diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r-- | bfd/po/ja.po | 4868 |
1 files changed, 3276 insertions, 1592 deletions
diff --git a/bfd/po/ja.po b/bfd/po/ja.po index 9373b27..b855447 100644 --- a/bfd/po/ja.po +++ b/bfd/po/ja.po @@ -1,2023 +1,3466 @@ # Japanese message for bfd 2.11 -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001 -# +# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-22 13:37+0900\n" -"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.20.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:53+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nulurals=1; plural=0;\n" -#: aout-adobe.c:196 -#, c-format -msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: a.out.adobe ファイルに不明なセクション型があります: %x\n" +#: aout-adobe.c:127 +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: a.out.adobe <ゃ筝祉激с喝障: %x\n" -#: aout-cris.c:208 +#: aout-cris.c:204 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" -msgstr "%s: export された再配置タイプが不適切です: %d" +msgstr "%s: 鴻若臀≦鴻с: %d" -#: aout-cris.c:252 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: import された再配置タイプが不適切です: %d" +#: aout-cris.c:247 +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%B: ゃ潟若臀≦鴻с: %d" -#: aout-cris.c:263 -#, c-format -msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: import された再配置レコードが不正です: %d" +#: aout-cris.c:258 +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: ゃ潟若臀潟若茯ゃc障: %d" -#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 +#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではセクション `%s' を表現できません" +msgstr "%s: a.out 吾с<ゃ綵√с祉激с `%s' 茵憗с障" -#: aoutx.h:1669 +#: aoutx.h:1575 #, c-format -msgid "" -"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: a.out オブジェクトファイル形式ではシンボル `%s' 用のセクションを表現でき" -"ません" +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: a.out 吾с<ゃ綵√с激潟 `%s' 祉激с潟茵憗с障" -#: aoutx.h:1671 +#: aoutx.h:1577 msgid "*unknown*" -msgstr "*不 明*" +msgstr "*筝*" + +#: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323 +msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" +msgstr "%P: %B: 篋臀帥ゃс\n" -#: aoutx.h:3735 +#: aoutx.h:5358 #, c-format -msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: %s から %s への再配置可能リンクはサポートされていません" +msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s: %s %s 吾臀純潟泣若障" -#: archive.c:1826 +#: archive.c:2057 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "警告: 書庫への書き込みが遅れました: タイムスタンプを書き換えます\n" +msgstr "茘: 後昆吾吾莨若帥障: 帥ゃ鴻帥潟吾障\n" -#: archive.c:2093 +#: archive.c:2344 msgid "Reading archive file mod timestamp" -msgstr "書庫ファイルの修正時刻読込み中" +msgstr "後昆<ゃ贋井ユ茯粋昭с障" -#. FIXME: bfd can't call perror. -#: archive.c:2120 +#: archive.c:2368 msgid "Writing updated armap timestamp" -msgstr "更新された armap タイムスタンプ書込み中" +msgstr "贋違 armap ユ吾莨若推賢с" -#: bfd.c:274 +#: bfd.c:376 msgid "No error" -msgstr "エラーはありません" +msgstr "若障" -#: bfd.c:275 +#: bfd.c:377 msgid "System call error" -msgstr "システムコールエラー" +msgstr "激鴻潟若" -#: bfd.c:276 +#: bfd.c:378 msgid "Invalid bfd target" -msgstr "不適切な bfd ターゲットです" +msgstr "≦鴻 bfd 帥若蚊с" -#: bfd.c:277 +#: bfd.c:379 msgid "File in wrong format" -msgstr "間違った形式のファイル" +msgstr "茯ゃc綵√<ゃс" -#: bfd.c:278 -#, fuzzy +#: bfd.c:380 msgid "Archive object file in wrong format" -msgstr "間違った形式のファイル" +msgstr "茯ゃc綵√吾с<ゃ後昆с" -#: bfd.c:279 +#: bfd.c:381 msgid "Invalid operation" -msgstr "不適切な操作" +msgstr "≦鴻篏с" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:382 msgid "Memory exhausted" -msgstr "メモリを使い果たしました" +msgstr "<≪篏帥障" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:383 msgid "No symbols" -msgstr "シンボルがありません" +msgstr "激潟障" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:384 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "" -"書庫にインデックスがありません -- 追加するために ranlib を実行しましょう" +msgstr "後昆膣√障菴遵 ranlib 絎茵" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:385 msgid "No more archived files" -msgstr "これ以上書庫ファイルはありません" +msgstr "篁ヤ後昆<ゃ障" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:386 msgid "Malformed archive" -msgstr "おかしな書庫です" +msgstr "筝罩c綵√後昆с" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:387 msgid "File format not recognized" -msgstr "ファイル形式が認識できません" +msgstr "<ゃ綵√茯茘с障" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:388 msgid "File format is ambiguous" -msgstr "ファイル形式が曖昧です" +msgstr "<ゃ綵√сс" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:389 msgid "Section has no contents" -msgstr "セクションに内容がありません" +msgstr "祉激с潟絎鴻障" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:390 msgid "Nonrepresentable section on output" -msgstr "出力に対応するセクションがありません" +msgstr "阪絲上祉激с潟障" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:391 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "存在していないデバッグセクションをシンボルが必要としています" +msgstr "絖違祉激с潟激潟綽荀障" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:392 msgid "Bad value" -msgstr "不正な値です" +msgstr "筝罩cゃс" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:393 msgid "File truncated" -msgstr "ファイルが途切れています" +msgstr "<ゃ障" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:394 msgid "File too big" -msgstr "ファイルが大きすぎます" +msgstr "<ゃ紊с障" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:395 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "%s 茯粋昭推賢若榊障: %s" + +#: bfd.c:396 msgid "#<Invalid error code>" -msgstr "#<不適切なエラーコード>" +msgstr "#<筝若潟若>" -#: bfd.c:700 +#: bfd.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "bfd アサーションが失敗 %s:%d" +msgstr "bfd ≪泣若激с潟紊掩 %s:%d" -#: bfd.c:719 +#: bfd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD 内部エラー。%s の %d 行目 %s で中断しました\n" +msgstr "BFD 若%s %d 茵 %s т賢障\n" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD 内部エラー。%s の %d 行目で中断しました\n" +msgstr "BFD 若%s %d 茵т賢障\n" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:938 msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "このバグを報告してください。\n" +msgstr "違怨\n" -#: binary.c:306 +#: bfdwin.c:206 #, c-format -msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "" -"警告: セクション `%s' 巨大(例 負数)なファイルオフセット 0x%lx への書込みで" -"す。" +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "障: 若=%lx 羝=%d\n" + +#: bfdwin.c:209 +#, c-format +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "障: 医紊違荐絎障\n" -#: coff-a29k.c:119 -msgid "Missing IHCONST" -msgstr "IHCONST を欠いています" +#: binary.c:284 +#, c-format +msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "茘: 祉激с `%s' 綏紊(箴 莢)<ゃ祉 0x%lx 吾梧昭帥с" -#: coff-a29k.c:180 -msgid "Missing IHIHALF" -msgstr "IHIHALF を欠いています" +#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 +#: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 +#: elf64-ia64.c:788 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax -r 篏睡с障\n" -#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "認識できない再配置です" +#: cache.c:226 +msgid "reopening %B: %s\n" +msgstr "%B 若潟障: %s\n" -#: coff-a29k.c:408 -msgid "missing IHCONST reloc" -msgstr "IHCONST 再配置を欠いています" +#: coff-alpha.c:490 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: х軒 Alpha ゃ宴с障\n" +" 潟潟ゃ違障 objZ чх軒ゃ篏" -#: coff-a29k.c:498 -msgid "missing IHIHALF reloc" -msgstr "IHIHALF 再配置を欠いています" +#: coff-alpha.c:647 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: 筝/泣若臀 %d с" -#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 +#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "GP が未定義の時に GP 関連再配置が使われました" +msgstr "GP 絎臂 GP ∫e臀篏帥障" -#: coff-alpha.c:1485 +#: coff-alpha.c:1501 msgid "using multiple gp values" -msgstr "複数の gp 値を使用することになります" +msgstr "茲違 gp ゃ篏睡障" -#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285 -#, c-format -msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: THUMB グルー '%s' (`%s' 用) を見つけられません" +#: coff-alpha.c:1560 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: 泣若臀: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320 -#, c-format -msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: ARM グルー '%s' (`%s' 用) を見つけられません" +#: coff-alpha.c:1567 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: 泣若臀: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990 -#, c-format -msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." -msgstr "%s(%s): 警告: interworking が有効ではありません。" +#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 +#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: 筝臀 %d с" -#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993 -#, c-format -msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -msgstr " 初回発生: %s: arm の thumb 呼び出し" +#: coff-arm.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%s: THUMB 違 '%s' (`%s' ) 荀ゃ障" -#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889 -#, c-format -msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -msgstr " 初回発生: %s: thumb の arm 呼び出し" +#: coff-arm.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%s: ARM 違 '%s' (`%s' ) 荀ゃ障" -#: coff-arm.c:1477 -msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr "" -" --support-old-code を有効にして再リンクすることを考慮してみてください" +#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "%s(%s): 茘: interworking 鴻с障" -#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017 +#: coff-arm.c:1460 #, c-format -msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: 不正な再配置アドレス 0x%lx がセクション `%s' 内にあります" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" -#: coff-arm.c:2107 -#, c-format -msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: 再配置内のシンボルインデックスが不正です: %d" +#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: 筝罩c臀≪ 0x%lx 祉激с `%s' 障" -#: coff-arm.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "" -"%s: エラー: APCS-%d 用にコンパイルされたターゲット %s にもかかわらず APCS-%d " -"を使っています" +#: coff-arm.c:2080 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%B: 臀激潟膣√筝罩cс: %d" -#: coff-arm.c:2250 -#, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer " -"registers" -msgstr "" -"%s: エラー: 浮動小数レジスタに浮動小数を渡しているにもかかわらず、ターゲット " -"%s が整数レジスタを使っています" +#: coff-arm.c:2211 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr ": %s APCS-%d 潟潟ゃ%s APCS-%d 潟潟ゃ障" -#: coff-arm.c:2253 -#, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float " -"registers" -msgstr "" -"%s: エラー: 整数レジスタに浮動小数を渡しているにもかかわらず、ターゲット %s " -"は浮動小数レジスタを使っています" +#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" +msgstr ": %s 羌絨違%s吾鴻帥羝<%s %s吾鴻帥羝<障" -#: coff-arm.c:2268 -#, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is " -"absolute position" -msgstr "" -"%s: エラー: 位置非依存コードとしてコンパイルされたにもかかわらず、ターゲット " -"%s は絶対位置になっています" +#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" +msgstr ": %s 羌絨違%s吾鴻帥羝<%s %s吾鴻帥羝<障" -#: coff-arm.c:2271 -#, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position " -"independent" -msgstr "" -"%s: エラー: 絶対位置コードとしてコンパイルされたにもかかわらず、ターゲット %" -"s は位置非依存コードになっています" +#: coff-arm.c:2244 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" +msgstr "%s: : 篏臀箴絖潟若潟潟ゃ帥若蚊 %s 腟九鞘臀c障" -#: coff-arm.c:2300 +#: coff-arm.c:2247 #, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not." -msgstr "" -"警告: 入力ファイル %s が interworking をサポートしているにもかかわらず、%s は" -"サポートしていません。" +msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" +msgstr "%s: : 腟九鞘臀潟若潟潟ゃ帥若蚊 %s 篏臀箴絖潟若c障" -#: coff-arm.c:2303 +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403 #, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does." -msgstr "" -"警告: 入力ファイル %s が interworking をサポートしているにもかかわらず、%s は" -"サポートしています。" +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "茘: ュ<ゃ %s interworking 泣若%s 泣若障" + +#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "茘: ュ<ゃ %s interworking 泣若%s 泣若障" -#: coff-arm.c:2330 +#: coff-arm.c:2302 #, c-format msgid "private flags = %x:" -msgstr "private フラグ = %x:" +msgstr "private = %x:" -#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408 +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460 +#, c-format msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr " [浮動小数が浮動小数レジスタに渡されました]" +msgstr " [羌絨違羌絨違吾鴻帥羝<障]" -#: coff-arm.c:2340 +#: coff-arm.c:2312 +#, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr " [浮動小数が整数レジスタに渡されました]" +msgstr " [羌絨違贋違吾鴻帥羝<障]" -#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411 +#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463 +#, c-format msgid " [position independent]" -msgstr " [位置非依存]" +msgstr " [篏臀箴絖]" -#: coff-arm.c:2345 +#: coff-arm.c:2317 +#, c-format msgid " [absolute position]" -msgstr " [絶対位置]" +msgstr " [腟九鞘臀]" -#: coff-arm.c:2349 +#: coff-arm.c:2321 +#, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" -msgstr " [interworking フラグは初期化されていません]" +msgstr " [interworking 違障]" -#: coff-arm.c:2351 +#: coff-arm.c:2323 +#, c-format msgid " [interworking supported]" -msgstr " [interworking がサポートされます]" +msgstr " [interworking 泣若障]" -#: coff-arm.c:2353 +#: coff-arm.c:2325 +#, c-format msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [interworking はサポートされません]" +msgstr " [interworking 泣若障]" -#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114 +#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been " -"specified as non-interworking" +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "茘: ≪ interworking 絎%s interworking 違荐絎障" + +#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "茘: 荀羆紊 %s interworking 違≪障" + +#: coff-h8300.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" msgstr "" -"警告: 既に非 interworking と指定されているため、%s の interworking フラグを設" -"定しません" -#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118 +#: coff-i860.c:147 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "警告: 要求外のため %s の interworking フラグをクリアします" +msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" +msgstr "臀 `%s' 障絎茖障\n" + +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: 茘: 筝罩c激潟膣√ %ld 臀障" -#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "非 COFF シンボル用の呼び出し規約が不確定です" +msgstr " COFF 激潟若喝冴荀靘筝腆阪с" -#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 msgid "unsupported reloc type" -msgstr "サポートされていない再配置タイプです" +msgstr "泣若臀с" -#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました" +#: coff-maxq.c:126 +msgid "Can't Make it a Short Jump" +msgstr "" -#. No other sections should appear in -membedded-pic -#. code. -#: coff-mips.c:2468 -msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "サポート外のセクションに対する再配置です" +#: coff-maxq.c:191 +msgid "Exceeds Long Jump Range" +msgstr "" -#: coff-mips.c:2476 -msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "再配置領域が適切にアラインされていません" +#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 +msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +msgstr "" -#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164 +#: coff-maxq.c:240 +msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +msgstr "" + +#: coff-maxq.c:333 +msgid "Unrecognized Reloc Type" +msgstr "茯茘с臀с" + +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 +#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "GP ∫c臀 _gp 絎臂鴻х憗障" + +#: coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "茯茘с臀с" + +#: coff-rs6000.c:2789 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: 再配置タイプ 0x%02x はサポートされません" +msgstr "%s: 臀 0x%02x 泣若障" -#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210 +#: coff-rs6000.c:2882 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: TOC 再配置(0x%x, シンボル `%s') に TOC エントリがありません" +msgstr "%s: TOC 臀(0x%x, 激潟 `%s') TOC 潟障" -#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: シンボル `%s' は認識できない smclas %d を持っています" +#: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: 激潟 `%s' 茯茘с smclas %d c障" -#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "再配置タイプ 0x%x を認識できません" +msgstr "茯茘с臀 0x%x с" -#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868 +#: coff-tic4x.c:240 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: 警告: 不正なシンボルインデックス %ld が再配置内エントリにあります" +msgstr "%s: 茘: 筝罩c激潟膣√ %ld 臀障" -#: coff-w65.c:363 +#: coff-w65.c:367 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "再配置 %s を無視します\n" +msgstr "臀 %s ∴障\n" -#: coffcode.h:1081 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) が失敗しました" +#: coffcode.h:960 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "茘: %s: 絮激潟 `%s' 祉激с潟c障" -#: coffcode.h:2132 +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1176 +msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "" + +#: coffcode.h:1240 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "" + +#: coffcode.h:2382 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "TI COFF ターゲット id '0x%x' を認識できません" +msgstr "TI COFF 帥若蚊 id '0x%x' 茯茘с障" -#: coffcode.h:4257 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: 警告: 不正なシンボルインデックス %ld が行番号中にあります" +#: coffcode.h:2696 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "%B: 絖激潟膣√絲障臀с: %ld" -#: coffcode.h:4271 -#, c-format -msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: 警告: `%s' 用の行番号情報が重複しています" +#: coffcode.h:3669 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: 祉激с %s: 祉 %ld ф絖若若若若障" -#: coffcode.h:4630 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: 記憶クラス %d (section %s, symbol `%s') を認識できません" +#: coffcode.h:4477 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: 茘: 茵垩若茯粋昭帥紊掩障" -#: coffcode.h:4761 -#, c-format -msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "警告: %s: 局所シンボル `%s' がセクションを持っていません" +#: coffcode.h:4507 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: 茘: ≦鴻激潟膣√ %ld 茵垬賢障" -#: coffcode.h:4906 -#, c-format -msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%s: 不正な再配置タイプ %d がアドレス 0x%lx で見つかりました" +#: coffcode.h:4521 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: 茘: `%s' 絲障茵垽宴茲障" -#: coffgen.c:1661 -#, c-format -msgid "%s: bad string table size %lu" -msgstr "%s: 文字列テーブルサイズ %lu は不正です" +#: coffcode.h:4912 +#, fuzzy +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%s: 荐吟 %d (section %s, symbol `%s') 茯茘с障" -#: cofflink.c:536 elflink.h:1967 -#, c-format -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "警告: シンボル `%s' の型は %d から %d に変更されました (%s 内)" +#: coffcode.h:5038 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "茘: %B: 絮激潟 `%s' 祉激с潟c障" -#: cofflink.c:2317 -#, c-format -msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: セクション `%s' 内の再配置領域に内容がありません" +#: coffcode.h:5181 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: 筝罩c臀 %d ≪ 0x%lx 障" + +#: coffgen.c:1573 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%s: 絖若泣ゃ %lu 茯ゃc障" + +#: cofflink.c:513 elflink.c:4308 +#, fuzzy +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "茘: 激潟 `%s' %d %d 紊眼障 (%s )" + +#: cofflink.c:2308 +#, fuzzy +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%s: 祉激с `%s' 臀絎鴻障" -#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889 +#: cofflink.c:2639 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: 再配置領域がオーバーフローしました: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: 臀若若若障: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876 +#: cofflink.c:2648 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: 警告: %s: 行番号がオーバーフローしました: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: 茘: %s: 茵垩若若若障: 0x%lx > 0xffff" -#: dwarf2.c:381 +#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 #, fuzzy -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Dwarf エラー: .debug_abbrev セクションを見つけられません。" - -#: dwarf2.