: dwarf.c:725 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n" + +#: dwarf.c:727 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>" + +#: dwarf.c:736 +msgid "<no NUL byte at end of section>" +msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>" + +#: dwarf.c:747 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<немає розділу .debug_addr>" + +#: dwarf.c:751 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:929 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n" + +#: dwarf.c:943 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Невідоме значення TAG: %lx" -#: dwarf.c:696 +#: dwarf.c:963 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:979 +#, c-format +msgid "Unknown IDX value: %lx" +msgstr "Невідоме значення IDX: %lx" + +#: dwarf.c:993 #, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " байтовий блок %s: " +msgid "%c%s byte block: " +msgstr "%c%s байтовий блок: " -#: dwarf.c:1050 +#: dwarf.c:1347 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" -#: dwarf.c:1075 +#: dwarf.c:1369 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "розмір: %s" -#: dwarf.c:1078 +#: dwarf.c:1372 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "зсув: %s " -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1391 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1416 #, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)" +msgid "(%s in frame info)" +msgstr "(%s у даних щодо кадру)" -#: dwarf.c:1234 +#: dwarf.c:1562 #, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)" +msgid "(User defined location op 0x%x)" +msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1236 +#: dwarf.c:1564 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Невідоме розміщення операції)" +msgid "(Unknown location op 0x%x)" +msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1283 +#: dwarf.c:1659 +msgid "Corrupt attribute\n" +msgstr "Пошкоджений атрибут\n" + +#: dwarf.c:1674 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1811 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1439 +#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" + +#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n" -#: dwarf.c:1464 +#: dwarf.c:1943 +#, c-format +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1950 +#, c-format +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1961 +#, c-format +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1969 +#, c-format +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)" + +#: dwarf.c:1992 +#, c-format +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1998 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Невідома форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1557 +#: dwarf.c:2105 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:1560 +#: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:1563 +#: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:1566 +#: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:2117 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" -#: dwarf.c:1608 +#: dwarf.c:2164 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(визначено реалізацією: %s)" -#: dwarf.c:1611 +#: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Невідомо: %s)" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:2208 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(визначений користувачем тип)" -#: dwarf.c:1651 +#: dwarf.c:2210 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(невідомий тип)" -#: dwarf.c:1663 +#: dwarf.c:2223 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(невідома доступність)" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:2235 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(невідома видимість)" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:2246 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(невідома віртуальність)" -#: dwarf.c:1695 +#: dwarf.c:2258 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(невідомий випадок)" -#: dwarf.c:1708 +#: dwarf.c:2272 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:2274 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(невідома угода)" -#: dwarf.c:1717 +#: dwarf.c:2282 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не визначено)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:2310 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(список розташування)" +msgid " (location list)" +msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:2348 #, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" -msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n" +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" +msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n" -#: dwarf.c:1787 +#: dwarf.c:2358 #, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" -msgstr "[Номер абревіатури: %ld" +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" -#: dwarf.c:1978 +#: dwarf.c:2400 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Невідоме значення AT: %lx " +msgstr "Невідоме значення AT: %lx" -#: dwarf.c:2049 +#: dwarf.c:2474 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2486 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2494 #, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?" +msgid "No comp units in %s section ?\n" +msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:2078 +#: dwarf.c:2503 #, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів" +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" +msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 +#: dwarf.c:8362 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1804,158 +2160,298 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2095 +#: dwarf.c:2534 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:2176 +#: dwarf.c:2610 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" + +#: dwarf.c:2645 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2647 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2651 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr " Зсув абрев.: %s\n" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2184 +#: dwarf.c:2653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2658 #, c-format -msgid " Signature: " -msgstr " Підпис: " +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Сигнатура: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2661 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2669 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Внески розділу:\n" + +#: dwarf.c:2670 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2673 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2676 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2679 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2688 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n" -#: dwarf.c:2213 +#: dwarf.c:2700 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу" + +#: dwarf.c:2707 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:2716 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" + +#: dwarf.c:2726 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:2732 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2778 #, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" -msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n" +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:2278 +#: dwarf.c:2788 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" + +#: dwarf.c:2792 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:2297 +#: dwarf.c:2811 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:2301 +#: dwarf.c:2815 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2834 +#, c-format +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" + +#: dwarf.c:3000 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" + +#: dwarf.c:3014 +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" + +#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" + +#: dwarf.c:3043 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" + +#: dwarf.c:3059 +#, c-format +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n" + +#: dwarf.c:3088 #, c-format -msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" +msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" +msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n" -#: dwarf.c:2422 +#: dwarf.c:3097 +#, c-format +msgid "Corrupt %s list\n" +msgstr "Пошкоджений список %s\n" + +#: dwarf.c:3103 #, c-format msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" +" The %s Table is empty.\n" msgstr "" -"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" +" Таблиця %s порожня.\n" -#: dwarf.c:2460 +#: dwarf.c:3107 #, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n" +msgid "" +"\n" +" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n" +#: dwarf.c:3110 +#, c-format +msgid " Entry" +msgstr " Запис" -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" +#: dwarf.c:3125 +#, c-format +msgid "\tName" +msgstr "\tНазва" + +#: dwarf.c:3128 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "\tКат" + +#: dwarf.c:3131 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "\tЧас" + +#: dwarf.c:3134 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "\tРозм" + +#: dwarf.c:3137 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "\tMD5" + +#: dwarf.c:3140 +#, c-format +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)" + +#: dwarf.c:3176 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entries list\n" +msgstr "Пошкоджений список записів %s\n" -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#: dwarf.c:3191 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 +msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" +msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" + +#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:3237 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:3238 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:3239 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:2509 +#: dwarf.c:3240 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:2511 +#: dwarf.c:3242 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:2513 +#: dwarf.c:3244 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:3245 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:2515 +#: dwarf.c:3246 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 +msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" +msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" + +#: dwarf.c:3263 +msgid "Line Base extends beyond end of section\n" +msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" + +#: dwarf.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1964,12 +2460,20 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:2527 +#: dwarf.c:3270 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n" -#: dwarf.c:2533 +#: dwarf.c:3280 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: dwarf.c:3282 +msgid "File name" +msgstr "Назва файла" + +#: dwarf.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1978,16 +2482,16 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:3292 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" Таблиця каталогів:\n" +" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2551 +#: dwarf.c:3312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1996,116 +2500,120 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:3315 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" Таблиця назв файлів:\n" +" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n" -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:3341 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" + +#: dwarf.c:3357 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Оператори номера рядка:\n" +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:3360 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Оператори номерів рядків:\n" + +#: dwarf.c:3381 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s" -#: dwarf.c:2617 +#: dwarf.c:3395 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:3403 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " та рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:2635 +#: dwarf.c:3413 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копія\n" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:3423 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:2658 +#: dwarf.c:3436 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:3447 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Просування рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:2677 +#: dwarf.c:3455 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:3463 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:3471 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:3476 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:2708 +#: dwarf.c:3486 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:2721 +#: dwarf.c:3499 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:3510 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:3516 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:3520 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:2749 +#: dwarf.c:3526 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n" -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " -#: dwarf.c:2787 +#: dwarf.c:3568 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2114,65 +2622,194 @@ msgstr "" "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n" +#: dwarf.c:3624 +#, c-format +msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" +msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" + +#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 +msgid "Corrupt directories list\n" +msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" + +#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:2960 +#: dwarf.c:3815 +msgid "directory table ends unexpectedly\n" +msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" + +#: dwarf.c:3860 +msgid "file table ends unexpectedly\n" +msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" + +#: dwarf.c:3899 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 +#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 +#: readelf.c:15021 +msgid "<unknown>" +msgstr "<невідомий>" + +#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n" +msgid "directory index %u > number of directories %s\n" +msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n" + +#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 +#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 +#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 +#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 +#: readelf.c:16094 readelf.c:16097 +#, c-format +msgid "<corrupt>" +msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:3920 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:3925 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n" + +#: dwarf.c:4029 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n" + +#: dwarf.c:4075 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Використання запису таблиці файлів %d]\n" + +#: dwarf.c:4079 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n" +msgid "file index %u > number of files %u\n" +msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:3164 +#: dwarf.c:4080 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large file table index %u>" +msgstr "" +"\n" +" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" + +#: dwarf.c:4086 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file %s in directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" + +#: dwarf.c:4093 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large directory table entry %u>\n" +msgstr "" +"\n" +" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" + +#: dwarf.c:4152 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#: dwarf.c:4186 +#, c-format +msgid "corrupt file index %u encountered\n" +msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n" + +#: dwarf.c:4307 +msgid "no info" +msgstr "немає інформації" + +#: dwarf.c:4308 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: dwarf.c:4309 +msgid "variable" +msgstr "змінна" + +#: dwarf.c:4310 +msgid "function" +msgstr "функція" + +#: dwarf.c:4311 +msgid "other" +msgstr "інше" + +#: dwarf.c:4312 +msgid "unused5" +msgstr "невикористане5" + +#: dwarf.c:4313 +msgid "unused6" +msgstr "невикористане6" + +#: dwarf.c:4314 +msgid "unused7" +msgstr "невикористане7" + +#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:3344 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" +#: dwarf.c:4374 +#, c-format +msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" +msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3351 +#: dwarf.c:4380 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:4382 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:3355 +#: dwarf.c:4384 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:4386 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:4395 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" + +#: dwarf.c:4403 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Зсув Тип Назва\n" + +#: dwarf.c:4405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2181,148 +2818,230 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:4439 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: dwarf.c:4439 +msgid "g" +msgstr "з" + +#: dwarf.c:4501 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:4507 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3425 +#: dwarf.c:4515 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3434 +#: dwarf.c:4524 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3446 +#: dwarf.c:4536 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:4657 #, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n" -#: dwarf.c:3576 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:4672 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:4686 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:4694 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n" +msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:3604 +#: dwarf.c:4697 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: " +msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " +msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:4723 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:3645 +#: dwarf.c:4740 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:3666 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" +#: dwarf.c:4761 +msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:3672 +#: dwarf.c:4767 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:3675 +#: dwarf.c:4770 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3683 +#: dwarf.c:4778 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgid " DW_MACRO_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:3691 +#: dwarf.c:4786 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:4795 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:4804 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" +msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3720 +#: dwarf.c:4813 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:4819 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:4827 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4835 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4841 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4848 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:4860 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgid " DW_MACRO_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:3749 +#: dwarf.c:4863 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgid " DW_MACRO_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:4912 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Число TAG\n" +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4921 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4921 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4975 +#, c-format +msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" + +#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" +msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" + +#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 +#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" + +#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Кінець списку>\n" + +#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(основна адреса)\n" + +#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 +msgid " (start == end)" +msgstr " (початок == кінець)" + +#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 +msgid " (start > end)" +msgstr " (початок > кінець)" + +#: dwarf.c:5105 +#, c-format +msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n" + +#: dwarf.c:5157 +#, c-format +msgid "Invalid location list entry type %d\n" +msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" + +#: dwarf.c:5239 +#, c-format +msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" + +#: dwarf.c:5279 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" + +#: dwarf.c:5303 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2331,107 +3050,107 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#: dwarf.c:5403 +#, c-format +msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" + +#: dwarf.c:5423 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" +msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n" + +#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:5478 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:3905 +#: dwarf.c:5482 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:5490 +#, c-format +msgid "" +" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" +"\n" +msgstr "" +" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" +"\n" + +#: dwarf.c:5491 #, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n" +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:5528 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:5532 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:5540 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" - -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "<End of list>\n" -msgstr "<Кінець списку>\n" +#: dwarf.c:5557 +msgid "DWO is not yet supported.\n" +msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(основна адреса)\n" - -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (початок == кінець)" - -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (початок > кінець)" - -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:5566 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:5708 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:4210 +#: dwarf.c:5712 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:5714 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:5715 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:5717 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:4216 +#: dwarf.c:5718 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегменту: %d\n" -#: dwarf.c:4222 +#: dwarf.c:5725 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:4232 +#: dwarf.c:5735 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" -#: dwarf.c:4237 +#: dwarf.c:5740 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2440,7 +3159,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:4239 +#: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2449,87 +3168,346 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n" +#: dwarf.c:5754 +#, c-format +msgid "Excessive header length: %lx\n" +msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n" + +#: dwarf.c:5824 +#, c-format +msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" +msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n" + +#: dwarf.c:5840 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:5843 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:4351 +#: dwarf.c:5850 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 +msgid "(start == end)" +msgstr "(початок == кінець)" + +#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 +msgid "(start > end)" +msgstr "(початок > кінець)" + +#: dwarf.c:5966 +#, c-format +msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" + +#: dwarf.c:6002 +#, c-format +msgid "Invalid range list entry type %d\n" +msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" + +#: dwarf.c:6079 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" + +#: dwarf.c:6090 +msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n" + +#: dwarf.c:6109 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" +msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:6131 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n" + +#: dwarf.c:6156 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4355 +#: dwarf.c:6160 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:6179 +#, c-format +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" +msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n" + +#: dwarf.c:6187 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:6194 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:4423 -msgid "(start == end)" -msgstr "(початок == кінець)" +#: dwarf.c:6266 +#, c-format +msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" +msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:4425 -msgid "(start > end)" -msgstr "(початок > кінець)" +#: dwarf.c:6279 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" + +#: dwarf.c:6597 +msgid "No terminator for augmentation name\n" +msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" + +#: dwarf.c:6609 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:4678 +#: dwarf.c:6617 +#, c-format +msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" + +#: dwarf.c:6647 +#, c-format +msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" +msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n" + +#: dwarf.c:6666 +#, c-format +msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" +msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx" + +#: dwarf.c:6712 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Вміст розділу %s:\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:6890 +msgid "Failed to read CIE information\n" +msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" + +#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 +msgid "Invalid max register\n" +msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" + +#. PR 17512: file: 9e196b3e. +#: dwarf.c:6967 +#, c-format +msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" +msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" + +#: dwarf.c:6989 +#, c-format +msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" +msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n" + +#: dwarf.c:7116 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n" + +#. PR 17512: file:306-192417-0.005. +#: dwarf.c:7130 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n" + +#: dwarf.c:7433 +msgid "Invalid column number in saved frame state\n" +msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" + +#: dwarf.c:7480 +#, c-format +msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" + +#: dwarf.c:7504 +#, c-format +msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" + +#: dwarf.c:7636 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:5453 +#: dwarf.c:7638 #, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" +msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:5494 +#: dwarf.c:7697 #, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" +msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:5499 +#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версія %ld\n" -#: dwarf.c:5506 +#: dwarf.c:7711 +msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" + +#: dwarf.c:7718 +#, c-format +msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" +msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" + +#: dwarf.c:7723 +msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" +msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" + +#: dwarf.c:7734 +#, c-format +msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" +msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" + +#: dwarf.c:7739 +#, c-format +msgid "Augmentation string:" +msgstr "Рядок розширення:" + +#: dwarf.c:7750 +#, c-format +msgid "CU table:\n" +msgstr "Таблиця CU:\n" + +#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:7760 +#, c-format +msgid "TU table:\n" +msgstr "Таблиця TU:\n" + +#: dwarf.c:7770 +#, c-format +msgid "Foreign TU table:\n" +msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" + +#: dwarf.c:7776 +#, c-format +msgid "[%3u] " +msgstr "[%3u] " + +#: dwarf.c:7796 +#, c-format +msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n" + +#: dwarf.c:7813 +#, c-format +msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n" + +#: dwarf.c:7838 +#, c-format +msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" + +#: dwarf.c:7876 +#, c-format +msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" + +#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця символів:\n" + +#: dwarf.c:7954 +#, c-format +msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" + +#: dwarf.c:7989 +#, c-format +msgid " <no entries>" +msgstr " <немає записів>" + +#: dwarf.c:8019 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" + +#: dwarf.c:8030 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" + +#: dwarf.c:8034 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:5509 +#: dwarf.c:8036 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:5514 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" +#: dwarf.c:8038 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" + +#: dwarf.c:8040 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:5530 +#: dwarf.c:8058 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:5545 +#: dwarf.c:8065 +#, c-format +msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" +msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n" + +#: dwarf.c:8074 +#, c-format +msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" +msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n" + +#: dwarf.c:8084 +#, c-format +msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n" + +#: dwarf.c:8093 +#, c-format +msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" +msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n" + +#: dwarf.c:8108 +msgid "Address table extends beyond end of section.\n" +msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n" + +#: dwarf.c:8112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2538,12 +3516,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:8118 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2552,12 +3530,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:5563 +#: dwarf.c:8130 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:5570 +#: dwarf.c:8137 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2566,175 +3544,363 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:5579 +#: dwarf.c:8147 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:5582 +#: dwarf.c:8167 +#, c-format +msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" +msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" + +#: dwarf.c:8168 +#, c-format +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" + +#: dwarf.c:8179 +#, c-format +msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" +msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" + +#: dwarf.c:8180 +#, c-format +msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" + +#: dwarf.c:8193 +#, c-format +msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" +msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" + +#: dwarf.c:8218 +msgid "static" +msgstr "статична" + +#: dwarf.c:8218 +msgid "global" +msgstr "загальна" + +#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n" + +#: dwarf.c:8331 +#, c-format +msgid "Section %s is empty\n" +msgstr "Розділ %s порожній\n" + +#: dwarf.c:8337 +#, c-format +msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" +msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" + +#: dwarf.c:8355 +#, c-format +msgid "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n" + +#: dwarf.c:8363 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версія: %d\n" + +#: dwarf.c:8365 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n" + +#: dwarf.c:8366 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Кількість використаних записів: %d\n" + +#: dwarf.c:8367 #, c-format msgid "" +" Number of slots: %d\n" "\n" -"Symbol table:\n" msgstr "" +" Кількість слотів: %d\n" "\n" -"Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:5616 +#: dwarf.c:8372 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n" + +#: dwarf.c:8394 +msgid "Section index pool located before start of section\n" +msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" + +#: dwarf.c:8399 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: " + +#: dwarf.c:8406 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" + +#: dwarf.c:8448 +#, c-format +msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n" + +#: dwarf.c:8454 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" + +#: dwarf.c:8461 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Таблиця зсувів\n" + +#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 +msgid "signature" +msgstr "сигнатура" + +#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:8501 +#, c-format +msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" +msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" + +#: dwarf.c:8513 +#, c-format +msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n" + +#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 +#, c-format +msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" +msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" + +#: dwarf.c:8551 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Таблиця розмірів\n" + +#: dwarf.c:8604 +#, c-format +msgid " Unsupported version (%d)\n" +msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" + +#: dwarf.c:8676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:8705 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8723 +#, c-format +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8739 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" -#: elfcomm.c:39 +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Помилка: " -#: elfcomm.c:50 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Попередження: " -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 msgid "Out of memory\n" msgstr "Бракує пам'яті\n" -#: elfcomm.c:312 +#: elfcomm.c:434 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" +msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" +msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 +#: elfcomm.c:474 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" +msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" +msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n" + +#: elfcomm.c:487 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:347 +#: elfcomm.c:506 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:365 +#: elfcomm.c:525 #, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" +msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:373 +#: elfcomm.c:535 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" -#: elfcomm.c:392 +#: elfcomm.c:555 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" -#: elfcomm.c:405 +#: elfcomm.c:568 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" -#: elfcomm.c:413 +#: elfcomm.c:576 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:419 +#: elfcomm.c:584 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:428 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" - -#: elfcomm.c:440 +#: elfcomm.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:446 +#: elfcomm.c:627 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" + +#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" + +#: elfcomm.c:653 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s не має покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:457 +#: elfcomm.c:662 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" +msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n" + +#: elfcomm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" +msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n" + +#: elfcomm.c:680 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n" -#: elfcomm.c:465 +#: elfcomm.c:688 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" -#: elfcomm.c:605 +#: elfcomm.c:764 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n" + +#: elfcomm.c:775 +#, c-format +msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" +msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n" + +#: elfcomm.c:794 +msgid "Invalid Thin archive member name\n" +msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" + +#: elfcomm.c:850 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:73 +#: elfedit.c:100 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n" -#: elfedit.c:81 +#: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:97 +#: elfedit.c:129 #, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" +msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" + +#: elfedit.c:147 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:119 +#: elfedit.c:158 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:130 +#: elfedit.c:169 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:163 +#: elfedit.c:202 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n" -#: elfedit.c:196 +#: elfedit.c:235 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:229 +#: elfedit.c:268 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -2742,92 +3908,87 @@ msgstr "" "Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n" "даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n" -#: elfedit.c:270 +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:277 +#: elfedit.