diff options
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 4692 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/ro.po | 548 |
4 files changed, 2582 insertions, 2666 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 1d88f82..788d1cc 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-11 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> + + * po/sv.po: Update. + 2008-09-08 Tristan Gingold <gingold@adacore.com> * BRANCHES: Add 2.18 and 2.19 release branches. diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 5f37fb5..9a0f707 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,235 +1,230 @@ # Swedish messages for binutils. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002. +# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-05 00:03+0200\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# -#: addr2line.c:73 +#: addr2line.c:74 #, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" + +#: addr2line.c:75 +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" + +#: addr2line.c:76 +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " Om inga adresser är valda pÃ¥ kommandoraden läses de frÃ¥n standard in\n" + +#: addr2line.c:77 msgid "" -"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" -" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" +" The options are:\n" +" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" msgstr "" -"Användning: %s [-CfsHV] [-b bfd-namn] [--target=bfd-namn]\n" -" [-e programfil] [--exe=programfil] [--demangle[=stil]]\n" -" [--basenames] [--functions] [adress adress ...]\n" +" Flaggorna är:\n" +" -b --target=<bfdnamn> Välj format pÃ¥ binärfilen\n" +" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" +" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" +" -f --functions Visa funktionsnamn\n" +" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +"\n" -# -#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 -#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 +#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484 +#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673 +#: sysdump.c:774 windres.c:702 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s\n" -"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org\n" +"Rapportera synpunkter pÃ¥ översättningen till sv@li.org\n" -# -#: addr2line.c:240 +#: addr2line.c:245 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet" +msgstr "%s: kommer inte Ã¥t adresserna i arkivet" -# -#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800 +#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\"" +msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\"" -# -#: ar.c:237 +#: ar.c:238 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -# -#: ar.c:254 +#: ar.c:255 #, c-format -msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Användning: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n" -# -#: ar.c:257 +#: ar.c:258 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" -# -#: ar.c:258 +#: ar.c:259 msgid " commands:\n" msgstr " kommandon:\n" -# -#: ar.c:259 +#: ar.c:260 msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - ta bort fil(er) i arkivet\n" +msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" -# -#: ar.c:260 +#: ar.c:261 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" -# -#: ar.c:261 +#: ar.c:262 msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" +msgstr " p - skriv ut fil(er) som pÃ¥träffas i arkivet\n" -# -#: ar.c:262 +#: ar.c:263 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" -# -#: ar.c:263 +#: ar.c:264 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" +msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" -# -#: ar.c:264 +#: ar.c:265 msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n" +msgstr " t - visa innehÃ¥llet i arkivet\n" -# -#: ar.c:265 +#: ar.c:266 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" +msgstr " x[o] - hämta fil(er) frÃ¥n arkivet\n" -# -#: ar.c:266 +#: ar.c:267 msgid " command specific modifiers:\n" -msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" +msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" -# -#: ar.c:267 +#: ar.c:268 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" -# -#: ar.c:268 +#: ar.c:269 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" +msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" -# -#: ar.c:269 +#: ar.c:270 msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" +msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" -# -#: ar.c:270 +#: ar.c:271 msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" -# -#: ar.c:271 +#: ar.c:272 msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - använd fullständiga sökvägen vid jämförelser\n" +msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" -# -#: ar.c:272 +#: ar.c:273 msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" -# -#: ar.c:273 +#: ar.c:274 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" +msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" -# -#: ar.c:274 +#: ar.c:275 msgid " generic modifiers:\n" msgstr " generella modifierare:\n" -# -#: ar.c:275 +#: ar.c:276 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" +msgstr " [c] - varna inte om biblioteket mÃ¥ste skapas\n" -# -#: ar.c:276 +#: ar.c:277 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" +msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" -# -#: ar.c:277 +#: ar.c:278 msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" +msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" -# -#: ar.c:278 +#: ar.c:279 msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - var mångordig\n" +msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" -# -#: ar.c:279 +#: ar.c:280 msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" -# -#: ar.c:280 -msgid " [-X32_64] - (ignored)\n" -msgstr " [-X32_64] - (ignorerad)\n" - -# -#: ar.c:284 +#: ar.c:287 #, c-format -msgid "Usage: %s [-vV] archive\n" -msgstr "Användning: %s [-vV] arkiv\n" +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -# -#: ar.c:505 +#: ar.c:288 +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" + +#: ar.c:289 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" --help Visa denna hjälp\n" +" --version Visa versionsinformation\n" + +#: ar.c:512 msgid "two different operation options specified" -msgstr "två olika kommandoflaggor angavs" +msgstr "tvÃ¥ olika kommandoflaggor gavs" -# -#: ar.c:580 +#: ar.c:587 #, c-format msgid "illegal option -- %c" -msgstr "otillåten flagga -- %c" +msgstr "otillÃ¥ten flagga -- %c" -# -#: ar.c:612 +#: ar.c:619 msgid "no operation specified" -msgstr "inget kommando angavs" +msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -# -#: ar.c:615 +#: ar.c:622 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med flaggan \"r\"." +msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"." -# -#: ar.c:625 +#: ar.c:632 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med flaggan \"x\" eller \"d\"." +msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"." -# -#: ar.c:628 +#: ar.c:635 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Argument till \"N\" måste vara positivt." +msgstr "Argumentet till \"N\" mÃ¥ste vara positivt." -# -#: ar.c:711 +#: ar.c:718 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "internt fel -- denna flagga är inte implementerad" +msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -# -#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322 +#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579 #, c-format msgid "internal stat error on %s" -msgstr "internt stat-fel för %s" +msgstr "internt stat-fel för %s" -# -#: ar.c:834 +#: ar.c:841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -240,1487 +235,1269 @@ msgstr "" "<medlem %s>\n" "\n" -# -#: ar.c:850 ar.c:918 +#: ar.c:857 ar.c:925 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" +msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -# -#: ar.c:886 +#: ar.c:893 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s" +msgstr "stat returnerar negativ storlek pÃ¥ %s" -# -#: ar.c:1013 +#: ar.c:1020 #, c-format msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s är inte ett arkiv" +msgstr "%s är inte ett arkiv" -# -#: ar.c:1020 +#: ar.c:1027 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -# -#: ar.c:1226 +#: ar.c:1233 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n" -# -#: ar.c:1278 +#: ar.c:1285 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" -# -# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1439 +# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden +#: ar.c:1422 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: inget arkivindex att uppdatera" +msgstr "%s: inget index att uppdatera" -# -#: arsup.c:88 +#: arsup.c:86 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" -# -#: arsup.c:120 +#: arsup.c:117 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" +msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" -# -#: arsup.c:171 +#: arsup.c:172 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkiv %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n" -# -#: arsup.c:183 +#: arsup.c:189 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkiv %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" -# -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:198 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" +msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" -# -#: arsup.c:230 +#: arsup.c:241 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: inget utdataarkiv angivet än\n" +msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" -# -#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399 +#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" +msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" -# -#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379 +#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" +msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" -# -# module file är detsamma som member -#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454 +# module file är detsamma som member +#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: hittar inte modulfil %s\n" +msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" -# -#: arsup.c:406 +#: arsup.c:439 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" +msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" -# -# BUGG: dubbelt blanksteg -#: arsup.c:433 +#: arsup.c:464 #, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" -# -#: bucomm.c:106 +#: binemul.c:39 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:52 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " emuleringsflaggor:\n" + +#: bucomm.c:113 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s" +msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmÃ¥l till \"%s\": %s" -# -#: bucomm.c:118 +#: bucomm.c:125 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" -# -#: bucomm.c:135 +#: bucomm.c:142 msgid "Supported targets:" -msgstr "Mål som hanteras:" +msgstr "MÃ¥l som hanteras:" -# -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:144 #, c-format msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: mål som hanteras:" +msgstr "%s: mÃ¥l som hanteras:" -# -#: bucomm.c:153 +#: bucomm.c:162 msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -# -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -# -#: bucomm.c:262 +#: bucomm.c:360 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" + +#: bucomm.c:467 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: felaktigt tal: %s" -# -#: coffdump.c:106 +#: coffdump.c:107 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#rader %d " -# -#: coffdump.c:468 sysdump.c:740 +#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 #, c-format -msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" -# -#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799 +#: coffdump.c:472 +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" + +#: coffdump.c:473 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +"\n" + +#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 msgid "no input file specified" -msgstr "ingen indatafil angavs" +msgstr "ingen infil valdes" -# -#: debug.c:653 +#: debug.c:654 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" -# -#: debug.c:736 +#: debug.c:737 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" -# -#: debug.c:795 +#: debug.c:796 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" -# -#: debug.c:851 +#: debug.c:852 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" -# -#: debug.c:885 +#: debug.c:886 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" -# -#: debug.c:891 +#: debug.c:892 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" +msgstr "debug_end_function: nÃ¥gra block avslutades inte" -# -#: debug.c:921 +#: debug.c:922 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" -# -#: debug.c:959 +#: debug.c:960 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" -# -#: debug.c:966 +#: debug.c:967 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" +msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" -# -#: debug.c:992 +#: debug.c:993 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" -# #. FIXME -#: debug.c:1046 +#: debug.c:1047 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" -# #. FIXME -#: debug.c:1058 +#: debug.c:1059 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" -# -# BUGG: Kolon saknas antagligen #. FIXME. -#: debug.c:1152 -msgid "debug_record_label not implemented" +#: debug.c:1153 +msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: inte implementerat" -# -#: debug.c:1178 +#: debug.c:1179 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" -# -#: debug.c:1194 -msgid "debug_record_variable: no current block" -msgstr "debug_record_variable: inget aktuellt block" - -# -#: debug.c:1764 +#: debug.c:1762 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: sorten kan inte hanteras" +msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" -# -#: debug.c:1970 +#: debug.c:1963 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" -# -#: debug.c:2018 +#: debug.c:2011 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" -# -#: debug.c:2026 +#: debug.c:2019 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" +msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" -# -#: debug.c:2066 +#: debug.c:2058 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" +msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek frÃ¥n %d till %d\n" -# -#: debug.c:2090 +#: debug.c:2082 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" -# -#: debug.c:2197 +#: debug.c:2189 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" +msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" -# -#: debug.c:2662 +#: debug.c:2650 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" +msgstr "debug_write_type: pÃ¥träffade en ogiltig typ" -# -#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794 +#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" +msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" -# -#: dlltool.c:831 +#: dlltool.c:900 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" +msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" -# -# Här parsas def-filen bara, så den bearbetas inte -#: dlltool.c:836 +#: dlltool.c:905 #, c-format msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Behandlar def-fil: %s" +msgstr "Bearbetar def-fil: %s" -# -#: dlltool.c:840 +#: dlltool.c:909 msgid "Processed def file" -msgstr "Def-filen är behandlad" +msgstr "Def-filen är bearbetad" -# -#: dlltool.c:866 +#: dlltool.c:935 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" -# -#: dlltool.c:905 +#: dlltool.c:974 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -# -#: dlltool.c:908 dlltool.c:927 +#: dlltool.c:977 dlltool.c:996 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" +msgstr "Kan inte ha bÃ¥de LIBRARY och NAME" -# -#: dlltool.c:924 +#: dlltool.c:993 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" -# -#: dlltool.c:1182 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1251 resrc.c:271 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -# -#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "barnprocessen fick fatal signal %d" +msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -# -#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -# -#: dlltool.c:1225 +#: dlltool.c:1294 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" +msgstr "Suger Ã¥t mig info frÃ¥n sektion %s i %s" -# -#: dlltool.c:1349 +#: dlltool.c:1423 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -# -#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400 +#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" -# -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations -#: dlltool.c:1482 +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1556 #, c-format msgid "Done reading %s" -msgstr "Klar med att läsa %s" +msgstr "Klar med att läsa %s" -# -#: dlltool.c:1493 +#: dlltool.c:1567 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s" +msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s" -# -#: dlltool.c:1496 +#: dlltool.c:1570 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Genomsöker objektfil %s" +msgstr "Avläser objektfil %s" -# -#: dlltool.c:1511 +#: dlltool.c:1585 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" +msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll frÃ¥n arkivfil: %s" -# -#: dlltool.c:1603 +#: dlltool.c:1677 msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Lägger till exporter till utdatafilen" +msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -# -#: dlltool.c:1648 +#: dlltool.c:1724 msgid "Added exports to output file" -msgstr "La till exporter till utdatafilen" +msgstr "La till exporter till utfilen" -# -#: dlltool.c:1772 +#: dlltool.c:1848 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -# -#: dlltool.c:1777 +#: dlltool.c:1853 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" +msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -# -#: dlltool.c:1780 +#: dlltool.c:1856 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Öppnade temporär fil: %s" +msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -# -#: dlltool.c:2004 +#: dlltool.c:2086 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -# -#: dlltool.c:2266 +#: dlltool.c:2378 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open misslyckades att öppna stubbfil: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s" -# -#: dlltool.c:2269 +#: dlltool.c:2381 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -# -#: dlltool.c:2658 +#: dlltool.c:2766 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "misslyckades att öppna temporär huvudfil: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -# -#: dlltool.c:2717 +#: dlltool.c:2825 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "misslyckades att öppna temporär svansfil: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -# -#: dlltool.c:2785 +#: dlltool.c:2892 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s" +msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s" -# -#: dlltool.c:2788 +#: dlltool.c:2895 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -# -#: dlltool.c:2847 +#: dlltool.c:2951 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "kan inte ta bort %s: %s" +msgstr "kan inte radera %s: %s" -# -#: dlltool.c:2851 +#: dlltool.c:2955 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -# -#: dlltool.c:2956 +#: dlltool.c:3062 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -# -#: dlltool.c:2962 +#: dlltool.c:3068 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -# -# Här bearbetas definitionerna (sorteras bl.a.) -#: dlltool.c:3089 +#: dlltool.c:3191 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -# -#: dlltool.c:3127 +#: dlltool.c:3223 msgid "Processed definitions" -msgstr "Definitionerna är bearbetade" +msgstr "Definitionerna är bearbetade" -# -# BUGG: Kolon fattas #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519 +#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495 #, c-format -msgid "Usage %s <options> <object-files>\n" -msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfiler>\n" +msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" -# #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3140 +#: dlltool.c:3236 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" +msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" -# -#: dlltool.c:3141 +#: dlltool.c:3237 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -# -#: dlltool.c:3142 +#: dlltool.c:3238 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" -# -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3239 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" +msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -# -#: dlltool.c:3144 +#: dlltool.c:3240 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" +msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -# -#: dlltool.c:3145 +#: dlltool.c:3241 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" +msgstr " -D --dllname <namn> Namn pÃ¥ indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" -# -#: dlltool.c:3146 +#: dlltool.c:3242 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" +msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn pÃ¥ .def-fil att läsa in.