aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po7009
1 files changed, 5098 insertions, 1911 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 5876868..e08ad50 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -3,38 +3,39 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -67,10 +68,10 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " у "
@@ -91,202 +92,217 @@ msgstr " у "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (всередині) "
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
+msgstr "в архіві немає запису %s\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
-msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n"
+msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - показати вміст архіву\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
+
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
+
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " додаткові:\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -295,12 +311,30 @@ msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
+" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
+" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
+
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -311,74 +345,101 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:693
+#: ar.c:767
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:696
+#: ar.c:770
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:699
+#: ar.c:773
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
-#: ar.c:707
+#: ar.c:776
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
+
+#: ar.c:785
+msgid "missing position arg."
+msgstr "пропущено аргумент розташування."
+
+#: ar.c:791
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:710
+#: ar.c:793
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "Пропущено значення «N»."
+
+#: ar.c:796
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
+msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:724
+#: ar.c:812
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:771
+#: ar.c:859
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:840
+#: ar.c:928
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:959
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
+
+#: ar.c:965
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
+
+#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1016 ar.c:1094
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
+
+#: ar.c:1152
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1295
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1345
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
+msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1484
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -386,7 +447,7 @@ msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
+msgstr "пункту %s немає в архіві.\n"
#: arsup.c:114
#, c-format
@@ -413,32 +474,32 @@ msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:428
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:452
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
@@ -449,49 +510,49 @@ msgstr " Не вказані специфічні для емуляції па
msgid " emulation options: \n"
msgstr " ключі емуляції: \n"
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Формати відповідності:"
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "зворотний порядок"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "прямий порядок"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "невідомий порядок"
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -500,127 +561,137 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (заголовок %s, дані %s)\n"
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<пошкоджені часові дані>"
+
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
+msgstr "«%s»: немає такого файла"
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#рядки %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "розмір %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "вказівник на"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "масив [%d] з"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "функція, що повертає"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "аргументи"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "код"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "визначення структури"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "посилання структури на %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "посилання enum на %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "визначення переліку (enum)"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Відступ у стеку %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Регістр %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Відступ члена структури %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Відступ члена переліку %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Невизначений символ"
@@ -635,7 +706,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -676,25 +747,30 @@ msgstr "Файл коду %s"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<немає символу>"
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#джерела %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -709,792 +785,941 @@ msgstr ""
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Виявлено зміну області видимості поза контекстом"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Розділ призначення має недостатні пересування"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Виявлено індекс символу %u там, де немає символів"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний індекс символу %u"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний номер розділу (%d)"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Запис типу %u не містить достатньої інформації щодо символів"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Запис типу %u не посилається на символ"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Визначення розділу потребує зазначення довжини розділу"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Сукупне визначення має містити допоміжну інформацію"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Визначення переліку має містити допоміжну інформацію"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Визначення масиву має містити допоміжну інформацію"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Сума els (%#x) * розмір (%#x) поза межами припустимого діапазону"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define викликано без блоку"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Індекс символу поза межами припустимого діапазону: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Посилання на розділ до визначення якогось файла"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Сума зсуву (%#x) і розміру (%#x) поза припустимим діапазоном"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Розмір типу поза припустимим діапазоном: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Виявлено початок функції без області видимості верхнього рівня."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Виявлено початок блоку без області видимості для нього."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Виявлено аргументи функції без визначення функції"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Виявлено елемент структури без визначення структури"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
#. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
#. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
#. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: не виконаний"
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait повернуто: %s"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Загальні ключі:\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Ключі для %s:\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <машина>\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1502,40 +1727,58 @@ msgstr ""
"не наданий файл опису експорту.\n"
"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "DRIVER назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:138
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
+
+#: dwarf.c:146
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
+
+#: dwarf.c:154
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
+
+#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
+msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
+msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#"
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
+#: dwarf.c:357
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+
+#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:481
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:486
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1544,27 +1787,36 @@ msgstr ""
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:494
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
+
+#: dwarf.c:500
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:506
#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:526
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
+
+#: dwarf.c:530
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:605
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1573,229 +1825,333 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:622
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:624
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:625
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:647
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:659
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:671
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:675
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
+
+#: dwarf.c:687
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:705
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:706
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:712
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:714
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
+
+#: dwarf.c:718
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:725
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:727
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
+
+#: dwarf.c:736
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
+
+#: dwarf.c:747
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:751
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:929
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
+
+#: dwarf.c:943
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:963
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:979
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
+
+#: dwarf.c:993
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " байтовий блок %s: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1347
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1369
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "розмір: %s"
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1372
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "зсув: %s "
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1391
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1416
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1562
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1564
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1659
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
+
+#: dwarf.c:1674
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1811
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
+
+#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:1943
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1950
+#, c-format
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1961
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1969
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:1992
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1998
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Невідома форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2105
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2111
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2117
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2164
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2167
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2208
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2210
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2223
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2235
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2246
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2258
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2272
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2274
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2282
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2310
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(список розташування)"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2358
#, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Номер абревіатури: %ld"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2400
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2474
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2486
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2494
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2503
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
+#: dwarf.c:8362
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1804,158 +2160,298 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2534
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
+
+#: dwarf.c:2645
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2647
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2650
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2651
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr " Зсув абрев.: %s\n"
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2653
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2658
#, c-format
-msgid " Signature: "
-msgstr " Підпис: "
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2661
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Внески розділу:\n"
+
+#: dwarf.c:2670
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2673
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2676
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2679
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2688
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2700
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+
+#: dwarf.c:2707
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2716
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2732
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2778
#, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:2788
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
+
+#: dwarf.c:2792
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:2811
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:2815
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2834
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
+
+#: dwarf.c:3000
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:3014
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
+
+#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3043
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:3088
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
+msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n"
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3097
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Пошкоджений список %s\n"
+
+#: dwarf.c:3103
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
msgstr ""
-"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
+" Таблиця %s порожня.\n"
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3107
#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n"
+#: dwarf.c:3110
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
+#: dwarf.c:3125
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tНазва"
+
+#: dwarf.c:3128
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tКат"
+
+#: dwarf.c:3131
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tЧас"
+
+#: dwarf.c:3134
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tРозм"
+
+#: dwarf.c:3137
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
+
+#: dwarf.c:3176
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
+
+#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3237
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3238
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3239
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3240
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3242
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3244
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3246
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
+
+#: dwarf.c:3263
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:3267
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1964,12 +2460,20 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3280
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: dwarf.c:3282
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: dwarf.c:3287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1978,16 +2482,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3292
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблиця каталогів:\n"
+" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1996,116 +2500,120 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3315
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблиця назв файлів:\n"
+" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:3341
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
+
+#: dwarf.c:3357
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Оператори номера рядка:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
+
+#: dwarf.c:3381
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3395
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3403
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d\n"
msgstr " та рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3413
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Копія\n"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3423
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3436
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3447
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3463
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3471
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3476
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3486
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3499
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3510
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3516
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3520
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3526
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2114,65 +2622,194 @@ msgstr ""
"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
+#: dwarf.c:3624
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
+
+#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:3815
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
+
+#: dwarf.c:3860
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
+
+#: dwarf.c:3899
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
+#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
+#: readelf.c:15021
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
+
+#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
+#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
+#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
+#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
+#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3920
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3925
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+
+#: dwarf.c:4029
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
+
+#: dwarf.c:4075
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4079
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:4080
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
+
+#: dwarf.c:4086
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4093
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4152
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4186
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
+
+#: dwarf.c:4307
+msgid "no info"
+msgstr "немає інформації"
+
+#: dwarf.c:4308
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: dwarf.c:4309
+msgid "variable"
+msgstr "змінна"
+
+#: dwarf.c:4310
+msgid "function"
+msgstr "функція"
+
+#: dwarf.c:4311
+msgid "other"
+msgstr "інше"
+
+#: dwarf.c:4312
+msgid "unused5"
+msgstr "невикористане5"
+
+#: dwarf.c:4313
+msgid "unused6"
+msgstr "невикористане6"
+
+#: dwarf.c:4314
+msgid "unused7"
+msgstr "невикористане7"
+
+#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
+#: dwarf.c:4374
+#, c-format
+msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4382
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:4384
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:4386
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:4395
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
+
+#: dwarf.c:4403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зсув Тип Назва\n"
+
+#: dwarf.c:4405
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2181,148 +2818,230 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:4439
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: dwarf.c:4439
+msgid "g"
+msgstr "з"
+
+#: dwarf.c:4501
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4507
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:4515
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:4524
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:4536
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:4657
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:4672
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4686
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:4697
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:4723
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:4740
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:3666
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
+#: dwarf.c:4761
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:4778
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:4786
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:4804
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:4813
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:4827
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4835
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4841
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4848
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:4860
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:4863
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Число TAG\n"
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4921
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4921
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4975
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
+
+#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
+#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
+
+#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Кінець списку>\n"
+
+#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(основна адреса)\n"
+
+#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:5105
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5157
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
+
+#: dwarf.c:5239
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5279
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
+
+#: dwarf.c:5303
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2331,107 +3050,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:5403
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5423
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:5478
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:5482
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:5491
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:5528
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:5532
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:5540
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
-#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
-#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Кінець списку>\n"
+#: dwarf.c:5557
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:4011
-#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(основна адреса)\n"
-
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (початок == кінець)"
-
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (початок > кінець)"
-
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:5566
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
-#: dwarf.c:4206
+#: dwarf.c:5708
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:5712
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5714
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:5715
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:5717
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:5718
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:5725
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:4232
+#: dwarf.c:5735
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:5740
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2440,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:5742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2449,87 +3168,346 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
+#: dwarf.c:5754
+#, c-format
+msgid "Excessive header length: %lx\n"
+msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:5824
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
+
+#: dwarf.c:5840
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:5843
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:5850
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:5966
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
+
+#: dwarf.c:6002
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
+
+#: dwarf.c:6079
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:6090
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
+
+#: dwarf.c:6109
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
+
+#: dwarf.c:6156
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:6160
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:6179
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6187
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:6194
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:4423
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(початок == кінець)"
+#: dwarf.c:6266
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:4425
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(початок > кінець)"
+#: dwarf.c:6279
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
+
+#: dwarf.c:6597
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
+
+#: dwarf.c:6609
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:6617
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
+
+#: dwarf.c:6647
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:6666
+#, c-format
+msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:6712
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:6890
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
+
+#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:6967
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
+
+#: dwarf.c:6989
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:7116
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7130
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:7433
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
+
+#: dwarf.c:7480
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:7504
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:7636
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:7638
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:7697
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
+msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:7711
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
+
+#: dwarf.c:7718
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:7723
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7734
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:7739
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Рядок розширення:"
+
+#: dwarf.c:7750
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Таблиця CU:\n"
+
+#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:7760
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Таблиця TU:\n"
+
+#: dwarf.c:7770
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
+
+#: dwarf.c:7776
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:7796
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7813
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+
+#: dwarf.c:7838
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
+
+#: dwarf.c:7876
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів:\n"
+
+#: dwarf.c:7954
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7989
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <немає записів>"
+
+#: dwarf.c:8019
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8030
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:8034
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:8036
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
+#: dwarf.c:8038
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
+
+#: dwarf.c:8040
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:8058
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:8065
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8074
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8084
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8093
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8108
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:8112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2538,12 +3516,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:8118
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2552,12 +3530,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:8130
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:8137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2566,175 +3544,363 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:8167
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
+
+#: dwarf.c:8168
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
+
+#: dwarf.c:8179
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8180
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
+
+#: dwarf.c:8193
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
