aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--bfd/ChangeLog4
-rw-r--r--bfd/po/es.po1943
-rw-r--r--binutils/ChangeLog4
-rw-r--r--binutils/po/es.po2436
-rw-r--r--gas/ChangeLog4
-rw-r--r--gas/po/es.po8556
-rw-r--r--gprof/ChangeLog4
-rw-r--r--gprof/po/es.po69
-rw-r--r--ld/ChangeLog4
-rw-r--r--ld/po/es.po988
-rw-r--r--opcodes/ChangeLog4
-rw-r--r--opcodes/po/es.po249
12 files changed, 7809 insertions, 6456 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index f15e157..df3961f 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2009-03-05 Christophe Lyon <christophe.lyon@st.com>
* elf32-arm.c (group_sections): Take next section size into
diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po
index 9f2ec21..e4410d7 100644
--- a/bfd/po/es.po
+++ b/bfd/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# Mensajes en español para bfd 2.17.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Mensajes en español para bfd 2.18.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 08:57-0500\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:20-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,143 +32,143 @@ msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d"
msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
-#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1602
+#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
-#: aoutx.h:1568
+#: aoutx.h:1570
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
-#: aoutx.h:1570
+#: aoutx.h:1572
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocido*"
-#: aoutx.h:3987 aoutx.h:4313
+#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315
msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
-#: aoutx.h:5347
+#: aoutx.h:5349
#, c-format
msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
-#: archive.c:1766
+#: archive.c:2046
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
-#: archive.c:2029
+#: archive.c:2309
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Se lee el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero"
-#: archive.c:2053
+#: archive.c:2333
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:368
msgid "No error"
msgstr "No hay error"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:369
msgid "System call error"
msgstr "Error en la llamada al sistema"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:370
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Objetivo bfd inválido"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:371
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fichero en formato erróneo"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:372
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
-#: bfd.c:294
+#: bfd.c:373
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operación inválida"
-#: bfd.c:295
+#: bfd.c:374
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: bfd.c:296
+#: bfd.c:375
msgid "No symbols"
msgstr "No hay símbolos"
-#: bfd.c:297
+#: bfd.c:376
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
-#: bfd.c:298
+#: bfd.c:377
msgid "No more archived files"
msgstr "No hay más ficheros archivados"
-#: bfd.c:299
+#: bfd.c:378
msgid "Malformed archive"
msgstr "Archivo malformado"
-#: bfd.c:300
+#: bfd.c:379
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
-#: bfd.c:301
+#: bfd.c:380
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
-#: bfd.c:302
+#: bfd.c:381
msgid "Section has no contents"
msgstr "La sección no tiene contenidos"
-#: bfd.c:303
+#: bfd.c:382
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Sección no representable en la salida"
-#: bfd.c:304
+#: bfd.c:383
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
-#: bfd.c:305
+#: bfd.c:384
msgid "Bad value"
msgstr "Valor erróneo"
-#: bfd.c:306
+#: bfd.c:385
msgid "File truncated"
msgstr "Fichero truncado"
-#: bfd.c:307
+#: bfd.c:386
msgid "File too big"
msgstr "Fichero demasiado grande"
-#: bfd.c:308
+#: bfd.c:387
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Error al leer %s: %s"
-#: bfd.c:309
+#: bfd.c:388
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Código de error inválido>"
-#: bfd.c:830
+#: bfd.c:912
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
-#: bfd.c:842
+#: bfd.c:924
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
-#: bfd.c:846
+#: bfd.c:928
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
-#: bfd.c:848
+#: bfd.c:930
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
@@ -186,14 +187,10 @@ msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
-#: cache.c:238
+#: cache.c:222
msgid "reopening %B: %s\n"
msgstr "se reabre %B: %s\n"
-#: coff64-rs6000.c:2126 coff-rs6000.c:3624
-msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
-
#: coff-alpha.c:490
msgid ""
"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
@@ -206,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida"
-#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1002
+#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
@@ -222,22 +219,22 @@ msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH"
msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
-#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3953 elf64-alpha.c:4106
-#: elf32-ia64.c:4675 elf64-ia64.c:4675
+#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125
+#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465
msgid "%B: unknown relocation type %d"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
-#: coff-arm.c:1036
+#: coff-arm.c:1039
#, c-format
msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
-#: coff-arm.c:1065
+#: coff-arm.c:1068
#, c-format
msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-#: coff-arm.c:1367 elf32-arm.c:4167
+#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453
#, c-format
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -246,7 +243,7 @@ msgstr ""
"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
" primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
-#: coff-arm.c:1457
+#: coff-arm.c:1460
#, c-format
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -257,188 +254,118 @@ msgstr ""
" primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n"
" considere reenlazar con --support-old-code activado"
-#: coff-arm.c:1750 cofflink.c:3018 coff-tic80.c:695
+#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018
msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
-#: coff-arm.c:2075
+#: coff-arm.c:2080
msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
-#: coff-arm.c:2206
+#: coff-arm.c:2211
#, c-format
msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:7072
+#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563
#, c-format
msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
-#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:7076
+#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567
#, c-format
msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
-#: coff-arm.c:2239
+#: coff-arm.c:2244
#, c-format
msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
-#: coff-arm.c:2242
+#: coff-arm.c:2247
#, c-format
msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:7141
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632
#, c-format
msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
-#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:7147
+#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638
#, c-format
msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
-#: coff-arm.c:2297
+#: coff-arm.c:2302
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
msgstr "opciones privadas = %x:"
-#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:7198
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
-#: coff-arm.c:2307
+#: coff-arm.c:2312
#, c-format
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:7201
+#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr "[independiente de posición]"
-#: coff-arm.c:2312
+#: coff-arm.c:2317
#, c-format
msgid " [absolute position]"
msgstr "[posición absoluta]"
-#: coff-arm.c:2316
+#: coff-arm.c:2321
#, c-format
msgid " [interworking flag not initialised]"
msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2318
+#: coff-arm.c:2323
#, c-format
msgid " [interworking supported]"
msgstr "[admite interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2320
+#: coff-arm.c:2325
#, c-format
msgid " [interworking not supported]"
msgstr "[no admite interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:6578
+#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050
#, c-format
msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
-#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:6582
+#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
-#: coffcode.h:850
-msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
-msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
-
-#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
-#. variable as this will allow some .sys files generate by
-#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1062
-msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
-msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
-
-#: coffcode.h:1117
-msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
-
-#: coffcode.h:2236
-#, c-format
-msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'"
-
-#: coffcode.h:2551
-msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
-msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld"
-
-#: coffcode.h:4296
-msgid "%B: warning: line number table read failed"
-msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
-
-#: coffcode.h:4329
-msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
-
-#: coffcode.h:4343
-msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
-
-#: coffcode.h:4735
-msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
-
-#: coffcode.h:4861
-msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
-
-#: coffcode.h:4966 coff-i860.c:601 coff-tic54x.c:393
-msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
-
-#: coffcode.h:5004
-msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
-
-#: coffgen.c:1518
-msgid "%B: bad string table size %lu"
-msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
-
#: coff-h8300.c:1122
#, c-format
msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
-#: coff-i860.c:143
+#: coff-i860.c:147
#, c-format
msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n"
-#: coff-i960.c:138 coff-i960.c:501
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
+
+#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
-#: cofflink.c:513 elflink.c:4175
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
-msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
-
-#: cofflink.c:2296
-msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
-msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
-
-#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
-#, c-format
-msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
-
-#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
-
-#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5434 elf32-m68k.c:2393
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
@@ -462,31 +389,35 @@ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
msgid "Unrecognized Reloc Type"
msgstr "Tipo de Reubicación no Reconocida"
-#: coff-mips.c:687 elf32-mips.c:958 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1911
-#: elfn32-mips.c:1752
+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991
+#: elfn32-mips.c:1832
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
-#: coff-or32.c:228
+#: coff-or32.c:229
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Reubicación no reconocida"
-#: coff-rs6000.c:2799
+#: coff-rs6000.c:2803
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
-#: coff-rs6000.c:2892
+#: coff-rs6000.c:2896
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
-#: coff-tic4x.c:191 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
+#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
+
+#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
-#: coff-tic4x.c:236
+#: coff-tic4x.c:240
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
@@ -496,6 +427,76 @@ msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
msgid "ignoring reloc %s\n"
msgstr "se descarta la reubicación %s\n"
+#: coffcode.h:850
+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
+
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1062
+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
+msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
+
+#: coffcode.h:1117
+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
+
+#: coffcode.h:2244
+#, c-format
+msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
+msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'"
+
+#: coffcode.h:2559
+msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
+msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld"
+
+#: coffcode.h:4309
+msgid "%B: warning: line number table read failed"
+msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
+
+#: coffcode.h:4339
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
+
+#: coffcode.h:4353
+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
+
+#: coffcode.h:4744
+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
+
+#: coffcode.h:4870
+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
+
+#: coffcode.h:5013
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
+
+#: coffgen.c:1518
+msgid "%B: bad string table size %lu"
+msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
+
+#: cofflink.c:513 elflink.c:4218
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
+msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
+
+#: cofflink.c:2296
+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
+
+#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
+#, c-format
+msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
+
#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
@@ -505,66 +506,50 @@ msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
-#: dwarf2.c:481
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
-msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str."
-
-#: dwarf2.c:499
+#: dwarf2.c:424
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
-msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
+msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
-#: dwarf2.c:592
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
-msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
+#: dwarf2.c:452
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
+msgstr "Error de Dwarf: no se puede descomprimir la sección %s."
-#: dwarf2.c:607
+#: dwarf2.c:462
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
-msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
+msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
-#: dwarf2.c:822
+#: dwarf2.c:849
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u."
-#: dwarf2.c:1025
+#: dwarf2.c:1063
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
-#: dwarf2.c:1137
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
-msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
-
-#: dwarf2.c:1154
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
-msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)."
-
-#: dwarf2.c:1380
+#: dwarf2.c:1393
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
-#: dwarf2.c:1568
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
-msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
-
-#: dwarf2.c:1731 dwarf2.c:1847 dwarf2.c:2119
+#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
-#: dwarf2.c:2080
+#: dwarf2.c:2075
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2."
-#: dwarf2.c:2087
+#: dwarf2.c:2082
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
-#: dwarf2.c:2110
+#: dwarf2.c:2105
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
@@ -646,35 +631,271 @@ msgstr ""
"\n"
" Tipo: %s"
-#: elf32-arm.c:2524
+#: elf-attrs.c:582
+msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
+
+#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
+msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
+msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
+
+#: elf-eh-frame.c:866
+msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
+msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1102
+msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
+
+#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582
+#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058
+#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019
+#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280
+msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214
+#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933
+#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
+#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560
+#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493
+#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132
+#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
+msgid "internal error: out of range error"
+msgstr "error interno: error fuera de rango"
+
+#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218
+#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
+#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
+#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128
+#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497
+#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707
+#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065
+msgid "internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "error interno: error de reubicación no admitida"
+
+#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
+#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143
+#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140
+msgid "internal error: dangerous error"
+msgstr "error interno: error peligroso"
+
+#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226
+#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945
+#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
+#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572
+#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505
+#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144
+#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
+msgid "internal error: unknown error"
+msgstr "error interno: error desconocido"
+
+#: elf-m10300.c:1618
+msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
+msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
+
+#: elf-m10300.c:1621
+msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
+msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida"
+
+#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921
+#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787
+#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055
+#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641
+#: elfxx-sparc.c:1828
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
+
+#: elf.c:328
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
+
+#: elf.c:438
+msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: elf.c:594
+msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
+
+#: elf.c:630
+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
+
+#: elf.c:700
+msgid "%B: no group info for section %A"
+msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
+
+#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+
+#: elf.c:748
+msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
+msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
+
+#: elf.c:783
+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
+
+#: elf.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezado del Programa:\n"
+
+#: elf.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic Section:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sección Dinámica:\n"
+
+#: elf.c:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Definiciones de versión:\n"
+
+#: elf.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version References:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Referencias de Versión:\n"
+
+#: elf.c:1367
+#, c-format
+msgid " required from %s:\n"
+msgstr " requerido desde %s:\n"
+
+#: elf.c:1755
+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
+
+#: elf.c:1924
+msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]"
+
+#: elf.c:1936
+msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
+
+#: elf.c:1947
+msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
+
+#: elf.c:1957
+msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
+
+#: elf.c:2555
+#, c-format
+msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
+msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
+
+#: elf.c:2933
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
+
+#: elf.c:2956
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
+
+#: elf.c:4300
+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
+
+#: elf.c:4327
+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
+
+#: elf.c:4404
+msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
+msgstr "%B: la sección %A vma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
+
+#: elf.c:4499
+msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
+
+#: elf.c:4549
+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
+
+#: elf.c:5064
+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
+
+#: elf.c:5403
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
+
+#: elf.c:6366
+#, c-format
+msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
+
+#: elf.c:7346
+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
+
+#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+msgstr ""
+"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
+" primer suceso: %B: llamada Thumb para ARM"
+
+#: elf32-arm.c:3041
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
+
+#: elf32-arm.c:3825
#, c-format
msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
-#: elf32-arm.c:2557
+#: elf32-arm.c:3859
#, c-format
msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-#: elf32-arm.c:3127
+#: elf32-arm.c:4463
msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:3331
+#: elf32-arm.c:4678
msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evita la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
-#: elf32-arm.c:3865 elf32-arm.c:3885
+#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232
msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
-#: elf32-arm.c:3930
+#: elf32-arm.c:5278
#, c-format
msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
-#: elf32-arm.c:4071
+#: elf32-arm.c:5362
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
" first occurrence: %B: thumb call to arm"
@@ -682,374 +903,326 @@ msgstr ""
"%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
" primer suceso: %B: llamada thumb para arm"
-#: elf32-arm.c:4759
+#: elf32-arm.c:6094
msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
-#: elf32-arm.c:5059
+#: elf32-arm.c:6418
msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
-#: elf32-arm.c:5689
+#: elf32-arm.c:7095
msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
-#: elf32-arm.c:5890
+#: elf32-arm.c:7310
msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB para la reubicación de grupo ALU"
-#: elf32-arm.c:5930 elf32-arm.c:6017 elf32-arm.c:6100 elf32-arm.c:6185
+#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605
msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
-#: elf32-arm.c:6369 elf32-sh.c:3304 elf64-sh64.c:1556
+#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556
msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:6458 elf64-ppc.c:9973
+#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374
msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-#: elf32-arm.c:6459 elf64-ppc.c:9974
+#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375
msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-#: elf32-arm.c:6482 elf32-i386.c:3310 elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:1982
-#: elf32-ppc.c:6796 elf32-s390.c:3048 elf32-sh.c:3408 elf32-xtensa.c:2290
-#: elf64-ppc.c:11138 elf64-s390.c:3009 elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3002
-#: elf-hppa.h:2194 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3256
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-arm.c:6516
+#: elf32-arm.c:7988
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: elf32-arm.c:6520
+#: elf32-arm.c:7992
msgid "unsupported relocation"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: elf32-arm.c:6528
+#: elf32-arm.c:8000
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: elf32-arm.c:6628
+#: elf32-arm.c:8099
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
-#: elf32-arm.c:6730
+#: elf32-arm.c:8205
msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:6780
+#: elf32-arm.c:8254
msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
-#: elf32-arm.c:6795
+#: elf32-arm.c:8274
msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
-#: elf32-arm.c:6804
+#: elf32-arm.c:8283
msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9"
-#: elf32-arm.c:6816
+#: elf32-arm.c:8295
msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
-#: elf32-arm.c:6838
-msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
-msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
+#: elf32-arm.c:8318
+msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
-#: elf32-arm.c:6867
+#: elf32-arm.c:8347
msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "aviso: %B usa %s enums aunque la salida usa %s enums; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
-#: elf32-arm.c:6880
+#: elf32-arm.c:8360
msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:6920
+#: elf32-arm.c:8400
msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
-#: elf32-arm.c:7045
+#: elf32-arm.c:8460
+msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "ERROR: %B ya está en el formato BE8 final"
+
+#: elf32-arm.c:8536
msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
-#: elf32-arm.c:7061
+#: elf32-arm.c:8552
msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:7086
+#: elf32-arm.c:8577
msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:7090
+#: elf32-arm.c:8581
msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:7100
+#: elf32-arm.c:8591
msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:7104
+#: elf32-arm.c:8595
msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
-#: elf32-arm.c:7123
+#: elf32-arm.c:8614
msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
-#: elf32-arm.c:7127
+#: elf32-arm.c:8618
msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:7174 elf32-bfin.c:4795 elf32-cris.c:3234 elf32-m68hc1x.c:1277
-#: elf32-m68k.c:620 elf32-score.c:3753 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:11331
+#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "opciones privadas = %lx:"
-#: elf32-arm.c:7183
+#: elf32-arm.c:8674
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interoperabilidad activada]"
-#: elf32-arm.c:7191
+#: elf32-arm.c:8682
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
-#: elf32-arm.c:7193
+#: elf32-arm.c:8684
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
-#: elf32-arm.c:7195
+#: elf32-arm.c:8686
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
-#: elf32-arm.c:7204
+#: elf32-arm.c:8695
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nuevo]"
-#: elf32-arm.c:7207
+#: elf32-arm.c:8698
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI antiguo]"
-#: elf32-arm.c:7210
+#: elf32-arm.c:8701
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP por software]"
-#: elf32-arm.c:7219
+#: elf32-arm.c:8710
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Version1]"
-#: elf32-arm.c:7222 elf32-arm.c:7233
+#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
-#: elf32-arm.c:7224 elf32-arm.c:7235
+#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
-#: elf32-arm.c:7230
+#: elf32-arm.c:8721
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Version2]"
-#: elf32-arm.c:7238
+#: elf32-arm.c:8729
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
-#: elf32-arm.c:7241
+#: elf32-arm.c:8732
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
-#: elf32-arm.c:7248
+#: elf32-arm.c:8739
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Version3]"
-#: elf32-arm.c:7252
+#: elf32-arm.c:8743
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Version4]"
-#: elf32-arm.c:7256
+#: elf32-arm.c:8747
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Version5]"
-#: elf32-arm.c:7259
+#: elf32-arm.c:8750
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:7262
+#: elf32-arm.c:8753
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:7268
+#: elf32-arm.c:8759
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versión de EABI no reconocida>"
-#: elf32-arm.c:7275
+#: elf32-arm.c:8766
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [ejecutable reubicable]"
-#: elf32-arm.c:7278
+#: elf32-arm.c:8769
#, c-format
msgid " [has entry point]"
msgstr " [tiene punto de entrada]"
-#: elf32-arm.c:7283
+#: elf32-arm.c:8774
#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Conjunto de bits de opción sin reconocer>"
-#: elf32-arm.c:7522 elf32-i386.c:961 elf32-s390.c:1003 elf32-xtensa.c:814
-#: elf64-s390.c:958 elf64-x86-64.c:773 elfxx-sparc.c:1115
+#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999
+#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127
msgid "%B: bad symbol index: %d"
msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
-#: elf32-arm.c:8080 elf32-cris.c:2400 elf32-hppa.c:1906 elf32-i370.c:506
-#: elf32-i386.c:1522 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:1331 elf32-ppc.c:4314
-#: elf32-s390.c:1679 elf32-sh.c:2584 elf32-vax.c:1050 elf64-ppc.c:5898
-#: elf64-s390.c:1654 elf64-sh64.c:3438 elf64-x86-64.c:1382 elf-m10300.c:4207
-#: elfxx-sparc.c:1797
-#, c-format
-msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
-
-#: elf32-arm.c:8603
+#: elf32-arm.c:10125
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: elf32-arm.c:9839 elf32-arm.c:9861
+#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548
msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
-#: elf32-avr.c:1253 elf32-bfin.c:2795 elf32-cr16.c:887 elf32-cr16c.c:790
-#: elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:616
-#: elf32-frv.c:4129 elf32-h8300.c:516 elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499
-#: elf32-iq2000.c:647 elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1133
-#: elf32-mep.c:642 elf32-msp430.c:497 elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411
-#: elf32-score.c:2456 elf32-spu.c:2813 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:946
-#: elf64-mmix.c:1533 elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1523
-msgid "internal error: out of range error"
-msgstr "error interno: error fuera de rango"
-
-#: elf32-avr.c:1257 elf32-bfin.c:2799 elf32-cr16.c:891 elf32-cr16c.c:794
-#: elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:620
-#: elf32-frv.c:4133 elf32-h8300.c:520 elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:651
-#: elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 elf32-m68hc1x.c:1137 elf32-mep.c:646
-#: elf32-msp430.c:501 elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2460 elf32-spu.c:2817
-#: elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:950 elf64-mmix.c:1537 elf-m10200.c:460
-#: elf-m10300.c:1527 elfxx-mips.c:8025
-msgid "internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "error interno: error de reubicación no admitida"
-
-#: elf32-avr.c:1261 elf32-bfin.c:2803 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
-#: elf32-frv.c:4137 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:655
-#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:650 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:406
-#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:954
+#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
+#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406
+#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956
#: elf64-mmix.c:1541
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
-#: elf32-avr.c:1265 elf32-bfin.c:2807 elf32-cr16.c:899 elf32-cr16c.c:802
-#: elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 elf32-d10v.c:529 elf32-fr30.c:628
-#: elf32-frv.c:4141 elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514
-#: elf32-iq2000.c:659 elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1145
-#: elf32-mep.c:654 elf32-msp430.c:509 elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423
-#: elf32-score.c:2468 elf32-spu.c:2825 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:958
-#: elf64-mmix.c:1545 elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1540
-msgid "internal error: unknown error"
-msgstr "error interno: error desconocido"
-
-#: elf32-avr.c:2369 elf32-hppa.c:595 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3802
+#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983
msgid "%B: cannot create stub entry %s"
msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
-#: elf32-bfin.c:2274
+#: elf32-bfin.c:1585
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110
+#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
+
+#: elf32-bfin.c:2711
msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2288 elf32-frv.c:2919
+#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
-#: elf32-bfin.c:2385
+#: elf32-bfin.c:2822
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2424 elf32-bfin.c:2547 elf32-frv.c:3656 elf32-frv.c:3777
+#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-bfin.c:2452 elf32-bfin.c:2587 elf32-frv.c:3687 elf32-frv.c:3821
+#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
-msgstr "no se pueden emitri reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
+msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-bfin.c:2505
+#: elf32-bfin.c:2945
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2673
+#: elf32-bfin.c:3126
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
-#: elf32-bfin.c:2674
+#: elf32-bfin.c:3127
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
-#: elf32-bfin.c:3083
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-bfin.c:3116 elf32-i386.c:3351 elf32-m68k.c:2023 elf32-s390.c:3100
-#: elf64-s390.c:3061 elf64-x86-64.c:3041
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-
-#: elf32-bfin.c:4687 elf32-frv.c:6423
+#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404
msgid "%B: unsupported relocation type %i"
msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
-#: elf32-bfin.c:4868 elf32-frv.c:6831
+#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812
#, c-format
msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4872 elf32-frv.c:6835
+#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816
#, c-format
msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
-#: elf32-cr16.c:895 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 elf32-d10v.c:525
-#: elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1141 elf32-score.c:2464
-#: elf32-spu.c:2821 elf-m10200.c:464
-msgid "internal error: dangerous error"
-msgstr "error interno: error peligroso"
-
#: elf32-cris.c:1060
msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
@@ -1086,7 +1259,7 @@ msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado"
msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
-#: elf32-cris.c:2511
+#: elf32-cris.c:2510
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
@@ -1094,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"%B, sección %A:\n"
" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
-#: elf32-cris.c:2698 elf32-cris.c:2766
+#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1102,129 +1275,129 @@ msgstr ""
"%B, sección %A:\n"
" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3183
+#: elf32-cris.c:3184
msgid "Unexpected machine number"
msgstr "Número de máquina inesperado"
-#: elf32-cris.c:3237
+#: elf32-cris.c:3238
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
-#: elf32-cris.c:3240
+#: elf32-cris.c:3241
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 y v32]"
-#: elf32-cris.c:3243
+#: elf32-cris.c:3244
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:3288
+#: elf32-cris.c:3289
msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%B: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
-#: elf32-cris.c:3289
+#: elf32-cris.c:3290
msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%B: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
-#: elf32-cris.c:3308
+#: elf32-cris.c:3309
msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
-#: elf32-cris.c:3310
+#: elf32-cris.c:3311
msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
-#: elf32-frv.c:1523 elf32-frv.c:1672
+#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656
msgid "relocation requires zero addend"
msgstr "la reubicación requiere una adición cero"
-#: elf32-frv.c:2906
+#: elf32-frv.c:2891
msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior"
-#: elf32-frv.c:2995
+#: elf32-frv.c:2980
msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call"
-#: elf32-frv.c:3037
+#: elf32-frv.c:3022
msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi"
-#: elf32-frv.c:3108
+#: elf32-frv.c:3093
msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi"
-#: elf32-frv.c:3145
+#: elf32-frv.c:3130
msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos"
-#: elf32-frv.c:3193
+#: elf32-frv.c:3178
msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd"
-#: elf32-frv.c:3277
+#: elf32-frv.c:3262
msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll"
-#: elf32-frv.c:3332
+#: elf32-frv.c:3317
msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi"
-#: elf32-frv.c:3362
+#: elf32-frv.c:3347
msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi"
-#: elf32-frv.c:3391
+#: elf32-frv.c:3376
msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos"
-#: elf32-frv.c:3422
+#: elf32-frv.c:3407
msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld"
-#: elf32-frv.c:3467
+#: elf32-frv.c:3452
msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi"
-#: elf32-frv.c:3494
+#: elf32-frv.c:3479
msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos"
-#: elf32-frv.c:3615
+#: elf32-frv.c:3600
msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-frv.c:3735
+#: elf32-frv.c:3720
msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-frv.c:3992 elf32-frv.c:4148
+#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133
msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s"
-#: elf32-frv.c:3994 elf32-frv.c:3998
+#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983
msgid "relocation references a different segment"
msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
-#: elf32-frv.c:6745
+#: elf32-frv.c:6726
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
-#: elf32-frv.c:6798 elf32-iq2000.c:808 elf32-m32c.c:819
+#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
-#: elf32-frv.c:6810
+#: elf32-frv.c:6791
#, c-format
msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
-#: elf32-frv.c:6860 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:855 elf32-mt.c:587
+#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
@@ -1233,55 +1406,79 @@ msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:844 elf32-hppa.c:3577
+#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600
msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
-#: elf32-hppa.c:1253
+#: elf32-hppa.c:1263
msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:1506
+#: elf32-hppa.c:1518
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
-#: elf32-hppa.c:2795
+#: elf32-hppa.c:2810
msgid "%B: duplicate export stub %s"
msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
-#: elf32-hppa.c:3413
+#: elf32-hppa.c:3436
msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
-#: elf32-hppa.c:4267
+#: elf32-hppa.c:4290
msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
-#: elf32-hppa.c:4574
+#: elf32-hppa.c:4597
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
-#: elf32-i386.c:364 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2148
-#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:221
+#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153
+#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222
msgid "%B: invalid relocation type %d"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
-#: elf32-i386.c:1085 elf32-s390.c:1185 elf32-sh.c:5063 elf64-s390.c:1149
-#: elfxx-sparc.c:1243
+#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
+
+#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162
+#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263
msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
-#: elf32-i386.c:1200 elf32-s390.c:1294 elf64-ppc.c:4864 elf64-s390.c:1261
-#: elf64-x86-64.c:1051
+#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264
+#: elf64-x86-64.c:1299
msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
-#: elf32-i386.c:2257
+#: elf32-i386.c:2598
msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
-#: elf32-i386.c:2479
+#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660
+msgid "hidden symbol"
+msgstr "símbolo oculto"
+
+#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663
+msgid "internal symbol"
+msgstr "símbolo interno"
+
+#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666
+msgid "protected symbol"
+msgstr "símbolos protegido"
+
+#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669
+msgid "symbol"
+msgstr "símbolo"
+
+#: elf32-i386.c:2836
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
+
+#: elf32-i386.c:2846
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
@@ -1308,7 +1505,7 @@ msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%0
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn"
-#: elf32-iq2000.c:821 elf32-m32c.c:831
+#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
@@ -1345,86 +1542,94 @@ msgstr ": instrucciones m32rx"
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": instrucciones m32r2"
-#: elf32-m68hc1x.c:1045
+#: elf32-m68hc1x.c:1047
#, c-format
msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
-#: elf32-m68hc1x.c:1068
+#: elf32-m68hc1x.c:1070
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1087
+#: elf32-m68hc1x.c:1089
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1220
+#: elf32-m68hc1x.c:1222
msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
-#: elf32-m68hc1x.c:1227
+#: elf32-m68hc1x.c:1229
msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
-#: elf32-m68hc1x.c:1236
+#: elf32-m68hc1x.c:1238
msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1252 elf32-ppc.c:3734 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:11292
+#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561
msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-m68hc1x.c:1282
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=int de 32-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1282
+#: elf32-m68hc1x.c:1284
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=int de 16-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1285
+#: elf32-m68hc1x.c:1287
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "doble de 64-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1287
+#: elf32-m68hc1x.c:1289
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "doble de 32-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1290
+#: elf32-m68hc1x.c:1292
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#: elf32-m68hc1x.c:1294
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1294
+#: elf32-m68hc1x.c:1296
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1297
+#: elf32-m68hc1x.c:1299
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1299
+#: elf32-m68hc1x.c:1301
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memoria=plana]"
-#: elf32-m68k.c:635 elf32-m68k.c:636
+#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
+#: elf32-m68k.c:1216
+msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d"
+msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:1221
+msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
+msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
+
#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no se admite.\n"
@@ -1433,24 +1638,24 @@ msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no se admite.\n"
msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
-#: elf32-mep.c:812
+#: elf32-mep.c:654
msgid "%B and %B are for different cores"
msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes"
-#: elf32-mep.c:829
+#: elf32-mep.c:671
msgid "%B and %B are for different configurations"
msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
-#: elf32-mep.c:867
+#: elf32-mep.c:709
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx"
msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
-#: elf32-mips.c:989 elf64-mips.c:1976 elfn32-mips.c:1808
+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
-#: elf32-mips.c:1029 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1849
+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo"
@@ -1459,162 +1664,143 @@ msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo"
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
-#: elf32-ppc.c:2163
+#: elf32-ppc.c:2161
msgid "corrupt or empty %s section in %B"
msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-#: elf32-ppc.c:2170
+#: elf32-ppc.c:2168
msgid "unable to read in %s section from %B"
msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-#: elf32-ppc.c:2176
+#: elf32-ppc.c:2174
msgid "corrupt %s section in %B"
msgstr "sección %s corrupta en %B"
-#: elf32-ppc.c:2219
+#: elf32-ppc.c:2217
msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-#: elf32-ppc.c:2267
+#: elf32-ppc.c:2265
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2286
+#: elf32-ppc.c:2284
msgid "failed to compute new APUinfo section."
msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2289
+#: elf32-ppc.c:2287
msgid "failed to install new APUinfo section."
msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:3022
+#: elf32-ppc.c:3263
msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
#. It does not make sense to have a procedure linkage
#. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3292
+#: elf32-ppc.c:3534
msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
-#: elf32-ppc.c:3633 elf32-ppc.c:3637 elfxx-mips.c:11036 elfxx-mips.c:11055
-#: elfxx-mips.c:11070
+#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294
+#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342
msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
-#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3644 elfxx-mips.c:11017 elfxx-mips.c:11021
+#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892
+msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
+
+#: elf32-ppc.c:3896
+msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
+
+#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252
msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
-#: elf32-ppc.c:3699
+#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953
+msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
+msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
+
+#: elf32-ppc.c:3957
+msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
+msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
+
+#: elf32-ppc.c:4011
msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
-#: elf32-ppc.c:3707
+#: elf32-ppc.c:4019
msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:3793
+#: elf32-ppc.c:4105
msgid "Using bss-plt due to %B"
msgstr "Se usa bss-plt debido a %B"
-#: elf32-ppc.c:6002 elf64-ppc.c:10490
+#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881
msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
-#: elf32-ppc.c:6252
+#: elf32-ppc.c:6668
msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
-#: elf32-ppc.c:6597 elf32-ppc.c:6623 elf32-ppc.c:6682
+#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109
msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
-#: elf32-ppc.c:6737
+#: elf32-ppc.c:7164
msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s."
-#: elf32-ppc.c:6845 elf64-ppc.c:11185
+#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575
msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
-#: elf32-s390.c:2238 elf64-s390.c:2212
+#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220
msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
-#: elf32-score.c:1418 elfxx-mips.c:2699
+#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
-#: elf32-score.c:2550
+#: elf32-score.c:2545
#, c-format
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-#: elf32-score.c:2601
+#: elf32-score.c:2596
msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-#: elf32-score.c:3756
+#: elf32-score.c:3753
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:3760
+#: elf32-score.c:3757
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [fix dep]"
-#: elf32-score.c:3802 elfxx-mips.c:11201
+#: elf32-score.c:3799
msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
-#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2350
-#, c-format
-msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
-
-#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2353
-#, c-format
-msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
-
-#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2355
-#, c-format
-msgid "%s: object size does not match that of target %s"
-msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
-
-#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2894
-#, c-format
-msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
-msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
-
-#: elf32-sh64.c:527
-msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
-msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
-
-#: elf32-sh64.c:530
-msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
-msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
-
-#: elf32-sh64.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
-
-#: elf32-sh64.c:597
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
-msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
+#: elf32-sh-symbian.c:130
+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
-#: elf32-sh64.c:673
-#, c-format
-msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
-msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
+#: elf32-sh-symbian.c:383
+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
-#: elf32-sh64.c:733
-#, c-format
-msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
-msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
+#: elf32-sh-symbian.c:504
+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
#: elf32-sh.c:533
msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
@@ -1648,41 +1834,76 @@ msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
-#: elf32-sh.c:3249 elf64-sh64.c:1526
+#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526
msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
-#: elf32-sh.c:3486
+#: elf32-sh.c:3516
msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
-#: elf32-sh.c:3519 elf32-sh.c:3534
+#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564
msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
-#: elf32-sh.c:3548
+#: elf32-sh.c:3578
msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
-#: elf32-sh.c:3562
+#: elf32-sh.c:3592
msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
-#: elf32-sh.c:5275 elf64-alpha.c:4533
+#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552
msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
-#: elf32-sh-symbian.c:130
-msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
-msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
+#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
-#: elf32-sh-symbian.c:383
-msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
-msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
+#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
-#: elf32-sh-symbian.c:504
-msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
-msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
+
+#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
+
+#: elf32-sh64.c:527
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:530
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:597
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
+
+#: elf32-sh64.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
+
+#: elf32-sh64.c:733
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
#: elf32-sparc.c:89
msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
@@ -1692,69 +1913,103 @@ msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
-#: elf32-spu.c:995
+#: elf32-spu.c:607
+msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
+msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
+
+#: elf32-spu.c:805
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
-#: elf32-spu.c:1315
+#: elf32-spu.c:1406
msgid "%B is not allowed to define %s"
msgstr "%B no se permite para definir %s"
-#: elf32-spu.c:1352
+#: elf32-spu.c:1453
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
-#: elf32-spu.c:1363
+#: elf32-spu.c:1469
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "desbordamiento del segmento de reubicación de sobreescritura"
-#: elf32-spu.c:1820
+#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
+
+#: elf32-spu.c:1976
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
-#: elf32-spu.c:1836
+#: elf32-spu.c:1992
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
-#: elf32-spu.c:1867
+#: elf32-spu.c:2023
msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
-#: elf32-spu.c:1958
-msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), stack analysis incomplete\n"
-msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis de pila incompleto\n"
+#: elf32-spu.c:2165
+msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
+msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
-#: elf32-spu.c:2079
+#: elf32-spu.c:2339
#, c-format
msgid "%A link_order not found\n"
msgstr "no se encontró link_order %A\n"
-#: elf32-spu.c:2358
+#: elf32-spu.c:2706
#, c-format
msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
-#: elf32-spu.c:2513
+#: elf32-spu.c:3348
+msgid " %s: 0x%v\n"
+msgstr " %s: 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3349
msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:2517
+#: elf32-spu.c:3354
msgid " calls:\n"
msgstr " llama:\n"
-#: elf32-spu.c:2524
+#: elf32-spu.c:3362
#, c-format
msgid " %s%s %s\n"
msgstr " %s%s %s\n"
-#: elf32-spu.c:2585
+#: elf32-spu.c:3564
+#, c-format
+msgid "%s duplicated in %s\n"
+msgstr "%s duplicado en %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:3568
+#, c-format
+msgid "%s duplicated\n"
+msgstr "%s duplicado\n"
+
+#: elf32-spu.c:3575
+msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
+msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
+
+#: elf32-spu.c:3605
+msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
+msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
+
+#: elf32-spu.c:3741
+msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
+
+#: elf32-spu.c:3862
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
-#: elf32-spu.c:2586
+#: elf32-spu.c:3863
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -1762,80 +2017,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
-#: elf32-spu.c:2615
-msgid " %s: 0x%v\n"
-msgstr " %s: 0x%v\n"
-
-#: elf32-spu.c:2625
+#: elf32-spu.c:3871
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:2751
+#: elf32-spu.c:4067
msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-v850.c:163
+#: elf32-v850.c:165
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
-#: elf32-v850.c:166
+#: elf32-v850.c:168
#, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
-#: elf32-v850.c:169
+#: elf32-v850.c:171
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
-#: elf32-v850.c:172
+#: elf32-v850.c:174
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
-#: elf32-v850.c:175
+#: elf32-v850.c:177
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
-#: elf32-v850.c:478
+#: elf32-v850.c:480
#, c-format
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n"
-#: elf32-v850.c:1713
+#: elf32-v850.c:1715
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
-#: elf32-v850.c:1717
+#: elf32-v850.c:1719
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
-#: elf32-v850.c:1721
+#: elf32-v850.c:1723
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
-#: elf32-v850.c:1871
+#: elf32-v850.c:1873
msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
-#: elf32-v850.c:1890
+#: elf32-v850.c:1892
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "opciones privadas = %lx: "
-#: elf32-v850.c:1895
+#: elf32-v850.c:1897
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arquitectura v850"
-#: elf32-v850.c:1896
+#: elf32-v850.c:1898
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arquitectura v850e"
-#: elf32-v850.c:1897
+#: elf32-v850.c:1899
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "arquitectura v850e1"
@@ -1860,114 +2111,118 @@ msgstr " [flotante-g]"
msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
-#: elf32-vax.c:1584
+#: elf32-vax.c:1589
#, c-format
msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
-#: elf32-vax.c:1721
+#: elf32-vax.c:1726
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-#: elf32-vax.c:1727
+#: elf32-vax.c:1732
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
-#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2962 elf64-ia64.c:2962
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
-#: elf32-xtensa.c:733
+#: elf32-xtensa.c:911
msgid "%B(%A): invalid property table"
msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
-#: elf32-xtensa.c:2177
+#: elf32-xtensa.c:2734
msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
-#: elf32-xtensa.c:2234
+#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-xtensa.c:2407
+#: elf32-xtensa.c:2910
+msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
+msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas"
+
+#: elf32-xtensa.c:3127
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:2714
+#: elf32-xtensa.c:3437
msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:3920 elf32-xtensa.c:3928
+#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674
msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
-#: elf32-xtensa.c:5522 elf32-xtensa.c:5598 elf32-xtensa.c:6714
+#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468
msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
-#: elf32-xtensa.c:6454
+#: elf32-xtensa.c:7208
msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
-#: elf32-xtensa.c:8166
+#: elf32-xtensa.c:8969
msgid "invalid relocation address"
msgstr "dirección de reubicación inválida"
-#: elf32-xtensa.c:8215
+#: elf32-xtensa.c:9018
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "desbordamiento después de la relajación"
-#: elf32-xtensa.c:9341
+#: elf32-xtensa.c:10154
msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
-#: elf64-alpha.c:453
+#: elf64-alpha.c:452
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
-#: elf64-alpha.c:2404
+#: elf64-alpha.c:2416
msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
-#: elf64-alpha.c:4277 elf64-alpha.c:4289
+#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308
msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4315 elf64-alpha.c:4450
+#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469
msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4343
+#: elf64-alpha.c:4362
msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4368
+#: elf64-alpha.c:4387
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: elf64-alpha.c:4373
+#: elf64-alpha.c:4392
msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4425
+#: elf64-alpha.c:4444
msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
-#: elf64-alpha.c:4457
+#: elf64-alpha.c:4476
msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s"
-#: elf64-alpha.c:4517
+#: elf64-alpha.c:4536
msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4540
+#: elf64-alpha.c:4559
msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-hppa.c:2040
+#: elf64-hppa.c:2071
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
@@ -2011,16 +2266,16 @@ msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absolut
msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld."
-#: elf64-mmix.c:2202
+#: elf64-mmix.c:2201
#, c-format
msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
-#: elf64-mmix.c:2260
+#: elf64-mmix.c:2259
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
-#: elf64-mmix.c:2452
+#: elf64-mmix.c:2451
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
@@ -2029,69 +2284,65 @@ msgstr ""
"Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
" Por favor reporte este bicho."
-#: elf64-ppc.c:2569 libbfd.c:950
+#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978
msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
-#: elf64-ppc.c:2572 libbfd.c:952
+#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980
msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
-#: elf64-ppc.c:5888
+#: elf64-ppc.c:6065
#, c-format
msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:6316
+#: elf64-ppc.c:6486
msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A"
-#: elf64-ppc.c:6420
+#: elf64-ppc.c:6570
msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
-#: elf64-ppc.c:6429
+#: elf64-ppc.c:6579
msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:6450
+#: elf64-ppc.c:6600
msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:7157 elf64-ppc.c:7537
+#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754
#, c-format
msgid "%s defined in removed toc entry"
msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
-#: elf64-ppc.c:8272
+#: elf64-ppc.c:8581
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8347
+#: elf64-ppc.c:8640
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8413 elf64-ppc.c:8489
+#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8618
+#: elf64-ppc.c:8978
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
-#: elf64-ppc.c:9070
+#: elf64-ppc.c:9451
msgid "%B section %A exceeds stub group size"
msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub"
-#: elf64-ppc.c:9682
-msgid "stubs don't match calculated size"
-msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
-
-#: elf64-ppc.c:9694
+#: elf64-ppc.c:10090
#, c-format
msgid ""
"linker stubs in %u group%s\n"
@@ -2108,19 +2359,19 @@ msgstr ""
" ajuste toc long %lu\n"
" llamada plt %lu"
-#: elf64-ppc.c:10378
+#: elf64-ppc.c:10769
msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:10386
+#: elf64-ppc.c:10777
msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
-#: elf64-ppc.c:11037
+#: elf64-ppc.c:11427
msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s."
-#: elf64-ppc.c:11119
+#: elf64-ppc.c:11509
msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
@@ -2149,194 +2400,48 @@ msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER
msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
-#: elf64-x86-64.c:799 elf64-x86-64.c:959 elf64-x86-64.c:2360
+#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834
msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:890
-msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
+#: elf64-x86-64.c:1138
+msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
-#: elf64-x86-64.c:2272
+#: elf64-x86-64.c:2559
msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-#: elf64-x86-64.c:2356
-msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
+#: elf64-x86-64.c:2670
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; recompile con -fPIC"
-#: elf-attrs.c:582
-msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
-msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
-
-#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
-msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
-msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
-
-#: elf.c:312
-msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
-
-#: elf.c:414
-msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
-
-#: elf.c:567
-msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
-msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
+#: elf64-x86-64.c:2675
+msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-#: elf.c:603
-msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
-
-#: elf.c:673
-msgid "%B: no group info for section %A"
-msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
+#: elf64-x86-64.c:2677
+msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-#: elf.c:703 elf.c:2886 elflink.c:9858
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
-
-#: elf.c:719
-msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
-msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
-
-#: elf.c:754
-msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
-msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
-
-#: elf.c:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Encabezado del Programa:\n"
-
-#: elf.c:1150
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic Section:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sección Dinámica:\n"
-
-#: elf.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version definitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Definiciones de versión:\n"
-
-#: elf.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version References:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Referencias de Versión:\n"
-
-#: elf.c:1306
-#, c-format
-msgid " required from %s:\n"
-msgstr " requerido desde %s:\n"
-
-#: elf.c:1690
-msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
-
-#: elf.c:1858
-msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]"
-
-#: elf.c:1870
-msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
-
-#: elf.c:1881
-msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
-
-#: elf.c:1891
-msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
-
-#: elf.c:2843
-msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
-
-#: elf.c:2866
-msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
-
-#: elf.c:4142
-msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
-msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
-
-#: elf.c:4165
-msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
-
-#: elf.c:4243
-msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections"
-msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
-
-#: elf.c:4341
-msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
-msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
-
-#: elf.c:4390
-msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
-
-#: elf.c:4886
-msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
-
-#: elf.c:5199
-msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
-
-#: elf.c:6105
-#, c-format
-msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
-
-#: elf.c:7079
-msgid "%B: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
-
-#: elfcode.h:813
+#: elfcode.h:795
#, c-format
msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
-#: elfcode.h:1226
+#: elfcode.h:1201
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
-#: elfcode.h:1459
+#: elfcode.h:1435
#, c-format
msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
-#: elf-eh-frame.c:823
-msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
-msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-
-#: elf-eh-frame.c:974
-msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
-msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-
-#: elf-hppa.h:2219 elf-hppa.h:2233
-msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+#: elfcore.h:251
+msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
+msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
#: elflink.c:1028
msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
@@ -2358,282 +2463,295 @@ msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS
msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
-#: elflink.c:1974
+#: elflink.c:1982
msgid "%B: version node not found for symbol %s"
msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s"
-#: elflink.c:2122
+#: elflink.c:2130
msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elflink.c:2314
+#: elflink.c:2327
msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
-#: elflink.c:2616
+#: elflink.c:2629
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
-#: elflink.c:3910
+#: elflink.c:3953
msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
-#: elflink.c:3946
+#: elflink.c:3989
msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
-#: elflink.c:4129
+#: elflink.c:4172
msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
-#: elflink.c:4135
+#: elflink.c:4178
msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
-#: elflink.c:4150
+#: elflink.c:4193
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
-#: elflink.c:4326
+#: elflink.c:4371
#, c-format
msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
-#: elflink.c:5552
+#: elflink.c:5621
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versión sin definir: %s"
-#: elflink.c:5620
+#: elflink.c:5689
msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
-#: elflink.c:7359
+#: elflink.c:7414
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "referencia %s indefinida en el símbolo complejo: %s"
-#: elflink.c:7514
+#: elflink.c:7568
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
-#: elflink.c:8053 elflink.c:8070 elflink.c:8107 elflink.c:8124
+#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
-#: elflink.c:8084 elflink.c:8138
+#: elflink.c:7935 elflink.c:7989
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
-#: elflink.c:8187
+#: elflink.c:8038
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
-#: elflink.c:8374
+#: elflink.c:8227
msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:8608
+#: elflink.c:8461
msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
-#: elflink.c:8691
+#: elflink.c:8544
msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
-#: elflink.c:8788
+#: elflink.c:8655
msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
-#: elflink.c:9284
+#: elflink.c:9141
msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
-#: elflink.c:9318
+#: elflink.c:9205
msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
-#: elflink.c:9936
+#: elflink.c:9825
msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
-#: elflink.c:9941
+#: elflink.c:9830
#, c-format
msgid "%A has both ordered and unordered sections"
msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas"
-#: elflink.c:10828 elflink.c:10872
+#: elflink.c:10715 elflink.c:10759
msgid "%B: could not find output section %s"
msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
-#: elflink.c:10833
+#: elflink.c:10720
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
-#: elflink.c:10937
+#: elflink.c:10824
msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
-#: elflink.c:11305
+#: elflink.c:11006
+msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
+msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
+
+#: elflink.c:11313
msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
-#: elflink.c:11496
+#: elflink.c:11525
msgid "Warning: gc-sections option ignored"
msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
-#: elflink.c:11987
-msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
-msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-
-#: elflink.c:12129
+#: elflink.c:12056
msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'"
-#: elflink.c:12136 elflink.c:12143
+#: elflink.c:12063 elflink.c:12070
msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
-#: elflink.c:12151 elflink.c:12156
+#: elflink.c:12078 elflink.c:12083
msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
-#: elflink.c:12160
+#: elflink.c:12087
msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
-#: elflink.c:12239 linker.c:3081
+#: elflink.c:12166 linker.c:3080
msgid "%F%P: already_linked_table: %E"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E"
-#: elf-m10300.c:1532
-msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
-msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
-
-#: elf-m10300.c:1535
-msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
-msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida"
-
-#: elfxx-mips.c:990
+#: elfxx-mips.c:1197
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
-#: elfxx-mips.c:4663
+#: elfxx-mips.c:5562
msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
-#: elfxx-mips.c:5326 elfxx-mips.c:5546
+#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427
msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
-#: elfxx-mips.c:6405
+#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299
+msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
+
+#: elfxx-mips.c:7428
msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-#: elfxx-mips.c:6447
+#: elfxx-mips.c:7468
msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables"
-#: elfxx-mips.c:6517
+#: elfxx-mips.c:7566
msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-#: elfxx-mips.c:7880
+#: elfxx-mips.c:8244
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
+
+#: elfxx-mips.c:8947
msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elfxx-mips.c:8046
+#: elfxx-mips.c:9086
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
-#: elfxx-mips.c:10661
+#: elfxx-mips.c:11887
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
-#: elfxx-mips.c:11031 elfxx-mips.c:11050
+#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288
msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
-#: elfxx-mips.c:11106
+#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
+
+#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336
+msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
+
+#: elfxx-mips.c:12378
msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:11118
+#: elfxx-mips.c:12389
msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:11218
+#: elfxx-mips.c:12470
+msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
+
+#: elfxx-mips.c:12487
msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
-#: elfxx-mips.c:11246
+#: elfxx-mips.c:12515
msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
-#: elfxx-mips.c:11269
+#: elfxx-mips.c:12538
msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%B: no coincide el ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
-#: elfxx-mips.c:11334
+#: elfxx-mips.c:12702
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:11336
+#: elfxx-mips.c:12704
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:11338
+#: elfxx-mips.c:12706
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:11340
+#: elfxx-mips.c:12708
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:11342
+#: elfxx-mips.c:12710
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi desconocido]"
-#: elfxx-mips.c:11344
+#: elfxx-mips.c:12712
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:11346
+#: elfxx-mips.c:12714
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:11348
+#: elfxx-mips.c:12716
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [no hay conjunto abi]"
-#: elfxx-mips.c:11369
+#: elfxx-mips.c:12737
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA desconocido]"
-#: elfxx-mips.c:11380
+#: elfxx-mips.c:12748
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [no es modo 32bit]"
-#: elfxx-sparc.c:430
+#: elfxx-sparc.c:440
#, c-format
msgid "invalid relocation type %d"
msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
-#: elfxx-sparc.c:2901
+#: elfxx-sparc.c:2976
msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
@@ -2720,34 +2838,34 @@ msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
-#: libbfd.c:980
+#: libbfd.c:1008
#, c-format
msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
-#: libbfd.c:983
+#: libbfd.c:1011
#, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
-#: linker.c:1875
+#: linker.c:1874
msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
-#: linker.c:2741
+#: linker.c:2740
#, c-format
msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
-#: linker.c:3048
+#: linker.c:3047
msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
-#: linker.c:3062
+#: linker.c:3061
msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
-#: merge.c:820
+#: merge.c:828
#, c-format
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
@@ -2887,6 +3005,26 @@ msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
+#: pe-mips.c:607
+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
+
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:723
+msgid "%B: unimplemented %s\n"
+msgstr "%B: %s sin implementar\n"
+
+#: pe-mips.c:749
+msgid "%B: jump too far away\n"
+msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
+
+#: pe-mips.c:775
+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
+
#. XXX code yet to be written.
#: peicode.h:759
msgid "%B: Unhandled import type; %x"
@@ -2916,26 +3054,6 @@ msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importac
msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF."
-#: pe-mips.c:606
-msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
-
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to.
-#: pe-mips.c:722
-msgid "%B: unimplemented %s\n"
-msgstr "%B: %s sin implementar\n"
-
-#: pe-mips.c:748
-msgid "%B: jump too far away\n"
-msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
-
-#: pe-mips.c:774
-msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
-
#: ppcboot.c:414
#, c-format
msgid ""
@@ -2950,22 +3068,22 @@ msgstr ""
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:416
+#: ppcboot.c:417
#, c-format
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:419
+#: ppcboot.c:421
#, c-format
msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
-#: ppcboot.c:425
+#: ppcboot.c:427
#, c-format
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
-#: ppcboot.c:444
+#: ppcboot.c:446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2974,22 +3092,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-#: ppcboot.c:450
+#: ppcboot.c:452
#, c-format
msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-#: ppcboot.c:456
+#: ppcboot.c:458
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:457
+#: ppcboot.c:460
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: som.c:5088
+#: som.c:5137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2998,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
-#: som.c:5349
+#: som.c:5440
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
@@ -3006,11 +3124,15 @@ msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
+#: srec.c:567 srec.c:600
+msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n"
+
#: stabs.c:279
msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
-#: syms.c:1057
+#: syms.c:1067
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "No se admite la reubicación .stab"
@@ -3047,20 +3169,20 @@ msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
-#: vms-misc.c:803
+#: vms-misc.c:808
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
-#: vms-misc.c:808
+#: vms-misc.c:813
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
-#: vms-misc.c:926
+#: vms-misc.c:931
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n"
-#: vms-misc.c:985
+#: vms-misc.c:990
#, c-format
msgid "failed to enter %s"
msgstr "falló la introducción de %s"
@@ -3256,73 +3378,77 @@ msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
-#: elf32-ia64.c:1169 elf64-ia64.c:1169
+#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037
msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
-#: elf32-ia64.c:2910 elf64-ia64.c:2910
+#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
-#: elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
+#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:4534 elf64-ia64.c:4534
+#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
-#: elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
+#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598
msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4875 elf64-ia64.c:4875
+#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665
msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4938 elf64-ia64.c:4938
+#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728
msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
-#: elf32-ia64.c:5075 elf64-ia64.c:5075
+#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865
msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:5077 elf64-ia64.c:5077
+#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:5079 elf64-ia64.c:5079
+#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869
msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:5279 elf64-ia64.c:5279
+#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066
msgid "unsupported reloc"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: elf32-ia64.c:5312 elf64-ia64.c:5312
+#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
+msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'."
+
+#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119
msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
-#: elf32-ia64.c:5573 elf64-ia64.c:5573
+#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375
msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
-#: elf32-ia64.c:5582 elf64-ia64.c:5582
+#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384
msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
-#: elf32-ia64.c:5591 elf64-ia64.c:5591
+#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393
msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
-#: elf32-ia64.c:5600 elf64-ia64.c:5600
+#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402
msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
-#: elf32-ia64.c:5610 elf64-ia64.c:5610
+#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412
msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
@@ -3602,12 +3728,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
-#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 pex64igen.c:1610
+#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617
+#: pex64igen.c:1796
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
-#: peigen.c:1614 pepigen.c:1614 pex64igen.c:1614
+#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621
+#: pex64igen.c:1800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3616,12 +3744,12 @@ msgstr ""
"\n"
"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
-#: peigen.c:1617 pepigen.c:1617 pex64igen.c:1617
+#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
-#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 pex64igen.c:1619
+#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -3630,22 +3758,31 @@ msgstr ""
" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
-#: peigen.c:1689 pepigen.c:1689 pex64igen.c:1689
+#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696
#, c-format
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registro para guardar milicódigo"
-#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692 pex64igen.c:1692
+#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699
#, c-format
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
-#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695
+#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702
#, c-format
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Secuencia de código pegamento"
-#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
+#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
+" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n"
+" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n"
+
+#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3656,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
-#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775
+#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3665,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
-#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
+#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
@@ -3673,7 +3810,7 @@ msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1827 pepigen.c:1827 pex64igen.c:1827
+#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3682,26 +3819,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Características 0x%x\n"
-#: peigen.c:2088 pepigen.c:2088 pex64igen.c:2088
+#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
-#: peigen.c:2106 pepigen.c:2106 pex64igen.c:2106
+#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
-#: peigen.c:2125 pepigen.c:2125 pex64igen.c:2125
+#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
-#: peigen.c:2143 pepigen.c:2143 pex64igen.c:2143
+#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
-#: peigen.c:2163 pepigen.c:2163 pex64igen.c:2163
+#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
+#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
+#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
+#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
+#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
+#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
+#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
+
+#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
+#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
+
+#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
+
#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
#~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
@@ -3846,9 +4004,6 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
#~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s"
-#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-#~ msgstr "%s: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
-
#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)"
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 45082bf..111002d 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2009-03-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* objdump.c (disassemble_section): If the computed next offset is
diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po
index 72268f6..eef032f 100644
--- a/binutils/po/es.po
+++ b/binutils/po/es.po
@@ -1,35 +1,36 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.17.90
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Mensajes en español para binutils 2.18.90
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:02-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:77
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:78
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -60,222 +61,234 @@ msgstr ""
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
-#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
-#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
+#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
+#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
-#: addr2line.c:279
+#: addr2line.c:281
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
-#: addr2line.c:296
+#: addr2line.c:298
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
-#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
+#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
-#: ar.c:204
+#: ar.c:212
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
-#: ar.c:220
+#: ar.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:223
+#: ar.c:231
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:232
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " órdenes:\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:233
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:234
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:235
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:236
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:237
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:239
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:240
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:241
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:242
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:243
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:244
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:245
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:246
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:247
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:248
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:249
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:250
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:251
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:252
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n"
+
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - detallado\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:254
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - muestra el número de versión\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:255
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:262
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:263
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
-msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
+msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:264
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
+" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n"
+" símbolos del archivo\n"
" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
" -V --version Muestra la información de versión\n"
-#: ar.c:487
+#: ar.c:499
msgid "two different operation options specified"
msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
-#: ar.c:562
+#: ar.c:577
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "opción ilegal -- %c"
-#: ar.c:605
+#: ar.c:620
msgid "no operation specified"
msgstr "no se especificó una operación"
-#: ar.c:608
+#: ar.c:623
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'."
-#: ar.c:616
+#: ar.c:631
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'."