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#: elfedit.c:370 readelf.c:18288 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: elfedit.c:415 +#: elfedit.c:454 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#: elfedit.c:493 readelf.c:18424 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#: elfedit.c:495 readelf.c:18426 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#: elfedit.c:502 readelf.c:18433 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#: elfedit.c:528 readelf.c:18446 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:586 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:568 +#: elfedit.c:611 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n" -#: elfedit.c:587 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n" - -#: elfedit.c:606 +#: elfedit.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Невідомий тип: %s\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:661 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:663 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Ключі:\n" -#: elfedit.c:641 +#: elfedit.c:665 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -2848,380 +4009,380 @@ msgstr "" " -h --help показати ці дані\n" " -v --version показати дані щодо номера версії %s\n" -#: emul_aix.c:45 +#: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n" -#: emul_aix.c:46 +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n" -#: emul_aix.c:47 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n" -#: emul_aix.c:48 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" -#: ieee.c:311 +#: ieee.c:310 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних" -#: ieee.c:398 +#: ieee.c:397 msgid "invalid number" msgstr "неправильний номер" -#: ieee.c:451 +#: ieee.c:450 msgid "invalid string length" msgstr "неправильна довжина строки" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 +#: ieee.c:505 ieee.c:546 msgid "expression stack overflow" msgstr "переповнення стеку виразу" -#: ieee.c:526 +#: ieee.c:525 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE" -#: ieee.c:541 +#: ieee.c:540 msgid "unknown section" msgstr "невідомий розділ" -#: ieee.c:562 +#: ieee.c:561 msgid "expression stack underflow" msgstr "спустошення стеку виразу" -#: ieee.c:576 +#: ieee.c:575 msgid "expression stack mismatch" msgstr "невідповідність стеку виразу" -#: ieee.c:613 +#: ieee.c:612 msgid "unknown builtin type" msgstr "невідомий вбудований тип" -#: ieee.c:758 +#: ieee.c:757 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується" -#: ieee.c:895 +#: ieee.c:894 msgid "unexpected number" msgstr "неочікуване число" -#: ieee.c:902 +#: ieee.c:901 msgid "unexpected record type" msgstr "несподіваний комбінований тип" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:934 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "наприкінці стеку залишились блоки" -#: ieee.c:1208 +#: ieee.c:1207 msgid "unknown BB type" msgstr "невідомий тип BB" -#: ieee.c:1217 +#: ieee.c:1216 msgid "stack overflow" msgstr "переповнення стеку" -#: ieee.c:1240 +#: ieee.c:1239 msgid "stack underflow" msgstr "спустошення стеку" -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 msgid "illegal variable index" msgstr "неправильний індекс змінної" -#: ieee.c:1400 +#: ieee.c:1399 msgid "illegal type index" msgstr "неправильний індекс типу" -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 msgid "unknown TY code" msgstr "невідомий код TY" -#: ieee.c:1429 +#: ieee.c:1428 msgid "undefined variable in TY" msgstr "невизначена змінна в TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 +#: ieee.c:1840 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується" -#: ieee.c:1889 +#: ieee.c:1888 msgid "unsupported qualifier" msgstr "непідтримуваний класифікатор" -#: ieee.c:2158 +#: ieee.c:2157 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "невизначена змінна в ATN" -#: ieee.c:2201 +#: ieee.c:2200 msgid "unknown ATN type" msgstr "невідомий тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 +#: ieee.c:2322 msgid "unsupported ATN11" msgstr "непідтримуваний ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 +#: ieee.c:2349 msgid "unsupported ATN12" msgstr "непідтримуваний ATN12" -#: ieee.c:2410 +#: ieee.c:2409 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc" -#: ieee.c:2423 +#: ieee.c:2422 msgid "bad misc record" msgstr "некоректний запис misc" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2463 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc" -#: ieee.c:2579 +#: ieee.c:2578 msgid "undefined C++ object" msgstr "невизначений об'єкт C++" -#: ieee.c:2613 +#: ieee.c:2612 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++" -#: ieee.c:2649 +#: ieee.c:2648 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++" -#: ieee.c:2659 +#: ieee.c:2658 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовий клас C++ не визначений" -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 msgid "C++ object has no fields" msgstr "об'єкт C++ не має полів" -#: ieee.c:2690 +#: ieee.c:2689 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері" -#: ieee.c:2797 +#: ieee.c:2796 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері" -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "невідома видимість C++" -#: ieee.c:2872 +#: ieee.c:2871 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++" -#: ieee.c:2964 +#: ieee.c:2963 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неправильний тип функції методу C++" -#: ieee.c:2974 +#: ieee.c:2973 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++" -#: ieee.c:3013 +#: ieee.c:3012 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статичний віртуальний метод C++" -#: ieee.c:3108 +#: ieee.c:3107 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++" -#: ieee.c:3147 +#: ieee.c:3146 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++" -#: ieee.c:3216 +#: ieee.c:3215 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "типові значення C++ не у функції" -#: ieee.c:3256 +#: ieee.c:3255 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++" -#: ieee.c:3287 +#: ieee.c:3286 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "параметр-посилання не є вказівником" -#: ieee.c:3370 +#: ieee.c:3369 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++" -#: ieee.c:3452 +#: ieee.c:3451 msgid "C++ reference not found" msgstr "посилання C++ не знайдено" -#: ieee.c:3460 +#: ieee.c:3459 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "посилання C++ не є вказівником" -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 msgid "missing required ASN" -msgstr "відсутній необхідний ASN" +msgstr "немає необхідного ASN" -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 msgid "missing required ATN65" -msgstr "відсутній необхідний ATN65" +msgstr "немає необхідного ATN65" -#: ieee.c:3543 +#: ieee.c:3542 msgid "bad ATN65 record" msgstr "некоректний запис ATN65" -#: ieee.c:4171 +#: ieee.c:4170 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числове переповнення IEEE: 0x" -#: ieee.c:4215 +#: ieee.c:4214 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n" -#: ieee.c:5213 +#: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n" -#: ieee.c:5247 +#: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n" -#: ieee.c:5281 +#: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n" -#: mclex.c:241 +#: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 msgid "input and output files must be different" msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" -#: nlmconv.c:321 +#: nlmconv.c:319 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT" -#: nlmconv.c:330 +#: nlmconv.c:328 msgid "no input file" -msgstr "вхідний файл відсутній" +msgstr "немає файла вхідних даних" -#: nlmconv.c:360 +#: nlmconv.c:358 msgid "no name for output file" msgstr "не вказано назву файла виводу" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:372 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні" -#: nlmconv.c:404 +#: nlmconv.c:402 msgid "make .bss section" msgstr "створення розділу .bss" -#: nlmconv.c:414 +#: nlmconv.c:412 msgid "make .nlmsections section" msgstr "створення розділу .nlmsections" -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:440 msgid "set .bss vma" msgstr "встановлення .bss vma" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:447 msgid "set .data size" msgstr "встановлення розміру .data" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:627 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту" +msgstr "попередження: символ %s імпортований, але його немає у списку імпортування" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:647 msgid "set start address" msgstr "встановлення початкової адреси" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:696 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 msgid "custom section" msgstr "розділ custom" -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 msgid "help section" msgstr "розділ help" -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 msgid "message section" msgstr "розділ message" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 msgid "module section" msgstr "розділ module" -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 msgid "rpc section" msgstr "розділ rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 +#: nlmconv.c:832 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані" -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 msgid "shared section" msgstr "розділ shared" -#: nlmconv.c:863 +#: nlmconv.c:861 msgid "warning: No version number given" msgstr "попередження: Не вказаний номер версії" -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: читання: %s" -#: nlmconv.c:925 +#: nlmconv.c:923 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1099 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3244,74 +4405,88 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення версії програми\n" -#: nlmconv.c:1144 +#: nlmconv.c:1142 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "скомпільовано без підтримки %s" -#: nlmconv.c:1181 +#: nlmconv.c:1179 msgid "make section" msgstr "розділ make" -#: nlmconv.c:1195 +#: nlmconv.c:1193 msgid "set section size" msgstr "встановлення розміру розділу" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1199 msgid "set section alignment" msgstr "встановлення орієнтації розділу" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1203 msgid "set section flags" msgstr "встановлення ознак розділу" -#: nlmconv.c:1216 +#: nlmconv.c:1214 msgid "set .nlmsections size" msgstr "встановлення розміру .nlmsections" -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "встановлення вмісту .nlmsections" -#: nlmconv.c:1796 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "розміри розділу заглушки" -#: nlmconv.c:1843 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "записується заглушка" -#: nlmconv.c:1927 +#: nlmconv.c:1876 +msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" +msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16" + +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s" +msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s" -#: nlmconv.c:1991 +#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 +#, c-format +msgid "Out of range relocation: %lx" +msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx" + +#: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s" +msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s" -#: nlmconv.c:2118 +#: nlmconv.c:2033 +#, c-format +msgid "Unsupported relocation size: %d" +msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d" + +#: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " -#: nlmconv.c:2133 +#: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Виконання %s завершилось невдало" -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:240 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3362,12 +4537,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" -#: nm.c:250 +#: nm.c:264 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" -#: nm.c:253 +#: nm.c:267 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3378,6 +4553,7 @@ msgid "" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" @@ -3392,38 +4568,44 @@ msgstr "" " -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n" " --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n" " -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n" +" --with-symbol-versions Вивести рядки версій після назв символів\n" " -X 32_64 (ігнорується)\n" " @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n" " -h, --help Виведення цієї інформації\n" " -V, --version Виведення номера версії програми\n" "\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:316 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:325 +#: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 +#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 +#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 +#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:390 +#: nm.c:398 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d/%d" +msgstr "<невідомо>: %d/%d" + +#: nm.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3432,7 +4614,12 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:1258 +#: nm.c:484 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" + +#: nm.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3445,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3458,7 +4645,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 nm.c:1313 +#: nm.c:1365 nm.c:1416 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3467,7 +4654,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1265 nm.c:1316 +#: nm.c:1368 nm.c:1419 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3476,7 +4663,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1309 +#: nm.c:1412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3489,7 +4676,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3502,39 +4689,39 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1403 +#: nm.c:1506 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:1631 +#: nm.c:1748 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:1660 +#: nm.c:1776 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:1661 +#: nm.c:1777 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: nm.c:1689 +#: nm.c:1805 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "розмір даних %ld" -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#: objcopy.c:529 srconv.c:1698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:474 +#: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:476 +#: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3543,17 +4730,57 @@ msgid "" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n" +" -O --output-target <назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n" +" -B --binary-architecture <арх> встановити архітектуру результатів, якщо для вхідних даних не визначено архітектури\n" +" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" +" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n" +" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" + +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів (типово)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" вимкнути поведінку -D\n" + +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" вимкнути поведінку -D (типово)\n" + +#: objcopy.c:551 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3566,7 +4793,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" @@ -3587,6 +4814,10 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --update-section <name>=<file>\n" +" Update contents of section <name> with\n" +" contents found in <file>\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3607,6 +4838,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -3626,31 +4858,33 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n" -" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n" -" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n" -" -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n" -" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n" -" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" " -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n" " --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n" -" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" -" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n" -" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n" -" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n" +" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n" +" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n" +" -S --strip-all Вилучити все символи та інформацію щодо пересування\n" +" -g --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n" +" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n" +" --strip-unneeded Вилучити всі символи, які непотрібні для пересування\n" " -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n" " --strip-unneeded-symbol <назва>\n" " Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n" " для пересування\n" " --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n" +" --extract-dwo Копіювати лише розділи DWO\n" " --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n" " -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n" " --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n" @@ -3661,8 +4895,8 @@ msgstr "" " -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n" " --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n" " -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" -" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n" -" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n" +" -x --discard-all Вилучити все незагальні символи\n" +" -X --discard-locals Вилучити усі символи, створені компілятором\n" " -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n" " -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n" " --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n" @@ -3683,7 +4917,13 @@ msgstr "" " --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n" " Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n" " --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n" +" --update-section <назва>=<файл>\n" +" Оновити вміст розділу <назва> даними\n" +" з файла <файл>\n" +" --dump-section <назва>=<файл> Створити дамп вмісту розділу <назва> у файлі <файл>\n" " --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Обробити довгі назви розділів у об’єктах Coff.