+
+#: dwarf.c:8218
+msgid "static"
+msgstr "статична"
+
+#: dwarf.c:8218
+msgid "global"
+msgstr "загальна"
+
+#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:8331
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Розділ %s порожній\n"
+
+#: dwarf.c:8337
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
+
+#: dwarf.c:8355
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:8365
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n"
+
+#: dwarf.c:8366
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Кількість використаних записів: %d\n"
+
+#: dwarf.c:8367
#, c-format
msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
"\n"
-"Symbol table:\n"
msgstr ""
+" Кількість слотів: %d\n"
"\n"
-"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:8372
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
+
+#: dwarf.c:8394
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
+
+#: dwarf.c:8399
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
+
+#: dwarf.c:8406
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
+
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
+
+#: dwarf.c:8454
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
+
+#: dwarf.c:8461
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Таблиця зсувів\n"
+
+#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+msgid "signature"
+msgstr "сигнатура"
+
+#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:8501
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:8513
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
+
+#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
+
+#: dwarf.c:8551
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Таблиця розмірів\n"
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:8676
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:8705
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8723
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8739
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Помилка: "
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Попередження: "
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#: elfcomm.c:474
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:487
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:506
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:525
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:535
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:555
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:568
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:576
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:584
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:594
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:653
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:680
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:688
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:764
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
+
+#: elfcomm.c:775
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
+
+#: elfcomm.c:794
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
+
+#: elfcomm.c:850
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:129
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2742,92 +3908,87 @@ msgstr ""
"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
-#: elfedit.c:587
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
-
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип: %s\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Ключі:\n"
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2848,380 +4009,380 @@ msgstr ""
" -h --help показати ці дані\n"
" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "неправильний номер"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "неправильна довжина строки"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "переповнення стеку виразу"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "невідомий розділ"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "спустошення стеку виразу"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "невідповідність стеку виразу"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "невідомий вбудований тип"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "неочікуване число"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
msgstr "несподіваний комбінований тип"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "невідомий тип BB"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
msgstr "переповнення стеку"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
msgstr "спустошення стеку"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "неправильний індекс змінної"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "неправильний індекс типу"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "невідомий код TY"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "невизначена змінна в TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "непідтримуваний класифікатор"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "невизначена змінна в ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "невідомий тип ATN"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "непідтримуваний ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "непідтримуваний ATN12"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
msgstr "некоректний запис misc"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "невизначений об'єкт C++"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "базовий клас C++ не визначений"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "об'єкт C++ не має полів"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "невідома видимість C++"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "неправильний тип функції методу C++"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "статичний віртуальний метод C++"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "типові значення C++ не у функції"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
msgstr "посилання C++ не знайдено"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "посилання C++ не є вказівником"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
-msgstr "відсутній необхідний ASN"
+msgstr "немає необхідного ASN"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
-msgstr "відсутній необхідний ATN65"
+msgstr "немає необхідного ATN65"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "некоректний запис ATN65"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
-msgstr "вхідний файл відсутній"
+msgstr "немає файла вхідних даних"
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
msgstr "не вказано назву файла виводу"
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "створення розділу .bss"
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "створення розділу .nlmsections"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "встановлення .bss vma"
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "встановлення розміру .data"
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
+msgstr "попередження: символ %s імпортований, але його немає у списку імпортування"
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "встановлення початкової адреси"
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
msgstr "розділ custom"
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "розділ help"
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "розділ message"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "розділ module"
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "розділ rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "розділ shared"
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: читання: %s"
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3244,74 +4405,88 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення версії програми\n"
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "розділ make"
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
msgstr "встановлення розміру розділу"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
msgstr "встановлення орієнтації розділу"
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
msgstr "встановлення ознак розділу"
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgstr "розміри розділу заглушки"
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgstr "записується заглушка"
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16"
+
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
+msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s"
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx"
+
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
+msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s"
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:240
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:241
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3362,12 +4537,12 @@ msgstr ""
" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
-#: nm.c:250
+#: nm.c:264
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:253
+#: nm.c:267
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
@@ -3378,6 +4553,7 @@ msgid ""
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
@@ -3392,38 +4568,44 @@ msgstr ""
" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
+" --with-symbol-versions Вивести рядки версій після назв символів\n"
" -X 32_64 (ігнорується)\n"
" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:316
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:390
+#: nm.c:398
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<невідомо>: %d/%d"
+
+#: nm.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3432,7 +4614,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+
+#: nm.c:1361
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3445,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3458,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1365 nm.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3467,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1368 nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3476,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3489,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3502,39 +4689,39 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1506
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1748
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1776
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1777
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: nm.c:1689
+#: nm.c:1805
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "розмір даних %ld"
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3543,17 +4730,57 @@ msgid ""
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
+" -O --output-target <назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
+" -B --binary-architecture <арх> встановити архітектуру результатів, якщо для вхідних даних не визначено архітектури\n"
+" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
+" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
+" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів (типово)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" вимкнути поведінку -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
+
+#: objcopy.c:551
+#, c-format
+msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3566,7 +4793,7 @@ msgid ""
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3587,6 +4814,10 @@ msgid ""
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3607,6 +4838,7 @@ msgid ""
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
@@ -3626,31 +4858,33 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n"
-" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n"
-" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n"
-" -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n"
-" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n"
-" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
-" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
-" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n"
-" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
-" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n"
+" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
+" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
+" -S --strip-all Вилучити все символи та інформацію щодо пересування\n"
+" -g --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
+" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n"
+" --strip-unneeded Вилучити всі символи, які непотрібні для пересування\n"
" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n"
" --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
" для пересування\n"
" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n"
+" --extract-dwo Копіювати лише розділи DWO\n"
" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
@@ -3661,8 +4895,8 @@ msgstr ""
" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
-" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n"
-" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n"
+" -x --discard-all Вилучити все незагальні символи\n"
+" -X --discard-locals Вилучити усі символи, створені компілятором\n"
" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
@@ -3683,7 +4917,13 @@ msgstr ""
" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
+" --update-section <назва>=<файл>\n"
+" Оновити вміст розділу <назва> даними\n"
+" з файла <файл>\n"
+" --dump-section <назва>=<файл> Створити дамп вмісту розділу <назва> у файлі <файл>\n"
" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Обробити довгі назви розділів у об’єктах Coff.\n"
" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
@@ -3701,6 +4941,7 @@ msgstr ""
" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+" --add-symbol <назва>=[<розділ>:]<значення>[,<прапорці>] Додати символ\n"
" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n"
" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n"
@@ -3720,36 +4961,53 @@ msgstr ""
" <commit>\n"
" --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
-" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Створити загальні символи ELF з типом\n"
+" STT_COMMON -M --merge-notes Вилучити зайві записи у розділах нотаток\n"
+" --no-merge-notes Не намагатися вилучити зайві записи нотаток (типово)\n"
" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
+" -O --output-target=<назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
+" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
+" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3762,380 +5020,534 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n"
-" -O --output-target=<bfd-назва> Створити файл для виводу в форматі <bfd-назва>\n"
-" -F --target=<bfd-назва> Встановити вхідний формати та формат виводу в <bfd-назва>\n"
-" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
-" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
-" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n"
-" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
-" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n"
-" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n"
+" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
+" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
+" -s --strip-all Вилучити всі символи та інформацію про пересування\n"
+" -g -S -d --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
+" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n"