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str " -"size (%u)." -msgstr "" -"Dwarf エラー: abbrev オフセット (%u) が abbrev サイズ (%u) より大きいです。" +msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr ": %s APCS-%d 潟潟ゃ%s APCS-%d 潟潟ゃ障" -#: dwarf2.c:542 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Dwarf エラー: .debug_abbrev セクションを見つけられません。" - -#: dwarf2.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size " -"(%u)." +#: cpu-arm.c:332 +#, c-format +msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "" -"Dwarf エラー: abbrev オフセット (%u) が abbrev サイズ (%u) より大きいです。" -#: dwarf2.c:756 +#: dwarf2.c:436 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d." -msgstr "Dwarf エラー: FORM 値が不適切であるか、取り扱えません: %d。" +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Dwarf : %s 祉激с潟荀ゃ障" -#: dwarf2.c:843 -msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました(不正なファイル番号)。" +#: dwarf2.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." +msgstr "Dwarf : 茵垩祉激с潟紊綵≪障" -#: dwarf2.c:929 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Dwarf エラー: .debug_line セクションを見つけられません。" +#: dwarf2.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Dwarf : line 祉 (%u) line 泣ゃ (%u) 紊сс" -#: dwarf2.c:952 +#: dwarf2.c:871 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)." -msgstr "" -"Dwarf エラー: line オフセット (%u) が line サイズ (%u) より大きいです。" +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." +msgstr "Dwarf : FORM ゃ筝с宴障: %d" + +#: dwarf2.c:1085 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." +msgstr "Dwarf : 茵垩祉激с潟紊綵≪障鐚筝罩c<ゃ埦" -#: dwarf2.c:1143 +#: dwarf2.c:1419 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." -msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました。" +msgstr "Dwarf : 茵垩祉激с潟紊綵≪障" -#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d." -msgstr "Dwarf エラー: abbrev 番号 %d を見つけられませんでした。" +#: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." +msgstr "Dwarf : abbrev %d 荀ゃ障с" -#: dwarf2.c:1490 -#, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 " -"information." -msgstr "" -"Dwarf エラー: dwarf バージョン '%hu' が見つかりましたが、バージョン 2 の情報" -"しか読み取れません。" +#: dwarf2.c:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." +msgstr "Dwarf : dwarf 若吾с '%hu' 荀ゃ障若吾с 2 宴茯水障" -#: dwarf2.c:1497 +#: dwarf2.c:2046 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " -"greater than '%u'." -msgstr "" -"Dwarf エラー: アドレスサイズ '%u' が見つかりましたが、'%u' より大きなサイズは" -"扱えません。" +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "Dwarf : ≪鴻泣ゃ '%u' 荀ゃ障'%u' 紊с泣ゃ冴宴障" -#: dwarf2.c:1520 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d." -msgstr "Dwarf エラー: 不正な abbrev 番号です: %d。" +#: dwarf2.c:2069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +msgstr "Dwarf : 筝罩c abbrev 垩с: %d" -#: ecoff.c:1328 +#: ecoff.c:1238 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" -msgstr "基本型 %d が不明です" +msgstr "堺 %d 筝с" -#: ecoff.c:1597 +#: ecoff.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" End+1 シンボル: %ld" +" End+1 激潟: %ld" -#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607 +#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 #, c-format msgid "" "\n" " First symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" 最初のシンボル: %ld" +" 激潟: %ld" -#: ecoff.c:1619 +#: ecoff.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" msgstr "" "\n" -" End+1 シンボル: %-7ld タイプ: %s" +" End+1 激潟: %-7ld 帥ゃ: %s" -#: ecoff.c:1626 +#: ecoff.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" " Local symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" 局所シンボル: %ld" +" 絮激潟: %ld" -#: ecoff.c:1634 +#: ecoff.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" " struct; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" struct; End+1 シンボル: %ld" +" struct; End+1 激潟: %ld" -#: ecoff.c:1639 +#: ecoff.c:1537 #, c-format msgid "" "\n" " union; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" union; End+1 シンボル: %ld" +" union; End+1 激潟: %ld" -#: ecoff.c:1644 +#: ecoff.c:1542 #, c-format msgid "" "\n" " enum; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" -" enum; End+1 シンボル: %ld" +" enum; End+1 激潟: %ld" -#: ecoff.c:1650 +#: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" " Type: %s" msgstr "" "\n" -" 型: %s" +" : %s" -#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 -#: elf64-x86-64.c:1275 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +#: elf-attrs.c:567 +msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 -#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 -#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 -#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164 -msgid "internal error: out of range error" -msgstr "内部エラー: 範囲外エラーです" +#: elf-attrs.c:575 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "" + +#: elf-eh-frame.c:885 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "" + +#: elf-eh-frame.c:1123 +msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "" + +#: elf-ifunc.c:179 +msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" +msgstr "" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 -#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 -#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459 -#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 +#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204 +#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933 +#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 +#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 +#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 +#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 +#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 +#: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr ": 膀峨若с" + +#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208 +#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937 +#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 +#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 +#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 +#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 +#: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 +#: elfxx-mips.c:9103 msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "内部エラー: 未サポートの再配置エラー" +msgstr ": 泣若臀" -#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 -#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 +#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 +#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 +#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055 msgid "internal error: dangerous error" -msgstr "内部エラー: 危険なエラー" - -#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 -#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 -#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 -#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176 +msgstr ": 演冴" + +#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216 +#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945 +#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 +#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 +#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 +#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 +#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 +#: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 msgid "internal error: unknown error" -msgstr "内部エラー: 不明なエラー" +msgstr ": 筝" -#: elf.c:343 -#, c-format -msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: 不適切な文字列オフセット %u >= %lu (セクション `%s' 用)" +#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588 +#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 +#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 +#: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf-m10300.c:1584 +msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:1587 +#, fuzzy +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr ": 泣若臀" -#: elf.c:448 +#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025 +#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873 +#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650 +#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623 +#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802 #, c-format -msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "" -#: elf.c:529 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no group info for section %s" -msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" +#: elf.c:329 +#, fuzzy +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%s: 筝絖祉 %u >= %lu (祉激с `%s' )" -#: elf.c:840 +#: elf.c:441 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "" + +#: elf.c:597 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "" + +#: elf.c:633 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "" + +#: elf.c:703 +#, fuzzy +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%s: 若臀茯莨若水祉激с %s 障" + +#: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%s: 筝絖祉 %u >= %lu (祉激с `%s' )" + +#: elf.c:751 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "" + +#: elf.c:786 +#, fuzzy +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%s: oasys с祉激с `%s' 茵憗с障" + +#: elf.c:1106 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" msgstr "" "\n" -"プログラムヘッダ:\n" +"違:\n" -#: elf.c:889 +#: elf.c:1148 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" msgstr "" "\n" -"動的セクション:\n" +"祉激с:\n" -#: elf.c:1018 +#: elf.c:1284 +#, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" msgstr "" "\n" -"バージョン定義:\n" +"若吾с喝臂:\n" -#: elf.c:1041 +#: elf.c:1309 +#, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" msgstr "" "\n" -"バージョン参照:\n" +"若吾с喝:\n" -#: elf.c:1046 +#: elf.c:1314 #, c-format msgid " required from %s:\n" -msgstr " %s からの要求:\n" +msgstr " %s 荀羆:\n" -#: elf.c:1682 -#, c-format -msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "" -"%s: 不適切なリンク %lu を再配置セクション %s (index %u) に行なっています" +#: elf.c:1718 +#, fuzzy +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%s: 筝潟 %lu 臀祉激с %s (index %u) 茵c障" -#: elf.c:3296 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: プログラムヘッダ用の空間が不十分です (確保済 %u, 要 %u)" +#: elf.c:1886 +msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" -#: elf.c:3400 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" +#: elf.c:1898 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "" -"%s: プログラムヘッダ用の空間が不十分です。-N を付けてリンクしてみてください" -#: elf.c:3525 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment " -"starts at 0x%x" -msgstr "エラー: セグメント (%s) の最初のセクションが 0x%x で始まっている" +#: elf.c:1909 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" -#: elf.c:3811 -#, c-format -msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: 警告: 確保されたセクション `%s' がセグメント内にありません" +#: elf.c:1919 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" -#: elf.c:4142 +#: elf.c:2517 #, c-format -msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: シンボル `%s' が要求されましたが見つかりません" +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "" -#: elf.c:4395 -#, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" -msgstr "%s: 警告: 空のローダブルセグメントが検出されました\n" +#: elf.c:2936 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "" -#: elf.c:5808 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: サポートされていない再配置タイプ %s です" +#: elf.c:2959 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "" -#: elf32-arm.h:1224 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +#: elf.c:4333 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "" -"%s: 警告: Arm BLX 命令が Arm ファンクション '%s' をターゲットにしています。" -#: elf32-arm.h:1420 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +#: elf.c:4360 +#, fuzzy +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%s: 違腥咲筝с-N 篁潟帥" + +#: elf.c:4442 +msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" msgstr "" -"%s: 警告: Thumb BLX 命令が thumb ファンクション '%s' をターゲットにしてます。" -#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +#: elf.c:4537 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "" -#: elf32-arm.h:1998 +#: elf.c:4587 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%s: 茘: 腆坂祉激с `%s' 祉違<潟障" + +#: elf.c:5087 +#, fuzzy +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%s: 激潟 `%s' 荀羆障荀ゃ障" + +#: elf.c:5426 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%s: 茘: 腥冴若祉違<潟罎冴障\n" + +#: elf.c:6393 #, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "%s: 阪祉激с %s (ュ祉激с %s ) 荀ゃ障" + +#: elf.c:7382 +#, fuzzy +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%s: 泣若臀帥ゃ %s с" + +#: elf32-arm.c:3149 +#, fuzzy msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "%s(%s): 茘: interworking 鴻с障" -#: elf32-arm.h:2166 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-arm.c:3190 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code " -"in %s has been linked with it" -msgstr "" -"警告: %s の interwork フラグをクリアします。%s の非 interworking コードと一緒" -"にリンクされているからです。" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "%s(%s): 茘: interworking 鴻с障" -#: elf32-arm.h:2261 +#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 #, c-format -msgid "" -"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: 鴻帥潟 %s 篏с障" + +#: elf32-arm.c:4804 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" +msgstr "%s: THUMB 違 '%s' (`%s' ) 荀ゃ障" + +#: elf32-arm.c:4838 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" +msgstr "%s: ARM 違 '%s' (`%s' ) 荀ゃ障" + +#: elf32-arm.c:5365 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "" -"エラー: %s は EABI バージョン %d 用にコンパイルされたにもかかわらず、%s が" -"バージョン %d 用にコンパイルされました" -#: elf32-arm.h:2275 -#, c-format -msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" +#. Give a warning, but do as the user requests anyway. +#: elf32-arm.c:5590 +msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "" -"エラー: %s は APCS-%d 用にコンパイルされたにもかかわらず、%s が APCS-%d 用に" -"コンパイルされました" -#: elf32-arm.h:2287 +#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 +#, fuzzy +msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" +msgstr "%s: ARM 違 '%s' (`%s' ) 荀ゃ障" + +#: elf32-arm.c:6196 #, fuzzy, c-format +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d 筝с" + +#: elf32-arm.c:6281 +#, fuzzy msgid "" -"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer " -"registers" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm" +msgstr "%s(%s): 茘: interworking 鴻с障" + +#: elf32-arm.c:7003 +#, fuzzy +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "%s: 茘: Arm BLX 巡擦 Arm <潟激с '%s' 帥若蚊障" + +#: elf32-arm.c:7408 +#, fuzzy +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%s: 茘: Thumb BLX 巡擦 thumb <潟激с '%s' 帥若蚊障" + +#: elf32-arm.c:8092 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "" -"エラー: %s は浮動小数を%sレジスタに渡しているにもかかわらず、%s がそれらを%s" -"レジスタに渡しています" -#: elf32-arm.h:2292 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP " -"registers" +#: elf32-arm.c:8307 +msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "" -"エラー: %s は浮動小数を%sレジスタに渡しているにもかかわらず、%s がそれらを%s" -"レジスタに渡しています" -#: elf32-arm.h:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" +#: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602 +msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "" -"エラー: %s は%s浮動小数点を使っているにもかかわらず、%s が%s浮動小数点を使っ" -"ています" -#: elf32-arm.h:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" +#: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "" -"エラー: %s は%s浮動小数点を使っているにもかかわらず、%s が%s浮動小数点を使っ" -"ています" -#: elf32-arm.h:2328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" +#: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "" -"エラー: %s は%s浮動小数点を使っているにもかかわらず、%s が%s浮動小数点を使っ" -"ています" -#: elf32-arm.h:2333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" +#: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "" -"エラー: %s は%s浮動小数点を使っているにもかかわらず、%s が%s浮動小数点を使っ" -"ています" -#: elf32-arm.h:2348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" +#: elf32-arm.c:9004 +msgid "out of range" +msgstr "膀峨" + +#: elf32-arm.c:9008 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "泣若臀" + +#: elf32-arm.c:9016 +msgid "unknown error" +msgstr "筝" + +#: elf32-arm.c:9416 +#, fuzzy +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" +msgstr "茘: %s interwork 違≪障%s interworking 潟若筝膩潟с" + +#: elf32-arm.c:9659 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr ": %B: 筝 CPU ≪若cс" + +#: elf32-arm.c:9697 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr ": %B: CPU ≪若 %d/%d 腴九障" + +#: elf32-arm.c:9754 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "" -"警告: 入力ファイル %s が interworking をサポートしているにもかかわらず、%s は" -"サポートしていません。" -#: elf32-arm.h:2355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" +#: elf32-arm.c:9904 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9928 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9937 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr ": %B: R9 篏睡腴九障" + +#: elf32-arm.c:9949 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9962 +msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9993 +msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10005 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10027 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10231 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10307 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10323 +#, fuzzy +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "%s: : APCS-%d 潟潟ゃ帥若蚊 %s APCS-%d 篏帥c障" + +#: elf32-arm.c:10348 +#, fuzzy +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr ": %s %s羌絨亥鴻篏帥c%s %s羌絨亥鴻篏帥c障" + +#: elf32-arm.c:10352 +#, fuzzy +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr ": %s %s羌絨亥鴻篏帥c%s %s羌絨亥鴻篏帥c障" + +#: elf32-arm.c:10362 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10366 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10385 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10389 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "" -"警告: 入力ファイル %s が interworking をサポートしているにもかかわらず、%s は" -"サポートしています。" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242 +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 +#: elfxx-mips.c:12755 #, c-format msgid "private flags = %lx:" -msgstr "private フラグ = %lx:" +msgstr "private = %lx:" -#: elf32-arm.h:2395 +#: elf32-arm.c:10445 +#, c-format msgid " [interworking enabled]" -msgstr " [interworking は有効]" - -#: elf32-arm.h:2398 -msgid " [APCS-26]" -msgstr " [APCS-26]" - -#: elf32-arm.h:2400 -msgid " [APCS-32]" -msgstr " [APCS-32]" +msgstr " [interworking ]" -#: elf32-arm.h:2403 +#: elf32-arm.c:10453 +#, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr "" -#: elf32-arm.h:2405 +#: elf32-arm.c:10455 +#, c-format +msgid " [Maverick float format]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10457 +#, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr "" -#: elf32-arm.h:2414 +#: elf32-arm.c:10466 +#, c-format msgid " [new ABI]" -msgstr " [新 ABI]" +msgstr " [ ABI]" -#: elf32-arm.h:2417 +#: elf32-arm.c:10469 +#, c-format msgid " [old ABI]" -msgstr " [旧 ABI]" +msgstr " [ ABI]" -#: elf32-arm.h:2420 +#: elf32-arm.c:10472 +#, c-format msgid " [software FP]" -msgstr " [ソフトウェア浮動小数点]" +msgstr " [純с∽貴絨亥]" -#: elf32-arm.h:2428 +#: elf32-arm.c:10481 +#, c-format msgid " [Version1 EABI]" -msgstr " [バージョン1 EABI]" +msgstr " [若吾с1 EABI]" -#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442 +#: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495 +#, c-format msgid " [sorted symbol table]" -msgstr " [ソート済シンボルテーブル]" +msgstr " [純若羝激潟若]" -#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444 +#: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497 +#, c-format msgid " [unsorted symbol table]" -msgstr " [未ソートシンボルテーブル]" +msgstr " [純若激潟若]" -#: elf32-arm.h:2439 -#, fuzzy +#: elf32-arm.c:10492 +#, fuzzy, c-format msgid " [Version2 EABI]" -msgstr " [バージョン1 EABI]" +msgstr " [若吾с1 EABI]" -#: elf32-arm.h:2447 +#: elf32-arm.c:10500 +#, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr "" -#: elf32-arm.h:2450 +#: elf32-arm.c:10503 +#, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr "" -#: elf32-arm.h:2457 +#: elf32-arm.c:10510 +#, fuzzy, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr " [若吾с1 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10514 +#, fuzzy, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr " [若吾с1 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10518 +#, fuzzy, c-format +msgid " [Version5 EABI]" +msgstr " [若吾с1 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10521 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10524 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10530 +#, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" -msgstr " <EABI バージョンを認識できません>" +msgstr " <EABI 若吾с潟茯茘с障>" -#: elf32-arm.h:2464 +#: elf32-arm.c:10537 +#, c-format msgid " [relocatable executable]" -msgstr " [再配置可能実行ファイル]" +msgstr " [臀遵茵<ゃ]" -#: elf32-arm.h:2467 +#: elf32-arm.c:10540 +#, c-format msgid " [has entry point]" -msgstr " [エントリポイントを持っています]" +msgstr " [潟ゃ潟c障]" -#: elf32-arm.h:2472 +#: elf32-arm.c:10545 +#, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" -msgstr "<フラグビットセットを認識できません>" +msgstr "<違祉茯茘с障>" + +#: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 +#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121 +#, fuzzy +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%s: 臀激潟ゃ潟鴻筝罩cс: %d" + +#: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏篏帥障 -- -fPIC 篁潟潟ゃ" + +#: elf32-arm.c:11900 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13346 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "" + +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:13373 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486 +msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" +msgstr "" -#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 -#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1172 +#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624 +#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 +#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 +#: elf64-mmix.c:1541 msgid "internal error: dangerous relocation" -msgstr "内部エラー: 危険な再配置です" +msgstr ": 演冴臀с" -#: elf32-cris.c:949 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146 +#, fuzzy +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: 鴻帥潟 %s 篏с障" -#: elf32-cris.c:1012 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +#: elf32-bfin.c:1581 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 +#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) 宴障" + +#: elf32-bfin.c:2718 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "%s: TOC 臀(0x%x, 激潟 `%s') TOC 潟障" + +#: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2829 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 +#, fuzzy +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "%s: 若臀茯莨若水祉激с %s 障" + +#: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 +#: elf32-lm32.c:1104 +#, fuzzy +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "%s: 若臀茯莨若水祉激с %s 障" + +#: elf32-bfin.c:2951 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:3116 +msgid "relocations between different segments are not supported" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:3117 +#, fuzzy +msgid "warning: relocation references a different segment" +msgstr "%s: 茘: 腆坂祉激с `%s' 祉違<潟障" + +#: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408 +#, fuzzy +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "%s: 泣若臀帥ゃ %s с" + +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816 +#, c-format +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820 +#, c-format +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "" -#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142 +#: elf32-cris.c:1169 +#, fuzzy +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf32-cris.c:1238 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1240 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725 +#: elf32-cris.c:1878 msgid "[whose name is lost]" msgstr "" -#: elf32-cris.c:1131 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s " -"section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +#: elf32-cris.c:1365 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "" -#: elf32-cris.c:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "" -#: elf32-cris.c:1156 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-cris.c:1399 +#, fuzzy +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "%s: 臀 %s 激潟 %s 障泣若障" + +#: elf32-cris.c:1415 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "" + +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1632 +msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:2005 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:2058 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:2065 +msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:3199 msgid "" -"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" -#: elf32-cris.c:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: セクション `%s' 内の再配置領域に内容がありません" +#: elf32-cris.c:3304 +#, fuzzy +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏篏帥障 -- -fPIC 篁潟潟ゃ" -#: elf32-cris.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%s 用の再配置セクションを見つけられません" +#: elf32-cris.c:3518 +#, fuzzy +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏篏帥鴻с障 -- -fPIC ゃ潟潟ゃ" -#: elf32-cris.c:2523 -#, fuzzy, c-format +#: elf32-cris.c:3935 +#, fuzzy msgid "" -"%s, section %s:\n" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏篏帥鴻с障 -- -fPIC ゃ潟潟ゃ" + +#: elf32-cris.c:4054 +msgid "Unexpected machine number" msgstr "" -"%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使うべきではありません -- -" -"fPIC をつけて再コンパイルしてください" -#: elf32-cris.c:2994 +#: elf32-cris.c:4108 +#, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [ _ 接頭辞つきシンボル]" +msgstr " [ _ ・莨ゃ激潟]" -#: elf32-cris.c:3033 +#: elf32-cris.c:4111 #, c-format -msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgid " [v10 and v32]" msgstr "" -"%s: _ 接頭辞シンボルを使っていますが、ファイルに接頭辞無しで書き込みます" -#: elf32-cris.c:3034 -#, c-format -msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +#: elf32-cris.c:4114 +#, fuzzy, c-format +msgid " [v32]" +msgstr " [cpu32]" + +#: elf32-cris.c:4159 +#, fuzzy +msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%s: _ ・莨激潟篏帥c障<ゃ・莨<ф吾莨若帥障" + +#: elf32-cris.c:4160 +#, fuzzy +msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%s: ・莨<激潟篏帥c障<ゃ _ ・莨篁ф吾莨若帥障" + +#: elf32-cris.c:4179 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "" -"%s: 接頭辞無しのシンボルを使っていますが、ファイルには _ 接頭辞付きで書き込み" -"ます" -#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 -#, c-format -msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +#: elf32-cris.c:4181 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "" -#: elf32-hppa.c:646 -#, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: スタブエントリ %s を作成できません" +#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "" -#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +#: elf32-frv.c:2891 +msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" msgstr "" -"%s(%s+0x%lx): %s に届きません。-ffunction-sections を付けて再コンパイルしてく" -"ださい" -#: elf32-hppa.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" +#: elf32-frv.c:2980 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" msgstr "" -"%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使えません -- -fPIC を付け" -"て再コンパイルしてください" -#: elf32-hppa.c:1332 -#, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" +#: elf32-frv.c:3022 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" msgstr "" -"%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成したときには使うべきではありません -- -" -"fPIC をつけて再コンパイルしてください" -#: elf32-hppa.c:1525 -#, c-format -msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "%s 用の再配置セクションを見つけられません" +#: elf32-frv.c:3093 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "" -#: elf32-hppa.c:2867 -#, c-format -msgid "%s: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: export スタブ %s が重複しています" +#: elf32-frv.c:3130 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "" -#: elf32-hppa.c:3429 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s を修復します" +#: elf32-frv.c:3178 +msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" +msgstr "" -#: elf32-hppa.c:4069 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません" +#: elf32-frv.c:3262 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" +msgstr "" -#: elf32-hppa.c:4408 -msgid ".got section not immediately after .plt section" -msgstr ".got セクションが .plt セクションの直後にありません" +#: elf32-frv.c:3317 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" +msgstr "" -#: elf32-i386.c:298 -#, c-format -msgid "%s: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: 再配置タイプ %d は不適切です" +#: elf32-frv.c:3347 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3376 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "" -#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595 +#: elf32-frv.c:3407 +msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3452 +msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3479 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3600 +msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3720 +msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) 宴障" + +#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 +msgid "relocation references a different segment" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:6730 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: 再配置内のシンボルインデックスが不正です: %d" +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "%s: -mrelocatable 篁潟潟ゃ潟潟ゃ≪吾ャ若潟障" -#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759 +#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です" +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%s: -mrelocatable 篁潟潟ゃ潟潟ゃ≪吾ャ若潟障" -#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955 +#: elf32-frv.c:6795 #, fuzzy, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: 篏睡 e_flags(0x%lx) 篁ュ≪吾ャ若 (0x%lx) 違c障" -#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993 +#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません" +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "private = %lx:" -#: elf32-m32r.c:923 -msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" -msgstr "_SDA_BASE_ が未定義の時点での SDA 再配置です" +#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s 絮障-ffunction-sections 篁潟潟ゃ" + +#: elf32-hppa.c:1286 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏篏帥障 -- -fPIC 篁潟潟ゃ" + +#: elf32-hppa.c:2780 +#, fuzzy +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "%s: export 鴻帥 %s 茲障" + +#: elf32-hppa.c:3406 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:4260 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) 宴障" -#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537 +#: elf32-hppa.c:4567 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr ".got 祉激с潟 .plt 祉激с潟翫障" + +#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 +#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +#, fuzzy +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d 筝с" + +#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030 +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 +#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:2807 +#, fuzzy +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "%s: 筝罩c臀≪ 0x%lx 祉激с `%s' 障" + +#: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082 +#, fuzzy +msgid "hidden symbol" +msgstr "激潟障" + +#: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085 +msgid "internal symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088 +#, fuzzy +msgid "protected symbol" +msgstr "激潟障" + +#: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091 +#, fuzzy +msgid "symbol" +msgstr "激潟障" + +#: elf32-i386.c:3235 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#: elf32-i386.c:3245 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 +msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." +msgstr "" + +#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 +msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." +msgstr "" + +#: elf32-ip2k.c:1316 #, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: 再配置タイプ %d が不明です" +msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "" -#: elf32-m32r.c:1223 +#: elf32-ip2k.c:1332 #, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%s: ターゲット (%s, %s 再配置) が間違ったセクション (%s) 内にあります" +msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "" -#: elf32-m32r.c:2000 +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf32-ip2k.c:1506 +#, fuzzy +msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" +msgstr "%s: 泣若臀帥ゃ %s с" + +#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 #, c-format -msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: 命令セットが以前のモジュールと適合しません" +msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: 篏睡 e_flags(0x%lx) 篁ュ≪吾ャ若 (0x%lx) 違c障" + +#: elf32-lm32.c:698 +#, fuzzy +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "GP ∫c臀 _gp 絎臂鴻х憗障" -#: elf32-m32r.c:2023 +#: elf32-lm32.c:753 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "" + +#: elf32-lm32.c:1058 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:1453 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "_SDA_BASE_ 絎臂鴻с SDA 臀с" + +#: elf32-m32r.c:3039 +#, fuzzy +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "%s: 帥若蚊 (%s, %s 臀) c祉激с (%s) 障" + +#: elf32-m32r.c:3567 +#, fuzzy +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%s: 巡擦祉篁ュ≪吾ャ若障" + +#: elf32-m32r.c:3588 #, c-format msgid "private flags = %lx" -msgstr "private フラグ = %lx" +msgstr "private = %lx" -#: elf32-m32r.c:2028 +#: elf32-m32r.c:3593 +#, c-format msgid ": m32r instructions" -msgstr ": m32r 命令" +msgstr ": m32r 巡擦" -#: elf32-m32r.c:2029 +#: elf32-m32r.c:3594 +#, c-format msgid ": m32rx instructions" -msgstr ": m32rx 命令" +msgstr ": m32rx 巡擦" -#: elf32-m68k.c:413 -msgid " [cpu32]" -msgstr " [cpu32]" +#: elf32-m32r.c:3595 +#, fuzzy, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr ": m32r 巡擦" + +#: elf32-m68hc1x.c:1048 +#, c-format +msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" +msgstr "" -#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479 +#: elf32-m68hc1x.c:1071 #, c-format -msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%s: 再配置 %s (%d) は現在のところサポートされていません\n" +msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" +msgstr "" -#: elf32-mcore.c:438 +#: elf32-m68hc1x.c:1090 #, c-format -msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%s: 再配置タイプ %d は不明です\n" +msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972 -msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" +#: elf32-m68hc1x.c:1223 +msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1230 +msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1239 +#, fuzzy +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr ": %s APCS-%d 潟潟ゃ%s APCS-%d 潟潟ゃ障" -#: elf32-mips.c:2305 +#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 +#, fuzzy +msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: 篏睡 e_flags(0x%lx) 篁ュ≪吾ャ若 (0x%lx) 違c障" + +#: elf32-m68hc1x.c:1283 #, c-format -msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" +msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "" -"%s 形式への mips16 オブジェクトをリンクすることはサポートされていません" -#: elf32-mips.c:3129 +#: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format -msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%s: PIC ファイルに非 PIC ファイルをリンクしようとしました" +msgid "[abi=16-bit int, " +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3139 +#: elf32-m68hc1x.c:1288 #, c-format -msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" +msgid "64-bit double, " +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3168 +#: elf32-m68hc1x.c:1290 #, c-format -msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -msgstr "%s: ISA (-mips%d) が以前のモジュール (-mips%d) と一致しません" +msgid "32-bit double, " +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3177 +#: elf32-m68hc1x.c:1293 #, c-format -msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" -msgstr "%s: ISA (%d) が以前のモジュール (%d) と一致しません" +msgid "cpu=HC11]" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3200 +#: elf32-m68hc1x.c:1295 #, c-format -msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgid "cpu=HCS12]" msgstr "" -"%s: ABI が一致しません -- %s モジュールを以前の %s モジュールとリンクしようと" -"しました" -#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 #, c-format -msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgid "cpu=HC12]" msgstr "" -"%s: 使用している e_flags(0x%lx) が以前のモジュール (0x%lx) と異なっています" -#: elf32-mips.c:3245 -msgid " [abi=O32]" -msgstr " [abi=O32]" +#: elf32-m68hc1x.c:1300 +#, c-format +msgid " [memory=bank-model]" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3247 -msgid " [abi=O64]" -msgstr " [abi=O64]" +#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#, c-format +msgid " [memory=flat]" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3249 -msgid " [abi=EABI32]" -msgstr " [abi=EABI32]" +#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "*筝 *" -#: elf32-mips.c:3251 -msgid " [abi=EABI64]" -msgstr " [abi=EABI64]" +#: elf32-m68k.c:1645 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3253 -msgid " [abi unknown]" -msgstr " [abi unknown]" +#: elf32-m68k.c:1651 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3255 -msgid " [abi=N32]" -msgstr " [abi=N32]" +#: elf32-m68k.c:3902 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3257 -msgid " [abi=64]" -msgstr " [abi=64]" +#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%s: 臀 %s (%d) 憜泣若障\n" -#: elf32-mips.c:3259 -msgid " [no abi set]" -msgstr " [abi がセットされていません]" +#: elf32-mcore.c:428 +#, fuzzy +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d 筝с\n" -#: elf32-mips.c:3262 -msgid " [mips1]" -msgstr " [mips1]" +#: elf32-mep.c:654 +msgid "%B and %B are for different cores" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3264 -msgid " [mips2]" -msgstr " [mips2]" +#: elf32-mep.c:671 +msgid "%B and %B are for different configurations" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:3266 -msgid " [mips3]" -msgstr " [mips3]" +#: elf32-mep.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "private flags = 0x%lx" +msgstr "private = %lx" -#: elf32-mips.c:3268 -msgid " [mips4]" -msgstr " [mips4]" +#: elf32-microblaze.c:737 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d 筝с" -#: elf32-mips.c:3270 -msgid " [mips5]" -msgstr " [mips5]" +#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%s: 帥若蚊 (%s, %s 臀) c祉激с (%s) 障" -#: elf32-mips.c:3272 -msgid " [mips32]" -msgstr " [mips32]" +#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 +#, fuzzy +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%s: -fPIC 篁潟潟ゃс鐚" -#: elf32-mips.c:3274 -msgid " [mips64]" -msgstr " [mips64]" +#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457 +#, fuzzy +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%s: 筝罩c臀≪ 0x%lx 祉激с `%s' 障" -#: elf32-mips.c:3276 -msgid " [unknown ISA]" -msgstr " [不明な ISA]" +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 +#, fuzzy +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "32 gp ∫e臀紊激潟榊障" -#: elf32-mips.c:3279 -msgid " [32bitmode]" -msgstr " [32ビットモード]" +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 +#: elfn32-mips.c:1929 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "32 gp ∫e臀紊激潟榊障" -#: elf32-mips.c:3281 -msgid " [not 32bitmode]" -msgstr " [非 32 ビットモード]" +#: elf32-ppc.c:1739 +#, c-format +msgid "generic linker can't handle %s" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:4954 -msgid "static procedure (no name)" -msgstr "静的プロシージャ(名前無し)" +#: elf32-ppc.c:2219 +msgid "corrupt or empty %s section in %B" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694 -#, c-format -msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です" +#: elf32-ppc.c:2226 +#, fuzzy +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "%s 臀祉激с潟荀ゃ障" + +#: elf32-ppc.c:2232 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2275 +#, fuzzy +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf32-ppc.c:2323 +msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2342 +msgid "failed to compute new APUinfo section." +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2345 +msgid "failed to install new APUinfo section." +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:3379 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#. It does not make sense to have a procedure linkage +#. table entry for a local symbol. +#: elf32-ppc.c:3732 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" +msgstr "%s: 0x%lx с CALL16 臀紊у激潟絲乗院障" + +#: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 +#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 +msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081 +msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4085 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4146 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4227 +#, fuzzy +msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%s: -mrelocatable 篁潟潟ゃ潟潟ゃ≪吾ャ若潟障" + +#: elf32-ppc.c:4235 +#, fuzzy +msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%s: 潟潟ゃ -mrelocatable 篁潟潟ゃ≪吾ャ若潟障" + +#: elf32-ppc.c:4323 +msgid "Using bss-plt due to %B" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541 +#, fuzzy +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d (激潟 %s) 筝с" + +#: elf32-ppc.c:7480 +msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985 +#, fuzzy +msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%s: 帥若蚊 %s (%s臀) c阪祉激с (%s) 障" + +#: elf32-ppc.c:8057 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%s: 臀 %s 激潟 %s 障泣若障" + +#: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:8656 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not defined in linker created %s" +msgstr "%s: 激潟 %s 若吾с潟絎臂с" + +#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "" -#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150 +#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" -msgstr "局所 GOT エントリ用の GOT 空間が不十分です" +msgstr "絮 GOT 潟 GOT 腥咲筝с" -#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203 -#, c-format -msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%s: %s+0x%lx: jal ではないスタブルーチンへのジャンプです" +#: elf32-score.c:2765 +#, fuzzy +msgid "address not word align" +msgstr "臀≪ゃ潟障" -#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891 +#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "セクション %s 用としてはおかしな再配置を検出しました" +msgstr "祉激с %s 臀罎冴障" -#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969 -#, c-format -msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%s: 0x%lx での CALL16 再配置が大域シンボルを対象としていません" +#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 +#, fuzzy +msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%s: 0x%lx с CALL16 臀紊у激潟絲乗院障" -#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521 +#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgid " [pic]" msgstr "" -"%s: -mrelocatable を付けてコンパイルされたものと普通にコンパイルされたモ" -"ジュールとをリンクしました" -#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529 +#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgid " [fix dep]" msgstr "" -"%s: 普通にコンパイルされたものと -mrelocatable を付けてコンパイルされたモ" -"ジュールとをリンクしました" -#: elf32-ppc.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: Unknown special linker type %d" -msgstr "%s: スペシャルリンカタイプ %d が不明です" +#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%s: PIC <ゃ PIC <ゃ潟障" -#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成している時点では利用できません" +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%s: 再配置タイプ %d (シンボル %s) が不明です" +#: elf32-sh-symbian.c:383 +#, fuzzy +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%s: import 帥ゃ茯茘с障 -- %x" -#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523 -#, c-format -msgid "" -"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%s: ターゲット %s (%s再配置) が間違った出力セクション (%s) にあります" +#: elf32-sh-symbian.c:503 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3589 -#, c-format -msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" +#: elf32-sh.c:533 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: R_SH_USES 祉筝罩cс" + +#: elf32-sh.c:545 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: R_SH_USES 茯茘с巡擦 0x%x 障" + +#: elf32-sh.c:562 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: R_SH_USES load 祉筝罩cс" -#: elf32-sh.c:1101 +#: elf32-sh.c:577 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: 絖臀荀ゃ障" + +#: elf32-sh.c:605 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: 激潟篋祉激с潟障" + +#: elf32-sh.c:731 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: 絖 COUNT 臀荀ゃ障" + +#: elf32-sh.c:740 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: count 筝罩cс" + +#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#, fuzzy +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%s: 0x%lx: 翫順: relax 筝臀若若若障" + +#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:3507 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:3569 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:3583 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 +#, fuzzy +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: 64 激鴻潟潟ゃ障帥若蚊 32 с" + +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: 64 激鴻潟潟ゃ障帥若蚊 32 с" + +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: R_SH_USES オフセットが不正です" +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:1113 +#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: R_SH_USES が認識できない命令 0x%x を指しています" +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:527 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:530 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:1130 +#: elf32-sh64.c:548 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: R_SH_USES load オフセットが不正です" +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:1145 +#: elf32-sh64.c:597 +#, fuzzy +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%s: 筝罩c臀帥ゃ %d ≪ 0x%lx цゃ障" + +#: elf32-sh64.c:673 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: 存在するはずの再配置領域を見つけられません" +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:1202 +#: elf32-sh64.c:733 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: シンボルが予期せぬセクションにあります" +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "" + +#: elf32-sparc.c:89 +#, fuzzy +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%s: 64 激鴻潟潟ゃ障帥若蚊 32 с" + +#: elf32-sparc.c:102 +#, fuzzy +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%s: 潟c≪潟<ゃ違潟c≪潟<ゃ潟障" -#: elf32-sh.c:1323 +#: elf32-spu.c:713 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:721 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:741 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:781 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1005 +msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1355 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1874 +msgid "%B is not allowed to define %s" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1882 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: 存在するはずの COUNT 再配置領域を見つけられません" +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:1332 +#: elf32-spu.c:1916 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%s: 0x%lx: 警告: count が不正です" +msgid "%s in overlay section" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132 +#: elf32-spu.c:1945 +msgid "overlay stub relocation overflow" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:2536 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%s: 0x%lx: 致命的: relax 中に再配置領域がオーバーフローしました" +msgid "warning: %s overlaps %s\n" +msgstr "" -#: elf32-sh.c:3267 +#: elf32-spu.c:2552 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "" -#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280 +#: elf32-spu.c:2583 +msgid "%A:0x%v not found in function table\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:2723 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:3291 #, c-format -msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%s: 恐らく -fPIC を付けずにコンパイルしたのでは?" +msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:3982 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:3983 +msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:3988 +msgid " calls:\n" +msgstr "" -#: elf32-sparc.c:2007 +#: elf32-spu.c:3996 #, c-format -msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgid " %s%s %s\n" msgstr "" -"%s: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです" -#: elf32-sparc.c:2021 +#: elf32-spu.c:4301 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s: export 鴻帥 %s 茲障" + +#: elf32-spu.c:4305 #, c-format -msgid "%s: linking little endian files with big endian files" +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4312 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4353 +msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4509 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4671 +msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "" -"%s: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしよ" -"うとしています" -#: elf32-v850.c:682 +#: elf32-spu.c:4672 +msgid "" +"\n" +"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4682 +msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4773 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:5011 +#, fuzzy +msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf32-v850.c:163 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "変数 `%s' は複数の small データ領域を占有することができません" +msgstr "紊 `%s' 茲違 small 若翠с障" -#: elf32-v850.c:685 +#: elf32-v850.c:166 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "" -"変数 `%s' は small, zero 及び tiny データ領域の内一つにのみ置くことができます" +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "紊 `%s' small, zero tiny 若翠筝ゃ睡舟с障" -#: elf32-v850.c:688 +#: elf32-v850.c:169 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "変数 `%s' を small と zero データ領域へ同時に置くことはできません" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "紊 `%s' small zero 若翠後臀с障" -#: elf32-v850.c:691 +#: elf32-v850.c:172 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "変数 `%s' を small と tiny データ領域へ同時に置くことはできません" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "紊 `%s' small tiny 若翠後臀с障" -#: elf32-v850.c:694 +#: elf32-v850.c:175 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "変数 `%s' は zero と tiny データ領域へ同時に置くことはできません" +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "紊 `%s' zero tiny 若翠後臀с障" -#: elf32-v850.c:1072 +#: elf32-v850.c:478 +#, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" -msgstr "以前の HI16 再配置を見つけられませんでした\n" +msgstr "篁ュ HI16 臀荀ゃ障с\n" -#: elf32-v850.c:1703 +#: elf32-v850.c:1713 msgid "could not locate special linker symbol __gp" -msgstr "特殊リンカシンボル __gp の位置を特定できませんでした" +msgstr "号潟激潟 __gp 篏臀劫с障с" -#: elf32-v850.c:1707 +#: elf32-v850.c:1717 msgid "could not locate special linker symbol __ep" -msgstr "特殊リンカシンボル __ep の位置を特定できませんでした" +msgstr "号潟激潟 __ep 篏臀劫с障с" -#: elf32-v850.c:1711 +#: elf32-v850.c:1721 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" -msgstr "特殊リンカシンボル __ctbp の位置を特定できませんでした" +msgstr "号潟激潟 __ctbp 篏臀劫с障с" -#: elf32-v850.c:1877 -#, c-format -msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%s: 以前のモジュールとアーキテクチャが一致しません" +#: elf32-v850.c:1871 +#, fuzzy +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%s: 篁ュ≪吾ャ若≪若c筝眼障" -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:1890 #, c-format msgid "private flags = %lx: " -msgstr "private フラグ = %lx: " +msgstr "private = %lx: " -#: elf32-v850.c:1902 +#: elf32-v850.c:1895 +#, c-format msgid "v850 architecture" -msgstr "v850 アーキテクチャ" +msgstr "v850 ≪若" -#: elf32-v850.c:1903 +#: elf32-v850.c:1896 +#, c-format msgid "v850e architecture" -msgstr "v850e アーキテクチャ" +msgstr "v850e ≪若" -#: elf32-v850.c:1904 -msgid "v850ea architecture" -msgstr "v850ea アーキテクチャ" +#: elf32-v850.c:1897 +#, fuzzy, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "v850e ≪若" -#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +#: elf32-vax.c:543 +#, c-format +msgid " [nonpic]" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:858 -msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" -msgstr "GPDISP 再配置が ldah と lda 命令を見つけませんでした" +#: elf32-vax.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid " [d-float]" +msgstr "羌絨" -#: elf64-alpha.c:2934 +#: elf32-vax.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid " [g-float]" +msgstr "羌絨" + +#: elf32-vax.c:666 #, c-format -msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%s: .got サブセグメントが 64K を超えています (サイズ %d)" +msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1608 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" -#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530 +#: elf32-vax.c:1735 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" -#: elf64-hppa.c:2070 +#: elf32-vax.c:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:912 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:2740 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 +#, fuzzy +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "%s: 若臀茯莨若水祉激с %s 障" + +#: elf32-xtensa.c:2916 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:3133 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:3443 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:7222 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:8983 +#, fuzzy +msgid "invalid relocation address" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d 筝с" + +#: elf32-xtensa.c:9032 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:10163 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:452 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "GPDISP 臀 ldah lda 巡擦荀ゃ障с" + +#: elf64-alpha.c:2389 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%B: .got 泣祉違<潟 64K 莇障 (泣ゃ %d)" + +#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 +#, fuzzy +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "32 gp ∫e臀紊激潟榊障" + +#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 +#, fuzzy +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "32 gp ∫e臀紊激潟榊障" + +#: elf64-alpha.c:4335 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4360 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "*筝 *" + +#: elf64-alpha.c:4365 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4417 +#, fuzzy +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "臀 %s 宴障с" + +#: elf64-alpha.c:4449 +#, fuzzy +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "GP ∫c臀 _gp 絎臂鴻х憗障" + +#: elf64-alpha.c:4509 +#, fuzzy +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "32 gp ∫e臀紊激潟榊障" + +#: elf64-alpha.c:4532 +#, fuzzy +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "32 gp ∫e臀紊激潟榊障" + +#: elf64-hppa.c:2091 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "" -#: elf64-mmix.c:1271 +#: elf64-hppa.c:3273 +#, fuzzy +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s (%s) 宴障" + +#: elf64-mmix.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1618 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1623 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" + +#: elf64-mmix.c:1667 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "" -#: elf64-mmix.c:1276 +#: elf64-mmix.c:1672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +msgstr "%s: 茘: 激潟 `%s' (%s 祉激с)絲障臀茹f浦с障" -#: elf64-mmix.c:1312 +#: elf64-mmix.c:1709 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "" -#: elf64-mmix.c:1340 +#: elf64-mmix.c:1737 #, c-format -msgid "" -"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " -"register is $%ld." +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "" -#: elf64-mmix.c:1615 +#: elf64-mmix.c:2201 #, c-format -msgid "" -"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " -"linked file\n" +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "" -#: elf64-mmix.c:1674 +#: elf64-mmix.c:2259 #, fuzzy msgid "Register section has contents\n" -msgstr "セクションに内容がありません" +msgstr "祉激с潟絎鴻障" -#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436 +#: elf64-mmix.c:2451 #, c-format -msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." msgstr "" -"%s: ビッグエンディアンシステム用にコンパイルされ、ターゲットがリトルエンディ" -"アンです" -#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438 +#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 +#, fuzzy +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%s: 違潟c≪潟激鴻潟潟ゃ帥若蚊潟c≪潟с" + +#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 +#, fuzzy +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%s: 潟c≪潟激鴻潟潟ゃ帥若蚊違潟c≪潟с" + +#: elf64-ppc.c:6384 #, c-format -msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "" -"%s: リトルエンディアンシステム用にコンパイルされ、ターゲットがビッグエンディ" -"アンです。" -#: elf64-ppc.c:3350 +#: elf64-ppc.c:6811 +#, fuzzy +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" +msgstr "祉激с %s 臀罎冴障" + +#: elf64-ppc.c:6895 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:6904 +#, fuzzy +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%s: external ATN 帥ゃ %d 緇障" + +#: elf64-ppc.c:6925 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144 #, c-format -msgid "linkage table error against `%s'" +msgid "%s defined in removed toc entry" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:3432 -msgid "stub section size doesn't match calculated size" +#: elf64-ppc.c:9085 +#, c-format +msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:4061 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%s: 再配置 %s はシンボル %s 用のものとしてはまだサポートされていません" +#: elf64-ppc.c:9144 +#, c-format +msgid "can't find branch stub `%s'" +msgstr "" -#: elf64-ppc.c:4105 +#: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342 #, c-format -msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" +msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "" -#: elf64-sparc.c:1277 +#: elf64-ppc.c:9510 #, c-format -msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: 再配置タイプ %d は取り扱われません" +msgid "can't build branch stub `%s'" +msgstr "" -#: elf64-sparc.c:1314 +#: elf64-ppc.c:9995 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:10649 #, c-format -msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: STT_REGISTER を使うと宣言できるのはレジスタ %%g[2367] だけです" +msgid "" +"linker stubs in %u group%s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu" +msgstr "" -#: elf64-sparc.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" +#: elf64-ppc.c:11428 +msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "" -"レジスタ %%g%d は矛盾して使われました: 以前の宣言は %s で %s、%s で %s と再定" -"義されました" -#: elf64-sparc.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" +#: elf64-ppc.c:11436 +msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "" -"シンボル `%s' は異なる型を持っています: %s で REGISTER, ですが %s と %s で定" -"義されています" -#: elf64-sparc.c:1404 +#: elf64-ppc.c:12150 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%s: 臀 %s 激潟 %s 障泣若障" + +#: elf64-ppc.c:12233 +#, fuzzy +msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" +msgstr "茘.pdata 祉激с潟泣ゃ (%ld) %d 違с障\n" + +#: elf64-sh64.c:1701 #, fuzzy, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "シンボル `%s' は異なる型をもっています: 以前は %s, %s では REGISTER" +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: 筝罩c臀帥ゃ %d ≪ 0x%lx цゃ障" -#: elf64-sparc.c:3008 +#: elf64-sparc.c:439 +#, fuzzy +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%s: STT_REGISTER 篏帥絎hс吾鴻 %%g[2367] с" + +#: elf64-sparc.c:459 +#, fuzzy +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "吾鴻 %%g%d 障篏帥障: 篁ュ絎h %s %s%s %s 絎臂障" + +#: elf64-sparc.c:482 +#, fuzzy +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "激潟 `%s' 違c障: %s REGISTER, с %s %s у臂障" + +#: elf64-sparc.c:527 +#, fuzzy +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "激潟 `%s' 違c障: 篁ュ %s, %s с REGISTER" + +#: elf64-sparc.c:679 +#, fuzzy +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%s: UltraSPARC 号潟若 HAL 号潟若潟障" + +#: elf64-x86-64.c:1338 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:2702 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:2981 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#: elf64-x86-64.c:3092 +#, fuzzy +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: -fPIC 篁潟潟ゃс鐚" + +#: elf64-x86-64.c:3097 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#: elf64-x86-64.c:3099 +#, fuzzy +msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%s: 臀 %s 掩吾с篏鴻сс障" + +#: elfcode.h:811 #, c-format -msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "" -"%s: UltraSPARC 特有のコードと HAL 特有のコードとをリンクしようとしています" -#: elfcode.h:1218 +#: elfcode.h:1217 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%s: バージョンカウント (%ld) がシンボルカウント (%ld) と一致しません" +msgstr "%s: 若吾с潟潟 (%ld) 激潟潟 (%ld) 筝眼障" -#: elflink.c:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" -msgstr "%s: 既にセクション %s は大きすぎて %ld バイトの hole を置けません" +#: elfcode.h:1457 +#, c-format +msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "" + +#: elfcore.h:251 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "" -#: elflink.h:1113 +#: elflink.c:1113 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:1117 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "" + +#: elflink.c:1121 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "" + +#: elflink.c:1125 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:1764 +#, fuzzy +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "%s: 茘: `%s' 絎臂緇с" + +#: elflink.c:2077 +#, fuzzy +msgid "%B: version node not found for symbol %s" +msgstr "%s: 臀 %s 激潟 %s 障泣若障" + +#: elflink.c:2167 +#, fuzzy +msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%s: 筝罩c臀≪ 0x%lx 祉激с `%s' 障" + +#: elflink.c:2178 +msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "" + +#: elflink.c:2376 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:2679 #, c-format -msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" -msgstr "%s: 警告: `%s' の再定義はあり得ないことです" +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "茘: 激潟 `%s' 泣ゃ冴絎臂障" + +#: elflink.c:3425 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "" -#: elflink.h:1784 +#: elflink.c:4033 +#, fuzzy +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%s: %s: 筝若吾с %u (紊 %d)" + +#: elflink.c:4069 +#, fuzzy +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%s: %s: 綽荀若吾с %d 筝с" + +#: elflink.c:4254 +msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:4260 +#, fuzzy +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "茘: 激潟 `%s' 泣ゃ冴 %lu %lu 紊眼障 (%s )" + +#: elflink.c:4275 +#, fuzzy +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "茘: 激潟 `%s' 泣ゃ冴 %lu %lu 紊眼障 (%s )" + +#: elflink.c:4440 #, c-format -msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%s: %s: 不適切なバージョン %u (最大 %d)" +msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" +msgstr "" + +#: elflink.c:5692 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: undefined version: %s" +msgstr "%s: 激潟 %s 若吾с潟絎臂с" + +#: elflink.c:5760 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "" -#: elflink.h:1825 +#: elflink.c:7493 +#, fuzzy, c-format +msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" +msgstr "%s: 激潟 %s 若吾с潟絎臂с" + +#: elflink.c:7647 #, c-format -msgid "%s: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%s: %s: 必要とされるバージョン %d が不適切です" +msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" +msgstr "" + +#: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" +msgstr "" + +#: elflink.c:8016 elflink.c:8070 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" +msgstr "" + +#: elflink.c:8121 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "" + +#: elflink.c:8314 +msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" +msgstr "" + +#: elflink.c:8550 +msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "" + +#: elflink.c:8635 +#, fuzzy +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "%s: 阪祉激с %s (ュ祉激с %s ) 荀ゃ障" + +#: elflink.c:8755 +#, fuzzy +msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%s: %d 激潟 `%s' 茖潟障" + +#: elflink.c:9311 +msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" +msgstr "" -#: elflink.h:1945 +#: elflink.c:9376 +msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:10001 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "" + +#: elflink.c:10006 #, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" -msgstr "警告: シンボル `%s' のサイズが %lu から %lu に変更されました (%s 