\n" " --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n" " --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n" " --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n" @@ -3701,6 +4941,7 @@ msgstr "" " --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n" " --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" +" --add-symbol <назва>=[<розділ>:]<значення>[,<прапорці>] Додати символ\n" " --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n" " --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n" " --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n" @@ -3720,36 +4961,53 @@ msgstr "" " <commit>\n" " --subsystem <назва>[:<версія>]\n" " Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n" -" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n" " --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Створити загальні символи ELF з типом\n" +" STT_COMMON -M --merge-notes Вилучити зайві записи у розділах нотаток\n" +" --no-merge-notes Не намагатися вилучити зайві записи нотаток (типово)\n" " -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n" +" -O --output-target=<назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n" +" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" +" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3762,380 +5020,534 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target=<bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n" -" -O --output-target=<bfd-назва> Створити файл для виводу в форматі <bfd-назва>\n" -" -F --target=<bfd-назва> Встановити вхідний формати та формат виводу в <bfd-назва>\n" -" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" -" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" -" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n" -" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n" -" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n" -" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n" +" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n" +" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n" +" -s --strip-all Вилучити всі символи та інформацію про пересування\n" +" -g -S -d --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n" +" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n" +" --strip-unneeded Вилучити всі символи, не потрібні для пересувань\n" +" --only-keep-debug Вилучити все, за винятком діагностичних даних\n" +" -M --merge-notes Вилучати зайві записи у розділах нотаток (типово)\n" +" --no-merge-notes Не намагатися вилучати зайві нотатки\n" " -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n" " -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n" " --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n" " -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" -" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n" -" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n" +" -x --discard-all Вилучити всі не глобальні символи\n" +" -X --discard-locals Вилучити всі символи, згенеровані компілятором\n" " -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" " -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA" + +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" + +#: objcopy.c:1296 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Розділ %s не знайдено" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні" +msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" + +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "Не знайдено «before=%s»" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу" +msgstr "%s:%d: немає назви нового символу" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:1938 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" + +#: objcopy.c:1944 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" + +#: objcopy.c:1950 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" + +#: objcopy.c:1958 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" + +#: objcopy.c:1970 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" + +#: objcopy.c:1994 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" + +#: objcopy.c:2000 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" + +#: objcopy.c:2006 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2264 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:2276 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" + +#: objcopy.c:2286 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»" + +#: objcopy.c:2293 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" + +#: objcopy.c:2300 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:2349 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:2357 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:2360 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:2423 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:2489 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2503 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:2552 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" + +#: objcopy.c:2577 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "попередження: розділ нотаток порожній" + +#: objcopy.c:2582 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" + +#: objcopy.c:2603 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток" + +#: objcopy.c:2624 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" + +#: objcopy.c:2632 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" + +#: objcopy.c:2640 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім" + +#: objcopy.c:2649 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" + +#: objcopy.c:2658 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" + +#: objcopy.c:2667 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" + +#: objcopy.c:2681 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" + +#: objcopy.c:2693 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2785 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2809 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:2926 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних" + +#: objcopy.c:2931 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток" + +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:3000 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:3011 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:3015 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:3019 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:3137 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:3264 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:3432 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:3478 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:3556 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:3571 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:3590 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:3615 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:3647 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:3794 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від’ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:3889 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:4086 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:4099 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:4107 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:4278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:4350 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:4380 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 +#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "некоректний формат для %s" + +#: objcopy.c:4463 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" + +#: objcopy.c:4514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:4520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:4528 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:4537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "обидва %s скопійовані та видалені" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:4849 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "некоректний формат для %s" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:3399 +#: objcopy.c:4870 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:4886 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:5047 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:5065 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:5114 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:5117 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:5132 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:5138 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:5163 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:5169 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:5198 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:5201 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:5204 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:5277 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:5289 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4154,7 +5566,8 @@ msgid "" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4181,12 +5594,13 @@ msgstr "" " -W[lLiaprmfFsoRt] або\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Показати дані DWARF у файлі\n" " -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n" " -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n" -" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n" -" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n" +" -r, --reloc Вивести пункти пересування у файлі\n" +" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного пересування у файлі\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n" " -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" @@ -4227,6 +5641,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4253,23 +5668,26 @@ msgstr "" " --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n" " --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" " --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" +" --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n" " --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" " --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" " або більшій\n" +"--dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n" "\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4278,47 +5696,61 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" - -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3398 +msgid "error message was" +msgstr "повідомлення про помилку" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1431 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n" + +#: objdump.c:1877 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:2183 objdump.c:3033 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" + +#: objdump.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4327,17 +5759,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2377 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2398 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2479 objdump.c:2496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4346,21 +5778,26 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2654 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" + +#: objdump.c:2712 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" -"Розділ %s відсутній\n" +"Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2718 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2762 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4369,17 +5806,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2895 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2898 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4388,45 +5825,46 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2937 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:2961 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:3025 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:3027 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало" - -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:3137 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:3144 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:3147 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3397 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" + +#: objdump.c:3497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4435,42 +5873,304 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3559 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3650 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" -#: objdump.c:3438 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3655 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" + +#: objdump.c:3659 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" + +#: objdump.c:3816 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3821 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3833 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3838 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3850 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3861 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:73 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" +"Для файлів Mach-O:\n" +" header вивести заголовок файла\n" +" section вивести команди сегментів та розділів\n" +" map вивести карту розділів\n" +" load вивести команди завантаження\n" +" dysymtab вивести динамічну таблицю символів\n" +" codesign вивести сигнатуру коду\n" +" seg_split_info вивести дані щодо поділу на сегменти\n" +" compact_unwind вивести дані щодо розгортання компактів\n" +" function_starts вивести початкову адресу функції\n" +" data_in_code вивести дані у записах коду\n" +" twolevel_hints вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n" +" dyld_info вивести дані dyld\n" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "заголовок Mach-O:\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magic : %08lx\n" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " підтип проц.: %08lx\n" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " прапорці : %08lx (" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " зарезерв. : %08x\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Сегменти і розділи:\n" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n" + +#: od-macho.c:973 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld" + +#: od-macho.c:978 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld" + +#: od-macho.c:983 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld" + +#: od-macho.c:988 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld" + +#: od-macho.c:993 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [помилкова довжина блоку]\n" + +#: od-macho.c:1077 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr " %u записів покажчика:\n" + +#: od-macho.c:1090 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n" + +#: od-macho.c:1161 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " версія: %08x\n" + +#: od-macho.c:1162 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " прапорці: %08x\n" + +#: od-macho.c:1163 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " зсув хешу: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:1167 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " профіль: %s\n" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " слоти коду nbr: %08x\n" + +#: od-macho.c:1172 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " обмеження коду: %08x\n" + +#: od-macho.c:1173 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " розмір хешу: %02x\n" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " spare1: %02x\n" + +#: od-macho.c:1178 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " розмір сторінки: %02x\n" + +#: od-macho.c:1179 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " spare2: %08x\n" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " зсув розсіювання: %08x\n" + +#: od-macho.c:1193 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [обрізаний блок]\n" + +#: od-macho.c:1201 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1203 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " довжина: %08x\n" + +#: od-macho.c:1234 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду" + +#: od-macho.c:1262 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти" + +#: od-macho.c:1268 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом" + +#: od-macho.c:1276 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-бітові вказівники:\n" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-бітові вказівники:\n" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hi-16:\n" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n" + +#: od-macho.c:1309 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій" + +#: od-macho.c:1373 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "не вдалося прочитати data_in_code" + +#: od-macho.c:1411 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "читання дворівневих підказок неможливе" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4485,6 +6185,7 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "Для файлів XCOFF:\n" " header вивести заголовок файла\n" @@ -4498,115 +6199,116 @@ msgstr "" " typchk вивести розділ перевірки типів\n" " traceback вивести теґи зворотного трасування\n" " toc вивести символи toc\n" +" ldinfo вивести дані завантажувача у файлах ядра\n" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " к-ть розділів: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " час і дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " зсув символів: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " к-ть символів: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " опт. розм. заг.: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " прапорці: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Допоміжний заголовок:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Немає допом. заголовка\n" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "не вдалося прочитати auxhdr" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Немає заголовка розділу\n" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Прапорці: %08x " -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "не вдалося прочитати запис символу" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4615,546 +6317,640 @@ msgstr "" ":\n" " Немає символів\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (немає рядків):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (розмір рядків: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "зсув: %08x" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Пересування для %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "не вдалося прочитати пересування" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Номери рядків %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "№рядка symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "у файлі немає розділу .loader\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "розділ .loader є надто коротким\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Заголовок завантажувача:\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версія: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Непридатна до обробки версія\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " к-ть символів: %u\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " к-ть пересувань: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " зсув імп. файла: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " довж. табл. рядків: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " зсув табл. рядків: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Динамічні символи:\n" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(помилковий відступ: %u)" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Динамічні пересування:\n" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Імпортовані файли:\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "у файлі немає розділу .except\n" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Таблиця виключень:\n" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Розділ перевірки типів:\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " теґи з %08x\n" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Назва (довж.: %u): " -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[обрізано]\n" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (кінець теґів у %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " теґів не знайдено\n" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Обрізано розділ .text\n" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "ЗМІСТ:\n" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "не вдалося прочитати заголовок" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Заголовок файла:\n" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "невідома контр. сума" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n" -#: rclex.c:197 +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Заголовок ядра:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " версія: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "невідомий формат" + +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n" + +#: rddbg.c:218 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" + +#: rddbg.c:416 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:300 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:269 +#: readelf.c:301 msgid "<no-name>" msgstr "<без-назви>" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "<corrupt>" -msgstr "<пошкоджено>" +#: readelf.c:350 +msgid "Size truncation prevents reading 0x%" +msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%" -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:360 +msgid "Size overflow prevents reading 0x%" +msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%" + +#: readelf.c:372 +msgid "Reading 0x%" +msgstr "Читаємо 0x%" + +#: readelf.c:381 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:324 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n" +#: readelf.c:397 +msgid "Out of memory allocating 0x%" +msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%" -#: readelf.c:334 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n" +#: readelf.c:409 +msgid "Unable to read in 0x%" +msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:834 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n" +msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:861 readelf.c:966 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:891 readelf.c:995 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:1125 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:1127 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:1132 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:1134 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:1142 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:1144 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:1149 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:1151 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1547 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<невідомий addend: %lx>" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1556 #, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " помилковий індекс символу: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1657 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1660 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:2146 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:2173 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:2177 readelf.c:3912 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:2190 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:2191 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:2192 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:2193 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:2194 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:2198 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:2200 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:2202 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" -#: readelf.c:1823 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2445 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2725 msgid ", <unknown>" msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:3094 readelf.c:9431 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:3095 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:3163 +msgid ", <unknown MeP cpu type>" +msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" + +#: readelf.c:3173 +msgid "<unknown MeP copro type>" +msgstr "<невідомий тип copro MeP>" + +#: readelf.c:3184 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" + +#: readelf.c:3193 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:3196 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:3278 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:3343 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:3358 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:3383 readelf.c:3439 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3549 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" + +#: readelf.c:3613 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": варіант архітектури: " + +#: readelf.c:3632 +msgid ": unknown" +msgstr ": невідомо" + +#: readelf.c:3636 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" + +#: readelf.c:3685 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3694 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 +#: readelf.c:16396 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:4239 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:4297 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:4298 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:4299 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5175,7 +6971,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -5184,10 +6980,12 @@ msgid "" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Ключі:\n" @@ -5208,7 +7006,7 @@ msgstr "" " -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n" " -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n" " -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n" -" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n" +" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n" " -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n" " -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n" " -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n" @@ -5216,13 +7014,15 @@ msgstr "" " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n" +" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] або\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5233,7 +7033,7 @@ msgstr "" " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" " або більшій\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:4338 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -5242,7 +7042,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:4342 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5257,96 +7057,92 @@ msgstr "" " -H --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номеру версії readelf\n" -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:4585 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:3455 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Немає що виконувати.\n" - -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:4624 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:4625 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:4643 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4653 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4654 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4658 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4660 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4662 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4667 #, c-format msgid "<unknown: %lx>" msgstr "<невідомий: %lx>" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4669 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4671 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4673 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4675 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4677 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4680 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5355,7 +7151,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4684 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5364,60 +7160,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4686 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4691 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Кількість заголовків програми: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовків розділу: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4709 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4716 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4753 readelf.c:4797 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" + +#: readelf.c:4757 readelf.c:4801 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" + +#: readelf.c:4760 readelf.c:4804 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:3711 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми" +#: readelf.c:4843 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" + +#: readelf.c:4852 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n" + +#: readelf.c:4883 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4888 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5426,7 +7240,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5435,12 +7249,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4895 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Точка входу " -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5449,7 +7263,7 @@ msgstr "" "\n" "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву " -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4909 readelf.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5458,64 +7272,80 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4915 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4918 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4922 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4924 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:5023 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5026 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n" + +#: readelf.c:5033 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" + +#: readelf.c:5044 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" + +#: readelf.c:5050 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:5069 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:5084 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n" -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:5087 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:5097 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" + +#: readelf.c:5105 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:5112 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:5116 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:5119 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:5128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5524,50 +7354,98 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:5129 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:5165 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:5181 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:5206 readelf.c:5268 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" + +#: readelf.c:5210 readelf.c:5272 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" + +#: readelf.c:5214 readelf.c:5276 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n" +#: readelf.c:5225 readelf.c:5287 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n" + +#: readelf.c:5244 readelf.c:5306 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" + +#: readelf.c:5246 readelf.c:5308 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" + +#: readelf.c:5337 readelf.c:5448 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5344 readelf.c:5456 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n" +#: readelf.c:5353 readelf.c:5466 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:5361 readelf.c:5474 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:5375 readelf.c:5488 msgid "symbol table section indicies" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:5381 readelf.c:5494 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5394 readelf.c:5507 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n" + +#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" + +#: readelf.c:5797 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5816 readelf.c:5831 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" + +#: readelf.c:5855 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5576,38 +7454,40 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:5866 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 +#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:4558 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:5961 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:5962 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n" + +#: readelf.c:5983 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:5995 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:6001 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:4603 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n" - -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:6086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5616,7 +7496,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:6088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5625,93 +7505,140 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:6095 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:6099 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:6106 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:6110 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:6117 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:6118 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:6122 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:6123 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:6128 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:6150 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" + +#: readelf.c:6163 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" + +#: readelf.c:6171 readelf.c:6182 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" + +#: readelf.c:6210 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" + +#: readelf.c:6222 readelf.c:6249 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" + +#: readelf.c:6244 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" + +#: readelf.c:6259 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" + +#: readelf.c:6328 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:6430 +msgid "compression header" +msgstr "заголовок стискання" + +#: readelf.c:6439 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Позначення ознак:\n" -" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n" -" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" -" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" +msgid " [<unknown>: 0x%x], " +msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " -#: readelf.c:4901 +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6453 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "Позначення ознак:\n" " W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n" -" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" -" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" +" I (інфо), L (порядок посилань), O (потрібна додаткова обробка ОС), G (група),\n" +" T (TLS), C (стиснений), x (невідомий.), o (специфічний для ОС),\n" +" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" +" " + +#: readelf.c:6460 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "l (великий), " + +#: readelf.c:6462 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:6479 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "[<невідомий>: 0x%x] " +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:6521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5720,11 +7647,16 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів для групування.