diff options
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/tr.po | 3039 |
2 files changed, 1860 insertions, 1183 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 405712f..61c94ec 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-14 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> + + * po/tr.po: Commit new Turkish translation. + 2005-03-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com> * po/fr.po: Updated French translation. diff --git a/binutils/po/tr.po b/binutils/po/tr.po index 2b3bb43..61a51e6 100644 --- a/binutils/po/tr.po +++ b/binutils/po/tr.po @@ -1,33 +1,37 @@ -# translation of binutils-2.14rel030712.tr.po to Turkish -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# translation of binutils-2.15.96.tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-17 14:37+0300\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-13 09:19+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:74 +#, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:75 +#, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:76 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" @@ -49,136 +53,162 @@ msgstr "" " -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" "\n" -#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484 -#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673 -#: sysdump.c:774 windres.c:702 +#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 +#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 +#: sysdump.c:655 windres.c:672 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine, \n" +"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n" -#: addr2line.c:245 +#: addr2line.c:241 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı" -#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693 +#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'" -#: ar.c:238 +#: ar.c:205 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "arşivde %s girdisi yok\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:221 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n" -#: ar.c:258 +#: ar.c:224 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-betiği]\n" -#: ar.c:259 +#: ar.c:225 +#, c-format msgid " commands:\n" msgstr " komutlar:\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:226 +#, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - arşivden dosya(lar) siler\n" -#: ar.c:261 +#: ar.c:227 +#, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - arşivde dosya(ları) taşır\n" -#: ar.c:262 +#: ar.c:228 +#, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n" -#: ar.c:263 +#: ar.c:229 +#, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n" -#: ar.c:264 +#: ar.c:230 +#, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n" -#: ar.c:265 +#: ar.c:231 +#, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - arşivin içeriğini gösterir\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:232 +#, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - arşivdeki dosya(ları) açar\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:233 +#, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:234 +#, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:235 +#, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:236 +#, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:237 +#, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - eklenen dosya adlarını kırpar\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:238 +#, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:239 +#, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:240 +#, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:241 +#, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " genel değiştiriciler:\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:242 +#, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:243 +#, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:244 +#, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - sembol tablosu oluşturmaz\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:245 +#, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - açıklama verir\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:246 +#, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - sürüm numarasını gösterir\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:254 +#, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:255 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Print this help message\n" @@ -188,206 +218,220 @@ msgstr "" " -h --help Bu yardımı gösterir\n" " -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:483 msgid "two different operation options specified" msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş" -#: ar.c:587 +#: ar.c:558 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "geçersiz seçenek -- %c" -#: ar.c:619 +#: ar.c:604 msgid "no operation specified" msgstr "işlev belirtilmemiş" -#: ar.c:622 +#: ar.c:607 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır." -#: ar.c:632 +#: ar.c:615 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır." -#: ar.c:635 +#: ar.c:618 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "`N' değeri pozitif olmalı." -#: ar.c:718 +#: ar.c:668 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı" -#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579 +#: ar.c:737 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "%s oluşturuluyor" + +#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası" -#: ar.c:841 +#: ar.c:790 #, c-format msgid "" "\n" -"<member %s>\n" +"<%s>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"<üye %s>\n" +"<%s>\n" "\n" -#: ar.c:857 ar.c:925 +#: ar.c:806 ar.c:873 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s geçerli bir arşiv değil" -#: ar.c:893 +#: ar.c:841 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor" -#: ar.c:1020 -#, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s bir arşiv değil" - -#: ar.c:1027 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "%s oluşturuluyor" - -#: ar.c:1233 +#: ar.c:1059 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "`%s' adında bir üye yok\n" -#: ar.c:1285 +#: ar.c:1109 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!" -#: ar.c:1422 +#: ar.c:1246 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok" -#: arsup.c:86 +#: arsup.c:83 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n" -#: arsup.c:117 +#: arsup.c:109 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı\n" -#: arsup.c:172 +#: arsup.c:162 