-#: ar.c:619
+#: ar.c:634
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
-#: ar.c:669
+#: ar.c:646
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
+
+#: ar.c:687
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
-#: ar.c:738
+#: ar.c:756
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
+#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "error interno de stat en %s"
-#: ar.c:791
+#: ar.c:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,173 +299,173 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:807 ar.c:875
+#: ar.c:825 ar.c:893
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no es un archivo válido"
-#: ar.c:1069
+#: ar.c:1090
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
-#: ar.c:1119
+#: ar.c:1140
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!"
-#: ar.c:1257
+#: ar.c:1279
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
-#: arsup.c:113
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"
-#: arsup.c:163
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
-#: arsup.c:180
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
-#: arsup.c:228
+#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
-#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
-#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
-#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
-#: arsup.c:423
+#: arsup.c:425
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
-#: arsup.c:447
+#: arsup.c:449
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
-#: bin2c.c:84
+#: bin2c.c:59
#, c-format
msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n"
-#: bin2c.c:85
+#: bin2c.c:60
#, c-format
msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n"
-#: binemul.c:37
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:41
+#: binemul.h:43
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " opciones de emulación:\n"
-#: bucomm.c:111
+#: bucomm.c:157
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
-#: bucomm.c:122
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Objetivos admitidos:"
-#: bucomm.c:139
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:202
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:157
+#: bucomm.c:204
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:350
+#: bucomm.c:398
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
-#: bucomm.c:499
+#: bucomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número erróneo: %s"
-#: bucomm.c:516 strings.c:435
+#: bucomm.c:564 strings.c:410
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hay tal fichero"
-#: bucomm.c:518 strings.c:437
+#: bucomm.c:566 strings.c:412
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
-#: bucomm.c:522
+#: bucomm.c:570
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
-#: coffdump.c:104
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#líneas %d "
-#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
+#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:461
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:462
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -467,105 +480,105 @@ msgstr ""
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
msgid "no input file specified"
msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
-#: debug.c:646
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
-#: debug.c:725
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:781
+#: debug.c:782
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:833
+#: debug.c:834
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
-#: debug.c:865
+#: debug.c:866
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
-#: debug.c:871
+#: debug.c:872
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados"
-#: debug.c:899
+#: debug.c:900
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:935
+#: debug.c:936
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:942
+#: debug.c:943
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal"
-#: debug.c:965
+#: debug.c:966
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
#. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1019
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: no está implementado"
#. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1030
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: no está implementado"
#. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1114
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: no está implementado"
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1136
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1664
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1841
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1886
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1894
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1931
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1953
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2056
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2483
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
@@ -637,7 +650,7 @@ msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluyendo el símbolo: %s"
-#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
+#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: no hay símbolos"
@@ -720,221 +733,221 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s"
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
+#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no se puede borrar %s: %s"
-#: dlltool.c:2906
+#: dlltool.c:2907
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichero de biblioteca creado"
-#: dlltool.c:2985
+#: dlltool.c:2986
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2991
+#: dlltool.c:2992
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3097
msgid "Processing definitions"
msgstr "Procesando definiciones"
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3129
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
+#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3137
+#: dlltool.c:3138
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
-#: dlltool.c:3138
+#: dlltool.c:3139
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " <máquina> posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3139
+#: dlltool.c:3140
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3141
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera un fichero de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3142
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3143
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3144
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3145
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3146
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3147
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3148
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3149
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3150
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3151
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3152
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3153
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3154
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3155
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3156
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3157
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3158
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3159
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3160
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3161
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3162
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3163
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3164
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3165
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
-#: dlltool.c:3165
+#: dlltool.c:3166
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3168
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3169
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3169
+#: dlltool.c:3170
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3292
+#: dlltool.c:3293
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3337
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
-#: dlltool.c:3369
+#: dlltool.c:3370
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "La máquina '%s' no se admite"
-#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
+#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"
-#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
+#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Usando el fichero: %s"
@@ -1182,21 +1195,21 @@ msgstr "nombre DRIVER : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
+#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
-#: dwarf.c:237
+#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
-#: dwarf.c:244
+#: dwarf.c:274
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Código de operación extendido %d: "
-#: dwarf.c:249
+#: dwarf.c:279
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1205,32 +1218,32 @@ msgstr ""
"Fin de la Secuencia\n"
"\n"
-#: dwarf.c:255
+#: dwarf.c:285
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:260
+#: dwarf.c:290
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
+#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:293
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: dwarf.c:271
+#: dwarf.c:301
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1239,118 +1252,142 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:275
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:342
+#, c-format
+msgid "user defined: length %d\n"
+msgstr "definido por el usuario: longitud %d\n"
+
+#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
-#: dwarf.c:288
+#: dwarf.c:357
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<no hay sección .debug_str>"
-#: dwarf.c:294
+#: dwarf.c:363
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
msgstr "desplazamiento DW_FORM_strp demasiado grande: %lx\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:364
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
-#: dwarf.c:528
+#: dwarf.c:597
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:564
+#: dwarf.c:633
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:573
+#: dwarf.c:642
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " bloque de bytes %lu: "
-#: dwarf.c:910
+#: dwarf.c:1031
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
-#: dwarf.c:912
+#: dwarf.c:1033
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
-#: dwarf.c:958
+#: dwarf.c:1081
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
-#: dwarf.c:1056
+#: dwarf.c:1180
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
-#: dwarf.c:1105
+#: dwarf.c:1229
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
-#: dwarf.c:1114
+#: dwarf.c:1238
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1322
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(no es inlined)"
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1325
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1328
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarado como inline pero se descarta)"
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1331
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarado como inline y es inline)"
-#: dwarf.c:1211
+#: dwarf.c:1334
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
-#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
+#: dwarf.c:1495
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(lista de ubicación)"
+
+#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:1371
+#: dwarf.c:1526
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(lista de ubicación)"
+msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "El desplazamiento %lx usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
-#: dwarf.c:1489
+#: dwarf.c:1700
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:1767
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (%lx) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:1778
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (%lx) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:1785
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
-#: dwarf.c:1567
+#: dwarf.c:1794
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
-#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
+#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
@@ -1359,125 +1396,138 @@ msgstr ""
"La sección %s contiene:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1583
+#: dwarf.c:1810
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
-#: dwarf.c:1646
+#: dwarf.c:1873
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%lx:\n"
-#: dwarf.c:1647
+#: dwarf.c:1874
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longitud: %ld\n"
+msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
+msgstr " Longitud: 0x%lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:1648
+#: dwarf.c:1876
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:1877
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n"
-#: dwarf.c:1650
+#: dwarf.c:1878
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1884
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %lx se extiende más allá del final de la sección (longitud = %lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1893
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud es inválida (la sección es de %lu bytes)\n"
+msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr " CU en el desplazamiento %lx contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
-#: dwarf.c:1665
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n"
+#: dwarf.c:1903
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1937
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev es inválido (la sección es de %lu bytes)\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
-#: dwarf.c:1702
+#: dwarf.c:1941
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguo\n"
+
+#: dwarf.c:1948
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
-#: dwarf.c:1722
+#: dwarf.c:1965
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
-#: dwarf.c:1728
+#: dwarf.c:1971
#, c-format
msgid " (%s)\n"
msgstr " (%s)\n"
-#: dwarf.c:1813
+#: dwarf.c:2062
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1851
+#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
-#: dwarf.c:1860
+#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versión 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:1881
+#: dwarf.c:2130
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Longitud: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2131
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:1882
+#: dwarf.c:2132
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versión DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:2134
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:1885
+#: dwarf.c:2135
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:1886
+#: dwarf.c:2136
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:1887
+#: dwarf.c:2137
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rango Lìnea: %d\n"
-#: dwarf.c:1888
+#: dwarf.c:2138
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:2147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1486,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Códigos de operación:\n"
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:2150
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
-#: dwarf.c:1906
+#: dwarf.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1500,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
-#: dwarf.c:1909
+#: dwarf.c:2159
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1509,12 +1559,12 @@ msgstr ""
"\n"
" La Tabla de Directorios:\n"
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2163
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: dwarf.c:1924
+#: dwarf.c:2174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1523,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
-#: dwarf.c:1927
+#: dwarf.c:2177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1532,18 +1582,18 @@ msgstr ""
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
-#: dwarf.c:1935
+#: dwarf.c:2185
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:1946
+#: dwarf.c:2196
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1954
+#: dwarf.c:2204
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1552,83 +1602,147 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de Número de Línea:\n"
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:2220
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %lu a 0x%lx"
-#: dwarf.c:1974
+#: dwarf.c:2224
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " y Línea por %d a %d\n"
-#: dwarf.c:1984
+#: dwarf.c:2234
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copiar\n"
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2242
#, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por %lu para %lx\n"
-#: dwarf.c:2000
+#: dwarf.c:2250
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n"
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:2257
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:2265
#, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
msgstr " Establecer la columna a %lu\n"
-#: dwarf.c:2022
+#: dwarf.c:2272
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Establecer is_stmt a %d\n"
-#: dwarf.c:2027
+#: dwarf.c:2277
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Establecer el bloque básico\n"
-#: dwarf.c:2035
+#: dwarf.c:2285
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2043
+#: dwarf.c:2293
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2048
+#: dwarf.c:2298
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Establecer prologue_end a true\n"
-#: dwarf.c:2052
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n"
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Establecer ISA a %lu\n"
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
-#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
+#, c-format
+msgid "%s:\n"
+msgstr "%s:\n"
+
+#. If directory index is 0, that means current directory.
+#: dwarf.c:2623
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+
+#. The directory index starts counting at 1.
+#: dwarf.c:2629
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2714
+#, c-format
+msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#: dwarf.c:2719
+#, c-format
+msgid "%s %11d %#18lx\n"
+msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
+#: dwarf.c:3480
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1637,88 +1751,93 @@ msgstr ""
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2128
+#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
+
+#: dwarf.c:2842
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2849
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2137
+#: dwarf.c:2851
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:2853
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n"
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2141
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n"
+msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2144
+#: dwarf.c:2858
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
msgstr ""
"\n"
-" Desplazamiento\tNombre\n"
+" Desplaz\tNombre\n"
-#: dwarf.c:2195
+#: dwarf.c:2909
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:2201
+#: dwarf.c:2915
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:2209
+#: dwarf.c:2923
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2932
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:2230
+#: dwarf.c:2944
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
-#: dwarf.c:2259
+#: dwarf.c:2973
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Número TAG\n"
-#: dwarf.c:2265
+#: dwarf.c:2979
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: dwarf.c:2268
+#: dwarf.c:2982
msgid "has children"
msgstr "tiene hijos"
-#: dwarf.c:2268
+#: dwarf.c:2982
msgid "no children"
msgstr "sin hijos"
-#: dwarf.c:2271
+#: dwarf.c:2985
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
+#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1728,96 +1847,101 @@ msgstr ""
"La sección %s está vacía.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2349
+#: dwarf.c:3068
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3071
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:2357
+#: dwarf.c:3076
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:3080
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
-#: dwarf.c:2392
+#: dwarf.c:3111
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:2395
+#: dwarf.c:3115
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:2402
+#: dwarf.c:3123
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
+#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
-#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
+#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <Fin de la lista>\n"
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de lista>\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:3161
#, c-format
-msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
-msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n"
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(dirección base)\n"
-#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
+#: dwarf.c:3196
msgid " (start == end)"
msgstr " (inicio == final)"
-#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
+#: dwarf.c:3198
msgid " (start > end)"
msgstr " (inicio > final)"
-#: dwarf.c:2596
+#: dwarf.c:3208
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:3341
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Solo se admiten actualmente los rangos-a de DWARF 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:2600
+#: dwarf.c:3345
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2601
+#: dwarf.c:3346
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:2602
+#: dwarf.c:3347
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " Desplaz. en .debug_info: %lx\n"
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:2604
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
-#: dwarf.c:2613
+#: dwarf.c:3358
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1826,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Longitud de la Dirección\n"
-#: dwarf.c:2620
+#: dwarf.c:3365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1836,80 +1960,88 @@ msgstr ""
" Long Dirección\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2720
+#: dwarf.c:3469
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-#: dwarf.c:2723
+#: dwarf.c:3472
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3477
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:3481
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
-#: dwarf.c:2757
+#: dwarf.c:3506
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:3510
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:2963
+#: dwarf.c:3548
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:3550
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:3801
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "La sección %s contiene:\n"
-#: dwarf.c:3650
+#: dwarf.c:4492
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
-#: dwarf.c:3652
+#: dwarf.c:4494
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
-#: dwarf.c:3676
+#: dwarf.c:4518
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:3718
+#: dwarf.c:4560
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: dwarf.c:3729
+#: dwarf.c:4571
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
-#: emul_aix.c:51
+#: emul_aix.c:43
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:52
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n"
-#: emul_aix.c:53
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:54
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
@@ -2135,17 +2267,17 @@ msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5203
+#: ieee.c:5199
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5237
+#: ieee.c:5233
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5271
+#: ieee.c:5267
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
@@ -2154,124 +2286,120 @@ msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave."
-#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
msgid "input and output files must be different"
msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
-#: nlmconv.c:318
+#: nlmconv.c:320
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT"
-#: nlmconv.c:327
+#: nlmconv.c:329
msgid "no input file"
msgstr "no hay fichero de entrada"
-#: nlmconv.c:357
+#: nlmconv.c:359
msgid "no name for output file"
msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
-#: nlmconv.c:371
+#: nlmconv.c:373
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
-#: nlmconv.c:400
+#: nlmconv.c:403
msgid "make .bss section"
msgstr "hacer sección .bss"
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:413
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "hacer sección .nlmsections"
-#: nlmconv.c:411
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "establecer opciones .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:439
+#: nlmconv.c:441
msgid "set .bss vma"
msgstr "establecer vma .bss"
-#: nlmconv.c:446
+#: nlmconv.c:448
msgid "set .data size"
msgstr "establecer tamaño de .data"
-#: nlmconv.c:626
+#: nlmconv.c:628
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
-#: nlmconv.c:646
+#: nlmconv.c:648
msgid "set start address"
msgstr "establecer la dirección de inicio"
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:697
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:699
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
-#: nlmconv.c:699
+#: nlmconv.c:701
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
-#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
msgid "custom section"
msgstr "sección a la medida"
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
msgid "help section"
msgstr "sección de ayuda"
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
msgid "message section"
msgstr "sección de mensajes"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
msgid "module section"
msgstr "sección de módulos"
-#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
msgid "rpc section"
msgstr "sección de rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:835
+#: nlmconv.c:833
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
-#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
msgid "shared section"
msgstr "sección compartida"
-#: nlmconv.c:864
+#: nlmconv.c:862
msgid "warning: No version number given"
msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
-#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: leído: %s"
-#: nlmconv.c:926
+#: nlmconv.c:924
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
-#: nlmconv.c:1104
+#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -2294,74 +2422,74 @@ msgstr ""
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
-#: nlmconv.c:1145
+#: nlmconv.c:1143
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soporte no compilado para %s"
-#: nlmconv.c:1182
+#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
msgstr "sección make"
-#: nlmconv.c:1196
+#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
msgstr "establecer el tamaño de la sección"
-#: nlmconv.c:1202
+#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
msgstr "establecer la alineación de la sección"
-#: nlmconv.c:1206
+#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
msgstr "establecer las opciones de la sección"
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1799
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgstr "tamaños de la sección de cabos"
-#: nlmconv.c:1846
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgstr "escribiendo cabo"
-#: nlmconv.c:1930
+#: nlmconv.c:1926
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
-#: nlmconv.c:1994
+#: nlmconv.c:1990
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
-#: nlmconv.c:2121
+#: nlmconv.c:2117
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
-#: nlmconv.c:2136
+#: nlmconv.c:2132
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Falló la ejecución de %s"
-#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
+#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
-#: nm.c:214
+#: nm.c:218
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
-#: nm.c:215
+#: nm.c:219
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -2443,32 +2571,32 @@ msgstr ""
" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
"\n"
-#: nm.c:276
+#: nm.c:284
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radical inválido"
-#: nm.c:300
+#: nm.c:308
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"
-#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
+#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específico del procesador> %d:"
-#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
+#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"
-#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
+#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2477,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice del archivo:\n"
-#: nm.c:1225
+#: nm.c:1233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2490,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"Símbolos indefinidos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1235
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2503,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: nm.c:1237 nm.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -2512,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: nm.c:1240 nm.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -2521,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1276
+#: nm.c:1284
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2534,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2547,44 +2675,44 @@ msgstr ""
"Símbolos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1370
+#: nm.c:1378
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
-#: nm.c:1595
+#: nm.c:1603
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
-#: nm.c:1615
+#: nm.c:1623
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
-#: nm.c:1616
+#: nm.c:1624
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño."
-#: nm.c:1644
+#: nm.c:1652
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "tamaño de datos %ld"
-#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
+#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
-#: objcopy.c:427
+#: objcopy.c:425
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
-#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
+#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Las opciones son:\n"
-#: objcopy.c:429
+#: objcopy.c:427
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2798,17 +2926,17 @@ msgstr ""
" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
" que se soportan\n"
-#: objcopy.c:522
+#: objcopy.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
-#: objcopy.c:523
+#: objcopy.c:521
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
-#: objcopy.c:525
+#: objcopy.c:523
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2864,294 +2992,296 @@ msgstr ""
" admitidos\n"
" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
-#: objcopy.c:598
+#: objcopy.c:596
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
-#: objcopy.c:599
+#: objcopy.c:597
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opciones admitidas: %s"
-#: objcopy.c:679
+#: objcopy.c:698
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
+#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread falló"
-#: objcopy.c:755
+#: objcopy.c:774
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
-#: objcopy.c:1033
+#: objcopy.c:1069
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
-#: objcopy.c:1116
+#: objcopy.c:1152
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:1120
+#: objcopy.c:1156
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
-#: objcopy.c:1148
+#: objcopy.c:1184
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1226
+#: objcopy.c:1262
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
-#: objcopy.c:1229
+#: objcopy.c:1265
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
-#: objcopy.c:1239
+#: objcopy.c:1275
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
-#: objcopy.c:1265
+#: objcopy.c:1301
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
-#: objcopy.c:1277
+#: objcopy.c:1313
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
-#: objcopy.c:1332
+#: objcopy.c:1369
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
-#: objcopy.c:1341
+#: objcopy.c:1378
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
+#: objcopy.c:1421
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
-#: objcopy.c:1386
+#: objcopy.c:1424
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
-#: objcopy.c:1449
+#: objcopy.c:1489
#, c-format
-msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
-#: objcopy.c:1457
+#: objcopy.c:1498
#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s"
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:1544
#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s"
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1618
-#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s"
+#: objcopy.c:1637
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
-#: objcopy.c:1771
+#: objcopy.c:1661
+msgid "can't add padding"
+msgstr "No se puede agregar relleno"
+
+#: objcopy.c:1752
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s"
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
+
+#: objcopy.c:1815
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
-#: objcopy.c:1784
+#: objcopy.c:1826
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
-#: objcopy.c:1788
+#: objcopy.c:1830
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
-#: objcopy.c:1792
+#: objcopy.c:1834
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se descarta el valor alternativo"
-#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
+#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
-#: objcopy.c:2088
+#: objcopy.c:1957
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
+
+#: objcopy.c:2147
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
-#: objcopy.c:2139
-msgid "private header data"
-msgstr "datos de encabezado privado"
-
-#: objcopy.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: error en %s: %s"
+#: objcopy.c:2198
+msgid "error in private h\teader data"
+msgstr "error en los datos de encabezado privado"
-#: objcopy.c:2208
-msgid "making"
-msgstr "haciendo"
+#: objcopy.c:2276
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "no se puede crear la sección de salida"
-#: objcopy.c:2228
-msgid "size"
-msgstr "tamaño"
+#: objcopy.c:2290
+msgid "failed to set size"
+msgstr "no se puede establecer el tamaño"
-#: objcopy.c:2242
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: objcopy.c:2304
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "no se puede establecer vma"
-#: objcopy.c:2267
-msgid "alignment"
-msgstr "alineación"
+#: objcopy.c:2329
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "no se puede establecer la alineación"
-#: objcopy.c:2289
-msgid "private data"
-msgstr "datos privados"
+#: objcopy.c:2351
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
-#: objcopy.c:2304
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
+#: objcopy.c:2440
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2429
+#: objcopy.c:2501
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
-#: objcopy.c:2605
-#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s"
+#: objcopy.c:2685
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2619
-#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s"
+#: objcopy.c:2698
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2628
+#: objcopy.c:2706
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
-#: objcopy.c:2769
-#, c-format
-msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
-msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados de '%s'"
+#: objcopy.c:2848
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
-#: objcopy.c:2819
+#: objcopy.c:2897
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
-#: objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2907
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
+#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s copiado y borrado"
+msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
-#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
-#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
+#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "formato erróneo para %s"
-#: objcopy.c:2982
+#: objcopy.c:3060
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:3101
+#: objcopy.c:3179
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:3269
+#: objcopy.c:3347
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
-#: objcopy.c:3314
+#: objcopy.c:3392
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
-#: objcopy.c:3317
+#: objcopy.c:3395
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
-#: objcopy.c:3345
+#: objcopy.c:3423
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
-#: objcopy.c:3375
+#: objcopy.c:3453
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: objcopy.c:3379
+#: objcopy.c:3457
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."
-#: objcopy.c:3380
+#: objcopy.c:3458
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Se descarta el argumento %s"
-#: objcopy.c:3386
+#: objcopy.c:3464
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
-#: objcopy.c:3397
+#: objcopy.c:3475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
-#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
+#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
-#: objdump.c:176
+#: objdump.c:182
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
-#: objdump.c:177
+#: objdump.c:183
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:184
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n"
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:185
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -3208,7 +3338,7 @@ msgstr ""
" admitidos\n"
" -H, --help Muestra esta información\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3217,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
-#: objdump.c:205
+#: objdump.c:211
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3229,6 +3359,7 @@ msgid ""
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
@@ -3258,6 +3389,8 @@ msgstr ""
" ficheros fuente\n"
" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n"
" en la salida\n"
+" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n"
+" la información\n"
" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n"
" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
@@ -3277,61 +3410,79 @@ msgstr ""
" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
" símbolos\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secciones:\n"
-#: objdump.c:390 objdump.c:394
+#: objdump.c:398 objdump.c:402
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:404
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:408
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opciones"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:410
#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Pg"
-#: objdump.c:445
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
-#: objdump.c:1778
+#: objdump.c:878 objdump.c:902
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n"
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1940
+#: objdump.c:1818
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desensamblado de la sección %s:\n"
+
+#: objdump.c:1980
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
-#: objdump.c:1959
+#: objdump.c:1999
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:2064
+#: objdump.c:2114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"No se puede obtener el ontenido de la sección '%s'.\n"
+"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't uncompress section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
-#: objdump.c:2201
+#: objdump.c:2305
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -3340,12 +3491,12 @@ msgstr ""
"No está presente la sección %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2210
+#: objdump.c:2314
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"
-#: objdump.c:2254
+#: objdump.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -3354,17 +3505,17 @@ msgstr ""
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2381
+#: objdump.c:2489
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:2384
+#: objdump.c:2492
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opciones 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2506
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3373,27 +3524,32 @@ msgstr ""
"\n"
"dirección de inicio 0x"
-#: objdump.c:2438
+#: objdump.c:2569
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenido de la sección %s:"
+
+#: objdump.c:2571
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2563
+#: objdump.c:2678
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "no hay símbolos\n"
-#: objdump.c:2570
+#: objdump.c:2685
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2573
+#: objdump.c:2688
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2850
+#: objdump.c:2965
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3402,26 +3558,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formato del fichero %s\n"
-#: objdump.c:2908
+#: objdump.c:3023
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
-#: objdump.c:3002
+#: objdump.c:3123
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "En el fichero %s:\n"
-#: objdump.c:3124
+#: objdump.c:3238
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
+
+#: objdump.c:3243
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
+
+#: objdump.c:3252
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "no se reconoce la opción -E"
-#: objdump.c:3135
+#: objdump.c:3263
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
-#: rclex.c:196
+#: rclex.c:197
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n"
@@ -3450,191 +3614,190 @@ msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
-#: rddbg.c:86
+#: rddbg.c:88
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
-#: rddbg.c:400
+#: rddbg.c:402
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
-#: readelf.c:319
+#: readelf.c:312
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:327
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
-#: readelf.c:344
+#: readelf.c:337
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
-#: readelf.c:683
+#: readelf.c:642
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
+#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
msgid "relocs"
msgstr "reubicaciones"
-#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
-#: readelf.c:868
+#: readelf.c:901
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:870
+#: readelf.c:903
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:875
+#: readelf.c:908
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:877
+#: readelf.c:910
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:885
+#: readelf.c:918
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:887
+#: readelf.c:920
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:892
+#: readelf.c:925
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:894
+#: readelf.c:927
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
-#: readelf.c:1331
+#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no se reconoce: %-7lx"
-#: readelf.c:1226
+#: readelf.c:1229
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:1288
+#: readelf.c:1289
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
-#: readelf.c:1290
+#: readelf.c:1291
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
-#: readelf.c:1625
+#: readelf.c:1657
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"
-#: readelf.c:1646
+#: readelf.c:1681
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
-#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
+#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"
-#: readelf.c:1663
+#: readelf.c:1698
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: readelf.c:1664
+#: readelf.c:1699
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: readelf.c:1665
+#: readelf.c:1700
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: readelf.c:1666
+#: readelf.c:1701
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: readelf.c:1667
+#: readelf.c:1702
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: readelf.c:1671
+#: readelf.c:1706
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específico del Procesado: (%x)"
-#: readelf.c:1673
+#: readelf.c:1708
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"
-#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
+#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"
-#: readelf.c:1687
+#: readelf.c:1722
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: readelf.c:1791
+#: readelf.c:1829
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconocido>: 0x%x"
-#: readelf.c:2048
+#: readelf.c:2086
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: readelf.c:2049
+#: readelf.c:2087
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconocida"
-#: readelf.c:2358
+#: readelf.c:2399
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicación por Sí Sola"
-#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
+#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconocido: %x>"
-#: readelf.c:2759
+#: readelf.c:2826
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
-#: readelf.c:2760
+#: readelf.c:2827
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:2761
+#: readelf.c:2828
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -3655,10 +3818,14 @@ msgid ""
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
@@ -3680,24 +3847,30 @@ msgstr ""
" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n"
" (si hay alguna).\n"
+" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
" muestra símbolos\n"
-" -x --hex-dump=<número> Vuelca el contenido de la sección <número>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] ó\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" -x --hex-dump=<número|nombre>\n"
+" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+" como bytes\n"
+" -p --string-dump=<número|nombre>\n"
+" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+" como cadenas\n"
+" -w[lLiaprmfFsoR] ó\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
" DWARF2\n"
-#: readelf.c:2785
+#: readelf.c:2856
#, c-format
msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<número>\n"
-" Desensambla el contenido de la sección <número>\n"
+" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
+" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:2860
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3713,96 +3886,96 @@ msgstr ""
" -H --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
-#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
-#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
+#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
-#: readelf.c:3115
+#: readelf.c:3191
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-#: readelf.c:3129
+#: readelf.c:3205
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada por hacer.\n"
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
+#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: readelf.c:3158
+#: readelf.c:3234
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"
-#: readelf.c:3159
+#: readelf.c:3235
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3253
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
-#: readelf.c:3185
+#: readelf.c:3263
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3264
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Mágico: "
-#: readelf.c:3190
+#: readelf.c:3268
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clase: %s\n"
-#: readelf.c:3192
+#: readelf.c:3270
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: readelf.c:3194
+#: readelf.c:3272
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: readelf.c:3201
+#: readelf.c:3279
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3203
+#: readelf.c:3281
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versión ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3205
+#: readelf.c:3283
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:3207
+#: readelf.c:3285
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:3209
+#: readelf.c:3287
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versión: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3212
+#: readelf.c:3290
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Dirección del punto de entrada: "
-#: readelf.c:3214
+#: readelf.c:3292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3811,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Inicio de encabezados de programa: "
-#: readelf.c:3216
+#: readelf.c:3294
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -3820,59 +3993,59 @@ msgstr ""
" (bytes en el fichero)\n"
" Inicio de encabezados de sección: "
-#: readelf.c:3218
+#: readelf.c:3296
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"
-#: readelf.c:3220
+#: readelf.c:3298
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3223
+#: readelf.c:3301
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3225
+#: readelf.c:3303
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3227
+#: readelf.c:3305
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n"
-#: readelf.c:3229
+#: readelf.c:3307
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:3309
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
-#: readelf.c:3236
+#: readelf.c:3314
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
-#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
+#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"
-#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
-#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
-#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
-#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
-#: readelf.c:9757
+#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
+#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
+#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
+#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
+#: readelf.c:10857
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:3448
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3881,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3381
+#: readelf.c:3454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3890,12 +4063,12 @@ msgstr ""
"\n"
"El tipo del fichero elf es %s\n"
-#: readelf.c:3382
+#: readelf.c:3455
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Punto de entrada "
-#: readelf.c:3384
+#: readelf.c:3457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3904,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
-#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
+#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3913,55 +4086,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezados de Programa:\n"
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3475
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3405
+#: readelf.c:3478
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3409
+#: readelf.c:3482
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
-#: readelf.c:3411
+#: readelf.c:3484
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
-#: readelf.c:3504
+#: readelf.c:3577
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3515
+#: readelf.c:3593
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:3608
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:3611
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
-#: readelf.c:3543
+#: readelf.c:3619
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n"
-#: readelf.c:3550
+#: readelf.c:3626
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete del programa\n"
-#: readelf.c:3554
+#: readelf.c:3630
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "No se puede leer el nombre del programa intérprete\n"
-#: readelf.c:3557
+#: readelf.c:3633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3970,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Solicitando el programa intérprete: %s]"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:3645
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3979,34 +4152,34 @@ msgstr ""
"\n"
" mapeo de Sección a Segmento:\n"
-#: readelf.c:3570
+#: readelf.c:3646
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmento Secciones...\n"
-#: readelf.c:3605
+#: readelf.c:3681
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
-#: readelf.c:3621
+#: readelf.c:3697
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
+#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"
-#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
+#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
+#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
+#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4015,38 +4188,38 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay secciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4026
+#: readelf.c:4136
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
-#: readelf.c:7187
+#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
+#: readelf.c:7445
msgid "string table"
msgstr "tabla de cadenas"
-#: readelf.c:4102
+#: readelf.c:4223
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
-#: readelf.c:4122
+#: readelf.c:4243
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
-#: readelf.c:4135
+#: readelf.c:4256
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
-#: readelf.c:4140
+#: readelf.c:4261
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:4147
+#: readelf.c:4268
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-#: readelf.c:4194
+#: readelf.c:4320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4055,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4196
+#: readelf.c:4322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4064,57 +4237,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
+#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nombre\n"
-#: readelf.c:4203
+#: readelf.c:4329
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4207
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:4340
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4218
+#: readelf.c:4344
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4225
+#: readelf.c:4351
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
-#: readelf.c:4226
+#: readelf.c:4352
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
-#: readelf.c:4230
+#: readelf.c:4356
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
-#: readelf.c:4231
+#: readelf.c:4357
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
-#: readelf.c:4236
+#: readelf.c:4362
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opciones\n"
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:4495
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -4128,16 +4301,16 @@ msgstr ""
" O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
" p (específico del procesador)\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:4513
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
-#: readelf.c:4420
+#: readelf.c:4544
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
-#: readelf.c:4444
+#: readelf.c:4568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4146,46 +4319,41 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:4604
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:4499
+#: readelf.c:4623
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
+#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
msgid "section data"
msgstr "datos de sección"
-#: readelf.c:4550
+#: readelf.c:4673
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índice] Nombre\n"
-#: readelf.c:4564
+#: readelf.c:4687
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
-#: readelf.c:4570
-#, c-format
-msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
-msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:4696
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:4593
+#: readelf.c:4709
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:4689
+#: readelf.c:4804
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4194,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:4701
+#: readelf.c:4816
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4203,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4725
+#: readelf.c:4840
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4212,17 +4380,17 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección de reubicación "
-#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
+#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
+#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:4898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4231,16 +4399,16 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
+#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
msgid "unwind table"
msgstr "tabla desenredada"
-#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
+#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"
-#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4249,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5144
+#: readelf.c:5249
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4258,11 +4426,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
-#: readelf.c:5156
+#: readelf.c:5261
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"
-#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
+#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4271,11 +4439,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de desenredo "
-#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
+#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
msgid "dynamic section"
msgstr "sección dinámica"
-#: readelf.c:5833
+#: readelf.c:5929
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4284,31 +4452,31 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5871
+#: readelf.c:5967
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
-#: readelf.c:5884
+#: readelf.c:5980
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
-#: readelf.c:5919
+#: readelf.c:6015
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-#: readelf.c:5926
+#: readelf.c:6022
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
-#: readelf.c:5931
+#: readelf.c:6027
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabla de cadena dinámicas"
-#: readelf.c:5966
+#: readelf.c:6062
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:6087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4317,192 +4485,207 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:5994
+#: readelf.c:6090
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
-#: readelf.c:6030
+#: readelf.c:6126
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:6034
+#: readelf.c:6130
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:6038
+#: readelf.c:6134
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#: readelf.c:6042
+#: readelf.c:6138
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
-#: readelf.c:6046
+#: readelf.c:6142
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"
-#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
+#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opciones:"
-#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
+#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
-#: readelf.c:6243
+#: readelf.c:6339
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:6246
+#: readelf.c:6342
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6346
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6350
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6354
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:6417
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
-#: readelf.c:6444
+#: readelf.c:6541
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6447
+#: readelf.c:6544
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
+#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Despl: %#08lx Enl: %lx (%s)\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:6458
+#: readelf.c:6554
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"
-#: readelf.c:6484
+#: readelf.c:6583
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
-#: readelf.c:6487
+#: readelf.c:6586
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:6498
+#: readelf.c:6597
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:6599
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:6515
+#: readelf.c:6616
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
-#: readelf.c:6518
+#: readelf.c:6619
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:6537
+#: readelf.c:6623
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
+
+#: readelf.c:6628
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
+
+#: readelf.c:6643
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6540
+#: readelf.c:6646
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:6542
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:6551
+#: readelf.c:6656
msgid "version need section"
-msgstr "sección de versiones necesarias"
+msgstr "sección de requerimientos de versión"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:6681
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Versión: %d"
-#: readelf.c:6576
+#: readelf.c:6684
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichero: %s"
-#: readelf.c:6578
+#: readelf.c:6686
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichero: %lx"
-#: readelf.c:6580
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:6598
+#: readelf.c:6708
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nombre: %s"
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:6711
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
-#: readelf.c:6604
+#: readelf.c:6714
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
-#: readelf.c:6647
+#: readelf.c:6721
+#, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr " Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n"
+
+#: readelf.c:6726
+#, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr " Requerimientos de versión después del final de la sección\n"
+
+#: readelf.c:6760
msgid "version string table"
-msgstr "versión de tabla de cadenas"
+msgstr "tabla de cadenas de versión"
-#: readelf.c:6651
+#: readelf.c:6764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4511,40 +4694,44 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:6767
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "
-#: readelf.c:6664
+#: readelf.c:6777
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"
-#: readelf.c:6691
+#: readelf.c:6804
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:6695
+#: readelf.c:6808
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
+#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
msgid "version need"
msgstr "la versión necesita"
-#: readelf.c:6743
+#: readelf.c:6855
msgid "version need aux (2)"
msgstr "la versión necesita aux (2)"
-#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
+#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*inválido*"
+
+#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
msgid "version def"
msgstr "versión definida"
-#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
+#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"
-#: readelf.c:6836
+#: readelf.c:6954
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4553,28 +4740,32 @@ msgstr ""
"\n"
"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<otro>: %x"
-#: readelf.c:7013
+#: readelf.c:7133
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
-#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
-#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n"
-#: readelf.c:7081
+#: readelf.c:7236
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:7326
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
+
+#: readelf.c:7363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4583,17 +4774,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos por imagen:\n"
-#: readelf.c:7103
+#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7105
+#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7163
+#: readelf.c:7381
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
+
+#: readelf.c:7421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4602,29 +4802,29 @@ msgstr ""
"\n"
"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:7167
+#: readelf.c:7425
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7169
+#: readelf.c:7427
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7225
+#: readelf.c:7483
msgid "version data"
msgstr "datos de versión"
-#: readelf.c:7268
+#: readelf.c:7525
msgid "version need aux (3)"
msgstr "la versión necesita aux (3)"
-#: readelf.c:7295
+#: readelf.c:7552
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:7616
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4633,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
-#: readelf.c:7371
+#: readelf.c:7628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4642,16 +4842,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
+#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
-#: readelf.c:7505
-msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
-
-#: readelf.c:7537
+#: readelf.c:7698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4660,7 +4856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:7603
+#: readelf.c:7764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4669,12 +4865,12 @@ msgstr ""
"\n"
"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:7606
+#: readelf.c:7767
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
-#: readelf.c:7658
+#: readelf.c:7819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4683,7 +4879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
-#: readelf.c:7680
+#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4692,7 +4888,26 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: readelf.c:7685
+#: readelf.c:7855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
+
+#: readelf.c:7873
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+
+#: readelf.c:7900
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
+
+#: readelf.c:7927
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4701,37 +4916,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:7710
+#: readelf.c:7952
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:8135
#, c-format
-msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
-#: readelf.c:7854
+#: readelf.c:8432
#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n"
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
-#: readelf.c:7875
+#: readelf.c:8440
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n"
-#: readelf.c:7902
+#: readelf.c:8461
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
-#: readelf.c:7935
+#: readelf.c:8503
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "datos de sección %s"
-#: readelf.c:7972
+#: readelf.c:8568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4740,49 +4955,49 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
-#: readelf.c:7998
+#: readelf.c:8603
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
-#: readelf.c:8026
+#: readelf.c:8631
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:8061
+#: readelf.c:8669
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:8478
+#: readelf.c:9118
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:8522
+#: readelf.c:9170
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:9229
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
-#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
+#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
msgid "liblist"
msgstr "lista de bibliotecas"
-#: readelf.c:8740
+#: readelf.c:9469
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: readelf.c:8770
+#: readelf.c:9499
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4791,15 +5006,15 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:8931
+#: readelf.c:9660
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
+#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
msgid "conflict"
msgstr "tiene conflictos con"
-#: readelf.c:8971
+#: readelf.c:9700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4808,15 +5023,92 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:8973
+#: readelf.c:9702
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:9734
+msgid "GOT"
+msgstr "GOT"
+
+#: readelf.c:9735
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT primario:\n"
+
+#: readelf.c:9736
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valor gp canónico: "
+
+#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entradas reservadas:\n"
+
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
+
+#: readelf.c:9757
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entradas locales\n"
+
+#: readelf.c:9758
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:9773
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Entradas globales:\n"
+
+#: readelf.c:9774
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#: readelf.c:9829
+msgid "PLT GOT"
+msgstr "GOT de PLT"
+
+#: readelf.c:9830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT de PLT:\n"
+
+#: readelf.c:9832
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Propósito\n"
+
+#: readelf.c:9840
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Entradas:\n"
+
+#: readelf.c:9841
+#, c-format
+msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#: readelf.c:9904
msgid "liblist string table"
msgstr "tabla de cadenas liblist"
-#: readelf.c:9036
+#: readelf.c:9914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4825,90 +5117,114 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:9089
+#: readelf.c:9967
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:9969
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:9093
+#: readelf.c:9971
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:9095
+#: readelf.c:9973
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9975
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:9977
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:9101
+#: readelf.c:9979
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:9981
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:9983
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
-#: readelf.c:9103
+#: readelf.c:9985
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9987
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
-#: readelf.c:9107
+#: readelf.c:9989
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:9109
+#: readelf.c:9991
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:9111
+#: readelf.c:9993
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:9119
+#: readelf.c:10001
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versión)"
-#: readelf.c:9121
+#: readelf.c:10003
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
-#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
+#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
+#: readelf.c:10020
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
+
+#: readelf.c:10022
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
+
+#: readelf.c:10024
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
+
+#: readelf.c:10026
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:10043
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
-#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
+#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
+#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:10092
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:9233
+#: readelf.c:10148
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:10154
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4917,27 +5233,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:9241
+#: readelf.c:10156
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n"
-#: readelf.c:9260
+#: readelf.c:10175
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
-#: readelf.c:9262
+#: readelf.c:10177
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
-#: readelf.c:9360
+#: readelf.c:10275
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:10359
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4945,12 +5261,12 @@ msgstr ""
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
-#: readelf.c:9506
+#: readelf.c:10419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4959,268 +5275,374 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichero: %s\n"
-#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
+#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
-#: readelf.c:9665
+#: readelf.c:10595
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
+
+#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
+
+#: readelf.c:10612
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
+
+#: readelf.c:10619
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
+
+#: readelf.c:10637
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
+
+#: readelf.c:10649
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
+
+#: readelf.c:10657
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+
+#: readelf.c:10664
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+
+#: readelf.c:10673
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:9697
+#: readelf.c:10687
#, c-format
-msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas\n"
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
+
+#: readelf.c:10693
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
+
+#: readelf.c:10704
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
-#: readelf.c:9733
+#: readelf.c:10712
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo long\n"
+
+#: readelf.c:10727
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
+msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
+
+#: readelf.c:10737
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
+
+#: readelf.c:10744
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
+
+#: readelf.c:10754
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
+
+#: readelf.c:10761
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read file name\n"
+msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
+
+#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "El binario %s contiene:\n"
+
+#: readelf.c:10787
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
+
+#: readelf.c:10796
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en índice de la tabla\n"
+
+#: readelf.c:10805
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
+
+#: readelf.c:10833
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
-#: readelf.c:9749
+#: readelf.c:10849
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
-#: readelf.c:9781
+#: readelf.c:10881
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
-#: readelf.c:9815
+#: readelf.c:10920
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
-#: readelf.c:9817
+#: readelf.c:10922
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
-#: readelf.c:9824
+#: readelf.c:10929
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:10936
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
-#: rename.c:130
+#: readelf.c:10942
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
+
+#: rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:165 rename.c:203
+#: rename.c:159 rename.c:197
#, c-format
-msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "no se puede renombrar '%s' razón: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s"
-#: rename.c:211
+#: rename.c:205
#, c-format
-msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' razón: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s"
-#: resbin.c:119
+#: resbin.c:120
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "cadena unicode terminada en null"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
msgid "resource ID"
msgstr "ID de recurso"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:208
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
msgid "menu header"
msgstr "encabezado de menú"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:255
msgid "menuex header"
msgstr "encabezado de menuex"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:259
msgid "menuex offset"
msgstr "desplazamiento de menuex"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:264
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "no se admite la versión de menú %d"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
msgid "menuitem header"
msgstr "encabezado de elemento de menú"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:396
msgid "menuitem"
msgstr "elemento de menú"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
msgid "dialog header"
msgstr "encabezado de diálogo"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:451
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:496
msgid "dialog font point size"
msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:504
msgid "dialogex font information"
msgstr "información de tipografía del dialogex"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
msgid "dialog control"
msgstr "control del diálogo"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
msgstr "control del dialogex"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
msgstr "fin del control del diálogo"
-#: resbin.c:580
+#: resbin.c:581
msgid "dialog control data"
msgstr "datos de control del diálogo"
-#: resbin.c:620
+#: resbin.c:621
msgid "stringtable string length"
msgstr "longitud de la cadena stringtable"
-#: resbin.c:630
+#: resbin.c:631
msgid "stringtable string"
msgstr "cadena stringtable"
-#: resbin.c:660
+#: resbin.c:661
msgid "fontdir header"
msgstr "encabezado fontdir"
-#: resbin.c:674
+#: resbin.c:675
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:691
+#: resbin.c:692
msgid "fontdir device name"
msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
-#: resbin.c:697
+#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
msgstr "nombre de rostro fontdir"
-#: resbin.c:737
+#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"
-#: resbin.c:796
+#: resbin.c:797
msgid "group cursor header"
msgstr "encabezado de grupo de cursores"
-#: resbin.c:800 resrc.c:1306
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
-#: resbin.c:815
+#: resbin.c:816
msgid "group cursor"
msgstr "grupo de cursores"
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:852
msgid "group icon header"
msgstr "encabezado de grupo de iconos"
-#: resbin.c:855 resrc.c:1253
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:871
msgid "group icon"
msgstr "grupo de iconos"
-#: resbin.c:934 resbin.c:1150
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadena de versión inesperada"
-#: resbin.c:965
+#: resbin.c:966
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
-#: resbin.c:969
+#: resbin.c:970
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipo de versión %d inesperada"
-#: resbin.c:981
+#: resbin.c:982
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada"
-#: resbin.c:984
+#: resbin.c:985
msgid "fixed version info"
msgstr "información de versión fija"
-#: resbin.c:988
+#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:992
+#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:1021
+#: resbin.c:1022
msgid "version var info"
msgstr "información de versión variable"
-#: resbin.c:1038
+#: resbin.c:1039
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:1049
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "valor de longitud de versión stringtable %ld inesperada"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1083
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
-#: resbin.c:1093
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
-#: resbin.c:1110
+#: resbin.c:1111
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1130
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versión varfileinfo"
-#: resbin.c:1144
+#: resbin.c:1145
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
@@ -5291,7 +5713,7 @@ msgstr "tamaño de datos de recursos"
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
-#: rescoff.c:718
+#: rescoff.c:715
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
@@ -5340,81 +5762,86 @@ msgstr "Se intentó `%s'\n"
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Utilizando `%s'\n"
-#: resrc.c:583
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "falló el preprocesamiento."
+
+#: resrc.c:631
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
-#: resrc.c:591
+#: resrc.c:639
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
-#: resrc.c:640
+#: resrc.c:688
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
-#: resrc.c:678 resrc.c:1453
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
-#: resrc.c:729
+#: resrc.c:778
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
-#: resrc.c:761 resrc.c:1161
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"
-#: resrc.c:887
+#: resrc.c:936
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
-#: resrc.c:889
+#: resrc.c:938
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
-#: resrc.c:917
+#: resrc.c:966
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s"
-#: resrc.c:1130
+#: resrc.c:1179
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
-#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
-#: resrc.c:1891
+#: resrc.c:1940
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
-#: size.c:84
+#: size.c:79
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
-#: size.c:85
+#: size.c:80
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
-#: size.c:86
+#: size.c:81
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
@@ -5422,34 +5849,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida output\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n"
" (por defecto es %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n"
" hexadecimal\n"
" -t --totals Muestra los tamaños totales\n"
" (sólo Berkeley)\n"
+" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n"
+" *COM*\n"
" --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: size.c:159
+#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumento inválido para --format: %s"
-#: size.c:186
+#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Radical inválido: %s\n"
-#: srconv.c:1724
+#: srconv.c:1731
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1725
+#: srconv.c:1732
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5468,7 +5897,7 @@ msgstr ""
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: srconv.c:1871
+#: srconv.c:1878
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
@@ -5606,29 +6035,24 @@ msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
-#: strings.c:215
+#: strings.c:251
#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "número %s inválido"
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida"
-#: strings.c:697
-#, c-format
-msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "argumento entero %s inválido"
-
-#: strings.c:706
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
-#: strings.c:707
+#: strings.c:649
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
@@ -5643,22 +6067,23 @@ msgstr ""
" datos\n"
" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
" -n --bytes=[número] Localiza e imprime cualquier secuencia terminada en\n"
-" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres (4 por defecto).\n"
-" -t --radix={o,x,d} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
+" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n"
+" (4 por defecto).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
" -o Un alias para --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona el tamaño del carácter y la \"endianez\":\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<fichero> Lee opciones del fichero\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:641
+#: sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:642
+#: sysdump.c:649
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5669,36 +6094,40 @@ msgstr ""
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:709
+#: sysdump.c:716
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
-#: version.c:34
+#: version.c:35
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:35
+#: version.c:36
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
-"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n"
+"versión posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: windmc.c:194
+#: windmc.c:195
#, c-format
msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero %s ,%s' para salida.\n"
-#: windmc.c:202
+#: windmc.c:203
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n"
-#: windmc.c:204
+#: windmc.c:205
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5741,7 +6170,7 @@ msgstr ""
" -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
" que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
-#: windmc.c:224
+#: windmc.c:225
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
@@ -5752,31 +6181,31 @@ msgstr ""
" -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n"
" -V --version Muestra la información de versión\n"
-#: windmc.c:287 windres.c:415
+#: windmc.c:296 windres.c:415
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: windmc.c:288
+#: windmc.c:297
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
msgstr "Se especificó un código de página con la opción ,%s' y UTF16.\n"
-#: windmc.c:289
+#: windmc.c:298
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n"
-#: windmc.c:333
+#: windmc.c:342
msgid "try to add a ill language."
msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo."