\n" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:6528 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:6538 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n" + +#: readelf.c:6554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5733,26 +7665,36 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:6563 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n" + +#: readelf.c:6593 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:6607 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:6613 readelf.c:6624 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n" +msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" + +#: readelf.c:6665 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:6674 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:6685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5761,31 +7703,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:6709 +msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" + +#: readelf.c:6722 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:6726 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" + +#: readelf.c:6738 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:6807 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив’язок образу" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:6815 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі" + +#: readelf.c:6819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5794,16 +7749,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6822 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:6855 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5812,71 +7767,90 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:6917 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:7018 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" -"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" +"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:7035 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n" +"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:7059 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" -"Розділ переміщення " +"Розділ пересування " -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:7066 readelf.c:7594 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"В цьому файлі немає переміщень.\n" +"В цьому файлі немає пересувань.\n" + +#: readelf.c:7287 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:7305 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:7368 readelf.c:7791 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:7418 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" + +#: readelf.c:7424 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" + +#: readelf.c:7433 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:7484 readelf.c:7927 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n" + +#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5885,7 +7859,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:7572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5894,16 +7868,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:7584 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:7587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5912,100 +7881,200 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:7873 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n" + +#: readelf.c:7947 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" + +#: readelf.c:8079 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:8152 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:8174 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" + +#: readelf.c:8182 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8197 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" + +#: readelf.c:8207 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" + +#: readelf.c:8216 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" + +#: readelf.c:8226 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8235 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" + +#: readelf.c:8298 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:8345 readelf.c:8560 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:8368 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:8401 readelf.c:8494 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:8435 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "пошкоджена зміна на vsp" + +#: readelf.c:8516 readelf.c:8665 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:8608 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:8619 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:8647 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" + +#: readelf.c:8654 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:8723 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:8755 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:8779 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" + +#: readelf.c:8784 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" + +#: readelf.c:8810 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" + +#: readelf.c:8811 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Компактна модель %d\n" +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:8826 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" -msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n" +msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:8834 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:8838 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" + +#: readelf.c:8842 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" + +#: readelf.c:8895 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" + +#: readelf.c:8935 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n" + +#: readelf.c:8951 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:8996 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" + +#: readelf.c:9018 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n" + +#: readelf.c:9037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6014,31 +8083,46 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:9079 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" + +#: readelf.c:9091 #, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "НЕМАЄ\n" +msgid "NONE" +msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:9116 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Версія інтерфейсу: %s" -#: readelf.c:7187 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9122 #, c-format -msgid "<corrupt: %ld>\n" -msgstr "<пошкоджений: %ld>\n" +msgid "<corrupt: %s>" +msgstr "<пошкоджено: %s>" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:9140 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Часова позначка: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:9318 readelf.c:9366 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:9338 readelf.c:9387 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n" + +#: readelf.c:9447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6047,119 +8131,136 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:7539 +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9485 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx" + +#: readelf.c:9494 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:9508 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#: readelf.c:7585 +#: readelf.c:9541 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n" -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:9548 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:9554 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:9576 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" + +#: readelf.c:9595 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:9602 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n" + +#: readelf.c:9621 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:9624 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:9658 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:9662 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:9666 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:9670 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:9674 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:9941 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:9944 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:9948 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:9952 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:9956 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:9990 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:10020 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:8090 -msgid "| <unknown>" -msgstr "| <невідомий>" +#: readelf.c:10045 +#, c-format +msgid "<corrupt time val: %lx" +msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx" -#: readelf.c:8123 +#: readelf.c:10163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6168,61 +8269,61 @@ msgstr "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n" -#: readelf.c:8126 +#: readelf.c:10167 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 +#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8136 +#: readelf.c:10175 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:10211 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s" -#: readelf.c:8172 +#: readelf.c:10214 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:10230 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:8190 +#: readelf.c:10232 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:10253 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n" -#: readelf.c:8215 +#: readelf.c:10256 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:8220 +#: readelf.c:10261 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:10272 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:8241 +#: readelf.c:10287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6231,113 +8332,126 @@ msgstr "" "\n" "Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:10290 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:8255 +#: readelf.c:10299 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:10327 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Версія: %d" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:10330 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:8288 +#: readelf.c:10332 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:8290 +#: readelf.c:10334 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:10357 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Назва: %s" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:10360 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:8334 +#: readelf.c:10370 +#, c-format +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" + +#: readelf.c:10380 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:10384 +msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" +msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n" + +#: readelf.c:10392 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:10430 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:8385 +#: readelf.c:10437 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n" +"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:10440 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адреса: " -#: readelf.c:8399 +#: readelf.c:10451 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:10471 +msgid "*invalid*" +msgstr "*некоректний*" + +#: readelf.c:10479 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:10483 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:8442 +#: readelf.c:10494 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 +#: readelf.c:10516 readelf.c:11145 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:10527 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 -msgid "*invalid*" -msgstr "*некоректний*" - -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 +#: readelf.c:10573 readelf.c:11093 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 +#: readelf.c:10601 readelf.c:11116 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:8599 +#: readelf.c:10609 +msgid "*both*" +msgstr "*обидва*" + +#: readelf.c:10639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6346,37 +8460,92 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:8807 +#: readelf.c:10738 +#, c-format +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u" + +#: readelf.c:10799 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" + +#: readelf.c:10823 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" + +#: readelf.c:10843 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "<локальний вхід>: %d" + +#: readelf.c:10878 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:8869 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n" +#: readelf.c:10917 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]" + +#: readelf.c:10938 +msgid "Size truncation prevents reading %" +msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %" + +#: readelf.c:10948 +msgid "Invalid number of dynamic entries: %" +msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %" + +#: readelf.c:10956 +msgid "Out of memory reading %" +msgstr "Читання поза межами пам’яті %" + +#: readelf.c:10963 +msgid "Unable to read in %" +msgstr "Не вдалося прочитати у %" + +#: readelf.c:10972 +msgid "Out of memory allocating space for %" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %" + +#: readelf.c:11000 +#, c-format +msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" +msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:11032 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:11058 +msgid "version data" +msgstr "дані версії" + +#: readelf.c:11163 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "залежність версії aux (3)" + +#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 +#: readelf.c:11368 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:11244 readelf.c:11296 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:11250 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:11352 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:11398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6385,17 +8554,17 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів для зображення:\n" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:11400 readelf.c:11418 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:11402 readelf.c:11420 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6404,7 +8573,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:11461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6413,7 +8582,7 @@ msgstr "" "\n" "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:11466 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6422,29 +8591,22 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:11471 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:11473 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:9249 -msgid "version data" -msgstr "дані версії" - -#: readelf.c:9298 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "залежність версії aux (3)" - -#: readelf.c:9332 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "неправильний динамічний символ\n" +#: readelf.c:11548 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:11559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6453,7 +8615,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:11572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6462,12 +8624,24 @@ msgstr "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:11578 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" + +#: readelf.c:11582 readelf.c:11658 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:11599 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" + +#: readelf.c:11608 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" + +#: readelf.c:11648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6476,7 +8650,15 @@ msgstr "" "\n" "Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:11654 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" + +#: readelf.c:11680 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" + +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6485,46 +8667,96 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:11728 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:11735 +#, c-format +msgid "<corrupt index>" +msgstr "<пошкоджений індекс>" + +#: readelf.c:11739 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:9646 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300" +#: readelf.c:11827 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" + +#: readelf.c:11856 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:9813 +#. PR 21137 +#: readelf.c:11867 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:11878 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" + +#: readelf.c:11901 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n" + +#: readelf.c:11915 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n" + +#: readelf.c:11925 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:11935 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" + +#: readelf.c:11958 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n" + +#: readelf.c:11977 readelf.c:11986 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12193 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:12639 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:12649 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n" +msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:12659 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:12683 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:12743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6533,7 +8765,7 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:12763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6542,11 +8774,11 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:12769 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:12843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6555,17 +8787,38 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" + +#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n" + +#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" + +#: readelf.c:12922 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 +#: readelf.c:14131 +#, c-format +msgid "<corrupt>\n" +msgstr "<пошкоджено>\n" + +#: readelf.c:12963 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:12990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6574,17 +8827,22 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:13078 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:13141 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:13164 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання" + +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6597,246 +8855,505 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:13356 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:13384 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:13440 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:13497 +msgid "<corrupt tag>\n" +msgstr "<пошкоджена мітка>\n" + +#: readelf.c:13512 +#, c-format +msgid "<corrupt string tag>" +msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" + +#: readelf.c:13552 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Немає/Нестандартний\n" + +#: readelf.c:13555 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Bare metal/mwdt\n" + +#: readelf.c:13558 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Bare metal/newlib\n" + +#: readelf.c:13561 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:13564 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:13567 readelf.c:13651 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Невідомо\n" + +#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "Немає\n" + +#: readelf.c:13624 +msgid "yes" +msgstr "так" + +#: readelf.c:13624 +msgid "no" +msgstr "ні" + +#: readelf.c:13665 readelf.c:13673 +msgid "default" +msgstr "типовий" + +#: readelf.c:13666 +msgid "smallest" +msgstr "найменший" + +#: readelf.c:13672 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 +#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:13867 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:13868 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:13869 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:13870 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 +#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:13886 readelf.c:13905 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:13938 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:13960 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" +msgid "<unknown: %d>\n" +msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:14009 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" + +#: readelf.c:14061 #, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Апаратна рухома крапка\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:14064 #, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Програма рухома крапка\n" +msgid "hard float, " +msgstr "апаратна рухома крапка, " + +#: readelf.c:14067 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "програма рухома крапка, " + +#: readelf.c:14070 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " + +#: readelf.c:14077 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:14080 #, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n" +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:14083 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Будь-яка\n" +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:14086 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Типовий\n" +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:14109 readelf.c:14141 #, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Пам’ять\n" +msgid "unspecified\n" +msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:14112 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "загальний\n" + +#: readelf.c:14147 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "пам’ять\n" + +#: readelf.c:14176 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "будь-який\n" + +#: readelf.c:14179 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "програмний\n" + +#: readelf.c:14182 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "апаратний\n" + +#: readelf.c:14308 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" + +#: readelf.c:14311 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:14314 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:14317 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Програма рухома крапка\n" + +#: readelf.c:14320 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" + +#: readelf.c:14323 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" + +#: readelf.c:14326 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" + +#: readelf.c:14329 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:14332 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "сумісність із NaN 2008\n" + +#: readelf.c:14371 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" + +#: readelf.c:14374 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-бітовий MSA\n" + +#: readelf.c:14440 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:14443 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:14446 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:14500 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:14515 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:14518 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:14521 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:14536 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:14539 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:14699 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:14700 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:14712 readelf.c:14725 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Малий\n" + +#: readelf.c:14713 readelf.c:14726 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Великий\n" + +#: readelf.c:14727 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Обмежений великий\n" + +#: readelf.c:14733 +#, c-format +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <невідомий теґ %d>: " + +#: readelf.c:14788 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:14800 +#, c-format +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" + +#: readelf.c:14819 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" + +#: readelf.c:14828 +#, c-format +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:14836 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" + +#: readelf.c:14847 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:14852 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Розділ атрибутів: %s\n" +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Розділ атрибутів: " + +#: readelf.c:14879 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:14889 #, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:14897 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" + +#: readelf.c:14912 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:14915 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:14918 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:14934 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:14955 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Невідомий атрибут:\n" + +#: readelf.c:14997 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" + +#: readelf.c:15068 readelf.c:15140 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: readelf.c:15187 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" + +#: readelf.c:15193 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" + +#: readelf.c:15252 readelf.c:15794 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" + +#: readelf.c:15256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Статичний GOT:\n" + +#: readelf.c:15257 readelf.c:15799 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Невідомі контексти розділу\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Невідомий формат '%c'\n" +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 -msgid "<unknown>" -msgstr "<невідомий>" +#: readelf.c:15272 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 +#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 +#: readelf.c:15852 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: readelf.c:15274 readelf.c:15304 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: readelf.c:15301 readelf.c:15831 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Локальні записи:\n" + +#: readelf.c:15383 readelf.c:16043 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:15386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6845,24 +9362,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:15388 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:15414 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:15419 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:15472 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" + +#: readelf.c:15477 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:15484 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n" + +#: readelf.c:15506 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" + +#: readelf.c:15515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6871,15 +9401,24 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:15684 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:15692 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n" + +#: readelf.c:15700 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" + +#: readelf.c:15710 readelf.c:15725 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:15735 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6888,20 +9427,31 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:15737 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:15744 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index>" +msgstr "<пошкоджений індекс символу>" + +#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:12167 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" +#: readelf.c:15778 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n" + +#: readelf.c:15787 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:15798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6910,97 +9460,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:12172 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Канонічне значення gp: " - -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Зарезервовані записи:\n" - -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:15804 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 +#: readelf.c:15942 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:15808 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:15823 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:12193 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Локальні записи:\n" - -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:15849 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:15854 readelf.c:15943 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:15867 +#, c-format +msgid "<no dynamic symbols>" +msgstr "<немає динамічних символів>" + +#: readelf.c:15883 +#, c-format +msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>" + +#: readelf.c:15925 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:15931 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:15934 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:15936 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:15939 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:15953 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index: %lu>" +msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>" + +#: readelf.c:15991 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "розділ прапорців elf NDS32" + +#: readelf.c:16054 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:16065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7009,281 +9554,566 @@ msgstr "" "\n" "Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:16069 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:16119 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:16121 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:16123 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:16125 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:16127 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:16129 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:16131 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:16133 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:16135 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" + +#: readelf.c:16137 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" + +#: readelf.c:16139 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:16141 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:16143 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:16145 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:16147 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:16149 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:16151 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:12446 +#: readelf.c:16153 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" + +#: readelf.c:16155 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" + +#: readelf.c:16157 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" + +#: readelf.c:16159 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" + +#: readelf.c:16161 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" + +#: readelf.c:16163 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" + +#: readelf.c:16165 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" + +#: readelf.c:16167 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:16169 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" + +#: readelf.c:16171 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" + +#: readelf.c:16173 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" + +#: readelf.c:16175 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:16177 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:16179 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:16181 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:16183 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:16185 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:16187 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" + +#: readelf.c:16189 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)" + +#: readelf.c:16197 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:16199 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:16201 readelf.c:16315 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16203 readelf.c:16317 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 +#: readelf.c:16865 readelf.c:16942 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:16225 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" + +#: readelf.c:16233 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" + +#: readelf.c:16242 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" + +#: readelf.c:16254 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" + +#: readelf.c:16258 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Розмір сторінки: " + +#: readelf.c:16262 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:16263 +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#: readelf.c:16264 +msgid "End" +msgstr "Кінець" + +#: readelf.c:16265 +msgid "Page Offset" +msgstr "Зсув сторінки" + +#: readelf.c:16273 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" + +#: readelf.c:16305 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:16307 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:16309 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:16311 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:16313 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16411 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Властивості: " + +#: readelf.c:16415 +#, c-format +msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" +msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" + +#: readelf.c:16429 +#, c-format +msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" +msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" + +#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 +#: readelf.c:16486 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:16476 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "розмір стека: " + +#: readelf.c:16495 +#, c-format +msgid "<unknown type %#x data: " +msgstr "<невідомий тип %#x дані: " + +#: readelf.c:16497 +#, c-format +msgid "<procesor-specific type %#x data: " +msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: " + +#: readelf.c:16499 +#, c-format +msgid "<application-specific type %#x data: " +msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " + +#: readelf.c:16518 +#, c-format +msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" +msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" + +#: readelf.c:16536 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:12548 +#: readelf.c:16551 +#, c-format +msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" +msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" + +#: readelf.c:16588 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +#: readelf.c:16597 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Версія: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:16613 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Апаратні можливості: " + +#: readelf.c:16616 +msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" +msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" + +#: readelf.c:16621 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n" + +#: readelf.c:16637 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Дані опису: " + +#: readelf.c:16655 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів" + +#: readelf.c:16656 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Розмір double і long double" + +#: readelf.c:16657 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" + +#: readelf.c:16658 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Використання інструкцій SIMD" + +#: readelf.c:16659 +msgid "Use of cache" +msgstr "Використання кешу" + +#: readelf.c:16660 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Використання MMU" + +#: readelf.c:16696 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-байтові\n" + +#: readelf.c:16697 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-байтові\n" + +#: readelf.c:16704 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:16705 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:16714 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "так\n" + +#: readelf.c:16724 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "невідоме значення: %x\n" + +#: readelf.c:16766 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" + +#: readelf.c:16768 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" + +#: readelf.c:16770 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" + +#: readelf.c:16772 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" + +#: readelf.c:16774 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" + +#: readelf.c:16776 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" + +#: readelf.c:16778 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" + +#: readelf.c:16780 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" + +#: readelf.c:16782 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" + +#: readelf.c:16784 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:16797 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:16824 readelf.c:16838 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:16826 readelf.c:16840 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:16859 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:16892 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:16893 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:16894 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:16896 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:16898 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:16901 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:16914 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:16916 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:16918 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:16922 