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:179 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n" -#: arsup.c:198 +#: arsup.c:188 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n" -#: arsup.c:241 +#: arsup.c:227 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n" -#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 +#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 +#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n" -#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 +#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n" -#: arsup.c:439 +#: arsup.c:422 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n" -#: arsup.c:464 +#: arsup.c:446 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: açık arşiv yok\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:37 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:52 +#: binemul.h:42 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " öykünüm seçenekleri: \n" -#: bucomm.c:113 +#: bucomm.c:109 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s" -#: bucomm.c:125 +#: bucomm.c:120 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Eşleşen biçemler:" -#: bucomm.c:142 +#: bucomm.c:135 +#, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Desteklenen hedefler:" -#: bucomm.c:144 +#: bucomm.c:137 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: desteklenen hedefler:" -#: bucomm.c:162 +#: bucomm.c:153 +#, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Desteklenen platformlar:" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:155 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: desteklenen platformlar:" -#: bucomm.c:360 +#: bucomm.c:348 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n" -#: bucomm.c:467 +#: bucomm.c:449 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: hatalı sayı: %s" -#: coffdump.c:107 +#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok" + +#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Uyarı: '%s' bulunamadı. Sebep: %s" + +#: bucomm.c:472 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Uyarı: '%s' normal bir dosya değil" + +#: coffdump.c:105 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#satırlar %d " -#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 +#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenek(ler)] girdi-dosyası\n" -#: coffdump.c:472 +#: coffdump.c:460 +#, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" -#: coffdump.c:473 +#: coffdump.c:461 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" @@ -399,592 +443,673 @@ msgstr "" " -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" "\n" -#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 +#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "girdi dosyası belirtilmedi" -#: debug.c:654 +#: debug.c:648 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok" -#: debug.c:737 +#: debug.c:727 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" -#: debug.c:796 +#: debug.c:783 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" -#: debug.c:852 +#: debug.c:835 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok" -#: debug.c:886 +#: debug.c:867 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok" -#: debug.c:892 +#: debug.c:873 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış" -#: debug.c:922 +#: debug.c:901 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok" -#: debug.c:960 +#: debug.c:937 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok" -#: debug.c:967 +#: debug.c:944 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi" -#: debug.c:993 +#: debug.c:967 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok" #. FIXME -#: debug.c:1047 +#: debug.c:1020 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış" #. FIXME -#: debug.c:1059 +#: debug.c:1031 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış" #. FIXME. -#: debug.c:1153 +#: debug.c:1115 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış" -#: debug.c:1179 +#: debug.c:1137 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok" -#: debug.c:1762 +#: debug.c:1665 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip" -#: debug.c:1963 +#: debug.c:1842 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok" -#: debug.c:2011 +#: debug.c:1887 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok" -#: debug.c:2019 +#: debug.c:1895 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi" -#: debug.c:2058 +#: debug.c:1932 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n" -#: debug.c:2082 +#: debug.c:1954 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok" -#: debug.c:2189 +#: debug.c:2057 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n" -#: debug.c:2650 +#: debug.c:2484 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu" -#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863 +#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "İç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d" +msgstr "İç hata: Bilinmeyen makine tipi: %d" -#: dlltool.c:900 +#: dlltool.c:862 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:905 +#: dlltool.c:867 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s" -#: dlltool.c:909 +#: dlltool.c:871 msgid "Processed def file" msgstr "Tanım dosyası işlendi" -#: dlltool.c:935 +#: dlltool.c:895 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d" -#: dlltool.c:974 +#: dlltool.c:930 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: İmaj ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı." + +#: dlltool.c:939 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "İSİM: %s temel: %x" -#: dlltool.c:977 dlltool.c:996 +#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz" -#: dlltool.c:993 +#: dlltool.c:955 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x" -#: dlltool.c:1251 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "bekle: %s" -#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı" -#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s %d durumu ile çıktı" -#: dlltool.c:1294 +#: dlltool.c:1233 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor" -#: dlltool.c:1423 +#: dlltool.c:1358 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Sembol dışlandı: %s" -#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015 +#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: sembol yok" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1556 +#: dlltool.c:1484 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "%s