内)" +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "" -#: elflink.h:4014 +#: elflink.c:10882 elflink.c:10926 +#, fuzzy +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "%s: 阪祉激с %s (ュ祉激с %s ) 荀ゃ障" + +#: elflink.c:10887 #, c-format -msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "警告: 動的シンボル `%s' の型とサイズが定義されていません" +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "" + +#: elflink.c:10992 +msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:11175 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:11494 +msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" +msgstr "" + +#: elflink.c:11706 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "" + +#: elflink.c:12255 +#, fuzzy +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" +msgstr "%s: 茘: `%s' 茵垽宴茲障" + +#: elflink.c:12262 elflink.c:12269 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" +msgstr "" -#: elflink.h:4320 +#: elflink.c:12277 elflink.c:12282 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" +msgstr "%s: 茘: `%s' 絎臂緇с" + +#: elflink.c:12286 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" +msgstr "%s: 茘: 腆坂祉激с `%s' 祉違<潟障" + +#: elflink.c:12387 linker.c:3104 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:1222 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "激若吾(<)" + +#: elfxx-mips.c:5588 +#, fuzzy +msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "%s: %s+0x%lx: jal с鴻帥若潟吾吾c潟с" + +#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 +msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7459 +#, fuzzy +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "祉激с %s 臀罎冴障" + +#: elfxx-mips.c:7499 +msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7602 +#, fuzzy +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%s: 0x%lx с CALL16 臀紊у激潟絲乗院障" + +#: elfxx-mips.c:8280 #, c-format -msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" -msgstr "%s: シンボル名 %s のバージョンが未定義です" +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "" -#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280 -msgid "Error: out of memory" +#: elfxx-mips.c:8985 +msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "" -#: elflink.h:4714 -msgid "Not enough memory to sort relocations" +#: elfxx-mips.c:9124 +msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "" -#: elflink.h:5980 +#: elfxx-mips.c:11940 #, c-format -msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "%s: 出力セクション %s (入力セクション %s 用) を見つけられません" +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s: 筝罩c祉激с喝 `%s' с" + +#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "" -#: elflink.h:6553 +#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12434 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12445 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12526 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%s: abicall <ゃ abicall <ゃ潟障" + +#: elfxx-mips.c:12543 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12571 #, fuzzy -msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: ABI 筝眼障 -- %s ≪吾ャ若篁ュ %s ≪吾ャ若潟障" -#: elflink.h:6583 +#: elfxx-mips.c:12594 #, fuzzy -msgid "warning: relocation against removed section" -msgstr "%s: 警告: シンボル `%s' (%s セクション)に対する再配置を解決できません" +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: ABI 筝眼障 -- %s ≪吾ャ若篁ュ %s ≪吾ャ若潟障" -#: elflink.h:6596 +#: elfxx-mips.c:12758 #, c-format -msgid "local symbols in discarded section %s" -msgstr "" +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" -#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456 +#: elfxx-mips.c:12760 +#, c-format +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elfxx-mips.c:12762 +#, c-format +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elfxx-mips.c:12764 +#, c-format +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elfxx-mips.c:12766 +#, c-format +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [abi unknown]" + +#: elfxx-mips.c:12768 +#, c-format +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elfxx-mips.c:12770 +#, c-format +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elfxx-mips.c:12772 +#, c-format +msgid " [no abi set]" +msgstr " [abi 祉障]" + +#: elfxx-mips.c:12793 +#, c-format +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [筝 ISA]" + +#: elfxx-mips.c:12804 +#, c-format +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [ 32 ≪若]" + +#: elfxx-sparc.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d 筝с" + +#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s' を必要としています\n" +msgstr "阪<ゃ掩ゃ `%s' 綽荀障\n" -#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464 +#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s.so.%s' を必要としています\n" +msgstr "阪<ゃ掩ゃ `%s.so.%s' 綽荀障\n" -#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 -#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 +#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 +#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" -msgstr "シンボル %s は fixup 用に定義されていません\n" +msgstr "激潟 %s fixup 絎臂障\n" -#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729 +#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" -msgstr "警告: fixup カウントが一致しません\n" +msgstr "茘: fixup 潟筝眼障\n" -#: ieee.c:235 +#: ieee.c:159 #, c-format msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%s: 文字列が長すぎます (%d 文字, 最大 65535)" +msgstr "%s: 絖激障 (%d 絖, 紊 65535)" -#: ieee.c:365 +#: ieee.c:286 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: シンボル `%s' フラグ 0x%x を認識できません" +msgstr "%s: 激潟 `%s' 0x%x 茯茘с障" -#: ieee.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%s: ATI レコード %u (シンボル %u 用) は実装されていません" +#: ieee.c:788 +#, fuzzy +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%s: ATI 潟若 %u (激潟 %u ) 絎茖障" -#: ieee.c:902 -#, c-format -msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%s: external 部分にある ATN タイプ %d というのはあり得ません" +#: ieee.c:812 +#, fuzzy +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%s: external ATN 帥ゃ %d 緇障" -#: ieee.c:924 -#, c-format -msgid "%s: unexpected type after ATN" -msgstr "%s: ATN の後ろにあり得ないタイプがあります" +#: ieee.c:834 +#, fuzzy +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "%s: ATN 緇緇帥ゃ障" -#: ihex.c:258 -#, c-format -msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルとしてあり得ない文字 `%s' があります\n" +#: ihex.c:230 +#, fuzzy +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: Intel Hex <ゃ緇絖 `%s' 障\n" -#: ihex.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルのチェックサムが不正です (%u の筈が %u です)" +#: ihex.c:337 +#, fuzzy +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%s:%d: Intel Hex <ゃс泣筝罩cс (%u 膈 %u с)" -#: ihex.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: 拡張アドレスレコード長が Intel Hex ファイルとしては不正です" +#: ihex.c:392 +#, fuzzy +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: ≦宍≪鴻潟若激 Intel Hex <ゃ筝罩cс" + +#: ihex.c:409 +#, fuzzy +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: ≦宍紮≪拷激 Intel Hex <ゃ筝罩cс" -#: ihex.c:439 +#: ihex.c:426 +#, fuzzy +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: ≦宍≪≪鴻潟若激 Intel Hex <ゃ筝罩cс" + +#: ihex.c:443 +#, fuzzy +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: ≦宍∫紮≪劫験 Intel Hex <ゃ筝罩cс" + +#: ihex.c:460 +#, fuzzy +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: Intel Hex <ゃ ihex 帥ゃ %u 茯茘с障\n" + +#: ihex.c:579 +#, fuzzy +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%s: ihex_read_section у" + +#: ihex.c:613 +#, fuzzy +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%s: ihex_read_section т罩c祉激с渇激障" + +#: ihex.c:826 #, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: 拡張開始アドレス長が Intel Hex ファイルとしては不正です" +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%s: ≪ 0x%s Intel Hex <ゃ膀蚊莇障" -#: ihex.c:456 +#: libbfd.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: 拡張リニアアドレスレコード長が Intel Hex ファイルとして不正です" +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "BFD 若%s %d 茵 %s т賢障\n" -#: ihex.c:473 +#: libbfd.c:1011 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "" + +#: linker.c:1877 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "" + +#: linker.c:2744 #, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: 拡張リニア開始アドレス帳が Intel Hex ファイルとしては不正です" +msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" +msgstr "ュ %s 阪 %s 臀純潟障" -#: ihex.c:490 +#: linker.c:3071 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%s: 0x%lx: 茘: 激潟篋祉激с潟障" + +#: linker.c:3085 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%s: 茘: 腆坂祉激с `%s' 祉違<潟障" + +#: mach-o.c:3195 #, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: Intel Hex ファイルの ihex タイプ %u を認識できません\n" +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "" +"\n" +"ppcboot :\n" -#: ihex.c:610 +#: mach-o.c:3196 #, c-format -msgid "%s: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%s: ihex_read_section 内で内部エラー" +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr "" -#: ihex.c:645 +#: mach-o.c:3197 #, c-format -msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%s: ihex_read_section 内で不正なセクション長があります" +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" -#: ihex.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%s: アドレス 0x%s は Intel Hex ファイルの範囲を超えています" +#: mach-o.c:3199 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr "" -#: libbfd.c:492 +#: mach-o.c:3200 #, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "マップしません: データ=%lx マップ済=%d\n" +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" -#: libbfd.c:495 -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "マップしません: 環境変数がセットされていません\n" +#: mach-o.c:3203 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx\n" +msgstr "" -#: libbfd.c:1467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD 内部エラー。%s の %d 行目 %s で中断しました\n" +#: mach-o.c:3204 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr "" -#: libbfd.c:1470 +#: mach-o.c:3205 #, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" +msgid " flags : %08lx (" +msgstr "" + +#: mach-o.c:3207 +#, c-format +msgid ")\n" +msgstr "" + +#: mach-o.c:3208 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" msgstr "" -#: linker.c:1849 +#: mach-o.c:3218 #, c-format -msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "" -#: linker.c:2745 +#: mach-o.c:3219 #, c-format -msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" -msgstr "入力 %s と出力 %s とを再配置可能リンクしようとしました" +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "" -#: merge.c:897 +#: merge.c:831 #, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "" -#: mmo.c:460 +#: mmo.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です" +msgstr "%s: 筝罩c祉激с喝 `%s' с" -#: mmo.c:537 +#: mmo.c:531 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgstr "" -#: mmo.c:1190 +#: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "" -#: mmo.c:1336 +#: mmo.c:1332 #, c-format -msgid "" -"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " -"starting with `%s'\n" +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "" -#: mmo.c:1571 +#: mmo.c:1566 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "" -#: mmo.c:1581 +#: mmo.c:1576 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "" -#: mmo.c:1617 +#: mmo.c:1612 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "" -#: mmo.c:1663 +#: mmo.c:1658 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "" -#: mmo.c:1702 +#: mmo.c:1697 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "" -#: mmo.c:1711 +#: mmo.c:1706 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "" -#: mmo.c:1734 +#: mmo.c:1729 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " -"for lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "" -#: mmo.c:1757 +#: mmo.c:1752 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "" -#: mmo.c:1777 +#: mmo.c:1772 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "" -#: mmo.c:1790 +#: mmo.c:1785 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "" -#: mmo.c:1896 +#: mmo.c:1892 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "" -#: mmo.c:1932 +#: mmo.c:1928 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "" -#: mmo.c:1945 +#: mmo.c:1941 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " -"to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "" -#: mmo.c:2610 +#: mmo.c:2651 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "" -#: mmo.c:2898 +#: mmo.c:2894 #, c-format -msgid "" -"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %" -"s\n" +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "" -#: mmo.c:2932 +#: mmo.c:2986 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " -"%d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "" -#: mmo.c:2977 +#: mmo.c:3031 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "警告: シンボル `%s' の型は %d から %d に変更されました (%s 内)" +msgstr "茘: 激潟 `%s' %d %d 紊眼障 (%s )" -#: mmo.c:3032 +#: mmo.c:3083 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: ihex_read_section 内で内部エラー" +msgstr "%s: ihex_read_section у" -#: mmo.c:3084 +#: mmo.c:3134 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "" -#: mmo.c:3090 +#: mmo.c:3140 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "" -#: mmo.c:3095 +#: mmo.c:3145 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%" -"08lx\n" +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" -#: oasys.c:1036 +#: oasys.c:881 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: oasys ではセクション `%s' を表現できません" +msgstr "%s: oasys с祉激с `%s' 茵憗с障" -#: osf-core.c:132 +#: osf-core.c:139 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "OSF/1 コアファイルセクションタイプ %d は取り扱われませんでした\n" +msgstr "OSF/1 潟≪<ゃ祉激с潟帥ゃ %d 宴障с\n" -#: pe-mips.c:658 -#, c-format -msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: `ld -r' を PE MIPS objects と共に使う事はサポートされていません\n" +#: pe-mips.c:613 +#, fuzzy +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS objects 宴篏帥篋泣若障\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to -#. -#: pe-mips.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unimplemented %s\n" -msgstr "%s: 未実装の %s です\n" +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:729 +#, fuzzy +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%s: 絎茖 %s с\n" -#: pe-mips.c:820 -#, c-format -msgid "%s: jump too far away\n" -msgstr "%s: ジャンプ先が遠すぎます\n" +#: pe-mips.c:755 +#, fuzzy +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%s: 吾c潟障\n" + +#: pe-mips.c:781 +#, fuzzy +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%s: 筝罩c pair/reflo refhi 緇障\n" -#: pe-mips.c:847 +#: pei-x86_64.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "茘.pdata 祉激с潟泣ゃ (%ld) %d 違с障\n" + +#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 +#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 #, c-format -msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%s: 不正な pair/reflo が refhi の後ろにあります\n" +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"∽違若 (.pdata 祉激с潟絎鴻茹i)\n" + +#: pei-x86_64.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr " vma:\t\t\t紮≪ 腟篋≪ Unwind \n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:785 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: import タイプ %x は取り扱われませんでした" +#: peicode.h:751 +#, fuzzy +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "%s: import 帥ゃ %x 宴障с" -#: peicode.h:790 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: import タイプを認識できません -- %x" +#: peicode.h:756 +#, fuzzy +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%s: import 帥ゃ茯茘с障 -- %x" -#: peicode.h:804 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: import 名前タイプを認識できません -- %x" +#: peicode.h:770 +#, fuzzy +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%s: import 帥ゃ茯茘с障 -- %x" -#: peicode.h:1162 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Import Library Format 書庫内のマシンタイプ (0x%x) を認識できません" +#: peicode.h:1160 +#, fuzzy +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: Import Library Format 後昆激潟帥ゃ (0x%x) 茯茘с障" -#: peicode.h:1174 -#, c-format -msgid "" -"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " -"archive" -msgstr "" -"%s: Import Library Format 書庫内のマシンタイプ (0x%x) は認識できましたが取り" -"扱われませんでした" +#: peicode.h:1172 +#, fuzzy +msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: Import Library Format 後昆激潟帥ゃ (0x%x) 茯茘с障宴障с" -#: peicode.h:1191 -#, c-format -msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: Import Library Format ヘッダ内のサイズフィールドがゼロです" +#: peicode.h:1190 +#, fuzzy +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%s: Import Library Format 泣ゃ冴c若若с" -#: peicode.h:1219 -#, c-format -msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: ILF オブジェクトファイル内の文字列が null 終端されていません。" +#: peicode.h:1221 +#, fuzzy +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%s: ILF 吾с<ゃ絖 null 腟腴障" -#: ppcboot.c:416 +#: ppcboot.c:414 +#, c-format msgid "" "\n" "ppcboot header:\n" msgstr "" "\n" -"ppcboot ヘッダ:\n" +"ppcboot :\n" -#: ppcboot.c:417 +#: ppcboot.c:415 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "エントリオフセット = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "潟祉 = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:418 +#: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "長さ = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "激 = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "フラグフィールド = 0x%.2x\n" +msgstr "違c若 = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "領域名 = \"%s\"\n" +msgstr " = \"%s\"\n" #: ppcboot.c:446 #, c-format @@ -2026,152 +3469,228 @@ msgid "" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" -"領域[%d] の開始 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +"[%d] 紮 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "領域[%d] の末尾 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "[%d] 絨 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "領域[%d] セクタ = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "[%d] 祉 = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:459 +#: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "領域[%d] 長さ = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "[%d] 激 = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5402 +#: som.c:5114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" + +#: som.c:5417 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" -msgstr "som_sizeof_headers は未実装です" +msgstr "som_sizeof_headers 絎茖с" -#: srec.