-#: windmc.c:1142
+#: windmc.c:1151
#, c-format
msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero ,%s' para salida.\n"
-#: windmc.c:1161
+#: windmc.c:1170
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
@@ -5889,24 +6318,24 @@ msgstr ""
"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
-#: windres.c:828
+#: windres.c:848
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "se especificó un código de página inválido\n"
-#: windres.c:843
+#: windres.c:863
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opción -f inválida\n"
-#: windres.c:848
+#: windres.c:868
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
-#: windres.c:907
+#: windres.c:927
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
-#: windres.c:1027
+#: windres.c:1037
msgid "no resources"
msgstr "no hay recursos"
@@ -5925,12 +6354,63 @@ msgstr "stab_int_type: tipo %u erróneo"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
+#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+#~ msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
+
+#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "establecer opciones .nlmsections"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: error en %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "haciendo"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "tamaño"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "alignment"
+#~ msgstr "alineación"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "datos privados"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
+
+#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+#~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+#~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "número %s inválido"
+
+#~ msgid "invalid integer argument %s"
+#~ msgstr "argumento entero %s inválido"
+
#~ msgid "stat returns negative size for %s"
#~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
-#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-#~ msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n"
-
#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
#~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n"
diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog
index 510095a..598c560 100644
--- a/gas/ChangeLog
+++ b/gas/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2009-03-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* read.c (s_fill, s_space, s_float_space, float_cons, stringer,
diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po
index 52c92b5..78c53f6 100644
--- a/gas/po/es.po
+++ b/gas/po/es.po
@@ -1,55 +1,55 @@
-# Mensajes en español para gas-2.17.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Mensajes en español para gas-2.18.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.17.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:45-0500\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:01-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: app.c:473 app.c:487
+#: app.c:488 app.c:502
msgid "end of file in comment"
msgstr "fin de fichero en el comentario"
-#: app.c:565 app.c:612
+#: app.c:580 app.c:627
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
-#: app.c:638
+#: app.c:653
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta"
-#: app.c:801
+#: app.c:816
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
-msgstr ""
-"el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
+msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
-#: app.c:957
+#: app.c:973
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
-#: app.c:1022
+#: app.c:1046
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
-#: app.c:1030
+#: app.c:1054
msgid "end of file in escape character"
msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
-#: app.c:1042
+#: app.c:1066
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
-#: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249
+#: app.c:1135 app.c:1190 app.c:1201 app.c:1275
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
@@ -80,6 +80,7 @@ msgid ""
" \t Sub-options [default hls]:\n"
" \t c omit false conditionals\n"
" \t d omit debugging directives\n"
+" \t g include general info\n"
" \t h include high-level source\n"
" \t l include assembly\n"
" \t m include macro expansions\n"
@@ -92,166 +93,135 @@ msgstr ""
" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n"
" \t c omite condicionales falsos\n"
" \t d omite directivas de depuración\n"
+" \t g incluye información general\n"
" \t h incluye código de alto nivel\n"
" \t l incluye ensamblador\n"
" \t m incluye expansiones de macros\n"
" \t n omite el procesamiento de formas\n"
" \t s incluye símbolos\n"
-" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última "
-"sub-opción)\n"
+" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subopción)\n"
-#: as.c:242
+#: as.c:243
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
-msgstr ""
-" --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de "
-"macros\n"
+msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
-#: as.c:244
+#: as.c:245
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
-msgstr ""
-" -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
+msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
-#: as.c:246
+#: as.c:247
#, c-format
msgid " --debug-prefix-map OLD=NEW Map OLD to NEW in debug information\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug-prefix-map ANT=NUEVO Mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n"
-#: as.c:248
+#: as.c:249
#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n"
-#: as.c:264
+#: as.c:265
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n"
-#: as.c:269
+#: as.c:270
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
-#: as.c:271
+#: as.c:272
#, c-format
-msgid ""
-" --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
-msgstr ""
-" --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
+msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
+msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
-#: as.c:274
+#: as.c:275
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
-msgstr ""
-" -f salta espacios en blanco y comentarios de "
-"preprocesamiento\n"
+msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
-#: as.c:276
+#: as.c:277
#, c-format
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n"
-#: as.c:278
+#: as.c:279
#, c-format
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n"
-#: as.c:280
+#: as.c:281
#, c-format
-msgid ""
-" --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
-msgstr ""
-" --gstabs+ genera información de depuración de STABS con "
-"extensiones GNU\n"
+msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
+msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
-#: as.c:282
+#: as.c:283
#, c-format
msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n"
-#: as.c:284
+#: as.c:285
#, c-format
msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
-msgstr ""
-" --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión "
-"cerca a <valor>\n"
+msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n"
-#: as.c:286
+#: as.c:287
#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n"
-#: as.c:288
+#: as.c:289
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
-msgstr ""
-" --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n"
+msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n"
-#: as.c:290
+#: as.c:291
#, c-format
-msgid ""
-" -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
-msgstr ""
-" -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas "
-".include\n"
+msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
+msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
-#: as.c:292
+#: as.c:293
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
-#: as.c:294
+#: as.c:295
#, c-format
-msgid ""
-" -K warn when differences altered for long "
-"displacements\n"
-msgstr ""
-" -K avisa cuando hay diferencias alteradas por "
-"desubicaciones largas\n"
+msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
+msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
-#: as.c:296
+#: as.c:297
#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
-msgstr ""
-" -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con "
-"`L')\n"
+msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n"
-#: as.c:298
+#: as.c:299
#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
-#: as.c:300
+#: as.c:301
#, c-format
-msgid ""
-" --MD FILE write dependency information in FILE (default "
-"none)\n"
-msgstr ""
-" --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el "
-"FICHERO (por defecto ninguno)\n"
+msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
+msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
-#: as.c:302
+#: as.c:303
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp se descarta\n"
-#: as.c:304
+#: as.c:305
#, c-format
-msgid ""
-" -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default "
-"a.out)\n"
-msgstr ""
-" -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por "
-"defecto a.out)\n"
+msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
+msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
-#: as.c:306
+#: as.c:307
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
-msgstr ""
-" -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n"
+msgstr " -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n"
-#: as.c:308
+#: as.c:309
#, c-format
msgid ""
" --reduce-memory-overheads \n"
@@ -262,94 +232,80 @@ msgstr ""
" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
" tiempos de ensamblado más largos\n"
-#: as.c:312
+#: as.c:313
#, c-format
-msgid ""
-" --statistics print various measured statistics from execution\n"
-msgstr ""
-" --statistics muestra varias estadísticas medidas de la "
-"ejecución\n"
+msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
+msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
-#: as.c:314
+#: as.c:315
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n"
-#: as.c:316
+#: as.c:317
#, c-format
-msgid ""
-" --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
-msgstr ""
-" --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en "
-"lo posible\n"
+msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
+msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
-#: as.c:318
+#: as.c:319
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
-msgstr ""
-" --version muestra el número de versión del ensamblador y "
-"termina\n"
+msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
-#: as.c:320
+#: as.c:321
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n"
-#: as.c:322
+#: as.c:323
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn no suprime los avisos\n"
-#: as.c:324
+#: as.c:325
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n"
-#: as.c:327
+#: as.c:328
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
-" matching the specifications defined in file "
-"INSTTBL\n"
+" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
msgstr ""
-" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para "
-"incluir\n"
-" instrucciones que coincidan con las "
-"especificaciones\n"
+" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
+" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
" definidas en el fichero INSTTBL\n"
-#: as.c:331
+#: as.c:332
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w se descarta\n"
-#: as.c:333
+#: as.c:334
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X se descarta\n"
-#: as.c:335
+#: as.c:336
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
-msgstr ""
-" -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n"
+msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n"
-#: as.c:337
+#: as.c:338
#, c-format
msgid ""
-" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column "
-"of\n"
+" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
" the listing\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n"
" datos de salida en el listado\n"
-#: as.c:340
+#: as.c:341
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
-" of the output data column; ignored if smaller "
-"than\n"
+" of the output data column; ignored if smaller than\n"
" the width of the first line\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las líneas de\n"
@@ -357,7 +313,7 @@ msgstr ""
" descarta si es más pequeño que la anchura de la\n"
" primera línea\n"
-#: as.c:344
+#: as.c:345
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
@@ -366,125 +322,124 @@ msgstr ""
" --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
" líneas del fichero fuente\n"
-#: as.c:347
+#: as.c:348
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
-" --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de "
-"continuación\n"
+" --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de continuación\n"
" utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
" listado\n"
-#: as.c:350
+#: as.c:351
#, c-format
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @FICHERO lee opciones del FICHERO\n"
-#: as.c:358
+#: as.c:359
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: as.c:563
+#: as.c:564
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "no se reconoce la opción -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:601
+#: as.c:602
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "GNU ensamblador %s\n"
-#: as.c:602
+#: as.c:603
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: as.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#: as.c:604
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
-"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna "
-"garantía.\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n"
+"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: as.c:607
+#: as.c:608
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n"
-#: as.c:614
+#: as.c:615
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
-#: as.c:616
+#: as.c:617
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
-#: as.c:621
+#: as.c:622
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
-#: as.c:622
+#: as.c:623
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canónico = %s\n"
-#: as.c:623
+#: as.c:624
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "tipo-cpu = %s\n"
-#: as.c:625
+#: as.c:626
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "formato = %s\n"
-#: as.c:628
+#: as.c:629
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
-#: as.c:645
+#: as.c:646
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
-#: as.c:665
+#: as.c:666
msgid "no file name following -t option"
msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
-#: as.c:680
+#: as.c:681
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n"
-#: as.c:848
+#: as.c:852
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "opción de listado `%c' inválida"
-#: as.c:901
+#: as.c:905
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
-#: as.c:926
+#: as.c:930
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
-#: as.c:929
+#: as.c:933
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
-#: as.c:1239
+#: as.c:1245
#, c-format
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores"
@@ -498,72 +453,69 @@ msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
-#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391
+#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3396
msgid "failed sanity check"
msgstr "falló la prueba de sanidad"
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
-#: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132
-#: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641
-#: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331
-#: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785
-#: config/tc-v850.c:1988
+#: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538
+#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2510
+#: config/tc-ppc.c:2734 config/tc-ppc.c:2746 config/tc-s390.c:1201
+#: config/tc-s390.c:1301 config/tc-s390.c:1430 config/tc-v850.c:1730
+#: config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956
msgid "too many fixups"
msgstr "demasiadas composturas"
-#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487
-#: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456
-#: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422
+#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461
+#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-mn10200.c:1042 config/tc-mn10300.c:1674
+#: config/tc-ppc.c:2549 config/tc-s390.c:1189 config/tc-v850.c:1932
+#: config/tc-z80.c:422
msgid "illegal operand"
msgstr "operando ilegal"
-#: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489
-#: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488
-#: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455
-#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221
-#: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967
-#: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
+#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:539 config/tc-d10v.c:463
+#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662
+#: config/tc-mmix.c:488 config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677
+#: config/tc-msp430.c:452 config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2551
+#: config/tc-s390.c:1191 config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213
+#: config/tc-v850.c:1935 config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
msgid "missing operand"
msgstr "falta un operando"
#: cgen.c:798
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
-msgstr ""
+msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento"
#: cgen.c:821
-#, fuzzy
msgid "operand mask overflow"
-msgstr "desbordamiento de operando"
+msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151
-#: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158
-#: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247
-#: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056
-#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937
-#: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243
-#: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615
-#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303
-#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575
+#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1527 config/tc-arm.c:8182
+#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8466 config/tc-arm.c:9189
+#: config/tc-arm.c:9992 config/tc-arm.c:10020 config/tc-arm.c:10278
+#: config/tc-arm.c:10295 config/tc-arm.c:10417 config/tc-avr.c:1057
+#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903
+#: config/tc-mips.c:4346 config/tc-mips.c:5470 config/tc-mips.c:6408
+#: config/tc-mips.c:6984 config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5661
+#: config/tc-spu.c:907 config/tc-spu.c:931 config/tc-v850.c:2271
+#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5756 config/tc-xtensa.c:11697
msgid "expression too complex"
msgstr "expresión demasiado compleja"
-#: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343
-#: config/tc-xstormy16.c:538
+#: cgen.c:978 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5786 config/tc-s390.c:2006
+#: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver"
#: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
-msgstr ""
-"error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de "
-"reubicación %d (`%s')"
+msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
#: cgen.c:1033
-#, fuzzy
msgid "relocation is not supported"
-msgstr "No se admite .option pic%d"
+msgstr "No se admite la reubicación"
#: cond.c:83
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
@@ -630,17 +582,13 @@ msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
#: config/atof-ieee.c:141
-#, fuzzy
msgid "cannot create floating-point number"
-msgstr "número de coma flotante inválido"
+msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
-#: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357
-#: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371
-#: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142
-#: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375
-#: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631
-msgid "Bad call to md_atof()"
-msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
+#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:923
+#: config/tc-ia64.c:11316 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2598
+msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
+msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante"
#: config/obj-aout.c:85
#, c-format
@@ -751,13 +699,13 @@ msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'"
-#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647
+#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4741
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
-#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285
-#: read.c:2754
+#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4759 config/tc-tic54x.c:4011
+#: read.c:2760
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
@@ -780,7 +728,7 @@ msgstr "No se puede establecer el valor GP"
msgid "Can't set register masks"
msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
-#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
+#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:3946 config/tc-v850.c:450
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segmento .common %s erróneo"
@@ -819,124 +767,156 @@ msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,w,x,M,S,G,T"
-#: config/obj-elf.c:804
-msgid "unrecognized section attribute"
-msgstr "no se reconoce el atributo de sección"
-
-#: config/obj-elf.c:832 read.c:2738
+#: config/obj-elf.c:809 read.c:2744
msgid "unrecognized section type"
msgstr "no se reconoce el tipo de sección"
-#: config/obj-elf.c:862
+#: config/obj-elf.c:839
+msgid "unrecognized section attribute"
+msgstr "no se reconoce el atributo de sección"
+
+#: config/obj-elf.c:870
msgid "missing name"
msgstr "falta un nombre"
-#: config/obj-elf.c:973
+#: config/obj-elf.c:998
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
-#: config/obj-elf.c:980
+#: config/obj-elf.c:1005
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
-#: config/obj-elf.c:1000
+#: config/obj-elf.c:1025
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
-#: config/obj-elf.c:1013
+#: config/obj-elf.c:1038
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
-#: config/obj-elf.c:1128
+#: config/obj-elf.c:1157
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
-#: config/obj-elf.c:1154
+#: config/obj-elf.c:1183
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
-#: config/obj-elf.c:1206
+#: config/obj-elf.c:1235
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver"
-#: config/obj-elf.c:1230
+#: config/obj-elf.c:1259
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1241
+#: config/obj-elf.c:1270
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1471
+#: config/obj-elf.c:1307
+#, c-format
+msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
+msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit"
+
+#: config/obj-elf.c:1317
+msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_inherit"
+
+#: config/obj-elf.c:1377
+msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_entry"
+
+#: config/obj-elf.c:1500
msgid "expected quoted string"
msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
-#: config/obj-elf.c:1491
+#: config/obj-elf.c:1520
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1500
+#: config/obj-elf.c:1529
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1599
+#: config/obj-elf.c:1656
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' is already defined"
+msgstr "el símbolo '%s' ya está definido"
+
+#: config/obj-elf.c:1671
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\""
-#: config/obj-elf.c:1770
+#: config/obj-elf.c:1842
msgid ".size expression too complicated to fix up"
msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
-#: config/obj-elf.c:1802
+#: config/obj-elf.c:1874
#, c-format
-msgid ""
-"invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
-msgstr ""
-"intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por "
-"defecto en el símbolo `%s'"
+msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
+msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598
+#: config/obj-elf.c:1935 ecoff.c:3598
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-elf.c:1970
+#: config/obj-elf.c:2042
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:1992
+#: config/obj-elf.c:2064
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
-#: config/obj-elf.c:2102
+#: config/obj-elf.c:2174
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
-#: config/obj-elf.c:2122
+#: config/obj-elf.c:2194
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:2130
+#: config/obj-elf.c:2202
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
-#: config/obj-som.c:129
-msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
+#: config/obj-som.c:58
+msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
+msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
-#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
+#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
msgid "Expected quoted string"
msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
+#: config/obj-som.c:88
+msgid ".compiler directive missing language and version"
+msgstr "falta el lenguaje y la versión en la directiva .compiler"
+
+#: config/obj-som.c:98
+msgid ".compiler directive missing version"
+msgstr "falta la versión en la directiva .compiler"
+
+#: config/obj-som.c:114
+#, c-format
+msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
+msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
+
+#: config/obj-som.c:129
+msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
+msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
+
#: config/obj-som.c:153
#, c-format
msgid "attaching version header %s: %s"
@@ -1010,18 +990,18 @@ msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
-#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
+#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3140
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
-#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
+#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3142
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s"
-#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325
-#: config/tc-msp430.c:1868
+#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3146 config/tc-avr.c:1326
+#: config/tc-msp430.c:1829
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "código de operación `%s' desconocido"
@@ -1031,8 +1011,8 @@ msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
-#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
-#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
+#: config/tc-alpha.c:2050 config/tc-alpha.c:2094 config/tc-alpha.c:2163
+#: config/tc-alpha.c:2246 config/tc-alpha.c:2471 config/tc-alpha.c:2569
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
@@ -1101,9 +1081,9 @@ msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888
-#: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615
-#: config/tc-v850.c:1588
+#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
+#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1649 config/tc-s390.c:604
+#: config/tc-v850.c:1556
msgid "operand"
msgstr "operando"
@@ -1111,190 +1091,190 @@ msgstr "operando"
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
-#: config/tc-alpha.c:1973
+#: config/tc-alpha.c:1974
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "reubicación inválida para el campo"
-#: config/tc-alpha.c:2760
+#: config/tc-alpha.c:2761
msgid "can not resolve expression"
msgstr "no se puede resolver la expresión"
-#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410
+#: config/tc-alpha.c:3276 config/tc-ppc.c:1948 config/tc-ppc.c:4504
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
-#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245
+#: config/tc-alpha.c:3305 config/tc-sparc.c:3816 config/tc-v850.c:245
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447
-#: config/tc-sparc.c:3931
+#: config/tc-alpha.c:3314 config/tc-alpha.c:3323 config/tc-ppc.c:4541
+#: config/tc-sparc.c:3824
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
-#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
+#: config/tc-alpha.c:3440 ecoff.c:3054
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:3447
+#: config/tc-alpha.c:3448
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directivas .ent anidadas"
-#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
+#: config/tc-alpha.c:3492 ecoff.c:3005
msgid ".end directive has no name"
msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:3500
+#: config/tc-alpha.c:3501
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:3502
+#: config/tc-alpha.c:3503
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
+#: config/tc-alpha.c:3546 ecoff.c:3140
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204
+#: config/tc-alpha.c:3548 config/tc-score.c:5816 ecoff.c:3204
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
+#: config/tc-alpha.c:3556 ecoff.c:3147
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directiva .fmask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
+#: config/tc-alpha.c:3558 ecoff.c:3211
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029
+#: config/tc-alpha.c:3591 config/tc-mips.c:14967 config/tc-score.c:5959
#: ecoff.c:3168
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
+#: config/tc-alpha.c:3602 ecoff.c:3179
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directiva .frame errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3633
+#: config/tc-alpha.c:3634
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
-#: config/tc-alpha.c:3651
+#: config/tc-alpha.c:3652
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
-#: config/tc-alpha.c:3742
+#: config/tc-alpha.c:3743
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
-#: config/tc-alpha.c:3756
+#: config/tc-alpha.c:3757
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:3841
+#: config/tc-alpha.c:3842
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:3852
+#: config/tc-alpha.c:3853
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
-#: config/tc-alpha.c:3867
+#: config/tc-alpha.c:3868
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argumento desconocido para .usepv"
-#: config/tc-alpha.c:3900
+#: config/tc-alpha.c:3901
msgid "Unknown section directive"
msgstr "Directiva de sección desconocida"
-#: config/tc-alpha.c:3935
+#: config/tc-alpha.c:3936
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:3960
+#: config/tc-alpha.c:3961
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
-#: config/tc-alpha.c:3972
+#: config/tc-alpha.c:3973
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
-#: config/tc-alpha.c:3994
+#: config/tc-alpha.c:3995
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4002
+#: config/tc-alpha.c:4003
msgid ".pdesc has no matching .ent"
msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:4013
+#: config/tc-alpha.c:4014
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
-#: config/tc-alpha.c:4026
+#: config/tc-alpha.c:4027
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
-#: config/tc-alpha.c:4046
+#: config/tc-alpha.c:4047
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:4136
+#: config/tc-alpha.c:4137
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4144
+#: config/tc-alpha.c:4145
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:4175
+#: config/tc-alpha.c:4176
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
-#: config/tc-alpha.c:4199
+#: config/tc-alpha.c:4200
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
-#: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892
+#: config/tc-alpha.c:4227 config/tc-score.c:5822
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4244
+#: config/tc-alpha.c:4245
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directiva .fmask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4401
+#: config/tc-alpha.c:4402
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
-#: config/tc-alpha.c:4412
+#: config/tc-alpha.c:4413
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
-#: config/tc-alpha.c:4446
+#: config/tc-alpha.c:4447
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Se intento hacer .set al modo `%s' que no se reconoce"
-#: config/tc-alpha.c:4472
+#: config/tc-alpha.c:4473
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d."
-#: config/tc-alpha.c:4493
+#: config/tc-alpha.c:4494
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082
+#: config/tc-alpha.c:4498 config/tc-d30v.c:2048
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
@@ -1317,33 +1297,25 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
-#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071
-#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255
-#: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893
+#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6085
+#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5251 config/tc-xtensa.c:5329
+#: config/tc-xtensa.c:5425 config/tc-z80.c:1893
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381
-#: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728
-#: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998
-#: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332
-msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
-
-#: config/tc-alpha.c:5116
+#: config/tc-alpha.c:5076
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:5159
+#: config/tc-alpha.c:5119
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
-"-m21264b\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Opciones Alpha:\n"
@@ -1351,770 +1323,956 @@ msgstr ""
"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
-"-m21264b\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
-#: config/tc-alpha.c:5169
+#: config/tc-alpha.c:5129
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
msgstr ""
"Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodifica por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 "
-"caracteres\n"
+"-+\t\t\tcodifica por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n"
"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
-#: config/tc-alpha.c:5346
+#: config/tc-alpha.c:5306
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
-#: config/tc-alpha.c:5359
+#: config/tc-alpha.c:5319
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
-#: config/tc-alpha.c:5373
+#: config/tc-alpha.c:5333
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
-#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427
+#: config/tc-alpha.c:5380 config/tc-alpha.c:5387
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
-#: config/tc-alpha.c:5589
+#: config/tc-alpha.c:5549
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811
+#: config/tc-alpha.c:5586 config/tc-xtensa.c:5931
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
-#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819
+#: config/tc-alpha.c:5592
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
-#: config/tc-alpha.c:5683
+#: config/tc-alpha.c:5643
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
-#: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348
-msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
+#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:991
+#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
+#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
+#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6789 config/tc-hppa.c:6795
+#: config/tc-hppa.c:6801 config/tc-hppa.c:6807 config/tc-hppa.c:8214
+#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2433
+#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
+msgid "could not set architecture and machine"
+msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+
+#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:19602 config/tc-score.c:6522
+#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6543
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "memoria agotada"
+
+#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:670
+msgid "expected comma after operand name"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando"
+
+#: config/tc-arc.c:443
+#, c-format
+msgid "negative operand number %d"
+msgstr "número de operando %d negativo"
+
+#: config/tc-arc.c:455
+msgid "expected comma after register-number"
+msgstr "se esperaba una coma después del número de registro"
+
+#: config/tc-arc.c:480
+msgid "invalid mode"
+msgstr "modo inválido"
+
+#: config/tc-arc.c:497
+msgid "expected comma after register-mode"
+msgstr "se esperaba una coma después del modo de registro"
+
+#: config/tc-arc.c:514
+msgid "shortcut designator invalid"
+msgstr "designador de atajo inválido"
+
+#: config/tc-arc.c:529
+#, c-format
+msgid "core register value (%d) too large"
+msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
+
+#: config/tc-arc.c:537
+#, c-format
+msgid "condition code value (%d) too large"
+msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
+
+#: config/tc-arc.c:554
+#, c-format
+msgid "attempt to override symbol: %s"
+msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s"
+
+#: config/tc-arc.c:625
+msgid "invalid opertype"
+msgstr "tipo de operador inválido"
+
+#: config/tc-arc.c:682
+msgid "expected comma after opcode"
+msgstr "se esperaba una coma después del código de operación"
+
+#: config/tc-arc.c:692
+#, c-format
+msgid "negative subopcode %d"
+msgstr "subcódigo de operación %d negativo"
+
+#: config/tc-arc.c:701
+msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
+msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03"
+
+#: config/tc-arc.c:709
+#, c-format
+msgid "invalid subopcode %d"
+msgstr "subcódigo de operación %d inválido"
+
+#: config/tc-arc.c:720
+msgid "expected comma after subopcode"
+msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación"
+
+#: config/tc-arc.c:739
+msgid "invalid suffix class"
+msgstr "clase de sufijo inválida"
+
+#: config/tc-arc.c:748
+msgid "expected comma after suffix class"
+msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo"
+
+#: config/tc-arc.c:767
+msgid "invalid syntax class"
+msgstr "clase de sintaxis inválida"
+
+#: config/tc-arc.c:774
+msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
+msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos"
+
+#: config/tc-arc.c:794
+msgid "unknown suffix class"
+msgstr "clase de sufijo desconocida"
+
+#: config/tc-arc.c:861
+msgid "expected comma after symbol name"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
+
+#: config/tc-arc.c:871
+msgid "negative symbol length"
+msgstr "longitud de símbolo negativa"
+
+#: config/tc-arc.c:882
+msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
+msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo"
+
+#: config/tc-arc.c:889
+#, c-format
+msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
+msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d"
+
+#: config/tc-arc.c:903
+msgid "assuming symbol alignment of zero"
+msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero"
+
+#: config/tc-arc.c:970
+msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
+msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción"
+
+#: config/tc-arc.c:980
+msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
+msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial"
+
+#: config/tc-arc.c:988
+msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
+msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes"
-#: config/tc-arc.c:1087
-msgid "md_convert_frag\n"
-msgstr "md_convert_frag\n"
+#: config/tc-arc.c:998
+msgid "invalid identifier for \".option\""
+msgstr "identificador inválido para \".option\""
+
+#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:249
+msgid "relaxation not supported\n"
+msgstr "no se admite la relajación\n"
+
+#: config/tc-arc.c:1080
+msgid "expression too complex code symbol"
+msgstr "expresión demasiado compleja para el símbolo de código"
+
+#: config/tc-arc.c:1107
+#, c-format
+msgid "missing ')' in %%-op"
+msgstr "falta un ')' en %%-op"
+
+#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1200 config/tc-m32r.c:2281
+#: config/tc-sparc.c:3504
+#, c-format
+msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
+
+#: config/tc-arc.c:1494
+#, c-format
+msgid "unknown syntax format character `%c'"
+msgstr "sintaxis de carácter de format `%c' desconocida"
+
+#: config/tc-arc.c:1632
+msgid "too many suffixes"
+msgstr "demasiados sufijos"
+
+#: config/tc-arc.c:1671
+msgid "symbol as destination register"
+msgstr "símbolo como registro destino"
+
+#: config/tc-arc.c:1756 config/tc-mn10200.c:1141 config/tc-mn10300.c:1820
+#: config/tc-ppc.c:2791 config/tc-s390.c:1443 config/tc-v850.c:2009
+#, c-format
+msgid "junk at end of line: `%s'"
+msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
+
+#: config/tc-arc.c:1795
+msgid "8 byte instruction in delay slot"
+msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo"
+
+#. except for jl addr
+#: config/tc-arc.c:1798
+msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
+msgstr "instrucción de salto de 8 bytes con ranura de retardo"
+
+#: config/tc-arc.c:1806
+msgid "conditional branch follows set of flags"
+msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
+
+#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:14208
+#, c-format
+msgid "bad instruction `%s'"
+msgstr "instrucción `%s' errónea"
-#: config/tc-arm.c:483
+#: config/tc-arm.c:489
msgid "ARM register expected"
msgstr "se esperaba un registro ARM"
-#: config/tc-arm.c:484
+#: config/tc-arm.c:490
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
-#: config/tc-arm.c:485
+#: config/tc-arm.c:491
msgid "co-processor register expected"
msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
-#: config/tc-arm.c:486
+#: config/tc-arm.c:492
msgid "FPA register expected"
msgstr "se esperaba un registro FPA"
-#: config/tc-arm.c:487
+#: config/tc-arm.c:493
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
-#: config/tc-arm.c:488
+#: config/tc-arm.c:494
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
-#: config/tc-arm.c:489
+#: config/tc-arm.c:495
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
-#: config/tc-arm.c:490
+#: config/tc-arm.c:496
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
-#: config/tc-arm.c:491
+#: config/tc-arm.c:497
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
-#: config/tc-arm.c:492
+#: config/tc-arm.c:498
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
-msgstr ""
-"Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
-#: config/tc-arm.c:493
+#: config/tc-arm.c:499
msgid "VFP system register expected"
msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
-#: config/tc-arm.c:494
+#: config/tc-arm.c:500
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
-#: config/tc-arm.c:495
+#: config/tc-arm.c:501
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
-#: config/tc-arm.c:496
+#: config/tc-arm.c:502
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
-#: config/tc-arm.c:497
+#: config/tc-arm.c:503
msgid "Maverick MVDX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
-#: config/tc-arm.c:498
+#: config/tc-arm.c:504
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
-#: config/tc-arm.c:499
+#: config/tc-arm.c:505
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
-#: config/tc-arm.c:500
+#: config/tc-arm.c:506
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868
+#: config/tc-arm.c:507 config/tc-arm.c:5882
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:502
+#: config/tc-arm.c:508
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:503
+#: config/tc-arm.c:509
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
-#: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47
+#: config/tc-arm.c:658 config/tc-score.c:47
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48
+#: config/tc-arm.c:659 config/tc-score.c:48
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "no se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:654
+#: config/tc-arm.c:660
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
-#: config/tc-arm.c:655
+#: config/tc-arm.c:661
msgid "registers may not be the same"
msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
-#: config/tc-arm.c:656
+#: config/tc-arm.c:662
msgid "lo register required"
msgstr "se requiere el registro lo"
-#: config/tc-arm.c:657
+#: config/tc-arm.c:663
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16"
-#: config/tc-arm.c:658
+#: config/tc-arm.c:664
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
-#: config/tc-arm.c:659
+#: config/tc-arm.c:665
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
-#: config/tc-arm.c:660
+#: config/tc-arm.c:666
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
-#: config/tc-arm.c:661
+#: config/tc-arm.c:667
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:803
+#: config/tc-arm.c:807
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
-#: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439
+#: config/tc-arm.c:834 config/tc-score.c:5605 expr.c:1300 read.c:2440
msgid "bad expression"
msgstr "expresión errónea"
-#: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898
+#: config/tc-arm.c:845 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2876
msgid "bad segment"
msgstr "segmento erróneo"
-#: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300
-#: config/tc-score.c:985
+#: config/tc-arm.c:862 config/tc-arm.c:4399 config/tc-i960.c:1300
+#: config/tc-score.c:980
msgid "invalid constant"
msgstr "constante inválida"
-#: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749
-msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
-
-#: config/tc-arm.c:986
+#: config/tc-arm.c:992
msgid "expected #constant"
msgstr "se esperaba #constant"
-#: config/tc-arm.c:1147
+#: config/tc-arm.c:1153
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
-#: config/tc-arm.c:1164
+#: config/tc-arm.c:1170
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo"
-#: config/tc-arm.c:1214
+#: config/tc-arm.c:1220
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1220
+#: config/tc-arm.c:1226
msgid "vector type expected"
msgstr "se esperaba un tipo vector"
-#: config/tc-arm.c:1292
+#: config/tc-arm.c:1298
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1303
+#: config/tc-arm.c:1309
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "sólo se pueden indizar los registros D"
-#: config/tc-arm.c:1309
+#: config/tc-arm.c:1315
msgid "can't change index for operand"
msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994
+#: config/tc-arm.c:1331 config/tc-arm.c:4000
msgid "constant expression required"
msgstr "se requiere una expresión constante"
-#: config/tc-arm.c:1369
+#: config/tc-arm.c:1374
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar"
-#: config/tc-arm.c:1402
+#: config/tc-arm.c:1407
msgid "scalar must have an index"
msgstr "el escalar debe tener un índice"
-#: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192
-#: config/tc-arm.c:13594
+#: config/tc-arm.c:1412 config/tc-arm.c:13175 config/tc-arm.c:13223
+#: config/tc-arm.c:13625
msgid "scalar index out of range"
msgstr "índice escalar fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:1454
+#: config/tc-arm.c:1459
msgid "bad range in register list"
msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512
+#: config/tc-arm.c:1467 config/tc-arm.c:1476 config/tc-arm.c:1517
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:1474
+#: config/tc-arm.c:1479
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:1485
+#: config/tc-arm.c:1490
msgid "missing `}'"
msgstr "falta un `}'"
-#: config/tc-arm.c:1501
+#: config/tc-arm.c:1506
msgid "invalid register mask"
msgstr "máscara de registro inválida"
-#: config/tc-arm.c:1583
+#: config/tc-arm.c:1588
msgid "expecting {"
msgstr "se esperaba {"
-#: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682
+#: config/tc-arm.c:1643 config/tc-arm.c:1687
msgid "register out of range in list"
msgstr "registro fuera de rango en la lista"
-#: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989
-#: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194
+#: config/tc-arm.c:1659 config/tc-arm.c:1704 config/tc-h8300.c:989
+#: config/tc-mips.c:10471 config/tc-mips.c:10493
msgid "invalid register list"
msgstr "lista de registros inválida"
-#: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592
+#: config/tc-arm.c:1665 config/tc-arm.c:3464 config/tc-arm.c:3597
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:1691
+#: config/tc-arm.c:1696
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:1724
+#: config/tc-arm.c:1729
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "el rango de registro no es contiguo"
-#: config/tc-arm.c:1850
+#: config/tc-arm.c:1855
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
-#: config/tc-arm.c:1905
+#: config/tc-arm.c:1910
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
-#: config/tc-arm.c:1911
+#: config/tc-arm.c:1916
msgid "expected }"
msgstr "se esperaba }"
-#: config/tc-arm.c:1967
+#: config/tc-arm.c:1972
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
-#: config/tc-arm.c:1972
+#: config/tc-arm.c:1977
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'"
-#: config/tc-arm.c:2000
+#: config/tc-arm.c:2005
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo"
-#: config/tc-arm.c:2038
+#: config/tc-arm.c:2043
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req"
-#: config/tc-arm.c:2134
+#: config/tc-arm.c:2138
msgid "bad type for register"
msgstr "tipo erróneo para el registro"
-#: config/tc-arm.c:2145
+#: config/tc-arm.c:2149
msgid "expression must be constant"
msgstr "la expresión debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:2162
+#: config/tc-arm.c:2166
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
-#: config/tc-arm.c:2169
+#: config/tc-arm.c:2173
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "sólo debe especificar un tipo único"
-#: config/tc-arm.c:2182
+#: config/tc-arm.c:2186
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
-#: config/tc-arm.c:2190
+#: config/tc-arm.c:2194
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "el índice escalar debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:2199
+#: config/tc-arm.c:2203
msgid "expecting ]"
msgstr "se esperaba ]"
-#: config/tc-arm.c:2236
+#: config/tc-arm.c:2240
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
-#: config/tc-arm.c:2242
+#: config/tc-arm.c:2246
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn"
-#: config/tc-arm.c:2248
+#: config/tc-arm.c:2252
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn"
-#: config/tc-arm.c:2274
+#: config/tc-arm.c:2278
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
-#: config/tc-arm.c:2280
+#: config/tc-arm.c:2284
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
-#: config/tc-arm.c:2282
+#: config/tc-arm.c:2286
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
-msgstr ""
-"se descarta el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'"
+msgstr "se descarta el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'"
+
+#: config/tc-arm.c:2437
+#, c-format
+msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
+msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
-#: config/tc-arm.c:2449
+#: config/tc-arm.c:2453
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB"
-#: config/tc-arm.c:2463
+#: config/tc-arm.c:2467
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM"
-#: config/tc-arm.c:2476
+#: config/tc-arm.c:2480
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:2508
+#: config/tc-arm.c:2512
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
-#: config/tc-arm.c:2564
+#: config/tc-arm.c:2568
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588
+#: config/tc-arm.c:2618 config/tc-m32r.c:588
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
-#: config/tc-arm.c:2648
+#: config/tc-arm.c:2652
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2669
+#: config/tc-arm.c:2673
#, c-format
msgid "alignment too large: %d assumed"
msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
-#: config/tc-arm.c:2672
+#: config/tc-arm.c:2676
msgid "alignment negative. 0 assumed."
msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
-#: config/tc-arm.c:2819
+#: config/tc-arm.c:2823
msgid "literal pool overflow"
msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
-#: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803
+#: config/tc-arm.c:2979 config/tc-arm.c:5817
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación"
-#: config/tc-arm.c:2988
+#: config/tc-arm.c:2992
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
-#: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743
-#: config/tc-xtensa.c:1546
+#: config/tc-arm.c:2998 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1708
+#: config/tc-xtensa.c:1564
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
-#: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694
+#: config/tc-arm.c:3046 dwarf2dbg.c:670
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "se esperaba 0 ó 1"
-#: config/tc-arm.c:3046
+#: config/tc-arm.c:3050
msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"
-#: config/tc-arm.c:3101
-#, fuzzy
+#: config/tc-arm.c:3105
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3172
+#: config/tc-arm.c:3177
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:3186
+#: config/tc-arm.c:3191
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3193
+#: config/tc-arm.c:3198
msgid "bad personality routine number"
msgstr "número de rutina personality erróneo"
-#: config/tc-arm.c:3212
+#: config/tc-arm.c:3217
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directiva .personality duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411
+#: config/tc-arm.c:3240 config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3416
msgid "expected register list"
msgstr "se esperaba una lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:3317
+#: config/tc-arm.c:3322
msgid "expected , <constant>"
msgstr "se esperaba , <constante>"
-#: config/tc-arm.c:3326
+#: config/tc-arm.c:3331
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
-#: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606
+#: config/tc-arm.c:3478 config/tc-arm.c:3611
msgid "bad register range"
msgstr "rango de registro erróneo"
-#: config/tc-arm.c:3660
+#: config/tc-arm.c:3665
msgid "register expected"
msgstr "se esperaba un registro"
-#: config/tc-arm.c:3670
+#: config/tc-arm.c:3675
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:3688
+#: config/tc-arm.c:3694
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
-#: config/tc-arm.c:3724
+#: config/tc-arm.c:3730
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:3729
+#: config/tc-arm.c:3735
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
-#: config/tc-arm.c:3753
+#: config/tc-arm.c:3759
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
-#: config/tc-arm.c:3782
+#: config/tc-arm.c:3788
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
-#: config/tc-arm.c:3800
+#: config/tc-arm.c:3806
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
-msgstr ""
-"el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
+msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:3836
+#: config/tc-arm.c:3842
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
-#: config/tc-arm.c:3848
+#: config/tc-arm.c:3854
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
-#: config/tc-arm.c:3853
+#: config/tc-arm.c:3859
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "código de operación de desenredo inválido"
-#: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438
-#: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690
-#: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144
+#: config/tc-arm.c:4006 config/tc-arm.c:4868 config/tc-arm.c:8469
+#: config/tc-arm.c:8951 config/tc-arm.c:11748 config/tc-arm.c:18741
+#: config/tc-arm.c:18766 config/tc-arm.c:18774 config/tc-z8k.c:1144
#: config/tc-z8k.c:1154
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valor inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:4147
+#: config/tc-arm.c:4153
msgid "invalid FPA immediate expression"
msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
-#: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279
+#: config/tc-arm.c:4277 config/tc-arm.c:4285
msgid "shift expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
-#: config/tc-arm.c:4293
+#: config/tc-arm.c:4299
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
-#: config/tc-arm.c:4301
+#: config/tc-arm.c:4307
msgid "'LSL' required"
msgstr "se requiere 'LSL'"
-#: config/tc-arm.c:4309
+#: config/tc-arm.c:4315
msgid "'ASR' required"
msgstr "se requiere 'ASR'"
-#: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429
-#: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880
+#: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4862 config/tc-arm.c:6443
+#: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848
msgid "constant expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión constante"
-#: config/tc-arm.c:4388
+#: config/tc-arm.c:4394
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotación inválida"
-#: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693
+#: config/tc-arm.c:4554 config/tc-arm.c:4698
msgid "unknown group relocation"
msgstr "reubicación de grupo desconocida"
-#: config/tc-arm.c:4661
+#: config/tc-arm.c:4667
msgid "alignment must be constant"
msgstr "la alineación debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:4724
+#: config/tc-arm.c:4729
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127
+#: config/tc-arm.c:4741 config/tc-arm.c:5141
msgid "']' expected"
msgstr "se esperaba ']'"
-#: config/tc-arm.c:4754
+#: config/tc-arm.c:4759
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
-#: config/tc-arm.c:4759
+#: config/tc-arm.c:4764
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "no se puede combinar index con option"
-#: config/tc-arm.c:4772
+#: config/tc-arm.c:4777
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
-#: config/tc-arm.c:4933
+#: config/tc-arm.c:4938
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:4958
+#: config/tc-arm.c:4963
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "no se reconoce la opción CPS"
-#: config/tc-arm.c:4965
+#: config/tc-arm.c:4970
msgid "missing CPS flags"
msgstr "faltan las opciones CPS"
-#: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994
+#: config/tc-arm.c:4993 config/tc-arm.c:4999
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
-#: config/tc-arm.c:5016
+#: config/tc-arm.c:5021
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
-#: config/tc-arm.c:5031
+#: config/tc-arm.c:5036
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
-#: config/tc-arm.c:5051
+#: config/tc-arm.c:5065
msgid "condition required"
msgstr "se requiere una condición"
-#: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924
+#: config/tc-arm.c:5103 config/tc-arm.c:6953
msgid "'[' expected"
msgstr "se esperaba '['"
-#: config/tc-arm.c:5102
+#: config/tc-arm.c:5116
msgid "',' expected"
msgstr "se esperaba ','"
-#: config/tc-arm.c:5119
+#: config/tc-arm.c:5133
msgid "invalid shift"
msgstr "desplazamiento inválido"
-#: config/tc-arm.c:5192
+#: config/tc-arm.c:5206
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí"
-#: config/tc-arm.c:5258
+#: config/tc-arm.c:5272
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
-#: config/tc-arm.c:5338
+#: config/tc-arm.c:5352
msgid "parse error"
msgstr "error de decodificación"
-#: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096
+#: config/tc-arm.c:5362 read.c:2097
msgid "expected comma"
msgstr "se esperaba una coma"
-#: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708
+#: config/tc-arm.c:5652 config/tc-arm.c:5722
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:5853
+#: config/tc-arm.c:5867
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56
+#: config/tc-arm.c:6020
+#, c-format
+msgid "unhandled operand code %d"
+msgstr "código de operando %d sin manejar"
+
+#: config/tc-arm.c:6099 config/tc-score.c:56
msgid "garbage following instruction"
msgstr "basura a continuación de la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:6172
+#: config/tc-arm.c:6186
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
-#: config/tc-arm.c:6251
+#: config/tc-arm.c:6265
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244
+#: config/tc-arm.c:6281 config/tc-arm.c:8275
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
-#: config/tc-arm.c:6275
+#: config/tc-arm.c:6289
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6276
+#: config/tc-arm.c:6290
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6322
+#: config/tc-arm.c:6336
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
-#: config/tc-arm.c:6362
+#: config/tc-arm.c:6376
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
-#: config/tc-arm.c:6377
+#: config/tc-arm.c:6391
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:6382
+#: config/tc-arm.c:6396
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:6424
+#: config/tc-arm.c:6438
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo operación inválida"
-#: config/tc-arm.c:6470
+#: config/tc-arm.c:6484
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
-#: config/tc-arm.c:6528
+#: config/tc-arm.c:6542
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
-#: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660
-#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821
+#: config/tc-arm.c:6631 config/tc-arm.c:8807
+msgid "bad barrier type"
+msgstr "tipo de barrera erróneo"
+
+#: config/tc-arm.c:6642 config/tc-arm.c:6661 config/tc-arm.c:6674
+#: config/tc-arm.c:8818 config/tc-arm.c:8838 config/tc-arm.c:8852
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
-#: config/tc-arm.c:6689
+#: config/tc-arm.c:6703
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'"
-#: config/tc-arm.c:6742
+#: config/tc-arm.c:6756
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:6765
+#: config/tc-arm.c:6781
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959
+#: config/tc-arm.c:6806 config/tc-arm.c:8990
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900
+#: config/tc-arm.c:6920 config/tc-arm.c:6929
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:6894
+#: config/tc-arm.c:6923
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
-"la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de "
-"registros es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:6904
+#: config/tc-arm.c:6933
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
-msgstr ""
-"si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el "
-"registro más bajo en la lista"
+msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
-#: config/tc-arm.c:6919
+#: config/tc-arm.c:6948
msgid "first destination register must be even"
msgstr "el primer registro de destino debe ser par"
-#: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989
+#: config/tc-arm.c:6951 config/tc-arm.c:7018
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
@@ -2122,1104 +2280,1084 @@ msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514
-#: config/tc-arm.c:9437
+#: config/tc-arm.c:6952 config/tc-arm.c:7021 config/tc-arm.c:7547
+#: config/tc-arm.c:9468
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "no se permite r14 aquí"
-#: config/tc-arm.c:6937
+#: config/tc-arm.c:6966
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
-msgstr ""
-"el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro "
-"de destino"
+msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino"
-#: config/tc-arm.c:6945
+#: config/tc-arm.c:6974
msgid "index register overlaps destination register"
msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino"
-#: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496
+#: config/tc-arm.c:7004 config/tc-arm.c:7529
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
-#: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508
+#: config/tc-arm.c:7015 config/tc-arm.c:7541
msgid "even register required"
msgstr "se requiere un registro par"
-#: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048
+#: config/tc-arm.c:7046 config/tc-arm.c:7077
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
-#: config/tc-arm.c:7075
+#: config/tc-arm.c:7104
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
-#: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695
+#: config/tc-arm.c:7128 config/tc-arm.c:9725
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgstr ":lower16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:7101
+#: config/tc-arm.c:7130
msgid ":upper16: not allowed instruction"
msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:7120
+#: config/tc-arm.c:7149
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
-#: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804
+#: config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:9834
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'"
-#: config/tc-arm.c:7190
+#: config/tc-arm.c:7219
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
-#: config/tc-arm.c:7211
+#: config/tc-arm.c:7238 config/tc-arm.c:7474 config/tc-arm.c:9914
+msgid "rdhi and rdlo must be different"
+msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
+
+#: config/tc-arm.c:7244
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
-#: config/tc-arm.c:7273
+#: config/tc-arm.c:7306
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
-#: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290
+#: config/tc-arm.c:7308 config/tc-arm.c:7323
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292
+#: config/tc-arm.c:7310 config/tc-arm.c:7325
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294
+#: config/tc-arm.c:7312 config/tc-arm.c:7327
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7288
+#: config/tc-arm.c:7321
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLI"
-#: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884
-msgid "rdhi and rdlo must be different"
-msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
-
-#: config/tc-arm.c:7467
+#: config/tc-arm.c:7500
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
-#: config/tc-arm.c:7511
+#: config/tc-arm.c:7544
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
-#: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623
+#: config/tc-arm.c:7639 config/tc-arm.c:7656
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
-#: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666
+#: config/tc-arm.c:7684 config/tc-arm.c:7699
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr ""
-"este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del "
-"registro-base"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
-#: config/tc-arm.c:7841
+#: config/tc-arm.c:7873
msgid "this instruction does not support indexing"
msgstr "esta instrucción no admite indizado"
-#: config/tc-arm.c:7865
+#: config/tc-arm.c:7896
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "sólo se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:8000
+#: config/tc-arm.c:8031
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
-#: config/tc-arm.c:8144
+#: config/tc-arm.c:8175
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
-#: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197
+#: config/tc-arm.c:8187 config/tc-arm.c:18248
msgid "shift expression is too large"
msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
-#: config/tc-arm.c:8182
+#: config/tc-arm.c:8213
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
-#: config/tc-arm.c:8187
+#: config/tc-arm.c:8218
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
-msgstr ""
-"no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8188
+#: config/tc-arm.c:8219
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8190
+#: config/tc-arm.c:8221
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
-#: config/tc-arm.c:8192
+#: config/tc-arm.c:8223
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
-#: config/tc-arm.c:8194
+#: config/tc-arm.c:8225
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:8196
+#: config/tc-arm.c:8227
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
-#: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946
+#: config/tc-arm.c:8236 config/tc-arm.c:12978
msgid "shift out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:8213
+#: config/tc-arm.c:8244
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
-msgstr ""
-"no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8215
+#: config/tc-arm.c:8246
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8234
+#: config/tc-arm.c:8265
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8235
+#: config/tc-arm.c:8266
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8362
+#: config/tc-arm.c:8393
msgid "PC not allowed as destination"
msgstr "no se permite PC como destino"
-#: config/tc-arm.c:8433
+#: config/tc-arm.c:8464
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const"
-#: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739
-#: config/tc-arm.c:9759
+#: config/tc-arm.c:8537 config/tc-arm.c:8678 config/tc-arm.c:8770
+#: config/tc-arm.c:9789
msgid "shift must be constant"
msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754
-#: config/tc-arm.c:9772
+#: config/tc-arm.c:8564 config/tc-arm.c:8693 config/tc-arm.c:8785
+#: config/tc-arm.c:9802
msgid "unshifted register required"
msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
-#: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871
+#: config/tc-arm.c:8579 config/tc-arm.c:8796 config/tc-arm.c:9901
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
-#: config/tc-arm.c:8665
+#: config/tc-arm.c:8696
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:8916
+#: config/tc-arm.c:8947
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
-#: config/tc-arm.c:8998
+#: config/tc-arm.c:9029
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9001
+#: config/tc-arm.c:9032
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9100
+#: config/tc-arm.c:9131
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9105
+#: config/tc-arm.c:9136
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9109
+#: config/tc-arm.c:9140
msgid "base register should not be in register list when written back"
-msgstr ""
-"el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe "
-"hacia atrás"
+msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:9115
+#: config/tc-arm.c:9146
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224
+#: config/tc-arm.c:9149 config/tc-arm.c:9215 config/tc-arm.c:9255
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:9160
+#: config/tc-arm.c:9191
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:9217
+#: config/tc-arm.c:9248
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231
+#: config/tc-arm.c:9252 config/tc-arm.c:9262
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9234
+#: config/tc-arm.c:9265
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9263
+#: config/tc-arm.c:9294
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
-msgstr ""
-"no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
+msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
-#: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409
+#: config/tc-arm.c:9391 config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9440
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
-#: config/tc-arm.c:9377
+#: config/tc-arm.c:9408
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9380
+#: config/tc-arm.c:9411
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
-#: config/tc-arm.c:9382
+#: config/tc-arm.c:9413
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
-#: config/tc-arm.c:9680
+#: config/tc-arm.c:9710
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
-#: config/tc-arm.c:9700
+#: config/tc-arm.c:9730
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832
+#: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9830 config/tc-arm.c:9856
+#: config/tc-arm.c:9862
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
-msgstr ""
-"el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial "
-"solicitado"
-
-#: config/tc-arm.c:9800
-#, c-format
-msgid ""
-"selected processor does not support requested special purpose register %x"
-msgstr ""
-"el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado"
-#: config/tc-arm.c:9821
+#: config/tc-arm.c:9851
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí"
-#: config/tc-arm.c:9906
+#: config/tc-arm.c:9936
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "Thumb no admite NOP con pistas"
-#: config/tc-arm.c:9988
+#: config/tc-arm.c:10018
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:10011
+#: config/tc-arm.c:10041
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
-#: config/tc-arm.c:10203
+#: config/tc-arm.c:10234
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:10224
+#: config/tc-arm.c:10255
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "no se admite ror #imm"
-#: config/tc-arm.c:10349
+#: config/tc-arm.c:10380
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "la codificación Thumb no admite rotación"
-#: config/tc-arm.c:10368
+#: config/tc-arm.c:10399
msgid "instruction requires register index"
msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
-#: config/tc-arm.c:10370
+#: config/tc-arm.c:10401
msgid "PC is not a valid index register"
msgstr "PC no es un registro índice válido"
-#: config/tc-arm.c:10372
+#: config/tc-arm.c:10403
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
-#: config/tc-arm.c:10791
+#: config/tc-arm.c:10821
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "instrucción shape inválida"
-#: config/tc-arm.c:11033
+#: config/tc-arm.c:11063
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
-#: config/tc-arm.c:11070
+#: config/tc-arm.c:11100
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
-#: config/tc-arm.c:11076
+#: config/tc-arm.c:11106
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes"
-#: config/tc-arm.c:11131
+#: config/tc-arm.c:11161
msgid "operand size must match register width"
msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
-#: config/tc-arm.c:11142
+#: config/tc-arm.c:11172
msgid "bad type in Neon instruction"
msgstr "tipo erróneo en la instrucción Neon"
-#: config/tc-arm.c:11153
+#: config/tc-arm.c:11183
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
-#: config/tc-arm.c:12202
+#: config/tc-arm.c:12232
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
-#: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378
+#: config/tc-arm.c:12396 config/tc-arm.c:12408
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
-#: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292
+#: config/tc-arm.c:12420 config/tc-arm.c:13323
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "inmediato fuera de rango para shift"
-#: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792
-#: config/tc-arm.c:13238
+#: config/tc-arm.c:12477 config/tc-arm.c:12504 config/tc-arm.c:12824
+#: config/tc-arm.c:13269
msgid "immediate out of range"
msgstr "inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:12511
+#: config/tc-arm.c:12541
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "inmediato fuera de rango para la instrucción de estrechamiento"
-#: config/tc-arm.c:12631
+#: config/tc-arm.c:12661
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:12766
+#: config/tc-arm.c:12798
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
-#: config/tc-arm.c:12776
+#: config/tc-arm.c:12808
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño del operando"
-#: config/tc-arm.c:12972
+#: config/tc-arm.c:13004
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
-#: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191
+#: config/tc-arm.c:13174 config/tc-arm.c:13222
msgid "bad type for scalar"
msgstr "tipo erróneo para el escalar"
-#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263
+#: config/tc-arm.c:13286 config/tc-arm.c:13294
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes"
-#: config/tc-arm.c:13404
+#: config/tc-arm.c:13435
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "longitud de lista errónea para la búsqueda de tabla"
-#: config/tc-arm.c:13434
+#: config/tc-arm.c:13465
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB"
-#: config/tc-arm.c:13437
+#: config/tc-arm.c:13468
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
-msgstr ""
-"la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 "
-"registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
-#: config/tc-arm.c:13514
+#: config/tc-arm.c:13545
msgid "bad alignment"
msgstr "alineación errónea"
-#: config/tc-arm.c:13531
+#: config/tc-arm.c:13562
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "tipo de lista erróneo para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:13573
+#: config/tc-arm.c:13604
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "no se admite la alineación para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697
-#: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721
+#: config/tc-arm.c:13623 config/tc-arm.c:13717 config/tc-arm.c:13728
+#: config/tc-arm.c:13738 config/tc-arm.c:13752
msgid "bad list length"
msgstr "longitud de lista errónea"
-#: config/tc-arm.c:13597
+#: config/tc-arm.c:13628
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
-#: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705
+#: config/tc-arm.c:13661 config/tc-arm.c:13736
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "no se puede usar la alineación con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:13769
+#: config/tc-arm.c:13800
msgid "post-index must be a register"
msgstr "el post-índice debe ser un registro"
-#: config/tc-arm.c:13771
+#: config/tc-arm.c:13802
msgid "bad register for post-index"
msgstr "registro erróneo para el post-índice"
-#: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144
+#: config/tc-arm.c:14089 config/tc-arm.c:14175
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:14177
-#, c-format
-msgid "bad instruction `%s'"
-msgstr "instrucción `%s' errónea"
-
-#: config/tc-arm.c:14183
+#: config/tc-arm.c:14214
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
-#: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283
+#: config/tc-arm.c:14233 config/tc-arm.c:14322
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "el procesador seleccionado no admite `%s'"
-#: config/tc-arm.c:14208
+#: config/tc-arm.c:14239
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
-#: config/tc-arm.c:14231
+#: config/tc-arm.c:14263
msgid "incorrect condition in IT block"
msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
-#: config/tc-arm.c:14237
-#, fuzzy
+#: config/tc-arm.c:14269
msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
msgstr "la instrucción condicional thumb no está en el bloque IT"
-#: config/tc-arm.c:14257
+#: config/tc-arm.c:14289
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:14288
+#: config/tc-arm.c:14327
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:14312
+#: config/tc-arm.c:14350
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
-msgstr ""
-"se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- "
-"`%s'"
+msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:17063
+#: config/tc-arm.c:17114
msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
-msgstr ""
-"no se admiten las alineaciones más grandes que 32 bytes en la sección text."
+msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que 32 bytes en la sección text."
-#: config/tc-arm.c:17357
-msgid "handerdata in cantunwind frame"
-msgstr "handerdata en un marco cantunwind"
+#: config/tc-arm.c:17363 config/tc-ia64.c:3450
+#, c-format
+msgid "Group section `%s' has no group signature"
+msgstr "La sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
+
+#: config/tc-arm.c:17408
+msgid "handlerdata in cantunwind frame"
+msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:17374
+#: config/tc-arm.c:17425
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
-msgstr ""
-"demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
+msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
-#: config/tc-arm.c:17406
+#: config/tc-arm.c:17457
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
-#: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224
+#: config/tc-arm.c:17681
+msgid "GOT already in the symbol table"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
+
+#: config/tc-arm.c:17991 config/tc-arm.c:18275
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "se usa el símbolo indefinido %s como un valor inmediato"
-#: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263
+#: config/tc-arm.c:18005 config/tc-arm.c:18314
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constante inválida (%lx) después de la compostura"
-#: config/tc-arm.c:17991
+#: config/tc-arm.c:18042
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
-msgstr ""
-"no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de "
-"0x%lx"
+msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051
+#: config/tc-arm.c:18077 config/tc-arm.c:18102
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
-#: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067
+#: config/tc-arm.c:18080 config/tc-arm.c:18118
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:18053
+#: config/tc-arm.c:18104
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:18108
+#: config/tc-arm.c:18159
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
-#: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145
-#: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774
-#: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214
+#: config/tc-arm.c:18166 config/tc-arm.c:18181 config/tc-arm.c:18196
+#: config/tc-arm.c:18207 config/tc-arm.c:18230 config/tc-arm.c:18825
+#: config/tc-pj.c:450 config/tc-sh.c:4187
msgid "offset out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18279
+#: config/tc-arm.c:18330
msgid "invalid smc expression"
msgstr "expresión smc inválida"
-#: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299
+#: config/tc-arm.c:18341 config/tc-arm.c:18350
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expresión swi inválida"
-#: config/tc-arm.c:18309
+#: config/tc-arm.c:18360
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
-#: config/tc-arm.c:18339
+#: config/tc-arm.c:18390
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
-#: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394
-#: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471
+#: config/tc-arm.c:18394 config/tc-arm.c:18431 config/tc-arm.c:18445
+#: config/tc-arm.c:18458 config/tc-arm.c:18497 config/tc-arm.c:18522
msgid "branch out of range"
msgstr "ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18420
+#: config/tc-arm.c:18471
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18548
+#: config/tc-arm.c:18599
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
-#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583
+#: config/tc-arm.c:18611 config/tc-arm.c:18634
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18600
+#: config/tc-arm.c:18651
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624
-#: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640
+#: config/tc-arm.c:18658 config/tc-arm.c:18667 config/tc-arm.c:18675
+#: config/tc-arm.c:18683 config/tc-arm.c:18691
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:18681
+#: config/tc-arm.c:18732
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
-#: config/tc-arm.c:18697
+#: config/tc-arm.c:18748
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
-#: config/tc-arm.c:18705
+#: config/tc-arm.c:18756
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:18735
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-arm.c:18786
+#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
-msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande"
+msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18747
+#: config/tc-arm.c:18798
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
-#: config/tc-arm.c:18826
+#: config/tc-arm.c:18877
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
-#: config/tc-arm.c:18866
+#: config/tc-arm.c:18917
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
-msgstr ""
-"desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta "
-"magnitud)"
+msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
-#: config/tc-arm.c:18905
+#: config/tc-arm.c:18956
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
-msgstr ""
-"desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta "
-"magnitud)"
+msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
-#: config/tc-arm.c:18945
+#: config/tc-arm.c:18996
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)"
-#: config/tc-arm.c:18950
+#: config/tc-arm.c:19001
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)"
-#: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480
+#: config/tc-arm.c:19032 config/tc-score.c:5410
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:19079
+#: config/tc-arm.c:19135
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
-#: config/tc-arm.c:19139
+#: config/tc-arm.c:19196
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:19144
+#: config/tc-arm.c:19201
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
-msgstr ""
-"se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
+msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
-#: config/tc-arm.c:19159
+#: config/tc-arm.c:19216
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
-#: config/tc-arm.c:19165
+#: config/tc-arm.c:19222
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992
-#: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571
+#: config/tc-arm.c:19243 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1926
+#: config/tc-mmix.c:2859 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:5501
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573
+#: config/tc-arm.c:19246 config/tc-arm.c:19267 config/tc-score.c:5503
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
-msgstr ""
-"no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
+msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-arm.c:19444
+#: config/tc-arm.c:19512
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
-#: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608
-#: config/tc-score.c:6613
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "memoria agotada"
-
-#: config/tc-arm.c:19567
+#: config/tc-arm.c:19635
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
-msgstr ""
-"se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
+msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
-#: config/tc-arm.c:19577
+#: config/tc-arm.c:19645
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
-msgstr ""
-"se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
+msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
-#: config/tc-arm.c:19652
+#: config/tc-arm.c:19720
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
-msgstr ""
-"hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
+msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
-#: config/tc-arm.c:19835
+#: config/tc-arm.c:19905
msgid "generate PIC code"
msgstr "genera código PIC"
-#: config/tc-arm.c:19836
+#: config/tc-arm.c:19906
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "ensambla código Thumb"
-#: config/tc-arm.c:19837
+#: config/tc-arm.c:19907
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:19839
+#: config/tc-arm.c:19909
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
-#: config/tc-arm.c:19840
+#: config/tc-arm.c:19910
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
-#: config/tc-arm.c:19841
+#: config/tc-arm.c:19911
msgid "floating point args are in fp regs"
-msgstr ""
-"los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
+msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
-#: config/tc-arm.c:19843
+#: config/tc-arm.c:19913
msgid "re-entrant code"
msgstr "código reentrante"
-#: config/tc-arm.c:19844
+#: config/tc-arm.c:19914
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "el código es conforme a ATPCS"
-#: config/tc-arm.c:19845
+#: config/tc-arm.c:19915
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "ensambla para big-endian"
-#: config/tc-arm.c:19846
+#: config/tc-arm.c:19916
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "ensambla para little-endian"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:19850
+#: config/tc-arm.c:19920
msgid "use frame pointer"
msgstr "usa puntero de marco"
-#: config/tc-arm.c:19851
+#: config/tc-arm.c:19921
msgid "use stack size checking"
msgstr "usa revisión del tamaño de la pila"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868
+#: config/tc-arm.c:19937 config/tc-arm.c:19938
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "usa -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870
+#: config/tc-arm.c:19939 config/tc-arm.c:19940
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "usa -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872
+#: config/tc-arm.c:19941 config/tc-arm.c:19942
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "usa -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874
+#: config/tc-arm.c:19943 config/tc-arm.c:19944
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "usa -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876
+#: config/tc-arm.c:19945 config/tc-arm.c:19946
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "usa -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878
+#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "usa -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880
+#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "usa -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882
+#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "usa -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884
+#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "usa -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886
+#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "usa -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888
+#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "usa -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890
+#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "usa -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892
+#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "usa -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894
+#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "usa -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896
+#: config/tc-arm.c:19965 config/tc-arm.c:19966
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "usa -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898
+#: config/tc-arm.c:19967 config/tc-arm.c:19968
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "usa -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900
+#: config/tc-arm.c:19969 config/tc-arm.c:19970
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "usa -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902
+#: config/tc-arm.c:19971 config/tc-arm.c:19972
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "usa -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904
+#: config/tc-arm.c:19973 config/tc-arm.c:19974
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "usa -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906
+#: config/tc-arm.c:19975 config/tc-arm.c:19976
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "usa -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908
+#: config/tc-arm.c:19977 config/tc-arm.c:19978
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "usa -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910
+#: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:19980
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "usa -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912
+#: config/tc-arm.c:19981 config/tc-arm.c:19982
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "usa -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915
-#: config/tc-arm.c:19916
+#: config/tc-arm.c:19983 config/tc-arm.c:19984 config/tc-arm.c:19985
+#: config/tc-arm.c:19986
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918
+#: config/tc-arm.c:19987 config/tc-arm.c:19988
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "usa -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920
+#: config/tc-arm.c:19989 config/tc-arm.c:19990
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "usa -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922
+#: config/tc-arm.c:19991 config/tc-arm.c:19992
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "usa -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924
+#: config/tc-arm.c:19993 config/tc-arm.c:19994
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "usa -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926
+#: config/tc-arm.c:19995 config/tc-arm.c:19996
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "usa -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928
+#: config/tc-arm.c:19997 config/tc-arm.c:19998
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "usa -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930
+#: config/tc-arm.c:19999 config/tc-arm.c:20000
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932
+#: config/tc-arm.c:20001 config/tc-arm.c:20002
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "usa -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934
+#: config/tc-arm.c:20003 config/tc-arm.c:20004
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "usa -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:19935
+#: config/tc-arm.c:20005
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "usa -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:19937
+#: config/tc-arm.c:20007
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "usa -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:19939
+#: config/tc-arm.c:20009
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "usa -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:19941
+#: config/tc-arm.c:20011
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "usa -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:19942
+#: config/tc-arm.c:20012
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "usa -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:19943
+#: config/tc-arm.c:20013
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "usa -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:19944
+#: config/tc-arm.c:20014
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "usa -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
+#: config/tc-arm.c:20017 config/tc-arm.c:20018
msgid "use -march=armv2"
msgstr "usa -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
+#: config/tc-arm.c:20019 config/tc-arm.c:20020
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "usa -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
+#: config/tc-arm.c:20021 config/tc-arm.c:20022
msgid "use -march=armv3"
msgstr "usa -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
+#: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20024
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "usa -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
+#: config/tc-arm.c:20025 config/tc-arm.c:20026
msgid "use -march=armv4"
msgstr "usa -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
+#: config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20028
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "usa -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
+#: config/tc-arm.c:20029 config/tc-arm.c:20030
msgid "use -march=armv5"
msgstr "usa -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
+#: config/tc-arm.c:20031 config/tc-arm.c:20032
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "usa -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
+#: config/tc-arm.c:20033 config/tc-arm.c:20034
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "usa -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:19967
+#: config/tc-arm.c:20037
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "usa -mfpu=fpe"
-#: config/tc-arm.c:19968
+#: config/tc-arm.c:20038
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "usa -mfpu=fpa10"
-#: config/tc-arm.c:19969
+#: config/tc-arm.c:20039
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "usa -mfpu=fpa11"
-#: config/tc-arm.c:19971
+#: config/tc-arm.c:20041
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:20232
+#: config/tc-arm.c:20314
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extensión de arquitectura inválida"
-#: config/tc-arm.c:20246
+#: config/tc-arm.c:20328
msgid "missing architectural extension"
msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
-#: config/tc-arm.c:20259
+#: config/tc-arm.c:20341
#, c-format
-msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
+msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
-#: config/tc-arm.c:20283
+#: config/tc-arm.c:20365
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
-#: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693
+#: config/tc-arm.c:20390 config/tc-arm.c:20786
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu `%s' desconocido"
-#: config/tc-arm.c:20326
+#: config/tc-arm.c:20408
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
-#: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758
+#: config/tc-arm.c:20425 config/tc-arm.c:20820 config/tc-arm.c:20851
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789
+#: config/tc-arm.c:20441 config/tc-arm.c:20882
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
-#: config/tc-arm.c:20375
+#: config/tc-arm.c:20457
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:20391
+#: config/tc-arm.c:20473
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:20398
+#: config/tc-arm.c:20480
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
-#: config/tc-arm.c:20400
+#: config/tc-arm.c:20482
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
-#: config/tc-arm.c:20402
+#: config/tc-arm.c:20484
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
-msgstr ""
-"<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante "
-"<nombre fpu>"
+msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
-#: config/tc-arm.c:20404
+#: config/tc-arm.c:20486
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
-#: config/tc-arm.c:20407
-msgid "<ver>\t assemble for eabi version <ver>"
-msgstr "<ver>\t ensambla para la eabi versión <ver>"
+#: config/tc-arm.c:20489
+msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
+msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versión <ver>"
-#: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491
+#: config/tc-arm.c:20535 config/tc-arm.c:20555 config/tc-arm.c:20577
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
-#: config/tc-arm.c:20512
+#: config/tc-arm.c:20598
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:20523
+#: config/tc-arm.c:20609
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:20528
+#: config/tc-arm.c:20614
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-avr.c:262
+#: config/tc-arm.c:20618
+#, c-format
+msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
+msgstr " --fix-v4bx Permite BX en código ARMv4\n"
+
+#: config/tc-avr.c:284
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Nombres MCU conocidos:"
-#: config/tc-avr.c:328
+#: config/tc-avr.c:350
#, c-format
msgid ""
"AVR options:\n"
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" [avr-name] can be:\n"
-" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
-" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
-" avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
-" avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
-" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
+" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
+" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
+" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
+" plus the MOVW instruction\n"
+" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
+" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
+" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
+" plus the MOVW instruction\n"
+" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
+" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
+" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
+" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
" or immediate microcontroller name.\n"
msgstr ""
-"Opciones AVR:\n"
-" -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
-" [nombre-avr] puede ser:\n"
-" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
-" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
-" avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
-" avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
-" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
-" o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
-
-#: config/tc-avr.c:338
+"Opciones de AVR:\n"
+" -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
+" [nombre-avr] puede ser:\n"
+" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n"
+" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" más la instrucción MOVW\n"
+" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n"
+" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" más la instrucción MOVW\n"
+" avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
+" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
+" o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
+
+#: config/tc-avr.c:367
#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
@@ -3235,187 +3373,217 @@ msgstr ""
" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
" (por defecto para avr3, avr5)\n"
-#: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747
+#: config/tc-avr.c:411 config/tc-msp430.c:744
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU desconocido: %s\n"
-#: config/tc-avr.c:391
+#: config/tc-avr.c:420
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
-#: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491
-#: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411
-#: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341
-#: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236
-#: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198
-msgid "bad call to md_atof"
-msgstr "llamada errónea a md_atof"
-
-#: config/tc-avr.c:505
+#: config/tc-avr.c:498
msgid "constant value required"
msgstr "se requiere un valor constante"
-#: config/tc-avr.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-avr.c:501
+#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
-msgstr "el número debe ser menor que %d"
+msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
-#: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669
+#: config/tc-avr.c:527 config/tc-avr.c:664
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
-#: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564
+#: config/tc-avr.c:595 config/tc-score.c:969 read.c:3571
msgid "illegal expression"
msgstr "expresión ilegal"
-#: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390
+#: config/tc-avr.c:624 config/tc-avr.c:1391
msgid "`)' required"
msgstr "se requiere `)'"
-#: config/tc-avr.c:652
-msgid "expression dangerous with linker stubs"
-msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado"
-
-#: config/tc-avr.c:724
+#: config/tc-avr.c:719
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "se requiere los registros r16-r23"
-#: config/tc-avr.c:730
+#: config/tc-avr.c:725
msgid "register number above 15 required"
msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
-#: config/tc-avr.c:736
+#: config/tc-avr.c:731
msgid "even register number required"
msgstr "se requieren números de registro par"
-#: config/tc-avr.c:742
+#: config/tc-avr.c:737
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
-#: config/tc-avr.c:748
+#: config/tc-avr.c:743
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
-#: config/tc-avr.c:766
+#: config/tc-avr.c:761
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
-#: config/tc-avr.c:773
+#: config/tc-avr.c:768
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
-#: config/tc-avr.c:781
+#: config/tc-avr.c:776
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
-#: config/tc-avr.c:787
+#: config/tc-avr.c:782
msgid "can't predecrement"
msgstr "no se puede predecrementar"
-#: config/tc-avr.c:790
+#: config/tc-avr.c:785
msgid "pointer register Z required"
msgstr "se requiere el registro puntero Z"
-#: config/tc-avr.c:808
+#: config/tc-avr.c:799
+msgid "postincrement not supported"
+msgstr "no se admite el postincremento"
+
+#: config/tc-avr.c:809
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
-#: config/tc-avr.c:912
+#: config/tc-avr.c:913
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
-#: config/tc-avr.c:964
+#: config/tc-avr.c:965
msgid "`,' required"
msgstr "se requiere `,'"
-#: config/tc-avr.c:982
+#: config/tc-avr.c:983
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinación indefinida de operandos"
-#: config/tc-avr.c:991
+#: config/tc-avr.c:992
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "instrucción que salta dos palabras"
-#: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213
-#: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027
+#: config/tc-avr.c:1084 config/tc-avr.c:1100 config/tc-avr.c:1214
+#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:1988
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "operando de direccón impar: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132
-#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537
-#: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032
-#: config/tc-msp430.c:2042
+#: config/tc-avr.c:1092 config/tc-avr.c:1111 config/tc-avr.c:1133
+#: config/tc-avr.c:1140 config/tc-avr.c:1147 config/tc-d10v.c:503
+#: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993
+#: config/tc-msp430.c:2003
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operando fuera de rango: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059
-#: config/tc-msp430.c:2060
+#: config/tc-avr.c:1223 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025
+#: config/tc-msp430.c:2021
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocida: 0x%x"
-#: config/tc-avr.c:1236
+#: config/tc-avr.c:1237
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "sólo se permite una expresión constante"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491
-#: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311
-#: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115
-#: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219
+#: config/tc-avr.c:1297 config/tc-bfin.c:734 config/tc-d10v.c:1457
+#: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171
+#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:958 config/tc-ppc.c:6163
+#: config/tc-spu.c:830 config/tc-spu.c:1026 config/tc-v850.c:2187
#: config/tc-z80.c:2017
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
-#: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881
-#: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
+#: config/tc-avr.c:1320 config/tc-h8300.c:1871 config/tc-mcore.c:881
+#: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
#: config/tc-z8k.c:1216
msgid "can't find opcode "
msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
-#: config/tc-avr.c:1336
+#: config/tc-avr.c:1337
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1345
+#: config/tc-avr.c:1346
msgid "garbage at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
-#: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424
+#: config/tc-avr.c:1418 config/tc-avr.c:1425
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d"
-#: config/tc-bfin.c:338
+#: config/tc-bfin.c:253 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616
+msgid "missing ')'"
+msgstr "falta un ')'"
+
+#: config/tc-bfin.c:350
#, c-format
msgid " BFIN specific command line options:\n"
msgstr " Opciones de línea de comando específicas de BFIN:\n"
-#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275
+#: config/tc-bfin.c:363
+msgid "Could not set architecture and machine."
+msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina."
+
+#: config/tc-bfin.c:508
+msgid "Parse failed."
+msgstr "Falló la decodificación."
+
+#: config/tc-bfin.c:583
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
+
+#: config/tc-bfin.c:599
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
+
+#: config/tc-bfin.c:619
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
+
+#: config/tc-bfin.c:634
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
+
+#: config/tc-bfin.c:646
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
+
+#: config/tc-bfin.c:656
+msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
+msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
+
+#: config/tc-bfin.c:663
+msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
+msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
+
+#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4297
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
-#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283
+#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4305
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
-#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291
+#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4313
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
-msgstr ""
-"la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se "
-"truncó a %d bits"
+msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
-#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313
+#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4335
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
@@ -3425,7 +3593,7 @@ msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: `%d'"
-#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800
+#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768
#: write.c:959
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
@@ -3434,242 +3602,232 @@ msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
#: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
#, c-format
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
-msgstr ""
-"error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d "
-"(`%s')"
+msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d (`%s')"
-#: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181
-#: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627
+#: config/tc-cr16.c:743 config/tc-cr16.c:766 config/tc-cris.c:1181
+#: config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:561 config/tc-crx.c:579
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637
-#: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461
-#: config/tc-maxq.c:2903
+#: config/tc-cr16.c:751 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590
+#: config/tc-i386.c:2080 config/tc-i386.c:2102 config/tc-m68k.c:4466
+#: config/tc-maxq.c:2865
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-#: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592
+#: config/tc-cr16.c:777 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:544
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593
+#: config/tc-cr16.c:778 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:545
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(razón desconocida)"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513
+#: config/tc-cr16.c:828 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
-#: config/tc-cr16.c:988
+#: config/tc-cr16.c:940
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`"
-#: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173
+#: config/tc-cr16.c:997 config/tc-crx.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown register: `%d'"
msgstr "Registro desconocido: `%d'"
#. Issue a error message when register is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181
+#: config/tc-cr16.c:1005 config/tc-crx.c:1134
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803
-#: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
+#: config/tc-cr16.c:1076 config/tc-cr16.c:1151 config/tc-crx.c:756
+#: config/tc-crx.c:776 config/tc-crx.c:791
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163
+#: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-cr16.c:1115
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instrucción `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835
+#: config/tc-cr16.c:1140 config/tc-i960.c:835
msgid "unmatched '['"
msgstr "'[' desemparejado"
-#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842
+#: config/tc-cr16.c:1146 config/tc-i960.c:842
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "se descarta la basura después de la especificación del índice"
-#: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982
+#: config/tc-cr16.c:1294 config/tc-crx.c:935
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378
-#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
-#: config/tc-crx.c:1810
+#: config/tc-cr16.c:1306 config/tc-cr16.c:1313 config/tc-cr16.c:1330
+#: config/tc-crx.c:947 config/tc-crx.c:954 config/tc-crx.c:971
+#: config/tc-crx.c:1763
#, c-format
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044
+#: config/tc-cr16.c:1362 config/tc-crx.c:997
#, c-format
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Excepción desconocida: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140
+#: config/tc-cr16.c:1449 config/tc-crx.c:1093
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
-#: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558
+#: config/tc-cr16.c:1471 config/tc-cr16.c:1510
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Par de registro desconocido: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1527
+#: config/tc-cr16.c:1479
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1566
+#: config/tc-cr16.c:1518
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Par de registro de índice ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1605
+#: config/tc-cr16.c:1557
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1613
+#: config/tc-cr16.c:1565
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1661
+#: config/tc-cr16.c:1613
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1669
+#: config/tc-cr16.c:1621
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registro de procesador ilegal de 32 bit (`%s') en la Instruction: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725
+#: config/tc-cr16.c:1985 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
-msgstr ""
-"Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
+msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
-#: config/tc-cr16.c:2054
+#: config/tc-cr16.c:2006
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "El registro RA se guarda dos veces."
-#: config/tc-cr16.c:2058
+#: config/tc-cr16.c:2010
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "`%s' Uso inválido de registros."
-#: config/tc-cr16.c:2072
+#: config/tc-cr16.c:2024
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "`%s' Combinación de registros-cuenta ilegal."
-#: config/tc-cr16.c:2078
+#: config/tc-cr16.c:2030
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "`%s' Uso inválido de registro."
-#: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717
+#: config/tc-cr16.c:2039 config/tc-crx.c:1670
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
-#: config/tc-cr16.c:2095
+#: config/tc-cr16.c:2047
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
-msgstr ""
-"Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
+msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
-#: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622
+#: config/tc-cr16.c:2218 config/tc-crx.c:1575
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Número incorrecto de operandos"
-#: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624
+#: config/tc-cr16.c:2220 config/tc-crx.c:1577
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630
+#: config/tc-cr16.c:2226 config/tc-crx.c:1583
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633
+#: config/tc-cr16.c:2229 config/tc-crx.c:1586
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646
-#: config/tc-crx.c:1677
+#: config/tc-cr16.c:2232 config/tc-cr16.c:2263 config/tc-crx.c:1599
+#: config/tc-crx.c:1630
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999
+#: config/tc-cr16.c:2365 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1952
#: config/tc-crx.h:76
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2"
-#: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
-#: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261
+#: config/tc-cr16.c:2442 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
+#: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3229
#: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
-#: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439
+#: config/tc-sparc.c:1406 config/tc-sparc.c:1414
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
-#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796
+#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2744
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
-#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286
+#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
-#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806
+#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2754
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
#: config/tc-cris.c:901
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
-msgstr ""
-"La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está "
-"implementada"
+msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
#: config/tc-cris.c:931
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
-msgstr ""
-"El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D"
+msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D"
#: config/tc-cris.c:936
#, c-format
-msgid ""
-"Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
-msgstr ""
-"Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por "
-"favor repórtelo."
+msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
+msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo."
#: config/tc-cris.c:961
#, c-format
@@ -3683,21 +3841,15 @@ msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
#: config/tc-cris.c:998
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
-msgstr ""
-"la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de "
-"MULS/MULU"
+msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
#: config/tc-cris.c:1007
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior"
#: config/tc-cris.c:1112
-msgid ""
-"Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch "
-"common_v10_v32"
-msgstr ""
-"El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para "
-".arch common_v10_v32"
+msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
+msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1220
#, c-format
@@ -3786,8 +3938,7 @@ msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
#. not, add it.
#: config/tc-cris.c:3537
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
-msgstr ""
-"Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
+msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
#: config/tc-cris.c:3578
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
@@ -3836,9 +3987,7 @@ msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3742
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
-msgstr ""
-"Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este "
-"ensamblador.\n"
+msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
#: config/tc-cris.c:3754
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
@@ -3850,18 +3999,13 @@ msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
#: config/tc-cris.c:3877
-msgid ""
-"Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an "
-"assembly-time constant"
-msgstr ""
-"Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una "
-"constante en el momento de ensamblado"
+msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
+msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
#: config/tc-cris.c:3926
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr ""
-"No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
+msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
#: config/tc-cris.c:3939
@@ -3870,35 +4014,24 @@ msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
#: config/tc-cris.c:3941
-msgid ""
-" -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
-msgstr ""
-" -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. "
-"Obsoleto.\n"
+msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
+msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
#: config/tc-cris.c:3943
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
-msgstr ""
-" -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a "
-"saltos.\n"
+msgstr " -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
#: config/tc-cris.c:3945
-msgid ""
-" --underscore User symbols are normally prepended with "
-"underscore.\n"
-msgstr ""
-" --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden "
-"con subrayado.\n"
+msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
+msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
#: config/tc-cris.c:3947
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
-msgstr ""
-" Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
+msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
#: config/tc-cris.c:3949
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
-msgstr ""
-" --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
+msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
#: config/tc-cris.c:3951
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
@@ -3906,16 +4039,14 @@ msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
#: config/tc-cris.c:3953
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
-msgstr ""
-" --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
+msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
#: config/tc-cris.c:3955
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
msgstr ""
-" --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>. Las opciones válidas para "
-"<arq>\n"
+" --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>. Las opciones válidas para <arq>\n"
"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
#: config/tc-cris.c:3976
@@ -3929,9 +4060,7 @@ msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
#: config/tc-cris.c:4058
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
-msgstr ""
-"El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es "
-"demasiado grande."
+msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
#: config/tc-cris.c:4088
#, c-format
@@ -3941,8 +4070,7 @@ msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'"
#: config/tc-cris.c:4097
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ""
-".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'"
#: config/tc-cris.c:4134
msgid "Unknown .syntax operand"
@@ -3964,82 +4092,81 @@ msgstr "operando desconocido para .arch"
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arq> requiere una opción --march=... coincidente"
-#: config/tc-crx.c:866
+#: config/tc-crx.c:819
#, c-format
msgid "Illegal Scale - `%d'"
msgstr "Scale ilegal - `%d'"
-#: config/tc-crx.c:1310
+#: config/tc-crx.c:1263
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
msgstr "Registro de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
-#: config/tc-crx.c:1317
+#: config/tc-crx.c:1270
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
msgstr "Registro especial de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
-#: config/tc-crx.c:1636
+#: config/tc-crx.c:1589
#, c-format
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
-#: config/tc-crx.c:1639
+#: config/tc-crx.c:1592
#, c-format
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
-#: config/tc-crx.c:1642
+#: config/tc-crx.c:1595
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
-#: config/tc-crx.c:1779
+#: config/tc-crx.c:1732
msgid "Invalid Register in Register List"
msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros"
-#: config/tc-crx.c:1833
+#: config/tc-crx.c:1786
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
-#: config/tc-crx.c:1841
+#: config/tc-crx.c:1794
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
-#: config/tc-crx.c:1860
+#: config/tc-crx.c:1813
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
-#: config/tc-crx.c:1879
+#: config/tc-crx.c:1832
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in register list"
msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
-#: config/tc-crx.c:1885
+#: config/tc-crx.c:1838
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16"
-#: config/tc-crx.c:1894
+#: config/tc-crx.c:1847
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
-msgstr ""
-"se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
+msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
-#: config/tc-crx.c:1902
+#: config/tc-crx.c:1855
#, c-format
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'"
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
-#: config/tc-crx.c:1908
+#: config/tc-crx.c:1861
msgid "HI/LO registers should be specified together"
msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
-#: config/tc-crx.c:1914
+#: config/tc-crx.c:1867
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
@@ -4055,311 +4182,286 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opciones D10V:\n"
"-O Optimiza. Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
-"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes "
-"aún\n"
-" cuando se especifique --gstabs. Activado por "
-"defecto.\n"
+"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes aún\n"
+" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n"
"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
" las instrucciones adjacentes.\n"
-#: config/tc-d10v.c:607
+#: config/tc-d10v.c:573
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "el operando no es un inmediato"
-#: config/tc-d10v.c:625
+#: config/tc-d10v.c:591
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "operando fuera de rango: %lu"
-#: config/tc-d10v.c:683
+#: config/tc-d10v.c:649
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción."
-#: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745
+#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
-#: config/tc-d10v.c:844
+#: config/tc-d10v.c:810
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
-#: config/tc-d10v.c:847
+#: config/tc-d10v.c:813
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
-#: config/tc-d10v.c:849
+#: config/tc-d10v.c:815
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
-#: config/tc-d10v.c:851
+#: config/tc-d10v.c:817
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
-#: config/tc-d10v.c:853
+#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
-#: config/tc-d10v.c:1003
+#: config/tc-d10v.c:969
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:1006
+#: config/tc-d10v.c:972
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
-#: config/tc-d10v.c:1039
+#: config/tc-d10v.c:1005
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
-#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070
+#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067
-#: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080
+#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
+#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción"
-#: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077
+#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097
+#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
# y mejorar esta traducción. cfuga
-#: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088
-msgid ""
-"Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L "
-"container."
-msgstr ""
-"La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control "
-"de flujo en el contenedor L."
+#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
+msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
+msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
-#: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
-#: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120
+#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
-#: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393
+#: config/tc-d10v.c:1186 config/tc-d10v.c:1359
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "código de operación u operandos erróneos"
-#: config/tc-d10v.c:1295
+#: config/tc-d10v.c:1261
msgid "value out of range"
msgstr "valor fuera de rango"
-#: config/tc-d10v.c:1369
+#: config/tc-d10v.c:1335
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
-msgstr ""
-"operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba "
-"ninguno"
+msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
-#: config/tc-d10v.c:1404
+#: config/tc-d10v.c:1370
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "El número de registro debe ser PAR"
-#: config/tc-d10v.c:1407
+#: config/tc-d10v.c:1373
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "No se admite el uso de sp"
-#: config/tc-d10v.c:1426
+#: config/tc-d10v.c:1392
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
-#: config/tc-d10v.c:1599
+#: config/tc-d10v.c:1565
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
-#: config/tc-d10v.c:1779
+#: config/tc-d10v.c:1745
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
-#: config/tc-d10v.c:1791
+#: config/tc-d10v.c:1757
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "no se puede ensamblar: %s"
-#: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776
+#: config/tc-d10v.c:1772 config/tc-d10v.c:1794 config/tc-d30v.c:1742
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
#: config/tc-d30v.c:149
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
-msgstr ""
-"El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
+msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
#: config/tc-d30v.c:239
#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
-"-O Make adjacent short instructions parallel if "
-"possible.\n"
+"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
-"-c Warn about symbols whoes names match register "
-"names.\n"
+"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
"-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones D30V:\n"
-"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si "
-"es posible.\n"
-"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el "
-"ensamblador.\n"
+"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
+"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
"-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n"
-"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con "
-"nombres de registros.\n"
+"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
"-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
-#: config/tc-d30v.c:401
+#: config/tc-d30v.c:367
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado"
-#: config/tc-d30v.c:408
+#: config/tc-d30v.c:374
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado"
-#: config/tc-d30v.c:658
+#: config/tc-d30v.c:624
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "%s NOP insertados"
-#: config/tc-d30v.c:659
+#: config/tc-d30v.c:625
msgid "sequential"
msgstr "secuencial"
-#: config/tc-d30v.c:659
+#: config/tc-d30v.c:625
msgid "parallel"
msgstr "paralelo"
-#: config/tc-d30v.c:1066
+#: config/tc-d30v.c:1032
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d30v.c:1079
+#: config/tc-d30v.c:1045
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1086
+#: config/tc-d30v.c:1052
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
-#: config/tc-d30v.c:1099
+#: config/tc-d30v.c:1065
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
-msgstr ""
-"la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el "
-"contenedor derecho"
+msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho"
-#: config/tc-d30v.c:1110
+#: config/tc-d30v.c:1076
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1113
+#: config/tc-d30v.c:1079
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1302
+#: config/tc-d30v.c:1268
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
-msgstr ""
-"Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción "
-"multi-registro"
+msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción multi-registro"
-#: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401
+#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1367
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "código de condición desconocido: %s"
-#: config/tc-d30v.c:1394
+#: config/tc-d30v.c:1360
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
-#: config/tc-d30v.c:1429
+#: config/tc-d30v.c:1395
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "código de operación desconocido: %s"
-#: config/tc-d30v.c:1440
+#: config/tc-d30v.c:1406
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr ""
-"los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún "
-"formato válido"
+msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
-#: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672
+#: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
-#: config/tc-d30v.c:1657
+#: config/tc-d30v.c:1623
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
-msgstr ""
-"El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las "
-"instrucciones como se especificó."
+msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
-#: config/tc-d30v.c:1726
+#: config/tc-d30v.c:1692
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load"
-#: config/tc-d30v.c:1728
+#: config/tc-d30v.c:1694
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit"
-#: config/tc-d30v.c:1760
+#: config/tc-d30v.c:1726
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
-msgstr ""
-"La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se "
-"especificó"
+msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
-#: config/tc-d30v.c:1887
+#: config/tc-d30v.c:1853
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
-#: config/tc-d30v.c:1948
+#: config/tc-d30v.c:1914
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte"
-#: config/tc-d30v.c:1951
+#: config/tc-d30v.c:1917
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
-#: config/tc-d30v.c:1959
+#: config/tc-d30v.c:1925
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
-msgstr ""
-"línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short"
+msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short"
-#: config/tc-d30v.c:1962
+#: config/tc-d30v.c:1928
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
-#: config/tc-d30v.c:1970
+#: config/tc-d30v.c:1936
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad"
-#: config/tc-d30v.c:2078
+#: config/tc-d30v.c:2044
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
@@ -4372,9 +4474,14 @@ msgstr "falta un .proc"
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
+#: config/tc-dlx.c:290 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1891
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
+
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
-#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768
-#: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869
+#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8256 config/tc-mips.c:1894
+#: config/tc-mips.c:1946 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:856
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar."
@@ -4393,7 +4500,7 @@ msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>"
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
-#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871
+#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:812
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
@@ -4430,12 +4537,17 @@ msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
-#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833
+#. Types or values of args don't match.
+#: config/tc-dlx.c:892
+msgid "Invalid operands"
+msgstr "Operandos inválidos"
+
+#: config/tc-dlx.c:1119 config/tc-or32.c:774
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
-#: config/tc-dlx.c:1213
+#: config/tc-dlx.c:1157
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
@@ -4449,150 +4561,143 @@ msgstr " Opciones de línea de comando específicas de FR30:\n"
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
-#: config/tc-frv.c:461
+#: config/tc-frv.c:404
+#, c-format
+msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
+msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido"
+
+#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de línea de comando específicas de FVR:\n"
+#: config/tc-frv.c:458
+#, c-format
+msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
+msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
+
+#: config/tc-frv.c:459
+#, c-format
+msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
+msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n"
+
+#: config/tc-frv.c:460
+#, c-format
+msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
+msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
+
+#: config/tc-frv.c:461
+#, c-format
+msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
+msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n"
+
#: config/tc-frv.c:462
#, c-format
-msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
-msgstr "-G n Datos >= n bytes en el área de datos small\n"
+msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
+msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
#: config/tc-frv.c:463
#, c-format
-msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
-msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n"
+msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
+msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
#: config/tc-frv.c:464
#, c-format
-msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
-msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n"
+msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
+msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineación de pila de 8-bytes\n"
#: config/tc-frv.c:465
#, c-format
-msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
-msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n"
+msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
+msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineación de pila de 4-bytes\n"
#: config/tc-frv.c:466
#, c-format
-msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
-msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n"
+msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
+msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n"
#: config/tc-frv.c:467
#, c-format
-msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
-msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
+msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
+msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n"
#: config/tc-frv.c:468
#, c-format
-msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
-msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
+msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
+msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n"
#: config/tc-frv.c:469
#, c-format
-msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
-msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
+msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
+msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n"
#: config/tc-frv.c:470
#, c-format
-msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
-msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n"
+msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
+msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
#: config/tc-frv.c:471
#, c-format
-msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
-msgstr "-mmedia Se usan insns nota media\n"
+msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
+msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\n"
#: config/tc-frv.c:472
#, c-format
-msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
-msgstr ""
-"-mmuladd Se usan insns nota de multiplicación adición/substracción\n"
+msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
+msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n"
#: config/tc-frv.c:473
#, c-format
-msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
-msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n"
+msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
+msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n"
#: config/tc-frv.c:474
#, c-format
-msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
-msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
+msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
+msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
#: config/tc-frv.c:475
#, c-format
-msgid "-mpic Note small position independent code\n"
-msgstr "-mpic Nota de código independiente de posición small\n"
+msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
+msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
#: config/tc-frv.c:476
#, c-format
-msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
-msgstr "-mPIC Nota de código independiente de posición large\n"
+msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
#: config/tc-frv.c:477
#, c-format
-msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
-msgstr ""
-"-mlibrary-pic Compila la biblioteca para código independiente de posición "
-"large\n"
+msgid " Record the cpu type\n"
+msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
#: config/tc-frv.c:478
#, c-format
-msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
-msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
+msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
+msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
#: config/tc-frv.c:479
#, c-format
-msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
-msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
+msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
+msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
-#: config/tc-frv.c:480
-#, c-format
-msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
-msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
-
-#: config/tc-frv.c:481
-#, c-format
-msgid " Record the cpu type\n"
-msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
-
-#: config/tc-frv.c:482
-#, c-format
-msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
-msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
-
-#: config/tc-frv.c:483
-#, c-format
-msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
-msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
-
-#: config/tc-frv.c:1187
+#: config/tc-frv.c:1163
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack"
-#: config/tc-frv.c:1197
+#: config/tc-frv.c:1173
msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
-#: config/tc-frv.c:1207
+#: config/tc-frv.c:1183
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
-#: config/tc-frv.c:1874
+#: config/tc-frv.c:1774
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
-#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
-#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
-#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
-#: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264
-#: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729
-#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
-msgid "could not set architecture and machine"
-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-
#: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "El registro no es válido para H8/300"
@@ -4623,14 +4728,11 @@ msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
#: config/tc-h8300.c:760
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
-msgstr ""
-"se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
+msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
#: config/tc-h8300.c:954
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
-msgstr ""
-"se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, "
-"ea.sz),ERn\""
+msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
#: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
msgid "expected register"
@@ -4648,15 +4750,11 @@ msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
#: config/tc-h8300.c:1213
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
-msgstr ""
-"El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en "
-"el modo %s"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
#: config/tc-h8300.c:1222
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr ""
-"no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del "
-"operando"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
#: config/tc-h8300.c:1258
#, c-format
@@ -4670,23 +4768,17 @@ msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
#: config/tc-h8300.c:1403
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr ""
-"El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles "
-"en el modo H8/300"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300"
#: config/tc-h8300.c:1408
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr ""
-"El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible "
-"en el modo H8/300H"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H"
#: config/tc-h8300.c:1414
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr ""
-"El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible "
-"en el modo H8/300S"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S"
#: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
msgid "Need #1 or #2 here"
@@ -4725,7 +4817,7 @@ msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
-#: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822
+#: config/tc-mmix.c:2497 config/tc-mmix.c:2521 config/tc-mmix.c:2794
#: config/tc-or32.c:528
msgid "invalid operands"
msgstr "operandos inválidos"
@@ -4734,36 +4826,40 @@ msgstr "operandos inválidos"
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
-#: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925
+#: config/tc-h8300.c:1888 config/tc-mips.c:10066 config/tc-sh.c:2925
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
msgid "unknown opcode"
msgstr "código de operación desconocido"
-#: config/tc-h8300.c:1916
+#: config/tc-h8300.c:1921
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "operando inválido en ldm"
-#: config/tc-h8300.c:1925
+#: config/tc-h8300.c:1930
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "operando inválido en stm"
-#: config/tc-h8300.c:2091
+#: config/tc-h8300.c:2056
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
-#: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389
+#: config/tc-h8300.c:2065 config/tc-xc16x.c:340
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
-#: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293
+#: config/tc-h8300.c:2116 config/tc-xc16x.c:244
#, c-format
-msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
-msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
+msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
+msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n"
+
+#: config/tc-h8300.c:2145 config/tc-xc16x.c:285
+msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
+msgstr "No se admite la diferencia de símbolos en secciones diferentes"
-#: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537
-#: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357
+#: config/tc-h8300.c:2167 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-pj.c:489
+#: config/tc-sh.c:4374 config/tc-xc16x.c:308
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
@@ -4784,856 +4880,869 @@ msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "El campo no está alineado adecuadamente [%d] (%d)."
-#: config/tc-hppa.c:1092
+#: config/tc-hppa.c:1096
msgid "Missing .exit\n"
msgstr "Falta un .exit\n"
-#: config/tc-hppa.c:1095
+#: config/tc-hppa.c:1099
msgid "Missing .procend\n"
msgstr "Falta un .procend\n"
-#: config/tc-hppa.c:1277
+#: config/tc-hppa.c:1284
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
-#: config/tc-hppa.c:1304
+#: config/tc-hppa.c:1311
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segmento erróneo en la expresión."
-#: config/tc-hppa.c:1329
+#: config/tc-hppa.c:1336
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
-#: config/tc-hppa.c:1438
+#: config/tc-hppa.c:1406
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "No se puede manejar la compostura"
-#: config/tc-hppa.c:1736
+#: config/tc-hppa.c:1704
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q se descarta\n"
-#: config/tc-hppa.c:1740
+#: config/tc-hppa.c:1708
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
-msgstr ""
-" -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
+msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
-#: config/tc-hppa.c:1806
+#: config/tc-hppa.c:1774
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
-#: config/tc-hppa.c:1985
+#: config/tc-hppa.c:1953
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
-#: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198
+#: config/tc-hppa.c:2141 config/tc-hppa.c:2166
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Registro indefinido: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:2232
+#: config/tc-hppa.c:2200
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:2247
+#: config/tc-hppa.c:2215
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697
+#: config/tc-hppa.c:2246 config/tc-hppa.c:5665
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-hppa.c:2316
+#: config/tc-hppa.c:2284
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2371
+#: config/tc-hppa.c:2339
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474
+#: config/tc-hppa.c:2405 config/tc-hppa.c:2442
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
-#: config/tc-hppa.c:2609
+#: config/tc-hppa.c:2577
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)."
-#: config/tc-hppa.c:2635
+#: config/tc-hppa.c:2603
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:2664
+#: config/tc-hppa.c:2632
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
-#: config/tc-hppa.c:3490
+#: config/tc-hppa.c:3458
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3495
+#: config/tc-hppa.c:3463
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3529
+#: config/tc-hppa.c:3497
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594
+#: config/tc-hppa.c:3557 config/tc-hppa.c:3562
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911
+#: config/tc-hppa.c:3873 config/tc-hppa.c:3879
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
-#: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967
+#: config/tc-hppa.c:3928 config/tc-hppa.c:3935
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Completador de permutación inválido"
-#: config/tc-hppa.c:4067
+#: config/tc-hppa.c:4035
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088
+#: config/tc-hppa.c:4046 config/tc-hppa.c:4056
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246
+#: config/tc-hppa.c:4077 config/tc-hppa.c:4214
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:4149
+#: config/tc-hppa.c:4117
#, c-format
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c"
-#: config/tc-hppa.c:4234
+#: config/tc-hppa.c:4202
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4261
+#: config/tc-hppa.c:4229
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:4357
+#: config/tc-hppa.c:4325
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:4412
+#: config/tc-hppa.c:4380
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:4524
+#: config/tc-hppa.c:4492
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
-#: config/tc-hppa.c:5092
+#: config/tc-hppa.c:4967 config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5030
+#: config/tc-hppa.c:5060
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
-#: config/tc-hppa.c:5270
+#: config/tc-hppa.c:5238
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificador SFU inválido"
-#: config/tc-hppa.c:5320
+#: config/tc-hppa.c:5288
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificador COPR inválido"
-#: config/tc-hppa.c:5449
+#: config/tc-hppa.c:5417
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606
-#: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646
+#: config/tc-hppa.c:5534 config/tc-hppa.c:5554 config/tc-hppa.c:5574
+#: config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
-#: config/tc-hppa.c:5714
+#: config/tc-hppa.c:5682
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Operandos inválidos %s"
-#: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030
+#: config/tc-hppa.c:5737 config/tc-hppa.c:6925 config/tc-hppa.c:6980
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
-#: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033
+#: config/tc-hppa.c:5740 config/tc-hppa.c:6983
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
-#: config/tc-hppa.c:5831
+#: config/tc-hppa.c:5799
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
-#: config/tc-hppa.c:5927
+#: config/tc-hppa.c:5895
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6061
+#: config/tc-hppa.c:6011
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6081
+#: config/tc-hppa.c:6031
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
-#: config/tc-hppa.c:6100
+#: config/tc-hppa.c:6050
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
-#: config/tc-hppa.c:6112
+#: config/tc-hppa.c:6062
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
-#: config/tc-hppa.c:6122
+#: config/tc-hppa.c:6072
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
-#: config/tc-hppa.c:6178
+#: config/tc-hppa.c:6128
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6288
+#: config/tc-hppa.c:6238
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
-#: config/tc-hppa.c:6304
+#: config/tc-hppa.c:6254
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry mal colocado. Se descarta."
-#: config/tc-hppa.c:6308
+#: config/tc-hppa.c:6258
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Falta un .callinfo."
-#: config/tc-hppa.c:6372
+#: config/tc-hppa.c:6322
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
-#: config/tc-hppa.c:6388
+#: config/tc-hppa.c:6338
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero"
-#: config/tc-hppa.c:6399
+#: config/tc-hppa.c:6349
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
-#: config/tc-hppa.c:6401
+#: config/tc-hppa.c:6351
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
-#: config/tc-hppa.c:6463
+#: config/tc-hppa.c:6413
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:6467
+#: config/tc-hppa.c:6417
msgid "No memory for symbol name."
msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
-#: config/tc-hppa.c:6516
+#: config/tc-hppa.c:6466
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6520
+#: config/tc-hppa.c:6470
msgid "Missing .callinfo"
msgstr "Falta un .callinfo"
-#: config/tc-hppa.c:6524
+#: config/tc-hppa.c:6474
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
-#: config/tc-hppa.c:6564
+#: config/tc-hppa.c:6514
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
-#: config/tc-hppa.c:6681
+#: config/tc-hppa.c:6631
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
-#: config/tc-hppa.c:6705
+#: config/tc-hppa.c:6655
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6802
+#: config/tc-hppa.c:6752
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
-#: config/tc-hppa.c:6807
+#: config/tc-hppa.c:6757
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
-#: config/tc-hppa.c:6823
+#: config/tc-hppa.c:6773
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
-#: config/tc-hppa.c:6861
+#: config/tc-hppa.c:6811
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
-#: config/tc-hppa.c:6895
+#: config/tc-hppa.c:6845
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6929
+#: config/tc-hppa.c:6879
msgid "Nested procedures"
msgstr "Procedimientos anidados"
-#: config/tc-hppa.c:6939
+#: config/tc-hppa.c:6889
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
-#: config/tc-hppa.c:7037
+#: config/tc-hppa.c:6987
msgid "misplaced .procend"
msgstr ".procend mal colocado"
-#: config/tc-hppa.c:7040
+#: config/tc-hppa.c:6990
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:7043
+#: config/tc-hppa.c:6993
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
-#: config/tc-hppa.c:7080
+#: config/tc-hppa.c:7030
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "No está en un espacio.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7083
+#: config/tc-hppa.c:7033
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "No está en un subespacio.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7172
+#: config/tc-hppa.c:7122
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
-#: config/tc-hppa.c:7218
+#: config/tc-hppa.c:7168
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr ""
-"No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se "
-"descarta"
+msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
-#: config/tc-hppa.c:7346
+#: config/tc-hppa.c:7296
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
-#: config/tc-hppa.c:7369
+#: config/tc-hppa.c:7319
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7373
+#: config/tc-hppa.c:7323
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr ""
-"No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. "
-"Se descarta"
+msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
-#: config/tc-hppa.c:7409
+#: config/tc-hppa.c:7359
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
-#: config/tc-hppa.c:7461
+#: config/tc-hppa.c:7411
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2"
-#: config/tc-hppa.c:7508
+#: config/tc-hppa.c:7458
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE"
-#: config/tc-hppa.c:7510
+#: config/tc-hppa.c:7460
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
-#: config/tc-hppa.c:7699
+#: config/tc-hppa.c:7649
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
-#: config/tc-hppa.c:7737
+#: config/tc-hppa.c:7687
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
-msgstr ""
-"Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: "
-"%s\n"
+msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:7825
+#: config/tc-hppa.c:7775
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
-msgstr ""
-"Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de "
-"subespacio: %s\n"
+msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:8270
+#: config/tc-hppa.c:8220
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
-#: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861
+#: config/tc-hppa.c:8237 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:848
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236
+#: config/tc-hppa.c:8246 config/tc-i860.c:236
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-i386.c:1355
+#: config/tc-i386.c:1764
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s reducido a %s"
-#: config/tc-i386.c:1425
+#: config/tc-i386.c:1834
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
-#: config/tc-i386.c:1450
+#: config/tc-i386.c:1855
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
msgstr "no se admite el modo de 64bit en este CPU."
-#: config/tc-i386.c:1454
+#: config/tc-i386.c:1859
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
msgstr "no se admite el modo de 32bit en este CPU."
-#: config/tc-i386.c:1489
+#: config/tc-i386.c:1892
msgid "bad argument to syntax directive."
-msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis."
+msgstr "argumento erróneo para la directiva syntax."
-#: config/tc-i386.c:1569
+#: config/tc-i386.c:1939
+msgid "bad argument to sse_check directive."
+msgstr "argumento erróneo para la directiva sse_check."
+
+#: config/tc-i386.c:1943
+msgid "missing argument for sse_check directive"
+msgstr "falta una argumento para la directiva sse_check"
+
+#: config/tc-i386.c:2011
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:1574
+#: config/tc-i386.c:2016
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "falta la arquitectura de cpu"
-#: config/tc-i386.c:1588
+#: config/tc-i386.c:2030
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223
+#: config/tc-i386.c:2046 config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:223
msgid "Unknown architecture"
msgstr "Arquitectura desconocida"
-#: config/tc-i386.c:1951
+#: config/tc-i386.c:2394
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "reubicación desconocida (%u)"
-#: config/tc-i386.c:1953
+#: config/tc-i386.c:2396
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
-#: config/tc-i386.c:1957
+#: config/tc-i386.c:2400
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "reubicación no relativa al para el campo relativo al pc"
-#: config/tc-i386.c:1962
+#: config/tc-i386.c:2405
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo"
-#: config/tc-i386.c:1971
+#: config/tc-i386.c:2414
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
-#: config/tc-i386.c:1979
+#: config/tc-i386.c:2422
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
-#: config/tc-i386.c:1996
+#: config/tc-i386.c:2439
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
-#: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472
-#, c-format
-msgid "ambiguous operand size for `%s'"
-msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'"
-
-#: config/tc-i386.c:2255
+#: config/tc-i386.c:2670
#, c-format
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'."
+#: config/tc-i386.c:2781
+#, c-format
+msgid "SSE instruction `%s' is used"
+msgstr "se usa la instrucción SSE `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:2795 config/tc-i386.c:4113
+#, c-format
+msgid "ambiguous operand size for `%s'"
+msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'"
+
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2294
+#: config/tc-i386.c:2844
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "se traduce a `%sp'"
-#: config/tc-i386.c:2342
+#: config/tc-i386.c:2895
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
-msgstr ""
-"no se pueden codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el "
-"prefijo REX."
+msgstr "no se pueden codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
-#: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838
-#: config/tc-maxq.c:868
+#: config/tc-i386.c:2942 config/tc-i386.c:3050 config/tc-maxq.c:800
+#: config/tc-maxq.c:830
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "no hay tal instrucción: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846
+#: config/tc-i386.c:2953 config/tc-i386.c:3083 config/tc-maxq.c:808
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
-#: config/tc-i386.c:2407
+#: config/tc-i386.c:2960
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:2409
+#: config/tc-i386.c:2962
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548
+#: config/tc-i386.c:2977 config/tc-i386.c:3101
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "`%s' sólo se admite en modo de 64-bit"
-#: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547
+#: config/tc-i386.c:2978 config/tc-i386.c:3100
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit"
-#: config/tc-i386.c:2437
+#: config/tc-i386.c:2990
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "prefijo %s redundante"
-#: config/tc-i386.c:2554
+#: config/tc-i386.c:3107
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "`%s' no se admite en `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:2562
+#: config/tc-i386.c:3117
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
-#: config/tc-i386.c:2575
+#: config/tc-i386.c:3130
#, c-format
msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2607
+#: config/tc-i386.c:3162
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
-#: config/tc-i386.c:2621
+#: config/tc-i386.c:3176
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
-#: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888
+#: config/tc-i386.c:3179 config/tc-maxq.c:1850
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
-#: config/tc-i386.c:2633
+#: config/tc-i386.c:3188
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
-#: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914
+#: config/tc-i386.c:3216 config/tc-maxq.c:1876
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
-#: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934
+#: config/tc-i386.c:3239 config/tc-maxq.c:1896
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:2688
+#: config/tc-i386.c:3244
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
-#. We found no match.
-#: config/tc-i386.c:3223
+#: config/tc-i386.c:3853
+#, c-format
+msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
+msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:3856
#, c-format
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3234
+#: config/tc-i386.c:3867
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "%s indirecto sin `*'"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:3242
+#: config/tc-i386.c:3875
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "prefijo `%s' por sí solo"
-#: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291
+#: config/tc-i386.c:3909 config/tc-i386.c:3925
#, c-format
-msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
-msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'"
+msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
+msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'"
#. We have to know the operand size for crc32.
-#: config/tc-i386.c:3344
+#: config/tc-i386.c:3979
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3445
-msgid ""
-"no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size "
-"instruction"
-msgstr ""
-"no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; "
-"no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
+#: config/tc-i386.c:4086
+msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
+msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
-#: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703
-#: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789
+#: config/tc-i386.c:4227 config/tc-i386.c:4302 config/tc-i386.c:4331
+#: config/tc-i386.c:4377 config/tc-i386.c:4415
#, c-format
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'"
-#: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796
+#: config/tc-i386.c:4235 config/tc-i386.c:4309 config/tc-i386.c:4422
#, c-format
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'"
-#: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725
-#: config/tc-i386.c:3772
+#: config/tc-i386.c:4261 config/tc-i386.c:4285 config/tc-i386.c:4353
+#: config/tc-i386.c:4398
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
-#: config/tc-i386.c:3864
+#: config/tc-i386.c:4489
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
-msgstr ""
-"no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el "
-"tamaño inmediato"
+msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
-#: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158
-#: config/tc-i386.c:4209
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-i386.c:4679 config/tc-i386.c:4714 config/tc-i386.c:4783
+#: config/tc-i386.c:4834
+#, c-format
msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'"
+msgstr "Operandos incorrectos para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-i386.c:4216
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-i386.c:4841
+#, c-format
msgid "Internal error for the '%s' instruction"
-msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
+msgstr "Error interno para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-i386.c:4248
+#: config/tc-i386.c:4849
#, c-format
-msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'"
-msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%sxmm0'"
+msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
+msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:4251
+#: config/tc-i386.c:4852
#, c-format
-msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'"
-msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%sxmm0'"
+msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
+msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:4294
+#: config/tc-i386.c:5007
#, c-format
-msgid "you can't `pop %%cs'"
-msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'"
+msgid "you can't `pop %scs'"
+msgstr "no se puede hacer `pop %scs'"
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:4323
+#: config/tc-i386.c:5036
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:4330
+#: config/tc-i386.c:5043
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
-#: config/tc-i386.c:4358
+#: config/tc-i386.c:5071
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto"
-#: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924
+#: config/tc-i386.c:5727 config/tc-i386.c:5821 config/tc-i386.c:5866
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "se saltan los prefijos en esta instrucción"
-#: config/tc-i386.c:4944
+#: config/tc-i386.c:5886
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
-#: config/tc-i386.c:4953
+#: config/tc-i386.c:5895
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:5539
+#: config/tc-i386.c:6498
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
-msgstr ""
-"no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
+msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
-#: config/tc-i386.c:5583
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-i386.c:6542
+#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
-msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0"
+msgstr "expresión faltante o inválida `%s'"
-#: config/tc-i386.c:5636
+#: config/tc-i386.c:6595
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "sólo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos"
-#: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500
+#: config/tc-i386.c:6617 config/tc-i386.c:6855 config/tc-maxq.c:1462
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "basura `%s' después de la expresión"
-#: config/tc-i386.c:5671
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-i386.c:6630
+#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
-msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0"
+msgstr "expresión inmediata faltante o inválida `%s'"
-#: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530
+#: config/tc-i386.c:6653 config/tc-i386.c:6910 config/tc-maxq.c:1492
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
-#: config/tc-i386.c:5700
+#: config/tc-i386.c:6659
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
-#: config/tc-i386.c:5748
+#: config/tc-i386.c:6707
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
-#: config/tc-i386.c:5757
+#: config/tc-i386.c:6716
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
-#: config/tc-i386.c:5779
+#: config/tc-i386.c:6738
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación"
-#: config/tc-i386.c:5936
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-i386.c:6895
+#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
-msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
+msgstr "expresión de desubicación faltante o inválida `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:6999
+#, c-format
+msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
+msgstr "`%s' no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
-#: config/tc-i386.c:6056
+#: config/tc-i386.c:7079
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
-msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida"
+msgid "`%s' is not a valid %s expression"
+msgstr "`%s' no es una expresión %s válida"
-#: config/tc-i386.c:6060
+#: config/tc-i386.c:7084
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
-msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida"
+msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
+msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida"
-#: config/tc-i386.c:6136
+#: config/tc-i386.c:7165
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
-#: config/tc-i386.c:6151
+#: config/tc-i386.c:7180
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "basura `%s' después del registro"
-#: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320
+#: config/tc-i386.c:7193 config/tc-i386.c:7309 config/tc-i386.c:7350
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
-#: config/tc-i386.c:6171
+#: config/tc-i386.c:7201
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
-#: config/tc-i386.c:6193
+#: config/tc-i386.c:7223
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6271
+#: config/tc-i386.c:7301
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6296
+#: config/tc-i386.c:7326
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6304
+#: config/tc-i386.c:7334
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
-msgstr ""
-"se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se "
-"obtuvo '%c'"
+msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
-#: config/tc-i386.c:6312
+#: config/tc-i386.c:7342
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'"
#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:6355
+#: config/tc-i386.c:7386
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6531
+#: config/tc-i386.c:7562
msgid "long jump required"
msgstr "se requiere un salto largo"
-#: config/tc-i386.c:6586
+#: config/tc-i386.c:7617
msgid "jump target out of range"
msgstr "objetivo de salto fuera de rango"
-#: config/tc-i386.c:6831
-msgid "Bad call to md_atof ()"
-msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
-
-#: config/tc-i386.c:7094
+#: config/tc-i386.c:8083
msgid "No compiled in support for x86_64"
msgstr "No se compiló el soporte para x86_64"
-#: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139
+#: config/tc-i386.c:8115 config/tc-i386.c:8162
#, c-format
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
msgstr "Opción -march= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156
+#: config/tc-i386.c:8171 config/tc-i386.c:8183
#, c-format
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "Opción -mtune= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:7170
+#: config/tc-i386.c:8192
+#, c-format
+msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
+msgstr "Opción -mnemonic= inválida: `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:8201
+#, c-format
+msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
+msgstr "Opción -msyntax= inválida: `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:8228
+#, c-format
+msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
+msgstr "Opción -msse-check= inválida: `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:8242
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
@@ -5644,7 +5753,7 @@ msgstr ""
" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -k se descarta\n"
-#: config/tc-i386.c:7175
+#: config/tc-i386.c:8247
#, c-format
msgid ""
" -n Do not optimize code alignment\n"
@@ -5653,150 +5762,216 @@ msgstr ""
" -n No optimiza la alineación de código\n"
" -q omite algunos avisos\n"
-#: config/tc-i386.c:7179
+#: config/tc-i386.c:8251
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s se descarta\n"
-#: config/tc-i386.c:7183
+#: config/tc-i386.c:8255
#, c-format
msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr " --32/--64 genera código 32bit/64bit\n"
-#: config/tc-i386.c:7187
+#: config/tc-i386.c:8259
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
-msgstr ""
-" --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n"
+msgstr " --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n"
-#: config/tc-i386.c:7190
+#: config/tc-i386.c:8262
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide se descarta\n"
-#: config/tc-i386.c:7193
+#: config/tc-i386.c:8265
+#, c-format
+msgid ""
+" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
+" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
+" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
+" generic32, generic64\n"
+" EXTENSION is combination of:\n"
+" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n"
+" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
+" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n"
+msgstr ""
+" -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n"
+" genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n"
+" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
+" generic32, generic64\n"
+" EXTENSION es una combinación de :\n"
+" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n"
+" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
+" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8276
#, c-format
msgid ""
-" -march=CPU/-mtune=CPU generate code/optimize for CPU, where CPU is one "
-"of:\n"
-" i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
-"nocona,\n"
-" core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
-"generic64\n"
+" -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
+" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
+" generic32, generic64\n"
msgstr ""
-" -march=CPU/-mtune=CPU genera código/optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
-" i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
-"nocona,\n"
-" core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
-"generic64\n"
+" -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
+" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
+" generic32, generic64\n"
-#: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862
+#: config/tc-i386.c:8282
+#, c-format
+msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
+msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+" -msse-check=[none|error|warning]\n"
+" check SSE instructions\n"
+msgstr ""
+" -msse-check=[none|error|warning]\n"
+" revisa las instrucciones SSE\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8287
+#, c-format
+msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
+msgstr " -mmnemonic=[att|intel] usa mnemónicos AT&T/Intel\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8289
+#, c-format
+msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
+msgstr " -msyntax=[att|intel] usa sintaxis AT&T/Intel\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8291
+#, c-format
+msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
+msgstr " -mindex-reg admite registro de pseudo índice\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8293
+#, c-format
+msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
+msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8295
+#, c-format
+msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
+msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
+
+#: config/tc-i386.c:8443 config/tc-s390.c:1782
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
-#: config/tc-i386.c:7495
+#: config/tc-i386.c:8592
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247
+#: config/tc-i386.c:8610 config/tc-maxq.c:247
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308
+#: config/tc-i386.c:8689 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2219
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
-#: config/tc-i386.c:7844
+#: config/tc-i386.c:8948
#, c-format
msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
-#: config/tc-i386.c:7856
+#: config/tc-i386.c:8960
#, c-format
msgid "too many memory references for '%s'"
msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
#. See the comments in intel_bracket_expr.
-#: config/tc-i386.c:7867
+#: config/tc-i386.c:8970
#, c-format
msgid "Treating `%s' as memory reference"
msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
-#: config/tc-i386.c:8183
+#: config/tc-i386.c:9009 config/tc-i386.c:9567
+msgid "Segment override ignored"
+msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
+
+#: config/tc-i386.c:9328
#, c-format
msgid "Unknown operand modifier `%s'"
msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
-#: config/tc-i386.c:8199
+#: config/tc-i386.c:9346
msgid "Conflicting operand modifiers"
msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
-#: config/tc-i386.c:8248
+#: config/tc-i386.c:9395
msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
-#: config/tc-i386.c:8322
+#: config/tc-i386.c:9469
#, c-format
msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'"
-#: config/tc-i386.c:8414
+#: config/tc-i386.c:9562
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid segment register"
msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
-#: config/tc-i386.c:8419
+#: config/tc-i386.c:9569
msgid "Extra segment override ignored"
msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento extra"
-#: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618
+#: config/tc-i386.c:9600
+msgid "cannot use `FLAT' here"
+msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí"
+
+#: config/tc-i386.c:9609 config/tc-i386.c:9777
msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
-#: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594
+#: config/tc-i386.c:9631 config/tc-i386.c:9753
#, c-format
msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
-#: config/tc-i386.c:8503
+#: config/tc-i386.c:9659
msgid "Too many register references in memory operand"
msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
-#: config/tc-i386.c:8522
+#: config/tc-i386.c:9679
msgid "Invalid use of register"
msgstr "Uso inválido de registro"
-#: config/tc-i386.c:8671
+#: config/tc-i386.c:9830
#, c-format
msgid "Unrecognized token '%s'"
msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
-#: config/tc-i386.c:8687
+#: config/tc-i386.c:9846
#, c-format
msgid "Unexpected token `%s'"
msgstr "Elemento `%s' inesperado"
-#: config/tc-i386.c:8845
-msgid "`:' expected"
-msgstr "se esperaba `:'"
-
-#: config/tc-i386.c:8870
+#: config/tc-i386.c:10022
#, c-format
msgid "Unrecognized token `%s'"
msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
-#: config/tc-i386.c:9005
+#: config/tc-i386.c:10132
msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-i386.c:9008
+#: config/tc-i386.c:10135
msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-i386.c:9027
+#: config/tc-i386.c:10154
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
@@ -5806,8 +5981,7 @@ msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:132
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr ""
-"La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:145
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
@@ -5817,25 +5991,19 @@ msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
msgid "Unknown temporary pseudo register"
msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
-#: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765
-#, c-format
-msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
-
#: config/tc-i860.c:247
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar."
-#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726
-#: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711
+#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3731
+#: config/tc-m68k.c:3763 config/tc-sparc.c:2693
msgid "failed sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad."
#: config/tc-i860.c:400
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
-msgstr ""
-"Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'"
+msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'"
#: config/tc-i860.c:404
#, c-format
@@ -5871,11 +6039,7 @@ msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes"
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'"
-#: config/tc-i860.c:1086
-msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
-
-#: config/tc-i860.c:1185
+#: config/tc-i860.c:1133
#, c-format
msgid ""
" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
@@ -5891,7 +6055,7 @@ msgstr ""
" -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
#. SVR4 compatibility flags.
-#: config/tc-i860.c:1193
+#: config/tc-i860.c:1141
#, c-format
msgid ""
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
@@ -5900,43 +6064,39 @@ msgstr ""
" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
-#: config/tc-i860.c:1256
+#: config/tc-i860.c:1204
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2"
-#: config/tc-i860.c:1259
+#: config/tc-i860.c:1207
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4"
-#: config/tc-i860.c:1262
+#: config/tc-i860.c:1210
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8"
-#: config/tc-i860.c:1265
+#: config/tc-i860.c:1213
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16"
-#: config/tc-i860.c:1360
+#: config/tc-i860.c:1308
msgid "5-bit immediate too large"
msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
-#: config/tc-i860.c:1363
+#: config/tc-i860.c:1311
msgid "5-bit field must be absolute"
msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
-#: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431
+#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4"
-#: config/tc-i860.c:1452
+#: config/tc-i860.c:1400
#, c-format
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
msgstr "No se reconoce la compostura (0x%08lx)"
-#: config/tc-i860.h:76
-msgid "i860_convert_frag\n"
-msgstr "i860_convert_frag\n"
-
#: config/tc-i960.c:486
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
@@ -5977,11 +6137,9 @@ msgstr "factor de escala inválido"
#: config/tc-i960.c:1189
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
-msgstr ""
-"la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de "
-"una(s) instrucción(es) anterior(es)"
+msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
-#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341
+#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11446
msgid "too many operands"
msgstr "demasiados operandos"
@@ -6004,22 +6162,22 @@ msgstr "código de operación inválido, \"%s\"."
msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d"
-#: config/tc-i960.c:1808
+#: config/tc-i960.c:1751
#, c-format
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
-#: config/tc-i960.c:1918
+#: config/tc-i960.c:1861
#, c-format
msgid "invalid architecture %s"
msgstr "arquitectura %s inválida"
-#: config/tc-i960.c:1938
+#: config/tc-i960.c:1881
#, c-format
msgid "I960 options:\n"
msgstr "opciones de I960:\n"
-#: config/tc-i960.c:1941
+#: config/tc-i960.c:1884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6032,161 +6190,652 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
-"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones "
-"tomadas\n"
-"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del "
-"enlazador so\n"
+"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
+"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del enlazador so\n"
"\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
"-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
-#: config/tc-i960.c:2205
+#: config/tc-i960.c:2148
msgid "should have 1 or 2 operands"
msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
-#: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228
+#: config/tc-i960.c:2156 config/tc-i960.c:2171
#, c-format
msgid "Redefining leafproc %s"
msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
-#: config/tc-i960.c:2258
+#: config/tc-i960.c:2201
msgid "should have two operands"
msgstr "debe tener dos operandos"
-#: config/tc-i960.c:2268
+#: config/tc-i960.c:2211
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]"
-#: config/tc-i960.c:2276
+#: config/tc-i960.c:2219
#, c-format
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
#. Should not happen: see block comment above.
-#: config/tc-i960.c:2376
+#: config/tc-i960.c:2319
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
-#: config/tc-i960.c:2386
+#: config/tc-i960.c:2329
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
-#: config/tc-i960.c:2405
+#: config/tc-i960.c:2348
msgid "big endian mode is not supported"
msgstr "no se admite el modo big endian"
-#: config/tc-i960.c:2407
+#: config/tc-i960.c:2350
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
msgstr "se descarta el tipo .endian `%s' que no se reconoce"
-#: config/tc-i960.c:2452
+#: config/tc-i960.c:2395
msgid "can't use COBR format with external label"
msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
-#: config/tc-i960.c:2627
+#: config/tc-i960.c:2570
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
msgstr "la opción --link-relax solamente se admite en el formato b.out"
-#: config/tc-i960.c:2654
+#: config/tc-i960.c:2597
#, c-format
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
-#: config/tc-ia64.c:1030
+#: config/tc-ia64.c:845
msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ia64.c:1173
+#: config/tc-ia64.c:897
+msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
+msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros"
+
+#: config/tc-ia64.c:902
+msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
+msgstr "El tamaño de los registros rotante excede el tamaño del marco"
+
+#: config/tc-ia64.c:989
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
-#: config/tc-ia64.c:5122
-msgid "Register name expected"
-msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
+#: config/tc-ia64.c:998 config/tc-ia64.c:7380
+msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
+msgstr "el predicado calificador no está seguida por una instrucción"
+
+#: config/tc-ia64.c:1063 config/tc-ia64.c:1097
+msgid "record type is not valid"
+msgstr "el tipo de registro no es válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:1166
+msgid "Invalid record type for P3 format."