okundu" -#: dlltool.c:1567 +#: dlltool.c:1494 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:1570 +#: dlltool.c:1497 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor" -#: dlltool.c:1585 +#: dlltool.c:1512 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s" -#: dlltool.c:1677 +#: dlltool.c:1598 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor" -#: dlltool.c:1724 +#: dlltool.c:1646 msgid "Added exports to output file" msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi" -#: dlltool.c:1848 +#: dlltool.c:1767 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s" -#: dlltool.c:1853 +#: dlltool.c:1772 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:1856 +#: dlltool.c:1775 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya açıldı: %s" -#: dlltool.c:2086 +#: dlltool.c:1997 msgid "Generated exports file" msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu" -#: dlltool.c:2378 +#: dlltool.c:2203 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2381 +#: dlltool.c:2206 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s" -#: dlltool.c:2766 +#: dlltool.c:2588 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2825 +#: dlltool.c:2647 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2892 +#: dlltool.c:2714 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2895 +#: dlltool.c:2717 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2951 +#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "%s silinemedi: %s" -#: dlltool.c:2955 +#: dlltool.c:2811 msgid "Created lib file" msgstr "Lib dosyası oluşturuldu" -#: dlltool.c:3062 +#: dlltool.c:2904 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:2910 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s" -#: dlltool.c:3191 +#: dlltool.c:3026 msgid "Processing definitions" msgstr "Tanımlar işleniyor" -#: dlltool.c:3223 +#: dlltool.c:3058 msgid "Processed definitions" msgstr "Tanımlar işlendi" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495 +#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3236 +#: dlltool.c:3067 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n" +msgstr " -m --machine <makine> <makine> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n" -#: dlltool.c:3237 +#: dlltool.c:3068 +#, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " tanımlı <makine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3238 +#: dlltool.c:3069 +#, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n" -#: dlltool.c:3239 +#: dlltool.c:3070 +#, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n" -#: dlltool.c:3240 +#: dlltool.c:3071 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n" -#: dlltool.c:3241 +#: dlltool.c:3072 +#, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n" -#: dlltool.c:3242 +#: dlltool.c:3073 +#, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n" -#: dlltool.c:3243 +#: dlltool.c:3074 +#, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n" -#: dlltool.c:3244 +#: dlltool.c:3075 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" -#: dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3076 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n" -#: dlltool.c:3246 +#: dlltool.c:3077 +#, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n" -#: dlltool.c:3247 +#: dlltool.c:3078 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n" -#: dlltool.c:3248 +#: dlltool.c:3079 +#, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n" -#: dlltool.c:3249 +#: dlltool.c:3080 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3081 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n" -#: dlltool.c:3251 +#: dlltool.c:3082 +#, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n" -#: dlltool.c:3252 +#: dlltool.c:3083 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n" -#: dlltool.c:3253 +#: dlltool.c:3084 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n" -#: dlltool.c:3254 +#: dlltool.c:3085 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <önek> Rumuzları <önek> öneki ile ekler.\n" + +#: dlltool.c:3086 +#, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <isim> Üretici olarak <isim> kullanır.\n" -#: dlltool.c:3255 +#: dlltool.c:3087 +#, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n" -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3088 +#, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n" -#: dlltool.c:3257 +#: dlltool.c:3089 +#, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n" -#: dlltool.c:3258 +#: dlltool.c:3090 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <önek> <önek> kullanılarak geçici dosya ismi oluşturur.\n" + +#: dlltool.c:3091 +#, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n" -#: dlltool.c:3259 +#: dlltool.c:3092 +#, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n" -#: dlltool.c:3260 +#: dlltool.c:3093 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n" -#: dlltool.c:3262 +#: dlltool.c:3095 +#, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n" -#: dlltool.c:3263 +#: dlltool.c:3096 +#, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n" -#: dlltool.c:3264 +#: dlltool.c:3097 +#, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n" -#: dlltool.c:3418 +#: dlltool.c:3211 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Dll ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı." + +#: dlltool.c:3256 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:3450 +#: dlltool.c:3288 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "'%s' makinası desteklenmiyor" +msgstr "'%s' makinesi desteklenmiyor" -#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Dosya denendi: %s" -#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221 +#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Dosya kullanılıyor: %s" -#: dllwrap.c:308 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu" -#: dllwrap.c:310 +#: dllwrap.c:301 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Geçici temel dosya %s silindi" -#: dllwrap.c:324 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu" -#: dllwrap.c:326 +#: dllwrap.c:317 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi" -#: dllwrap.c:339 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu" -#: dllwrap.c:341 +#: dllwrap.c:332 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:480 +#, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Genel seçenekler: \n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:481 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Sessiz