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: `%s' は S-record ファイル内にはあり得ない文字です\n" +#: srec.c:261 +#, fuzzy +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%s:%d: `%s' S-record <ゃ緇絖с\n" + +#: srec.c:567 srec.c:600 +#, fuzzy +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%s:%d: `%s' S-record <ゃ緇絖с\n" -#: syms.c:998 +#: stabs.c:279 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "" + +#: syms.c:1079 msgid "Unsupported .stab relocation" -msgstr ".stab 再配置はサポートされていません" +msgstr ".stab 臀泣若障" -#: vms-gsd.c:356 +#: vms-gsd.c:350 #, c-format msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "bfd_make_section (%s) が失敗しました" +msgstr "bfd_make_section (%s) 紊掩障" -#: vms-gsd.c:371 +#: vms-gsd.c:365 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) が失敗しました" +msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) 紊掩障" -#: vms-gsd.c:407 +#: vms-gsd.c:399 #, c-format msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -msgstr "セクション %s=%lx, %s=%lx でサイズが一致しません" +msgstr "祉激с %s=%lx, %s=%lx с泣ゃ冴筝眼障" -#: vms-gsd.c:704 -#, c-format -msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -msgstr "不明な gsd/egsd サブタイプ %d です" +#: vms-gsd.c:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" +msgstr "筝 gsd/egsd 泣帥ゃ %d с" -#: vms-hdr.c:406 +#: vms-hdr.c:364 msgid "Object module NOT error-free !\n" -msgstr "オブジェクトモジュールがエラーフリーではありません!\n" +msgstr "吾с≪吾ャ若若若с障!\n" -#: vms-misc.c:543 +#: vms-hdr.c:878 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "" + +#: vms-hdr.c:951 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:957 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:963 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:969 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:975 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:1008 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:1014 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:1020 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:1026 +#, fuzzy +msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 絎茖障" + +#: vms-hdr.c:1079 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:588 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "_bfd_vms_push でスタックオーバーフロー(%d)しました" +msgstr "_bfd_vms_push с鴻帥若若(%d)障" -#: vms-misc.c:561 +#: vms-misc.c:603 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "_bfd_vms_pop でスタックアンダーフローしました" +msgstr "_bfd_vms_pop с鴻帥≪潟若若障" -#: vms-misc.c:919 +#: vms-misc.c:844 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted がゼロバイトで呼び出されました" +msgstr "_bfd_vms_output_counted 若ゃу若喝冴障" -#: vms-misc.c:924 +#: vms-misc.c:849 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted 呼び出し時のバイト数が大きすぎます" +msgstr "_bfd_vms_output_counted 若喝冴ゃ違紊с障" -#: vms-misc.c:1055 +#: vms-misc.c:967 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "シンボル %s は %s で置き換えられました\n" +msgstr "激潟 %s %s х舟障\n" -#: vms-misc.c:1117 +#: vms-misc.c:1026 #, c-format msgid "failed to enter %s" -msgstr "%s へ入れませんでした" +msgstr "%s 後ャ障с" -#: vms-tir.c:81 +#: vms-tir.c:83 msgid "No Mem !" -msgstr "メモリがありません!" +msgstr "<≪障!" + +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-tir.c:346 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "" -#: vms-tir.c:362 +#: vms-tir.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "bad section index in %s" -msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ にあるセクションインデックスが不正です" +msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ 祉激с潟ゃ潟鴻筝罩cс" -#: vms-tir.c:375 +#: vms-tir.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "STA cmd %d はサポートされません" +msgstr "STA cmd %d 泣若障" -#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 +#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "STA cmd %d は予約済です" - -#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: そのようなシンボルはありません" +msgstr "STA cmd %d 篋膣羝с" -#. unsigned shift -#. rotate +#. Unsigned shift. +#. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 -#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 +#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not supported" -msgstr "サポートしていません" +msgstr "泣若障" -#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 +#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: 未実装の %s です\n" +msgstr "%s: 絎茖 %s с\n" -#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 +#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "STO cmd %d は予約済です" +msgstr "STO cmd %d 篋膣羝с" -#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 +#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "OPR cmd %d は予約済です" +msgstr "OPR cmd %d 篋膣羝с" -#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 +#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "CTL cmd %d は予約済です" +msgstr "CTL cmd %d 篋膣羝с" + +#: vms-tir.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "reserved STC cmd %d" +msgstr "STA cmd %d 篋膣羝с" #. stack byte from image #. arg: none. -#: vms-tir.c:1148 +#: vms-tir.c:1212 #, fuzzy msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "Stack-from-image は実装されていません" +msgstr "Stack-from-image 絎茖障" -#: vms-tir.c:1166 +#: vms-tir.c:1230 #, fuzzy msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "Stack-entry-mask は完全には実装されていません" +msgstr "Stack-entry-mask 絎絎茖障" #. compare procedure argument #. arg: cs symbol name @@ -2180,369 +3699,414 @@ msgstr "Stack-entry-mask は完全には実装されていません" #. #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1180 +#: vms-tir.c:1244 msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH は完全には実装されていません" +msgstr "PASSMECH 絎絎茖障" -#: vms-tir.c:1199 +#: vms-tir.c:1263 #, fuzzy msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "Stack-local-symbol は完全には実装されていません" +msgstr "Stack-local-symbol 絎絎茖障" -#: vms-tir.c:1212 +#: vms-tir.c:1276 #, fuzzy msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "Stack-literal は完全には実装されていません" +msgstr "Stack-literal 絎絎茖障" -#: vms-tir.c:1233 +#: vms-tir.c:1297 #, fuzzy msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask は完全には実装されていません" +msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask 絎絎茖障" -#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 -#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 +#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 +#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "PASSMECH は完全には実装されていません" +msgstr "PASSMECH 絎絎茖障" -#: vms-tir.c:1684 +#: vms-tir.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "obj code %d not found" -msgstr "オブジェクトコード %d が見つかりません" +msgstr "吾с潟若 %d 荀ゃ障" #: vms-tir.c:2019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloc size error in section %s" +msgstr "%s: 若臀茯莨若水祉激с %s 障" + +#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 +#: vms-tir.c:2182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "臀 %s ∴障\n" + +#: vms-tir.c:2249 +#, c-format +msgid "Unknown symbol %s in command %s" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:2504 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC がセクション %s にありますが再配置がありません" +msgstr "SEC_RELOC 祉激с %s 障臀障" + +#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "SEC_RELOC 祉激с %s 障臀障" -#: vms-tir.c:2307 +#: vms-tir.c:2725 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:2770 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "再配置 %s が取り扱われませんでした" +msgstr "臀 %s 宴障с" -#: xcofflink.c:1241 +#: xcofflink.c:836 #, c-format -msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: `%s' は行番号を持ちますが、セクションを囲い込んでいません" +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "%s: XCOFF XCOFF 阪篁ュ吾с掩障" -#: xcofflink.c:1294 +#: xcofflink.c:857 #, c-format -msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: クラス %d シンボル `%s' に補助エントリがありません" +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "%s: 吾с .loader 祉激с潟障" -#: xcofflink.c:1317 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: シンボル `%s' が認識できない csect タイプ %d を持っています" +#: xcofflink.c:1415 +#, fuzzy +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%s: `%s' 茵垩<障祉激с潟蚊莨若с障" -#: xcofflink.c:1329 -#, c-format -msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: 不正 XTY_ER シンボル `%s': クラス %d scnum %d scnlen %d" +#: xcofflink.c:1467 +#, fuzzy +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%s: %d 激潟 `%s' 茖潟障" -#: xcofflink.c:1365 -#, c-format -msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0 シンボル `%s' は class %d scnlen %d です" +#: xcofflink.c:1489 +#, fuzzy +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%s: 激潟 `%s' 茯茘с csect 帥ゃ %d c障" -#: xcofflink.c:1517 -#, c-format -msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect `%s' がセクションの囲みの中にありません" +#: xcofflink.c:1501 +#, fuzzy +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%s: 筝罩 XTY_ER 激潟 `%s': %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1624 -#, c-format -msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD `%s' を置き違えています" +#: xcofflink.c:1530 +#, fuzzy +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%s: XMC_TC0 激潟 `%s' class %d scnlen %d с" -#: xcofflink.c:1948 -#, c-format -msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%s: 再配置 %s:%d が csect 内にありません" +#: xcofflink.c:1676 +#, fuzzy +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%s: csect `%s' 祉激с潟蚊帥筝障" -#: xcofflink.c:2083 -#, c-format -msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: XCOFF が XCOFF 出力生成時以外にオブジェクトを共有しました" +#: xcofflink.c:1783 +#, fuzzy +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%s: XTY_LD `%s' 臀障" -#: xcofflink.c:2104 -#, c-format -msgid "%s: dynamic object with no .loader section" -msgstr "%s: 動的オブジェクトに .loader セクションがありません" +#: xcofflink.c:2102 +#, fuzzy +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%s: 臀 %s:%d csect 障" -#: xcofflink.c:2749 +#: xcofflink.c:3177 #, c-format msgid "%s: no such symbol" -msgstr "%s: そのようなシンボルはありません" +msgstr "%s: 激潟障" -#: xcofflink.c:2890 -msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "" - -#: xcofflink.c:3458 +#: xcofflink.c:3282 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "警告: 未定義シンボル `%s' を export しようとしています" +msgstr "茘: 絎臂激潟 `%s' export 障" -#: xcofflink.c:4452 -#, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +#: xcofflink.c:3664 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "" -"TOC オーバーフロー: 0x%lx > 0x10000 -- コンパイル時に -mminimal-toc を試しま" -"しょう" -#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: ローダ再配置が認識できないセクション `%s' にあります" +#: xcofflink.c:4041 +#, fuzzy +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%s: 若臀茯茘с祉激с `%s' 障" -#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128 -#, c-format -msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%s: `%s' がローダ再配置にありますがローダシンボルではありません" +#: xcofflink.c:4052 +#, fuzzy +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%s: `%s' 若臀障若激潟с障" + +#: xcofflink.c:4068 +#, fuzzy +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "%s: 若臀茯莨若水祉激с %s 障" -#: xcofflink.c:5329 +#: xcofflink.c:5086 #, c-format -msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" -msgstr "%s: ローダ再配置が読込み専用セクション %s にあります" +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "TOC 若若: 0x%lx > 0x10000 -- 潟潟ゃ -mminimal-toc 荅障" + +#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 +msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." +msgstr "" -#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189 +#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 #, fuzzy msgid "@pltoff reloc against local symbol" -msgstr "%s: 0x%lx での CALL16 再配置が大域シンボルを対象としていません" +msgstr "%s: 0x%lx с CALL16 臀紊у激潟絲乗院障" -#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413 +#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424 +#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" +#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: 再配置タイプ %d (シンボル %s) が不明です" +#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 +#, fuzzy +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d (激潟 %s) 筝с" -#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" -msgstr "%s: 動的オブジェクトに .loader セクションがありません" +#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "" -#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908 -#, c-format -msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" +#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 +#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 +#, fuzzy +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: 臀帥ゃ %d (激潟 %s) 筝с" + +#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 #, fuzzy msgid "unsupported reloc" -msgstr "サポートされていない再配置タイプです" +msgstr "泣若臀帥ゃс" -#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" +#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." +msgstr "" -#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" +#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 +msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "" -"%s: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしよ" -"うとしています" -#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" +#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "" -#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" +#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 +#, fuzzy +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%s: 潟c≪潟<ゃ違潟c≪潟<ゃ潟障" -#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%s: abicall ファイルに非 abicall ファイルをリンクしようとしました" +#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 +#, fuzzy +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%s: abicall <ゃ abicall <ゃ潟障" -#: peigen.c:962 pepigen.c:962 -#, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: 行番号がオーバーフローしました: 0x%lx > 0xffff" +#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 +#, fuzzy +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%s: abicall <ゃ abicall <ゃ潟障" -#: peigen.c:979 pepigen.c:979 +#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 +#, fuzzy +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%s: abicall <ゃ abicall <ゃ潟障" + +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 #, c-format -msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: 再配置領域がオーバーフローしました 1: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: 茵垩若若若障: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:993 pepigen.c:993 +#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Export ディレクトリ [.edata (或いはここまでに見つけた場所)]" +msgstr "Export c [.edata (障с荀ゃ贋)]" -#: peigen.c:994 pepigen.c:994 +#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Import ディレクトリ [.idata の部分]" +msgstr "Import c [.idata ]" -#: peigen.c:995 pepigen.c:995 +#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 msgid "Resource Directory [.rsrc]" -msgstr "リソースディレクトリ [.rsrc]" +msgstr "純若鴻c [.rsrc]" -#: peigen.c:996 pepigen.c:996 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Exception Directory [.pdata]" -msgstr "例外ディレクトリ [.pdata]" +msgstr "箴紊c [.pdata]" -#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Security Directory" -msgstr "セキュリティディレクトリ" +msgstr "祉ャcc" -#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" -msgstr "基本再配置ディレクトリ [.reloc]" +msgstr "堺臀c [.reloc]" -#: peigen.c:999 pepigen.c:999 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Debug Directory" -msgstr "デバッグディレクトリ" +msgstr "違c" -#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Description Directory" -msgstr "記述子ディレクトリ" +msgstr "荐菴医c" -#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Special Directory" -msgstr "スペシャルディレクトリ" +msgstr "鴻激cc" -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" -msgstr "スレッド記憶ディレクトリ [.tls]" +msgstr "鴻荐吟c [.tls]" -#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "ロード設定ディレクトリ" +msgstr "若荐絎c" -#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Bound Import Directory" -msgstr "境界 Import ディレクトリ" +msgstr "紜 Import c" -#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Import Address Table Directory" -msgstr "Import アドレステーブルディレクトリ" +msgstr "Import ≪鴻若c" -#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Delay Import Directory" -msgstr "遅延 Import ディレクトリ" +msgstr "綮 Import c" -#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +msgid "CLR Runtime Header" +msgstr "" + +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Reserved" -msgstr "予約済" +msgstr "篋膣羝" -#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 +#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"import テーブルがありますが、ここを含んでいるセクションを見つけられませんでし" -"た\n" +"import 若障с祉激с潟荀ゃ障с\n" -#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 +#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"%s 内の 0x%lx にある import テーブルです\n" +"%s 0x%lx import 若с\n" -#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 +#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 #, c-format msgid "" "\n" "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" msgstr "" "\n" -"関数記述子は開始アドレスに位置しています: %04lx\n" +"∽域菴医紮≪鴻篏臀障: %04lx\n" -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 +#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tコードベース %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\t潟若若 %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 +#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 +#, c-format msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" msgstr "" "\n" -"reldata セクションがありません! 