\n" -# -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3243 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" +msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn pÃ¥ .def-fil att skapa.\n" -# -#: dlltool.c:3148 +#: dlltool.c:3244 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" -# -# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken -# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den -# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att -# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3149 +# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad tvÃ¥ tecken +# extra i den engelska texten för att tvÃ¥ flaggor är för lÃ¥nga. I den +# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att +# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lÃ¥ng. +#: dlltool.c:3245 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" -# -# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken -# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den -# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att -# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3150 +# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad tvÃ¥ tecken +# extra i den engelska texten för att tvÃ¥ flaggor är för lÃ¥nga. I den +# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att +# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lÃ¥ng. +#: dlltool.c:3246 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" -# -#: dlltool.c:3151 +#: dlltool.c:3247 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Inga automatiskt undantagna symboler\n" +msgstr " --no-default-excludes LÃ¥t bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" -# -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3248 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkargenererade basfilen.\n" +msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" -# -#: dlltool.c:3153 +#: dlltool.c:3249 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -# -#: dlltool.c:3154 +#: dlltool.c:3250 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -# -#: dlltool.c:3155 +#: dlltool.c:3251 msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Lägg till understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" +msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck pÃ¥ symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -# -#: dlltool.c:3156 +#: dlltool.c:3252 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" +msgstr " -k --kill-at UtplÃ¥na @<n> frÃ¥n exporterade namn.\n" -# -#: dlltool.c:3157 +#: dlltool.c:3253 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Lägg till alias utan @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" -# -#: dlltool.c:3158 +#: dlltool.c:3254 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" -msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" +msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" -# -#: dlltool.c:3159 +#: dlltool.c:3255 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" -# -#: dlltool.c:3160 +#: dlltool.c:3256 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" +msgstr " -C --compat-implib Skapa bakÃ¥tkompatibelt importbibliotek.\n" -# -#: dlltool.c:3161 +#: dlltool.c:3257 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete Behåll temp.-filer (repetera för ökat antal).\n" +msgstr " -n --no-delete BehÃ¥ll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" -# -#: dlltool.c:3162 +#: dlltool.c:3258 msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Var mångordig.\n" +msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" -# -#: dlltool.c:3163 +#: dlltool.c:3259 msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -# -#: dlltool.c:3164 +#: dlltool.c:3260 msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" +msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -# -#: dlltool.c:3166 +#: dlltool.c:3262 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" -# -#: dlltool.c:3167 +#: dlltool.c:3263 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" +msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" -# -# Justeringen blir fel här för flaggan är för lång. -#: dlltool.c:3168 +# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lÃ¥ng. +#: dlltool.c:3264 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" +msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" -# -#: dlltool.c:3315 +#: dlltool.c:3418 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" +msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -# -#: dlltool.c:3344 +#: dlltool.c:3450 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte" -# -#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240 +#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -# -#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247 +#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "Använder fil: %s" +msgstr "Använder fil: %s" -# -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:308 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Behåller temporär basfil %s" +msgstr "BehÃ¥ller temporär basfil %s" -# -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:310 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Tar bort temporär basfil %s" +msgstr "Tar bort temporär basfil %s" -# -#: dllwrap.c:350 +#: dllwrap.c:324 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Behåller temporär exportfil %s" +msgstr "BehÃ¥ller temporär exportfil %s" -# -#: dllwrap.c:352 +#: dllwrap.c:326 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" +msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" -# -#: dllwrap.c:365 +#: dllwrap.c:339 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Behåller temporär def-fil %s" +msgstr "BehÃ¥ller temporär def-fil %s" -# -#: dllwrap.c:367 +#: dllwrap.c:341 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" +msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" -# -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:496 msgid " Generic options:\n" msgstr " Generella flaggor:\n" -# -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:497 msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" -# -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:498 msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v Mångordig\n" +msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" -# -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:499 msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" +msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" -# -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:500 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" +msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" -# -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Flaggor för %s:\n" +msgstr " Flaggor för %s:\n" -# -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:502 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n" -# -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:503 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" +msgstr " --driver-flags <flaggor> FörbigÃ¥ förvalda flaggor för ld\n" -# -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:504 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n" -# -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:505 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <ingång> Ange alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" +msgstr " --entry <ingÃ¥ng> Ge alternativ ingÃ¥ngspunkt i DLL:en\n" -# -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:506 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" -msgstr " --image-base <bas> Ange bildens basadress\n" +msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" -# -#: dllwrap.c:531 +#: dllwrap.c:507 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" -# -#: dllwrap.c:532 +#: dllwrap.c:508 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n" +msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" -# -#: dllwrap.c:533 +#: dllwrap.c:509 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" -# -#: dllwrap.c:534 +#: dllwrap.c:510 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" -# -#: dllwrap.c:535 +#: dllwrap.c:511 msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <maskin>\n" -# -#: dllwrap.c:536 +#: dllwrap.c:512 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" -# -#: dllwrap.c:537 +#: dllwrap.c:513 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" -# -#: dllwrap.c:538 +#: dllwrap.c:514 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" +msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -# -#: dllwrap.c:539 +#: dllwrap.c:515 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" +msgstr " --dllname <namn> Namn pÃ¥ indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" -# -#: dllwrap.c:540 +#: dllwrap.c:516 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <deffil> Namnge .def-indatafilen\n" +msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" -# -#: dllwrap.c:541 +#: dllwrap.c:517 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <deffil> Namnge .def-utdatafilen\n" +msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" -# -#: dllwrap.c:542 +#: dllwrap.c:518 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" -# -#: dllwrap.c:543 +#: dllwrap.c:519 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" -# -#: dllwrap.c:544 +#: dllwrap.c:520 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> frÃ¥n .def\n" -# -#: dllwrap.c:545 +#: dllwrap.c:521 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Inga automatiskt undantagna symboler\n" +msgstr " --no-default-excludes Bortse frÃ¥n förvalt undantagna symboler\n" -# -#: dllwrap.c:546 +#: dllwrap.c:522 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file <basfil> Läs länkargenererad basfil\n" +msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" -# -#: dllwrap.c:547 +#: dllwrap.c:523 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" -# -#: dllwrap.c:548 +#: dllwrap.c:524 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" -# -#: dllwrap.c:549 +#: dllwrap.c:525 msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U Lägg till understreck i .lib\n" +msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" -# -#: dllwrap.c:550 +#: dllwrap.c:526 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" -msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" +msgstr " -k UtplÃ¥na @<n> frÃ¥n exporterade namn\n" -# -#: dllwrap.c:551 +#: dllwrap.c:527 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Lägg till alias utan @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" -# -#: dllwrap.c:552 +#: dllwrap.c:528 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" -msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" +msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" -# -#: dllwrap.c:553 +#: dllwrap.c:529 msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" +msgstr " --nodelete BehÃ¥ll temporära filer.\n" -# -#: dllwrap.c:554 +#: dllwrap.c:530 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" +msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programsprÃ¥ksenheten\n" -# -#: dllwrap.c:824 +#: dllwrap.c:802 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Ange minst en av flaggorna -o eller --dllname" +msgstr "Du mÃ¥ste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" -# -#: dllwrap.c:852 +#: dllwrap.c:830 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" -"ingen export-definitionsfil angavs.\n" -"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" +"ingen export-definitionsfil gavs.\n" +"En sÃ¥dan skapas, men det är kanske inte vad du vill" -# -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför -# kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:1014 +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska fÃ¥ plats framför +# kolonet pÃ¥ alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:992 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" -# -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför -# kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:1015 +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska fÃ¥ plats framför +# kolonet pÃ¥ alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:993 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" -# -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför -# kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:1016 +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska fÃ¥ plats framför +# kolonet pÃ¥ alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:994 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "DRIVRUTIN namn : %s\n" +msgstr "ENHET namn : %s\n" -# -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför -# kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:1017 +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska fÃ¥ plats framför +# kolonet pÃ¥ alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:995 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "DRIVRUTIN flaggor : %s\n" +msgstr "ENHET flaggor : %s\n" -# -#: ieee.c:317 +#: emul_aix.c:58 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" + +#: emul_aix.c:59 +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" + +#: emul_aix.c:60 +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" + +#: emul_aix.c:61 +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" + +#: ieee.c:326 msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" +msgstr "oväntat slut pÃ¥ felsökningsinformationen" -# -#: ieee.c:412 +#: ieee.c:421 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" -# -#: ieee.c:471 +#: ieee.c:480 msgid "invalid string length" -msgstr "ogiltig stränglängd" +msgstr "ogiltig stränglängd" -# -#: ieee.c:528 ieee.c:569 +#: ieee.c:537 ieee.c:578 msgid "expression stack overflow" -msgstr "överspill i uttrycksstacken" +msgstr "överspill i uttrycksstacken" -# -#: ieee.c:548 +#: ieee.c:557 msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte stöds" +msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" -# -#: ieee.c:563 +#: ieee.c:572 msgid "unknown section" -msgstr "okänd sektion" +msgstr "okänd sektion" -# -#: ieee.c:584 +#: ieee.c:593 msgid "expression stack underflow" msgstr "underspill i uttrycksstacken" -# -#: ieee.c:598 +#: ieee.c:607 msgid "expression stack mismatch" msgstr "felbalanserad uttrycksstack" -# -#: ieee.c:637 +#: ieee.c:646 msgid "unknown builtin type" -msgstr "okänd inbyggd typ" +msgstr "okänd inbyggd typ" -# -#: ieee.c:782 +#: ieee.c:791 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "flyttalstyp BCD stöds inte" +msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" -# -#: ieee.c:928 +#: ieee.c:937 msgid "unexpected number" -msgstr "oväntat tal" +msgstr "oväntat tal" -# -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:944 msgid "unexpected record type" -msgstr "oväntad posttyp" +msgstr "oväntad posttyp" -# -#: ieee.c:968 +#: ieee.c:977 msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "block kvar på stacken på slutet" +msgstr "block kvar pÃ¥ stacken pÃ¥ slutet" -# -#: ieee.c:1233 +#: ieee.c:1242 msgid "unknown BB type" -msgstr "okänd BB-typ" +msgstr "okänd BB-typ" -# -#: ieee.c:1242 +#: ieee.c:1251 msgid "stack overflow" -msgstr "överspill i stacken" +msgstr "överspill i stacken" -# -#: ieee.c:1267 +#: ieee.c:1276 msgid "stack underflow" msgstr "underspill i stacken" -# -#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 +#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161 msgid "illegal variable index" -msgstr "otillåtet variabelindex" +msgstr "otillÃ¥tet variabelindex" -# -#: ieee.c:1431 +#: ieee.c:1440 msgid "illegal type index" -msgstr "otillåtet typindex" +msgstr "otillÃ¥tet typindex" -# -#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 +#: ieee.c:1450 ieee.c:1487 msgid "unknown TY code" -msgstr "okänd TY-kod" +msgstr "okänd TY-kod" -# -#: ieee.c:1460 +#: ieee.c:1469 msgid "undefined variable in TY" msgstr "odefinierad variabel i TY" -# #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1871 +#: ieee.c:1880 msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal-filnamn stöds inte" +msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" -# -# BUGG: qualif>i<er -#: ieee.c:1919 -msgid "unsupported qualifer" -msgstr "bestämningen stöds inte" +#: ieee.c:1928 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "bestämningen hanteras inte" -# -#: ieee.c:2190 +#: ieee.c:2199 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "odefinierad variabel i ATN" -# -#: ieee.c:2233 +#: ieee.c:2242 msgid "unknown ATN type" -msgstr "okänd ATN-typ" +msgstr "okänd ATN-typ" -# #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2355 +#: ieee.c:2364 msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 stöds inte" +msgstr "ATN11 hanteras inte" -# #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2382 +#: ieee.c:2391 msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN12 stöds inte" +msgstr "ATN12 hanteras inte" -# -#: ieee.c:2442 +#: ieee.c:2451 msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "oväntad sträng i C++-misc" +msgstr "oväntad sträng i C++-misc" -# -#: ieee.c:2455 +#: ieee.c:2464 msgid "bad misc record" msgstr "felaktig misc-post" -# -#: ieee.c:2498 +#: ieee.c:2507 msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "okänd C++-misc-post" +msgstr "okänd C++-misc-post" -# -#: ieee.c:2615 +#: ieee.c:2624 msgid "undefined C++ object" msgstr "odefinierat C++-objekt" -# -#: ieee.c:2649 +#: ieee.c:2658 msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "okänd C++-objektspecifikation" +msgstr "okänd C++-objektspecifikation" -# -#: ieee.c:2685 +#: ieee.c:2694 msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "C++-objekttyp som inte stöds" +msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" -# -#: ieee.c:2695 +#: ieee.c:2704 msgid "C++ base class not defined" msgstr "odefinierad C++-basklass" -# -#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 +#: ieee.c:2716 ieee.c:2821 msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++-objektet har inga fält" +msgstr "C++-objektet har inga fält" -# -# FIXME: behållare?? -#: ieee.c:2726 +#: ieee.c:2735 msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" +msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behÃ¥llaren" -# -# FIXME: behållare?? -#: ieee.c:2833 +#: ieee.c:2842 msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" +msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behÃ¥llaren" -# -#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 +#: ieee.c:2883 ieee.c:3033 msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "okänd C++-synlighet" +msgstr "okänd C++-synlighet" -# -#: ieee.c:2908 +#: ieee.c:2917 msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "C++-fältets bitposition eller bitstorlek är felaktig" +msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" -# -#: ieee.c:3000 +#: ieee.c:3009 msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" +msgstr "felaktig typ pÃ¥ C++-metodfunktion" -# -#: ieee.c:3010 +#: ieee.c:3019 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" -# -#: ieee.c:3049 +#: ieee.c:3058 msgid "C++ static virtual method" msgstr "statisk virtuell C++-metod" -# -#: ieee.c:3144 +#: ieee.c:3153 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" +msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" -# -#: ieee.c:3183 +#: ieee.c:3192 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "odefinierad C++-v-tabell" -# -#: ieee.c:3254 +#: ieee.c:3263 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" +msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" -# -#: ieee.c:3294 +#: ieee.c:3303 msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "okänd C++-standardtyp" +msgstr "okänd C++-standardtyp" -# -#: ieee.c:3325 +#: ieee.c:3334 msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "referensparametern är inte en pekare" +msgstr "referensparametern är inte en pekare" -# -#: ieee.c:3410 +#: ieee.c:3419 msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "okänd C++-referenstyp" +msgstr "okänd C++-referenstyp" -# -#: ieee.c:3492 +#: ieee.c:3501 msgid "C++ reference not found" msgstr "hittade inte C++-referensen" -# -#: ieee.c:3500 +#: ieee.c:3509 msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++-referensen