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3."
+
+#: config/tc-ia64.c:1202
+msgid "Invalid record type for format P6"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6"
+
+#: config/tc-ia64.c:1382 config/tc-ia64.c:1434
+msgid "Invalid record type for format B1"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1"
+
+#: config/tc-ia64.c:1467
+msgid "Invalid record type for format X1"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1"
+
+#: config/tc-ia64.c:1509
+msgid "Invalid record type for format X3"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3"
+
+#: config/tc-ia64.c:1547
+msgid "Previous .save incomplete"
+msgstr ".save previo está incompleto"
+
+#: config/tc-ia64.c:2372
+msgid "spill_mask record unimplemented."
+msgstr "no se admite el registro spill_mask."
+
+#: config/tc-ia64.c:2429
+msgid "record_type_not_valid"
+msgstr "tipo_de_registro_no_valido"
+
+#: config/tc-ia64.c:2514
+msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
+msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región"
+
+#: config/tc-ia64.c:2573
+msgid "Only constant space allocation is supported"
+msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:2587
+msgid "Only constant offsets are supported"
+msgstr "Sólo se admiten los desplazamientos constantes"
+
+#: config/tc-ia64.c:2610
+msgid "Section switching in code is not supported."
+msgstr "No se admite el cambio de sección en código."
+
+#: config/tc-ia64.c:2652
+msgid " Insn slot not set in unwind record."
+msgstr " No se estableció la ranura insn en el registro de desenredo."
+
+#: config/tc-ia64.c:2726
+msgid "frgr_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2737
+msgid "fr_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2746
+msgid "gr_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2755
+msgid "br_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440
+#: config/tc-ia64.c:2765
+msgid "gr_gr record before region record!"
+msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2773
+msgid "br_gr record before region record!"
+msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2891
+#, c-format
+msgid "First operand to .%s must be a predicate"
+msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
+
+#: config/tc-ia64.c:2895
+#, c-format
+msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
+msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
+
+#: config/tc-ia64.c:2951
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
+msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
+
+#: config/tc-ia64.c:2987
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
+msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable"
+
+#: config/tc-ia64.c:3012
+#, c-format
+msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
+msgstr "No se admite o es inválido el radical `%s'"
+
+#: config/tc-ia64.c:3042 config/tc-ia64.c:3047
+#, c-format
+msgid ".%s outside of %s"
+msgstr ".%s fuera de .%s"
+
+#: config/tc-ia64.c:3132
+msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
+msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo"
+
+#: config/tc-ia64.c:3154
+msgid "First operand to .fframe must be a constant"
+msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:3174
+msgid "First operand to .vframe must be a general register"
+msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:3182
+msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
+msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:3192
+msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
+msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quería .vframesp"
+
+#: config/tc-ia64.c:3200
+msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
+msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3227
+msgid "First operand to .save not a register"
+msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
+
+#: config/tc-ia64.c:3233
+msgid "Second operand to .save not a valid register"
+msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3264 config/tc-ia64.c:3275 config/tc-ia64.c:3283
+msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
+msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:3290
+msgid "First operand to .save not a valid register"
+msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3308
+msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
+msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3317
+msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
+msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
+
+#: config/tc-ia64.c:3327
+#, c-format
+msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
+msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3414
+#, c-format
+msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
+msgstr "Nombre de sección `%s' ilegal (causa una colisión con el nombre de sección de desenredo)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3605
+msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
+msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3634
+#, c-format
+msgid "First operand to .%s not a register"
+msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
+
+#: config/tc-ia64.c:3639
+#, c-format
+msgid "Second operand to .%s not a constant"
+msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:3706
+#, c-format
+msgid "First operand to .%s not a valid register"
+msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3729
+msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits"
+
+#: config/tc-ia64.c:3742
+msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
+msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:3747
+#, c-format
+msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
+msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
+
+#: config/tc-ia64.c:3770
+msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
+msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits"
+
+#: config/tc-ia64.c:3793
+msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits"
+
+#: config/tc-ia64.c:3806
+msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
+msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:3811
+#, c-format
+msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
+msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
+
+#: config/tc-ia64.c:3837
+msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa"
+
+#: config/tc-ia64.c:3845
+msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
+msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa"
+
+#: config/tc-ia64.c:3853
+msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
+msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo"
+
+#: config/tc-ia64.c:3870
+msgid "Operand to .spill must be a constant"
+msgstr "El operando de .spill debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:3939
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
+msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:3960
+#, c-format
+msgid "Missing .label_state %ld"
+msgstr "Falta .label_state %ld"
+
+#: config/tc-ia64.c:4014
+msgid "Operand to .label_state must be a constant"
+msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:4033
+msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
+msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:4056
+msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
+msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:4062
+msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
+msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:4097
+msgid "Missing .endp after previous .proc"
+msgstr "Falta un .endp después del .proc previo"
+
+#: config/tc-ia64.c:4116
+msgid "Empty argument of .proc"
+msgstr "Argumento vacío de .proc"
+
+#: config/tc-ia64.c:4121
+#, c-format
+msgid "`%s' was already defined"
+msgstr "`%s' ya está definida"
+
+#: config/tc-ia64.c:4164
+msgid "Initial .body should precede any instructions"
+msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instrucción"
+
+#: config/tc-ia64.c:4183
+msgid ".prologue within prologue"
+msgstr ".prologue dentro del prólogo"
+
+#: config/tc-ia64.c:4188
+msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
+msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instrucción"
+
+#: config/tc-ia64.c:4198
+msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits"
+
+#: config/tc-ia64.c:4200
+msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
+msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:4214
+msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
+msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
+
+#: config/tc-ia64.c:4220
+msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
+msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:4225
+#, c-format
+msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
+msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
+
+#: config/tc-ia64.c:4337
+#, c-format
+msgid "`%s' was not defined within procedure"
+msgstr "`%s' no se definió dentro del procedimiento"
+
+#: config/tc-ia64.c:4375
+msgid "Empty argument of .endp"
+msgstr "Argumento vacío para .endp"
+
+#: config/tc-ia64.c:4389
+#, c-format
+msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
+msgstr "`%s' no se especificó con el .proc previo"
+
+#: config/tc-ia64.c:4404
+#, c-format
+msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
+msgstr "`%s' debe ser un operando para este .endp"
+
+#: config/tc-ia64.c:4445 config/tc-ia64.c:4783 config/tc-ia64.c:5090
msgid "Comma expected"
msgstr "Se esperaba una coma"
-#: config/tc-ia64.c:5135
+#: config/tc-ia64.c:4486
+msgid "Expected '['"
+msgstr "Se esperaba '['"
+
+#: config/tc-ia64.c:4495 config/tc-ia64.c:7515
+msgid "Expected ']'"
+msgstr "Se esperaba ']'"
+
+#: config/tc-ia64.c:4500
+msgid "Number of elements must be positive"
+msgstr "El número de elementos debe ser positivos"
+
+#: config/tc-ia64.c:4511
+#, c-format
+msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
+msgstr "Se usaron más registros rotantes que los %d declarados"
+
+#: config/tc-ia64.c:4519
+msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
+msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 96 disponibles"
+
+#: config/tc-ia64.c:4526
+msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
+msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 48 disponibles"
+
+#: config/tc-ia64.c:4554
+#, c-format
+msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
+msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de símbolos `%s'"
+
+#: config/tc-ia64.c:4620
+#, c-format
+msgid "Unknown psr option `%s'"
+msgstr "Excepción psr `%s' desconocida"
+
+#: config/tc-ia64.c:4668
+msgid "Missing section name"
+msgstr "Falta el nombre de sección"
+
+#: config/tc-ia64.c:4678
+msgid "Comma expected after section name"
+msgstr "Se esperaba una coma después del nombre de sección"
+
+#: config/tc-ia64.c:4689
+msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
+msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto."
+
+#: config/tc-ia64.c:4778
+msgid "Register name expected"
+msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
+
+#: config/tc-ia64.c:4791
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro"
-#: config/tc-ia64.c:5176
+#: config/tc-ia64.c:4830
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
-#: config/tc-ia64.c:5269
+#: config/tc-ia64.c:4921
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
-#: config/tc-ia64.c:5275
+#: config/tc-ia64.c:4927
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado"
-#: config/tc-ia64.c:5321
+#: config/tc-ia64.c:4973
msgid "Bad register range"
msgstr "Rango de registro erróneo"
-#: config/tc-ia64.c:5330
+#: config/tc-ia64.c:4982 config/tc-ia64.c:7460
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
-#: config/tc-ia64.c:5335
+#: config/tc-ia64.c:4987
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
-#: config/tc-ia64.c:5351
+#: config/tc-ia64.c:5003
msgid "Predicate source and target required"
msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino"
-#: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365
+#: config/tc-ia64.c:5005 config/tc-ia64.c:5017
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
-#: config/tc-ia64.c:5360
+#: config/tc-ia64.c:5012
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
-#: config/tc-ia64.c:5374
+#: config/tc-ia64.c:5026
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
-#: config/tc-ia64.c:5410
+#: config/tc-ia64.c:5061
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
-#: config/tc-ia64.c:5886
+#: config/tc-ia64.c:5529
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
-#: config/tc-ia64.c:5970
+#: config/tc-ia64.c:5613
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
-#: config/tc-ia64.c:6585
+#: config/tc-ia64.c:5895
+msgid "Expected separator `='"
+msgstr "Se esperaba el separador `='"
+
+#: config/tc-ia64.c:5928
+msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
+msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción"
+
+#: config/tc-ia64.c:5935
+#, c-format
+msgid "Illegal operand separator `%c'"
+msgstr "Separador de operando `%c' ilegal"
+
+#: config/tc-ia64.c:6049
+#, c-format
+msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
+msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'"
+
+#: config/tc-ia64.c:6053
+msgid "Wrong number of output operands"
+msgstr "Número erróneo de operandos de salida"
+
+#: config/tc-ia64.c:6055
+msgid "Wrong number of input operands"
+msgstr "Número erróneo de operandos de entrada"
+
+#: config/tc-ia64.c:6057
+msgid "Operand mismatch"
+msgstr "No coinciden los operandos"
+
+#: config/tc-ia64.c:6139
+#, c-format
+msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
+msgstr "Uso inválido de `%c%d' como registro de salida"
+
+#: config/tc-ia64.c:6142
+#, c-format
+msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
+msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
+
+#: config/tc-ia64.c:6166
+#, c-format
+msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
+msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d')"
+
+#: config/tc-ia64.c:6173
+#, c-format
+msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
+msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'"
+
+#: config/tc-ia64.c:6179
+#, c-format
+msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
+msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'"
+
+#: config/tc-ia64.c:6223
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Valor truncado a 62 bits"
+#: config/tc-ia64.c:6286
+#, c-format
+msgid "Bad operand value: %s"
+msgstr "Valor de operando erróneo: %s"
+
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
-#: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172
+#: config/tc-ia64.c:6361 config/tc-ia64.h:170
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
-#: config/tc-ia64.c:7273
+#: config/tc-ia64.c:6429
+#, c-format
+msgid "`%s' must be last in bundle"
+msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo"
+
+#: config/tc-ia64.c:6461
+#, c-format
+msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
+msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
+
+#: config/tc-ia64.c:6474
+#, c-format
+msgid "`%s' must be last in instruction group"
+msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones"
+
+#: config/tc-ia64.c:6504
+msgid "Label must be first in a bundle"
+msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
+
+#: config/tc-ia64.c:6581
+msgid "hint in B unit may be treated as nop"
+msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop"
+
+#: config/tc-ia64.c:6592
+msgid "hint in B unit can't be used"
+msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B"
+
+#: config/tc-ia64.c:6606
+msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
+msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado"
+
+#: config/tc-ia64.c:6729
+#, c-format
+msgid "`%s' does not fit into %s template"
+msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:6744
+#, c-format
+msgid "`%s' does not fit into bundle"
+msgstr "`%s' no cabe en el grupo"
+
+#: config/tc-ia64.c:6756
+#, c-format
+msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
+msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:6762
+msgid "Missing '}' at end of file"
+msgstr "falta un '}' al final del fichero"
+
+#: config/tc-ia64.c:6909
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "No se reconoce la opción '-x%s'"
-#: config/tc-ia64.c:7301
+#: config/tc-ia64.c:6936
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
@@ -6242,83 +6891,225 @@ msgstr ""
" -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
"\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-#: config/tc-ia64.c:7331
+#: config/tc-ia64.c:6966
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
-#: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754
+#: config/tc-ia64.c:7198
+#, c-format
+msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
+msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:7259
+#, c-format
+msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
+msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de constantes: %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:7271 config/tc-mips.c:1880
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-ia64.c:7762
+#: config/tc-ia64.c:7395
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:7784
+#: config/tc-ia64.c:7404
+msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
+msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada"
+
+#: config/tc-ia64.c:7417
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:8389
+#: config/tc-ia64.c:7423
+msgid "Found '}' when manual bundling is off"
+msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está apagada"
+
+#: config/tc-ia64.c:7450
+msgid "Expected ')'"
+msgstr "Se esperaba ')'"
+
+#: config/tc-ia64.c:7455
+msgid "Qualifying predicate expected"
+msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
+
+#: config/tc-ia64.c:7474
+msgid "Tag must come before qualifying predicate."
+msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
+
+#: config/tc-ia64.c:7504
+msgid "Expected ':'"
+msgstr "Se esperaba ':'"
+
+#: config/tc-ia64.c:7520
+msgid "Tag name expected"
+msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
+
+#: config/tc-ia64.c:7622
+msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
+msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
+
+#: config/tc-ia64.c:7627
+#, c-format
+msgid "Index out of range 0..%u"
+msgstr "Índice fuera de rango 0..%u"
+
+#: config/tc-ia64.c:7639
+msgid "Indirect register index must be a general register"
+msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:7648
+msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
+msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
+
+#: config/tc-ia64.c:7684
+msgid "Expected '('"
+msgstr "Se esperaba '('"
+
+#: config/tc-ia64.c:7692
+msgid "Missing ')'"
+msgstr "Falta un ')'"
+
+#: config/tc-ia64.c:7701
+msgid "Not a symbolic expression"
+msgstr "No es una expresión simbólica"
+
+#: config/tc-ia64.c:7706 config/tc-ia64.c:7720
+msgid "Illegal combination of relocation functions"
+msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación"
+
+#: config/tc-ia64.c:7809
+msgid "No current frame"
+msgstr "No hay un marco actual"
+
+#: config/tc-ia64.c:7811
+#, c-format
+msgid "Register number out of range 0..%u"
+msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u"
+
+#: config/tc-ia64.c:7849
+msgid "Standalone `#' is illegal"
+msgstr "Un `#' solo es ilegal"
+
+#: config/tc-ia64.c:7852
+msgid "Redundant `#' suffix operators"
+msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
+
+#: config/tc-ia64.c:8010
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d"
-#: config/tc-ia64.c:9665
+#: config/tc-ia64.c:9305
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
-#: config/tc-ia64.c:10562
+#: config/tc-ia64.c:10181
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
-#: config/tc-ia64.c:10565
+#: config/tc-ia64.c:10183
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
-#: config/tc-ia64.c:11791
+#: config/tc-ia64.c:10444
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode `%s'"
+msgstr "Código de operación `%s' desconocido"
+
+#: config/tc-ia64.c:10522
+#, c-format
+msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
+msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit"
+
+#: config/tc-ia64.c:10534
+msgid "hint.b may be treated as nop"
+msgstr "hint.b puede tratarse como nop"
+
+#: config/tc-ia64.c:10537
+msgid "hint.b shouldn't be used"
+msgstr "no se debe usar hint.b"
+
+#: config/tc-ia64.c:10576
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be predicated"
+msgstr "`%s' no puede ser predicado"
+
+#: config/tc-ia64.c:10648
+msgid "Closing bracket missing"
+msgstr "Falta una llave que cierra"
+
+#: config/tc-ia64.c:10657
+msgid "Index must be a general register"
+msgstr "El índice debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:10822
+#, c-format
+msgid "Unsupported fixup size %d"
+msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
+
+#. This should be an error, but since previously there wasn't any
+#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
+#: config/tc-ia64.c:11089
+#, c-format
+msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
+msgstr "No se expresar la reubicación %s%d%s"
+
+#: config/tc-ia64.c:11108
+msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
+msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()"
+
+#: config/tc-ia64.c:11214
+#, c-format
+msgid "%s must have a constant value"
+msgstr "%s debe tener un valor constante"
+
+#: config/tc-ia64.c:11268
+#, c-format
+msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
+msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto"
+
+#: config/tc-ia64.c:11379
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
-msgstr ""
-"No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de "
-"instrucciones"
+msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417
-#: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423
+#: config/tc-ia64.c:11479 config/tc-score.c:6328 read.c:1447 read.c:2418
+#: read.c:3052 read.c:3385 read.c:3429
msgid "expected symbol name"
msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
-#: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468
+#: config/tc-ia64.c:11489 read.c:2428 read.c:3062 read.c:3413 stabs.c:468
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
-#: config/tc-ia64.c:11943
+#: config/tc-ia64.c:11531
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:11953
+#: config/tc-ia64.c:11541
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:11964
+#: config/tc-ia64.c:11552
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:11972
+#: config/tc-ia64.c:11560
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
-msgstr ""
-"falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
+msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:11991
+#: config/tc-ia64.c:11579
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
-#: config/tc-ia64.c:12013
+#: config/tc-ia64.c:11601
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
@@ -6338,75 +7129,68 @@ msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n"
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n"
-#: config/tc-ip2k.c:274
-msgid "md_pcrel_from\n"
-msgstr "md_pcrel_from\n"
-
#: config/tc-iq2000.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
-msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
+msgstr "la instrucción que produce %s no puede estar en una ranura de retardo."
#: config/tc-iq2000.c:372
#, c-format
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
-msgstr ""
+msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par."
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous load."
-msgstr ""
+msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa."
#: config/tc-iq2000.c:396
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr ""
+msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa."
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Reubicación high sin coincidencia"
-#: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105
+#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14828 config/tc-score.c:6035
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end no está en la sección text"
-#: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14832 config/tc-score.c:6038
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
-#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116
+#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14841 config/tc-score.c:6046
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121
+#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14848 config/tc-score.c:6051
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
-#: config/tc-iq2000.c:912
-#, fuzzy
+#: config/tc-iq2000.c:863
msgid "Expected simple number."
-msgstr "se esperaba un número simple"
+msgstr "Se esperaba un número simple."
-#: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955
+#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14753 config/tc-score.c:5885
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
-#: config/tc-iq2000.c:943
-#, fuzzy
+#: config/tc-iq2000.c:894
msgid "Invalid number"
-msgstr "número inválido"
+msgstr "Número inválido"
-#: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994
+#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:14923 config/tc-score.c:5924
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
-#: config/tc-iq2000.c:981
-#, fuzzy
+#: config/tc-iq2000.c:932
msgid "missing `.end'"
-msgstr "falta un .end"
+msgstr "falta un `.end'"
-#: config/tc-m32c.c:137
+#: config/tc-m32c.c:143
#, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n"
@@ -6416,7 +7200,7 @@ msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n"
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "No se reconoce la opción: -hidden"
-#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595
+#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:579
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "No se reconoce la opción a continuación de -K"
@@ -6427,25 +7211,18 @@ msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32R:\n"
#: config/tc-m32r.c:375
#, c-format
-msgid ""
-" -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
-msgstr ""
-" -m32r desactiva el soporte para el conjunto de "
-"instrucciones m32rx\n"
+msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
+msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:377
#, c-format
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
-msgstr ""
-" -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones "
-"m32rx\n"
+msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:379
#, c-format
msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
-msgstr ""
-" -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones "
-"m32r2\n"
+msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
#: config/tc-m32r.c:381
#, c-format
@@ -6469,91 +7246,63 @@ msgstr " -no-parallel desactiva -parallel\n"
#: config/tc-m32r.c:389
#, c-format
-msgid ""
-" -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field "
-"instructions\n"
-msgstr ""
-" -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos "
-"de bit de M32R2\n"
+msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
+msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
#: config/tc-m32r.c:391
#, c-format
msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
-msgstr ""
-" -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n"
+msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n"
#: config/tc-m32r.c:394
#, c-format
-msgid ""
-" -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
-msgstr ""
-" -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones "
-"paralelas\n"
+msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
+msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
#: config/tc-m32r.c:396
#, c-format
msgid " might violate contraints\n"
-msgstr ""
-" que pueden violar las "
-"restricciones\n"
+msgstr " que pueden violar las restricciones\n"
#: config/tc-m32r.c:398
#, c-format
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
-msgstr ""
-" -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n"
+msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n"
#: config/tc-m32r.c:400
#, c-format
-msgid ""
-" instructions might violate "
-"contraints\n"
-msgstr ""
-" paralelas pueden violar "
-"restricciones\n"
+msgid " instructions might violate contraints\n"
+msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n"
#: config/tc-m32r.c:402
#, c-format
-msgid ""
-" -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
-" -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:404
#, c-format
-msgid ""
-" -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
-" -Wnp sinónimo para "
-"-no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:406
#, c-format
-msgid ""
-" -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
-msgstr ""
-" -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones "
-"paralelas\n"
+msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
+msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
#: config/tc-m32r.c:408
#, c-format
msgid " fo contraint violations\n"
-msgstr ""
-" que violan las restricciones\n"
+msgstr " que violan las restricciones\n"
#: config/tc-m32r.c:410
#, c-format
-msgid ""
-" -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
-msgstr ""
-" -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones "
-"paralelas\n"
+msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
+msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
#: config/tc-m32r.c:412
#, c-format
msgid " contraint violations\n"
-msgstr ""
-" que violan las restricciones\n"
+msgstr " que violan las restricciones\n"
#: config/tc-m32r.c:414
#, c-format
@@ -6563,17 +7312,12 @@ msgstr " -Ip sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:416
#, c-format
msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
-" -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:419
#, c-format
-msgid ""
-" -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low "
-"reloc\n"
-msgstr ""
-" -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una "
-"reubicación low correspondiente\n"
+msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
+msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n"
#: config/tc-m32r.c:421
#, c-format
@@ -6595,119 +7339,102 @@ msgstr " -Wnuh sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n"
msgid " -KPIC generate PIC\n"
msgstr " -KPIC genera PIC\n"
-#: config/tc-m32r.c:849
+#: config/tc-m32r.c:850
msgid "instructions write to the same destination register."
msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
-#: config/tc-m32r.c:857
+#: config/tc-m32r.c:858
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
-#: config/tc-m32r.c:865
+#: config/tc-m32r.c:866
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
-#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
+#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'"
-#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
+#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2"
-#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
+#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
msgstr "instrucción '%s' desconocida"
-#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
+#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX"
-#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
+#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
-#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
+#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get fallaron"
-#: config/tc-m32r.c:1095
+#: config/tc-m32r.c:1096
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
-msgstr ""
-"'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el "
-"m32r"
+msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
-#: config/tc-m32r.c:1124
+#: config/tc-m32r.c:1125
#, c-format
-msgid ""
-"%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - "
-"is this intentional ?"
-msgstr ""
-"%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a "
-"instrucción - ¿Esto es intencional?"
+msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
+msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?"
-#: config/tc-m32r.c:1128
+#: config/tc-m32r.c:1129
#, c-format
-msgid ""
-"%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - "
-"is this intentional ?"
-msgstr ""
-"%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a "
-"instrucción - ¿Esto es intencional?"
+msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
+msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
-#: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402
+#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1940 config/tc-ppc.c:4496
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr ""
-"Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la "
-"línea."
+msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
-#: config/tc-m32r.c:1502
+#: config/tc-m32r.c:1503
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
-#: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023
-#: config/tc-ppc.c:4426
+#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1962 config/tc-ppc.c:3116
+#: config/tc-ppc.c:4520
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "se descarta la alineación errónea"
-#: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322
+#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1999 config/tc-v850.c:322
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
-#: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438
+#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1973 config/tc-ppc.c:4532
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'."
-#: config/tc-m32r.c:1552
+#: config/tc-m32r.c:1553
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld."
-#: config/tc-m32r.c:1788
+#: config/tc-m32r.c:1789
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
-#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747
+#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:747
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "Expresión PIC inválida."
-#: config/tc-m32r.c:2073
+#: config/tc-m32r.c:2074
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
-#: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604
-#, c-format
-msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
-msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
-
#: config/tc-m68hc11.c:371
#, c-format
msgid ""
@@ -6738,8 +7465,7 @@ msgstr ""
" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
" absolutas\n"
" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n"
-" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de "
-"rango\n"
+" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n"
" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n"
" cuando la instrucción no admite modo directo\n"
" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
@@ -6764,40 +7490,40 @@ msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n"
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "No se reconoce la opción `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:723
+#: config/tc-m68hc11.c:671
msgid "#<imm8>"
msgstr "#<imm8>"
-#: config/tc-m68hc11.c:732
+#: config/tc-m68hc11.c:680
msgid "#<imm16>"
msgstr "#<imm16>"
-#: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750
+#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
msgid "<imm8>,X"
msgstr "<imm8>,X"
-#: config/tc-m68hc11.c:777
+#: config/tc-m68hc11.c:725
msgid "*<abs8>"
msgstr "*<abs8>"
-#: config/tc-m68hc11.c:789
+#: config/tc-m68hc11.c:737
msgid "#<mask>"
msgstr "#<máscara>"
-#: config/tc-m68hc11.c:799
+#: config/tc-m68hc11.c:747
#, c-format
msgid "symbol%d"
msgstr "símbolo%d"
-#: config/tc-m68hc11.c:801
+#: config/tc-m68hc11.c:749
msgid "<abs>"
msgstr "<abs>"
-#: config/tc-m68hc11.c:820
+#: config/tc-m68hc11.c:768
msgid "<label>"
msgstr "<etiqueta>"
-#: config/tc-m68hc11.c:836
+#: config/tc-m68hc11.c:784
#, c-format
msgid ""
"# Example of `%s' instructions\n"
@@ -6808,715 +7534,644 @@ msgstr ""
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:883
+#: config/tc-m68hc11.c:831
#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
msgstr "No se reconoce la instrucción `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:888
+#: config/tc-m68hc11.c:836
#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
msgstr "Formatos de instrucción para `%s':"
-#: config/tc-m68hc11.c:1018
+#: config/tc-m68hc11.c:966
#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
-#: config/tc-m68hc11.c:1062
+#: config/tc-m68hc11.c:1010
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es válido para 68HC11."
-#: config/tc-m68hc11.c:1082
+#: config/tc-m68hc11.c:1030
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro erróneo."
-#: config/tc-m68hc11.c:1104
+#: config/tc-m68hc11.c:1052
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
-msgstr ""
-"Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado "
-"indirecto."
+msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
-#: config/tc-m68hc11.c:1114
+#: config/tc-m68hc11.c:1062
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto."
-#: config/tc-m68hc11.c:1130
+#: config/tc-m68hc11.c:1078
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo."
-#: config/tc-m68hc11.c:1175
+#: config/tc-m68hc11.c:1123
msgid "Illegal operand."
msgstr "Operando ilegal."
-#: config/tc-m68hc11.c:1180
+#: config/tc-m68hc11.c:1128
msgid "Missing operand."
msgstr "Falta un operando."
-#: config/tc-m68hc11.c:1233
+#: config/tc-m68hc11.c:1181
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11"
-#: config/tc-m68hc11.c:1246
+#: config/tc-m68hc11.c:1194
msgid "Wrong register in register indirect mode."
msgstr "Registro erróneo en el modo indirecto de registro."
-#: config/tc-m68hc11.c:1254
+#: config/tc-m68hc11.c:1202
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
-#: config/tc-m68hc11.c:1274
+#: config/tc-m68hc11.c:1222
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11."
-#: config/tc-m68hc11.c:1282
+#: config/tc-m68hc11.c:1230
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11."
-#: config/tc-m68hc11.c:1300
+#: config/tc-m68hc11.c:1248
msgid "Invalid indexed indirect mode."
msgstr "Modo indizado indirecto inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:1392
+#: config/tc-m68hc11.c:1340
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango."
-#: config/tc-m68hc11.c:1396
+#: config/tc-m68hc11.c:1344
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
-#: config/tc-m68hc11.c:1403
+#: config/tc-m68hc11.c:1351
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
-#: config/tc-m68hc11.c:1410
+#: config/tc-m68hc11.c:1358
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
-#: config/tc-m68hc11.c:1445
+#: config/tc-m68hc11.c:1393
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
-#: config/tc-m68hc11.c:1462 config/tc-m68hc11.c:1511
+#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
-#: config/tc-m68hc11.c:1494 config/tc-m68hc11.c:1527
+#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1475
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
-#: config/tc-m68hc11.c:1544
+#: config/tc-m68hc11.c:1492
#, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'"
-#: config/tc-m68hc11.c:1635 config/tc-m68hc11.c:1773
+#: config/tc-m68hc11.c:1583 config/tc-m68hc11.c:1721
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'"
-#: config/tc-m68hc11.c:1741
+#: config/tc-m68hc11.c:1689
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc."
-#: config/tc-m68hc11.c:1829
+#: config/tc-m68hc11.c:1777
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'."
-#: config/tc-m68hc11.c:1840
+#: config/tc-m68hc11.c:1788
msgid "Expecting a register."
msgstr "Se espera un registro."
-#: config/tc-m68hc11.c:1855
+#: config/tc-m68hc11.c:1803
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Registro inválido para post/pre incremento."
-#: config/tc-m68hc11.c:1885
+#: config/tc-m68hc11.c:1833
msgid "Invalid register."
msgstr "Registro inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:1892
+#: config/tc-m68hc11.c:1840
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:1897
+#: config/tc-m68hc11.c:1845
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr ""
-"Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:2003
+#: config/tc-m68hc11.c:1951
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto."
-#: config/tc-m68hc11.c:2005
+#: config/tc-m68hc11.c:1953
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
-#: config/tc-m68hc11.c:2022
+#: config/tc-m68hc11.c:1970
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Registro acumulador inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2047
+#: config/tc-m68hc11.c:1995
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Registro indizado inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2055
+#: config/tc-m68hc11.c:2003
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Modo de direccionamiento aún sin implementar."
-#: config/tc-m68hc11.c:2068
+#: config/tc-m68hc11.c:2016
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registro fuente inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2070
+#: config/tc-m68hc11.c:2018
msgid "Invalid source register."
msgstr "Registro fuente inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2075
+#: config/tc-m68hc11.c:2023
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2077
+#: config/tc-m68hc11.c:2025
msgid "Invalid destination register."
msgstr "Registro destino inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2173
+#: config/tc-m68hc11.c:2121
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X."
-#: config/tc-m68hc11.c:2175
+#: config/tc-m68hc11.c:2123
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y."
-#: config/tc-m68hc11.c:2481
+#: config/tc-m68hc11.c:2429
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "No hay instrucción o falta el código de operación."
-#: config/tc-m68hc11.c:2546
+#: config/tc-m68hc11.c:2494
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "No se reconoce el código de operación `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2568
+#: config/tc-m68hc11.c:2516
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Basura al final de la instrucción: `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2591
+#: config/tc-m68hc11.c:2539
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Operando inválido para `%s'"
-#: config/tc-m68hc11.c:2642
+#: config/tc-m68hc11.c:2590
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "Modo inválido: %s\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:2702
+#: config/tc-m68hc11.c:2650
msgid "bad .relax format"
msgstr "formato de .relax erróneo"
-#: config/tc-m68hc11.c:2746
+#: config/tc-m68hc11.c:2694
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d."
-#: config/tc-m68hc11.c:3025
+#: config/tc-m68hc11.c:2973
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra o bsr con símbolo indefinido."
-#: config/tc-m68hc11.c:3128 config/tc-m68hc11.c:3185
+#: config/tc-m68hc11.c:3076 config/tc-m68hc11.c:3133
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
-#: config/tc-m68hc11.c:3244
+#: config/tc-m68hc11.c:3192
msgid "Expression too complex."
msgstr "Expresión demasiado compleja."
-#: config/tc-m68hc11.c:3277
+#: config/tc-m68hc11.c:3225
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
-#: config/tc-m68hc11.c:3295
+#: config/tc-m68hc11.c:3243
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
-"El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al "
-"PC."
+msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
-#: config/tc-m68hc11.c:3302
+#: config/tc-m68hc11.c:3250
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr ""
-"El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango."
+msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango."
-#: config/tc-m68hc11.c:3315
+#: config/tc-m68hc11.c:3263
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
-"Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:3331
+#: config/tc-m68hc11.c:3279
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x."
-#: config/tc-m68k.c:1036
+#: config/tc-m68k.c:1037
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1038
+#: config/tc-m68k.c:1039
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa al pc de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1043
+#: config/tc-m68k.c:1044
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1045
+#: config/tc-m68k.c:1046
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1110
+#: config/tc-m68k.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
-#: config/tc-m68k.c:1154 config/tc-vax.c:2366
+#: config/tc-m68k.c:1155 config/tc-vax.c:2366
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s"
-#: config/tc-m68k.c:1253 config/tc-vax.c:1876
+#: config/tc-m68k.c:1254 config/tc-vax.c:1876
msgid "No operator"
msgstr "No hay operador"
-#: config/tc-m68k.c:1283 config/tc-vax.c:1892
+#: config/tc-m68k.c:1284 config/tc-vax.c:1892
msgid "Unknown operator"
msgstr "Operador desconocido"
-#: config/tc-m68k.c:2186
+#: config/tc-m68k.c:2187
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
-#: config/tc-m68k.c:2190
-msgid "ColdFire ISA_A"
-msgstr "ISA_A de ColdFire"
-
-#: config/tc-m68k.c:2193
-msgid "ColdFire hardware divide"
-msgstr "divide por hardware de ColdFire"
+#: config/tc-m68k.c:2195
+msgid "hardware divide"
+msgstr "divide por hardware"
-#: config/tc-m68k.c:2196
-msgid "ColdFire ISA_A+"
-msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
+#: config/tc-m68k.c:2217 config/tc-m68k.c:2221 config/tc-m68k.c:2225
+msgid "or higher"
+msgstr "o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2199
-msgid "ColdFire ISA_B"
-msgstr "ISA_B de ColdFire"
-
-#: config/tc-m68k.c:2202
-#, fuzzy
-msgid "ColdFire ISA_C"
-msgstr "ISA_A de ColdFire"
-
-#: config/tc-m68k.c:2205
-msgid "ColdFire fpu"
-msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
-
-#: config/tc-m68k.c:2208
-msgid "M68K fpu"
-msgstr "unidad de coma flotante de M68K"
-
-#: config/tc-m68k.c:2211
-msgid "M68K mmu"
-msgstr "mmu de M68K"
-
-#: config/tc-m68k.c:2214
-msgid "68020 or higher"
-msgstr "68020 o superior"
-
-#: config/tc-m68k.c:2217
-msgid "68000 or higher"
-msgstr "68000 o superior"
-
-#: config/tc-m68k.c:2220
-msgid "68010 or higher"
-msgstr "68010 o superior"
-
-#: config/tc-m68k.c:2273
+#: config/tc-m68k.c:2278
msgid "operands mismatch"
msgstr "no coinciden los operandos"
-#: config/tc-m68k.c:2337 config/tc-m68k.c:2343 config/tc-m68k.c:2349
-#: config/tc-mmix.c:2487 config/tc-mmix.c:2511
+#: config/tc-m68k.c:2342 config/tc-m68k.c:2348 config/tc-m68k.c:2354
+#: config/tc-mmix.c:2459 config/tc-mmix.c:2483
msgid "operand out of range"
msgstr "operando fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2406
+#: config/tc-m68k.c:2411
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; se trunca"
-#: config/tc-m68k.c:2483
+#: config/tc-m68k.c:2488
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr ""
-"desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o "
-"superior"
-
-#: config/tc-m68k.c:2594
-msgid ""
-"scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
-msgstr ""
-"factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o "
-"superior"
+msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
#: config/tc-m68k.c:2599
+msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
+msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
+
+#: config/tc-m68k.c:2604
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
-#: config/tc-m68k.c:2652
+#: config/tc-m68k.c:2657
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "Se fuerza la desubicación de byte"
-#: config/tc-m68k.c:2654
+#: config/tc-m68k.c:2659
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2702 config/tc-m68k.c:2740
+#: config/tc-m68k.c:2707 config/tc-m68k.c:2745
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr ""
-"modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
+msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2726 config/tc-m68k.c:2760
+#: config/tc-m68k.c:2731 config/tc-m68k.c:2765
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w"
-#: config/tc-m68k.c:2837
+#: config/tc-m68k.c:2842
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
-#: config/tc-m68k.c:2852
+#: config/tc-m68k.c:2857
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "operando desconocido/incorrecto"
-#: config/tc-m68k.c:2895 config/tc-m68k.c:2903 config/tc-m68k.c:2910
-#: config/tc-m68k.c:2917
+#: config/tc-m68k.c:2900 config/tc-m68k.c:2908 config/tc-m68k.c:2915
+#: config/tc-m68k.c:2922
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2990
+#: config/tc-m68k.c:2995
msgid "Can't use long branches on this architecture"
msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura"
-#: config/tc-m68k.c:3096
+#: config/tc-m68k.c:3101
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Expresión fuera de rango, se usa 0"
-#: config/tc-m68k.c:3287 config/tc-m68k.c:3303
+#: config/tc-m68k.c:3292 config/tc-m68k.c:3308
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
-#: config/tc-m68k.c:3293
+#: config/tc-m68k.c:3298
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
-#: config/tc-m68k.c:3309
+#: config/tc-m68k.c:3314
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
-#: config/tc-m68k.c:3315
+#: config/tc-m68k.c:3320
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
#. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3788
+#: config/tc-m68k.c:3793
msgid "Extra )"
msgstr ") extra"
#. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3799
+#: config/tc-m68k.c:3804
msgid "Missing )"
msgstr "Falta )"
-#: config/tc-m68k.c:3816
+#: config/tc-m68k.c:3821
msgid "Missing operand"
msgstr "Falta un operando"
-#: config/tc-m68k.c:4134
+#: config/tc-m68k.c:4139
#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
msgstr "no se reconoce el cpu por defecto `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:4188
+#: config/tc-m68k.c:4193
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "%s -- se descarta la declaración `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:4237
+#: config/tc-m68k.c:4242
#, c-format
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
-#: config/tc-m68k.c:4406
+#: config/tc-m68k.c:4411
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
-#: config/tc-m68k.c:4471 config/tc-m68k.c:4510
+#: config/tc-m68k.c:4476 config/tc-m68k.c:4515
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
-#: config/tc-m68k.c:4474 config/tc-m68k.c:4513
+#: config/tc-m68k.c:4479 config/tc-m68k.c:4518
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-#: config/tc-m68k.c:4638
+#: config/tc-m68k.c:4643
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar"
-#: config/tc-m68k.c:4838
+#: config/tc-m68k.c:4790
#, c-format
msgid "value %ld out of range"
msgstr "valor %ld fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:4852
+#: config/tc-m68k.c:4804
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
-#: config/tc-m68k.c:4889
+#: config/tc-m68k.c:4841
msgid "short branch with zero offset: use :w"
msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
-#: config/tc-m68k.c:4933
+#: config/tc-m68k.c:4885
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
msgstr "Conversión de un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:4944
+#: config/tc-m68k.c:4896
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
msgstr "Conversión de una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:4961 config/tc-m68k.c:5022
+#: config/tc-m68k.c:4913 config/tc-m68k.c:4974
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
-msgstr ""
-"Conversión de una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto"
+msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5002
+#: config/tc-m68k.c:4954
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
msgstr "Conversión de DBcc a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5086
+#: config/tc-m68k.c:5039
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
msgstr "Conversión de una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5299
+#: config/tc-m68k.c:5252
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
-msgstr ""
-"Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5344 config/tc-m68k.c:5355 config/tc-m68k.c:5399
+#: config/tc-m68k.c:5297 config/tc-m68k.c:5308 config/tc-m68k.c:5352
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 1"
-#: config/tc-m68k.c:5391
+#: config/tc-m68k.c:5344
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
-#: config/tc-m68k.c:5432 config/tc-m68k.c:5444
+#: config/tc-m68k.c:5385 config/tc-m68k.c:5397
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
msgstr "No se puede lidiar con la expresión; se cambia por defecto a %ld"
-#: config/tc-m68k.c:5458
+#: config/tc-m68k.c:5411
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "la expresión no cabe en BYTE"
-#: config/tc-m68k.c:5462
+#: config/tc-m68k.c:5415
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "la expresión no cabe en WORD"
-#: config/tc-m68k.c:5549
+#: config/tc-m68k.c:5502
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador"
-#: config/tc-m68k.c:5610
+#: config/tc-m68k.c:5563
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "id de coprocesador erróneo"
-#: config/tc-m68k.c:5616
+#: config/tc-m68k.c:5569
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "no se reconoce la opción fopt"
-#: config/tc-m68k.c:5749
+#: config/tc-m68k.c:5702
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "la opción `%s' podría no estar negada"
-#: config/tc-m68k.c:5760
+#: config/tc-m68k.c:5713
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "no se reconoce la opción `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:5789
+#: config/tc-m68k.c:5742
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad"
-#: config/tc-m68k.c:5845
+#: config/tc-m68k.c:5798
msgid "missing label"
msgstr "falta una etiqueta"
-#: config/tc-m68k.c:5869 config/tc-m68k.c:5898
+#: config/tc-m68k.c:5822 config/tc-m68k.c:5851
msgid "bad register list"
msgstr "lista de registros errónea"
-#: config/tc-m68k.c:5871
+#: config/tc-m68k.c:5824
#, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "lista de registros errónea: %s"
-#: config/tc-m68k.c:5969
+#: config/tc-m68k.c:5922
msgid "restore without save"
msgstr "restore sin save"
-#: config/tc-m68k.c:6123 config/tc-m68k.c:6493
+#: config/tc-m68k.c:6076 config/tc-m68k.c:6446
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "error sintáctico en la directiva de control estructurada"
-#: config/tc-m68k.c:6168
+#: config/tc-m68k.c:6121
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "falta el código de condición en la directiva de control estructurada"
-#: config/tc-m68k.c:6239
+#: config/tc-m68k.c:6192
#, c-format
-msgid ""
-"Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
-msgstr ""
-"La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede "
-"codificar correctamente"
+msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
+msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente"
-#: config/tc-m68k.c:6535
+#: config/tc-m68k.c:6488
msgid "missing then"
msgstr "falta un then"
-#: config/tc-m68k.c:6616
+#: config/tc-m68k.c:6569
msgid "else without matching if"
msgstr "else sin if coincidente"
-#: config/tc-m68k.c:6649
+#: config/tc-m68k.c:6602
msgid "endi without matching if"
msgstr "endi sin if coincidente"
-#: config/tc-m68k.c:6689
+#: config/tc-m68k.c:6642
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "break fuera de un loop estructurado"
-#: config/tc-m68k.c:6727
+#: config/tc-m68k.c:6680
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "next fuera de un loop estructurado"
-#: config/tc-m68k.c:6778
+#: config/tc-m68k.c:6731
msgid "missing ="
msgstr "falta un ="
-#: config/tc-m68k.c:6816
+#: config/tc-m68k.c:6769
msgid "missing to or downto"
msgstr "falta un to o downto"
-#: config/tc-m68k.c:6852 config/tc-m68k.c:6886 config/tc-m68k.c:7100
+#: config/tc-m68k.c:6805 config/tc-m68k.c:6839 config/tc-m68k.c:7053
msgid "missing do"
msgstr "falta un do"
-#: config/tc-m68k.c:6987
+#: config/tc-m68k.c:6940
msgid "endf without for"
msgstr "endf sin for"
-#: config/tc-m68k.c:7041
+#: config/tc-m68k.c:6994
msgid "until without repeat"
msgstr "until sin repeat"
-#: config/tc-m68k.c:7135
+#: config/tc-m68k.c:7088
msgid "endw without while"
msgstr "endw sin while"
-#: config/tc-m68k.c:7168 config/tc-m68k.c:7196
+#: config/tc-m68k.c:7121 config/tc-m68k.c:7149
msgid "already assembled instructions"
msgstr "las instrucciones ya están ensambladas"
-#: config/tc-m68k.c:7273
+#: config/tc-m68k.c:7226
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "la opción `%s' es obsoleta, use %s"
-#: config/tc-m68k.c:7292
+#: config/tc-m68k.c:7245
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "no se reconoce el cpu `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7298
-#, c-format
-msgid "already selected `%s' processor"
-msgstr "ya se seleccionó el procesador `%s'"
-
-#: config/tc-m68k.c:7318
+#: config/tc-m68k.c:7264
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "no se reconoce la arquitectura `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7324
-#, c-format
-msgid "already selected `%s' architecture"
-msgstr "ya se seleccionó la arquitectura `%s'"
-
-#: config/tc-m68k.c:7347
+#: config/tc-m68k.c:7285
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "no se reconoce la extensión `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7465
+#: config/tc-m68k.c:7403
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "la opción `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7498
+#: config/tc-m68k.c:7436
msgid "architecture features both enabled and disabled"
-msgstr ""
-"las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al "
-"mismo tiempo"
+msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al mismo tiempo"
-#: config/tc-m68k.c:7525
+#: config/tc-m68k.c:7463
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
-msgstr ""
-"el procesador seleccionado no tiene todas las características de la "
-"arquitectura seleccionada"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
-#: config/tc-m68k.c:7534
+#: config/tc-m68k.c:7472
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr "se seleccionaron características tanto de m68k como de cf"
-#: config/tc-m68k.c:7546
+#: config/tc-m68k.c:7484
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
-msgstr ""
-"se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar "
-"incorrectamente"
+msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
-#: config/tc-m68k.c:7580
+#: config/tc-m68k.c:7518
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
@@ -7525,12 +8180,12 @@ msgstr ""
"-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
-#: config/tc-m68k.c:7585
+#: config/tc-m68k.c:7523
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva%s la extensión de arquitectura\n"
-#: config/tc-m68k.c:7591
+#: config/tc-m68k.c:7529
#, c-format
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
@@ -7548,46 +8203,267 @@ msgstr ""
"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
"-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n"
"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
-"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en "
-"saltos absolutos\n"
+"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
"--register-prefix-optional\n"
"\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
"--base-size-default-16\tregistro base sin tamaño es 16 bits\n"
"--base-size-default-32\tregistro base sin tamaño es 32 bits (por defecto)\n"
"--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 16 bits\n"
-"--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 32 bits "
-"(por defecto)\n"
+"--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 32 bits (por defecto)\n"
-#: config/tc-m68k.c:7605
+#: config/tc-m68k.c:7543
#, c-format
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
-#: config/tc-m68k.c:7614
+#: config/tc-m68k.c:7552
#, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Las variantes de procesador son: "
-#: config/tc-m68k.c:7621 config/tc-xtensa.c:6045
+#: config/tc-m68k.c:7559 config/tc-xtensa.c:6165
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: config/tc-m68k.c:7652
+#: config/tc-m68k.c:7590
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Error %s en %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7656
+#: config/tc-m68k.c:7594
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Código de operación(%d.%s): "
-#: config/tc-m68k.c:7816
+#: config/tc-m68k.c:7754
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "No es una arquitectura coldfire definida"
+#. Over here we will fill the description of the machine specific options.
+#: config/tc-maxq.c:209
+#, c-format
+msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
+msgstr "Opciones de ensamblador específicas de MAXQ:\n"
+
+#: config/tc-maxq.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
+"\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"\t-MAXQ20\t\t genera objetos para MAXQ20(por defecto)\n"
+"\t-MAXQ10\t\t genera objetos para MAXQ10\n"
+"\t"
+
+#: config/tc-maxq.c:377
+#, c-format
+msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
+msgstr "Tipo de reubicación ilegal en md_estimate_size_before_relax para la línea : %d"
+
+#: config/tc-maxq.c:454
+#, c-format
+msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
+msgstr "No se puede hacer un salto/llamada long en un salto/llamada short : %d"
+
+#: config/tc-maxq.c:933
+#, c-format
+msgid "Invalid register value %s"
+msgstr "Valor de registro %s inválido"
+
+#: config/tc-maxq.c:1051
+#, c-format
+msgid "Invalid bit number : '%c'"
+msgstr "Número de bit inválido : '%c'"
+
+#: config/tc-maxq.c:1063
+#, c-format
+msgid "Illegal character after operand '%s'"
+msgstr "Carácter ilegal después del operando '%s'"
+
+#: config/tc-maxq.c:1139 config/tc-maxq.c:1316
+#, c-format
+msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
+msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
+
+#: config/tc-maxq.c:1159 config/tc-maxq.c:1336
+#, c-format
+msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
+msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
+
+#: config/tc-maxq.c:1175
+msgid "Immediate value greater than 16 bits"
+msgstr "Valor inmediato mayor a 16 bits"
+
+#: config/tc-maxq.c:1189
+msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
+msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamaño de la pila"
+
+#: config/tc-maxq.c:1198
+msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
+msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n"
+
+#: config/tc-maxq.c:1260
+msgid "Invalid immediate move operation"
+msgstr "Operación move inmediata inválida"
+
+#: config/tc-maxq.c:1533
+#, c-format
+msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
+msgstr "El tamaño del operando '%s' es mayor que %d"
+
+#: config/tc-maxq.c:1688
+#, c-format
+msgid "illegal immediate operand '%s'"
+msgstr "operando inmediato '%s' ilegal"
+
+#: config/tc-maxq.c:1710
+#, c-format
+msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
+msgstr "Operando inválido para el acceso de memoria '%s'"
+
+#: config/tc-maxq.c:1772
+msgid "illegal displacement operand "
+msgstr "operando de desubicación ilegal "
+
+#: config/tc-maxq.c:1837
+#, c-format
+msgid "invalid character %c before operand %d"
+msgstr "caracter inválido %c antes del operando %d"
+
+#: config/tc-maxq.c:1859
+#, c-format
+msgid "invalid character %c in operand %d"
+msgstr "carácter inválido %c en el operando %d"
+
+#. We found no match.
+#: config/tc-maxq.c:2004
+#, c-format
+msgid "operand %d is invalid for `%s'"
+msgstr "el operando %d es inválido para `%s'"
+
+#: config/tc-maxq.c:2037
+msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
+msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n"
+
+#: config/tc-maxq.c:2055
+#, c-format
+msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
+msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
+
+#: config/tc-maxq.c:2071 config/tc-maxq.c:2102 config/tc-maxq.c:2116
+#, c-format
+msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
+msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido; no se puede usar con %s."
+
+#: config/tc-maxq.c:2087 config/tc-maxq.c:2138
+#, c-format
+msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
+msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s"
+
+#: config/tc-maxq.c:2147
+#, c-format
+msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
+msgstr "la instrucción '%s' no puede tener el primer operando como valor inmediato"
+
+#: config/tc-maxq.c:2160
+#, c-format
+msgid "SP cannot be used with %s\n"
+msgstr "SP no se puede usar con %s\n"
+
+#: config/tc-maxq.c:2167
+msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
+msgstr "@SP-- no se puede usar con PUSH\n"
+
+#: config/tc-maxq.c:2183 config/tc-maxq.c:2191
+msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
+msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escritura"
+
+#: config/tc-maxq.c:2198
+msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
+msgstr "MOVE no puede usar NUL como SRC"
+
+#: config/tc-maxq.c:2220
+msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
+msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP"
+
+#: config/tc-maxq.c:2228
+msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
+msgstr "SP y @SP-- no se pueden usar juntos en una instrucción move"
+
+#: config/tc-maxq.c:2247
+msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
+msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 registros en esta operación"
+
+#: config/tc-maxq.c:2273 config/tc-maxq.c:2282 config/tc-maxq.c:2308
+msgid "Read only Register used as destination"
+msgstr "Se usa un registro de sólo lectura como destino"
+
+#: config/tc-maxq.c:2290
+#, c-format
+msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
+msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
+
+#: config/tc-maxq.c:2315 config/tc-maxq.c:2336
+#, c-format
+msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
+msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
+
+#: config/tc-maxq.c:2352
+msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
+msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificación\n"
+
+#: config/tc-maxq.c:2361
+msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
+msgstr "DJNZ sólo usa registros LC[n] \n"
+
+#: config/tc-maxq.c:2387
+#, c-format
+msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
+msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
+
+#: config/tc-maxq.c:2397
+#, c-format
+msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
+msgstr "Se usó un registro de sólo lectura pra própositos de escritura '%s'"
+
+#: config/tc-maxq.c:2409
+msgid "Invalid destination for this kind of source."
+msgstr "Destino inválido para tipo de fuente."
+
+#: config/tc-maxq.c:2416
+msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
+msgstr "Registro inválido como destino para este tipo de fuente. Sólo se pueden usan punteros a datos"
+
+#: config/tc-maxq.c:2504 config/tc-maxq.c:2592
+msgid "Invalid Instruction"
+msgstr "Instrucción inválida"
+
+#: config/tc-maxq.c:2790
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "No se puede asignar memoria"
+
+#: config/tc-maxq.c:2862
+msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
+msgstr "Error interno: se especificó una arquitectura ilegal"
+
+#: config/tc-maxq.c:2900
+msgid "Invalid architecture type"
+msgstr "Tipo de arquitectura inválido"
+
+#: config/tc-maxq.c:2905 config/tc-maxq.c:2916 config/tc-maxq.c:2929
+#: config/tc-maxq.c:2941 config/tc-maxq.c:2954
+#, c-format
+msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
+msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s : %s"
+
+#: config/tc-maxq.c:3071
+#, c-format
+msgid "Ineffective insntruction %s \n"
+msgstr "La instrucción %s no es efectiva \n"
+
#: config/tc-mcore.c:521
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
@@ -7642,9 +8518,7 @@ msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr ""
-"se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba "
-"para M210"
+msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
@@ -7738,16 +8612,12 @@ msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar"
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "se descartan los operandos: %s "
-#: config/tc-mcore.c:1662
-msgid "Bad call to MD_NTOF()"
-msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
-
-#: config/tc-mcore.c:1733
+#: config/tc-mcore.c:1667
#, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo de cpu '%s'"
-#: config/tc-mcore.c:1751
+#: config/tc-mcore.c:1685
#, c-format
msgid ""
"MCORE specific options:\n"
@@ -7759,296 +8629,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opciones específicas de MCORE:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
-" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón "
-"(def: des)\n"
+" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
-#: config/tc-mcore.c:1769
+#: config/tc-mcore.c:1703
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1779
+#: config/tc-mcore.c:1713
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1805
+#: config/tc-mcore.c:1739
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "desubicación impar en %x"
-#: config/tc-mcore.c:1987
+#: config/tc-mcore.c:1921
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: config/tc-mcore.c:2014
+#: config/tc-mcore.c:1948
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
-#: config/tc-mcore.c:2018
+#: config/tc-mcore.c:1952
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2038
+#: config/tc-mcore.c:1972
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2050
+#: config/tc-mcore.c:1984
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2246
+#: config/tc-mcore.c:2180
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
-#: config/tc-mcore.c:2248
+#: config/tc-mcore.c:2182
msgid "pc-relative"
msgstr "relativo al pc"
-#. Over here we will fill the description of the machine specific options.
-#: config/tc-maxq.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
-msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
-
-#: config/tc-maxq.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
-"\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
-"\t"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
-msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
-
-#: config/tc-maxq.c:492
-#, c-format
-msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid register value %s"
-msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-
-#: config/tc-maxq.c:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid bit number : '%c'"
-msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-
-#: config/tc-maxq.c:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal character after operand '%s'"
-msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
-
-#: config/tc-maxq.c:1177 config/tc-maxq.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
-msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
-
-#: config/tc-maxq.c:1197 config/tc-maxq.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
-msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección"
-
-#: config/tc-maxq.c:1213
-#, fuzzy
-msgid "Immediate value greater than 16 bits"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
-
-#: config/tc-maxq.c:1227
-msgid ""
-"Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the "
-"stack"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:1236
-msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:1298
-#, fuzzy
-msgid "Invalid immediate move operation"
-msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
-
-#: config/tc-maxq.c:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
-msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
-
-#: config/tc-maxq.c:1726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal immediate operand '%s'"
-msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
-
-#: config/tc-maxq.c:1748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
-msgstr "Operando inválido para `%s'"
-
-#: config/tc-maxq.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "illegal displacement operand "
-msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
-
-#: config/tc-maxq.c:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %c before operand %d"
-msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
-
-#: config/tc-maxq.c:1897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %c in operand %d"
-msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
-
-#. We found no match.
-#: config/tc-maxq.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operand %d is invalid for `%s'"
-msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
-
-#: config/tc-maxq.c:2075
-msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2093
-#, c-format
-msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2109 config/tc-maxq.c:2140 config/tc-maxq.c:2154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
-msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
-
-#: config/tc-maxq.c:2125 config/tc-maxq.c:2176
-#, c-format
-msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2185
-#, c-format
-msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SP cannot be used with %s\n"
-msgstr "No se puede usar !%s!%d con %s"
-
-#: config/tc-maxq.c:2205
-#, fuzzy
-msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
-msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
-
-#: config/tc-maxq.c:2221 config/tc-maxq.c:2229
-msgid ""
-"Operands either contradictory or use the data bus in read/write state "
-"together"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2236
-msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2258
-msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2266
-#, fuzzy
-msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
-msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
-
-#: config/tc-maxq.c:2285
-#, fuzzy
-msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
-msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
-
-#: config/tc-maxq.c:2311 config/tc-maxq.c:2320 config/tc-maxq.c:2346
-#, fuzzy
-msgid "Read only Register used as destination"
-msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
-
-#: config/tc-maxq.c:2328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
-msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
-
-#: config/tc-maxq.c:2353 config/tc-maxq.c:2374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
-msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
-
-#: config/tc-maxq.c:2390
-#, fuzzy
-msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
-msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
-
-#: config/tc-maxq.c:2399
-msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2425
-#, c-format
-msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2435
-#, c-format
-msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2447
-#, fuzzy
-msgid "Invalid destination for this kind of source."
-msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
-
-#: config/tc-maxq.c:2454
-msgid ""
-"Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers "
-"can be used."
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2542 config/tc-maxq.c:2630
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Instruction"
-msgstr "instrucción shape inválida"
-
-#: config/tc-maxq.c:2828
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
-
-#: config/tc-maxq.c:2900
-msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
-msgstr ""
-
-#: config/tc-maxq.c:2938
-#, fuzzy
-msgid "Invalid architecture type"
-msgstr "arquitectura %s inválida"
-
-#: config/tc-maxq.c:2943 config/tc-maxq.c:2954 config/tc-maxq.c:2967
-#: config/tc-maxq.c:2979 config/tc-maxq.c:2992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
-msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-
-#: config/tc-maxq.c:3109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ineffective insntruction %s \n"
-msgstr "No se reconoce la instrucción \"%s\""
-
#: config/tc-mep.c:301
#, c-format
msgid ""
@@ -8101,667 +8732,691 @@ msgstr "No se cómo reubicar operandos planos de tipo %s"
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
msgstr "¿Tal vez le falta %%tpoff()?"
-#: config/tc-mep.c:1773
+#: config/tc-mep.c:1725
msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena"
-#: config/tc-mep.c:1831
+#: config/tc-mep.c:1783
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado."
#. Prototypes for static functions.
-#: config/tc-mips.c:988
+#: config/tc-mips.c:1030
#, c-format
msgid "internal Error, line %d, %s"
msgstr "Error interno, línea %d, %s"
-#: config/tc-mips.c:1749
+#: config/tc-mips.c:1875
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición"
-#: config/tc-mips.c:1796
+#: config/tc-mips.c:1922
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
-#: config/tc-mips.c:1804
+#: config/tc-mips.c:1930
#, c-format
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
-#: config/tc-mips.c:1976
+#: config/tc-mips.c:2102
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:2685 config/tc-mips.c:14093
+#: config/tc-mips.c:2858 config/tc-mips.c:14414
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
-#: config/tc-mips.c:2749 config/tc-mips.c:2756
+#: config/tc-mips.c:2922 config/tc-mips.c:2929
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2766 config/tc-mips.c:3528
+#: config/tc-mips.c:2939 config/tc-mips.c:3694
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2771 config/tc-mips.c:3531
+#: config/tc-mips.c:2944 config/tc-mips.c:3697
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:3256
-msgid ""
-"Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr ""
-"Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de "
-"retraso de ramificación"
+#: config/tc-mips.c:3427
+msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
+msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
-#: config/tc-mips.c:3259
+#: config/tc-mips.c:3430
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
-#: config/tc-mips.c:3800 config/tc-mips.c:7745 config/tc-mips.c:7769
-#: config/tc-mips.c:7842 config/tc-mips.c:7865
+#: config/tc-mips.c:3966 config/tc-mips.c:7927 config/tc-mips.c:7951
+#: config/tc-mips.c:8024 config/tc-mips.c:8047
msgid "operand overflow"
msgstr "desbordamiento de operando"
-#: config/tc-mips.c:3819 config/tc-mips.c:4419 config/tc-mips.c:7141
-#: config/tc-mips.c:7932
+#: config/tc-mips.c:3985 config/tc-mips.c:4585 config/tc-mips.c:7298
+#: config/tc-mips.c:8114
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:3848
+#: config/tc-mips.c:4014
msgid "unsupported large constant"
msgstr "no se admite la constante large"
-#: config/tc-mips.c:3850
+#: config/tc-mips.c:4016
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:3983 config/tc-mips.c:6253 config/tc-mips.c:6845
+#: config/tc-mips.c:4149 config/tc-mips.c:6418 config/tc-mips.c:6994
#, c-format
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits"
-#: config/tc-mips.c:4003
+#: config/tc-mips.c:4169
msgid "Number larger than 64 bits"
msgstr "El número es más grande que 64 bits"
-#: config/tc-mips.c:4297 config/tc-mips.c:4325 config/tc-mips.c:4363
-#: config/tc-mips.c:4408 config/tc-mips.c:6462 config/tc-mips.c:6501
-#: config/tc-mips.c:6540 config/tc-mips.c:6960 config/tc-mips.c:7012
-#: config/tc-score.c:4239
+#: config/tc-mips.c:4463 config/tc-mips.c:4491 config/tc-mips.c:4529
+#: config/tc-mips.c:4574 config/tc-mips.c:6627 config/tc-mips.c:6666
+#: config/tc-mips.c:6705 config/tc-mips.c:7109 config/tc-mips.c:7161
+#: config/tc-score.c:4234
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
-"Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
+msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:4730 config/tc-mips.c:4796 config/tc-mips.c:4884
-#: config/tc-mips.c:4931 config/tc-mips.c:4992 config/tc-mips.c:5040
-#: config/tc-mips.c:8026 config/tc-mips.c:8033 config/tc-mips.c:8040
-#: config/tc-mips.c:8147
+#: config/tc-mips.c:4896 config/tc-mips.c:4962 config/tc-mips.c:5050
+#: config/tc-mips.c:5097 config/tc-mips.c:5158 config/tc-mips.c:5206
+#: config/tc-mips.c:8208 config/tc-mips.c:8215 config/tc-mips.c:8222
+#: config/tc-mips.c:8329
msgid "Unsupported large constant"
msgstr "No se admite la constante large"
#. result is always true
-#: config/tc-mips.c:4762
+#: config/tc-mips.c:4928
#, c-format
msgid "Branch %s is always true"
msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera"
-#: config/tc-mips.c:5003 config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:8812
+#: config/tc-mips.c:5169 config/tc-mips.c:5217 config/tc-mips.c:8978
+#: config/tc-mips.c:9135
#, c-format
msgid "Improper position (%lu)"
msgstr "Posición impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:5009 config/tc-mips.c:8879
+#: config/tc-mips.c:5175 config/tc-mips.c:9045
#, c-format
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
-#: config/tc-mips.c:5057 config/tc-mips.c:8843
+#: config/tc-mips.c:5223 config/tc-mips.c:9009
#, c-format
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
-#: config/tc-mips.c:5094 config/tc-mips.c:5191
+#: config/tc-mips.c:5260 config/tc-mips.c:5357
msgid "Divide by zero."
msgstr "División por cero."
-#: config/tc-mips.c:5277
+#: config/tc-mips.c:5443
msgid "dla used to load 32-bit register"
msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:5280
+#: config/tc-mips.c:5446
msgid "la used to load 64-bit address"
msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:5392 config/tc-z80.c:700
+#: config/tc-mips.c:5558 config/tc-z80.c:700
msgid "offset too large"
msgstr "desplazamiento demasiado grande"
-#: config/tc-mips.c:5566 config/tc-mips.c:5845
+#: config/tc-mips.c:5732 config/tc-mips.c:6011
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
-msgstr ""
-"Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
+msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:5891
+#: config/tc-mips.c:6057
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
-#: config/tc-mips.c:5897 config/tc-mips.c:5908 config/tc-mips.c:6030
-#: config/tc-mips.c:6041
+#: config/tc-mips.c:6063 config/tc-mips.c:6074 config/tc-mips.c:6196
+#: config/tc-mips.c:6207
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:5902 config/tc-mips.c:6035
+#: config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6201
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:6056
+#: config/tc-mips.c:6222
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "Se usó un salto que no es PIC en una biblioteca PIC"
-#: config/tc-mips.c:6108 config/tc-mips.c:6199 config/tc-mips.c:6745
-#: config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7444
-msgid "opcode not supported on this processor"
-msgstr "no se admite el código de operación en este procesador"
+#: config/tc-mips.c:6385 config/tc-mips.c:7261
+#, c-format
+msgid "opcode not supported on this processor: %s"
+msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s"
-#: config/tc-mips.c:7310 config/tc-mips.c:7341 config/tc-mips.c:7392
-#: config/tc-mips.c:7422
+#: config/tc-mips.c:7467 config/tc-mips.c:7498 config/tc-mips.c:7549
+#: config/tc-mips.c:7579
msgid "Improper rotate count"
msgstr "Cuenta de rotación impropia"
-#: config/tc-mips.c:7477
+#: config/tc-mips.c:7629
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always false"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
-#: config/tc-mips.c:7623
+#: config/tc-mips.c:7790
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always true"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:7928
+#: config/tc-mips.c:8110
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented yet"
msgstr "La macro %s aún no está implementada"
-#: config/tc-mips.c:8178
+#: config/tc-mips.c:8360
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8210 config/tc-mips.c:8933
+#: config/tc-mips.c:8400 config/tc-mips.c:9209
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
-msgstr ""
-"interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión "
-"`+%c' desconocido): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8288
+#: config/tc-mips.c:8478
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr ""
-"interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' "
-"desconocido): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8295
+#: config/tc-mips.c:8485
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr ""
-"interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8477 config/tc-mips.c:9810
+#: config/tc-mips.c:8643 config/tc-mips.c:10101
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8510
+#: config/tc-mips.c:8676
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8523 config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:8549
-#: config/tc-mips.c:8562 config/tc-mips.c:8588 config/tc-mips.c:8632
+#: config/tc-mips.c:8689 config/tc-mips.c:8702 config/tc-mips.c:8715
+#: config/tc-mips.c:8728 config/tc-mips.c:8754 config/tc-mips.c:8798
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8580 config/tc-mips.c:8607
+#: config/tc-mips.c:8746 config/tc-mips.c:8773
msgid "Invalid dsp acc register"
msgstr "Registro acc dsp inválido"
-#: config/tc-mips.c:8618 config/tc-mips.c:8649 config/tc-mips.c:8666
+#: config/tc-mips.c:8784 config/tc-mips.c:8815 config/tc-mips.c:8832
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:8679
+#: config/tc-mips.c:8845
#, c-format
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8690
+#: config/tc-mips.c:8856
#, c-format
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8707 config/tc-mips.c:8720
+#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:8886
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
-#: config/tc-mips.c:8785
+#: config/tc-mips.c:8951
#, c-format
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
msgstr "Número %s ilegal (%lu, 0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:8898 config/tc-mips.c:9319
+#: config/tc-mips.c:9064 config/tc-mips.c:9614
msgid "absolute expression required"
msgstr "se requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:8921
+#: config/tc-mips.c:9087
#, c-format
msgid "Invalid register number (%d)"
msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-#: config/tc-mips.c:8929
+#: config/tc-mips.c:9095
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
-#: config/tc-mips.c:8950
+#: config/tc-mips.c:9105
+#, c-format
+msgid "Improper bit index (%lu)"
+msgstr "Índice de bit impropip (%lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:9166 config/tc-mips.c:9183
+#, c-format
+msgid "Improper size (%lu)"
+msgstr "Tamaño impropip (%lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:9199
+#, c-format
+msgid "Improper immediate (%ld)"
+msgstr "Inmediato impropio (%ld)"
+
+#: config/tc-mips.c:9226
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8973 config/tc-mips.c:10123 config/tc-mips.c:10376
+#: config/tc-mips.c:9249 config/tc-mips.c:10422 config/tc-mips.c:10675
#, c-format
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8988
+#: config/tc-mips.c:9264
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1023 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9000
+#: config/tc-mips.c:9276
#, c-format
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..1023 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9012
+#: config/tc-mips.c:9288
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9025
+#: config/tc-mips.c:9301
#, c-format
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9039
+#: config/tc-mips.c:9315
#, c-format
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9052
+#: config/tc-mips.c:9328
#, c-format
msgid "Invalid performance register (%lu)"
msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9192
+#: config/tc-mips.c:9371 config/tc-mips.c:10282
+msgid "used $at without \".set noat\""
+msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
+
+#: config/tc-mips.c:9373 config/tc-mips.c:10284
+#, c-format
+msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
+msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\""
+
+#: config/tc-mips.c:9399
+msgid "source and destinationations must be different"
+msgstr "la fuente y los destinos deben ser diferentes"
+
+#: config/tc-mips.c:9404
+msgid "a destination register must be supplied"
+msgstr "se debe proporcionar un registro destino"
+
+#: config/tc-mips.c:9487
#, c-format
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9230
+#: config/tc-mips.c:9525
#, c-format
msgid "Float register should be even, was %d"
msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9269
+#: config/tc-mips.c:9564
#, c-format
msgid "Bad element selector %ld"
msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
-#: config/tc-mips.c:9277
+#: config/tc-mips.c:9572
#, c-format
msgid "Expecting ']' found '%s'"
msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
-#: config/tc-mips.c:9383
+#: config/tc-mips.c:9678
#, c-format
msgid "Bad floating point constant: %s"
msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
-#: config/tc-mips.c:9503
+#: config/tc-mips.c:9798
msgid "Can't use floating point insn in this section"
msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta sección"
-#: config/tc-mips.c:9564
+#: config/tc-mips.c:9859
msgid "expression out of range"
msgstr "expresión fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:9604
+#: config/tc-mips.c:9899
msgid "lui expression not in range 0..65535"
msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535"
-#: config/tc-mips.c:9625
+#: config/tc-mips.c:9920
#, c-format
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9630
+#: config/tc-mips.c:9925
#, c-format
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9656
+#: config/tc-mips.c:9951
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
-#: config/tc-mips.c:9668 config/tc-mips.c:9685
+#: config/tc-mips.c:9963 config/tc-mips.c:9980
#, c-format
msgid "bad byte vector index (%ld)"
msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9696
+#: config/tc-mips.c:9991
#, c-format
msgid "bad char = '%c'\n"
msgstr "carácter erróneo = '%c'\n"
-#: config/tc-mips.c:9707 config/tc-mips.c:9712 config/tc-mips.c:10401
+#: config/tc-mips.c:10002 config/tc-mips.c:10007 config/tc-mips.c:10700
msgid "illegal operands"
msgstr "operandos ilegales"
-#: config/tc-mips.c:9780 config/tc-score.c:2418
+#: config/tc-mips.c:10075 config/tc-score.c:2413
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "no se reconocen los códigos de operación"
-#: config/tc-mips.c:9987
-msgid "used $at without \".set noat\""
-msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
-
-#: config/tc-mips.c:10159 config/tc-mips.c:10240 config/tc-mips.c:10255
+#: config/tc-mips.c:10458 config/tc-mips.c:10539 config/tc-mips.c:10554
msgid "can't parse register list"
msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
-#: config/tc-mips.c:10228
+#: config/tc-mips.c:10527
msgid "more than one frame size in list"
msgstr "más de un tamaño de marco en la lista"
-#: config/tc-mips.c:10283
+#: config/tc-mips.c:10582
msgid "unexpected register in list"
msgstr "registro inesperado en la lista"
-#: config/tc-mips.c:10293
+#: config/tc-mips.c:10592
msgid "arg/static registers overlap"
msgstr "los registros arg/static se sobreescriben"
-#: config/tc-mips.c:10311
+#: config/tc-mips.c:10610
msgid "invalid arg register list"
msgstr "lista de registros arg inválida"
-#: config/tc-mips.c:10320 config/tc-mips.c:10343
+#: config/tc-mips.c:10619 config/tc-mips.c:10642
msgid "invalid static register list"
msgstr "lista de registros static inválida"
-#: config/tc-mips.c:10350
+#: config/tc-mips.c:10649
msgid "missing frame size"
msgstr "falta el tamaño del marco"
-#: config/tc-mips.c:10353
+#: config/tc-mips.c:10652
msgid "invalid frame size"
msgstr "tamaño de marco inválido"
-#: config/tc-mips.c:10519
+#: config/tc-mips.c:10818
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "se solicitó un operando extendido pero no es necesario"
-#: config/tc-mips.c:10521
+#: config/tc-mips.c:10820
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valor de operando no extendido inválido"
-#: config/tc-mips.c:10549
+#: config/tc-mips.c:10848
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción"
-#: config/tc-mips.c:11011
+#: config/tc-mips.c:11274
#, c-format
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s"
-#: config/tc-mips.c:11246
+#: config/tc-mips.c:11513
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11256
+#: config/tc-mips.c:11523
+msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
+msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF"
+
+#: config/tc-mips.c:11533
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11282
+#: config/tc-mips.c:11559
msgid "-32 is supported for ELF format only"
msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11291
+#: config/tc-mips.c:11568
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11300
+#: config/tc-mips.c:11577
msgid "-64 is supported for ELF format only"
msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11305 config/tc-mips.c:11342
+#: config/tc-mips.c:11582 config/tc-mips.c:11635
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
-#: config/tc-mips.c:11329
+#: config/tc-mips.c:11622
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11349
+#: config/tc-mips.c:11642
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
-#: config/tc-mips.c:11427
+#: config/tc-mips.c:11720
msgid "-G not supported in this configuration."
msgstr "-G no se admite en esta configuración."
-#: config/tc-mips.c:11453
+#: config/tc-mips.c:11746
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
-msgstr ""
-"-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales "
-"implican -%s"
+msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
-#: config/tc-mips.c:11484
+#: config/tc-mips.c:11777
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11486
+#: config/tc-mips.c:11779
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:11488
+#: config/tc-mips.c:11781
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11526
+#: config/tc-mips.c:11819
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11529
+#: config/tc-mips.c:11822
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11533
+#: config/tc-mips.c:11826
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:11547
+#: config/tc-mips.c:11840
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1"
-#: config/tc-mips.c:11557
+#: config/tc-mips.c:11850
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
msgstr "se utilizó -mfp32 con -mips3d"
-#: config/tc-mips.c:11563
+#: config/tc-mips.c:11856
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
msgstr "se utilizó -mfp32 con -mdmx"
-#: config/tc-mips.c:11636
+#: config/tc-mips.c:11931
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
-msgstr ""
-"la instrucción MIPS16 relativa al PC referencía a una sección diferente"
+msgstr "la instrucción MIPS16 relativa al PC referencía a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:11930 config/tc-sparc.c:3283 config/tc-sparc.c:3290
-#: config/tc-sparc.c:3297 config/tc-sparc.c:3304 config/tc-sparc.c:3311
-#: config/tc-sparc.c:3320 config/tc-sparc.c:3331 config/tc-sparc.c:3353
-#: config/tc-sparc.c:3377 write.c:1096
+#: config/tc-mips.c:12229 config/tc-sparc.c:3180 config/tc-sparc.c:3187
+#: config/tc-sparc.c:3194 config/tc-sparc.c:3201 config/tc-sparc.c:3208
+#: config/tc-sparc.c:3217 config/tc-sparc.c:3228 config/tc-sparc.c:3250
+#: config/tc-sparc.c:3274 write.c:1105
msgid "relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación"
-#: config/tc-mips.c:11940
+#: config/tc-mips.c:12239
#, c-format
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:11987
+#: config/tc-mips.c:12286
msgid "Branch out of range"
msgstr "Ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:12062
+#: config/tc-mips.c:12368
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-mips.c:12065
+#: config/tc-mips.c:12371
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
-#: config/tc-mips.c:12309
+#: config/tc-mips.c:12616
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: no existe la sección"
-#: config/tc-mips.c:12358
+#: config/tc-mips.c:12665
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr "No se admite .option pic%d"
-#: config/tc-mips.c:12363 config/tc-mips.c:12655
+#: config/tc-mips.c:12670 config/tc-mips.c:12977
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
-#: config/tc-mips.c:12369
+#: config/tc-mips.c:12676
#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%s\""
msgstr "No se reconoce la opción \"%s\""
-#: config/tc-mips.c:12422
+#: config/tc-mips.c:12719
+#, c-format
+msgid "Unrecognized register name `%s'"
+msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
+
+#: config/tc-mips.c:12736
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
-#: config/tc-mips.c:12539
+#: config/tc-mips.c:12861
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: config/tc-mips.c:12552 config/tc-mips.c:12582
+#: config/tc-mips.c:12874 config/tc-mips.c:12904
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "nivel ISA %s desconocido"
-#: config/tc-mips.c:12560
+#: config/tc-mips.c:12882
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
-#: config/tc-mips.c:12610
+#: config/tc-mips.c:12932
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop sin .set push"
-#: config/tc-mips.c:12639
+#: config/tc-mips.c:12961
#, c-format
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "Se trató de establecer el símbolo que no se reconoce: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:12697
+#: config/tc-mips.c:13019
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
-#: config/tc-mips.c:12765 config/tc-mips.c:12784
+#: config/tc-mips.c:13087 config/tc-mips.c:13106
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:12942
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-mips.c:13264
+#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
-msgstr "No se admite el uso de sp"
+msgstr "No se admite el uso de %s"
-#: config/tc-mips.c:13024 config/tc-score.c:6323
+#: config/tc-mips.c:13346 config/tc-score.c:6253
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "No se admite el uso de .gpword"
-#: config/tc-mips.c:13064
+#: config/tc-mips.c:13386
msgid "Unsupported use of .gpdword"
msgstr "No se admite el uso de .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:13409
+#: config/tc-mips.c:13731
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
msgstr "no se admite la referencia relativa al PC a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:13522 config/tc-xtensa.c:1538 config/tc-xtensa.c:1773
+#: config/tc-mips.c:13844 config/tc-xtensa.c:1556 config/tc-xtensa.c:1831
msgid "unsupported relocation"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: config/tc-mips.c:13772
+#: config/tc-mips.c:14093
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
-msgstr ""
-"No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
+msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-mips.c:13857
+#: config/tc-mips.c:14178
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto"
-#: config/tc-mips.c:14387
+#: config/tc-mips.c:14712
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
-#: config/tc-mips.c:14402 config/tc-score.c:5929
+#: config/tc-mips.c:14727 config/tc-score.c:5859
msgid "expected simple number"
msgstr "se esperaba un número simple"
-#: config/tc-mips.c:14430 config/tc-score.c:5956
+#: config/tc-mips.c:14755 config/tc-score.c:5886
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: config/tc-mips.c:14601 config/tc-score.c:5996
+#: config/tc-mips.c:14926 config/tc-score.c:5926
msgid "missing .end"
msgstr "falta un .end"
-#: config/tc-mips.c:14653
+#: config/tc-mips.c:14978
msgid "Bad .frame directive"
msgstr "Directiva .frame errónea"
-#: config/tc-mips.c:14685
+#: config/tc-mips.c:15010
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-mips.c:14692
+#: config/tc-mips.c:15017
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
-#: config/tc-mips.c:15011
+#: config/tc-mips.c:15342
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
@@ -8778,7 +9433,7 @@ msgstr ""
"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:15018
+#: config/tc-mips.c:15349
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
@@ -8800,10 +9455,9 @@ msgstr ""
"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
-"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU "
-"es uno de:\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:15037
+#: config/tc-mips.c:15368
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
@@ -8814,7 +9468,7 @@ msgstr ""
"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:15050
+#: config/tc-mips.c:15381
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
@@ -8823,7 +9477,7 @@ msgstr ""
"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:15053
+#: config/tc-mips.c:15384
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
@@ -8832,7 +9486,7 @@ msgstr ""
"-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
"-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
-#: config/tc-mips.c:15056
+#: config/tc-mips.c:15387
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
@@ -8841,7 +9495,7 @@ msgstr ""
"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
-#: config/tc-mips.c:15059
+#: config/tc-mips.c:15390
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
@@ -8850,7 +9504,7 @@ msgstr ""
"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
-#: config/tc-mips.c:15062
+#: config/tc-mips.c:15393
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
@@ -8859,7 +9513,7 @@ msgstr ""
"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
-#: config/tc-mips.c:15065
+#: config/tc-mips.c:15396
#, c-format
msgid ""
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
@@ -8869,7 +9523,6 @@ msgid ""
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
-"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
@@ -8880,19 +9533,31 @@ msgstr ""
"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
-"--[no-]construct-floats [des]activa los valores de coma flotante a ser "
-"construídos\n"
-"--trap, --no-break\texcepción de trampa en div por 0 y desbordamiento de "
-"mult\n"
-"--break, --no-trap\texcepción de interrupción en div por 0 y desbordamiento "
-"de mult\n"
+"--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
+"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
+
+#: config/tc-mips.c:15406
+#, c-format
+msgid ""
+"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
+"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
+"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
+"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
+"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
+msgstr ""
+"-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
+"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
+"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
-#: config/tc-mips.c:15077
+#: config/tc-mips.c:15414
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
+"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
-"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
+"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
@@ -8900,6 +9565,7 @@ msgid ""
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
"-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n"
+"-call_nonpic\t\tgenera código que no es PIC interoperable con DSOs\n"
"-mvxworks-pic\t\tgenera código VxWorks independiente de posición\n"
"-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n"
"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
@@ -8908,7 +9574,7 @@ msgstr ""
" código que no es compartido\n"
"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
-#: config/tc-mips.c:15097
+#: config/tc-mips.c:15435
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
@@ -8931,8 +9597,7 @@ msgid ""
" Allow only the original special register names.\n"
msgstr ""
" -fixed-special-register-names\n"
-" Sólo permite los nombres de registros especiales "
-"originales.\n"
+" Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
#: config/tc-mmix.c:697
#, c-format
@@ -8942,9 +9607,7 @@ msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
#: config/tc-mmix.c:699
#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
-msgstr ""
-" -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis "
-"mmixal.\n"
+msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
#: config/tc-mmix.c:701
#, c-format
@@ -8971,21 +9634,13 @@ msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:709
#, c-format
-msgid ""
-" -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
-msgstr ""
-" -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores "
-"cercanos.\n"
+msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
+msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
#: config/tc-mmix.c:711
#, c-format
-msgid ""
-" -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the "
-" operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
-msgstr ""
-" -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para "
-" los operandos de una instrucción, dejar resolver al "
-"enlazador.\n"
+msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
+msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
#: config/tc-mmix.c:714
#, c-format
@@ -9009,8 +9664,8 @@ msgstr "código de operación desconocido: `%s'"
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
-#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4125
-#: config/tc-mmix.c:4141
+#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4100
+#: config/tc-mmix.c:4116
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
@@ -9072,115 +9727,113 @@ msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
msgid "missing local expression"
msgstr "falta una expresión local"
-#: config/tc-mmix.c:2388
+#: config/tc-mmix.c:2360
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2639
+#: config/tc-mmix.c:2611
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
-#: config/tc-mmix.c:2640
+#: config/tc-mmix.c:2612
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confusión interna: reubicación en una sección sin contenido"
-#: config/tc-mmix.c:2754
+#: config/tc-mmix.c:2726
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:2802
+#: config/tc-mmix.c:2774
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
-#: config/tc-mmix.c:2861
+#: config/tc-mmix.c:2833
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
-#: config/tc-mmix.c:2888
+#: config/tc-mmix.c:2860
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr ""
-"no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
+msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
-#: config/tc-mmix.c:2908
+#: config/tc-mmix.c:2880
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
-#: config/tc-mmix.c:2938
+#: config/tc-mmix.c:2910
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
-#: config/tc-mmix.c:2947
+#: config/tc-mmix.c:2919
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
-#: config/tc-mmix.c:3035
+#: config/tc-mmix.c:3007
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
-#: config/tc-mmix.c:3141
+#: config/tc-mmix.c:3113
msgid "empty label field for IS"
msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
-#: config/tc-mmix.c:3467
+#: config/tc-mmix.c:3439
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
-#: config/tc-mmix.c:3489
+#: config/tc-mmix.c:3461
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
-#: config/tc-mmix.c:3689
+#: config/tc-mmix.c:3661
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
-#: config/tc-mmix.c:3704
+#: config/tc-mmix.c:3676
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "interno: la expresión GREG no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:3753
+#: config/tc-mmix.c:3725
msgid "register section has contents\n"
msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
-#: config/tc-mmix.c:3880
+#: config/tc-mmix.c:3852
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
-msgstr ""
-"no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
+msgstr "no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
-#: config/tc-mmix.c:3901
+#: config/tc-mmix.c:3873
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "mo se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
-#: config/tc-mmix.c:3912
+#: config/tc-mmix.c:3884
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresión LOC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:3937 config/tc-mmix.c:3963
+#: config/tc-mmix.c:3911 config/tc-mmix.c:3938
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4047 config/tc-mmix.c:4207 config/tc-z80.c:1691
+#: config/tc-mmix.c:4022 config/tc-mmix.c:4182 config/tc-z80.c:1691
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: config/tc-mmix.c:4064
+#: config/tc-mmix.c:4039
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4073
+#: config/tc-mmix.c:4048
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
-#: config/tc-mmix.c:4123 config/tc-mmix.c:4139
+#: config/tc-mmix.c:4098 config/tc-mmix.c:4114
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
@@ -9199,19 +9852,13 @@ msgstr ""
"Opciones MN10200:\n"
"ninguna aún\n"
-#: config/tc-mn10200.c:930 config/tc-mn10300.c:1391 config/tc-ppc.c:2211
-#: config/tc-s390.c:1558 config/tc-v850.c:1636
+#: config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1249 config/tc-ppc.c:2297
+#: config/tc-s390.c:1527 config/tc-v850.c:1604
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'"
-#: config/tc-mn10200.c:1173 config/tc-mn10300.c:1964 config/tc-ppc.c:2698
-#: config/tc-s390.c:1473 config/tc-v850.c:2041
-#, c-format
-msgid "junk at end of line: `%s'"
-msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
-
-#: config/tc-mn10300.c:694
+#: config/tc-mn10300.c:441
#, c-format
msgid ""
"MN10300 assembler options:\n"
@@ -9220,57 +9867,56 @@ msgstr ""
"Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
"ninguna aún\n"
-#: config/tc-mn10300.c:1360 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4203
+#: config/tc-mn10300.c:1065 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4226
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
-#: config/tc-mn10300.c:1408
+#: config/tc-mn10300.c:1266
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
-#: config/tc-mn10300.c:1935
+#: config/tc-mn10300.c:1791
msgid "Invalid register specification."
msgstr "Especificación de registro inválida."
-#: config/tc-mn10300.c:2522
+#: config/tc-mn10300.c:2383
#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
-#: config/tc-msp430.c:550
+#: config/tc-msp430.c:547
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
-#: config/tc-msp430.c:609
+#: config/tc-msp430.c:606
msgid "unknown profiling flag - ignored."
msgstr "opción de perfilado desconocida - se descarta."
-#: config/tc-msp430.c:625
-msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
-msgstr ""
-"combinación de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
+#: config/tc-msp430.c:622
+msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
+msgstr "combinación de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
-#: config/tc-msp430.c:635
-msgid "profiling in absolute section? Hm..."
-msgstr "¿perfilando en la sección absoluta? Hm..."
+#: config/tc-msp430.c:632
+msgid "profiling in absolute section?"
+msgstr "¿análisis de perfil en la sección absoluta?"
-#: config/tc-msp430.c:724
+#: config/tc-msp430.c:721
#, c-format
msgid "Known MCU names:\n"
msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
-#: config/tc-msp430.c:727
+#: config/tc-msp430.c:724
#, c-format
msgid "\t %s\n"
msgstr "\t %s\n"
-#: config/tc-msp430.c:753
+#: config/tc-msp430.c:750
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
-#: config/tc-msp430.c:796
+#: config/tc-msp430.c:793
#, c-format
msgid ""
"MSP430 options:\n"
@@ -9286,8 +9932,7 @@ msgid ""
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
-" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 "
-"msp430x315\n"
+" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
" msp430x323 msp430x325\n"
" msp430x336 msp430x337\n"
" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
@@ -9310,8 +9955,7 @@ msgstr ""
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
-" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 "
-"msp430x315\n"
+" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
" msp430x323 msp430x325\n"
" msp430x336 msp430x337\n"
" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
@@ -9321,7 +9965,7 @@ msgstr ""
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
-#: config/tc-msp430.c:819
+#: config/tc-msp430.c:816
#, c-format
msgid ""
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
@@ -9330,217 +9974,212 @@ msgstr ""
" -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n"
" -mP - permite las instrucciones polimórficas\n"
-#: config/tc-msp430.c:1009
+#: config/tc-msp430.c:970
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
-#: config/tc-msp430.c:1097
+#: config/tc-msp430.c:1058
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
-msgstr ""
-"expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
+msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
-#: config/tc-msp430.c:1148
+#: config/tc-msp430.c:1109
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]"
-#: config/tc-msp430.c:1150
+#: config/tc-msp430.c:1111
#, c-format
msgid "unknown operand %s"
msgstr "operando %s desconocido"
-#: config/tc-msp430.c:1172 config/tc-msp430.c:1307
+#: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1268
#, c-format
msgid "value out of range: %d"
msgstr "valor fuera de rango: %d"
-#: config/tc-msp430.c:1183
+#: config/tc-msp430.c:1144
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
-#: config/tc-msp430.c:1185 config/tc-msp430.c:1328
+#: config/tc-msp430.c:1146 config/tc-msp430.c:1289
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
msgstr "expresión desconocida en el operando %s"
-#: config/tc-msp430.c:1199 config/tc-msp430.c:1206
+#: config/tc-msp430.c:1160 config/tc-msp430.c:1167
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
-#: config/tc-msp430.c:1214
+#: config/tc-msp430.c:1175
#, c-format
msgid "Bad register name r%s"
msgstr "Nombre de registro r%s erróneo"
-#: config/tc-msp430.c:1226
+#: config/tc-msp430.c:1187
#, c-format
msgid "MSP430 does not have %d registers"
msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
-#: config/tc-msp430.c:1246
+#: config/tc-msp430.c:1207
msgid "')' required"
msgstr "se requiere ')'"
-#: config/tc-msp430.c:1259
+#: config/tc-msp430.c:1220
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?"
-#: config/tc-msp430.c:1268
+#: config/tc-msp430.c:1229
#, c-format
-msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
+msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
-#: config/tc-msp430.c:1280 config/tc-msp430.c:1291
+#: config/tc-msp430.c:1241 config/tc-msp430.c:1252
#, c-format
msgid "unknown operator %s"
msgstr "operador %s desconocido"
-#: config/tc-msp430.c:1285
+#: config/tc-msp430.c:1246
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
-#: config/tc-msp430.c:1326
+#: config/tc-msp430.c:1287
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr ""
-"Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
#. Unreachable.
-#: config/tc-msp430.c:1375
+#: config/tc-msp430.c:1336
#, c-format
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
-#: config/tc-msp430.c:1400
+#: config/tc-msp430.c:1361
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
-#: config/tc-msp430.c:1410
+#: config/tc-msp430.c:1371
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
-#: config/tc-msp430.c:1454
+#: config/tc-msp430.c:1415
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)"
-#: config/tc-msp430.c:1707
+#: config/tc-msp430.c:1668
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
-#: config/tc-msp430.c:1718
+#: config/tc-msp430.c:1679
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
msgstr "Desubicación errónea %d"
-#: config/tc-msp430.c:1735
+#: config/tc-msp430.c:1696
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
-#: config/tc-msp430.c:1740
+#: config/tc-msp430.c:1701
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
-#: config/tc-msp430.c:1747 config/tc-msp430.c:1791 config/tc-msp430.c:1830
+#: config/tc-msp430.c:1708 config/tc-msp430.c:1752 config/tc-msp430.c:1791
msgid "instruction requires label"
msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
-#: config/tc-msp430.c:1755 config/tc-msp430.c:1797
+#: config/tc-msp430.c:1716 config/tc-msp430.c:1758
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
-msgstr ""
-"los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlos."
+msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlos."
-#: config/tc-msp430.c:1834
-msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
-msgstr "Instrucción ilegal o código de operación no implementado."
+#: config/tc-msp430.c:1795
+msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
+msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar."
-#: config/tc-msp430.c:2184
+#: config/tc-msp430.c:2145
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:2214 config/tc-msp430.c:2237
+#: config/tc-msp430.c:2175 config/tc-msp430.c:2198
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:2249
+#: config/tc-msp430.c:2210
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
#: config/tc-mt.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MT:\n"
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucciones ms1-64-001\n"
#: config/tc-mt.c:153
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n"
#: config/tc-mt.c:154
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucciones ms1-16-003\n"
#: config/tc-mt.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
-msgstr ""
-" -m32r desactiva el soporte para el conjunto de "
-"instrucciones m32rx\n"
+msgstr " -march=ms2 permite instrucciones ms2 \n"
#: config/tc-mt.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
-msgstr ""
-" -m32r desactiva el soporte para el conjunto de "
-"instrucciones m32rx\n"
+msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n"
#: config/tc-mt.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
-msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
+msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción de acceso a memoria."
#: config/tc-mt.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
-msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción."
+msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción E/S."
#: config/tc-mt.c:236
#, c-format
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
-msgstr ""
+msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificación."
#: config/tc-mt.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
-msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción"
+msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
#: config/tc-mt.c:267
#, c-format
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
-msgstr ""
+msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
#, c-format
-msgid ""
-"conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous "
-"arithmetic or logic insn."
-msgstr ""
+msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
+msgstr "la ramificación condicional o el insn del operando jal se refiere a R%ld de la insn aritmética o lógica previa."
+
+#: config/tc-mt.c:348
+msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-ns32k.c:439
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
@@ -9560,19 +10199,15 @@ msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)"
#: config/tc-ns32k.c:616
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
-msgstr ""
-"Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] "
-"m={b,w,d,q}"
+msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
#: config/tc-ns32k.c:621
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr ""
-"Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
+msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
#: config/tc-ns32k.c:632
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr ""
-"Modo de direccionamiento inválido o ilegal combiando con índice-escalado"
+msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combiando con índice-escalado"
#: config/tc-ns32k.c:755
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
@@ -9580,13 +10215,11 @@ msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:768
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
-msgstr ""
-"Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
+msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:813
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
-msgstr ""
-"Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
+msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:863
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
@@ -9606,9 +10239,7 @@ msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
#: config/tc-ns32k.c:1075
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
-msgstr ""
-"Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero "
-"ns32k-opcode.h"
+msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:1108
msgid "No such opcode"
@@ -9634,15 +10265,12 @@ msgstr "Número erróneo de operandos"
#: config/tc-ns32k.c:1298
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
-msgstr ""
-"No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d byte para el tipo de "
-"almacenamiento %d"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
#: config/tc-ns32k.c:1301
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
-msgstr ""
-"No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
#: config/tc-ns32k.c:1393
#, c-format
@@ -9708,19 +10336,17 @@ msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
msgid "Can't hash %s: %s"
msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
-#: config/tc-ns32k.c:2179
+#: config/tc-ns32k.c:2145
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
-#: config/tc-ns32k.c:2192
+#: config/tc-ns32k.c:2158
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr ""
-"tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por "
-"defecto."
+msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por defecto."
-#: config/tc-ns32k.c:2208
+#: config/tc-ns32k.c:2174
#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
@@ -9731,11 +10357,10 @@ msgstr ""
"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
-#: config/tc-ns32k.c:2283
+#: config/tc-ns32k.c:2249
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
+msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
#: config/tc-or32.c:361
#, c-format
@@ -9761,24 +10386,22 @@ msgstr "demasiados operandos: %s"
msgid "call/jmp target out of range (1)"
msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
-#: config/tc-or32.c:672
+#: config/tc-or32.c:613
msgid "call/jmp target out of range (2)"
msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
-#: config/tc-or32.c:691
+#: config/tc-or32.c:632
#, c-format
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
-#: config/tc-or32.c:883
+#: config/tc-or32.c:824
msgid "invalid register in & expression"
msgstr "registro inválido en la expresión &"
#: config/tc-pdp11.c:490
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
-msgstr ""
-"Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante "
-"inmediato"
+msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
#: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
#, c-format
@@ -9798,7 +10421,7 @@ msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "código de operación %s desconocido"
-#: config/tc-pj.c:403
+#: config/tc-pj.c:355
#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
@@ -9809,8 +10432,8 @@ msgstr ""
"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-#: config/tc-pj.c:430 config/tc-sh.c:4086 config/tc-sh.c:4093
-#: config/tc-sh.c:4100 config/tc-sh.c:4107
+#: config/tc-pj.c:382 config/tc-sh.c:4059 config/tc-sh.c:4066
+#: config/tc-sh.c:4073 config/tc-sh.c:4080
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel demasiado lejos"
@@ -9822,18 +10445,18 @@ msgstr "convert_frag\n"
msgid "estimate size\n"
msgstr "tamaño estimado\n"
-#: config/tc-ppc.c:1000
+#: config/tc-ppc.c:1030
#, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "no se admite %s"
-#: config/tc-ppc.c:1066 config/tc-s390.c:418 config/tc-s390.c:425
+#: config/tc-ppc.c:1096 config/tc-s390.c:404 config/tc-s390.c:411
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "interruptor -m%s inválido"
-#: config/tc-ppc.c:1102
-#, fuzzy, c-format
+#: config/tc-ppc.c:1132
+#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
@@ -9844,8 +10467,10 @@ msgid ""
"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
-"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
+"-m403\t\t\tgenerate code for PowerPC 403\n"
+"-m405\t\t\tgenerate code for PowerPC 405\n"
"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
+"-m464\t\t\tgenerate code for PowerPC 464\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
@@ -9859,11 +10484,15 @@ msgstr ""
"-m601\t\t\tgenera código para PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tgenera código para PowerPC 603/604\n"
-"-m403, -m405\t\tgenera código para PowerPC 403/405\n"
+"-m403\t\tgenera código para PowerPC 403\n"
+"-m405\t\tgenera código para PowerPC 405\n"
+"-m440\t\tgenera código para PowerPC 440\n"
+"-m464\t\tgenera código para PowerPC 464\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
+"-m750cl\t\t\tgenera código para PowerPC 750cl\n"
-#: config/tc-ppc.c:1117
+#: config/tc-ppc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
@@ -9873,6 +10502,7 @@ msgid ""
"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
"-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
+"-mpower7\t\tgenerate code for Power7 architecture\n"
"-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
@@ -9885,28 +10515,33 @@ msgstr ""
"-mpower4\t\tgenera código para la arquitectura Power4\n"
"-mpower5\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n"
"-mpower6\t\tgenera código para la arquitectura Power6\n"
+"-mpower7\t\tgenera código para la arquitectura Power7\n"
"-mcell\t\t\tgenera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
"-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
"-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
-#: config/tc-ppc.c:1128
+#: config/tc-ppc.c:1161
#, c-format
msgid ""
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
+"-mvsx\t\t\tgenerate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
+"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
"-maltivec\t\tgenera código para AltiVec\n"
+"-mvsx\t\t\tgenera código para instrucciones Vector-Escalar (VSX)\n"
"-me300\t\t\tgenera código para la familia PowerPC e300\n"
"-me500, -me500x2\tgenera código para el núcleo complejo Motorola e500\n"
+"-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n"
"-mspe\t\t\tgenera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
"-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n"
"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n"
-#: config/tc-ppc.c:1136
+#: config/tc-ppc.c:1171
#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
@@ -9933,272 +10568,281 @@ msgstr ""
"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
-#: config/tc-ppc.c:1173
+#: config/tc-ppc.c:1208
#, c-format
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
-#: config/tc-ppc.c:1199
+#: config/tc-ppc.c:1234
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC."
-#: config/tc-ppc.c:1278
+#: config/tc-ppc.c:1313
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr "powerpc_operands[%d].bitm inválido"
-#: config/tc-ppc.c:1285
+#: config/tc-ppc.c:1320
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
-#: config/tc-ppc.c:1303
+#: config/tc-ppc.c:1342
+#, c-format
+msgid "major opcode is not sorted for %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
+msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)"
+
+#: config/tc-ppc.c:1388
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr "la máscara recorta bits del código de operación para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1312
+#: config/tc-ppc.c:1397
#, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "error de índice de operando para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1324
+#: config/tc-ppc.c:1409
#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "el operando %d sobreescribe en %s"
-#: config/tc-ppc.c:1366
+#: config/tc-ppc.c:1451
#, c-format
msgid "duplicate instruction %s"
msgstr "instrucción duplicada %s"
-#: config/tc-ppc.c:1390
+#: config/tc-ppc.c:1475
#, c-format
msgid "duplicate macro %s"
msgstr "macro duplicado %s"
-#: config/tc-ppc.c:1724
+#: config/tc-ppc.c:1810
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
-#: config/tc-ppc.c:1790
+#: config/tc-ppc.c:1876
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
-#: config/tc-ppc.c:1895
+#: config/tc-ppc.c:1981
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
-#: config/tc-ppc.c:1975
+#: config/tc-ppc.c:2061
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable"
-#: config/tc-ppc.c:2024
+#: config/tc-ppc.c:2110
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
-#: config/tc-ppc.c:2105
+#: config/tc-ppc.c:2191
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
-#: config/tc-ppc.c:2119
+#: config/tc-ppc.c:2205
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2396
+#: config/tc-ppc.c:2482
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
-#: config/tc-ppc.c:2407
+#: config/tc-ppc.c:2493
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2412
+#: config/tc-ppc.c:2498
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2416
+#: config/tc-ppc.c:2502
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
-#: config/tc-ppc.c:2634
+#: config/tc-ppc.c:2727
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación para el campo de desplazamiento DS"
-#: config/tc-ppc.c:2686
+#: config/tc-ppc.c:2779
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2729 config/tc-ppc.h:92
+#: config/tc-ppc.c:2822 config/tc-ppc.h:94
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:2838
+#: config/tc-ppc.c:2931
msgid "wrong number of operands"
msgstr "número erróneo de operandos"
-#: config/tc-ppc.c:2892
+#: config/tc-ppc.c:2985
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ppc.c:2998
+#: config/tc-ppc.c:3091
msgid "missing size"
msgstr "falta el tamaño"
-#: config/tc-ppc.c:3007
+#: config/tc-ppc.c:3100
msgid "negative size"
msgstr "tamaño negativo"
-#: config/tc-ppc.c:3044
+#: config/tc-ppc.c:3137
msgid "missing real symbol name"
msgstr "falta el nombre real del símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3065
+#: config/tc-ppc.c:3158
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "se intentó redefinir el símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3307
+#: config/tc-ppc.c:3400
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "El formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
-#: config/tc-ppc.c:3381
+#: config/tc-ppc.c:3474
msgid "missing rename string"
msgstr "falta la cadena para renombrar"
-#: config/tc-ppc.c:3411 config/tc-ppc.c:3953 read.c:3264
+#: config/tc-ppc.c:3504 config/tc-ppc.c:4046 read.c:3270
msgid "missing value"
msgstr "falta el valor"
-#: config/tc-ppc.c:3429
+#: config/tc-ppc.c:3522
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
-#: config/tc-ppc.c:3461
+#: config/tc-ppc.c:3554
msgid "missing class"
msgstr "falta la clase"
-#: config/tc-ppc.c:3470
+#: config/tc-ppc.c:3563
msgid "missing type"
msgstr "falta el tipo"
-#: config/tc-ppc.c:3550
+#: config/tc-ppc.c:3643
msgid "missing symbol name"
msgstr "falta el nombre del símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3740
+#: config/tc-ppc.c:3833
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "bloques .bs anidados"
-#: config/tc-ppc.c:3772
+#: config/tc-ppc.c:3865
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es sin un .bs precedente"
-#: config/tc-ppc.c:3945
+#: config/tc-ppc.c:4038
msgid "non-constant byte count"
msgstr "cuenta de byte no constante"
-#: config/tc-ppc.c:3992
+#: config/tc-ppc.c:4085
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc no está en la sección .toc"
-#: config/tc-ppc.c:4011
+#: config/tc-ppc.c:4104
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc sin etiqueta"
-#: config/tc-ppc.c:4102
+#: config/tc-ppc.c:4196
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
-#: config/tc-ppc.c:4109
+#: config/tc-ppc.c:4203
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
-#: config/tc-ppc.c:4116
+#: config/tc-ppc.c:4210
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "máquina `%s' inválida"
-#: config/tc-ppc.c:4167
+#: config/tc-ppc.c:4261
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se descarta la directiva."
#. Section Contents
#. unknown
-#: config/tc-ppc.c:4577
+#: config/tc-ppc.c:4671
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "No se admite el atributo de sección -- 'a'"
-#: config/tc-ppc.c:4761
+#: config/tc-ppc.c:4855
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
-#: config/tc-ppc.c:4853
+#: config/tc-ppc.c:4947
msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgstr "No se reconoce el sufijo de símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:4941
+#: config/tc-ppc.c:5035
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
-#: config/tc-ppc.c:4954
+#: config/tc-ppc.c:5048
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef sin un .function precedente"
-#: config/tc-ppc.c:5082
+#: config/tc-ppc.c:5176
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
-#: config/tc-ppc.c:5375
+#: config/tc-ppc.c:5421
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
-#: config/tc-ppc.c:5742
+#: config/tc-ppc.c:5789
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "no se admite la reubicación contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5815
+#: config/tc-ppc.c:5862
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5820
+#: config/tc-ppc.c:5867
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC"
-#: config/tc-ppc.c:6002
+#: config/tc-ppc.c:6049
#, c-format
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
-#: config/tc-ppc.c:6005
+#: config/tc-ppc.c:6052
msgid "Unable to resolve expression"
msgstr "No se puede resolver la expresión"
-#: config/tc-ppc.c:6032
+#: config/tc-ppc.c:6079
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:6036
+#: config/tc-ppc.c:6083
#, c-format
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
-msgstr ""
-"el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
+msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
-#: config/tc-ppc.c:6067
+#: config/tc-ppc.c:6114
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
-#: config/tc-s390.c:461
+#: config/tc-s390.c:446
#, c-format
msgid ""
" S390 options:\n"
@@ -10212,12 +10856,10 @@ msgstr ""
" -mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n"
" -mwarn-areg-zero Avisa sobre registros con base/índice cero\n"
" -mno-regnames No permite nombres símbólicos para los registros\n"
-" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 "
-"bit\n"
-" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 "
-"bit\n"
+" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
+" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
-#: config/tc-s390.c:468
+#: config/tc-s390.c:453
#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
@@ -10226,75 +10868,75 @@ msgstr ""
" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn se descarta\n"
-#: config/tc-s390.c:504
+#: config/tc-s390.c:489
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s"
-#: config/tc-s390.c:520
+#: config/tc-s390.c:510
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
-#: config/tc-s390.c:767
+#: config/tc-s390.c:744
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
-#: config/tc-s390.c:850
+#: config/tc-s390.c:825
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
-#: config/tc-s390.c:934
+#: config/tc-s390.c:906
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
-#: config/tc-s390.c:991
+#: config/tc-s390.c:963
msgid "Big number is too big"
msgstr "El número grande es demasiado grande"
-#: config/tc-s390.c:1139
+#: config/tc-s390.c:1110
msgid "relocation not applicable"
msgstr "la reubicación no es aplicable"
-#: config/tc-s390.c:1327
+#: config/tc-s390.c:1297
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "sufijo de operando inválido"
-#: config/tc-s390.c:1350
+#: config/tc-s390.c:1320
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación"
-#: config/tc-s390.c:1366 config/tc-s390.c:1410 config/tc-s390.c:1440
+#: config/tc-s390.c:1336 config/tc-s390.c:1380 config/tc-s390.c:1410
msgid "syntax error; expected ,"
msgstr "error sintáctico; se esperaba ,"
-#: config/tc-s390.c:1398
+#: config/tc-s390.c:1368
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "error sintáctico; falta un ')' después del registro base"
-#: config/tc-s390.c:1427
+#: config/tc-s390.c:1397
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "errór sintáctico; ')' no se permite aquí"
-#: config/tc-s390.c:1620 config/tc-s390.c:1643 config/tc-s390.c:1656
+#: config/tc-s390.c:1587 config/tc-s390.c:1610 config/tc-s390.c:1623
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Formato .insn inválido\n"
-#: config/tc-s390.c:1628
+#: config/tc-s390.c:1595
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "No se reconoce el formato de código de operación: `%s'"
-#: config/tc-s390.c:1659
+#: config/tc-s390.c:1626
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
-#: config/tc-s390.c:1662
+#: config/tc-s390.c:1629
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "falta una coma después de la constante insn\n"
-#: config/tc-s390.c:2096
+#: config/tc-s390.c:2009
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
@@ -10322,281 +10964,261 @@ msgstr "Esta arquitectura no admite la instrucción atomic"
msgid "the label length is longer than 1024"
msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
-#: config/tc-score.c:238
+#: config/tc-score.c:233
msgid "S+core register expected"
msgstr "se esperaba un registro S+core"
-#: config/tc-score.c:239
+#: config/tc-score.c:234
msgid "S+core special-register expected"
msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
-#: config/tc-score.c:240
+#: config/tc-score.c:235
msgid "S+core co-processor register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
-#: config/tc-score.c:858 config/tc-score.c:1758
+#: config/tc-score.c:853 config/tc-score.c:1753
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "Se usa register(r1) temporal"
-#: config/tc-score.c:877
+#: config/tc-score.c:872
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
-#: config/tc-score.c:1263 config/tc-score.c:1270 config/tc-score.c:2645
-#: config/tc-score.c:2650 config/tc-score.c:2928 config/tc-score.c:2933
+#: config/tc-score.c:1258 config/tc-score.c:1265 config/tc-score.c:2640
+#: config/tc-score.c:2645 config/tc-score.c:2923 config/tc-score.c:2928
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
-#: config/tc-score.c:1310
+#: config/tc-score.c:1305
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida"
-#: config/tc-score.c:1772
+#: config/tc-score.c:1767
#, c-format
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un register(r0-r15) low, no '%.100s'"
-#: config/tc-score.c:1867
+#: config/tc-score.c:1862
#, c-format
msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'"
-#: config/tc-score.c:2099
+#: config/tc-score.c:2094
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
-#: config/tc-score.c:2118
+#: config/tc-score.c:2113
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
-#: config/tc-score.c:2134 config/tc-score.c:2141
+#: config/tc-score.c:2129 config/tc-score.c:2136
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "dependencia de datos %s %s -- %s %s (burbuja %d/%d)"
-#: config/tc-score.c:2431 config/tc-score.c:5662
+#: config/tc-score.c:2426 config/tc-score.c:5592
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s -- `%s'"
-#: config/tc-score.c:2588
+#: config/tc-score.c:2583
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con half word"
-#: config/tc-score.c:2596
+#: config/tc-score.c:2591
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con word"
-#: config/tc-score.c:2738 config/tc-score.c:2885
+#: config/tc-score.c:2733 config/tc-score.c:2880
msgid "register same as write-back base"
msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-score.c:2855
+#: config/tc-score.c:2850
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
-#: config/tc-score.c:2865 config/tc-score.c:3223 config/tc-score.c:3239
-#: config/tc-score.c:3310 config/tc-score.c:3353 config/tc-score.c:3475
-#: config/tc-score.c:3549 config/tc-score.c:3603 config/tc-score.c:3649
+#: config/tc-score.c:2860 config/tc-score.c:3218 config/tc-score.c:3234
+#: config/tc-score.c:3305 config/tc-score.c:3348 config/tc-score.c:3470
+#: config/tc-score.c:3544 config/tc-score.c:3598 config/tc-score.c:3644
msgid "missing ]"
msgstr "falta un ]"
-#: config/tc-score.c:3466
+#: config/tc-score.c:3461
msgid "base register nums are over 3 bit"
msgstr "los números del registro base están sobre 3 bit"
-#: config/tc-score.c:3543 config/tc-score.c:3594
+#: config/tc-score.c:3538 config/tc-score.c:3589
msgid "missing +"
msgstr "falta un +"
-#: config/tc-score.c:3587
+#: config/tc-score.c:3582
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-score.c:3589
+#: config/tc-score.c:3584
msgid "destination"
msgstr "destino"
-#: config/tc-score.c:3589
+#: config/tc-score.c:3584
msgid "source"
msgstr "fuente"
-#: config/tc-score.c:3993
+#: config/tc-score.c:3988
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción"
-#: config/tc-score.c:4506 config/tc-score.c:4535 config/tc-score.c:4561
+#: config/tc-score.c:4501 config/tc-score.c:4530 config/tc-score.c:4556
msgid "lacking label "
msgstr "falta la etiqueta "
-#: config/tc-score.c:4513
+#: config/tc-score.c:4508
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
-msgstr ""
-"constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
-#: config/tc-score.c:4541
+#: config/tc-score.c:4536
msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
-msgstr ""
-"constante inválida: la expresión de 12 bit no está en el rango -2^11..2^11"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 12 bit no está en el rango -2^11..2^11"
-#: config/tc-score.c:4567
+#: config/tc-score.c:4562
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
-msgstr ""
-"constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19"
-#: config/tc-score.c:4600
+#: config/tc-score.c:4595
msgid "lacking label"
msgstr "etiqueta faltante"
-#: config/tc-score.c:4605
+#: config/tc-score.c:4600
msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
-msgstr ""
-"constante inválida: la expresión de 9 bit no está en el rango -2^8..2^8"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 9 bit no está en el rango -2^8..2^8"
-#: config/tc-score.c:5344
+#: config/tc-score.c:5274
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
-#: config/tc-score.c:5361 config/tc-score.c:5391
+#: config/tc-score.c:5291 config/tc-score.c:5321
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
-#: config/tc-score.c:5415
+#: config/tc-score.c:5345
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
-#: config/tc-score.c:5581
+#: config/tc-score.c:5511
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
-msgstr ""
-"no se puede representar la reubicación %s en este fichero objeto format1"
+msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este fichero objeto format1"
-#: config/tc-score.c:5640
+#: config/tc-score.c:5570
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)'"
-#: config/tc-score.c:5770
+#: config/tc-score.c:5700
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-#: config/tc-score.c:5786
+#: config/tc-score.c:5716
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
-#: config/tc-score.c:5788
+#: config/tc-score.c:5718
#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB\t\tensambla código para un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-score.c:5793
+#: config/tc-score.c:5723
#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-score.c:5797
+#: config/tc-score.c:5727
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para dependencia de datos fija\n"
-#: config/tc-score.c:5799
+#: config/tc-score.c:5729
#, c-format
-msgid ""
-" -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data "
-"dependency\n"
-msgstr ""
-" -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de "
-"datos fijo\n"
+msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
+msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
-#: config/tc-score.c:5801
+#: config/tc-score.c:5731
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE5\n"
-#: config/tc-score.c:5803
+#: config/tc-score.c:5733
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
-#: config/tc-score.c:5805
+#: config/tc-score.c:5735
#, c-format
-msgid ""
-" -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default "
-"setting\n"
-msgstr ""
-" -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la "
-"opción por defecto\n"
+msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
+msgstr " -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
-#: config/tc-score.c:5807
+#: config/tc-score.c:5737
#, c-format
-msgid ""
-" -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp "
-"register r1\n"
-msgstr ""
-" -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el "
-"registro temporal r1\n"
+msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
+msgstr " -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n"
-#: config/tc-score.c:5809
+#: config/tc-score.c:5739
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
msgstr " -KPIC\t\tensambla código para PIC\n"
-#: config/tc-score.c:5811
+#: config/tc-score.c:5741
#, c-format
msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n"
-#: config/tc-score.c:5813
+#: config/tc-score.c:5743
#, c-format
-msgid ""
-" -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
-msgstr ""
-" -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 "
-"byte\n"
+msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
+msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
-#: config/tc-score.c:5815
+#: config/tc-score.c:5745
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
msgstr " -V \t\tversión de Sunplus\n"
-#: config/tc-score.c:6415 read.c:1463
+#: config/tc-score.c:6345 read.c:1464
msgid "missing size expression"
msgstr "falta una expresión de tamaño"
-#: config/tc-score.c:6421
+#: config/tc-score.c:6351
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
-#: config/tc-score.c:6436 read.c:2281
+#: config/tc-score.c:6366 read.c:2282
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
-#: config/tc-score.c:6450 config/tc-sparc.c:3797
+#: config/tc-score.c:6380 config/tc-sparc.c:3691
msgid "missing alignment"
msgstr "falta la alineación"
-#: config/tc-score.c:6487
+#: config/tc-score.c:6417
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
-#: config/tc-score.c:6492 read.c:2342
+#: config/tc-score.c:6422 read.c:2343
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "alineación negativa; se asume 0"
-#: config/tc-score.c:6559 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1482
-#: read.c:1595 read.c:2459 read.c:3006 read.c:3391 symbols.c:326 symbols.c:432
+#: config/tc-score.c:6489 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1483
+#: read.c:1596 read.c:2460 read.c:3012 read.c:3397 symbols.c:326 symbols.c:432
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
@@ -10607,8 +11229,7 @@ msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
#: config/tc-sh.c:73
msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
-"se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
+msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
#: config/tc-sh.c:1364
msgid "misplaced PIC operand"
@@ -10743,8 +11364,7 @@ msgstr "la condición no está seguida por una insn condicionalizable"
#: config/tc-sh.c:2805
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
-msgstr ""
-"no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
+msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
#: config/tc-sh.c:2921
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
@@ -10759,39 +11379,39 @@ msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1"
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "exceso de operandos: '%s'"
-#: config/tc-sh.c:3116
+#: config/tc-sh.c:3066
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
-#: config/tc-sh.c:3122
+#: config/tc-sh.c:3072
msgid "bad .uses format"
msgstr "formato de .uses erróneo"
-#: config/tc-sh.c:3224
+#: config/tc-sh.c:3176
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
-#: config/tc-sh.c:3230
+#: config/tc-sh.c:3182
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
-#: config/tc-sh.c:3232
+#: config/tc-sh.c:3184
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
-#: config/tc-sh.c:3273
+#: config/tc-sh.c:3225
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
-#: config/tc-sh.c:3279
+#: config/tc-sh.c:3231
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
-#: config/tc-sh.c:3281
+#: config/tc-sh.c:3233
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
-#: config/tc-sh.c:3315
+#: config/tc-sh.c:3271
#, c-format
msgid ""
"SH options:\n"
@@ -10820,7 +11440,7 @@ msgstr ""
" | dsp igual que '-dsp'\n"
" | fp"
-#: config/tc-sh.c:3341
+#: config/tc-sh.c:3297
#, c-format
msgid ""
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
@@ -10834,7 +11454,7 @@ msgstr ""
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
-#: config/tc-sh.c:3346
+#: config/tc-sh.c:3302
#, c-format
msgid ""
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
@@ -10857,59 +11477,65 @@ msgstr ""
"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
-#: config/tc-sh.c:3445
+#: config/tc-sh.c:3401
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
-#: config/tc-sh.c:3464
+#: config/tc-sh.c:3420
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
-#: config/tc-sh.c:3484
+#: config/tc-sh.c:3440
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
-#: config/tc-sh.c:3561
+#: config/tc-sh.c:3517
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
-#: config/tc-sh.c:3564
+#: config/tc-sh.c:3520
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
-#: config/tc-sh.c:3568
+#: config/tc-sh.c:3524
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
-#: config/tc-sh.c:3641
+#: config/tc-sh.c:3597
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
-#: config/tc-sh.c:3644
+#: config/tc-sh.c:3600
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
-#: config/tc-sh.c:3648
+#: config/tc-sh.c:3604
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
-#: config/tc-sh.c:3665
+#: config/tc-sh.c:3621
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
-"desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de "
-"instrucciones más larga"
+msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
-#: config/tc-sh.c:3731 config/tc-sh.c:3778 config/tc-sparc.c:4314
-#: config/tc-sparc.c:4339
+#: config/tc-sh.c:3687 config/tc-sh.c:3734 config/tc-sparc.c:4200
+#: config/tc-sparc.c:4224
msgid "misaligned data"
msgstr "datos desalineados"
-#: config/tc-sh.c:4206
+#: config/tc-sh.c:4036
+msgid "offset to unaligned destination"
+msgstr "desplazamiento a destino desalineado"
+
+#: config/tc-sh.c:4041
+msgid "negative offset"
+msgstr "desplazamiento negativo"
+
+#: config/tc-sh.c:4179
msgid "misaligned offset"
msgstr "desplazamiento desalineado"
@@ -11051,15 +11677,11 @@ msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
#: config/tc-sh64.c:2907
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr ""
-"`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de "
-"64-bit"
+msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
#: config/tc-sh64.c:2912
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr ""
-"`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de "
-"32-bit"
+msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
#: config/tc-sh64.c:2915
#, c-format
@@ -11086,54 +11708,51 @@ msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
-#: config/tc-sh64.c:3199
-msgid ""
-"SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr ""
-"No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el "
-"código SHcompact"
+#: config/tc-sh64.c:3198
+msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
+msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
-#: config/tc-sh64.c:3217
+#: config/tc-sh64.c:3216
msgid "No segment info for current section"
msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
-#: config/tc-sh64.c:3256
+#: config/tc-sh64.c:3255
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado"
-#: config/tc-sh64.c:3326
+#: config/tc-sh64.c:3325
msgid "Invalid DataLabel expression"
msgstr "Expresión DataLabel inválida"
-#: config/tc-sparc.c:286
+#: config/tc-sparc.c:272
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
-#: config/tc-sparc.c:290 config/tc-sparc.c:497
+#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto."