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:16924 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:16928 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:16930 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:16932 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:16934 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:16936 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:16956 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:16957 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:16958 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:16959 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:16962 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Некоректний розмір\n" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:16965 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Мова: %s\n" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:16974 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:16980 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:16986 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:16989 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:16992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7292,78 +10122,256 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:16995 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:16997 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Ід. образу : %s\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:17001 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Назва образу: %s\n" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:17004 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Ід. образу: %s\n" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:17010 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:17132 +msgid "file" +msgstr "файл" + +#: readelf.c:17132 +msgid "func" +msgstr "функція" + +#: readelf.c:17133 +msgid "<no symbol found>)" +msgstr "<симвон не знайдено>)" + +#: readelf.c:17150 +#, c-format +msgid " Applies from offset %#lx\n" +msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx\n" + +#: readelf.c:17155 readelf.c:17176 +#, c-format +msgid " Applies to func at %#lx" +msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx" + +#: readelf.c:17162 +#, c-format +msgid " <invalid description size: %lx>\n" +msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" + +#: readelf.c:17163 +#, c-format +msgid " <invalid descsz>" +msgstr " <некоректний descsz>" + +#: readelf.c:17171 +#, c-format +msgid " Applies from offset %#lx" +msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx" + +#: readelf.c:17197 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" + +#: readelf.c:17198 +msgid " <corrupt name>" +msgstr " <пошкоджено назву>" + +#: readelf.c:17222 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" + +#: readelf.c:17223 +msgid "<unknown name type>" +msgstr "<невідомий тип назви>" + +#: readelf.c:17233 +msgid "<version>" +msgstr "<версія>" + +#: readelf.c:17238 +msgid "<stack prot>" +msgstr "<prot стека>" + +#: readelf.c:17243 +msgid "<relro>" +msgstr "<relro>" + +#: readelf.c:17248 +msgid "<stack size>" +msgstr "<розмір стека>" + +#: readelf.c:17253 +msgid "<tool>" +msgstr "<інструмент>" + +#: readelf.c:17258 +msgid "<ABI>" +msgstr "<ABI>" + +#: readelf.c:17263 +msgid "<PIC>" +msgstr "<PIC>" + +#: readelf.c:17268 +msgid "<short enum>" +msgstr "<короткий enum>" + +#: readelf.c:17287 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" + +#: readelf.c:17288 +#, c-format +msgid "<unknown:_%d>" +msgstr "<невідомо:_%d>" + +#: readelf.c:17300 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" + +#: readelf.c:17304 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n" + +#: readelf.c:17333 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" + +#: readelf.c:17495 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " дані опису: " + +#: readelf.c:17531 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:17538 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n" + +#: readelf.c:17540 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n" +"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:17543 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:17543 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:17543 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:17561 readelf.c:17591 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" + +#: readelf.c:17573 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n" +msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" +msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:17613 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" + +#: readelf.c:17615 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n" + +#: readelf.c:17631 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:17694 +msgid "v850 notes" +msgstr "Нотатки щодо v850" + +#: readelf.c:17701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:17718 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" + +#: readelf.c:17728 +#, c-format +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" + +#: readelf.c:17730 readelf.c:17743 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:17741 +#, c-format +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" + +#: readelf.c:17818 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n" +msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n" + +#: readelf.c:17826 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:17961 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7371,12 +10379,12 @@ msgstr "" "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:18010 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:18024 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7385,453 +10393,484 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:18205 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:18211 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:18229 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "Двійковий %s містить:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:18239 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:18256 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n" +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:18263 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:18345 readelf.c:18440 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:18364 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" + +#: readelf.c:18377 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:18466 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: rename.c:124 +#: readelf.c:18538 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Немає що виконувати.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: неможливо встановити час: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: недостатньо двійкових даних" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "рядок unicode, завершений `0'" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID ресурсу" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "вказівник" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "заголовок menu" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "заголовок menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "зсув menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "непідтримувана версія menu %d" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "заголовок menuitem" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "заголовок діалогу" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "інформація про шрифт dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "керування діалогом" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "керування dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "кінець керування діалогом" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "дані керування діалогом" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "довжина строки stringtable" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "рядок stringtable" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "заголовок fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "назва пристрою fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "назва гарнітури fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "акселератор" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "заголовок вказівника групи" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "вказівник групи" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "заголовок значка групи" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неочікуваний тип значка групи %d" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "значок групи" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "неочікуваний рядок версії" -#: resbin.c:966 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "неочікуваний тип версії %d" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "інформація про фіксовану версії" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "інформація про змінної версії" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "таблиця рядків версії" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "рядок версії" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "версія varfileinfo" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld" -#: rescoff.c:124 +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "у рядку версії виявлено байти nul" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x" + +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "потрібна назва для вхідної COFF" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: немає розділу ресурсів" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "іменований елемент каталогу" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "назва елементу каталогу" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "назва ресурсу" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "іменований підкаталог" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "іменований ресурс" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID елемента каталогу" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID підкаталогу" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID ресурсу" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "невідомий тип ресурсу" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "елемент даних" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "дані ресурсу" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "розмір даних ресурсу" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA" +msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "неможливо виконати `%s': %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "неможливо popen `%s': %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Випробуваний `%s'\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Використовується `%s'\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки." -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: неочікуваний кінець файла" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7856,22 +10895,76 @@ msgstr "" " -v --version Виведення версії програми\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неправильний аргумент --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Некоректний radix: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Помилкова контрольна сума" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Не вдалося записати контрольну суму" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Непідтримуваний розмір запису цілих: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Не вдалося записати блок TR" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Нерозпізнана підархітектура H8300: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Непідтримувана архітектура: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Нерозпізнаний тип: %d" + +#: srconv.c:960 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d" + +#: srconv.c:1022 srconv.c:1122 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d" + +#: srconv.c:1048 srconv.c:1093 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1427 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Не вдалося записати структуру CS" + +#: srconv.c:1699 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1700 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7890,227 +10983,265 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1847 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "числове переповнення" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Некоректний stab: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Попередження: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "невідома кодована назва C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" -msgstr "відсутній індексний тип" +msgstr "не вказано типу індексу" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "тип без назви $vb" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "невідомий символ видимості для field" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної" +msgstr "немає індикатора постійної/змінної" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Невизначений N_EXCL" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодована назва не є функцією\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" -#: strings.c:248 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d" -#: strings.c:651 +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s" + +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n" +" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n" +" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" Ключі:\n" -" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n" " -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n" " -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n" " -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n" +" -w --include-all-whitespace Включити усі пробіли як чинні символи рядка\n" " -o Псевдонім для --radix=o\n" " -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n" " s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n" +" -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*не визначено*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*пошкоджено*" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "ОТРИМАНО %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "МОДУЛЬ***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8121,17 +11252,17 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n" +msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -8143,17 +11274,17 @@ msgstr "" "версії.\n" "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8196,7 +11327,7 @@ msgstr "" " -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n" " який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -8207,22 +11338,22 @@ msgstr "" " -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n" " -V --version Вивід інформації про версію\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: попередження: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "спроба додати некоректну мову." @@ -8240,48 +11371,48 @@ msgstr "не вдалося прочитати вміст %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s " +msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": очікувалось, що це каталог\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": очікувалось, що це leaf\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": дублікати значення\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "невідомий тип формату `%s'" -#: windres.c:564 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: підтримувані формати:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J" -#: windres.c:659 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8320,12 +11451,12 @@ msgstr "" " для читання даних виводу препроцесора\n" " --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8338,7 +11469,7 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї довідки\n" " -V --version Виведення інформації про версії\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -8350,42 +11481,116 @@ msgstr "" "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" -#: windres.c:850 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "некоректний ключ -f\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - зсув: 0x%lx\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Позначення ознак:\n" +#~ " W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n" +#~ " I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" +#~ " O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "'%s'" + +#~ msgid "| <unknown>" +#~ msgstr "| <невідомий>" + +#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" +#~ msgstr "прапорець = %d, виробник = <пошкоджено>\n" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Будь-яка\n" + +#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +#~ msgstr "пошкоджений Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" + +#~ msgid " Unknown section contexts\n" +#~ msgstr " Невідомі контексти розділу\n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Невідомий формат '%c'\n" + +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "Двійковий %s містить:\n" + #~ msgid "illegal option -- %c" #~ msgstr "неправильний ключ -- %c" @@ -8442,9 +11647,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" -#~ msgid " %-18s %s\n" -#~ msgstr " %-18s %s\n" - #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" @@ -8457,9 +11659,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "set .nlmsections flags" #~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections" -#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" -#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!" - #~ msgid "%s: error in %s: %s" #~ msgstr "%s: помилка у %s: %s" @@ -8487,9 +11686,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" #~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n" -#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n" - #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" #~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n" @@ -8502,9 +11698,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n" - #~ msgid "%s %s: %s" #~ msgstr "%s %s: %s" @@ -8517,9 +11710,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "stat returns negative size for %s" #~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s" -#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n" - #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" #~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n" @@ -8541,6 +11731,3 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "there are no sections to be copied!" #~ msgstr "немає розділів для копіювання!" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Бракує пам'яті" |