関数記述子がデコードされませんでした。\n" +"reldata 祉激с潟障! ∽域菴医潟若障с\n" -#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 +#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" -"Import テーブル (%s セクションの内容を解釈)\n" +"Import 若 (%s 祉激с潟絎鴻茹i)\n" -#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 -#, fuzzy +#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 +#, fuzzy, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" -msgstr " Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180 +#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 #, c-format msgid "" "\n" "\tDLL Name: %s\n" msgstr "" "\n" -"\tDLL 名: %s\n" - -#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247 -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" -msgstr "\tvma: Hint/Ord メンバ名\n" - -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 -msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" -msgstr "\tImport アドレステーブル (差異を発見)\n" +"\tDLL : %s\n" -#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 -msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" -msgstr "\t>>> IAT メンバを追い出しました!\n" +#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" +msgstr "\tvma: Hint/Ord <潟\n" -#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271 -msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" -msgstr "\tImport Address Table が全く同じです\n" +#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"import 若障с祉激с潟荀ゃ障с\n" -#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343 +#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"export テーブルがありますが、これを含んでいるセクションを見つけられませんでし" -"た\n" +"export 若障с祉激с潟荀ゃ障с\n" + +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" +"\n" +"export 若障с祉激с潟荀ゃ障с\n" -#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348 +#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"%s の 0x%lx に export テーブルがあります\n" +"%s 0x%lx export 若障\n" -#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379 +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2550,125 +4114,137 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Export テーブル (%s セクションの内容を解釈)\n" +"Export 若 (%s 祉激с潟絎鴻茹i)\n" "\n" -#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 +#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" -msgstr "Export フラグ \t\t\t%lx\n" +msgstr "Export \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386 +#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" -msgstr "時刻/日付スタンプ \t\t%lx\n" +msgstr "/ヤ鴻帥潟 \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389 +#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392 +#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#, c-format msgid "Name \t\t\t\t" -msgstr "名前 \t\t\t\t" +msgstr " \t\t\t\t" -#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398 +#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" -msgstr "序数ベース \t\t\t%ld\n" +msgstr "綺違若 \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401 +#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 +#, c-format msgid "Number in:\n" -msgstr "各種の数値:\n" +msgstr "腮医:\n" -#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404 +#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" -msgstr "\tExport アドレステーブル\t\t%08lx\n" +msgstr "\tExport ≪鴻若\t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408 +#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\t[名前ポインタ/序数] テーブル\t%08lx\n" +msgstr "\t[ゃ潟/綺] 若\t%08lx\n" -#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411 +#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 +#, c-format msgid "Table Addresses\n" -msgstr "テーブルアドレス\n" +msgstr "若≪\n" -#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414 +#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" -msgstr "\tExport アドレステーブル\t\t" +msgstr "\tExport ≪鴻若\t\t" -#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419 +#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 +#, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\t名前ポインタテーブル \t\t" +msgstr "\tゃ潟帥若 \t\t" -#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 +#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 +#, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" -msgstr "\t序数テーブル \t\t\t" +msgstr "\t綺違若 \t\t\t" -#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 +#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 #, c-format msgid "" "\n" "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" -"Export アドレステーブル -- 序数ベース %ld\n" +"Export ≪鴻若 -- 綺違若 %ld\n" -#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 +#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Forwarder RVA" -#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469 +#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 msgid "Export RVA" msgstr "Export RVA" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 +#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 +#, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" "\n" -"[序数/名前ポインタ] テーブル\n" +"[綺/ゃ潟] 若\n" -#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531 +#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 +#: pex64igen.c:1795 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "警告、.pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n" - -#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535 -msgid "" -"\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"関数テーブル (.pdata セクションの内容を解釈)\n" +msgstr "茘.pdata 祉激с潟泣ゃ (%ld) %d 違с障\n" -#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" -msgstr " vma:\t\t\t開始アドレス 終了アドレス Unwind 情報\n" +msgstr " vma:\t\t\t紮≪ 腟篋≪ Unwind \n" -#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 -#, fuzzy +#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 +#, fuzzy, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -msgstr " vma:\t\t開始 終了 EH EH PrologEnd 例外\n" +msgstr " vma:\t\t紮 腟篋 EH EH PrologEnd 箴紊\n" -#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 +#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#, c-format msgid " Register save millicode" -msgstr " レジスタ保存ミリコード" +msgstr " 吾鴻推絖潟若" -#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 +#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#, c-format msgid " Register restore millicode" -msgstr " レジスタ復元ミリコード" +msgstr " 吾鴻水奨潟若" -#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 +#, c-format msgid " Glue code sequence" -msgstr " グルーコード列" +msgstr " 違若潟若" -#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668 +#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2676,173 +4252,281 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"PE ファイルベース再配置 (.reloc セクションの内容を解釈)\n" +"PE <ゃ若劫臀 (.reloc 祉激с潟絎鴻茹i)\n" -#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 +#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" -"仮想アドレス: %08lx チャンクサイズ %ld (0x%lx) fixups の個数 %ld\n" +"篁潟≪: %08lx c潟泣ゃ %ld (0x%lx) fixups %ld\n" -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 +#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\treloc %4d オフセット %4x [%4lx] %s" +msgstr "\treloc %4d 祉 %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 +#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 #, c-format msgid "" "\n" "Characteristics 0x%x\n" msgstr "" "\n" -"固有 0x%x\n" +"堺 0x%x\n" + +#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" +msgstr "" + +#~ msgid "Missing IHCONST" +#~ msgstr "IHCONST 罨障" + +#~ msgid "Missing IHIHALF" +#~ msgstr "IHIHALF 罨障" + +#~ msgid "missing IHCONST reloc" +#~ msgstr "IHCONST 臀罨障" + +#~ msgid "missing IHIHALF reloc" +#~ msgstr "IHIHALF 臀罨障" #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" -#~ msgstr "GP が未定義の時の GP 関連再配置です" +#~ msgstr "GP 絎臂 GP ∫e臀с" + +#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" +#~ msgstr " 榊: %s: arm thumb 若喝冴" + +#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" +#~ msgstr " 榊: %s: thumb arm 若喝冴" + +#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" +#~ msgstr " --support-old-code 鴻潟帥" + +#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" +#~ msgstr "%s: : 羌絨違吾鴻帥羌絨違羝<帥若蚊 %s 贋違吾鴻帥篏帥c障" + +#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" +#~ msgstr "%s: : 贋違吾鴻帥羌絨違羝<帥若蚊 %s 羌絨違吾鴻帥篏帥c障" #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been " -#~ "specified as non-interworking" -#~ msgstr "" -#~ "警告: 非 interworking と既に指定されているため、%s の interwork フラグを" -#~ "セットしません" +#~ msgid "reloc against unsupported section" +#~ msgstr "泣若紊祉激с潟絲障臀с" + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." +#~ msgstr "Dwarf : .debug_abbrev 祉激с潟荀ゃ障" + +#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)." +#~ msgstr "Dwarf : abbrev 祉 (%u) abbrev 泣ゃ (%u) 紊сс" + +#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +#~ msgstr "茘: interworking ≪絎%s interwork 違祉障" #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -#~ msgstr "警告: 要求外のため %s の interwork フラグをクリアします" +#~ msgstr "茘: 荀羆紊 %s interwork 違≪障" -#~ msgid "float" -#~ msgstr "浮動小数" +#~ msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +#~ msgstr ": %s EABI 若吾с %d 潟潟ゃ%s 若吾с %d 潟潟ゃ障" #~ msgid "integer" -#~ msgstr "整数" +#~ msgstr "贋" #~ msgid "soft" -#~ msgstr "ソフト" +#~ msgstr "純" #~ msgid "hard" -#~ msgstr "ハード" +#~ msgstr "若" #~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" -#~ msgstr "警告: %s は interworking を%sにもかかわらず、%s が%s" +#~ msgstr "茘: %s interworking %s%s %s" #~ msgid "supports" -#~ msgstr "サポートしている" +#~ msgstr "泣若" #~ msgid "does not" -#~ msgstr "サポートしていません" +#~ msgstr "泣若障" #~ msgid "does" -#~ msgstr "サポートしています" +#~ msgstr "泣若障" + +#~ msgid " [APCS-26]" +#~ msgstr " [APCS-26]" + +#~ msgid " [APCS-32]" +#~ msgstr " [APCS-32]" #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" -#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): スタブエントリ %s を見つけられません" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): 鴻帥潟 %s 荀ゃ障" #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -#~ msgstr "" -#~ "%s(%s+0x%lx): %s を再配置できません。-ffunction-sections を付けて再コンパ" -#~ "イルしましょう" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): %s 臀с障-ffunction-sections 篁潟潟ゃ障" + +#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): %s 篆緇障" + +#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" +#~ msgstr "%s 綵√吾 mips16 吾с潟泣若障" + +#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" +#~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) 篁ュ≪吾ャ若 (-mips%d) 筝眼障" + +#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" +#~ msgstr "%s: ISA (%d) 篁ュ≪吾ャ若 (%d) 筝眼障" -#~ msgid "" -#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section " -#~ "= 0x%.8lx\n" -#~ msgstr "" -#~ "セクションシンボルを作成します, 名前 = %s, 値 = 0x%.8lx, 索引 = %d, セク" -#~ "ション = 0x%.8lx\n" +#~ msgid " [mips1]" +#~ msgstr " [mips1]" + +#~ msgid " [mips2]" +#~ msgstr " [mips2]" + +#~ msgid " [mips3]" +#~ msgstr " [mips3]" + +#~ msgid " [mips4]" +#~ msgstr " [mips4]" + +#~ msgid " [mips5]" +#~ msgstr " [mips5]" + +#~ msgid " [mips32]" +#~ msgstr " [mips32]" + +#~ msgid " [mips64]" +#~ msgstr " [mips64]" + +#~ msgid " [32bitmode]" +#~ msgstr " [32≪若]" + +#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" +#~ msgstr "%s: 鴻激c潟帥ゃ %d 筝с" + +#~ msgid "v850ea architecture" +#~ msgstr "v850ea ≪若" + +#~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" +#~ msgstr "%s: check_relocs: 臀帥ゃ %d 宴障" + +#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "祉激с潟激潟篏障, = %s, = 0x%.8lx, 膣√ = %d, 祉激с = 0x%.8lx\n" + +#~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" +#~ msgstr "%s: 違腥咲筝с (腆坂羝 %u, 荀 %u)" + +#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x" +#~ msgstr ": 祉違<潟 (%s) 祉激с潟 0x%x у障c" #~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" -#~ msgstr " にもかかわらず、セグメントが 0x%x で始まっています" +#~ msgstr " 祉違<潟 0x%x у障c障" + +#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, = %s, 激潟 = %d, = 0x%.8lx%s\n" + +#~ msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in" +#~ msgstr "%s: ≪祉激с %s 紊с %ld ゃ hole 臀障" -#~ msgid "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x" -#~ "%.8lx%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, 名前 = %s, シンボル番号 = %d, フラグ " -#~ "= 0x%.8lx%s\n" +#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" +#~ msgstr "%s: 臀若若若障 1: 0x%lx > 0xffff" -#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -#~ msgstr " vma: Hint Time Forward DLL First\n" +#~ msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" +#~ msgstr " Table Stamp Chain Name Thunk\n" + +#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" +#~ msgstr "\tImport ≪鴻若 (綏違肴)\n" + +#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" +#~ msgstr "\t>>> IAT <潟菴純冴障!\n" + +#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" +#~ msgstr "\tImport Address Table с\n" #~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -#~ msgstr " \t\tアドレス アドレス ハンドラ データ アドレス マスク\n" +#~ msgstr " \t\t≪ ≪ 潟 若 ≪ 鴻\n" #~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: シンボル \"%s\" がありません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: 激潟 \"%s\" 障" #~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: シンボル \"%s\" がありません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: 激潟 \"%s\" 障" #~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: サポートされません" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: 実装されていません" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: 実装されていません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: 泣若障" #~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: サポートされません" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: 泣若障" #~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" -#~ msgstr "STO cmd %d は実装されていません" +#~ msgstr "STO cmd %d 絎茖障" #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH は不完全です" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH 筝絎с" #~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH は不完全です" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH 筝絎с" #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT は不完全です" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT 筝絎с" #~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF はサポートされません" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF 泣若障" #~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT はサポートされません" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT 泣若障" #~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC は完全には実装されていません" +#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC 絎絎茖障" #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC は完全には実装されていません" +#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC 絎絎茖障" #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL は完全には実装されていません" +#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL 絎絎茖障" |