+" --strip-unneeded Вилучити всі символи, не потрібні для пересувань\n"
+" --only-keep-debug Вилучити все, за винятком діагностичних даних\n"
+" -M --merge-notes Вилучати зайві записи у розділах нотаток (типово)\n"
+" --no-merge-notes Не намагатися вилучати зайві нотатки\n"
" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
-" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n"
-" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n"
+" -x --discard-all Вилучити всі не глобальні символи\n"
+" -X --discard-locals Вилучити всі символи, згенеровані компілятором\n"
" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Розділ %s не знайдено"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
-msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
+msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
+
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
+msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:1938
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
+
+#: objcopy.c:1944
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
+
+#: objcopy.c:1950
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
+
+#: objcopy.c:1958
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
+
+#: objcopy.c:1970
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
+
+#: objcopy.c:1994
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
+
+#: objcopy.c:2000
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
+
+#: objcopy.c:2006
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2264
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:2276
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
+
+#: objcopy.c:2286
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2293
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2300
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:2349
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:2357
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:2360
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:2423
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2489
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2503
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:2552
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
+
+#: objcopy.c:2577
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
+
+#: objcopy.c:2582
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
+
+#: objcopy.c:2603
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
+
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
+
+#: objcopy.c:2632
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
+
+#: objcopy.c:2640
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
+
+#: objcopy.c:2649
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
+
+#: objcopy.c:2658
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2667
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
+
+#: objcopy.c:2681
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
+
+#: objcopy.c:2693
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2785
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2809
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:2926
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
+
+#: objcopy.c:2931
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
+
+#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:3000
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:3011
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:3015
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:3019
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:3137
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:3264
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:3432
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:3478
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:3556
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:3571
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3590
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:3615
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:3647
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3794
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:3889
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:4086
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:4099
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:4107
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:4278
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:4350
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:4380
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
+#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "некоректний формат для %s"
+
+#: objcopy.c:4463
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4514
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:4520
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:4528
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:4537
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
-
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:4849
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "некоректний формат для %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:3399
+#: objcopy.c:4870
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:4886
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:5047
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:5065
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:5114
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:5117
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:5132
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5138
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:5163
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:5169
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:5198
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:5201
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:5204
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5264
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:5277
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:5289
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -4154,7 +5566,8 @@ msgid ""
" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4181,12 +5594,13 @@ msgstr ""
" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
" Показати дані DWARF у файлі\n"
" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
-" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n"
-" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n"
+" -r, --reloc Вивести пункти пересування у файлі\n"
+" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного пересування у файлі\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n"
" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
@@ -4227,6 +5641,7 @@ msgid ""
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
@@ -4253,23 +5668,26 @@ msgstr ""
" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
+" --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n"
" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
"\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
" або більшій\n"
+"--dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4278,47 +5696,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
-
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+msgid "error message was"
+msgstr "повідомлення про помилку"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
+
+#: objdump.c:1877
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
+
+#: objdump.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4327,17 +5759,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2377
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2398
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4346,21 +5778,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2654
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2712
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr ""
-"Розділ %s відсутній\n"
+"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2718
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -4369,17 +5806,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2895
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2898
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4388,45 +5825,46 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2937
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:2961
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:3025
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:3027
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало"
-
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:3137
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:3144
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:3147
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3397
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
+
+#: objdump.c:3497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4435,42 +5873,304 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3559
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3650
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
-#: objdump.c:3438
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3655
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
+
+#: objdump.c:3659
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
+
+#: objdump.c:3816
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3821
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3833
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3838
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3850
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3861
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"Для файлів Mach-O:\n"
+" header вивести заголовок файла\n"
+" section вивести команди сегментів та розділів\n"
+" map вивести карту розділів\n"
+" load вивести команди завантаження\n"
+" dysymtab вивести динамічну таблицю символів\n"
+" codesign вивести сигнатуру коду\n"
+" seg_split_info вивести дані щодо поділу на сегменти\n"
+" compact_unwind вивести дані щодо розгортання компактів\n"
+" function_starts вивести початкову адресу функції\n"
+" data_in_code вивести дані у записах коду\n"
+" twolevel_hints вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n"
+" dyld_info вивести дані dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "заголовок Mach-O:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magic : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:303
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:308
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " прапорці : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:310
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " зарезерв. : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Сегменти і розділи:\n"
+
+#: od-macho.c:331
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n"
+
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
+
+#: od-macho.c:1077
+#, c-format
+msgid " %u index entries:\n"
+msgstr " %u записів покажчика:\n"
+
+#: od-macho.c:1090
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1161
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " версія: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1162
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " прапорці: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1163
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr " зсув хешу: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1167
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " профіль: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1168
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1171
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1172
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " обмеження коду: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1173
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " розмір хешу: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1174
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1177
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " spare1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1178
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1179
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " spare2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1181
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1193
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [обрізаний блок]\n"
+
+#: od-macho.c:1201
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1203
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " довжина: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1234
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
+
+#: od-macho.c:1262
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
+
+#: od-macho.c:1268
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
+
+#: od-macho.c:1276
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
+
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
+
+#: od-macho.c:1282
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1285
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
+
+#: od-macho.c:1309
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
+
+#: od-macho.c:1373
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1411
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
+
+#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
@@ -4485,6 +6185,7 @@ msgid ""
" typchk Display type-check section\n"
" traceback Display traceback tags\n"
" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
msgstr ""
"Для файлів XCOFF:\n"
" header вивести заголовок файла\n"
@@ -4498,115 +6199,116 @@ msgstr ""
" typchk вивести розділ перевірки типів\n"
" traceback вивести теґи зворотного трасування\n"
" toc вивести символи toc\n"
+" ldinfo вивести дані завантажувача у файлах ядра\n"
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " к-ть розділів: %d\n"
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " к-ть символів: %d\n"
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " прапорці: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Немає допом. заголовка\n"
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Немає заголовка розділу\n"
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Прапорці: %08x "
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -4615,546 +6317,640 @@ msgstr ""
":\n"
" Немає символів\n"
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (немає рядків):\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "зсув: %08x"
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "не вдалося прочитати пересування"
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " версія: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " к-ть символів: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Динамічні символи:\n"
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(помилковий відступ: %u)"
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Динамічні пересування:\n"
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Імпортовані файли:\n"
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Таблиця виключень:\n"
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " теґи з %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Назва (довж.: %u): "
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[обрізано]\n"
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " теґів не знайдено\n"
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Обрізано розділ .text\n"