-#: config/tc-sparc.c:489
+#: config/tc-sparc.c:473
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
-#: config/tc-sparc.c:491
+#: config/tc-sparc.c:475
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "arquitectura inválida -A%s"
-#: config/tc-sparc.c:558
+#: config/tc-sparc.c:542
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
-#: config/tc-sparc.c:636
+#: config/tc-sparc.c:619
#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Opciones SPARC:\n"
-#: config/tc-sparc.c:665
+#: config/tc-sparc.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11152,12 +11771,12 @@ msgstr ""
"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
-#: config/tc-sparc.c:673
+#: config/tc-sparc.c:656
#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
-#: config/tc-sparc.c:677
+#: config/tc-sparc.c:660
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
@@ -11166,12 +11785,12 @@ msgstr ""
"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
-#: config/tc-sparc.c:680
+#: config/tc-sparc.c:663
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
-#: config/tc-sparc.c:682
+#: config/tc-sparc.c:665
#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
@@ -11182,12 +11801,12 @@ msgstr ""
"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
-#: config/tc-sparc.c:686
+#: config/tc-sparc.c:669
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
-#: config/tc-sparc.c:688
+#: config/tc-sparc.c:671
#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
@@ -11210,7 +11829,7 @@ msgstr ""
"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
"-s\t\t\tse descarta\n"
-#: config/tc-sparc.c:700
+#: config/tc-sparc.c:683
#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
@@ -11220,330 +11839,309 @@ msgid ""
msgstr ""
"-EL\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n"
"-EB\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n"
-"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga "
-"instrucciones\n"
+"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga instrucciones\n"
" big endian y datos little endian.\n"
-#: config/tc-sparc.c:833
+#: config/tc-sparc.c:819
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-sparc.c:852
+#: config/tc-sparc.c:838
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr ""
-"Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
+msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
-#: config/tc-sparc.c:998
+#: config/tc-sparc.c:979
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
-#: config/tc-sparc.c:1045
+#: config/tc-sparc.c:1025
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1052
+#: config/tc-sparc.c:1032
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1112
+#: config/tc-sparc.c:1091
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1161
+#: config/tc-sparc.c:1139
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
-#: config/tc-sparc.c:1232
+#: config/tc-sparc.c:1210
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
-#: config/tc-sparc.c:1330
+#: config/tc-sparc.c:1307
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso"
-#: config/tc-sparc.c:1345
+#: config/tc-sparc.c:1322
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
-#: config/tc-sparc.c:1385
+#: config/tc-sparc.c:1362
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "falló la prueba de sanidad de la instrucción especial case"
-#: config/tc-sparc.c:1475
+#: config/tc-sparc.c:1450
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": nombre de máscara de barra de memoria inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1491
+#: config/tc-sparc.c:1466
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": expresión de máscara de barra de memoria inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1496
+#: config/tc-sparc.c:1471
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": número de máscara de barra de memoria inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1511
+#: config/tc-sparc.c:1486
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": expresión de modo siam inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1516
+#: config/tc-sparc.c:1491
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": número de modo siam inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1532
+#: config/tc-sparc.c:1507
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1540
+#: config/tc-sparc.c:1515
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1545
+#: config/tc-sparc.c:1520
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": número de función de precargado inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1573 config/tc-sparc.c:1585
+#: config/tc-sparc.c:1548 config/tc-sparc.c:1560
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": no se reconoce el registro privilegiado"
-#: config/tc-sparc.c:1609 config/tc-sparc.c:1621
+#: config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1596
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": no se reconoce el registro hiperprivilegiado"
-#: config/tc-sparc.c:1645 config/tc-sparc.c:1670
+#: config/tc-sparc.c:1620 config/tc-sparc.c:1645
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
-#: config/tc-sparc.c:1650
+#: config/tc-sparc.c:1625
msgid ": rd on write only ancillary state register"
msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
-#: config/tc-sparc.c:1658
+#: config/tc-sparc.c:1633
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a"
-#: config/tc-sparc.c:1694
+#: config/tc-sparc.c:1669
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
-#: config/tc-sparc.c:1702
+#: config/tc-sparc.c:1677
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
-#: config/tc-sparc.c:1712
+#: config/tc-sparc.c:1687
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": se esperaba %asrN"
-#: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:2343
-#: config/tc-sparc.c:2379
+#: config/tc-sparc.c:1874 config/tc-sparc.c:1912 config/tc-sparc.c:2325
+#: config/tc-sparc.c:2361
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:1904
+#: config/tc-sparc.c:1880
#, c-format
-msgid ""
-"Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn "
-"()"
-msgstr ""
-"Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en "
-"la insn ()"
+msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
+msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
-#: config/tc-sparc.c:1915
+#: config/tc-sparc.c:1891
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
-"Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
+msgstr "Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
-#: config/tc-sparc.c:2122
+#: config/tc-sparc.c:2098
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr ""
-"se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el "
-"pseudo-operador .register"
+msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
-#: config/tc-sparc.c:2193
+#: config/tc-sparc.c:2169
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
-#: config/tc-sparc.c:2195 config/tc-sparc.c:2213
+#: config/tc-sparc.c:2171 config/tc-sparc.c:2189
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2205
+#: config/tc-sparc.c:2181
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2391
+#: config/tc-sparc.c:2373
#, c-format
-msgid ""
-"Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
-"Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que "
-"involucre %%%s()"
+msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2501
+#: config/tc-sparc.c:2483
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr ""
-"Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a "
-"%%%s()"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2511
+#: config/tc-sparc.c:2493
#, c-format
-msgid ""
-"Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable "
-"symbol"
-msgstr ""
-"Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de "
-"un símbolo reubicable"
+msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
-#: config/tc-sparc.c:2529
+#: config/tc-sparc.c:2511
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante"
-#: config/tc-sparc.c:2536
+#: config/tc-sparc.c:2518
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
-#: config/tc-sparc.c:2569
+#: config/tc-sparc.c:2551
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nombre ASI inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2577
+#: config/tc-sparc.c:2559
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": expresión ASI inválida"
-#: config/tc-sparc.c:2582
+#: config/tc-sparc.c:2564
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": número ASI inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2679
+#: config/tc-sparc.c:2661
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
-#: config/tc-sparc.c:2684
+#: config/tc-sparc.c:2666
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
-#: config/tc-sparc.c:2703
+#: config/tc-sparc.c:2685
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nombre cpreg inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2732
+#: config/tc-sparc.c:2714
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Operando%s ilegal(es)"
-#: config/tc-sparc.c:2766
+#: config/tc-sparc.c:2748
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
-#: config/tc-sparc.c:2802
+#: config/tc-sparc.c:2784
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"."
-#: config/tc-sparc.c:2803
+#: config/tc-sparc.c:2785
#, c-format
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
-#: config/tc-sparc.c:3423
+#: config/tc-sparc.c:3320
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x"
-#: config/tc-sparc.c:3759
+#: config/tc-sparc.c:3653
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
-#: config/tc-sparc.c:3768
+#: config/tc-sparc.c:3662
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta."
-#: config/tc-sparc.c:3780
+#: config/tc-sparc.c:3674
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS"
-#: config/tc-sparc.c:3808
+#: config/tc-sparc.c:3702
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
-#: config/tc-sparc.c:3814 config/tc-sparc.c:3965
+#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-sparc.c:3858
msgid "negative alignment"
msgstr "alineación negativa"
-#: config/tc-sparc.c:3824 config/tc-sparc.c:3988 read.c:1319 read.c:2354
+#: config/tc-sparc.c:3718 config/tc-sparc.c:3881 read.c:1320 read.c:2355
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
-#: config/tc-sparc.c:3902 config/tc-v850.c:222
+#: config/tc-sparc.c:3795 config/tc-v850.c:222
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
-#: config/tc-sparc.c:3912
+#: config/tc-sparc.c:3805
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "se descarta la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango"
-#: config/tc-sparc.c:3945
+#: config/tc-sparc.c:3838
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común"
-#: config/tc-sparc.c:3959
+#: config/tc-sparc.c:3852
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %ld"
msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld"
-#: config/tc-sparc.c:4105
+#: config/tc-sparc.c:3996
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Tipo de segmento desconocido"
-#: config/tc-sparc.c:4184 config/tc-sparc.c:4194
+#: config/tc-sparc.c:4071 config/tc-sparc.c:4081
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr ""
-"la sintaxis de registro es .register "
-"%%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
+msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
-#: config/tc-sparc.c:4212
+#: config/tc-sparc.c:4099
msgid "redefinition of global register"
msgstr "redefinición del registro global"
-#: config/tc-sparc.c:4223
+#: config/tc-sparc.c:4110
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
-#: config/tc-sparc.c:4432
+#: config/tc-sparc.c:4315
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4442
+#: config/tc-sparc.c:4325
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4479 config/tc-vax.c:3312
+#: config/tc-sparc.c:4362 config/tc-vax.c:3312
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
-"Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
+msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4487 config/tc-sparc.c:4518 config/tc-sparc.c:4527
+#: config/tc-sparc.c:4370 config/tc-sparc.c:4401 config/tc-sparc.c:4410
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:4536 config/tc-vax.c:3369
+#: config/tc-sparc.c:4419 config/tc-vax.c:3369
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
@@ -11556,12 +12154,12 @@ msgstr "convert_frag de sparc\n"
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
-#: config/tc-spu.c:126
+#: config/tc-spu.c:127
#, c-format
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s"
-#: config/tc-spu.c:180
+#: config/tc-spu.c:181
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
@@ -11569,56 +12167,54 @@ msgstr ""
"Opciones de SPU:\n"
" --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n"
-#: config/tc-spu.c:286
+#: config/tc-spu.c:287
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
msgstr "Mnemónico inválido '%s'"
-#: config/tc-spu.c:292
+#: config/tc-spu.c:293
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'%s' sólo está disponible en DD2.0 o superior."
-#: config/tc-spu.c:324
+#: config/tc-spu.c:325
#, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: \"%s\""
-#: config/tc-spu.c:335
+#: config/tc-spu.c:336
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'."
-#: config/tc-spu.c:341
+#: config/tc-spu.c:342
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo."
-#: config/tc-spu.c:547
+#: config/tc-spu.c:548
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
-#: config/tc-spu.c:549
+#: config/tc-spu.c:550
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
-#: config/tc-spu.c:592
+#: config/tc-spu.c:593
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
-msgstr ""
-"Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l."
+msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l."
-#: config/tc-spu.c:598
+#: config/tc-spu.c:599
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
-msgstr ""
-"Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h."
+msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h."
-#: config/tc-spu.c:668 config/tc-spu.c:671
+#: config/tc-spu.c:669 config/tc-spu.c:672
#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
msgstr "Expresión consntante %d fuera de rango, [%d, %d]."
-#: config/tc-spu.c:856
+#: config/tc-spu.c:806
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
@@ -11626,7 +12222,7 @@ msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
msgid "spu convert_frag\n"
msgstr "convert_frag de spu\n"
-#: config/tc-tic4x.c:2900
+#: config/tc-tic4x.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11639,8 +12235,7 @@ msgid ""
" 40 - TMS320C40\n"
" 44 - TMS320C44\n"
" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
-" Combinations of -mcpu and -mrev will "
-"enable/disable\n"
+" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
" -menhanced) according to the selected type\n"
" -mbig select big memory model\n"
@@ -11651,6 +12246,26 @@ msgid ""
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opciones de TIC4X:\n"
+" -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n"
+" 30 - TMS320C30\n"
+" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+" 32 - TMS320C32\n"
+" 33 - TMS320VC33\n"
+" 40 - TMS320C40\n"
+" 44 - TMS320C44\n"
+" -mrev=REV define la revisión de hardware de cpu (num enteros).\n"
+" Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarán\n"
+" o desctivarán las opciones apropiadas (-midle2,\n"
+" -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
+" -mbig selecciona el modelo de memoria big\n"
+" -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
+" -mregparm selecciona parámetros de registro (por defecto)\n"
+" -mmemparm selecciona parámetros de memoria\n"
+" -midle2 activa el soporte para IDLE2\n"
+" -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
+" -menhanced activa el soporte para códigos de operación mejorados\n"
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
@@ -11658,484 +12273,444 @@ msgstr ""
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
-#: config/tc-tic54x.c:345
+#: config/tc-tic54x.c:234
#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de línea de comandos específicas de C54x:\n"
-#: config/tc-tic54x.c:346
+#: config/tc-tic54x.c:235
#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n"
-#: config/tc-tic54x.c:347
+#: config/tc-tic54x.c:236
#, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
msgstr "-mcpu=<versión CPU> Especifica la versión del CPU\n"
-#: config/tc-tic54x.c:348
+#: config/tc-tic54x.c:237
#, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
-#: config/tc-tic54x.c:349
+#: config/tc-tic54x.c:238
#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n"
-#: config/tc-tic54x.c:471
+#: config/tc-tic54x.c:350
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'"
-#: config/tc-tic54x.c:525
+#: config/tc-tic54x.c:403
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr "Cadena sin terminar después de una expresión absoluta"
-#: config/tc-tic54x.c:533
+#: config/tc-tic54x.c:411
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.eval EXPR, SÍMBOLO'"
-#: config/tc-tic54x.c:545
+#: config/tc-tic54x.c:423
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
-#: config/tc-tic54x.c:803
+#: config/tc-tic54x.c:677
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
-#: config/tc-tic54x.c:854
+#: config/tc-tic54x.c:727
#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
-#: config/tc-tic54x.c:921
+#: config/tc-tic54x.c:793
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
msgstr "No se reconoce la marca de struct/union '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:923
+#: config/tc-tic54x.c:795
msgid ".tag requires a structure tag"
msgstr ".tag requiere una estructura tag"
-#: config/tc-tic54x.c:929
+#: config/tc-tic54x.c:801
msgid "Label required for .tag"
msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
-#: config/tc-tic54x.c:948
+#: config/tc-tic54x.c:820
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
msgstr "el objetivo .tag '%s' está indefinido"
-#: config/tc-tic54x.c:1011
+#: config/tc-tic54x.c:882
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)"
-#: config/tc-tic54x.c:1039
+#: config/tc-tic54x.c:910
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
-#: config/tc-tic54x.c:1176
+#: config/tc-tic54x.c:1046
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
-#: config/tc-tic54x.c:1238
+#: config/tc-tic54x.c:1107
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto. Utilice en su lugar .global"
-#: config/tc-tic54x.c:1437
+#: config/tc-tic54x.c:1301
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se descarta"
-#: config/tc-tic54x.c:1442
+#: config/tc-tic54x.c:1306
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es cero, se descarta"
-#: config/tc-tic54x.c:1520
+#: config/tc-tic54x.c:1383
msgid "Missing size argument"
msgstr "Falta el tamaño del argumento"
-#: config/tc-tic54x.c:1657
+#: config/tc-tic54x.c:1517
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "La versión de CPU ya se había establecido"
-#: config/tc-tic54x.c:1661
+#: config/tc-tic54x.c:1521
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:1667
+#: config/tc-tic54x.c:1527
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo"
-#: config/tc-tic54x.c:1803
+#: config/tc-tic54x.c:1660
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "No se admite p2align en este objetivo"
-#: config/tc-tic54x.c:1816
+#: config/tc-tic54x.c:1672
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Se descarta el argumento para .even"
-#: config/tc-tic54x.c:1863
+#: config/tc-tic54x.c:1718
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32"
-#: config/tc-tic54x.c:1876
+#: config/tc-tic54x.c:1731
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
-#: config/tc-tic54x.c:1891
+#: config/tc-tic54x.c:1746
msgid "field value truncated"
msgstr "se trunca valor del campo"
-#: config/tc-tic54x.c:2000 config/tc-tic54x.c:2317
+#: config/tc-tic54x.c:1853 config/tc-tic54x.c:2159
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "No se reconoce la sección '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:2009
+#: config/tc-tic54x.c:1862
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
-msgstr ""
-"La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre de sección "
-"para .clink"
+msgstr "La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre de sección para .clink"
-#: config/tc-tic54x.c:2223
+#: config/tc-tic54x.c:2069
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
-#: config/tc-tic54x.c:2267
+#: config/tc-tic54x.c:2110
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
-#: config/tc-tic54x.c:2273
+#: config/tc-tic54x.c:2116
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado"
-#: config/tc-tic54x.c:2323
+#: config/tc-tic54x.c:2165
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones sin inicializar"
-#: config/tc-tic54x.c:2354
+#: config/tc-tic54x.c:2195
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Falta el símbolo para .set/.equ"
-#: config/tc-tic54x.c:2413
+#: config/tc-tic54x.c:2251
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro"
-#: config/tc-tic54x.c:2421
+#: config/tc-tic54x.c:2259
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra"
-#: config/tc-tic54x.c:2515
+#: config/tc-tic54x.c:2352
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
-msgstr ""
-"no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s"
-#: config/tc-tic54x.c:2522
+#: config/tc-tic54x.c:2359
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "El fichero '%s' no está en el formato de archivo de macro"
-#: config/tc-tic54x.c:2654
+#: config/tc-tic54x.c:2489
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Versión COFF '%s' errónea"
-#: config/tc-tic54x.c:2663
+#: config/tc-tic54x.c:2498
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Versión de CPU '%s' errónea"
-#: config/tc-tic54x.c:2676 config/tc-tic54x.c:2679
+#: config/tc-tic54x.c:2511 config/tc-tic54x.c:2514
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándar al fichero '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:2807
+#: config/tc-tic54x.c:2629
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Símbolo de sustitución '%s' indefinido"
-#: config/tc-tic54x.c:3464
+#: config/tc-tic54x.c:3218
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Expresión de dirección mal formada"
-#: config/tc-tic54x.c:3728
+#: config/tc-tic54x.c:3471
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida"
-#: config/tc-tic54x.c:3794
+#: config/tc-tic54x.c:3535
#, c-format
-msgid ""
-"Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
-msgstr ""
-"Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en "
-"memoria tales como '%s'"
+msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
+msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:3847
+#: config/tc-tic54x.c:3586
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr ""
-"El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura "
-"está indefinido."
+msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:3867
+#: config/tc-tic54x.c:3606
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "No se reconoce el formato de dirección indirecta \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:3906
+#: config/tc-tic54x.c:3644
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:3926
+#: config/tc-tic54x.c:3664
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
-#: config/tc-tic54x.c:3947 config/tc-tic54x.c:4011 config/tc-tic54x.c:4043
+#: config/tc-tic54x.c:3683 config/tc-tic54x.c:3745 config/tc-tic54x.c:3773
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "No se reconoce el código de condición \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:3964
+#: config/tc-tic54x.c:3700
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
-#: config/tc-tic54x.c:3972
+#: config/tc-tic54x.c:3708
#, c-format
-msgid ""
-"Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr ""
-"La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición "
-"precedente"
+msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
+msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente"
-#: config/tc-tic54x.c:3979
+#: config/tc-tic54x.c:3715
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
-#: config/tc-tic54x.c:3984
+#: config/tc-tic54x.c:3720
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
-#: config/tc-tic54x.c:3992
+#: config/tc-tic54x.c:3728
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Condicional %s duplicado"
-#: config/tc-tic54x.c:4027
+#: config/tc-tic54x.c:3759
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
-#: config/tc-tic54x.c:4063
+#: config/tc-tic54x.c:3790
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
-"Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de "
-"registros mapeados en memoria"
+msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
-#: config/tc-tic54x.c:4071
-msgid ""
-"Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. "
-"Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
-"El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros "
-"mapeados en memoria. El comportamiento resultante está indefinido."
+#: config/tc-tic54x.c:3798
+msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:4097
-msgid ""
-"Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be "
-"different"
-msgstr ""
-"El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe "
-"ser diferente"
+#: config/tc-tic54x.c:3824
+msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
+msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
-#: config/tc-tic54x.c:4146
+#: config/tc-tic54x.c:3873
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango"
-#: config/tc-tic54x.c:4185
+#: config/tc-tic54x.c:3912
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
-#: config/tc-tic54x.c:4210
+#: config/tc-tic54x.c:3937
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
-#: config/tc-tic54x.c:4220
+#: config/tc-tic54x.c:3947
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "No se reconoce el bit de estado \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:4243
+#: config/tc-tic54x.c:3970
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido"
-#: config/tc-tic54x.c:4255
+#: config/tc-tic54x.c:3982
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
-#: config/tc-tic54x.c:4463
+#: config/tc-tic54x.c:4185
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "No se reconoce la instrucción \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:4492
+#: config/tc-tic54x.c:4214
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "No se reconoce la lista de operando '%s' para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:4524
+#: config/tc-tic54x.c:4243
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "No se reconoce la instrucción paralela \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:4575
+#: config/tc-tic54x.c:4292
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:4578
+#: config/tc-tic54x.c:4295
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "No se reconoce la combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\""
-#: config/tc-tic54x.c:4815
+#: config/tc-tic54x.c:4522
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:4855
+#: config/tc-tic54x.c:4562
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "No se reconoce la función de sustitución de símbolo"
-#: config/tc-tic54x.c:4860
+#: config/tc-tic54x.c:4567
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo"
-#: config/tc-tic54x.c:4874
+#: config/tc-tic54x.c:4581
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
-#: config/tc-tic54x.c:4887 config/tc-tic54x.c:4937
+#: config/tc-tic54x.c:4594 config/tc-tic54x.c:4644
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
-#: config/tc-tic54x.c:4913
+#: config/tc-tic54x.c:4620
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "La función espera dos argumentos"
-#: config/tc-tic54x.c:4926
+#: config/tc-tic54x.c:4633
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
-#: config/tc-tic54x.c:4932
+#: config/tc-tic54x.c:4639
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
-#: config/tc-tic54x.c:4985
+#: config/tc-tic54x.c:4692
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:4995
+#: config/tc-tic54x.c:4702
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:5005
+#: config/tc-tic54x.c:4712
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito"
-#: config/tc-tic54x.c:5025
+#: config/tc-tic54x.c:4732
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
-#: config/tc-tic54x.c:5180
+#: config/tc-tic54x.c:4886
#, c-format
-msgid ""
-"Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
-"left)"
-msgstr ""
-"La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d "
-"instrucciones word, %d ranuras restantes)"
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
+msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
-#: config/tc-tic54x.c:5221
+#: config/tc-tic54x.c:4927
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "No se reconoce la instrucción paralela '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:5233
+#: config/tc-tic54x.c:4939
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP"
-#: config/tc-tic54x.c:5240
+#: config/tc-tic54x.c:4946
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
-#: config/tc-tic54x.c:5252
+#: config/tc-tic54x.c:4958
#, c-format
-msgid ""
-"Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
-"left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
-"La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d "
-"instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está "
-"indefinida."
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
+msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida."
-#: config/tc-tic54x.c:5262
-msgid ""
-"Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. "
-"Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
-"Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una "
-"ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
+#: config/tc-tic54x.c:4968
+msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:5273
+#: config/tc-tic54x.c:4979
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
-"'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
+msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:5277
-msgid ""
-"Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not "
-"repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
-"Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o "
-"direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante "
-"está indefinido."
+#: config/tc-tic54x.c:4983
+msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:5457
+#: config/tc-tic54x.c:5135
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "No se admite el tamaño de reubicación %d"
-#: config/tc-tic54x.c:5600
+#: config/tc-tic54x.c:5266
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
-#: config/tc-tic54x.c:5604
+#: config/tc-tic54x.c:5270
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "se descarta el valor negativo en %s"
-#: config/tc-tic54x.c:5693
+#: config/tc-tic54x.c:5358
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
-#: config/tc-tic54x.c:5727
+#: config/tc-tic54x.c:5390
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s' inválida"
@@ -12185,14 +12760,11 @@ msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
#: config/tc-v850.c:1049
msgid "High value system registers cannot be included in list"
-msgstr ""
-"Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
+msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
#: config/tc-v850.c:1073
msgid "second register should follow dash in register list"
-msgstr ""
-"el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de "
-"registros"
+msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
#: config/tc-v850.c:1118
#, c-format
@@ -12202,17 +12774,12 @@ msgstr "Opciones de V850:\n"
#: config/tc-v850.c:1119
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
-msgstr ""
-" -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo "
-"desbordan\n"
+msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
#: config/tc-v850.c:1120
#, c-format
-msgid ""
-" -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
-msgstr ""
-" -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo "
-"desbordan\n"
+msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
+msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
#: config/tc-v850.c:1121
#, c-format
@@ -12231,100 +12798,92 @@ msgstr " -mv850e1 El código está destinado para el v850e1\n"
#: config/tc-v850.c:1124
#, c-format
-msgid ""
-" -mv850any The code is generic, despite any processor "
-"specific instructions\n"
-msgstr ""
-" -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier "
-"instrucción específica de procesador\n"
+msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
+msgstr " -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
#: config/tc-v850.c:1125
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax Activa la relajación.\n"
-#: config/tc-v850.c:1323
+#: config/tc-v850.c:1291
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
-msgstr ""
-"No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
+msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
-#: config/tc-v850.c:1358
+#: config/tc-v850.c:1326
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la admite"
-#: config/tc-v850.c:1375
+#: config/tc-v850.c:1343
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la admite"
-#: config/tc-v850.c:1397
+#: config/tc-v850.c:1365
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
-"se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la admite"
+msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la admite"
-#: config/tc-v850.c:1419
+#: config/tc-v850.c:1387
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
-"se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la admite"
+msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la admite"
-#: config/tc-v850.c:1452
+#: config/tc-v850.c:1420
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
-"se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admite"
+msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admite"
-#: config/tc-v850.c:1657
+#: config/tc-v850.c:1625
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "El procesador objetivo no admite esta instrucción."
-#: config/tc-v850.c:1746 config/tc-v850.c:1775 config/tc-v850.c:1955
+#: config/tc-v850.c:1714 config/tc-v850.c:1743 config/tc-v850.c:1923
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
-#: config/tc-v850.c:1757
+#: config/tc-v850.c:1725
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar"
-#: config/tc-v850.c:1800
+#: config/tc-v850.c:1768
msgid "invalid register name"
msgstr "nombre de registro inválido"
-#: config/tc-v850.c:1804
+#: config/tc-v850.c:1772
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
-#: config/tc-v850.c:1815
+#: config/tc-v850.c:1783
msgid "invalid system register name"
msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
-#: config/tc-v850.c:1827
+#: config/tc-v850.c:1795
msgid "expected EP register"
msgstr "se esperaba el registro EP"
-#: config/tc-v850.c:1843
+#: config/tc-v850.c:1811
msgid "invalid condition code name"
msgstr "nombre de código de condición inválido"
-#: config/tc-v850.c:1863 config/tc-v850.c:1867
+#: config/tc-v850.c:1831 config/tc-v850.c:1835
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
-#: config/tc-v850.c:1920
+#: config/tc-v850.c:1888
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
-#: config/tc-v850.c:1922
+#: config/tc-v850.c:1890
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
-#: config/tc-v850.c:1935
+#: config/tc-v850.c:1903
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
-#: config/tc-v850.c:1939
+#: config/tc-v850.c:1907
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
-#: config/tc-v850.c:1973 config/tc-xtensa.c:11561
+#: config/tc-v850.c:1941 config/tc-xtensa.c:11683
msgid "invalid operand"
msgstr "operando inválido"
@@ -12516,11 +13075,9 @@ msgstr ""
"-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n"
"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado de dispersión\n"
-"-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y "
-"ajusta:\n"
+"-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajusta:\n"
"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
-"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador "
-"\"VERSION\"\n"
+"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
#: config/tc-vax.c:2464
#, c-format
@@ -12538,21 +13095,16 @@ msgstr "No se puede reubicar la expresión"
#: config/tc-vax.c:2629
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
-msgstr ""
-"No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo "
-"inmediato."
+msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
#: config/tc-vax.c:2638
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
-msgstr ""
-"No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el "
-"modo inmediato."
+msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
#: config/tc-vax.c:2685
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
-msgstr ""
-"Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
+msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
#: config/tc-vax.c:2996
#, c-format
@@ -12566,9 +13118,7 @@ msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
#: config/tc-vax.c:3070
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
-msgstr ""
-"Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de "
-"direccionamiento 9F"
+msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
#: config/tc-vax.c:3128
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
@@ -12597,601 +13147,592 @@ msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de XC16X:\n"
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n"
-#: config/tc-xtensa.c:603
+#: config/tc-xtensa.c:617
msgid "illegal range of target hardware versions"
msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
-#: config/tc-xtensa.c:752
+#: config/tc-xtensa.c:766
msgid "--density option is ignored"
msgstr "se descarta la opción --density"
-#: config/tc-xtensa.c:755
+#: config/tc-xtensa.c:769
msgid "--no-density option is ignored"
msgstr "se descarta la opción --no-density"
-#: config/tc-xtensa.c:764
+#: config/tc-xtensa.c:778
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:767
+#: config/tc-xtensa.c:781
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:770
+#: config/tc-xtensa.c:784
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:773
+#: config/tc-xtensa.c:787
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:790
+#: config/tc-xtensa.c:804
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr ""
-"la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
+msgstr "la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
-#: config/tc-xtensa.c:863
+#: config/tc-xtensa.c:877
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
-#: config/tc-xtensa.c:869
+#: config/tc-xtensa.c:883
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
-#: config/tc-xtensa.c:877 config/tc-xtensa.c:886 config/tc-xtensa.c:890
+#: config/tc-xtensa.c:891 config/tc-xtensa.c:900 config/tc-xtensa.c:904
msgid "invalid target hardware version"
msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:1065
+#: config/tc-xtensa.c:1083
msgid "unmatched end directive"
msgstr "directiva end sin coincidencia"
-#: config/tc-xtensa.c:1094
+#: config/tc-xtensa.c:1112
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
-#: config/tc-xtensa.c:1135
+#: config/tc-xtensa.c:1153
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1140
+#: config/tc-xtensa.c:1158
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1153
+#: config/tc-xtensa.c:1171
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "la directiva %s no se puede negar"
-#: config/tc-xtensa.c:1159
+#: config/tc-xtensa.c:1177
msgid "unknown directive"
msgstr "directiva desconocida"
-#: config/tc-xtensa.c:1180 config/tc-xtensa.c:1276 config/tc-xtensa.c:1518
-#: config/tc-xtensa.c:5561
+#: config/tc-xtensa.c:1198 config/tc-xtensa.c:1294 config/tc-xtensa.c:1536
+#: config/tc-xtensa.c:5689
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
-#: config/tc-xtensa.c:1192
+#: config/tc-xtensa.c:1210
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1206
+#: config/tc-xtensa.c:1224
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1239
+#: config/tc-xtensa.c:1257
msgid ".begin [no-]density is ignored"
msgstr "se descarta .begin [no-]density"
-#: config/tc-xtensa.c:1246 config/tc-xtensa.c:1296
+#: config/tc-xtensa.c:1264 config/tc-xtensa.c:1314
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta"
-#: config/tc-xtensa.c:1289
+#: config/tc-xtensa.c:1307
msgid ".end [no-]density is ignored"
msgstr "se descarta .end [no-]density"
-#: config/tc-xtensa.c:1314
+#: config/tc-xtensa.c:1332
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d"
-#: config/tc-xtensa.c:1369
+#: config/tc-xtensa.c:1387
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
-#: config/tc-xtensa.c:1389
+#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1425
+#: config/tc-xtensa.c:1443
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
-msgstr ""
-"se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se descarta "
-"el resto de la línea"
+msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea"
-#: config/tc-xtensa.c:1487
+#: config/tc-xtensa.c:1505
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
-#: config/tc-xtensa.c:1495
+#: config/tc-xtensa.c:1513
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
-#: config/tc-xtensa.c:1543
+#: config/tc-xtensa.c:1561
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr ""
-"se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una "
-"instrucción"
+msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:1722 config/tc-xtensa.c:1739
+#: config/tc-xtensa.c:1569
+#, c-format
+msgid "invalid use of %s relocation"
+msgstr "uso inválid de la reubicación %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1765 config/tc-xtensa.c:1782
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "nombre de registro erróneo: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1728
+#: config/tc-xtensa.c:1771
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "número de registro erróneo: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1805
+#: config/tc-xtensa.c:1834
+msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
+msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1851
msgid "register number out of range"
msgstr "número de registro fuera de rango"
-#: config/tc-xtensa.c:1889
+#: config/tc-xtensa.c:1935
msgid "extra comma"
msgstr "coma extra"
-#: config/tc-xtensa.c:1891
+#: config/tc-xtensa.c:1937
msgid "extra colon"
msgstr "punto y coma extra"
-#: config/tc-xtensa.c:1893
+#: config/tc-xtensa.c:1939
msgid "missing argument"
msgstr "falta el argumento"
-#: config/tc-xtensa.c:1895
+#: config/tc-xtensa.c:1941
msgid "missing comma or colon"
msgstr "falta una coma o punto y coma"
-#: config/tc-xtensa.c:1952
+#: config/tc-xtensa.c:1998
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "múmero de registro incorrecto, se descarta"
-#: config/tc-xtensa.c:1959
+#: config/tc-xtensa.c:2005
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: config/tc-xtensa.c:2032
+#: config/tc-xtensa.c:2078
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:2126
+#: config/tc-xtensa.c:2172
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2133
+#: config/tc-xtensa.c:2179
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2184
+#: config/tc-xtensa.c:2230
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "registro '%s' inválido para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2191
+#: config/tc-xtensa.c:2237
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2259
+#: config/tc-xtensa.c:2305
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2650
+#: config/tc-xtensa.c:2696
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr "el operando %d de '%s' está el valor fuera de rango '%u'"
-#: config/tc-xtensa.c:2656
+#: config/tc-xtensa.c:2702
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'"
-#: config/tc-xtensa.c:2704
+#: config/tc-xtensa.c:2750
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido"
-#: config/tc-xtensa.c:3779
-msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
-msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no se admite"
-
-#: config/tc-xtensa.c:3808
+#: config/tc-xtensa.c:3852
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas"
-#: config/tc-xtensa.c:3812
+#: config/tc-xtensa.c:3856
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido"
-#: config/tc-xtensa.c:3873
+#: config/tc-xtensa.c:3917
#, c-format
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:3880
+#: config/tc-xtensa.c:3924
#, c-format
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:3901
-#, fuzzy
+#: config/tc-xtensa.c:3945
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
-msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
+msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32"
-#: config/tc-xtensa.c:4031
+#: config/tc-xtensa.c:4076
msgid "invalid immediate"
msgstr "inmediato inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:4145
+#: config/tc-xtensa.c:4197
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:4155
+#: config/tc-xtensa.c:4207
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:4165
+#: config/tc-xtensa.c:4217
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
-#: config/tc-xtensa.c:4172
+#: config/tc-xtensa.c:4224
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "símbolo indefinido para el código de operación \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:4627
+#: config/tc-xtensa.c:4698
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr ""
-"el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
+msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
-#: config/tc-xtensa.c:4687
+#: config/tc-xtensa.c:4758
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:4819
+#: config/tc-xtensa.c:4891
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
-msgstr ""
-"no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la "
-"sección %s"
+msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
-#: config/tc-xtensa.c:4872
+#: config/tc-xtensa.c:4944
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "ramificación de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:4911
+#: config/tc-xtensa.c:4983
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:4935
+#: config/tc-xtensa.c:5007
msgid "unexpected fix"
msgstr "fix inesperado"
-#: config/tc-xtensa.c:4946 config/tc-xtensa.c:4950
+#: config/tc-xtensa.c:5018 config/tc-xtensa.c:5022
msgid "undecodable fix"
msgstr "fix que no se puede decodificar"
-#: config/tc-xtensa.c:5077
+#: config/tc-xtensa.c:5151
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
-#: config/tc-xtensa.c:5097
+#: config/tc-xtensa.c:5171
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero"
-#: config/tc-xtensa.c:5162
+#: config/tc-xtensa.c:5236
msgid "extra opening brace"
msgstr "llave que abre extra"
-#: config/tc-xtensa.c:5172
+#: config/tc-xtensa.c:5246
msgid "extra closing brace"
msgstr "llave que cierra extra"
-#: config/tc-xtensa.c:5199
+#: config/tc-xtensa.c:5273
msgid "missing closing brace"
msgstr "falta una llave que cierra"
-#: config/tc-xtensa.c:5279
+#: config/tc-xtensa.c:5373
+#, c-format
+msgid "wrong number of operands for '%s'"
+msgstr "número erróneo de operandos para '%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5390
+#, c-format
+msgid "bad relocation expression for '%s'"
+msgstr "expresión de reubicación errónea para '%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5403
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido"
-#: config/tc-xtensa.c:5285
+#: config/tc-xtensa.c:5409
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
-#: config/tc-xtensa.c:5290
+#: config/tc-xtensa.c:5414
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5339
+#: config/tc-xtensa.c:5464
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
-#: config/tc-xtensa.c:5392
+#: config/tc-xtensa.c:5517
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "entrada de instrucción desalineada"
-#: config/tc-xtensa.c:5454
+#: config/tc-xtensa.c:5582
msgid "bad instruction format"
msgstr "formato de instrucción erróneo"
-#: config/tc-xtensa.c:5457
+#: config/tc-xtensa.c:5585
msgid "invalid relocation"
msgstr "reubicación inválida"
-#: config/tc-xtensa.c:5468
+#: config/tc-xtensa.c:5596
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5480
+#: config/tc-xtensa.c:5608
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5644
+#: config/tc-xtensa.c:5788
msgid "cannot represent subtraction with an offset"
msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
-#: config/tc-xtensa.c:5732
+#: config/tc-xtensa.c:5888
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "compostura de reubicación local %s sin manejar"
-#: config/tc-xtensa.c:6039
+#: config/tc-xtensa.c:5939
+#, c-format
+msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
+msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación `%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6159
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
-#: config/tc-xtensa.c:6040
+#: config/tc-xtensa.c:6160
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr "los ops fueron: "
-#: config/tc-xtensa.c:6042
+#: config/tc-xtensa.c:6162
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
-#: config/tc-xtensa.c:6053
+#: config/tc-xtensa.c:6173
#, c-format
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
-#: config/tc-xtensa.c:6064 config/tc-xtensa.c:6162
+#: config/tc-xtensa.c:6184 config/tc-xtensa.c:6282
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
-#: config/tc-xtensa.c:6249
+#: config/tc-xtensa.c:6369
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
-msgstr ""
-"los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el "
-"mismo registro"
+msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
-#: config/tc-xtensa.c:6254
+#: config/tc-xtensa.c:6374
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
-msgstr ""
-"los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el "
-"mismo estado"
+msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
-#: config/tc-xtensa.c:6259
+#: config/tc-xtensa.c:6379
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
-msgstr ""
-"los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el "
-"mismo puerto"
+msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
-#: config/tc-xtensa.c:6264
+#: config/tc-xtensa.c:6384
#, c-format
-msgid ""
-"opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
-msgstr ""
-"ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso "
-"de puerto volatile"
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
+msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile"
-#: config/tc-xtensa.c:6280
+#: config/tc-xtensa.c:6400
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
-#: config/tc-xtensa.c:6728
+#: config/tc-xtensa.c:6852
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
-#: config/tc-xtensa.c:6730
+#: config/tc-xtensa.c:6854
msgid "..."
msgstr "..."
-#: config/tc-xtensa.c:7274
-msgid ""
-"instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
-msgstr ""
-"la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores "
-"de hardware"
+#: config/tc-xtensa.c:7453
+msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
+msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7386
+#: config/tc-xtensa.c:7565
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
-"la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de "
-"hardware"
+msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7468
+#: config/tc-xtensa.c:7647
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
-"el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar "
-"errores de hardware"
+msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7477
+#: config/tc-xtensa.c:7656
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
-#: config/tc-xtensa.c:7636
-msgid ""
-"loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
-msgstr ""
-"un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de "
-"hardware"
+#: config/tc-xtensa.c:7815
+msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
+msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7708
+#: config/tc-xtensa.c:7887
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
-#: config/tc-xtensa.c:7818
+#: config/tc-xtensa.c:7997
msgid "invalid empty loop"
msgstr "ciclo vacío inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:7823
+#: config/tc-xtensa.c:8002
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
-#: config/tc-xtensa.c:8396
+#: config/tc-xtensa.c:8580
msgid "bad relaxation state"
msgstr "estado de relajación erróneo"
-#: config/tc-xtensa.c:8454
+#: config/tc-xtensa.c:8638
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
-#: config/tc-xtensa.c:8961
-msgid "internal error: relaxation failed"
-msgstr "error interno: falló la relajación"
-
-#: config/tc-xtensa.c:8967
-msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
-msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
-
-#: config/tc-xtensa.c:9143
+#: config/tc-xtensa.c:9339
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:9222
+#: config/tc-xtensa.c:9418
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:9362
+#: config/tc-xtensa.c:9558
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "literales múltiples en la expansión"
-#: config/tc-xtensa.c:9366
+#: config/tc-xtensa.c:9562
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
-#: config/tc-xtensa.c:9368
+#: config/tc-xtensa.c:9564
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "número de elementos literales != 1"
-#: config/tc-xtensa.c:9498 config/tc-xtensa.c:9504
+#: config/tc-xtensa.c:9694 config/tc-xtensa.c:9700
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:9610
+#: config/tc-xtensa.c:9806
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
msgstr "tipo de evaluación expresión %d inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:9627
+#: config/tc-xtensa.c:9823
msgid "loop too long for LOOP instruction"
msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
-#: config/tc-xtensa.c:9897
+#: config/tc-xtensa.c:10093
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
-#: config/tc-xtensa.c:10028
-msgid ""
-"literal pool location required for text-section-literals; specify with "
-".literal_position"
-msgstr ""
-"se requiere la ubicación del conjunto de literales para "
-"text-section-literals; especifique con .literal_position"
+#: config/tc-xtensa.c:10224
+msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
+msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
-#: config/tc-xtensa.c:10957
+#: config/tc-xtensa.c:11062
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:11168
+#: config/tc-xtensa.c:11273
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "operando simbólico inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:11229
+#: config/tc-xtensa.c:11334
msgid "operand number mismatch"
msgstr "no coincide el número de operandos"
-#: config/tc-xtensa.c:11233
+#: config/tc-xtensa.c:11338
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr ""
-"no se puede codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
+msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:11258
+#: config/tc-xtensa.c:11363
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11329
+#: config/tc-xtensa.c:11434
msgid "invalid opcode"
msgstr "código de operación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:11335
+#: config/tc-xtensa.c:11440
msgid "too few operands"
msgstr "muy pocos operandos"
-#: config/tc-xtensa.c:11450 config/tc-xtensa.c:11456
+#: config/tc-xtensa.c:11555 config/tc-xtensa.c:11561
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: config/tc-xtensa.c:11567
+#: config/tc-xtensa.c:11639
+msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
+msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
+
+#. Instructions that generate TLS relocations should always be
+#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
+#. function is being called during back-end relaxation, so flag
+#. the unexpected behavior as an error.
+#: config/tc-xtensa.c:11645
+msgid "unexpected TLS relocation"
+msgstr "reubicación TLS inesperada"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11689
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "no se permite el operando simbólico"
-#: config/tc-xtensa.c:11604
+#: config/tc-xtensa.c:11726
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:11748
+#: config/tc-xtensa.c:11870
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
-#: config/tc-xtensa.c:11753
+#: config/tc-xtensa.c:11875
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11764
+#: config/tc-xtensa.c:11886
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "la sección %s se renombró varias veces"
-#: config/tc-xtensa.c:11766
+#: config/tc-xtensa.c:11888
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
@@ -13241,12 +13782,12 @@ msgstr "sintaxis de instrucción errónea"
msgid "parentheses ignored"
msgstr "se descartan los paréntesis"
-#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3505
+#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3512
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
-#: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1576
+#: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
msgid "relative jump out of range"
msgstr "salto relativo fuera de rango"
@@ -13254,7 +13795,7 @@ msgstr "salto relativo fuera de rango"
msgid "index offset out of range"
msgstr "desplazamiento de índice fuera de rango"
-#: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1584
+#: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1532
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
@@ -13355,15 +13896,14 @@ msgstr "no se puede usar R0 aquí"
#: config/tc-z8k.c:1271
msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
+msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
-#: config/tc-z8k.c:1370
+#: config/tc-z8k.c:1318
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
msgstr "arquitectura -z%s inválida"
-#: config/tc-z8k.c:1390
+#: config/tc-z8k.c:1338
#, c-format
msgid ""
" Z8K options:\n"
@@ -13376,95 +13916,100 @@ msgstr ""
" -z8002 genera código sin segmentar\n"
" -linkrelax crea código relajable por el enlazador\n"
-#: config/tc-z8k.c:1402
+#: config/tc-z8k.c:1350
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
msgstr "llamada a md_convert_frag\n"
-#: config/tc-z8k.c:1509 config/tc-z8k.c:1549 config/tc-z8k.c:1572
+#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
msgid "cannot branch to odd address"
msgstr "No se puede ramificar a una dirección impar"
-#: config/tc-z8k.c:1531
+#: config/tc-z8k.c:1479
msgid "relative address out of range"
msgstr "dirección relativa fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:1552
+#: config/tc-z8k.c:1500
msgid "relative call out of range"
msgstr "llamada relativa fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:1596
+#: config/tc-z8k.c:1544
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/xtensa-relax.c:1545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'"
+msgstr "la opción de configuración `%s' es inválida en la regla de transición `%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1669
+#: config/xtensa-relax.c:1670
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1679
+#: config/xtensa-relax.c:1680
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en %s"
-#: config/xtensa-relax.c:1686
+#: config/xtensa-relax.c:1687
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación '%s': la precondición sólo contiene constantes en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1732
+#: config/xtensa-relax.c:1734
msgid "expected one operand for generated literal"
-msgstr ""
+msgstr "se esperaba un operando para la literal generada"
-#: config/xtensa-relax.c:1738
+#: config/xtensa-relax.c:1741
msgid "expected 0 operands for generated label"
-msgstr ""
+msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
-#: config/xtensa-relax.c:1751
-#, fuzzy, c-format
+#: config/xtensa-relax.c:1754
+#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "código de condición '%s' inválido"
+msgstr "código de operación '%s' inválido en la regla de transición '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1759
+#: config/xtensa-relax.c:1762
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación '%s': el reemplazo no tiene %d operadores"
-#: config/xtensa-relax.c:1783 config/xtensa-relax.c:1809
+#: config/xtensa-relax.c:1776
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
+msgstr "código de operación '%s': no se encuentra la definición literal"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1792 config/xtensa-relax.c:1818
#, c-format
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1804
-#, fuzzy, c-format
+#: config/xtensa-relax.c:1813
+#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
-msgstr "instrucción '%s' desconocida"
+msgstr "función definida por el usuario '%s' desconocida"
-#: config/xtensa-relax.c:1815
+#: config/xtensa-relax.c:1824
#, c-format
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1856
+#: config/xtensa-relax.c:1865
#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede decodificar el INSN_PATTER '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1860
-#, fuzzy, c-format
+#: config/xtensa-relax.c:1869
+#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
-msgstr "no se puede ensamblar: %s"
+msgstr "no se puede decodificar el INSN_REPL '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1871
+#: config/xtensa-relax.c:1880
#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede construir la transición para %s => %s"
#: depend.c:193
#, c-format
@@ -13476,91 +14021,91 @@ msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
msgid "can't close `%s'"
msgstr "no se puede cerrar `%s'"
-#: dw2gencfi.c:265
+#: dw2gencfi.c:284
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
-#: dw2gencfi.c:348
+#: dw2gencfi.c:367
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
-#: dw2gencfi.c:400
+#: dw2gencfi.c:419
msgid "missing separator"
msgstr "falta el separador"
-#: dw2gencfi.c:422 dw2gencfi.c:440
+#: dw2gencfi.c:469
msgid "bad register expression"
msgstr "expresión de registro inválida"
-#: dw2gencfi.c:462 dw2gencfi.c:585 dw2gencfi.c:623 dw2gencfi.c:693
+#: dw2gencfi.c:490 dw2gencfi.c:613 dw2gencfi.c:651 dw2gencfi.c:721
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
-#: dw2gencfi.c:647
+#: dw2gencfi.c:675
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:654
+#: dw2gencfi.c:682
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo"
-#: dw2gencfi.c:677
+#: dw2gencfi.c:705
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:717
+#: dw2gencfi.c:745
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:724
+#: dw2gencfi.c:752
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo"
-#: dw2gencfi.c:749
+#: dw2gencfi.c:777
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:764
+#: dw2gencfi.c:792
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)"
-#: dw2gencfi.c:799
+#: dw2gencfi.c:827
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
-#: dw2gencfi.c:1328
+#: dw2gencfi.c:1372
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
-#: dwarf2dbg.c:553 dwarf2dbg.c:584
+#: dwarf2dbg.c:524 dwarf2dbg.c:559
msgid "file number less than one"
msgstr "número de fichero menor que uno"
-#: dwarf2dbg.c:559
+#: dwarf2dbg.c:534
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
-#: dwarf2dbg.c:589 dwarf2dbg.c:1251
+#: dwarf2dbg.c:564 dwarf2dbg.c:1286
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
-#: dwarf2dbg.c:657
+#: dwarf2dbg.c:632
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
-#: dwarf2dbg.c:669
+#: dwarf2dbg.c:644
msgid "isa number less than zero"
msgstr "número isa menor que uno"
-#: dwarf2dbg.c:675
+#: dwarf2dbg.c:650
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida"
-#: dwarf2dbg.c:1316 dwarf2dbg.c:1566
+#: dwarf2dbg.c:1343
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
@@ -13733,11 +14278,8 @@ msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero"
#: ecoff.c:3480
#, c-format
-msgid ""
-"line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
-msgstr ""
-"el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de "
-"índice (20 bits)"
+msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
+msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
#: ecoff.c:3516
#, c-format
@@ -13754,14 +14296,13 @@ msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero"
#: ecoff.c:5170
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr ""
-"el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
+msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
-#: expr.c:81 read.c:3570
+#: expr.c:81 read.c:3577
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum inválido"
-#: expr.c:83 read.c:3572 read.c:4029 read.c:4882
+#: expr.c:83 read.c:3579 read.c:4042 read.c:4904
msgid "floating point number invalid"
msgstr "número de coma flotante inválido"
@@ -13775,11 +14316,8 @@ msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d"
#: expr.c:387
-msgid ""
-"a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
-msgstr ""
-"un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos "
-"hexadecimales en cualquier palabra"
+msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
+msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
#: expr.c:410
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
@@ -13807,16 +14345,14 @@ msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
msgid "missing '%c'"
msgstr "falta un '%c'"
-#: expr.c:969 read.c:4366
+#: expr.c:969 read.c:4388
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
#: expr.c:1081
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
-msgstr ""
-"Se descarta el operador unario %c porque hay un operando erróneo a "
-"continuación"
+msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación"
#: expr.c:1127 expr.c:1152
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
@@ -13832,8 +14368,7 @@ msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
#: expr.c:1700
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
-"el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
+msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
#: expr.c:1709
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
@@ -13841,14 +14376,13 @@ msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
#: expr.c:1711
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
-"el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
+msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1776 symbols.c:1349
+#: expr.c:1779 symbols.c:1356
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
-#: expr.c:1876
+#: expr.c:1879
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
@@ -13877,7 +14411,7 @@ msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:332
+#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:335
msgid "{standard input}"
msgstr "{entrada estándar}"
@@ -13891,7 +14425,7 @@ msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s"
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "no se puede leer de %s: %s"
-#: input-file.c:249 listing.c:1097 output-file.c:69
+#: input-file.c:249 listing.c:1188 output-file.c:69
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
@@ -13909,24 +14443,93 @@ msgstr "se descarta la línea parcial al final del fichero"
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
-#: listing.c:238
+#: listing.c:241
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: listing.c:244
+#: listing.c:247
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: listing.c:1079
+#: listing.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" time stamp \t: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" marca tiempo \t: %s\n"
+"\n"
+
+#: listing.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s "
+msgstr "%s "
+
+#: listing.c:1089
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t%s "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
+
+#: listing.c:1099
+msgid ""
+"\n"
+" options passed\t: "
+msgstr ""
+"\n"
+" opciones pasadas\t: "
+
+#: listing.c:1138
+#, c-format
+msgid ""
+" GNU assembler version %s (%s)\n"
+"\t using BFD version %s."
+msgstr ""
+"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
+"\t utilizando BFD versión %s."
+
+#: listing.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" input file \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" fich entrada \t: %s"
+
+#: listing.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" output file \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" fich salida \t: %s"
+
+#: listing.c:1143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" target \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" objetivo \t: %s"
+
+#: listing.c:1167
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: listing.c:1169
+#: listing.c:1260
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
-#: listing.c:1233
+#: listing.c:1324
msgid "new line in title"
msgstr "línea nueva en el título"
@@ -13944,15 +14547,12 @@ msgstr "Falta el calificador de parámetro para `%s' en la macro `%s'"
#: macro.c:531
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
-"`%s' no es un calificador de parámetro válido para `%s' en la macro `%s'"
+msgstr "`%s' no es un calificador de parámetro válido para `%s' en la macro `%s'"
#: macro.c:548
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
-"Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido `%s' en la macro "
-"`%s'"
+msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido `%s' en la macro `%s'"
#: macro.c:560
#, c-format
@@ -14009,8 +14609,7 @@ msgstr "El parámetro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'"
#: macro.c:1070
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr ""
-"Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'"
+msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'"
#: macro.c:1084
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
@@ -14025,16 +14624,16 @@ msgstr "demasiados argumentos posicionales"
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
msgstr "Falta el valor para el parámetro requerido `%s' de la macro `%s'"
-#: macro.c:1280
+#: macro.c:1282
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
msgstr "se intentó purgar la macro inexistente `%s'"
-#: macro.c:1299
+#: macro.c:1301
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
-#: macro.c:1307
+#: macro.c:1309
msgid "missing model parameter"
msgstr "falta el parámetro modelo"
@@ -14142,25 +14741,25 @@ msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\""
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr "se detectó .abort. Abandonando la nave."