är ingen pekare" +msgstr "C++-referensen är ingen pekare" -# -#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 +#: ieee.c:3538 ieee.c:3546 msgid "missing required ASN" -msgstr "saknar nödvändig ASN" +msgstr "saknar nödvändig ASN" -# -#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 +#: ieee.c:3576 ieee.c:3584 msgid "missing required ATN65" -msgstr "saknar nödvändig ATN65" +msgstr "saknar nödvändig ATN65" -# -#: ieee.c:3589 +#: ieee.c:3598 msgid "bad ATN65 record" msgstr "felaktig ATN65-post" -# -#: ieee.c:4236 +#: ieee.c:4286 msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" +msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" -# -#: ieee.c:4282 +#: ieee.c:4332 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" +msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" -# -#: ieee.c:5333 +#: ieee.c:5382 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" -# -#: ieee.c:5369 +#: ieee.c:5418 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" -# -#: ieee.c:5405 +#: ieee.c:5454 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" -# -#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020 +#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043 msgid "input and output files must be different" -msgstr "utdatafilen måste vara en annan än indatafilen" +msgstr "in- och ut- mÃ¥ste vara olika filer" -# -#: nlmconv.c:325 +#: nlmconv.c:329 msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "indatafilen nämnd både på kommandoraden och via INPUT" +msgstr "infil är vald bÃ¥de pÃ¥ kommandoraden och via INPUT" -# -#: nlmconv.c:334 +#: nlmconv.c:338 msgid "no input file" -msgstr "ingen indatafil" +msgstr "ingen infil" -# -#: nlmconv.c:364 +#: nlmconv.c:368 msgid "no name for output file" -msgstr "inget namn på utdatafilen" +msgstr "inget namn pÃ¥ utfilen" -# -#: nlmconv.c:377 +#: nlmconv.c:382 msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" +msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" -# -#: nlmconv.c:406 +#: nlmconv.c:411 msgid "make .bss section" msgstr "skapa .bss-sektion" -# -#: nlmconv.c:415 +#: nlmconv.c:420 msgid "make .nlmsections section" msgstr "skapa .nlmsections-sektion" -# -#: nlmconv.c:417 +#: nlmconv.c:422 msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "sätt .nlmsections-flaggor" +msgstr "sätt flaggor i .nlmsections" -# -#: nlmconv.c:445 +#: nlmconv.c:450 msgid "set .bss vma" -msgstr "sätt vma för .bss" +msgstr "sätt vma i .bss" -# -#: nlmconv.c:452 +#: nlmconv.c:457 msgid "set .data size" -msgstr "sätt .data-storlek" +msgstr "sätt storlek pÃ¥ .data" -# -#: nlmconv.c:632 +#: nlmconv.c:637 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" -# -#: nlmconv.c:652 +#: nlmconv.c:657 msgid "set start address" -msgstr "sätt startadress" +msgstr "sätt startadress" -# -#: nlmconv.c:701 +#: nlmconv.c:706 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" +msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" -# -#: nlmconv.c:703 +#: nlmconv.c:708 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" +msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" -# -#: nlmconv.c:705 +#: nlmconv.c:710 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" +msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" -# -#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915 +#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920 msgid "custom section" msgstr "anpassningsbar sektion" -# -#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944 +#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949 msgid "help section" -msgstr "hjälpsektion" +msgstr "hjälpsektion" -# -#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962 +#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967 msgid "message section" msgstr "meddelandesektion" -# -#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995 +#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000 msgid "module section" msgstr "modulsektion" -# -#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011 +#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016 msgid "rpc section" msgstr "rpc-section" -# #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:841 +#: nlmconv.c:846 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" -# -#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030 +#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035 msgid "shared section" msgstr "delad sektion" -# -#: nlmconv.c:870 +#: nlmconv.c:875 msgid "warning: No version number given" -msgstr "varning: Inget versionsnummer angivet" +msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" -# -#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025 +#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: läsfel: %s" +msgstr "%s: läsfel: %s" -# -#: nlmconv.c:932 +#: nlmconv.c:937 msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "varning: MAP och FULLMAP stöds inte; försök med ld -M" +msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M" -# -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1109 #, c-format -msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "%s: Konvertera en objektfil till en inläsningsbar NetWare-modul\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" -# -#: nlmconv.c:1113 -#, c-format +#: nlmconv.c:1110 +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" + +#: nlmconv.c:1111 msgid "" -"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" -" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" -" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [in-file [out-file]]\n" +" The options are:\n" +" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" +" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" +" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" +" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -"Användning: %s [-dhV] [-I bfd-namn] [-O bfd-namn] [-T huvudfil] [-l länkare]\n" -" [--input-target=bfd-namn] [--output-target=bfd-namn]\n" -" [--header-file=fil] [--linker=länkare] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [indatafil [utdatafil]]\n" +" Flaggorna är:\n" +" -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet pÃ¥ inbinärfilen\n" +" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet pÃ¥ utbinärfilen\n" +" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden frÃ¥n <fil>\n" +" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n" +" -d --debug Visa länkkommandot pÃ¥ standard error\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -# #: nlmconv.c:1153 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "inte kompilerad med stöd för %s" +msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" -# #: nlmconv.c:1193 msgid "make section" msgstr "skapa sektion" -# #: nlmconv.c:1207 msgid "set section size" -msgstr "sätt sektionsstorlek" +msgstr "sätt sektionsstorlek" -# #: nlmconv.c:1213 msgid "set section alignment" -msgstr "sätt jämn gräns för sektion" +msgstr "sätt sektionsjustering" -# #: nlmconv.c:1217 msgid "set section flags" -msgstr "sätt sektionsflaggor" +msgstr "sätt sektionsflaggor" -# #: nlmconv.c:1228 msgid "set .nlmsections size" -msgstr "sätt storlek på .nlmsektionen" +msgstr "sätt storlek pÃ¥ .nlmsections" -# #: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "sätt inehåll i .nlmsektionen" +msgstr "sätt inehÃ¥ll i .nlmsection" -# -#: nlmconv.c:1841 +#: nlmconv.c:1839 msgid "stub section sizes" msgstr "stubbsektionsstorlek" -# -#: nlmconv.c:1890 +#: nlmconv.c:1888 msgid "writing stub" msgstr "skriver stubbe" -# -#: nlmconv.c:1980 +# FIXME +#: nlmconv.c:1977 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "olöst PC-relativ omlokalisering mot %s" +msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" -# -#: nlmconv.c:2044 +# FIXME +#: nlmconv.c:2041 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" +msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s" -# -#: nlmconv.c:2161 +#: nlmconv.c:2158 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: exekvering av %s misslyckades: " +msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " -# -#: nlmconv.c:2176 +#: nlmconv.c:2173 #, c-format msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Exekvering av %s misslyckades" +msgstr "Lyckades inte köra %s" -# -#: nm.c:300 +#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" -# -#: nm.c:301 -msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n" -msgstr "Lista symboler i FILerna (eller a.out).\n" +#: nm.c:284 +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" -# -#: nm.c:302 +#: nm.c:285 msgid "" -"\n" +" The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" @@ -1728,7 +1505,6 @@ msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -h, --help Display this information\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" @@ -1736,79 +1512,100 @@ msgid "" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" " -X 32_64 (ignored)\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" -" -A, --print-file-name Skriv namnet på indatafilen före varje symbol\n" +" Flaggorna är:\n" +" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" +" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" " -B Samma som --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda lågnivåsymbolnamn till användarnivånamn\n" -" STIL kan vara \"auto\" (det förvalda), \"gnu\",\n" -" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n" -" --no-demangle Avkoda inte lågnivåsymbolnamn\n" -" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" +" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n" +" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n" +" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n" +" eller \"gnat\"\n" +" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" +" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" " --defined-only Visa endast definierade symboler\n" -" -e (ignoreras)\n" -" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" -" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n" +" -e (ignorerad)\n" +" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" +" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n" " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" -" -h, --help Visa den här hjälpen\n" -" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" -" filnamn och radnummer för varje symbol\n" +" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slÃ¥ upp\n" +" filnamn och radnummer för varje symbol\n" " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" " -o Samma som -A\n" " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" " -P, --portability Samma som --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Sortera åt andra hållet\n" -" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" +" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" +" -S, --print-size Skriv ut storleken pÃ¥ definierade symboler\n" +" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" -" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n" -" --target=BFD-NAMN Ange målobjektets format som BFD-NAMN\n" +" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" +" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som mÃ¥lobjektets format\n" " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" +" -X 32_64 (ignorerad)\n" +" -h, --help Visa denna hjälptext\n" " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -X 32_64 (ignoreras)\n" "\n" -# -#: nm.c:334 objdump.c:216 +#: nm.c:319 objdump.c:250 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s.\n" -"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" +"Rapportera synpunkter pÃ¥ översättningen till sv@li.org.\n" -# -#: nm.c:367 +#: nm.c:352 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: ogiltig talbas" -# -#: nm.c:392 +#: nm.c:377 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" -# -#: nm.c:504 +#: nm.c:494 msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Endast -X 32_64 stöds" +msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" -# -#: nm.c:546 +#: nm.c:514 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt" + +#: nm.c:515 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har nÃ¥gon storlek" + +#: nm.c:543 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "datastorlek %ld" -# -#: nm.c:1340 +#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<processorspecifik>: %d" + +#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<OS-specifik>: %d" + +#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<okänd>: %d" + +#: nm.c:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1818,11 +1615,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Odefinierade symboler från %s:\n" +"Odefinierade symboler frÃ¥n %s:\n" "\n" -# -#: nm.c:1342 +#: nm.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1832,20 +1628,26 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Symboler från %s:\n" +"Symboler frÃ¥n %s:\n" "\n" -# -#: nm.c:1343 nm.c:1397 +#: nm.c:1380 nm.c:1438 msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" -"Namn Värde Klass Typ Storl. Rad Sektion\n" +"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -# -#: nm.c:1394 +#: nm.c:1383 nm.c:1441 +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,11 +1657,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" +"Odefinierade symboler frÃ¥n %s[%s]:\n" "\n" -# -#: nm.c:1396 +#: nm.c:1436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1869,11 +1670,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Symboler från %s[%s]:\n" +"Symboler frÃ¥n %s[%s]:\n" "\n" -# -#: nm.c:1564 +#: nm.c:1658 msgid "" "\n" "Archive index:\n" @@ -1881,19 +1681,20 @@ msgstr "" "\n" "Arkivindex:\n" -# -#: objcopy.c:363 +#: objcopy.c:414 srconv.c:1952 #, c-format -msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n" -msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil [utdatafil]\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" -# -#: objcopy.c:364 objcopy.c:433 +#: objcopy.c:415 +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" + +#: objcopy.c:416 objcopy.c:495 msgid " The options are:\n" -msgstr " Flaggorna är:\n" +msgstr " Flaggorna är:\n" -# -#: objcopy.c:365 +#: objcopy.c:417 msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" @@ -1902,9 +1703,10 @@ msgid "" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" @@ -1938,6 +1740,8 @@ msgid "" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in <file>\n" " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" @@ -1946,364 +1750,355 @@ msgid "" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +" Add <prefix> to start of every allocatable\n" +" section name\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n" -" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n" -" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n" -" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n" -" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" +" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n" +" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n" +" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n" +" -F --target <bfd-namn> Sätt bÃ¥de in- och utformatet till <bfd-namn>\n" +" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/Ã¥tkomsttider till utdatan\n" " -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n" -" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" -" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" -" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n" -" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokalisering\n" +" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n" +" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> frÃ¥n utdatan\n" +" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n" +" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n" +" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n" +" relokeringen\n" " -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" " -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" " -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n" -" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n" +" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n" " -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n" " --weaken Markera alla globala symboler som veka\n" " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" " -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n" -" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n" +" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n" " --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n" " --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n" -" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till startadressen\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n" +" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till startadressen\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n" -" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" Ändra LMA och VMA pÃ¥ sektion <namn> med <tal>\n" " --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n" -" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" Ändra LMA pÃ¥ sektion <namn> med <tal>\n" " --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n" -" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" Ändra VMA pÃ¥ sektion <namn> med <tal>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n" " --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" -" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n" -" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n" -" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n" -" --change-leading-char Ändra till utformatets typ av inledningstecken\n" -" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n" -" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolen med namn <gam> till <ny>\n" -" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n" -" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n" -" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n" -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n" +" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n" +" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn pÃ¥ sektion <gam> till <ny>\n" +" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n" +" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken frÃ¥n globala symboler\n" +" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n" +" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n" +" --srec-len <nr> Begränsa längden pÃ¥ genererade S-poster\n" +" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n" +" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n" +" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n" +" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n" +" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +" Börja varje allokerbar sektions namn med\n" +" <prefix>\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n" -# -#: objcopy.c:432 +#: objcopy.c:493 #, c-format -msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n" -msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil(er)\n" +msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" -# -#: objcopy.c:434 +#: objcopy.c:494 +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Tar bort symboler och sektioner frÃ¥n filer\n" + +#: objcopy.c:496 msgid "" -" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n" -" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n" -" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" -" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" -" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" -" -g -S --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n" -" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokaliseringen\n" -" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" -" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" +" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n" +" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n" +" -F --target=<bfd-namn> Sätt bÃ¥de in- och utformatet till <bfd-namn>\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/Ã¥tkomsttider till utdatan\n" +" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> frÃ¥n utdatan\n" +" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n" +" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" +" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n" +" nödvändiga för relokeringen\n" +" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" +" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" -o <fil> Spara den utrensade utdatan i <fil>\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n" +" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" -# -#: objcopy.c:504 +#: objcopy.c:567 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" +msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" -# -#: objcopy.c:505 +#: objcopy.c:568 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flaggor som hanteras: %s" -# -#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206 +#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526 #, c-format msgid "cannot stat: %s: %s" msgstr "kan inte ta status: %s: %s" -# -#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224 +#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "kan inte öppna: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" -# -#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228 +#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread misslyckades" -# -#: objcopy.c:665 +#: objcopy.c:728 #, c-format msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s" +msgstr "Ignorerar skräp hittat pÃ¥ rad %d i %s" -# -#: objcopy.c:886 +#: objcopy.c:979 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\"" -# -#: objcopy.c:891 +#: objcopy.c:983 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Symbol \"%s\" är mål för mer än en omdefiniering" +msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\"" -# -#: objcopy.c:943 +#: objcopy.c:1010 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)" + +#: objcopy.