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "ЗМІСТ:\n"
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Заголовок файла:\n"
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "невідома контр. сума"
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Заголовок ядра:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " версія: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "невідомий формат"
+
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
+
+#: rddbg.c:416
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:300
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:269
+#: readelf.c:301
msgid "<no-name>"
msgstr "<без-назви>"
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<пошкоджено>"
+#: readelf.c:350
+msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:360
+msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
+msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%"
+
+#: readelf.c:372
+msgid "Reading 0x%"
+msgstr "Читаємо 0x%"
+
+#: readelf.c:381
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:324
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
+#: readelf.c:397
+msgid "Out of memory allocating 0x%"
+msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
-#: readelf.c:334
-#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
+#: readelf.c:409
+msgid "Unable to read in 0x%"
+msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:834
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
+msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:861 readelf.c:966
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:891 readelf.c:995
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:1125
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:1127
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:1132
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:1134
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:1142
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:1144
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:1151
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1547
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1556
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " помилковий індекс символу: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1657
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1660
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:2146
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2173
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:2190
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2191
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:2192
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:2193
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:2194
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:2198
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:2200
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:2202
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
-#: readelf.c:1823
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2445
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2725
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:3095
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:3163
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
+
+#: readelf.c:3173
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
+
+#: readelf.c:3184
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
+
+#: readelf.c:3193
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:3196
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3278
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:3343
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3358
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3549
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
+
+#: readelf.c:3613
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": варіант архітектури: "
+
+#: readelf.c:3632
+msgid ": unknown"
+msgstr ": невідомо"
+
+#: readelf.c:3636
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
+
+#: readelf.c:3685
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3694
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
+#: readelf.c:16396
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:4239
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:4297
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:4298
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:4299
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -5175,7 +6971,7 @@ msgid ""
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5184,10 +6980,12 @@ msgid ""
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
@@ -5208,7 +7006,7 @@ msgstr ""
" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
-" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n"
+" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n"
" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
@@ -5216,13 +7014,15 @@ msgstr ""
" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
+" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5233,7 +7033,7 @@ msgstr ""
" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
" або більшій\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:4338
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5242,7 +7042,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:4342
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5257,96 +7057,92 @@ msgstr ""
" -H --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:4585
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:3455
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Немає що виконувати.\n"
-
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:4624
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:4625
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:4643
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4653
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4654
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4658
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4660
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4662
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4667
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<невідомий: %lx>"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4669
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4671
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4673
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4675
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4677
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4680
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5355,7 +7151,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4684
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -5364,60 +7160,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4686
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4691
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4709
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4716
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
+
+#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
+
+#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:3711
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми"
+#: readelf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
+
+#: readelf.c:4852
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:4883
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5426,7 +7240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5435,12 +7249,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4895
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Точка входу "
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5449,7 +7263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5458,64 +7272,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4915
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4918
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4922
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4924
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:5023
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5026
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
+
+#: readelf.c:5033
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5044
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5050
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:5069
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:5084
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:5087
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:5097
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
+
+#: readelf.c:5105
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:5112
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:5116
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:5119
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:5128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5524,50 +7354,98 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:5129
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:5165
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:5181
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
+
+#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
+
+#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
+
+#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
+
+#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
+
+#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
+
+#: readelf.c:5797
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
+
+#: readelf.c:5855
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:5860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5576,38 +7454,40 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:5866
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
+#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:4558
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:5961
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:5962
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
+
+#: readelf.c:5983
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:5995
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:6001
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:4603
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:6086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5616,7 +7496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:6088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5625,93 +7505,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:6095
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:6099
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:6106
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:6110
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6117
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:6118
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:6122
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6123
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:6128
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:6150
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6163
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
+
+#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
+
+#: readelf.c:6210
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
+
+#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
+
+#: readelf.c:6244
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
+
+#: readelf.c:6259
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
+
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:6430
+msgid "compression header"
+msgstr "заголовок стискання"
+
+#: readelf.c:6439
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Позначення ознак:\n"
-" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
-" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
-" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
-#: readelf.c:4901
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6453
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Позначення ознак:\n"
" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
-" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
-" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+" I (інфо), L (порядок посилань), O (потрібна додаткова обробка ОС), G (група),\n"
+" T (TLS), C (стиснений), x (невідомий.), o (специфічний для ОС),\n"
+" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6460
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (великий), "
+
+#: readelf.c:6462
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:6479
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<невідомий>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:6521
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5720,11 +7647,16 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:6528
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:6538
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:6554
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5733,26 +7665,36 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:6563
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
+
+#: readelf.c:6593
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:6607
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
+msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
+
+#: readelf.c:6665
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:6674
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5761,31 +7703,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:6709
+msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
+
+#: readelf.c:6722
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:6726
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
+
+#: readelf.c:6738
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6807
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:6815
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
+
+#: readelf.c:6819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5794,16 +7749,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6822
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6855
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5812,71 +7767,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:6917
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:7018
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
+"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:7035
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
+"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:7059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"Розділ переміщення "
+"Розділ пересування "
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7119
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"В цьому файлі немає переміщень.\n"
+"В цьому файлі немає пересувань.\n"
+
+#: readelf.c:7287
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:7305
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:7418
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
+
+#: readelf.c:7424
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
+
+#: readelf.c:7433
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
+
+#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5885,7 +7859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:7572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5894,16 +7868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:7584