-#: read.c:1238 read.c:2609
+#: read.c:1238 read.c:2615
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
-#: read.c:1328
+#: read.c:1329
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "la alineación es demasiado grande: se asume %u"
-#: read.c:1360
+#: read.c:1361
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
-#: read.c:1469
+#: read.c:1470
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta"
-#: read.c:1498
+#: read.c:1499
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
@@ -14174,327 +14773,333 @@ msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:1748
+#: read.c:1749
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr ""
-"los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
+msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
-#: read.c:1785
+#: read.c:1786
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1798
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea"
-#: read.c:1836
+#: read.c:1837
msgid "start address not supported"
msgstr "no se admite la dirección de inicio"
-#: read.c:1845
+#: read.c:1846
msgid ".err encountered"
msgstr "se encontró .err"
-#: read.c:1861
+#: read.c:1862
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
-#: read.c:1862
+#: read.c:1863
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
-#: read.c:1868
+#: read.c:1869
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
-#: read.c:1900 read.c:1902
+#: read.c:1901 read.c:1903
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr "se encontró .fail %ld"
-#: read.c:1938
+#: read.c:1939
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
-#: read.c:1943
+#: read.c:1944
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "tamaño negativo; se descarta .fill"
-#: read.c:1949
+#: read.c:1950
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "repetición < 0; se descarta .fill"
-#: read.c:2087
+#: read.c:2088
msgid "expected numeric constant"
msgstr "se esperaba una constante numérica"
-#: read.c:2143
+#: read.c:2144
msgid "bad string constant"
msgstr "constante de cadena errónea"
-#: read.c:2147
+#: read.c:2148
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
-#: read.c:2221
+#: read.c:2222
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo .linkonce `%s'"
-#: read.c:2233
+#: read.c:2234
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
-#: read.c:2255
+#: read.c:2256
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
-#: read.c:2328
+#: read.c:2329
msgid "expected alignment after size"
msgstr "se esperaba alineación después del tamaño"
-#: read.c:2543
+#: read.c:2544
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
-#: read.c:2604
+#: read.c:2563
+msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
+msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro."
+
+#: read.c:2610
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segmento \"%s\" inválido"
-#: read.c:2612
+#: read.c:2618
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "sólo se admiten los desplazamientos constantes en la sección absoluta"
-#: read.c:2651
+#: read.c:2657
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
-#: read.c:2804
+#: read.c:2810
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo de sección `%s'"
-#: read.c:2818
+#: read.c:2824
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "no se admiten las secciones absolutas"
-#: read.c:2833
+#: read.c:2839
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "no se reconoce el comando de sección `%s'"
-#: read.c:2897
+#: read.c:2903
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
-#: read.c:2927
+#: read.c:2933
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sin %s"
-#: read.c:3151
+#: read.c:3157
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno"
-#: read.c:3179
+#: read.c:3185
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta"
-#: read.c:3181
+#: read.c:3187
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta"
-#: read.c:3210
+#: read.c:3216
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
-#: read.c:3216
+#: read.c:3222
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
-#: read.c:3303 read.c:4608
+#: read.c:3309 read.c:4630
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
-#: read.c:3462
+#: read.c:3469
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
-#: read.c:3508
+#: read.c:3515
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
-msgstr ""
-"basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
+msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
-#: read.c:3566
+#: read.c:3573
msgid "missing expression"
msgstr "falta una expresión"
-#: read.c:3628
+#: read.c:3641
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común '%s'"
-#: read.c:3756
+#: read.c:3769
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva sin símbolo"
-#: read.c:3813
+#: read.c:3826
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "expresión de desplazamiento faltante o errónea"
-#: read.c:3834
+#: read.c:3847
msgid "missing reloc type"
msgstr "falta el tipo de reubicación"
-#: read.c:3846
+#: read.c:3859
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "no se reconoce el tipo de reubicación"
-#: read.c:3862
+#: read.c:3875
msgid "bad reloc expression"
msgstr "expresión de reubicación errónea"
-#: read.c:3985
+#: read.c:3998
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
-#: read.c:4023 read.c:4876
+#: read.c:4036 read.c:4898
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "se asume cero para la expresión faltante"
-#: read.c:4035 read.c:4888 write.c:260
+#: read.c:4048 read.c:4910 write.c:260
msgid "register value used as expression"
msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
-#: read.c:4114
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:4128
+#, c-format
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
-msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
+msgstr "el valor 0x%llx se truncó a 0x%llx"
+
+#: read.c:4131
+msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
+msgstr "el valor 0x%I64x se truncó a 0x%I64x"
-#: read.c:4117
+#: read.c:4135
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
-#: read.c:4134
+#: read.c:4152
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
-#: read.c:4439 read.c:4630
+#: read.c:4461 read.c:4652
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
-#: read.c:4488
+#: read.c:4510
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
-#: read.c:4510
+#: read.c:4532
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
-#: read.c:5038
+#: read.c:5060
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
-#: read.c:5086
+#: read.c:5108
msgid "expected <nn>"
msgstr "se esperaba <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:5119 read.c:5205
+#: read.c:5141 read.c:5227
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
-#: read.c:5213
+#: read.c:5235
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena"
-#: read.c:5238
+#: read.c:5260
msgid "expected address expression"
msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
-#: read.c:5257
+#: read.c:5279
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "el símbolo \"%s\" está indefinido; se asume cero"
-#: read.c:5260
+#: read.c:5282
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "algunos símbolos indefinidos; se asumen cero"
-#: read.c:5296
+#: read.c:5318
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
-#: read.c:5332
+#: read.c:5354
msgid "missing string"
msgstr "falta una cadena"
-#: read.c:5419
+#: read.c:5441
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta `%s'"
-#: read.c:5445
+#: read.c:5467
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "no se encontró el fichero: %s"
-#: read.c:5459
+#: read.c:5481
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
-#: read.c:5470
+#: read.c:5492
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
-#: read.c:5477
+#: read.c:5499
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
-#: read.c:5486
+#: read.c:5508
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
-#: read.c:5644
+#: read.c:5666
msgid "missing .func"
msgstr "falta un .func"
-#: read.c:5661
+#: read.c:5683
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
-#: read.c:5784
+#: read.c:5812
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "falta un `%c' que cierra"
-#: read.c:5786
+#: read.c:5814
msgid "stray `\\'"
msgstr "`\\' basura"
#: remap.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
+msgstr "argumento '%s' inválido para -fdebug-prefix-map"
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
#, c-format
@@ -14507,9 +15112,7 @@ msgstr ".stab%c: falta una coma"
#: stabs.c:242
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
-msgstr ""
-".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un "
-"formato de depuración diferente"
+msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente"
#: stabs.c:423
msgid "comma missing in .xstabs"
@@ -14530,78 +15133,76 @@ msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld"
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s"
-#: symbols.c:957 symbols.c:961
+#: symbols.c:964 symbols.c:968
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación"
-#: symbols.c:968
+#: symbols.c:975
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
-#: symbols.c:972
+#: symbols.c:979
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s'"
msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
-#: symbols.c:980 symbols.c:983
+#: symbols.c:987 symbols.c:990
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación que establece `%s'"
-#: symbols.c:989
+#: symbols.c:996
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
-msgstr ""
-"secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
+msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
-#: symbols.c:992
+#: symbols.c:999
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'"
-#: symbols.c:1042
+#: symbols.c:1049
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s"
-#: symbols.c:1069
+#: symbols.c:1076
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
-msgstr ""
-"no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
+msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
-#: symbols.c:1351
+#: symbols.c:1358
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "división por cero al establecer `%s'"
-#: symbols.c:1432 write.c:1805
+#: symbols.c:1439 write.c:1825
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
-#: symbols.c:1882
+#: symbols.c:1889
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
-#: symbols.c:1911
+#: symbols.c:1918
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
-#: symbols.c:2184
+#: symbols.c:2191
msgid "section symbols are already global"
msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
-#: symbols.c:2289
+#: symbols.c:2302
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accede a la función `%s' como un objeto de hilo local"
-#: symbols.c:2293
+#: symbols.c:2306
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local"
@@ -14632,108 +15233,237 @@ msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
#: write.c:1051
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr ""
-"desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado "
-"grande; %ld en 0x%lx"
+msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
+
+#: write.c:1095
+msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
+msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación"
-#: write.c:1099
+#: write.c:1108
msgid "relocation out of range"
msgstr "reubicación fuera de rango"
-#: write.c:1102
+#: write.c:1111
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
-#: write.c:1166
+#: write.c:1175
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
-#: write.c:1219
+#: write.c:1228
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección"
-#: write.c:1286 write.c:1307
+#: write.c:1295 write.c:1316
#, c-format
msgid "can't write %s: %s"
msgstr "no se puede escribir %s: %s"
-#: write.c:1337
+#: write.c:1346
msgid "cannot write to output file"
msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
-#: write.c:1487
+#: write.c:1500
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
-#: write.c:1494
+#: write.c:1507
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
msgstr "%d error%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
-#: write.c:1729
+#: write.c:1742
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: no se admiten los símbolos globales en las secciones comunes"
-#: write.c:1743
+#: write.c:1756
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida"
-#: write.c:1763
+#: write.c:1776
#, c-format
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
-#: write.c:2028
+#: write.c:1783
+#, c-format
+msgid "can't make global register symbol `%s'"
+msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro `%s'"
+
+#: write.c:2052
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
-#: write.c:2186
+#: write.c:2210
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
-#: write.c:2275
+#: write.c:2299
msgid "padding added"
msgstr "se agregó relleno"
-#: write.c:2325
+#: write.c:2349
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
-#: write.c:2353
+#: write.c:2373
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space especifica un valor no absoluto"
-#: write.c:2368
+#: write.c:2388
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se descarta"
-#: write.c:2439
+#: write.c:2459
#, c-format
-msgid ""
-"Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of "
-"symbols in section %s"
-msgstr ""
-"Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los "
-"símbolos en la sección %s"
+msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
+msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
+
+#~ msgid "Bad call to MD_ATOF()"
+#~ msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
+
+#~ msgid "md_convert_frag\n"
+#~ msgstr "md_convert_frag\n"
+
+#~ msgid "bad call to MD_ATOF()"
+#~ msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
+
+#~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x"
+#~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
#~ msgid "offset too big"
#~ msgstr "desplazamiento demasiado grande"
#~ msgid ""
-#~ "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
+#~ "AVR options:\n"
+#~ " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
+#~ " [avr-name] can be:\n"
+#~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
+#~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
+#~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
+#~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
+#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
+#~ " or immediate microcontroller name.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el "
-#~ "tamaño inmediato %x %c"
+#~ "Opciones AVR:\n"
+#~ " -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
+#~ " [nombre-avr] puede ser:\n"
+#~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
+#~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
+#~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
+#~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
+#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
+#~ " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
+
+#~ msgid "bad call to md_atof"
+#~ msgstr "llamada errónea a md_atof"
+
+#~ msgid "expression dangerous with linker stubs"
+#~ msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado"
+
+#~ msgid "Bad call to md_atof()"
+#~ msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
+
+#~ msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
+#~ msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n"
+
+#~ msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
+#~ msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n"
+
+#~ msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
+#~ msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n"
+
+#~ msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
+#~ msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n"
+
+#~ msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
+#~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
+
+#~ msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
+#~ msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
+
+#~ msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
+#~ msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
+
+#~ msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
+#~ msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n"
+
+#~ msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
+#~ msgstr "-mmedia Se usan insns nota media\n"
+
+#~ msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
+#~ msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n"
+
+#~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
+#~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
#~ msgid "bad expression used with @%s"
#~ msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s"
+#~ msgid "Bad call to md_atof ()"
+#~ msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
+
+#~ msgid "`:' expected"
+#~ msgstr "se esperaba `:'"
+
+#~ msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
+#~ msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
+
+#~ msgid "i860_convert_frag\n"
+#~ msgstr "i860_convert_frag\n"
+
+#~ msgid "md_pcrel_from\n"
+#~ msgstr "md_pcrel_from\n"
+
+#~ msgid "ColdFire ISA_A"
+#~ msgstr "ISA_A de ColdFire"
+
+#~ msgid "ColdFire ISA_A+"
+#~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
+
+#~ msgid "ColdFire ISA_B"
+#~ msgstr "ISA_B de ColdFire"
+
+#~ msgid "ColdFire fpu"
+#~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
+
+#~ msgid "M68K fpu"
+#~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K"
+
+#~ msgid "M68K mmu"
+#~ msgstr "mmu de M68K"
+
+#~ msgid "68000 or higher"
+#~ msgstr "68000 o superior"
+
+#~ msgid "68010 or higher"
+#~ msgstr "68010 o superior"
+
+#~ msgid "already selected `%s' processor"
+#~ msgstr "ya se seleccionó el procesador `%s'"
+
+#~ msgid "already selected `%s' architecture"
+#~ msgstr "ya se seleccionó la arquitectura `%s'"
+
+#~ msgid "Bad call to MD_NTOF()"
+#~ msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
+
+#~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
+#~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no se admite"
+
+#~ msgid "internal error: relaxation failed"
+#~ msgstr "error interno: falló la relajación"
+
+#~ msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
+#~ msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
+
#~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
#~ msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
@@ -14758,9 +15488,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
#~ msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
-#~ msgid "misaligned BLX destination"
-#~ msgstr "destino BLX desalineado"
-
#~ msgid ""
#~ " -Q ignored\n"
#~ " -V print assembler version number\n"
@@ -14798,8 +15525,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
#~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
+#~ msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
#~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
#~ msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
@@ -14840,11 +15566,9 @@ msgstr ""
#~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n"
-#~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por "
-#~ "defecto)\n"
+#~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n"
#~ "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
-#~ "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits "
-#~ "(por defecto)\n"
+#~ "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
#~ msgid "Illegal break code (%lu)"
#~ msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
@@ -14871,9 +15595,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo en otra sección."
#~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es "
-#~ "local."
+#~ msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
#~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
#~ msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)"
@@ -14884,9 +15606,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bad register number"
#~ msgstr "Número de registro erróneo"
-#~ msgid "Unrecognized register name"
-#~ msgstr "No se reconoce el nombre de registro"
-
#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
#~ msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
@@ -14894,9 +15613,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
#~ msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
-#~ msgstr ""
-#~ "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la "
-#~ "misma cola"
+#~ msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
#~ msgid "invalid flag combination on section %s"
#~ msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
@@ -14907,9 +15624,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe"
-#~ msgid "invalid operand %d on '%s'"
-#~ msgstr "operando %d inválido en '%s'"
-
#~ msgid "invalid subtract operand"
#~ msgstr "operando de sustracción inválido"
@@ -14932,8 +15646,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo sin definir `%s'"
+#~ msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo sin definir `%s'"
#~ msgid "FATAL: Can't write %s"
#~ msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
@@ -14948,8 +15661,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "reubicación sin resolver"
#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
-#~ msgstr ""
-#~ "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
+#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
#~ msgid "Local symbol %s never defined."
#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
@@ -14973,23 +15685,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del "
-#~ "fichero %ld."
+#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
-#~ msgstr ""
-#~ "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
+#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado "
-#~ "grande; %ld en 0x%lx"
+#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
-#~ msgstr ""
-#~ "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está "
-#~ "definido"
+#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
@@ -14998,8 +15703,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
+#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
#~ msgid "I/O error writing VMS object file"
#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
@@ -15011,9 +15715,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
-#~ msgstr ""
-#~ "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void "
-#~ "*'."
+#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'."
#~ msgid ""
#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
@@ -15025,8 +15727,7 @@ msgstr ""
#~ " I didn't warn you! \n"
#~ msgstr ""
#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
-#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles "
-#~ "\n"
+#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n"
#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
@@ -15037,16 +15738,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
-#~ msgstr ""
-#~ "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo "
-#~ "indefinido"
+#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
-#~ msgstr ""
-#~ "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
+#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
#~ msgid "Module name truncated: %s\n"
#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
@@ -15060,16 +15758,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
-#~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
-#~ msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue"
-
#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias "
-#~ "indirectas"
+#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
@@ -15086,18 +15779,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
-#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
-#~ msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún."
-
#~ msgid "Unknown %s"
#~ msgstr "%s desconocido"
#~ msgid "unhandled stab type %d"
#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
-#~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
-#~ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
-
#~ msgid "need %o3\n"
#~ msgstr "se necesita %o3\n"
@@ -15123,8 +15810,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "segmento_erróneo"
#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
#~ msgid "illegal co-processor number"
#~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
@@ -15142,8 +15828,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande"
#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
+#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
#~ msgid "# or { expected after comma"
#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
@@ -15151,9 +15836,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid NOP hint"
#~ msgstr "Pista NOP inválida"
-#~ msgid "comma expected after register name"
-#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro"
-
#~ msgid "comma missing after psr flags"
#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
@@ -15194,13 +15876,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
#~ msgid "conditional execution not supported with control register"
-#~ msgstr ""
-#~ "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
+#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
-#~ msgstr ""
-#~ "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el "
-#~ "destino"
+#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
@@ -15232,9 +15911,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid immediate for shift"
#~ msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento"
-#~ msgid "expected ']'"
-#~ msgstr "se esperaba ']'"
-
#~ msgid "invalid base register in load/store"
#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
@@ -15247,11 +15923,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
-#~ msgid ""
-#~ "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
-#~ msgstr ""
-#~ "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia "
-#~ "atrás el registro base"
+#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
+#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
@@ -15262,19 +15935,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no "
-#~ "existente '%s'"
+#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
+#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
-#~ msgstr ""
-#~ "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= "
-#~ "0x04000000"
+#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
#~ msgid "out of range branch"
#~ msgstr "ramificación fuera de rango"
@@ -15373,8 +16041,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "constante demasiado grande"
#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
+#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
#~ msgid ""
#~ "Tahoe options:\n"
@@ -15396,24 +16063,19 @@ msgstr ""
#~ "-V\t\t\tse ignora\n"
#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se "
-#~ "ignora."
+#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
+#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
+#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
-#~ msgstr ""
-#~ "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
+#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
#~ msgid "Can't relocate expression error."
#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
@@ -15431,8 +16093,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro."
#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
-#~ msgstr ""
-#~ "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
+#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación."
@@ -15506,9 +16167,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos "
-#~ "%s."
+#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
@@ -15517,8 +16176,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
+#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión
# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los
@@ -15550,9 +16208,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
-#~ msgid "unhandled operand modifier"
-#~ msgstr "modificador de operando sin manejar"
-
#~ msgid "unhandled expression"
#~ msgstr "expresión sin manejar"
@@ -15589,9 +16244,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "emitting unknown relocation"
#~ msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
-#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
-#~ msgstr "No se pueden sustraer los símbolos en secciones diferentes %s %s"
-
#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
#~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
@@ -15625,12 +16277,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Symbol %s already defined"
#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido"
-#~ msgid "expected comma after symbol-name"
-#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
-
-#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
-#~ msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
-
#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
#~ msgstr "alineación común negativa; se asume 0"
@@ -15665,20 +16311,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
#~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
-#~ msgid ""
-#~ "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step "
-#~ "errata"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del "
-#~ "procesador Itanium"
+#~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
+#~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
#~ msgid " -relax create linker relaxable code\n"
#~ msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n"
#~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo "
-#~ "de ejecución\n"
+#~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
#~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
#~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
@@ -15705,16 +16345,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n"
#~ msgid "No read only data section in this object file format"
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
+#~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
#~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0"
#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
-#~ msgstr ""
-#~ "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de "
-#~ "\".set nomacro\""
+#~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\""
#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
@@ -15731,29 +16368,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
#~ msgstr "opción de línea de comandos desconocida: -%c%s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section "
-#~ ".literal=NEWNAME'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section "
-#~ ".literal=NOMBRENUEVO'"
+#~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
-#~ msgid ""
-#~ "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section "
-#~ ".text=NOMBRENUEVO'"
+#~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'"
-#~ msgid ""
-#~ "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section "
-#~ ".data=NOMBRENUEVO'"
+#~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'"
-#~ msgid ""
-#~ "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
+#~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
#~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
#~ msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante"
@@ -15770,12 +16395,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
-#~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
-#~ msgstr "los operandos constantes de la instrucción no caben"
-
#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
+#~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
#~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
@@ -15802,9 +16423,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "no se puede continuar"
#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
-#~ msgstr ""
-#~ "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de "
-#~ "alineación del siguiente"
+#~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente"
#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
#~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
@@ -15816,17 +16435,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
-#~ msgstr ""
-#~ "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con "
-#~ ".literal_position."
+#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
#~ msgid "operand %s0x%x out of range"
#~ msgstr "el operando %s0x%x está fuera de rango"
#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
-#~ msgstr ""
-#~ "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp "
-#~ "precedente"
+#~ msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente"
#~ msgid "subsegment index too high"
#~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto"
@@ -15855,9 +16470,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "rotate count too large"
#~ msgstr "la cuenta de rotación es demasiado grande"
-#~ msgid "bad composition of relocations"
-#~ msgstr "composición de reubicaciones errónea"
-
#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inválida"
@@ -15871,59 +16483,40 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ya se había especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s"
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
-#~ msgid ""
-#~ "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of "
-#~ "-mcpu."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar "
-#~ "de -mcpu."
+#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
+#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
-#~ msgid ""
-#~ "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of "
-#~ "-mcpu."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar "
-#~ "de -mcpu."
+#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
+#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
-#~ msgid ""
-#~ "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -mcpu está deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su "
-#~ "lugar."
+#~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
+#~ msgstr "La opción -mcpu está deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su lugar."
#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
+#~ msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
#~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desubicación de byte fuera de rango. el número de línea no es válido"
+#~ msgstr "Desubicación de byte fuera de rango. el número de línea no es válido"
#~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido"
+#~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido"
#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
#~ msgstr "símbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto"
#~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n"
+#~ msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n"
#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
#~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n"
@@ -16023,8 +16616,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n"
#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n"
+#~ msgstr "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n"
#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
#~ msgstr "El operador de comparación para las cadenas debe ser EQ ó NE\n"
@@ -16078,8 +16670,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "expansión de macro"
#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n"
+#~ msgstr "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n"
#~ msgid "Missing > for character code.\n"
#~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n"
@@ -16134,17 +16725,14 @@ msgstr ""
#~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
#~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
#~ " [-v] [--version] print the program version\n"
-#~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, "
-#~ "with value\n"
+#~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
#~ " [-Ipath] add to include path list\n"
#~ " [in-file]\n"
#~ msgstr ""
-#~ " [-s] [--copysource] copia el código procesado como "
-#~ "comentarios\n"
+#~ " [-s] [--copysource] copia el código procesado como comentarios\n"
#~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n"
#~ " [-v] [--version] muestra la versión del programa\n"
-#~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada "
-#~ "nombre, con valor\n"
+#~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n"
#~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusión\n"
#~ " [fichero-entrada]\n"
@@ -16182,16 +16770,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
#~ msgstr "negativo de un símbolo `%s' que no es absoluto"
-#~ msgid ""
-#~ "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' "
-#~ "{%s section} at file address %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' "
-#~ "{sección %s} en la dirección del fichero %s"
+#~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
+#~ msgstr "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s} en la dirección del fichero %s"
#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
+#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
#~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s"
@@ -16202,12 +16785,10 @@ msgstr ""
#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
#~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
#~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
-#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting "
-#~ "interworking\n"
+#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
#~ " -mall allow any instruction\n"
#~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
-#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple "
-#~ "instructions\n"
+#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
#~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
#~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
#~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
@@ -16218,33 +16799,25 @@ msgstr ""
#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
#~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
#~ " -mthumb sólo permite instrucciones Thumb\n"
-#~ " -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para "
-#~ "interoperación\n"
+#~ " -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
#~ " -mall permite cualquier instrucción\n"
#~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
-#~ " -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma "
-#~ "flotante\n"
+#~ " -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
#~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
#~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n"
-#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma "
-#~ "flotante.\n"
+#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
#~ " -k genera código PIC.\n"
#~ msgid ""
-#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to "
-#~ "use\n"
+#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
#~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
#~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
#~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de "
-#~ "Procedimiento de ARM a utilizar\n"
-#~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento "
-#~ "ARM/Thumb\n"
-#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en "
-#~ "registros FP\n"
-#~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de "
-#~ "posición/reentrante\n"
+#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
+#~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
+#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
+#~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n"
#~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
#~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n"
@@ -16306,9 +16879,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s."
#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s."
-#~ msgid "Unsupported reloc size %d"
-#~ msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte"
-
#~ msgid "Bad COFF debugging info"
#~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"
diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog
index 5495a33..1f640b2 100644
--- a/gprof/ChangeLog
+++ b/gprof/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2009-03-03 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* Makefile.am: Run "make dep-am".
diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po
index 0cf71c3..733c068 100644
--- a/gprof/po/es.po
+++ b/gprof/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# Mensajes en español para gprof 2.17.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Mensajes en español para gprof 2.18.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:08-0500\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:48-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,139 +232,139 @@ msgstr ""
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>"
-#: corefile.c:59
+#: corefile.c:60
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
-#: corefile.c:72
+#: corefile.c:73
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
-#: corefile.c:177
+#: corefile.c:178
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
-#: corefile.c:252
+#: corefile.c:253
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
-#: corefile.c:266
+#: corefile.c:267
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
-#: corefile.c:305
+#: corefile.c:306
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
-#: corefile.c:470
+#: corefile.c:479
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
-#: corefile.c:772
+#: corefile.c:781
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:84
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
-#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
-#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
+#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
-#: gmon_io.c:341
+#: gmon_io.c:340
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
-#: gmon_io.c:371
+#: gmon_io.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
-#: gmon_io.c:438
+#: gmon_io.c:437
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
-#: gmon_io.c:489
+#: gmon_io.c:488
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
-#: gmon_io.c:516
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
-#: gmon_io.c:529
+#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:565
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
-#: gmon_io.c:576
+#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d registro de histograma\n"
-#: gmon_io.c:580
+#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog
index cd7f712..860cb82 100644
--- a/ld/ChangeLog
+++ b/ld/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2009-03-03 Dave Korn <dave.korn.cygwin@gmail.com>
* emultempl/pe.em (debug_section_p): New bfd_map_over_sections hook.
diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po
index ee9212b..298c22b 100644
--- a/ld/po/es.po
+++ b/ld/po/es.po
@@ -1,43 +1,44 @@
-# Mensajes en español para ld 2.17.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Mensajes en español para ld 2.18.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:45-0500\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:57-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
-msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
-msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/armcoff.em:73
+#: emultempl/armcoff.em:74
#, c-format
-msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n"
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:121
+#: emultempl/armcoff.em:122
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1555
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
-msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1560
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
-#: emultempl/pe.em:311
+#: emultempl/pe.em:316
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
@@ -45,132 +46,132 @@ msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs re
# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
-#: emultempl/pe.em:312
+#: emultempl/pe.em:317
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:313
+#: emultempl/pe.em:318
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n"
-#: emultempl/pe.em:314
+#: emultempl/pe.em:319
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n"
-#: emultempl/pe.em:315
+#: emultempl/pe.em:320
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:316
+#: emultempl/pe.em:321
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:322
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:323
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:324
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:325
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:326
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:327
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n"
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:328
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n"
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:329
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:330
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:331
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n"
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:333
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:334
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:335
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:331
+#: emultempl/pe.em:336
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye los símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:337
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye las bibliotecas de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:333
+#: emultempl/pe.em:338
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:339
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n"
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:340
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:341
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n"
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:342
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n"
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:343
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
" --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n"
" crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n"
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:345
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -188,12 +189,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n"
" a menos que el usuario especifique una\n"
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:347
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n"
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:348
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
" biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n"
" en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:351
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
@@ -213,12 +214,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n"
" __imp_sym para las referencias DATA\n"
-#: emultempl/pe.em:348
+#: emultempl/pe.em:353
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:354
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
" al momento de ejecución.\n"
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:357
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n"
" de ejecución para DATOS autoimportados.\n"
-#: emultempl/pe.em:354
+#: emultempl/pe.em:359
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n"
" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:357
+#: emultempl/pe.em:362
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
@@ -256,86 +257,100 @@ msgstr ""
" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n"
" virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:431
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:462
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n"
-#: emultempl/pe.em:494
+#: emultempl/pe.em:501
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:511
+#: emultempl/pe.em:518
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:528
+#: emultempl/pe.em:535
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n"
-#: emultempl/pe.em:744
+#: emultempl/pe.em:752
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
-#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
+#: emultempl/pe.em:839 emultempl/pe.em:866
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
-#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
+#: emultempl/pe.em:844 emultempl/pe.em:871
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
+#: emultempl/pe.em:845 emultempl/pe.em:872
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
-#: emultempl/pe.em:883
+#: emultempl/pe.em:891
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
-#: emultempl/pe.em:920
+#: emultempl/pe.em:931
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:992
+#: emultempl/pe.em:938
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs."
+msgstr ""
+"%P: aviso; la importación automático se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n"
+"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas."
+
+#: emultempl/pe.em:945 emultempl/pe.em:1113 emultempl/pe.em:1319 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1105 ldmisc.c:285 pe-dll.c:622 pe-dll.c:1153
+#: pe-dll.c:1250
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1018
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1334
+#: emultempl/pe.em:1360
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1357
+#: emultempl/pe.em:1383
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "Se encontraron errores el procesar el fichero %s para interoperabilidad"
-#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
-#: ldmain.c:1167
+#: emultempl/pe.em:1444 ldexp.c:540 ldlang.c:3131 ldlang.c:6448 ldlang.c:6479
+#: ldmain.c:1050
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
-#: ldcref.c:166
+#: ldcref.c:168
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n"
-#: ldcref.c:172
+#: ldcref.c:174
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n"
-#: ldcref.c:182
+#: ldcref.c:184
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n"
-#: ldcref.c:362
+#: ldcref.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,33 +361,25 @@ msgstr ""
"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
"\n"
-#: ldcref.c:363
+#: ldcref.c:365
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: ldcref.c:371
+#: ldcref.c:373
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fichero\n"
-#: ldcref.c:375
+#: ldcref.c:377
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "No hay símbolos\n"
-#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
-msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
-msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n"
-
-#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
-msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-
-#: ldcref.c:551
+#: ldcref.c:530
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
-#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1139 ldmain.c:1146
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:727
+#: ldcref.c:682
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
@@ -433,147 +440,142 @@ msgstr "Emulaciones admitidas: "
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n"
-#: ldexp.c:344
+#: ldexp.c:350
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% por cero\n"
-#: ldexp.c:352
+#: ldexp.c:358
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / por cero\n"
-#: ldexp.c:544
+#: ldexp.c:554
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: símbolo `%s' sin resolución referenciado en la expresión\n"
-#: ldexp.c:555
+#: ldexp.c:565
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: símbolo `%s' indefinido referenciado en la expresión\n"
-#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
+#: ldexp.c:586 ldexp.c:603 ldexp.c:630
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: sección `%s' indefinida referenciada en la expresión\n"
-#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
+#: ldexp.c:657 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: región MEMORY `%s' indefinida referenciada en la expresión\n"
-#: ldexp.c:669
+#: ldexp.c:681
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: constante `%s' indefinida referenciada en la expresión\n"
-#: ldexp.c:730
+#: ldexp.c:742
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S no puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:744
+#: ldexp.c:756
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:747
+#: ldexp.c:759
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación es inválida fuera de SECTION\n"
-#: ldexp.c:756
+#: ldexp.c:768
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
-#: ldexp.c:795
+#: ldexp.c:807
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n"
-#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
-#, c-format
-msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
-msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
-
-#: ldexp.c:1138
+#: ldexp.c:1066 ldexp.c:1091 ldexp.c:1150
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: expresión no constante para %s\n"
-#: ldfile.c:139
+#: ldfile.c:137
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "falló el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:139
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:147
+#: ldfile.c:145
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n"
-#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: saltando el %s incompatible mientras se buscaba %s\n"
-#: ldfile.c:269
+#: ldfile.c:267
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
-#: ldfile.c:388
+#: ldfile.c:379
msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n"
-#: ldfile.c:391
+#: ldfile.c:382
msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s No hay tal fichero: %E\n"
-#: ldfile.c:421
+#: ldfile.c:412
msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
-#: ldfile.c:424
+#: ldfile.c:415
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s\n"
-#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
-#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichero de guión %s abierto\n"
-#: ldfile.c:503
+#: ldfile.c:601
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
-#: ldfile.c:550
+#: ldfile.c:648
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
-#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
+#: ldlang.c:1124 ldlang.c:1166 ldlang.c:2880
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
-#: ldlang.c:1154
+#: ldlang.c:1209
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria '%s'\n"
-#: ldlang.c:1160
+#: ldlang.c:1215
msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región %s\n"
-#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
+#: ldlang.c:1270 ldlang.c:1305
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
-#: ldlang.c:1754
+#: ldlang.c:1799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr ""
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1762
+#: ldlang.c:1807
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -594,23 +596,23 @@ msgstr ""
"Configuración de la Memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1809
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1809
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1809
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1809
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ldlang.c:1804
+#: ldlang.c:1849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,158 +623,170 @@ msgstr ""
"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1871
+#: ldlang.c:1915
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
-#: ldlang.c:1879
+#: ldlang.c:1923
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
-#: ldlang.c:2429
+#: ldlang.c:2473
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2430
+#: ldlang.c:2474
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formatos coincidentes:"
-#: ldlang.c:2437
+#: ldlang.c:2481
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2507
+#: ldlang.c:2551
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
-#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
+#: ldlang.c:2562 ldlang.c:2576
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
-#: ldlang.c:2801
+#: ldlang.c:2850
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de endianess\n"
-#: ldlang.c:2815
+#: ldlang.c:2864
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: no se encuentra el objetivo %s\n"
-#: ldlang.c:2817
+#: ldlang.c:2866
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
-#: ldlang.c:2823
+#: ldlang.c:2872
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
-#: ldlang.c:2827
+#: ldlang.c:2876
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
-#: ldlang.c:2975
+#: ldlang.c:3024
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
-#: ldlang.c:2993
+#: ldlang.c:3042
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
-#: ldlang.c:3426
+#: ldlang.c:3418
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
+
+#: ldlang.c:3633
msgid " load address 0x%V"
msgstr " cargar la dirección 0x%V"
-#: ldlang.c:3661
+#: ldlang.c:3873
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
-#: ldlang.c:3747
+#: ldlang.c:3964
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
-#: ldlang.c:3900
+#: ldlang.c:4117
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Falló con %d\n"
-#: ldlang.c:4172
+#: ldlang.c:4397
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: la sección %s [%V -> %V] sobreescribe a la sección %s [%V -> %V]\n"
-#: ldlang.c:4197
+#: ldlang.c:4413
+msgid "%X%P: region %s overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: la región %s está desbordada por %ld bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4436
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de %B sección %s no está dentro de la región %s\n"
-#: ldlang.c:4206
-msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
-msgstr "%X%P: la región %s está llena (%B sección %s)\n"
+#: ldlang.c:4447
+msgid "%X%P: %B section %s will not fit in region %s\n"
+msgstr "%X%P: la sección %B %s no cabe en la región %s\n"
-#: ldlang.c:4247
+#: ldlang.c:4487
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
-#: ldlang.c:4272
+#: ldlang.c:4512
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Error interno en la sección %s de biblioteca compartida COFF\n"
-#: ldlang.c:4331
+#: ldlang.c:4571
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4336
+#: ldlang.c:4576
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4358
+#: ldlang.c:4598
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
-#: ldlang.c:4437
+#: ldlang.c:4675
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
-#: ldlang.c:4609
+#: ldlang.c:4848
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
-#: ldlang.c:4898
+#: ldlang.c:5170
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: declaración inválida de datos\n"
-#: ldlang.c:4931
+#: ldlang.c:5203
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: declaración inválida de reubicación\n"
-#: ldlang.c:5063
+#: ldlang.c:5322
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n"
+
+#: ldlang.c:5347
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
+#: ldlang.c:5360 ldlang.c:5379
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5372
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
-#: ldlang.c:5100
+#: ldlang.c:5384
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5149
+#: ldlang.c:5434
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: No tiene soporte el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
-#: ldlang.c:5159
+#: ldlang.c:5444
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
-#: ldlang.c:5181
+#: ldlang.c:5466
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
-#: ldlang.c:5265
+#: ldlang.c:5567
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -780,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Asignando símbolos comunes\n"
-#: ldlang.c:5266
+#: ldlang.c:5568
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -788,154 +802,158 @@ msgstr ""
"Símbolo común tamaño fichero\n"
"\n"
-#: ldlang.c:5401
+#: ldlang.c:5701
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
-#: ldlang.c:5714
+#: ldlang.c:6069
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
-#: ldlang.c:6009
+#: ldlang.c:6370
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n"
-#: ldlang.c:6057
+#: ldlang.c:6418
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
-#: ldlang.c:6314
+#: ldlang.c:6652
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:6689
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
-#: ldlang.c:6334
+#: ldlang.c:6709
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
-#: ldlang.c:6725
+#: ldlang.c:7100
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:6867
+#: ldlang.c:7242
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
-#: ldlang.c:6876
+#: ldlang.c:7251
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
-#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
+#: ldlang.c:7271 ldlang.c:7280 ldlang.c:7297 ldlang.c:7307
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:6972
+#: ldlang.c:7347
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
-#: ldlang.c:6994
+#: ldlang.c:7369
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
-#: ldmain.c:234
+#: ldmain.c:233
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
-#: ldmain.c:298
+#: ldmain.c:296
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n"
-#: ldmain.c:300
+#: ldmain.c:298
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
-#: ldmain.c:343
+#: ldmain.c:341
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
-#: ldmain.c:345
+#: ldmain.c:343
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
-#: ldmain.c:397
+#: ldmain.c:391
msgid "using external linker script:"
msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:393
msgid "using internal linker script:"
msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
-#: ldmain.c:433
+#: ldmain.c:427
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
-#: ldmain.c:437
+#: ldmain.c:431
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: modo %s\n"
-#: ldmain.c:453
+#: ldmain.c:447
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
-#: ldmain.c:485
+#: ldmain.c:479
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
-#: ldmain.c:494
+#: ldmain.c:488
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
-#: ldmain.c:520
+#: ldmain.c:514
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:523
+#: ldmain.c:517
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:530
+#: ldmain.c:524
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
+#: ldmain.c:529 pe-dll.c:1613
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:551
+#: ldmain.c:545
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:554
+#: ldmain.c:548
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
-#: ldmain.c:637
+#: ldmain.c:631
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
-#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+#: ldmain.c:678 ldmain.c:697 ldmain.c:728
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+#: ldmain.c:682 ldmain.c:701
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:821
+#: ldmain.c:715
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
-#: ldmain.c:864
+#: ldmain.c:758
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
-#: ldmain.c:869
+#: ldmain.c:763
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
-#: ldmain.c:944
+#: ldmain.c:827
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -944,135 +962,135 @@ msgstr ""
"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:1014
+#: ldmain.c:897
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:1017
+#: ldmain.c:900
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:1021
+#: ldmain.c:904
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n"
# FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
# se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:1051
+#: ldmain.c:934
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
-#: ldmain.c:1054
+#: ldmain.c:937
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
-#: ldmain.c:1061
+#: ldmain.c:944
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
-#: ldmain.c:1064
+#: ldmain.c:947
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: aviso: definido aquí\n"
-#: ldmain.c:1071
+#: ldmain.c:954
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más grande\n"
-#: ldmain.c:1074
+#: ldmain.c:957
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
-#: ldmain.c:1078
+#: ldmain.c:961
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más pequeño\n"
-#: ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:964
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
-#: ldmain.c:1085
+#: ldmain.c:968
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
-#: ldmain.c:1087
+#: ldmain.c:970
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
-#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+#: ldmain.c:990 ldmain.c:1028
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
-#: ldmain.c:1155
+#: ldmain.c:1038
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: BFD_RELOC_CTOR sin soporte\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+#: ldmain.c:1092 ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1114 ldmain.c:1159
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: ldmain.c:1334
+#: ldmain.c:1194
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:1341
+#: ldmain.c:1201
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:1362
+#: ldmain.c:1222
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1365
+#: ldmain.c:1225
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1371
+#: ldmain.c:1231
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1374
+#: ldmain.c:1234
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1385
+#: ldmain.c:1245
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1388
+#: ldmain.c:1248
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1394
+#: ldmain.c:1254
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1397
+#: ldmain.c:1257
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1436
+#: ldmain.c:1296
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
-#: ldmain.c:1449
+#: ldmain.c:1309
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
-#: ldmain.c:1454
+#: ldmain.c:1314
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
-#: ldmain.c:1466
+#: ldmain.c:1326
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
-#: ldmain.c:1483
+#: ldmain.c:1343
#, c-format
msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%C: reubicación peligrosa: %s\n"
-#: ldmain.c:1498
+#: ldmain.c:1358
msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%C: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
@@ -1086,735 +1104,741 @@ msgstr "no hay símbolo"
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "guión interno del enlazador:%u"
-#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
-msgid "%B%F: could not read symbols\n"
-msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n"
-
-#: ldmisc.c:347
+#: ldmisc.c:323
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: En la función `%T':\n"
-#: ldmisc.c:472
+#: ldmisc.c:445
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
-#: ldmisc.c:521
+#: ldmisc.c:494
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n"
-#: ldmisc.c:524
+#: ldmisc.c:497
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n"
-#: ldmisc.c:526
+#: ldmisc.c:499
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:37
+#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"
-#: ldver.c:41
+#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Este programa es software libre; puede redistribuirse bajo los términos de\n"
-"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene absolutamente\n"
-"ninguna garantía.\n"
+"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n"
+"posterior.\n"
+"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
-#: ldver.c:51
+#: ldver.c:53
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
-#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n"
-#: ldwrite.c:344
+#: ldwrite.c:354
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de división de secciones para %s\n"
-#: ldwrite.c:356
+#: ldwrite.c:366
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n"
-#: ldwrite.c:394
+#: ldwrite.c:404
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x algo más\n"
-#: ldwrite.c:564
+#: ldwrite.c:574
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
-#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
+#: lexsup.c:206 lexsup.c:344
msgid "KEYWORD"
msgstr "PALABRA CLAVE"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:206
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:209
msgid "ARCH"
msgstr "ARQ"
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:209
msgid "Set architecture"
msgstr "Establece la arquitectura"
-#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
+#: lexsup.c:211 lexsup.c:454
msgid "TARGET"
msgstr "OBJETIVO"
-#: lexsup.c:210
+#: lexsup.c:211
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
-#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
-#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:263 lexsup.c:275 lexsup.c:288 lexsup.c:290
+#: lexsup.c:408 lexsup.c:466 lexsup.c:526 lexsup.c:539
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:214
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:216
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Fuerza que los símbolos comunes sean definidos"
-#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:219
+#: lexsup.c:220
msgid "Set start address"
msgstr "Establece la dirección de inicio"
-#: lexsup.c:221
+#: lexsup.c:222
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:224
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos big-endian"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:226
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos little-endian"
-#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:231
msgid "SHLIB"
msgstr "BIBCOMP"
-#: lexsup.c:227
+#: lexsup.c:228
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:231
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:234
msgid "Ignored"
msgstr "Se descarta"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:236
msgid "SIZE"
msgstr "TAMAÑO"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:236
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:239
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:239
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:241
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMA"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:241
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:244
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:244
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:246
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:246
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:249
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:251
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULACIÓN"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:251
msgid "Set emulation"
msgstr "Establece la emulación"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:253
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Imprime el fichero mapa en la salida estándar"
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:255
msgid "Do not page align data"
msgstr "No pagina los datos alineados"
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:257
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:259
+#: lexsup.c:260
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:263
msgid "Set output file name"
msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
-#: lexsup.c:264
+#: lexsup.c:265
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimiza la salida del fichero"
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:267
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:271
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: lexsup.c:274
+#: lexsup.c:275
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:278
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:280
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración"
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:282
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:284
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:286
msgid "Trace file opens"
msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:288
msgid "Read linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador"
-#: lexsup.c:289
+#: lexsup.c:290
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
-#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
-#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
+#: lexsup.c:294 lexsup.c:312 lexsup.c:385 lexsup.c:406 lexsup.c:503
+#: lexsup.c:529 lexsup.c:565
msgid "SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:294
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:297
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECCIóN]"
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:298
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:300
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:302
msgid "Print version information"
msgstr "Muestra la información de la versión"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:304
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Muestra la información de la versión y la emulación"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:306
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos locales"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:308
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:310
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "No descarta ningún símbolo local"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:312
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
+#: lexsup.c:314 lexsup.c:468 lexsup.c:470
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: lexsup.c:313
+#: lexsup.c:314
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:317
msgid "Start a group"
msgstr "Inicia un grupo"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:319
msgid "End a group"
msgstr "Termina un grupo"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:323
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:327
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:330
msgid ""
"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
-"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+" following dynamic libs"
msgstr ""
"Establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n"
-"\t\t\t\tlas bibliotecas dinámicas a continuación"
+" las bibliotecas dinámicas a continuación"
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:334
msgid ""
"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
-"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+" in following dynamic libs"
msgstr ""
"No establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n"
-"\t\t\t\tlas bibliotecas dinámicas a continuación"
+" las bibliotecas dinámicas a continuación"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:338
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:341
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas"
-#: lexsup.c:341
+#: lexsup.c:344
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:346
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:352
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:360
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:362
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:364
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:367
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:370
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:372
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:372
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:374
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ESTILO]"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:374
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
# No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:377
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:379
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Trata los avisos como errores"
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:385
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar"
-#: lexsup.c:381
+#: lexsup.c:387
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
-#: lexsup.c:383
+#: lexsup.c:389
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:392
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
-#: lexsup.c:389
+#: lexsup.c:395
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar"
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:398
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:401
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
-#: lexsup.c:398
+#: lexsup.c:404
msgid "Print option help"
msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
-#: lexsup.c:400
+#: lexsup.c:406
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar"
-#: lexsup.c:402
+#: lexsup.c:408
msgid "Write a map file"
msgstr "Escribe un fichero mapa"
-#: lexsup.c:404
+#: lexsup.c:410
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "No define almacenamiento Common"
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:412
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos"
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:414
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco"
-#: lexsup.c:410
+#: lexsup.c:416
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:419
msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:417
+#: lexsup.c:423
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:427
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Permite definiciones múltiples"
-#: lexsup.c:423
+#: lexsup.c:429
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "No permite versiones sin definir"
-#: lexsup.c:425
+#: lexsup.c:431
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:434
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:437
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:440
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:443
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Apaga --whole-archive"
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:445
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: lexsup.c:444
+#: lexsup.c:450
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
-"\t\t\t\tthe command line"
+" the command line"
msgstr ""
"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
-"\t\t\t\tespecificados en la línea de comandos"
+" especificados en la línea de comandos"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:454
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
-#: lexsup.c:450
+#: lexsup.c:457
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:460
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
-#: lexsup.c:456
+#: lexsup.c:463
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
-#: lexsup.c:459
+#: lexsup.c:466
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:468
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
-#: lexsup.c:463
+#: lexsup.c:470
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:473
msgid "Create a shared library"
msgstr "Crea una biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:477
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
-#: lexsup.c:474
-msgid "Sort common symbols by size"
-msgstr "Ordena los símbolos comunes por tamaño"
+#: lexsup.c:481
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:487
msgid "name|alignment"
msgstr "nombre|alineación"
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:488
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima"
-#: lexsup.c:481
+#: lexsup.c:490
msgid "COUNT"
msgstr "CUENTA"
-#: lexsup.c:481
+#: lexsup.c:490
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic"
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:493
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAMAÑO]"
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:493
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:496
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=CUENTA]"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:496
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:499
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria"
-#: lexsup.c:492
+#: lexsup.c:501
msgid "Display target specific options"
msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:494
+#: lexsup.c:503
msgid "Do task level linking"
msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:505
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:507
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:507
msgid "Set address of named section"
msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:510
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:512
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .data"
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:514
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .text"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:517
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
-"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Cómo manejar símbolos sin resolver. <método> es:\n"
-"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:522
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:526
msgid "Read version information script"
msgstr "Lee la información de la versión del guión"
-#: lexsup.c:519
+#: lexsup.c:529
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
-"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
-"\t\t\tel SÍMBOLO como la versión."
+" el SÍMBOLO como la versión."
-#: lexsup.c:522
+#: lexsup.c:533
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica"
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:535
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete"
-#: lexsup.c:526
+#: lexsup.c:537
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:539
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lee la lista dinámica"
-#: lexsup.c:530
+#: lexsup.c:541
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: lexsup.c:532
+#: lexsup.c:543
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
-#: lexsup.c:535
+#: lexsup.c:546
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avisa si se usan los valores múltiples GP"
-#: lexsup.c:537
+#: lexsup.c:548
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir"
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:550
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:553
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:557
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
-#: lexsup.c:549
+#: lexsup.c:560
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
-#: lexsup.c:551
+#: lexsup.c:562
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
-#: lexsup.c:554
+#: lexsup.c:565
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:701
+#: lexsup.c:712
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
-#: lexsup.c:705
+#: lexsup.c:716
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: lexsup.c:723
+#: lexsup.c:734
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
-#: lexsup.c:736
+#: lexsup.c:747
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
-#: lexsup.c:779
+#: lexsup.c:790
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
-#: lexsup.c:841
+#: lexsup.c:852
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:939
+#: lexsup.c:950
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción --unresolved-symbols: %s\n"
@@ -1826,92 +1850,104 @@ msgstr "%P%F: no se reconoce la opción --unresolved-symbols: %s\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1013
+#: lexsup.c:1024
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
-#: lexsup.c:1124
+#: lexsup.c:1135
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
-#: lexsup.c:1133
+#: lexsup.c:1144
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
-#: lexsup.c:1143
+#: lexsup.c:1152
+msgid "descending"
+msgstr "descendente"
+
+#: lexsup.c:1154
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
+
+#: lexsup.c:1157
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1161
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: lexsup.c:1145
+#: lexsup.c:1163
msgid "alignment"
msgstr "alineación"
-#: lexsup.c:1148
+#: lexsup.c:1166
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1180
+#: lexsup.c:1200
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1187
+#: lexsup.c:1207
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1398
+#: lexsup.c:1421
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1405
+#: lexsup.c:1428
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1433
+#: lexsup.c:1456
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
-#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
+#: lexsup.c:1507 lexsup.c:1520
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1533
+#: lexsup.c:1556
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
-#: lexsup.c:1535
+#: lexsup.c:1558
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: lexsup.c:1613
+#: lexsup.c:1636
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FICHERO"
-#: lexsup.c:1616
+#: lexsup.c:1639
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1621
+#: lexsup.c:1644
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: lexsup.c:1629
+#: lexsup.c:1652
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
-#: lexsup.c:1634
+#: lexsup.c:1657
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
-#: lexsup.c:1639
+#: lexsup.c:1662
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
@@ -1920,75 +1956,87 @@ msgstr "Reporte bichos a %s\n"
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
-#: pe-dll.c:367
+#: pe-dll.c:381
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
-#: pe-dll.c:673
+#: pe-dll.c:692
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
-#: pe-dll.c:729
+#: pe-dll.c:748
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:736
+#: pe-dll.c:755
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
-#: pe-dll.c:823
+#: pe-dll.c:842
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo no definido\n"
-#: pe-dll.c:829
+#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:836
+#: pe-dll.c:855
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
-#: pe-dll.c:949
+#: pe-dll.c:969
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:1297
+#: pe-dll.c:1336
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
-#: pe-dll.c:1425
+#: pe-dll.c:1464
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
-#: pe-dll.c:1568
+#: pe-dll.c:1609
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; no hay contenido disponible\n"
-#: pe-dll.c:2364
+#: pe-dll.c:2407
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
-#: pe-dll.c:2394
+#: pe-dll.c:2437
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2399
+#: pe-dll.c:2442
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n"
+
#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
#~ msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog
index e550086..e68ffba 100644
--- a/opcodes/ChangeLog
+++ b/opcodes/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2009-03-04 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
PR 6768
diff --git a/opcodes/po/es.po b/opcodes/po/es.po
index 873be13..40bea5c 100644
--- a/opcodes/po/es.po
+++ b/opcodes/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# Mensajes en español para opcodes-2.17.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Mensajes en español para opcodes-2.18.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:46-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid "too many long constants"
msgstr "demasiadas constantes long"
#: arc-opc.c:668
-msgid "to many shimms in load"
+msgid "too many shimms in load"
msgstr "demasiados shimms en load"
#. Do we have a limm already?
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
-#: arm-dis.c:4226
+#: arm-dis.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -196,14 +197,14 @@ msgstr "La lista de registros no es válida"
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
-#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
+#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
-#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
+#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
-#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
+#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
@@ -224,40 +225,40 @@ msgstr "no se reconoce la instrucción"
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
-#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
+#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
-#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
+#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
-#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
+#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
-#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
+#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
-#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
+#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
-#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
+#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
@@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
-#: i386-dis.c:3196
+#: i386-dis.c:9545
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<error interno del desensamblador>"
-#: i386-dis.c:3423
+#: i386-dis.c:9776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,79 +393,124 @@ msgstr ""
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
-#: i386-dis.c:3427
+#: i386-dis.c:9780
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
-#: i386-dis.c:3428
+#: i386-dis.c:9781
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
-#: i386-dis.c:3429
+#: i386-dis.c:9782
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
-#: i386-dis.c:3430
+#: i386-dis.c:9783
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
-#: i386-dis.c:3431
+#: i386-dis.c:9784
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
-#: i386-dis.c:3432
+#: i386-dis.c:9785
+#, c-format
+msgid ""
+" att-mnemonic\n"
+" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+msgstr ""
+" att-mnemonic\n"
+" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:9787
+#, c-format
+msgid ""
+" intel-mnemonic\n"
+" Display instruction in Intel mnemonic\n"
+msgstr ""
+" intel-mnemonic\n"
+" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:9789
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
-#: i386-dis.c:3433
+#: i386-dis.c:9790
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
-#: i386-dis.c:3434
+#: i386-dis.c:9791
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
-#: i386-dis.c:3435
+#: i386-dis.c:9792
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
-#: i386-dis.c:3436
+#: i386-dis.c:9793
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
-#: i386-dis.c:3437
+#: i386-dis.c:9794
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
-#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
+#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: i386-gen.c:109
-msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
-msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n"
+#: i386-gen.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:674
+#, c-format
+msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
-#: i386-gen.c:260
-msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
-msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n"
+#: i386-gen.c:851
+#, c-format
+msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:943
+#, c-format
+msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
+msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
-#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
+#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
+#: i386-gen.c:1039
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
+msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
+
+#: i386-gen.c:1046
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
+msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
+
+#: i386-gen.c:1060
+#, c-format
+msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
+
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
@@ -503,62 +549,67 @@ msgstr "campo solapado %s->%s\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
-#: ia64-gen.c:1455
+#: ia64-gen.c:1459
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
-#: ia64-gen.c:1477
+#: ia64-gen.c:1481
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
-#: ia64-gen.c:1516
+#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
-#: ia64-gen.c:1519
+#: ia64-gen.c:1523
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
-#: ia64-gen.c:1528
+#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
-#: ia64-gen.c:1531
+#: ia64-gen.c:1535
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
-#: ia64-gen.c:1542
+#: ia64-gen.c:1546
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
-#: ia64-gen.c:1553
+#: ia64-gen.c:1559
#, c-format
-msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
-msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
+msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
-#: ia64-gen.c:1557
+#: ia64-gen.c:1562
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
+msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
+
+#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
-#: ia64-gen.c:2469
+#: ia64-gen.c:2478
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
-#: ia64-gen.c:2497
+#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
-#: ia64-gen.c:2511
+#: ia64-gen.c:2520
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
@@ -739,26 +790,26 @@ msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
-#: mips-dis.c:745
+#: mips-dis.c:781
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
-#: mips-dis.c:852
+#: mips-dis.c:915
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
-#: mips-dis.c:1211
+#: mips-dis.c:1274
#, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
+msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
+msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
-#: mips-dis.c:1818
+#: mips-dis.c:1881
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
-#: mips-dis.c:2049
+#: mips-dis.c:2112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -769,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
-#: mips-dis.c:2053
+#: mips-dis.c:2116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -780,7 +831,7 @@ msgstr ""
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
-#: mips-dis.c:2057
+#: mips-dis.c:2120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -791,7 +842,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: numérico.\n"
-#: mips-dis.c:2061
+#: mips-dis.c:2124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -804,7 +855,7 @@ msgstr ""
" la arquitectura especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
-#: mips-dis.c:2066
+#: mips-dis.c:2129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -817,7 +868,7 @@ msgstr ""
" especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
-#: mips-dis.c:2071
+#: mips-dis.c:2134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -828,7 +879,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
" la ABI especificada.\n"
-#: mips-dis.c:2075
+#: mips-dis.c:2138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -839,7 +890,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
" la arquitectura especificada.\n"
-#: mips-dis.c:2079
+#: mips-dis.c:2142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -850,12 +901,12 @@ msgstr ""
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
" "
-#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
+#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: mips-dis.c:2086
+#: mips-dis.c:2149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -894,9 +945,8 @@ msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
#: mt-asm.c:157
-#, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
+msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
+msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
@@ -912,42 +962,64 @@ msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>"
-#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
+#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
-#: ppc-opc.c:812
+#: ppc-opc.c:892
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
-#: ppc-opc.c:844
+#: ppc-opc.c:924
msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido"
-#: ppc-opc.c:870
+#: ppc-opc.c:950
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
-#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
+#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
-#: ppc-opc.c:1075
+#: ppc-opc.c:1155
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
-#: ppc-opc.c:1091
+#: ppc-opc.c:1171
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
-#: ppc-opc.c:1106
+#: ppc-opc.c:1186
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
-#: ppc-opc.c:1188
+#: ppc-opc.c:1265
msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido"
+#: s390-dis.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
+"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
+"separar con comas):\n"
+
+#: s390-dis.c:280
+#, c-format
+msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
+msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
+
+#: s390-dis.c:281
+#, c-format
+msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
+msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
+
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instrucción ilegal>"
@@ -1031,27 +1103,27 @@ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
msgid "immediate value must be even"
msgstr "el valor inmediato debe ser par"
-#: xc16x-asm.c:65
+#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
-#: xc16x-asm.c:81
+#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '.'"
-#: xc16x-asm.c:97
+#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
-#: xc16x-asm.c:113
+#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
-#: xc16x-asm.c:129
+#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
-#: xc16x-asm.c:145
+#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
@@ -1095,6 +1167,9 @@ msgstr "El operando no es un símbolo"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
+#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
+#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
+
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"