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of line %d" +msgstr "%s: skräp i slutet pÃ¥ rad %d" + +#: objcopy.c:1091 +#, c-format +msgid "%s: missing new symbol name at line %d" +msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas pÃ¥ rad %d" + +#: objcopy.c:1101 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file at line %d" +msgstr "%s: för tidigt filslut pÃ¥ rad %d" + +#: objcopy.c:1147 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Kan inte ändra endian-typ på indatafilen(erna)" +msgstr "Kan inte ändra endian-typ pÃ¥ infilen(erna)" -# -#: objcopy.c:951 +#: objcopy.c:1155 #, c-format msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n" +msgstr "kopierar frÃ¥n %s(%s) till %s(%s)\n" -# -#: objcopy.c:975 +#: objcopy.c:1182 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Varning: Utdatafilen kan inte representera arkitektur %s" +msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s" -# -#: objcopy.c:1002 +#: objcopy.c:1211 #, c-format msgid "can't create section `%s': %s" msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s" -# -#: objcopy.c:1088 +#: objcopy.c:1304 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s" -# -#: objcopy.c:1113 +#: objcopy.c:1329 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s" -# -#: objcopy.c:1252 +#: objcopy.c:1485 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" -# -#: objcopy.c:1265 +#: objcopy.c:1498 msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad" +msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad" -# -#: objcopy.c:1295 +#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561 #, c-format msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)" +msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)" -# -#: objcopy.c:1466 +#: objcopy.c:1749 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" +msgstr "Flera namnbyten pÃ¥ sektion %s" -# -#: objcopy.c:1550 +#: objcopy.c:1840 msgid "making" msgstr "tillverkning" -# -#: objcopy.c:1559 +#: objcopy.c:1849 msgid "size" msgstr "storlek" -# -#: objcopy.c:1573 +#: objcopy.c:1863 msgid "vma" msgstr "vma" -# -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1888 msgid "alignment" -msgstr "jämn gräns" +msgstr "justering" -# -#: objcopy.c:1607 +#: objcopy.c:1896 msgid "flags" msgstr "flaggor" -# -#: objcopy.c:1624 +#: objcopy.c:1918 msgid "private data" msgstr "privat data" -# -#: objcopy.c:1632 +#: objcopy.c:1926 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s" +msgstr "%s: sektion \"%s\": fel pÃ¥ %s: %s" -# -#: objcopy.c:1910 +#: objcopy.c:2199 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s" +msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s" -# -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:2214 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s" +msgstr "%s: kan inte sätta innehÃ¥llet i felsökningssektionen: %s" -# -#: objcopy.c:1934 +#: objcopy.c:2223 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" +msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" -# -#: objcopy.c:2041 +#: objcopy.c:2346 #, c-format msgid "%s: cannot stat: %s" msgstr "%s: kan inte ta status: %s" -# -#: objcopy.c:2092 +#: objcopy.c:2400 msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "bytenummer får inte vara negativt" +msgstr "bytenummer fÃ¥r inte vara negativt" -# -#: objcopy.c:2102 +#: objcopy.c:2410 msgid "interleave must be positive" -msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" +msgstr "intervallstorleken mÃ¥ste vara positiv" -# -#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130 +#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438 #, c-format msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s både kopierad och borttagen" +msgstr "%s bÃ¥de kopierad och borttagen" -# -#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 -#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 +#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748 +#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772 #, c-format msgid "bad format for %s" -msgstr "felaktigt format på %s" +msgstr "felaktigt format pÃ¥ %s" -# -#: objcopy.c:2342 +#: objcopy.c:2662 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" +msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet frÃ¥n 0x%s till 0x%x" -# -#: objcopy.c:2494 +#: objcopy.c:2818 msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt" +msgstr "index för alternativ maskinkod mÃ¥ste vara positivt" -# -#: objcopy.c:2512 +#: objcopy.c:2856 msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" +msgstr "bytenummer mÃ¥ste vara mindre än antalet byte i intervallet" -# -#: objcopy.c:2539 +#: objcopy.c:2883 #, c-format msgid "architecture %s unknown" -msgstr "arkitektur %s är okänd" +msgstr "arkitektur %s är okänd" -# -#: objcopy.c:2543 +#: objcopy.c:2887 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Varning: indata måste ha formatet \"binary\" för binärarkitektursparametern." +msgstr "Varning: indata mÃ¥ste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar." -# -#: objcopy.c:2544 +#: objcopy.c:2888 #, c-format msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argument %s ignoreras" +msgstr " Argument %s ignorerat" -# -#: objcopy.c:2550 +#: objcopy.c:2894 #, c-format msgid "Cannot stat: %s: %s" msgstr "Kan inte ta status: %s: %s" -# -#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604 +#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" +msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" -# -#: objdump.c:164 +#: objdump.c:197 #, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "Användning: %s FLAGGA... FIL...\n" +msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" -# -#: objdump.c:165 -msgid "Display information from object FILE.\n" -msgstr "Visa information från en objektFIL.\n" +#: objdump.c:198 +msgid " Display information from object <file(s)>.\n" +msgstr "Visa information frÃ¥n objekt<fil(er)>.\n" -# -#: objdump.c:166 -msgid "" -"\n" -" At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "" -"\n" -" Minst en av följande flaggor måste anges:\n" +#: objdump.c:199 +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Minst en av följande flaggor mÃ¥ste ges:\n" -# -#: objdump.c:167 +#: objdump.c:200 msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -2320,40 +2115,38 @@ msgid "" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" -" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" -" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" -" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" -" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" +" -a, --archive-headers Visa information frÃ¥n arkivhuvuden\n" +" -f, --file-headers Visa innehÃ¥llet i det övergripande filhuvudet\n" +" -p, --private-headers Visa innehÃ¥llet i objektformatspecifika filhuvuden\n" +" -h, --[section-]headers Visa innehÃ¥llet i sektionshuvuden\n" +" -x, --all-headers Visa innehÃ¥llet i alla huvuden\n" " -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" " -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" -" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" -" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" -" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" -" -G, --stabs Visa (obehandlat) eventuell STABS-info från filen\n" -" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" -" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" -" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" -" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" -" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" +" -s, --full-contents Visa hela innehÃ¥llet i alla utvalda sektioner\n" +" -g, --debugging Visa felsökningsinformation frÃ¥n objektfilen\n" +" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info frÃ¥n filen\n" +" -t, --syms Visa innehÃ¥llet i symboltabellen(erna)\n" +" -T, --dynamic-syms Visa innehÃ¥llet i tabellen med dynamiska symboler\n" +" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n" +" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" -" -H, --help Visa denna hjälp\n" +" -H, --help Visa denna hjälp\n" -# -#: objdump.c:189 +#: objdump.c:222 msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" -" Följande flaggor är frivilliga:\n" +" Följande flaggor är frivilliga:\n" -# -#: objdump.c:190 +#: objdump.c:223 msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -2364,95 +2157,85 @@ msgid "" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" "\n" msgstr "" -" -b, --target=BFDNAMN Ange att målobjektets format är BFDNAMN\n" -" -m, --architecture=MASKIN Ange att målarkitekturen är MASKIN\n" +" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som mÃ¥lobjektets format\n" +" -m, --architecture=MASKIN Välj mÃ¥larkitektur MASKIN\n" " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n" " -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" " -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n" " -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n" -" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" +" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" " -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda kodade symbolnamn\n" -" STIL, om angivet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n" -" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n" -" -w, --wide Anpassa utdatan för mer än 80 kolumner\n" -" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n" +" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n" +" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n" +" \"java\" eller `gnat'\n" +" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" +" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" " disassemblering\n" -" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n" -" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n" -" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n" -" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" -" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n" +" --start-address=ADR Behandla endast data pÃ¥ adresser >= ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandla endast data pÃ¥ adresser <= ADR\n" +" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n" +" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" +" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n" "\n" -# -#: objdump.c:359 +#: objdump.c:391 msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" -# -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:394 objdump.c:398 msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -# -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:400 msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -# -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:404 msgid " Flags" msgstr " Flaggor" -# -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:406 +msgid " Pg" +msgstr " Sid" + +#: objdump.c:451 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -# -#: objdump.c:434 -#, c-format -msgid "%s: No dynamic symbols" -msgstr "%s: Inga dynamiska symboler" - -# -#: objdump.c:1124 +#: objdump.c:1144 msgid "Out of virtual memory" -msgstr "Slut på virtuellt minne" +msgstr "Slut pÃ¥ virtuellt minne" -# -#: objdump.c:1553 +#: objdump.c:1574 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s" +msgstr "Kan inte använda den tillhandahÃ¥llna maskinen %s" -# -#: objdump.c:1571 +#: objdump.c:1592 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n" +msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n" -# -#: objdump.c:1653 +#: objdump.c:1682 #, c-format msgid "Disassembly of section %s:\n" msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n" -# -#: objdump.c:1828 +#: objdump.c:1847 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -2461,48 +2244,41 @@ msgstr "" "Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" -# -#: objdump.c:1835 +#: objdump.c:1854 #, c-format msgid "%s has no %s section" msgstr "%s har ingen %s-sektion" -# -#: objdump.c:1849 +#: objdump.c:1868 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s" +msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s" -# -#: objdump.c:1861 +#: objdump.c:1880 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s\n" +msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n" -# -#: objdump.c:1904 +#: objdump.c:1923 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" -"Innehåll i %s-sektionen:\n" +"InnehÃ¥ll i %s-sektionen:\n" "\n" -# -#: objdump.c:2004 +#: objdump.c:2021 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " -# -#: objdump.c:2007 +#: objdump.c:2024 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -# -#: objdump.c:2020 +#: objdump.c:2038 msgid "" "\n" "start address 0x" @@ -2510,8 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "startadress 0x" -# -#: objdump.c:2052 +#: objdump.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2520,556 +2295,460 @@ msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" -# -#: objdump.c:2094 +#: objdump.c:2111 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: visa felsökningsinformationen misslyckades" +msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -# -#: objdump.c:2171 +#: objdump.c:2190 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" -# -#: objdump.c:2223 +#: objdump.c:2249 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n" +msgstr "InnehÃ¥ll i %s-sektionen:\n" -# -#: objdump.c:2736 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" +#: objdump.c:2369 +msgid "no symbols\n" +msgstr "inga symboler\n" -# -#: objdump.c:2825 +#: objdump.c:2718 msgid "unrecognized -E option" -msgstr "okänd -E-flagga" +msgstr "okänd -E-flagga" -# -#: objdump.c:2836 +#: objdump.c:2729 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" +msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" -# -#: rdcoff.c:205 +#: rdcoff.c:206 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" -# -#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730 +#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" -# -#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750 +#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" -# -#: rdcoff.c:817 +#: rdcoff.c:818 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" -# -#: rdcoff.c:867 +#: rdcoff.c:868 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: oväntad .ef\n" +msgstr "%ld: oväntad .ef\n" -# -#: rddbg.c:87 +#: rddbg.c:91 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" +msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" -# -#: rddbg.c:410 +#: rddbg.c:415 msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "De sista stabs-posterna innan felet:\n" +msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" -# -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:455 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Fel: " -# -#: readelf.c:329 +#: readelf.c:466 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varning: " -# -#: readelf.c:351 +#: readelf.c:488 #, c-format -msgid "Unable to seek to %x for %s\n" -msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på %1$x\n" +msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" +msgstr "Kan inte uppsöka %2$s pÃ¥ 0x%1$x\n" -# -#: readelf.c:362 +#: readelf.c:499 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av %d byte för %s\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n" -# -#: readelf.c:370 +#: readelf.c:507 #, c-format -msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in %d byte från %s\n" +msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n" -# -#: readelf.c:423 readelf.c:581 +#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" +msgstr "Storlek pÃ¥ data som inte kan behandlas: %d\n" -# -#: readelf.c:660 +#: readelf.c:924 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Vet inte hur man omlokaliserar på den här maskinarkitekturen\n" +msgstr "Vet inget om relokering pÃ¥ denna maskinarkitektur\n" -# -#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784 +#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049 msgid "relocs" -msgstr "omlokaliseringar" +msgstr "relokeringar" -# -#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794 +#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059 msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar" +msgstr "slut pÃ¥ minne vid tolkning av relokeringar" -# -#: readelf.c:845 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n" +#: readelf.c:1112 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -# -#: readelf.c:848 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" +#: readelf.c:1114 +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" -# -#: readelf.c:854 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n" +#: readelf.c:1119 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -# -#: readelf.c:857 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" +#: readelf.c:1121 +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -# -#: readelf.c:1061 readelf.c:1063 +#: readelf.c:1129 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1131 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1136 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1138 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503 +#: readelf.c:1505 #, c-format -msgid "unrecognised: %-7lx" -msgstr "okänd: %-7lx" +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "okänd: %-7lx" -# -#: readelf.c:1085 +#: readelf.c:1466 #, c-format msgid "<string table index %3ld>" -msgstr "<strängtabellsindex %3ld>" +msgstr "<strängtabellsindex %3ld>" -# -#: readelf.c:1315 +#: readelf.c:1743 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -# -#: readelf.c:1334 +#: readelf.c:1762 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -# -#: readelf.c:1337 readelf.c:1961 +#: readelf.c:1765 readelf.c:2417 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" -msgstr "<okänd>: %lx" +msgstr "<okänd>: %lx" -# -#: readelf.c:1351 +#: readelf.c:1779 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -# -#: readelf.c:1352 +#: readelf.c:1780 msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (omlokaliseringsbar fil)" +msgstr "REL (relokeringsbar fil)" -# -#: readelf.c:1353 +#: readelf.c:1781 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -# -#: readelf.c:1354 +#: readelf.c:1782 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -# -#: readelf.c:1355 +#: readelf.c:1783 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -# -#: readelf.c:1359 +#: readelf.c:1787 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -# -#: readelf.c:1361 +#: readelf.c:1789 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -# -#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112 +#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574 #, c-format msgid "<unknown>: %x" -msgstr "<okänd>: %x" +msgstr "<okänd>: %x" -# -#: readelf.c:1376 +#: readelf.c:1804 msgid "None" msgstr "ingen" -# -#: readelf.c:2152 -msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n" -msgstr "Användning: readelf {flaggor} elf-fil(er)\n" - -# -#: readelf.c:2153 -msgid " Options are:\n" -msgstr " Flaggorna är:\n" - -# -#: readelf.c:2154 -msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -msgstr " -a eller --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" - -# -#: readelf.c:2155 -msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" -msgstr " -h eller --file-header Visa ELF-filens huvud\n" - -# -#: readelf.c:2156 -msgid " -l or --program-headers or --segments\n" -msgstr " -l eller --program-headers eller --segments\n" - -# -#: readelf.c:2157 -msgid " Display the program headers\n" -msgstr " Visa programhuvudena\n" - -# -#: readelf.c:2158 -msgid " -S or --section-headers or --sections\n" -msgstr " -S eller --section-headers eller --sections\n" - -# -#: readelf.c:2159 -msgid " Display the sections' header\n" -msgstr " Visa sektionernas huvud\n" +#: readelf.c:2616 +msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" +msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" -# -#: readelf.c:2160 -msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -msgstr " -e eller --headers Samma som: -h -l -S\n" +#: readelf.c:2617 +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Visa information om innehÃ¥llet i filer i ELF-format\n" -# -#: readelf.c:2161 -msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" +#: readelf.c:2618 +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" +" -w[liaprmfFso] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" -" -s eller --syms eller --symbols\n" -" Visa symboltabellen\n" - -# -#: readelf.c:2162 -msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" -msgstr " -n eller --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n" - -# -#: readelf.c:2163 -msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -msgstr " -r eller --relocs Visa omlokaliseringsinformationen (om den finns)\n" - -# -#: readelf.c:2164 -msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" -msgstr " -u eller --unwind Visa tillbakarullningsinformation (om den finns)\n" - -# -#: readelf.c:2165 -msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" -msgstr " -d eller --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n" - -# -#: readelf.c:2166 -msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -msgstr " -V eller --version-info Visa versionssektionen (om den finns)\n" - -# -#: readelf.c:2167 -msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -msgstr " -A eller --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n" - -# -#: readelf.c:2168 -msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -msgstr " -D eller --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" - -# -#: readelf.c:2169 -msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" -msgstr " -x <nr> eller --hex-dump=<nr>\n" - -# -#: readelf.c:2170 -msgid " Dump the contents of section <number>\n" -msgstr " Visa innehållet i sektion <nr>\n" - -# -#: readelf.c:2171 -msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" -msgstr " -w[liaprmfs] eller --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" - -# -#: readelf.c:2172 -msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" - -# -#: readelf.c:2174 -msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" -msgstr " -i <nr> eller --instruction-dump=<nr>\n" - -# -#: readelf.c:2175 -msgid " Disassemble the contents of section <number>\n" -msgstr " Disassemblera innehållet i sektion <nr>\n" - -# -#: readelf.c:2177 -msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -msgstr " -I eller --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" - -# -#: readelf.c:2178 -msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" -msgstr " -v eller --version Visa versionsinformation om readelf\n" - -# -#: readelf.c:2179 -msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" -msgstr " -W eller --wide Bryt inga rader och kapa inga symboler för att passa 80 kolumner\n" +" Flaggor är:\n" +" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" +" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" +" --segments Synonym för --program-headers\n" +" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" +" --sections Synonym för --section-headers\n" +" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" +" -s --syms Visa symboltabellen\n" +" --symbols Synonym för --syms\n" +" -n --notes Visa kommentarer frÃ¥n minnesutskriften (om de finns)\n" +" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n" +" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" +" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n" +" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n" +" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n" +" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" +" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehÃ¥llet i sektion <nummer>\n" +" -w[liaprmfFso] eller\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" Visa innehÃ¥llet i DWARF2-felsökningssektioner\n" + +#: readelf.c:2640 +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number>\n" +" Disassemble the contents of section <number>\n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<nummer>\n" +" Disassemblera innehÃ¥llet i sektion <nummer>\n" -# -#: readelf.c:2180 -msgid " -H or --help Display this information\n" -msgstr " -H eller --help Visa denna hjälp\n" +#: readelf.c:2644 +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" +" -W --wide TillÃ¥t utskrift bredare än 80 tecken\n" +" -H --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -# -#: readelf.c:2198 +#: readelf.c:2666 readelf.c:10765 msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter." +msgstr "Slut pÃ¥ minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter." -# -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:2830 readelf.c:2906 #, c-format -msgid "Unrecognised debug option '%s'\n" -msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" -# -#: readelf.c:2385 +#: readelf.c:2940 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n" -# -#: readelf.c:2398 +#: readelf.c:2953 msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Inget att göra.\n" +msgstr "Inget att göra.\n" -# -#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700 +#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366 msgid "none" msgstr "ingen" -# -#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460 +#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018 #, c-format msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<okänd: %x>" +msgstr "<okänd: %x>" -# -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:2984 msgid "2's complement, little endian" -msgstr "tvåkomplement, little endian" +msgstr "2-komplement, little endian" -# -#: readelf.c:2430 +#: readelf.c:2985 msgid "2's complement, big endian" -msgstr "tvåkomplement, big endian" +msgstr "2-komplement, big endian" -# -#: readelf.c:2457 +#: readelf.c:3015 msgid "Standalone App" -msgstr "Självständigt program" +msgstr "Självständigt program" -# -#: readelf.c:2475 +#: readelf.c:3034 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" +msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -# -#: readelf.c:2483 +#: readelf.c:3042 msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -# -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:3043 msgid " Magic: " msgstr " Magi: " -# -#: readelf.c:2488 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3047 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" -# -#: readelf.c:2490 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3049 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" -# -#: readelf.c:2492 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3051 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" -# -#: readelf.c:2499 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3058 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -# -#: readelf.c:2501 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3060 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" -# -#: readelf.c:2503 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3062 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" -# -#: readelf.c:2505 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3064 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" -# -#: readelf.c:2507 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3066 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -# -#: readelf.c:2510 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3069 msgid " Entry point address: " -msgstr " Ingångsadress: " +msgstr " IngÃ¥ngsadress: " -# -#: readelf.c:2512 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3071 msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" -" Start för programhuvuden: " +" Start för programhuvuden: " -# -#: readelf.c:2514 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3073 msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (byte in i filen)\n" -" Start för sektionshuvuden: " +" Start för sektionshuvuden: " -# -#: readelf.c:2516 +#: readelf.c:3075 msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" -# -#: readelf.c:2518 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3077 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" -# -#: readelf.c:2521 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3080 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" -# -#: readelf.c:2523 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3082 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" -# -#: readelf.c:2525 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3084 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n" -# -#: readelf.c:2527 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3086 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" -# -#: readelf.c:2529 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3088 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" -# -#: readelf.c:2534 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:3093 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Sektionshuvudets strängtabellsndx: %ld" +msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" -# -#: readelf.c:2568 readelf.c:2604 +#: readelf.c:3127 readelf.c:3163 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" -# -#: readelf.c:2638 +#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656 +#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931 +#: readelf.c:10411 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut pÃ¥ minne\n" + +#: readelf.c:3231 msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" @@ -3077,91 +2756,71 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -# -#: readelf.c:2644 +#: readelf.c:3237 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" -"Elf-filtyp är %s\n" +"Elf-filtyp är %s\n" -# -#: readelf.c:2645 +#: readelf.c:3238 msgid "Entry point " -msgstr "Ingångspunkt " +msgstr "IngÃ¥ngspunkt " -# -#: readelf.c:2647 +#: readelf.c:3240 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" -"Det finns %d programhuvuden, med början på offset " +"Det finns %d programhuvuden, med början pÃ¥ offset " -# -#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 -#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 -#: readelf.c:9246 readelf.c:9286 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Slut på minne\n" - -# # BUGG: plural-s -#: readelf.c:2676 -#, c-format +#: readelf.c:3252 readelf.c:3254 msgid "" "\n" -"Program Header%s:\n" +"Program Headers:\n" msgstr "" "\n" -"Programhuvud%0.s:\n" +"Programhuvuden:\n" -# -#: readelf.c:2680 +#: readelf.c:3258 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -# -#: readelf.c:2683 +#: readelf.c:3261 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Typ Offset VirtAdress FysAdress FilStrl MinneSt Flg Just\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" -# -#: readelf.c:2687 +#: readelf.c:3265 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Typ Offset VirtAdress FysAdress\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -# -#: readelf.c:2689 +#: readelf.c:3267 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " FilStorlek MinneStorlek Flagg Justering\n" +msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -# -#: readelf.c:2789 +#: readelf.c:3360 msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" +msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -# -#: readelf.c:2797 +#: readelf.c:3368 msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" +msgstr "Kan inte hitta namnet pÃ¥ programtolken\n" -# -#: readelf.c:2804 +#: readelf.c:3375 #, c-format msgid "" "\n" " [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" "\n" -" [Begär programtolkare: %s]" +" [Begär programtolkare: %s]" -# -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3387 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -3169,28 +2828,32 @@ msgstr "" "\n" " Sektion till segment-avbildning:\n" -# -#: readelf.c:2823 +#: readelf.c:3388 msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" -# -#: readelf.c:2874 readelf.c:2920 +#: readelf.c:3437 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" + +#: readelf.c:3453 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i nÃ¥got PT_LOAD-segment.\n" + +#: readelf.c:3471 readelf.c:3517 msgid "section headers" msgstr "sektionshuvuden" -# -#: readelf.c:2968 readelf.c:3035 +#: readelf.c:3565 readelf.c:3632 msgid "symbols" msgstr "symboler" -# -#: readelf.c:2979 readelf.c:3046 +#: readelf.c:3576 readelf.c:3643 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -# -#: readelf.c:3147 +#: readelf.c:3745 msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" @@ -3198,70 +2861,64 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -# -#: readelf.c:3153 +#: readelf.c:3751 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" +msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början pÃ¥ offset 0x%lx:\n" -# -#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397 +#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070 msgid "string table" -msgstr "strängtabell" +msgstr "strängtabell" -# -#: readelf.c:3191 +#: readelf.c:3793 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" +msgstr "Filen innehÃ¥ller flera tabeller med dynamiska symboler\n" -# -#: readelf.c:3203 +#: readelf.c:3805 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" +msgstr "Filen innehÃ¥ller flera dynamiska strängtabeller\n" -# -#: readelf.c:3209 +#: readelf.c:3811 msgid "dynamic strings" -msgstr "dynamiska strängar" +msgstr "dynamiska strängar" -# -#: readelf.c:3215 +#: readelf.c:3817 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" +msgstr "Filen innehÃ¥ller flera symtab-shndx-tabeller\n" -# -# BUGG: plural-s -#: readelf.c:3250 -#, c-format +#: readelf.c:3855 msgid "" "\n" -"Section Header%s:\n" +"Section Headers:\n" msgstr "" "\n" -"Sektionshuvud%0.s:\n" +"Sektionshuvuden:\n" -# -#: readelf.c:3254 +#: readelf.c:3857 +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshuvud:\n" + +#: readelf.c:3861 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -# -#: readelf.c:3257 +#: readelf.c:3864 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -# -#: readelf.c:3260 +#: readelf.c:3867 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n" -# -#: readelf.c:3261 +#: readelf.c:3868 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" -# -#: readelf.c:3356 +#: readelf.c:3963 msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" @@ -3269,72 +2926,68 @@ msgid "" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" "Nyckel till flaggorna:\n" -" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" -" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n" -" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" +" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n" +" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" -# -#: readelf.c:3417 +#: readelf.c:4031 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" -"Omlokaliseringssektionen på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" +"\"%s\" relokeringssektion pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %ld byte:\n" -# -#: readelf.c:3424 +#: readelf.c:4043 msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" +"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n" -# -#: readelf.c:3451 +#: readelf.c:4070 msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" -"Omlokaliseringssektion " +"Omrelokeringssektion " -# -#: readelf.c:3458 readelf.c:3905 +#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "\"%s\"" + +#: readelf.c:4077 readelf.c:4512 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" +msgstr " pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %lu poster:\n" -# -#: readelf.c:3496 +#: readelf.c:4115 msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" +"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n" -# -#: readelf.c:3692 +#: readelf.c:4299 msgid "unwind table" msgstr "tillbakarullningstabell" -# -#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619 +#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511 #, c-format msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n" +msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n" -# -#: readelf.c:3763 +#: readelf.c:4370 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n" -# -#: readelf.c:3808 readelf.c:3833 +#: readelf.c:4415 readelf.c:4440 msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" @@ -3342,9 +2995,8 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n" -# -# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:3884 +# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehÃ¥ller '-citattecken. +#: readelf.c:4491 msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " @@ -3352,13 +3004,11 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till " -# -#: readelf.c:3896 +#: readelf.c:4503 msgid "unwind info" msgstr "tillbakarullningsinfo" -# -#: readelf.c:3898 +#: readelf.c:4505 msgid "" "\n" "Unwind section " @@ -3366,13 +3016,11 @@ msgstr "" "\n" "Tillbakarullningssektion " -# -#: readelf.c:4071 readelf.c:4114 +#: readelf.c:4699 readelf.c:4742 msgid "dynamic segment" msgstr "dynamiskt segment" -# -#: readelf.c:4183 +#: readelf.c:4820 msgid "" "\n" "There is no dynamic segment in this file.\n" @@ -3380,308 +3028,255 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n" -# -#: readelf.c:4217 +#: readelf.c:4854 msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!" +msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!" -# -#: readelf.c:4228 +#: readelf.c:4865 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" +msgstr "Kan inte fastställa hur mÃ¥nga symboler som ska läsas in\n" -# -#: readelf.c:4258 +#: readelf.c:4895 msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n" +msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n" -# -#: readelf.c:4264 +#: readelf.c:4901 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n" +msgstr "Kan inte fastställa längden pÃ¥ den dynamiska strängtabellen\n" -# -#: readelf.c:4269 +#: readelf.c:4906 msgid "dynamic string table" -msgstr "dynamisk strängtabell" +msgstr "dynamisk strängtabell" -# -#: readelf.c:4303 +#: readelf.c:4941 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" -# -#: readelf.c:4327 +#: readelf.c:4965 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"Dynamiskt segment på offset 0x%x innehåller %ld poster:\n" +"Dynamiskt segment pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %ld poster:\n" -# -#: readelf.c:4330 +#: readelf.c:4968 msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" +msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" -# -#: readelf.c:4366 +#: readelf.c:5004 msgid "Auxiliary library" msgstr "yttre bibliotek" -# -#: readelf.c:4370 +#: readelf.c:5008 msgid "Filter library" msgstr "filterbibliotek" -# -#: readelf.c:4374 +#: readelf.c:5012 msgid "Configuration file" msgstr "konfigurationsfil" -# -#: readelf.c:4378 +#: readelf.c:5016 msgid "Dependency audit library" -msgstr "beroendövervakningsbibliotek" +msgstr "beroendövervakningsbibliotek" -# -#: readelf.c:4382 +#: readelf.c:5020 msgid "Audit library" -msgstr "övervakningsbibliotek" +msgstr "övervakningsbibliotek" -# -#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452 +#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094 msgid "Flags:" msgstr "flaggor:" -# -#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454 +#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096 msgid " None\n" msgstr " inga\n" -# -#: readelf.c:4573 +#: readelf.c:5217 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "delat bibliotek: [%s]" -# -#: readelf.c:4576 +#: readelf.c:5220 msgid " program interpreter" msgstr " programtolk" -# -#: readelf.c:4580 +#: readelf.c:5224 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" -# -#: readelf.c:4584 +#: readelf.c:5228 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" -# -#: readelf.c:4588 +#: readelf.c:5232 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" -# -#: readelf.c:4649 +#: readelf.c:5296 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" +msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" -# -#: readelf.c:4746 +#: readelf.c:5412 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" +"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehÃ¥ller %ld poster:\n" -# -#: readelf.c:4749 +#: readelf.c:5415 msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -# -#: readelf.c:4751 readelf.c:4946 +#: readelf.c:5417 readelf.c:5612 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n" -# -#: readelf.c:4758 +#: readelf.c:5424 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -# -#: readelf.c:4784 +#: readelf.c:5450 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" -# -#: readelf.c:4787 +#: readelf.c:5453 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -# -#: readelf.c:4798 +#: readelf.c:5464 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -# -#: readelf.c:4800 +#: readelf.c:5466 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -# -#: readelf.c:4815 +#: readelf.c:5481 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" -# -#: readelf.c:4818 +#: readelf.c:5484 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" +msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -# -#: readelf.c:4837 +#: readelf.c:5503 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" +"Versionbehovssektion \"%s\" innehÃ¥ller %ld poster:\n" -# -#: readelf.c:4840 +#: readelf.c:5506 msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -# -#: readelf.c:4842 +#: readelf.c:5508 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n" -# -#: readelf.c:4848 +#: readelf.c:5514 msgid "version need section" msgstr "versionsbehovssektion" -# -#: readelf.c:4870 +#: readelf.c:5536 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -# -#: readelf.c:4873 +#: readelf.c:5539 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -# -#: readelf.c:4875 +#: readelf.c:5541 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -# -#: readelf.c:4877 +#: readelf.c:5543 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -# -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:5561 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Namn: %s" -# -#: readelf.c:4898 +#: readelf.c:5564 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" -# -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:5567 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -# -#: readelf.c:4937 +#: readelf.c:5603 msgid "version string table" -msgstr "versionssträngtabell" +msgstr "versionssträngtabell" -# -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:5607 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" +"Versionsymbolssektion \"%s\" innehÃ¥ller %d poster:\n" -# -#: readelf.c:4944 +#: readelf.c:5610 msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -# -#: readelf.c:4954 +#: readelf.c:5622 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -# -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:5649 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -# -#: readelf.c:4985 +#: readelf.c:5653 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -# -#: readelf.c:5020 readelf.c:5454 +#: readelf.c:5689 readelf.c:6129 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -# -#: readelf.c:5030 +#: readelf.c:5699 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -# -#: readelf.c:5071 readelf.c:5516 +#: readelf.c:5741 readelf.c:6192 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -# -#: readelf.c:5090 readelf.c:5531 +#: readelf.c:5760 readelf.c:6207 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -# -#: readelf.c:5121 +#: readelf.c:5791 msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" @@ -3689,145 +3284,107 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -# -#: readelf.c:5139 readelf.c:5174 -#, c-format -msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<processorspecifik>: %d" - -# -#: readelf.c:5141 readelf.c:5186 -#, c-format -msgid "<OS specific>: %d" -msgstr "<OS-specifik>: %d" - -# -#: readelf.c:5143 readelf.c:5189 -#, c-format -msgid "<unknown>: %d" -msgstr "<okänd>: %d" - -# -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:5923 msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Kan inte läsa in dynamisk data\n" +msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" -# -#: readelf.c:5294 +#: readelf.c:5967 msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen" +msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen" -# -#: readelf.c:5300 +#: readelf.c:5973 msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Misslyckades läsa in antalet hinkar\n" +msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -# -#: readelf.c:5306 +#: readelf.c:5979 msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Misslyckades Läsa in antalet kedjor\n" +msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -# -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:5999 msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"Symboltabell för filbilden:\n" +"Symboltabell för avbilden:\n" -# -#: readelf.c:5328 +#: readelf.c:6001 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -# -#: readelf.c:5330 +#: readelf.c:6003 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -# -#: readelf.c:5375 +#: readelf.c:6048 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n" +"Symboltabell \"%s\" innehÃ¥ller %lu poster:\n" -# -#: readelf.c:5379 +#: readelf.c:6052 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -# -#: readelf.c:5381 +#: readelf.c:6054 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -# -#: readelf.c:5427 +#: readelf.c:6101 msgid "version data" msgstr "versionsdata" -# -#: readelf.c:5467 +#: readelf.c:6142 msgid "version need aux (3)" msgstr "yttre versionsbehov (3)" -# -#: readelf.c:5492 +#: readelf.c:6167 msgid "bad dynamic symbol" msgstr "felaktig dynamisk symbol" -# -#: readelf.c:5554 +#: readelf.c:6230 msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" -"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" +"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" -# -#: readelf.c:5566 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n" -# -#: readelf.c:5568 +#: readelf.c:6244 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" +msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -# -#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017 +#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090 msgid "Out of memory" -msgstr "Slut på minne" +msgstr "Slut pÃ¥ minne" -# -#: readelf.c:5641 +#: readelf.c:6317 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" +"Dynamiskt info-segment pÃ¥ offset 0x%lx innehÃ¥ller %d poster:\n" -# -#: readelf.c:5644 +#: readelf.c:6320 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Nr: Namn BundenTill Flaggor\n" +msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -# -#: readelf.c:5696 +#: readelf.c:6373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3836,8 +3393,7 @@ msgstr "" "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -# -#: readelf.c:5719 +#: readelf.c:6396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3846,8 +3402,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n" -# -#: readelf.c:5724 +#: readelf.c:6401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3856,62 +3411,52 @@ msgstr "" "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n" -# -#: readelf.c:5729 +#: readelf.c:6406 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" -# -#: readelf.c:5878 +#: readelf.c:6555 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" +msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op pÃ¥träffades!\n" -# -#: readelf.c:5885 +#: readelf.c:6562 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Utökad op-kod %d: " +msgstr " Utökad op-kod %d: " -# -#: readelf.c:5890 +#: readelf.c:6567 msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" -"Slut på sekvensen\n" +"Slut pÃ¥ sekvensen\n" "\n" -# -#: readelf.c:5896 +#: readelf.c:6573 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n" +msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n" -# -#: readelf.c:5901 +#: readelf.c:6578 msgid " define new File Table entry\n" msgstr " definiera ny filtabellspost\n" -# -#: readelf.c:5902 readelf.c:6031 +#: readelf.c:6579 readelf.c:6726 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" -# -#: readelf.c:5904 +#: readelf.c:6581 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -# -#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 -#: readelf.c:6047 +#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740 +#: readelf.c:6742 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -# -#: readelf.c:5912 +#: readelf.c:6589 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3920,14 +3465,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -# -#: readelf.c:5916 +#: readelf.c:6593 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "OKÄND: längd %d\n" +msgstr "OKÄND: längd %d\n" -# -#: readelf.c:5942 +#: readelf.c:6621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3935,75 +3478,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" +"Utskrift av felsökningsinnehÃ¥ll i sektion %s:\n" "\n" -# -#: readelf.c:5954 -msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" -msgstr "64-bitars DWARF-radinformation stöds inte än.\n" - -# -#: readelf.c:5961 +#: readelf.c:6649 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" +msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" -# -#: readelf.c:5969 -msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF version 2:s radinfo stöds för närvarande.\n" +#: readelf.c:6658 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n" -# -#: readelf.c:5984 +#: readelf.c:6679 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" -# -#: readelf.c:5985 +#: readelf.c:6680 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF version: %d\n" -# -#: readelf.c:5986 +#: readelf.c:6681 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " prologlängd: %d\n" +msgstr " prologlängd: %d\n" -# -#: readelf.c:5987 +#: readelf.c:6682 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n" +msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n" -# -# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? -#: readelf.c:5988 +# BUGG: Ska det inte vara `' pÃ¥ engelska? +#: readelf.c:6683 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" +msgstr " initialvärde pÃ¥ \"is_stmt\": %d\n" -# -#: readelf.c:5989 +#: readelf.c:6684 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " radbas: %d\n" -# -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:6685 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " radintervall: %d\n" +msgstr " radomfÃ¥ng: %d\n" -# -#: readelf.c:5991 +#: readelf.c:6686 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " op-kodbas: %d\n" -# -#: readelf.c:6000 +#: readelf.c:6695 msgid "" "\n" " Opcodes:\n" @@ -4011,23 +3538,20 @@ msgstr "" "\n" " Op-koder:\n" -# -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:6698 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" -# -#: readelf.c:6009 +#: readelf.c:6704 msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" Katalogtabellen är tom.\n" +" Katalogtabellen är tom.\n" -# -#: readelf.c:6012 +#: readelf.c:6707 msgid "" "\n" " The Directory Table:\n" @@ -4035,23 +3559,20 @@ msgstr "" "\n" " Katalogtabellen:\n" -# -#: readelf.c:6016 +#: readelf.c:6711 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -# -#: readelf.c:6027 +#: readelf.c:6722 msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" Filnamnstabellen är tom.\n" +" Filnamnstabellen är tom.\n" -# -#: readelf.c:6030 +#: readelf.c:6725 msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" @@ -4059,21 +3580,18 @@ msgstr "" "\n" " Filnamnstabellen:\n" -# -#: readelf.c:6038 +#: readelf.c:6733 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -# -#: readelf.c:6049 +#: readelf.c:6744 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -# #. Now display the statements. -#: readelf.c:6057 +#: readelf.c:6752 msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" @@ -4081,138 +3599,111 @@ msgstr "" "\n" " Radnummersatser:\n" -# -#: readelf.c:6073 +#: readelf.c:6768 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx" -# -#: readelf.c:6077 +#: readelf.c:6772 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " och radnumret med %d till %d\n" -# -#: readelf.c:6088 +#: readelf.c:6783 msgid " Copy\n" msgstr " Kopiera\n" -# -#: readelf.c:6095 +#: readelf.c:6790 #, c-format msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Öka PC med %d till %lx\n" +msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n" -# -#: readelf.c:6103 +#: readelf.c:6798 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" +msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" -# -#: readelf.c:6110 +#: readelf.c:6805 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n" +msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n" -# -#: readelf.c:6118 +#: readelf.c:6813 #, c-format msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Sätt kolumnen till %d\n" +msgstr " Sätt kolumnen till %d\n" -# -#: readelf.c:6125 +#: readelf.c:6820 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" +msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" -# -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:6825 msgid " Set basic block\n" -msgstr " Sätt basblocket\n" +msgstr " Sätt basblocket\n" -# -#: readelf.c:6138 +#: readelf.c:6833 #, c-format msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Öka PC med konstant %d till 0x%lx\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n" -# -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Öka PC med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n" +msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n" -# -#: readelf.c:6151 +#: readelf.c:6846 msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Sätt prologue_end till sannt\n" +msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" -# -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:6850 msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Sätt epilogue_begin till sannt\n" +msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" -# -#: readelf.c:6161 +#: readelf.c:6856 #, c-format msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Sätt ISA till %d\n" +msgstr " Sätt ISA till %d\n" -# -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:6860 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " +msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " -# -#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730 +#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -"%s-sektionens innehåll:\n" +"%s-sektionens innehÃ¥ll:\n" "\n" -# -#: readelf.c:6216 -msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" -msgstr "64-bitars publika DWARF-namn stöds inte än.\n" - -# -#: readelf.c:6226 -msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Endast publika DWARF 2-namn stöds för närvarande\n" +#: readelf.c:6931 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" -# -#: readelf.c:6233 +#: readelf.c:6938 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" -# -#: readelf.c:6235 +#: readelf.c:6940 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -# -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:6942 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" -# -#: readelf.c:6239 +#: readelf.c:6944 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" +msgstr " storl. pÃ¥ omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" -# -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6947 msgid "" "\n" " Offset\tName\n" @@ -4220,519 +3711,470 @@ msgstr "" "\n" " Offset\tNamn\n" -# -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:7042 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" +msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" -# -#: readelf.c:6443 +#: readelf.c:7156 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Okänt AT-värde: %lx" +msgstr "Okänt AT-värde: %lx" -# -#: readelf.c:6480 +#: readelf.c:7193 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" +msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" -# -#: readelf.c:6679 +#: readelf.c:7392 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnummer: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" -# -#: readelf.c:6684 +#: readelf.c:7397 msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -# -#: readelf.c:6692 +#: readelf.c:7405 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - rad: %d makro: %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" -# -#: readelf.c:6700 +#: readelf.c:7413 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - rad: %d makro: %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" -# -#: readelf.c:6711 +#: readelf.c:7424 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant: %d sträng: %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" -# -# Detta är ett tabellhuvud med två kolumner. -#: readelf.c:6739 +#: readelf.c:7452 msgid " Number TAG\n" msgstr " Nummer TAGG\n" -# -#: readelf.c:6745 +#: readelf.c:7458 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -# -#: readelf.c:6748 +#: readelf.c:7461 msgid "has children" msgstr "har barn" -# -#: readelf.c:6748 +#: readelf.c:7461 msgid "no children" msgstr "inga barn" -# -#: readelf.c:6752 +#: readelf.c:7465 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -# -#: readelf.c:6773 +#: readelf.c:7486 #, c-format msgid " %lu byte block: " msgstr " %lu byte-block: " -# -#: readelf.c:7096 +#: readelf.c:7814 msgid "(User defined location op)" -msgstr "(användardefinierad plats-op)" +msgstr "(användardefinierad plats-op)" -# -#: readelf.c:7098 +#: readelf.c:7816 msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(okänd plats-op)" +msgstr "(okänd plats-op)" -# -#: readelf.c:7137 +#: readelf.c:7855 +msgid "debug_loc section data" +msgstr "debug_loc-sektionsdata" + +#: readelf.c:7887 +msgid "" +"\n" +"The .debug_loc section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_loc-sektionen är tom.\n" + +#: readelf.c:7891 +msgid "" +"Contents of the .debug_loc section:\n" +"\n" +msgstr "" +"InnehÃ¥ll i .debug_loc-sektionen:\n" +"\n" + +# Expression är en maskinkodsinstruktion +#: readelf.c:7892 +msgid "" +"\n" +" Offset Begin End Expression\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset Start Slut Instruktion\n" + +#: readelf.c:7968 msgid "debug_str section data" msgstr "debug_str sektionsdata" -# -#: readelf.c:7156 +#: readelf.c:7987 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" -# -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7990 msgid "<offset is too big>" -msgstr "<offseten är för stor>" +msgstr "<offseten är för stor>" -# -#: readelf.c:7179 +#: readelf.c:8009 msgid "" "\n" "The .debug_str section is empty.\n" msgstr "" "\n" -".debug_str-sektionen är tom.\n" +".debug_str-sektionen är tom.\n" -# -#: readelf.c:7183 +#: readelf.c:8013 msgid "" "Contents of the .debug_str section:\n" "\n" msgstr "" -"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n" +"InnehÃ¥ll i .debug_str-sektionen:\n" "\n" -# -#: readelf.c:7354 +#: readelf.c:8088 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n" + +#: readelf.c:8203 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): " -msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): " +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s" -# -#: readelf.c:7363 +#: readelf.c:8212 #, c-format -msgid "Unrecognised form: %d\n" -msgstr "Okänt formulär: %d\n" +msgid "Unrecognized form: %d\n" +msgstr "Okänd formtyp: %d\n" -# -#: readelf.c:7376 +#: readelf.c:8226 msgid "(not inlined)" msgstr "(inte inlajnad)" -# -#: readelf.c:7377 +#: readelf.c:8229 msgid "(inlined)" msgstr "(inlajnad)" -# -#: readelf.c:7378 +#: readelf.c:8232 msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)" -# -#: readelf.c:7379 +#: readelf.c:8235 msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)" -# -#: readelf.c:7380 +#: readelf.c:8238 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)" +msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)" -# -#: readelf.c:7545 readelf.c:7746 +#: readelf.c:8419 readelf.c:8646 #, c-format msgid "" "The section %s contains:\n" "\n" msgstr "" -"Sektion %s innehåller:\n" +"Sektion %s innehÃ¥ller:\n" "\n" -# -#: readelf.c:7568 -msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" -msgstr "64-bitars DWARF-felsökningsinfo stöds inte än.\n" - -# -#: readelf.c:7637 +#: readelf.c:8535 #, c-format msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n" -# -#: readelf.c:7638 +#: readelf.c:8536 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" -# -#: readelf.c:7639 +#: readelf.c:8537 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -# -#: readelf.c:7640 +#: readelf.c:8538 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " förk.-offset: %ld\n" +msgstr " förk.-offset: %ld\n" -# -#: readelf.c:7641 +#: readelf.c:8539 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " pekarstorlek: %d\n" -# -#: readelf.c:7645 -msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Endast version 2 av DWARF-felsökningsinformation stöds för närvarande.\n" +#: readelf.c:8543 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n" -# -#: readelf.c:7666 +#: readelf.c:8563 msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n" +msgstr "Kan inte hitta nÃ¥gon .debug_abbrev-sektion!