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:7587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5912,100 +7881,200 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:7873
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
+
+#: readelf.c:7947
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:8079
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:8152
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:8174
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
+
+#: readelf.c:8182
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8197
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
+
+#: readelf.c:8207
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
+
+#: readelf.c:8216
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8235
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
+
+#: readelf.c:8298
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:8368
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:8396
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:8435
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
+
+#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:8608
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:8619
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:8647
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
+
+#: readelf.c:8654
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8723
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:8755
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:8779
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
+
+#: readelf.c:8784
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
+
+#: readelf.c:8810
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
+
+#: readelf.c:8811
#, c-format
-msgid " Compact model %d\n"
-msgstr " Компактна модель %d\n"
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:8826
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
-msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n"
+msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:8829
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8834
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:8842
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
+
+#: readelf.c:8895
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
+
+#: readelf.c:8935
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
+
+#: readelf.c:8951
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:8996
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
+
+#: readelf.c:9018
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
+
+#: readelf.c:9037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6014,31 +8083,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:9079
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
+
+#: readelf.c:9091
#, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "НЕМАЄ\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:9116
#, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
-#: readelf.c:7187
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9122
#, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr "<пошкоджений: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:9140
#, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Часова позначка: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
+
+#: readelf.c:9447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6047,119 +8131,136 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:7539
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9485
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
+
+#: readelf.c:9494
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:9508
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#: readelf.c:7585
+#: readelf.c:9541
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:9548
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:9554
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:9576
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:9595
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9602
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:9621
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:9624
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:9658
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:9662
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:9666
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:9670
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:9674
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:9941
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:9944
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:9948
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:9952
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:9956
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:9990
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:10020
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:8090
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <невідомий>"
+#: readelf.c:10045
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:10163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6168,61 +8269,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:10167
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:10175
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:10211
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:10214
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:10230
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:10232
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:10253
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:10256
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:10261
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:10272
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:10287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6231,113 +8332,126 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:10290
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:10299
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10327
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Версія: %d"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:10330
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:10332
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:10357
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Назва: %s"
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:10360
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:10363
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:10370
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10380
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:10384
+msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+
+#: readelf.c:10392
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:10430
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:10437
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:10440
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адреса: "
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:10451
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:10471
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*некоректний*"
+
+#: readelf.c:10479
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:10483
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:10494
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:10527
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*некоректний*"
-
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:10609
+msgid "*both*"
+msgstr "*обидва*"
+
+#: readelf.c:10639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6346,37 +8460,92 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:10738
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
+
+#: readelf.c:10799
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
+
+#: readelf.c:10823
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
+
+#: readelf.c:10843
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<локальний вхід>: %d"
+
+#: readelf.c:10878
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:8869
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
+#: readelf.c:10917
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
+
+#: readelf.c:10938
+msgid "Size truncation prevents reading %"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %"
+
+#: readelf.c:10948
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
+msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %"
+
+#: readelf.c:10956
+msgid "Out of memory reading %"
+msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+
+#: readelf.c:10963
+msgid "Unable to read in %"
+msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+
+#: readelf.c:10972
+msgid "Out of memory allocating space for %"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %"
+
+#: readelf.c:11000
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:11032
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:11058
+msgid "version data"
+msgstr "дані версії"
+
+#: readelf.c:11163
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "залежність версії aux (3)"
+
+#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
+#: readelf.c:11368
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:11250
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:11352
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:11398
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6385,17 +8554,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів для зображення:\n"
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:11416
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6404,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:11461
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6413,7 +8582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:11466
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6422,29 +8591,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:11471
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:11473
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:9249
-msgid "version data"
-msgstr "дані версії"
-
-#: readelf.c:9298
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "залежність версії aux (3)"
-
-#: readelf.c:9332
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "неправильний динамічний символ\n"
+#: readelf.c:11548
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:11559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6453,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:11572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6462,12 +8624,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:11578
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
+
+#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11599
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
+
+#: readelf.c:11608
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
+
+#: readelf.c:11648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6476,7 +8650,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:11654
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
+
+#: readelf.c:11680
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
+
+#: readelf.c:11725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6485,46 +8667,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11728
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:11735
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<пошкоджений індекс>"
+
+#: readelf.c:11739
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:9646
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300"
+#: readelf.c:11827
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:11856
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:9813
+#. PR 21137
+#: readelf.c:11867
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:11878
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
+
+#: readelf.c:11901
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:11915
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:11925
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:11935
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
+
+#: readelf.c:11958
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12193
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:12639
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:12649
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:12683
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:12743
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6533,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:12763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6542,11 +8774,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:12769
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:12843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6555,17 +8787,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
+
+#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
+
+#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
+
+#: readelf.c:12922
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
+#: readelf.c:14131
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<пошкоджено>\n"
+
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:12990
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6574,17 +8827,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:13078
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:13141
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:13164
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
+
+#: readelf.c:13301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6597,246 +8855,505 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:13356
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:13384
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:13440
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:13497
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
+
+#: readelf.c:13512
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
+
+#: readelf.c:13552
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Немає/Нестандартний\n"
+
+#: readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13558
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13561
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13564
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Невідомо\n"
+
+#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Немає\n"
+
+#: readelf.c:13624
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: readelf.c:13624
+msgid "no"
+msgstr "ні"
+
+#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+msgid "default"
+msgstr "типовий"
+
+#: readelf.c:13666
+msgid "smallest"
+msgstr "найменший"
+
+#: readelf.c:13672
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
+#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:13867
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:13868
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:13869
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:13870
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
+#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:13900
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:13938
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:13960
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:14009
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
+
+#: readelf.c:14061
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:14064