\n" -# -#: readelf.c:7672 +#: readelf.c:8569 msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev-sektionsdata" +msgstr "debug_abbrev sektionsdata" -# -#: readelf.c:7709 +#: readelf.c:8606 #, c-format msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n" +msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n" -# -#: readelf.c:7714 +#: readelf.c:8611 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n" -# -#: readelf.c:7767 -msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" -msgstr "64-bitars DWARF-a-intervall stöds inte än.\n" +#: readelf.c:8691 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" -# -#: readelf.c:7773 -msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF2:s a-intervall stöds för närvarande.\n" - -# -#: readelf.c:7777 +#: readelf.c:8695 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" -# -#: readelf.c:7778 +#: readelf.c:8696 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -# -#: readelf.c:7779 +#: readelf.c:8697 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" msgstr " offset i .debug_info: %lx\n" -# -#: readelf.c:7780 +#: readelf.c:8698 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " pekarstorlek: %d\n" -# -#: readelf.c:7781 +#: readelf.c:8699 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " segmentstorlek: %d\n" -# -#: readelf.c:7783 +#: readelf.c:8701 msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" -" adresslängd\n" +" adresslängd\n" -# -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:8903 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "Sektion %s innehåller:\n" - -# -#: readelf.c:7988 -msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" -msgstr "64-bitars DWARF-formatmallar stöds inte än.\n" +msgstr "Sektion %s innehÃ¥ller:\n" -# -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:9538 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s stöds inte än.\n" +msgstr "Visa felsökningsinnehÃ¥llet i sektion %s hanteras inte än.\n" -# -#: readelf.c:8565 +#: readelf.c:9634 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" +"Sektion \"%s\" innehÃ¥ller ingen felsökningsdata.\n" -# -#: readelf.c:8570 readelf.c:8632 +#: readelf.c:9639 readelf.c:9701 msgid "debug section data" -msgstr "felsökningssektionsdata" +msgstr "felsökningssektionsdata" -# -#: readelf.c:8586 +#: readelf.c:9655 #, c-format -msgid "Unrecognised debug section: %s\n" -msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -# -#: readelf.c:8660 +#: readelf.c:9729 msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n" +msgstr "NÃ¥gra sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n" -# -#: readelf.c:8733 +#: readelf.c:9806 readelf.c:10170 msgid "liblist" msgstr "bibliotekslista" -# -#: readelf.c:8818 +#: readelf.c:9891 msgid "options" msgstr "flaggor" -# -#: readelf.c:8849 +#: readelf.c:9922 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" +"Sektion \"%s\" innehÃ¥ller %d poster:\n" -# -# BUGG: Fel i originalet? -#: readelf.c:9010 -msgid "conflict list with without table" -msgstr "konfliktlista utan tabell" +#: readelf.c:10083 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" +msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell" -# -#: readelf.c:9028 readelf.c:9044 +#: readelf.c:10101 readelf.c:10117 msgid "conflict" msgstr "konflikt" -# -#: readelf.c:9054 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n" +"Sektion \".conflict\" innehÃ¥ller %ld poster:\n" -# -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:10129 msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Index Värde Namn" +msgstr " Num: Index Värde Namn" -# -#: readelf.c:9083 +#: readelf.c:10178 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist-strängtabell" + +#: readelf.c:10187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehÃ¥ller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:10236 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" -# -#: readelf.c:9084 +#: readelf.c:10237 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" -# -#: readelf.c:9085 +#: readelf.c:10238 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" -# -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:10239 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (uppgiftsstruktur)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" -# -#: readelf.c:9087 +#: readelf.c:10240 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" -# -#: readelf.c:9088 +#: readelf.c:10241 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" -# -#: readelf.c:9089 +#: readelf.c:10242 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" -# -#: readelf.c:9090 +#: readelf.c:10243 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" -# -#: readelf.c:9091 +#: readelf.c:10244 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" -# -#: readelf.c:9092 +#: readelf.c:10245 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" -# -# BUGG: Stavfel i originalet (str>uc<ture) -#: readelf.c:9093 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)" +#: readelf.c:10246 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" -# -#: readelf.c:9095 readelf.c:9119 +#: readelf.c:10248 readelf.c:10272 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" +msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" -# #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:9109 +#: readelf.c:10262 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD processinfo-struktur" -# -# FIXME -#: readelf.c:9136 readelf.c:9150 +#: readelf.c:10289 readelf.c:10303 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (registerstruktur)" +msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" -# -# FIXME -#: readelf.c:9138 readelf.c:9152 +#: readelf.c:10291 readelf.c:10305 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" -# -# FIXME -#: readelf.c:9158 +#: readelf.c:10311 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -# -#: readelf.c:9212 +#: readelf.c:10365 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -# -#: readelf.c:9218 +#: readelf.c:10371 #, c-format msgid "" "\n" "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n" +"Kommentarer pÃ¥ offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n" -# -#: readelf.c:9220 +#: readelf.c:10373 msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n" +msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n" -# -#: readelf.c:9331 +#: readelf.c:10392 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" +msgstr "fann trasig kommentar pÃ¥ offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n" + +#: readelf.c:10394 +#, c-format +msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n" + +#: readelf.c:10476 msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" -# -#: readelf.c:9409 +#: readelf.c:10560 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -"Den här binären av readelf har byggts utan stöd för en 64-bitars\n" -"datatyp och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" +"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" +"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" -# -#: readelf.c:9452 +#: readelf.c:10606 #, c-format msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "Kan inte ta status för indatafil %s.\n" +msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ infil %s.\n" -# -#: readelf.c:9459 +#: readelf.c:10613 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Indatafil %s finns inte.\n" +msgstr "Infil %s finns inte.\n" -# -#: readelf.c:9465 +#: readelf.c:10619 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Misslyckades läsa filhuvud\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -# -#: readelf.c:9479 +#: readelf.c:10633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4741,831 +4183,749 @@ msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" -# -#: rename.c:131 +#: rename.c:132 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" +msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" -# #. We have to clean up here. -#: rename.c:170 rename.c:203 +#: rename.c:171 rename.c:204 #, c-format msgid "%s: rename: %s" msgstr "%s: kan inte byta namn: %s" -# -#: rename.c:211 +#: rename.c:212 #, c-format msgid "%s: simple_copy: %s" msgstr "%s: kopieringsfel: %s" -# -#: resbin.c:130 +#: resbin.c:134 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: inte tillräckligt med binärdata" +msgstr "%s: inte tillräckligt med rÃ¥data" -# -#: resbin.c:149 +#: resbin.c:153 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "nollterminerad unicode-sträng" +msgstr "nollterminerad unicode-sträng" -# -#: resbin.c:179 resbin.c:185 +#: resbin.c:183 resbin.c:189 msgid "resource ID" msgstr "resurs-ID" -# -#: resbin.c:229 +#: resbin.c:233 msgid "cursor" -msgstr "markör" +msgstr "markör" -# -#: resbin.c:263 resbin.c:270 +#: resbin.c:267 resbin.c:274 msgid "menu header" msgstr "menyhuvud" -# -#: resbin.c:280 +#: resbin.c:284 msgid "menuex header" msgstr "meny-ext.-huvud" -# -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:288 msgid "menuex offset" msgstr "meny-ext.-offset" -# -#: resbin.c:291 +#: resbin.c:295 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "menyversion %d stöds inte" +msgstr "menyversion %d hanteras inte" -# -#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400 +#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 msgid "menuitem header" msgstr "menyobjektshuvud" -# -#: resbin.c:430 +#: resbin.c:434 msgid "menuitem" msgstr "menyobjekt" -# -#: resbin.c:471 resbin.c:499 +#: resbin.c:475 resbin.c:503 msgid "dialog header" msgstr "dialoghuvud" -# -#: resbin.c:489 +#: resbin.c:493 #, c-format -msgid "unexpected dialog signature %d" -msgstr "oväntad dialogsignatur %d" +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" -# -#: resbin.c:531 +#: resbin.c:538 msgid "dialog font point size" -msgstr "dialogtypsnittsstorlek" +msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" -# -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:546 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" -# -#: resbin.c:564 resbin.c:582 +#: resbin.c:572 resbin.c:590 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontroll" -# -#: resbin.c:574 +#: resbin.c:582 msgid "dialogex control" msgstr "dioalog-ext.kontroll" -# -#: resbin.c:603 +#: resbin.c:611 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrollsslut" -# -#: resbin.c:615 +#: resbin.c:623 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrollsdata" -# -#: resbin.c:658 +#: resbin.c:666 msgid "stringtable string length" -msgstr "strängtabellsstränglängd" +msgstr "längd pÃ¥ sträng i strängtabellen" -# -#: resbin.c:668 +#: resbin.c:676 msgid "stringtable string" -msgstr "strängtabellssträng" +msgstr "sträng i strängtabellen" -# -#: resbin.c:701 +#: resbin.c:709 msgid "fontdir header" -msgstr "typsnittskatalogshuvud" +msgstr "typsnittskatalogens huvud" -# -#: resbin.c:714 +#: resbin.c:722 msgid "fontdir" msgstr "typsnittskatalog" -# -#: resbin.c:730 +#: resbin.c:738 msgid "fontdir device name" -msgstr "typsnittskatalogsenhetsnamn" +msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" -# -#: resbin.c:736 +#: resbin.c:744 msgid "fontdir face name" -msgstr "typsnittskatalogstypsnittsnamn" +msgstr "typsnittskatalogens formnamn" -# -#: resbin.c:779 +#: resbin.c:787 msgid "accelerator" msgstr "accelererare" -# -#: resbin.c:843 +#: resbin.c:851 msgid "group cursor header" -msgstr "gruppmarkörshuvud" +msgstr "gruppmarkörshuvud" -# -#: resbin.c:847 +#: resbin.c:855 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" +msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" -# -#: resbin.c:862 +#: resbin.c:870 msgid "group cursor" -msgstr "gruppmarkör" +msgstr "gruppmarkör" -# -#: resbin.c:901 +#: resbin.c:909 msgid "group icon header" msgstr "gruppikonshuvud" -# -#: resbin.c:905 +#: resbin.c:913 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" +msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -# -#: resbin.c:920 +#: resbin.c:928 msgid "group icon" msgstr "gruppikon" -# -#: resbin.c:991 resbin.c:1210 +#: resbin.c:999 resbin.c:1218 msgid "unexpected version string" -msgstr "oväntad versionssträng" +msgstr "oväntad versionssträng" -# -#: resbin.c:1025 +#: resbin.c:1033 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "versionslängd %d passar inte med resurslängd %lu" +msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu" -# -#: resbin.c:1029 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected version type %d" -msgstr "oväntad versionstyp %d" +msgstr "oväntad versionstyp %d" -# -#: resbin.c:1041 +#: resbin.c:1049 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation" +msgstr "oväntad längd %d pÃ¥ fast versionsinformation" -# -#: resbin.c:1044 +#: resbin.c:1052 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" -# -#: resbin.c:1048 +#: resbin.c:1056 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" +msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -# -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:1060 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" +msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -# -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1089 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" -# -#: resbin.c:1098 +#: resbin.c:1106 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo" +msgstr "oväntad längd %d pÃ¥ värde för strängfilsinfo" -# -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1116 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell" +msgstr "oväntad längd %d pÃ¥ värde för versionssträngtabell" -# -#: resbin.c:1142 +#: resbin.c:1150 #, c-format msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng" +msgstr "oväntad längd %d != %d + %d pÃ¥ versionssträng" -# -#: resbin.c:1153 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng" +msgstr "oväntad längd %d < %d pÃ¥ versionssträng" -# -#: resbin.c:1170 +#: resbin.c:1178 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo" +msgstr "oväntad längd %d pÃ¥ värde för var.filinfo" -# -#: resbin.c:1189 +#: resbin.c:1197 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" -# -#: resbin.c:1204 +#: resbin.c:1212 #, c-format msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för version" +msgstr "oväntad längd %d pÃ¥ värde för version" -# #: rescoff.c:128 msgid "filename required for COFF input" -msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" +msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" -# #: rescoff.c:145 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resurssektion" -# #: rescoff.c:152 msgid "can't read resource section" -msgstr "kan inte läsa resurssektionen" +msgstr "kan inte läsa resurssektionen" -# #: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" +msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" -# #: rescoff.c:197 msgid "directory" msgstr "katalog" -# #: rescoff.c:225 msgid "named directory entry" msgstr "namngiven katalogpost" -# #: rescoff.c:234 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnamn" -# #: rescoff.c:254 msgid "named subdirectory" msgstr "namngiven underkatalog" -# #: rescoff.c:262 msgid "named resource" msgstr "namngiven resurs" -# #: rescoff.c:277 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" -# #: rescoff.c:294 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" -# #: rescoff.c:302 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurs" -# #: rescoff.c:328 msgid "resource type unknown" -msgstr "okänd resurstyp" +msgstr "okänd resurstyp" -# #: rescoff.c:331 msgid "data entry" msgstr "datapost" -# #: rescoff.c:339 msgid "resource data" msgstr "resursdata" -# #: rescoff.c:344 msgid "resource data size" -msgstr "storlek på resursdata" +msgstr "storlek pÃ¥ resursdata" -# #: rescoff.c:439 msgid "filename required for COFF output" -msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" +msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" -# #: rescoff.c:738 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "kan inte ta fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp" +msgstr "kan inte fÃ¥ fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp" -# #: resrc.c:240 resrc.c:312 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s" +msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s" -# #: resrc.c:246 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s" -# #: resrc.c:262 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -# #: resrc.c:308 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s" -# #: resrc.c:317 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Utnyttjar temporärfil \"%s\" till att läsa preprocessorutdata\n" +msgstr "Läser utdata frÃ¥n förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n" -# #: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s" -# #: resrc.c:326 msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Använder popen för att läsa utdata från preprocessorn\n" +msgstr "Läser utdata frÃ¥n förbehandlaren via popen\n" -# #: resrc.c:369 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Provade \"%s\"\n" -# #: resrc.c:380 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Använder \"%s\"\n" +msgstr "Använder \"%s\"\n" -# -#: resrc.c:541 +#: resrc.c:542 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -# -#: resrc.c:550 +#: resrc.c:551 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: oväntat filslut" +msgstr "%s: oväntat filslut" -# -#: resrc.c:607 +#: resrc.c:608 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" +msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" -# -#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330 +#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s" +msgstr "stat misslyckades pÃ¥ bildfil \"%s\": %s" -# -#: resrc.c:702 +#: resrc.c:703 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata" +msgstr "markörfil \"%s\" innehÃ¥ller inte markördata" -# -#: resrc.c:734 resrc.c:1047 +#: resrc.c:735 resrc.c:1049 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" -# -#: resrc.c:871 +#: resrc.c:873 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" +msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" -# -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:875 msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" +msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" -# -#: resrc.c:1016 +#: resrc.c:1018 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata" +msgstr "ikonfil \"%s\" innehÃ¥ller inte ikondata" -# -#: resrc.c:1535 +#: resrc.c:1537 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s" +msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s" -# -#: size.c:79 +#: size.c:86 +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Visa storleken pÃ¥ sektioner i binärfiler\n" + +#: size.c:87 +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" + +#: size.c:88 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" msgstr "" -"Användning: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdnamn] [--help] [fil...]\n" - -# -#: size.c:85 -msgid "default is --format=berkeley\n" -msgstr "standardvärdet är --format=berkeley\n" - -# -#: size.c:87 -msgid "default is --format=sysv\n" -msgstr "standardvärdet är --format=sysv\n" +" Flaggorna är:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n" +" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n" +" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +"\n" -# -#: size.c:146 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" -# -#: size.c:173 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" -# -#: srconv.c:1931 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" -msgstr "Användning: %s [-dhVq] infil [utfil]\n" +#: srconv.c:1953 +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" -# -#: srconv.c:1938 -#, c-format -msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" +#: srconv.c:1954 +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -q --quick (UtgÃ¥tt - ignoreras)\n" +" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt frÃ¥n commons till defs\n" +" -d --debug Visa information om vad som händer\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programets versionsinformation\n" -# -#: srconv.c:2074 +#: srconv.c:2099 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "kan inte öppna utdatafil %s" +msgstr "kan inte öppna utfil %s" -# -#: stabs.c:343 stabs.c:1760 +#: stabs.c:346 stabs.c:1755 msgid "numeric overflow" -msgstr "numeriskt överspill" +msgstr "numeriskt överspill" -# -# FIXME -#: stabs.c:354 +#: stabs.c:357 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Felaktig stab: %s\n" -# -#: stabs.c:364 +#: stabs.c:367 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Varning: %s: %s\n" -# -#: stabs.c:486 +#: stabs.c:488 msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" -# -#: stabs.c:525 +#: stabs.c:527 msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "För många N_RBRAC:s\n" +msgstr "För mÃ¥nga N_RBRAC:s\n" -# -#: stabs.c:770 +#: stabs.c:773 msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "okänt C++-kodat namn" +msgstr "okänt C++-kodat namn" -# #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1297 +#: stabs.c:1293 msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "okänd korsreferenstyp" +msgstr "okänd korsreferenstyp" -# #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1852 +#: stabs.c:1847 msgid "missing index type" msgstr "utebliven indextyp" -# -#: stabs.c:2179 +#: stabs.c:2174 msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" +msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" -# -# FIXME -#: stabs.c:2197 +#: stabs.c:2192 msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "okänd synlighetstecken för basklass" +msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" -# -#: stabs.c:2389 +#: stabs.c:2384 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-typ utan namn" -# -#: stabs.c:2395 +#: stabs.c:2390 msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "okänd C++-förkortning" +msgstr "okänd C++-förkortning" -# -# FIXME -#: stabs.c:2475 +#: stabs.c:2470 msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "okänd synlighetstecken för fält" +msgstr "okänt synlighetstecken för fält" -# -#: stabs.c:2731 +#: stabs.c:2726 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator saknas" -# -#: stabs.c:2971 +#: stabs.c:2967 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n" -# -#: stabs.c:3284 +#: stabs.c:3281 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Odefinierad N_EXCL" -# -#: stabs.c:3372 +#: stabs.c:3369 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Typens filnummer %d utanför sitt intervall\n" +msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" -# -#: stabs.c:3377 +#: stabs.c:3374 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Typens indexnummer %d utanför sitt intervall\n" +msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" -# -#: stabs.c:3464 +#: stabs.c:3461 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" +msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" -# -#: stabs.c:3763 +#: stabs.c:3762 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "felaktigt kodat namn \"%s\"\n" +msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n" -# #: stabs.c:3859 msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "ingen argumenttyp i kodad sträng\n" +msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" -# -#: strings.c:199 +#: strings.c:208 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt tal %s" -# -#: strings.c:638 +#: strings.c:647 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" -# -#: strings.c:648 -#, c-format +#: strings.c:658 +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller frÃ¥n standard in)\n" + +#: strings.c:659 msgid "" -"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" -" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"Användning: %s [-afov] [-n min-längd] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" -" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-längd] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdnamn] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fil...\n" - -# -#: sysdump.c:733 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" -msgstr "Användning: %s [-hV] infil\n" +" Flaggorna är:\n" +" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n" +" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" +" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" +" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" +" -o Synonym för --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n" +" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" + +#: sysdump.c:768 +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" + +#: sysdump.c:769 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programment versionsinformation\n" -# -#: sysdump.c:805 +#: sysdump.c:836 #, c-format msgid "cannot open input file %s" -msgstr "kan inte öppna indatafil %s" +msgstr "kan inte öppna infil %s" -# -#: version.c:35 -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" - -# #: version.c:36 +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:37 msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" +"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" "i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n" -# -#: windres.c:237 +#: windres.c:205 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s" +msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s" -# -#: windres.c:416 +#: windres.c:384 msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": förväntades vara en katalog\n" +msgstr ": förväntades vara en katalog\n" -# -#: windres.c:428 +#: windres.c:396 msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": förväntades vara ett löv\n" +msgstr ": förväntades vara ett löv\n" -# -#: windres.c:437 +#: windres.c:405 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varning: " -# -#: windres.c:439 +#: windres.c:407 msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": dublett av värdet\n" +msgstr ": dublett av värdet\n" -# -#: windres.c:602 +#: windres.c:569 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "okänd formattyp \"%s\"" +msgstr "okänd formattyp \"%s\"" -# -#: windres.c:603 +#: windres.c:570 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format som hanteras:" -# #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:690 +#: windres.c:655 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "kan inte fastställa filtyp på fil \"%s\"; använd flagga -I" +msgstr "kan inte fastställa filtyp pÃ¥ \"%s\"; använd flagga -I" -# -#: windres.c:704 +#: windres.c:669 #, c-format -msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" -# -#: windres.c:706 +#: windres.c:671 msgid "" -"Options:\n" -" -i FILE, --input FILE Name input file\n" -" -o FILE, --output FILE Name output file\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" Specify input format\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" Specify output format\n" -" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n" -" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n" -" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n" -" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" -" Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -v Verbose - tells you what it's doing\n" -" --language VAL Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +" The options are:\n" +" -i --input=<file> Name input file\n" +" -o --output=<file> Name output file\n" +" -J --input-format=<format> Specify input format\n" +" -O --output-format=<format> Specify output format\n" +" -F --target=<target> Specify COFF target\n" +" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" -"Flaggor:\n" -" -i FIL, --input FIL Namnge indatafilen\n" -" -o FIL, --output FIL Namnge utdatafilen\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" Ange indataformatet\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" Ange utdataformatet\n" -" -F MÅL, --target MÅL Ange COFF-målet\n" -" --preprocessor PROGRAM Program att använda som preprocessor på rc-filen\n" -" --include-dir KATALOG Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" -" -DSYM[=VÄRDE], --define SYM[=VÄRDE]\n" -" Definiera SYM när rc-filen preporocessas\n" -" -v Mångordig - berättar vad den gör\n" -" --language SPRÅK Sätt språket när rc-filen läses\n" -" --use-temp-file Använd en tem.fil istället för popen vid läsning\n" -" av utdata från preprocessorn\n" -" --no-use-temp-file Använd popen (förval)\n" - -# -#: windres.c:725 -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" +" Flaggorna är:\n" +" -i --input=<fil> Välj infil\n" +" -o --output=<fil> Välj utfil\n" +" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n" +" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n" +" -F --target=<mÃ¥l> Välj COFF-mÃ¥l\n" +" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n" +" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n" +" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n" +" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" -l --language=<värde> Välj sprÃ¥k när rc-filen läses\n" +" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n" +" läsa utdata frÃ¥n förbehandlaren\n" +" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" + +#: windres.c:687 +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug SlÃ¥ pÃ¥ tolkens felsökning\n" -# -#: windres.c:728 +#: windres.c:690 msgid "" -" --help Print this help message\n" -" --version Print version information\n" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" msgstr "" -" --help Visa denna hjälp\n" -" --version Visa versionsinformation\n" +" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" -# -#: windres.c:731 +#: windres.c:694 msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"FORMAT är någon av rc, res eller coff, och härleds från filnamnsändelsen\n" -"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en indatafil. Ingen indatafil\n" -"betyder standard in, med format rc. Ingen utdatafil betyder standard ut,\n" -"med format rc.\n" +"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds frÃ¥n filändelsen\n" +"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" +"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" +"med formatet rc.\n" -# -#: windres.c:983 +#: windres.c:833 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "ogiltig flagga -f\n" + +#: windres.c:838 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" + +#: windres.c:896 +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgÃ¥tt, vänligen använd -J istället.\n" + +#: windres.c:1014 msgid "no resources" msgstr "inga resurser" -# -#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027 +#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" -# -#: wrstabs.c:666 +#: wrstabs.c:695 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" -# -#: wrstabs.c:1467 +#: wrstabs.c:1495 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen" +msgstr "%s: varning: okänd storleken pÃ¥ fält \"%s\" i strukturen" diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index b750058..f4292b3 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-11 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> + + * po/ro.po: New file. + 2008-08-25 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> * gmon_io.h: Don't include sysdep.h here. diff --git a/gprof/po/ro.po b/gprof/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..6ae459a --- /dev/null +++ b/gprof/po/ro.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Mesajele în limba românã pentru gprof-2.14rel030712 +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fi?ier este distribuit sub aceea?i licen?? ca pachetul gprof +# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-23 09:02+0300\n" +"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: alpha.c:103 mips.c:57 +msgid "<indirect child>" +msgstr "<copil indirect>" + +#: alpha.c:120 mips.c:74 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx spre 0x%lx\n" + +#: alpha.c:142 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <copil indirect>\n" + +#: alpha.c:152 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: sfârºit brusc de fiºier\n" + +#: basic_blocks.c:202 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: avertisment: se ignorã numãrãtoarea de blocuri executabile de bazã (folosiþi -l or --line)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuþii\n" + +#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306 +msgid "<unknown>" +msgstr "<necunoscut>" + +#: basic_blocks.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Cele mai dese %d linii\n" +"\n" +" Linie Repetãri\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:577 +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cuprins al Execuþiei:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:578 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Linii executanile în acest fiºier\n" + +#: basic_blocks.c:580 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Linii executate\n" + +#: basic_blocks.c:581 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f Procent de fiºier executat\n" + +#: basic_blocks.c:585 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Numãr total de execuþii de linii\n" + +#: basic_blocks.c:587 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Mediu de execuþii pe linie\n" + +#: call_graph.c:71 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] arc din %s spre %s a trecut de %lu ori\n" + +#: cg_print.c:73 +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Grafic de apelãri (urmeazã explicaþia)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:75 +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tGrafic de apelãri\n" +"\n" + +#: cg_print.c:78 hist.c:363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularitate: fiecare exemplu de potrivire(hit) acoperã %ld octet(þi)" + +#: cg_print.c:82 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" pentru %.2f%% din %.2f secunde\n" +"\n" + +#: cg_print.c:86 +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" nici un timp propagat\n" +"\n" + +#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 +msgid "called" +msgstr "apel" + +#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 +msgid "total" +msgstr "total" + +#: cg_print.c:95 +msgid "parents" +msgstr "pãrinþi" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +msgid "index" +msgstr "index" + +#: cg_print.c:97 +#, c-format +msgid "%time" +msgstr "%timp" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +msgid "self" +msgstr "propriu" + +#: cg_print.c:97 +msgid "descendants" +msgstr "descendenþi" + +#: cg_print.c:98 hist.c:389 +msgid "name" +msgstr "nume" + +#: cg_print.c:100 +msgid "children" +msgstr "copil" + +#: cg_print.c:105 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "index %% timp propriu copil apel nume\n" + +#: cg_print.c:129 +#, c-format +msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" +msgstr " <trecere prin %d ca un întreg> [%d]\n" + +#: cg_print.c:363 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n" + +#: cg_print.c:364 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n" + +#: cg_print.c:604 +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Indexare dupã numele funcþiei\n" +"\n" + +#: cg_print.c:661 cg_print.c:670 +#, c-format +msgid "<cycle %d>" +msgstr "<trecere prin %d>" + +#: corefile.c:64 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: nu am putut deschide %s.\n" + +#: corefile.c:78 corefile.c:112 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: nu s-a putut analiza(parse) fiºierul de mapping %s.\n" + +#: corefile.c:155 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in a.out format\n" +msgstr "%s: %s: nu este în format a.out\n" + +#: corefile.c:166 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: nu pot gãsi secþiunea .text %s\n" + +#: corefile.c:225 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: locaþie(room) plinã pentru %lu octeþi de spaþiu de text\n" + +#: corefile.c:239 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: nu pot face -c\n" + +#: corefile.c:276 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: -c nu este suportat pe arhitectura %s\n" + +#: corefile.c:447 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: fiºierul `%s' nu are simboluri\n" + +#: corefile.c:758 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: cineva a numãrat greºit: ltab.len=%d în loc de %ld\n" + +#: gmon_io.c:82 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: mãrimea adresei are valoarea neaºteptatã de %u\n" + +#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: fiºier prea scurt pentru a fi un fiºier gmon\n" + +#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: fiºierul `%s' are un magic cookie eronat\n" + +#: gmon_io.c:366 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: fiºierul `%s' are versiunea nesuportatã %d\n" + +#: gmon_io.c:396 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: s-a gãsit marcaj(tag) greºit %d (fiºier corupt?)\n" + +#: gmon_io.c:462 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: ratã profilatã incompatibilã cu primul fiºier gmon\n" + +#: gmon_io.c:510 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: incompatibil cu primul fiºier gmon\n" + +#: gmon_io.c:538 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: fiºierul '%s' nupare sã fie în format gmon.out\n" + +#: gmon_io.c:559 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: EOF neaºteptat dupã citirea a %d/%d bin-uri\n" + +#: gmon_io.c:592 +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "timpul este în bãtãi(ticks), nu în secunde\n" + +#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: nu ºtiu cum sã mã descurc cu formatul de fiºier %d\n" + +#: gmon_io.c:605 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "Fiºierul `%s' (versiunea %d) conþine:\n" + +#: gmon_io.c:608 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d înregistrare histogramã\n" + +#: gmon_io.c:609 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d înregistrãri histogramã\n" + +#: gmon_io.c:611 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d înregistrare grafic apelãri\n" + +#: gmon_io.c:612 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d înregistrãri grafic apelãri\n" + +#: gmon_io.c:614 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d înregistrare repetãri de blocuri de bazã\n" + +#: gmon_io.c:615 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d înregistrãri repetãri de blocuri de bazã\n" + +#: gprof.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Folosiree: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=nume]] [--[no-]exec-counts[=nume]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=nume]] [--[no-]graph[=nume]]\n" +"\t[--[no-]time=nume] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=nume] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=lun] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" + +#: gprof.c:179 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Raportaþi erorile(bugs) la %s\n" + +#: gprof.c:253 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: debugging nesuportat; -d ignorat\n" + +#: gprof.c:333 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: format fiºier necunoscut %s\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:417 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "GNU gprof %s\n" + +#: gprof.c:418 +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Bazat pe BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" + +#: gprof.c:419 +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Acest program este software liber. Acest program nu are absolut nici o garanþie.\n" + +#: gprof.c:460 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: stil necunoscut de îmbinare (demangling) `%s'\n" + +#: gprof.c:480 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Doar unul dintre --function-ordering sau --file-ordering poate fi specificat.\n" + +#: gprof.c:578 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: nu pare rãu, formatul de fiºier `prof' nu este încã suportat\n" + +#: gprof.c:639 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: Fiºierului gmon.out îi lipseºte histograma\n" + +#: gprof.c:646 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: Fiºierului gmon.out îi lipsesc datele graficului de apelãri\n" + +#: hist.c:127 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: `%s' este incompatibil cu primul fiºier gmon\n" + +#: hist.c:143 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" +msgstr "%s: %s: EOF neaºteptat dupã citirea a %d din %d exemple\n" + +#: hist.c:359 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/apel" + +#: hist.c:367 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +"pentru %.2f%% din %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:373 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fiecare exemplu conteazã ca ºi %g %s.\n" + +#: hist.c:378 +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" nici un timp acumulat\n" +"\n" + +#: hist.c:385 +msgid "cumulative" +msgstr "cumulativ" + +#: hist.c:385 +msgid "self " +msgstr "propriu " + +#: hist.c:385 +msgid "total " +msgstr "total " + +#: hist.c:388 +msgid "time" +msgstr "timp" + +#: hist.c:388 +msgid "calls" +msgstr "apelãri" + +#: hist.c:481 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"profil clar:\n" + +#: hist.c:487 +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Profil clar:\n" + +#: mips.c:85 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:110 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + +#: source.c:166 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: nu am putut localiza `%s'\n" + +#: source.c:241 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Fiºier %s:\n" + +#: utils.c:109 +#, c-format +msgid " <cycle %d>" +msgstr " <trecere prin %d>" |