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Програма рухома крапка\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "апаратна рухома крапка, "
+
+#: readelf.c:14067
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "програма рухома крапка, "
+
+#: readelf.c:14070
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
+
+#: readelf.c:14077
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:14080
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:14083
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Будь-яка\n"
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:14086
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Типовий\n"
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Пам’ять\n"
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:14112
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "загальний\n"
+
+#: readelf.c:14147
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:14176
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "будь-який\n"
+
+#: readelf.c:14179
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr "програмний\n"
+
+#: readelf.c:14182
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "апаратний\n"
+
+#: readelf.c:14308
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:14311
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:14314
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:14317
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Програма рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:14320
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
+
+#: readelf.c:14323
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14326
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14329
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:14332
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:14371
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
+
+#: readelf.c:14374
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-бітовий MSA\n"
+
+#: readelf.c:14440
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:14443
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:14497
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:14500
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:14518
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:14521
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:14536
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:14539
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:14699
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:14700
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Малий\n"
+
+#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Великий\n"
+
+#: readelf.c:14727
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Обмежений великий\n"
+
+#: readelf.c:14733
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <невідомий теґ %d>: "
+
+#: readelf.c:14788
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:14800
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
+
+#: readelf.c:14819
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
+
+#: readelf.c:14828
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:14836
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
+
+#: readelf.c:14847
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:14852
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Розділ атрибутів: %s\n"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Розділ атрибутів: "
+
+#: readelf.c:14879
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:14889
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:14897
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
+
+#: readelf.c:14912
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:14915
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:14918
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:14934
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:14955
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Невідомий атрибут:\n"
+
+#: readelf.c:14997
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
+
+#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: readelf.c:15187
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
+
+#: readelf.c:15193
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
+
+#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+
+#: readelf.c:15256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статичний GOT:\n"
+
+#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомий>"
+#: readelf.c:15272
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15852
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:15386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6845,24 +9362,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:15388
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:15414
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:15419
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:15472
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
+
+#: readelf.c:15477
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:15484
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15506
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6871,15 +9401,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:15684
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:15692
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
+
+#: readelf.c:15700
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
+
+#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:15735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6888,20 +9427,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:15737
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:15744
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
+
+#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:12167
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+#: readelf.c:15778
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
+
+#: readelf.c:15787
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:15798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6910,97 +9460,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:12172
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Канонічне значення gp: "
-
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:15804
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
-msgid "Access"
-msgstr "Доступ"
-
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
+#: readelf.c:15942
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:15808
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:15823
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:12193
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Локальні записи:\n"
-
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:15849
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:15867
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<немає динамічних символів>"
+
+#: readelf.c:15883
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
+
+#: readelf.c:15925
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:15931
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:15934
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:15936
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:15939
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:15953
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
+
+#: readelf.c:15991
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
+
+#: readelf.c:16054
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7009,281 +9554,566 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:16069
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:16119
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:16121
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:16123
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:16125
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:16127
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:16129
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:16131
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:16133
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:16135
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
+
+#: readelf.c:16137
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
+
+#: readelf.c:16139
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:16141
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:16143
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:16145
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:16147
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:16149
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:16151
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:12446
+#: readelf.c:16153
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
+
+#: readelf.c:16155
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
+
+#: readelf.c:16157
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
+
+#: readelf.c:16159
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
+
+#: readelf.c:16161
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
+
+#: readelf.c:16163
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
+
+#: readelf.c:16165
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
+
+#: readelf.c:16167
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:16169
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
+
+#: readelf.c:16171
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
+
+#: readelf.c:16173
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
+
+#: readelf.c:16175
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:16177
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:16179
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:16181
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:16183
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:16185
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:16187
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:16189
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
+
+#: readelf.c:16197
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:16199
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
+#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:16225
+#, c-format
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
+
+#: readelf.c:16233
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
+
+#: readelf.c:16242
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
+
+#: readelf.c:16254
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
+
+#: readelf.c:16258
+#, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " Розмір сторінки: "
+
+#: readelf.c:16262
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:16263
+msgid "Start"
+msgstr "Початок"
+
+#: readelf.c:16264
+msgid "End"
+msgstr "Кінець"
+
+#: readelf.c:16265
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Зсув сторінки"
+
+#: readelf.c:16273
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
+
+#: readelf.c:16305
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:16307
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:16309
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:16311
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:16313
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16411
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Властивості: "
+
+#: readelf.c:16415
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16429
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
+#: readelf.c:16486
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:16476
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "розмір стека: "
+
+#: readelf.c:16495
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
+
+#: readelf.c:16497
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
+
+#: readelf.c:16499
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
+
+#: readelf.c:16518
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16536
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:16551
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:16588
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+#: readelf.c:16597
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Версія: "
+
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:16613
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Апаратні можливості: "
+
+#: readelf.c:16616
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:16621
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16637
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Дані опису: "
+
+#: readelf.c:16655
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
+
+#: readelf.c:16656
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Розмір double і long double"
+
+#: readelf.c:16657
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
+
+#: readelf.c:16658
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Використання інструкцій SIMD"
+
+#: readelf.c:16659
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Використання кешу"
+
+#: readelf.c:16660
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Використання MMU"
+
+#: readelf.c:16696
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-байтові\n"
+
+#: readelf.c:16697
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-байтові\n"
+
+#: readelf.c:16704
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:16705
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:16714
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "так\n"
+
+#: readelf.c:16724
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "невідоме значення: %x\n"
+
+#: readelf.c:16766
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
+
+#: readelf.c:16768
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
+
+#: readelf.c:16770
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
+
+#: readelf.c:16772
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
+
+#: readelf.c:16774
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
+
+#: readelf.c:16776
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
+
+#: readelf.c:16778
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
+
+#: readelf.c:16780
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
+
+#: readelf.c:16782
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
+
+#: readelf.c:16784
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:16797
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:16859
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:16892
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:16893
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:16894
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:16896
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:16898
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:16901
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:16914
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:16916
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:16918
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:16922
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:16924
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:16928
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:16930
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:16932
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:16934
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:16936
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:16956
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:16957
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:16958
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:16959
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:16962
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Некоректний розмір\n"
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:16965
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Мова: %s\n"
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:16969
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:16974
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:16980
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:16986
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:16992
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7292,78 +10122,256 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:16995
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:16997
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Ід. образу : %s\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:17001
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Назва образу: %s\n"
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:17004
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:17007
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Ід. образу: %s\n"
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:17010
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:17132
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: readelf.c:17132
+msgid "func"
+msgstr "функція"
+
+#: readelf.c:17133
+msgid "<no symbol found>)"
+msgstr "<симвон не знайдено>)"
+
+#: readelf.c:17150
+#, c-format
+msgid " Applies from offset %#lx\n"
+msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#, c-format
+msgid " Applies to func at %#lx"
+msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx"
+
+#: readelf.c:17162
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17163
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <некоректний descsz>"
+
+#: readelf.c:17171
+#, c-format
+msgid " Applies from offset %#lx"
+msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+
+#: readelf.c:17197
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17198
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <пошкоджено назву>"
+
+#: readelf.c:17222
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
+
+#: readelf.c:17223
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<невідомий тип назви>"
+
+#: readelf.c:17233
+msgid "<version>"
+msgstr "<версія>"
+
+#: readelf.c:17238
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<prot стека>"
+
+#: readelf.c:17243
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17248
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<розмір стека>"
+
+#: readelf.c:17253
+msgid "<tool>"
+msgstr "<інструмент>"
+
+#: readelf.c:17258
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17263
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17268
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<короткий enum>"
+
+#: readelf.c:17287
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
+
+#: readelf.c:17288
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<невідомо:_%d>"
+
+#: readelf.c:17300
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17304
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
+
+#: readelf.c:17333
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
+
+#: readelf.c:17495
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " дані опису: "
+
+#: readelf.c:17531
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:17538
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
+
+#: readelf.c:17540
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
+"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:17543
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:17543
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:17543
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+
+#: readelf.c:17573
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
+msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:17613
#, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
+
+#: readelf.c:17615
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n"
+
+#: readelf.c:17631
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:17694
+msgid "v850 notes"
+msgstr "Нотатки щодо v850"
+
+#: readelf.c:17701
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:17718
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17728
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17741
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17818
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n"
+msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
+
+#: readelf.c:17826
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:17961
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7371,12 +10379,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:18010
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:18024
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7385,453 +10393,484 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:18205
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:18211
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:18229
#, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "Двійковий %s містить:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:18239
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:18256
#, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n"
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:18263
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:18364
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
+
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:18466
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:18538
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Немає що виконувати.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "ID ресурсу"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "вказівник"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "заголовок menu"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "заголовок menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "зсув menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "непідтримувана версія menu %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "заголовок menuitem"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "заголовок діалогу"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "інформація про шрифт dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "керування діалогом"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "керування dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "кінець керування діалогом"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "дані керування діалогом"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "довжина строки stringtable"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "рядок stringtable"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "заголовок fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "назва пристрою fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "назва гарнітури fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "акселератор"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок вказівника групи"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "вказівник групи"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка групи"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "значок групи"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "неочікуваний рядок версії"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неочікуваний тип версії %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "інформація про фіксовану версії"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "інформація про змінної версії"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "рядок версії"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версія varfileinfo"
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
+
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "іменований елемент каталогу"
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "назва елементу каталогу"
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "назва ресурсу"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "іменований підкаталог"
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "іменований ресурс"
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID елемента каталогу"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID підкаталогу"
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID ресурсу"
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "невідомий тип ресурсу"
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "елемент даних"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "дані ресурсу"
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "розмір даних ресурсу"
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
+msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "неможливо popen `%s': %s"
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Випробуваний `%s'\n"
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Використовується `%s'\n"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -7856,22 +10895,76 @@ msgstr ""
" -v --version Виведення версії програми\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Некоректний radix: %s\n"
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Помилкова контрольна сума"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Не вдалося записати контрольну суму"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір запису цілих: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Не вдалося записати блок TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Нерозпізнана підархітектура H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
+
+#: srconv.c:960
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
+
+#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
+
+#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1427
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
+
+#: srconv.c:1699
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1700
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -7890,227 +10983,265 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1847
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "числове переповнення"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Некоректний stab: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Попередження: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "невідома кодована назва C++"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
-msgstr "відсутній індексний тип"
+msgstr "не вказано типу індексу"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "тип без назви $vb"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "невідомий символ видимості для field"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
+msgstr "немає індикатора постійної/змінної"
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Невизначений N_EXCL"
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
-#: strings.c:651
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
+
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
+" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
+" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Ключі:\n"
-" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n"
" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Включити усі пробіли як чинні символи рядка\n"
" -o Псевдонім для --radix=o\n"
" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
+" -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*не визначено*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*пошкоджено*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "МОДУЛЬ***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8121,17 +11252,17 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
+msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -8143,17 +11274,17 @@ msgstr ""
"версії.\n"
"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8196,7 +11327,7 @@ msgstr ""
" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
@@ -8207,22 +11338,22 @@ msgstr ""
" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
" -V --version Вивід інформації про версію\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: попередження: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "спроба додати некоректну мову."
@@ -8240,48 +11371,48 @@ msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
+msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s"
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": дублікати значення\n"
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "невідомий тип формату `%s'"
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: підтримувані формати:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8320,12 +11451,12 @@ msgstr ""
" для читання даних виводу препроцесора\n"
" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8338,7 +11469,7 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї довідки\n"
" -V --version Виведення інформації про версії\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -8350,42 +11481,116 @@ msgstr ""
"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "некоректний ключ -f\n"
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "немає ресурсів"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - зсув: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Позначення ознак:\n"
+#~ " W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
+#~ " I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+#~ " O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "'%s'"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <невідомий>"
+
+#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+#~ msgstr "прапорець = %d, виробник = <пошкоджено>\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Будь-яка\n"
+
+#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#~ msgstr "пошкоджений Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+
+#~ msgid " Unknown section contexts\n"
+#~ msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Двійковий %s містить:\n"
+
#~ msgid "illegal option -- %c"
#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
@@ -8442,9 +11647,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#~ msgid " %-18s %s\n"
-#~ msgstr " %-18s %s\n"
-
#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
@@ -8457,9 +11659,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "set .nlmsections flags"
#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
-#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
-
#~ msgid "%s: error in %s: %s"
#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
@@ -8487,9 +11686,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
-#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
-
#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
@@ -8502,9 +11698,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
-
#~ msgid "%s %s: %s"
#~ msgstr "%s %s: %s"
@@ -8517,9 +11710,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "stat returns negative size for %s"
#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
-#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
-
#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
@@ -8541,6 +11731,3 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "there are no sections to be copied!"
#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Бракує пам'яті"