çalışır\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:482 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Açıklamalı\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:483 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdırır\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:484 +#, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <çıktı_adı> --output-lib ile eşanlamlı\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " %s için seçenekler:\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dll_aracı> \"dlltool\"a öntanımlı\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <giriş> Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:490 +#, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" +msgstr " --target <makine> hedef makine, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluşturur\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --machine <machine>\n" -msgstr " --machine <makina>\n" +msgstr " --machine <makine>\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <isim> Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <tanım_dosyası> Girdi .def dosyası adı\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluşturmaz\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:508 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluşturmaz\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:509 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U .lib'e alt-tire ekler\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:510 +#, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:511 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:512 +#, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <isim> Üretici olarak <isim>'i kullanır\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:513 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Geçici dosyaları tutar.\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:514 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n" -#: dllwrap.c:802 +#: dllwrap.c:784 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir" -#: dllwrap.c:830 +#: dllwrap.c:813 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -992,395 +1117,401 @@ msgstr "" "ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n" "Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir" -#: dllwrap.c:992 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL adı : %s\n" -#: dllwrap.c:993 +#: dllwrap.c:973 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n" -#: dllwrap.c:994 +#: dllwrap.c:974 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "SÜRÜCÜ adı : %s\n" -#: dllwrap.c:995 +#: dllwrap.c:975 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n" -#: emul_aix.c:58 +#: emul_aix.c:51 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n" -#: emul_aix.c:59 +#: emul_aix.c:52 +#, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n" -#: emul_aix.c:60 +#: emul_aix.c:53 +#, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n" -#: emul_aix.c:61 +#: emul_aix.c:54 +#, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n" -#: ieee.c:326 +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son" -#: ieee.c:421 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "geçersiz sayı" -#: ieee.c:480 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "geçersiz dizge uzunluğu" -#: ieee.c:537 ieee.c:578 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "ifade yığıtında taşma" -#: ieee.c:557 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi" -#: ieee.c:572 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "bilinmeyen bölüm" -#: ieee.c:593 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "ifade yığıt taşması" -#: ieee.c:607 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu" -#: ieee.c:646 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip" -#: ieee.c:791 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor" -#: ieee.c:937 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "beklenmeyen sayı" -#: ieee.c:944 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "beklenmeyen kayıt tipi" -#: ieee.c:977 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı" -#: ieee.c:1242 +#: ieee.c:1198 msgid "unknown BB type" msgstr "bilinmeyen BB tipi" -#: ieee.c:1251 +#: ieee.c:1207 msgid "stack overflow" msgstr "yığıt taşması" -#: ieee.c:1276 +#: ieee.c:1230 msgid "stack underflow" msgstr "yığıt alt taşması" -#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161 +#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 msgid "illegal variable index" msgstr "geçersiz değişken endeksi" -#: ieee.c:1440 +#: ieee.c:1390 msgid "illegal type index" msgstr "geçersiz tip endeksi" -#: ieee.c:1450 ieee.c:1487 +#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 msgid "unknown TY code" msgstr "bilinmeyen TY kodu" -#: ieee.c:1469 +#: ieee.c:1419 msgid "undefined variable in TY" msgstr "TY'de tanımsız değişken" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1880 +#: ieee.c:1830 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor" -#: ieee.c:1928 +#: ieee.c:1878 msgid "unsupported qualifier" msgstr "desteklenmeyen niteleyici" -#: ieee.c:2199 +#: ieee.c:2147 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "ATN'de tanımsız değişken" -#: ieee.c:2242 +#: ieee.c:2190 msgid "unknown ATN type" msgstr "bilinmeyen ATN tipi" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2364 +#: ieee.c:2312 msgid "unsupported ATN11" msgstr "desteklenmeyen ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2391 +#: ieee.c:2339 msgid "unsupported ATN12" msgstr "desteklenmeyen ATN12" -#: ieee.c:2451 +#: ieee.c:2399 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2412 msgid "bad misc record" msgstr "hatalı misc kaydı" -#: ieee.c:2507 +#: ieee.c:2453 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı" -#: ieee.c:2624 +#: ieee.c:2568 msgid "undefined C++ object" msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi" -#: ieee.c:2658 +#: ieee.c:2602 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı" -#: ieee.c:2694 +#: ieee.c:2638 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi" -#: ieee.c:2704 +#: ieee.c:2648 msgid "C++ base class not defined" msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış" -#: ieee.c:2716 ieee.c:2821 +#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 msgid "C++ object has no fields" msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok" -#: ieee.c:2735 +#: ieee.c:2679 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı" -#: ieee.c:2842 +#: ieee.c:2786 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı" -#: ieee.c:2883 ieee.c:3033 +#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü" -#: ieee.c:2917 +#: ieee.c:2861 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu" -#: ieee.c:3009 +#: ieee.c:2953 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip" -#: ieee.c:3019 +#: ieee.c:2963 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok" -#: ieee.c:3058 +#: ieee.c:3002 msgid "C++ static virtual method" msgstr "C++ statik sanal yöntem" -#: ieee.c:3153 +#: ieee.c:3097 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı" -#: ieee.c:3192 +#: ieee.c:3136 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu" -#: ieee.c:3263 +#: ieee.c:3205 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil" -#: ieee.c:3303 +#: ieee.c:3245 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi" -#: ieee.c:3334 +#: ieee.c:3276 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "referans parametresi imleyici değil" -#: ieee.c:3419 +#: ieee.c:3359 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi" -#: ieee.c:3501 +#: ieee.c:3441 msgid "C++ reference not found" msgstr "C++ referansı bulunamadı" -#: ieee.c:3509 +#: ieee.c:3449 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "C++ referansı imleyici değil" -#: ieee.c:3538 ieee.c:3546 +#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 msgid "missing required ASN" msgstr "Gerekli ASN yok" -#: ieee.c:3576 ieee.c:3584 +#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 msgid "missing required ATN65" msgstr "Gerekli ATN65 yok" -#: ieee.c:3598 +#: ieee.c:3532 msgid "bad ATN65 record" msgstr "hatalı ATN65 kaydı" -#: ieee.c:4286 +#: ieee.c:4160 +#, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x" -#: ieee.c:4332 +#: ieee.c:4204 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n" -#: ieee.c:5382 +#: ieee.c:5203 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n" -#: ieee.c:5418 +#: ieee.c:5237 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n" -#: ieee.c:5454 +#: ieee.c:5271 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n" -#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043 +#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 msgid "input and output files must be different" msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı" -#: nlmconv.c:329 +#: nlmconv.c:314 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş" -#: nlmconv.c:338 +#: nlmconv.c:323 msgid "no input file" msgstr "girdi dosyası yok" -#: nlmconv.c:368 +#: nlmconv.c:353 msgid "no name for output file" msgstr "çıktı dosyası için isim yok" -#: nlmconv.c:382 +#: nlmconv.c:367 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil" -#: nlmconv.c:411 +#: nlmconv.c:396 msgid "make .bss section" msgstr ".bss bölümü oluştur" -#: nlmconv.c:420 +#: nlmconv.c:405 msgid "make .nlmsections section" msgstr ".nlmsections bölümü oluştur" -#: nlmconv.c:422 +#: nlmconv.c:407 msgid "set .nlmsections flags" msgstr ".nlmsections seçenekleri atar" -#: nlmconv.c:450 +#: nlmconv.c:435 msgid "set .bss vma" msgstr ".bss vma atar" -#: nlmconv.c:457 +#: nlmconv.c:442 msgid "set .data size" msgstr ".data boyu atar" -#: nlmconv.c:637 +#: nlmconv.c:622 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil" -#: nlmconv.c:657 +#: nlmconv.c:642 msgid "set start address" msgstr "başlangıç adresini atar" -#: nlmconv.c:706 +#: nlmconv.c:691 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız" -#: nlmconv.c:708 +#: nlmconv.c:693 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız" -#: nlmconv.c:710 +#: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız" -#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920 +#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 msgid "custom section" msgstr "özel bölüm" -#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949 +#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 msgid "help section" msgstr "yardım bölümü" -#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967 +#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 msgid "message section" msgstr "ileti bölümü" -#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000 +#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 msgid "module section" msgstr "modül bölümü" -#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016 +#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 msgid "rpc section" msgstr "rpc bölümü" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:846 +#: nlmconv.c:831 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz" -#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035 +#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 msgid "shared section" msgstr "paylaşımlı bölüm" -#: nlmconv.c:875 +#: nlmconv.c:860 msgid "warning: No version number given" msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş" -#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030 +#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: okundu: %s" -#: nlmconv.c:937 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "uyarı: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin" +#: nlmconv.c:922 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "uyarı: FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin" -#: nlmconv.c:1109 +#: nlmconv.c:1098 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" -#: nlmconv.c:1110 +#: nlmconv.c:1099 +#, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n" -#: nlmconv.c:1111 +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" @@ -1400,73 +1531,75 @@ msgstr "" " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" " -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" -#: nlmconv.c:1153 +#: nlmconv.c:1140 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "%s için destek derlenmemiş" -#: nlmconv.c:1193 +#: nlmconv.c:1177 msgid "make section" msgstr "bölüm oluştur" -#: nlmconv.c:1207 +#: nlmconv.c:1191 msgid "set section size" msgstr "bölüm boyu belirtir" -#: nlmconv.c:1213 +#: nlmconv.c:1197 msgid "set section alignment" msgstr "bölüm hizalanması atar" -#: nlmconv.c:1217 +#: nlmconv.c:1201 msgid "set section flags" msgstr "bölüm seçeneklerini atar" -#: nlmconv.c:1228 +#: nlmconv.c:1212 msgid "set .nlmsections size" msgstr ".nlmsections boyunu atar" -#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr ".nlmsection içeriğini atar" -#: nlmconv.c:1839 +#: nlmconv.c:1794 msgid "stub section sizes" msgstr "koçan bölüm boyları" -#: nlmconv.c:1888 +#: nlmconv.c:1841 msgid "writing stub" msgstr "koçan yazılıyor" -#: nlmconv.c:1977 +#: nlmconv.c:1925 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi" -#: nlmconv.c:2041 +#: nlmconv.c:1989 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu" -#: nlmconv.c:2158 +#: nlmconv.c:2116 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: " -#: nlmconv.c:2173 +#: nlmconv.c:2131 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu" -#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657 +#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n" -#: nm.c:284 +#: nm.c:225 +#, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n" -#: nm.c:285 +#: nm.c:226 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" @@ -1493,6 +1626,8 @@ msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" @@ -1507,13 +1642,15 @@ msgstr "" " -B --format=bsd ile aynı\n" " -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n" " TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' 'gnu-v3',\n" +" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" " --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n" " -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n" " --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n" " -e (yoksayılır)\n" -" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı),\n" -" `sysv' veya `posix' olabilir\n" +" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır.\n" +" BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı), `sysv' veya\n" +" `posix' olabilir\n" " -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n" " -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n" " satır numarası ve dosya adı bulur.\n" @@ -1525,6 +1662,8 @@ msgstr "" " -S, --print-size Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n" " -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n" " --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n" +" --special-syms Çıktıda özel sembolleri de gösterir\n" +" --synthetic Sentetik sembolleri de gösterir\n" " -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n" " --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n" " -u, --undefined-only Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n" @@ -1533,56 +1672,48 @@ msgstr "" " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" "\n" -#: nm.c:319 objdump.c:250 +#: nm.c:262 objdump.c:232 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Hataları %s adresine, \n" -"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" +"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:294 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: geçersiz radix" -#: nm.c:377 +#: nm.c:318 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi" -#: nm.c:494 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor" - -#: nm.c:514 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor" - -#: nm.c:515 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek." - -#: nm.c:543 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "veri büyüklüğü %ld" - -#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845 +#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<işlemciye özel>: %d" -#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857 +#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<İS'e özel>: %d" -#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860 +#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<bilinmeyen>: %d" -#: nm.c:1376 +#: nm.c:380 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arşiv endeksi:\n" + +#: nm.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1595,7 +1726,7 @@ msgstr "" "%s'de tanımlanmamış semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1378 +#: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1608,7 +1739,8 @@ msgstr "" "%s'de semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1380 nm.c:1438 +#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" @@ -1616,7 +1748,8 @@ msgstr "" "İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" "\n" -#: nm.c:1383 nm.c:1441 +#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" @@ -1624,7 +1757,7 @@ msgstr "" "İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" "\n" -#: nm.c:1434 +#: nm.c:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1637,7 +1770,7 @@ msgstr "" "%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1436 +#: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1650,28 +1783,40 @@ msgstr "" "%s[%s]'de semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1658 -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arşiv endeksi:\n" +#: nm.c:1580 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor" + +#: nm.c:1600 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor" -#: objcopy.c:414 srconv.c:1952 +#: nm.c:1601 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek." + +#: nm.c:1629 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "veri büyüklüğü %ld" + +#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" -#: objcopy.c:415 +#: objcopy.c:397 +#, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n" -#: objcopy.c:416 objcopy.c:495 +#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 +#, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Seçenekler:\n" -#: objcopy.c:417 +#: objcopy.c:399 +#, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" @@ -1686,11 +1831,16 @@ msgid "" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" --strip-unneeded-symbol <name>\n" +" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" @@ -1722,11 +1872,18 @@ msgid "" " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --strip-unneeded-symbols <file>\n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in <file>\n" " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" @@ -1758,6 +1915,11 @@ msgstr "" " --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" " sembolleri siler\n" " -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" +" --strip-unneeded-symbol <isim>\n" +" <isim> sembolünü, yer değiştirme için\n" +" gerekmiyorsa kopyalamaz\n" +" --only-keep-debug Hata ayıklama bilgisi dışında bütün\n" +" bilgileri siler\n" " -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" " -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n" " tanımlanmasını sağlar\n" @@ -1767,6 +1929,8 @@ msgstr "" " tanımlanmasını sağlar\n" " --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n" " tanımlanmasını sağlar\n" +" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n" +" izin verir\n" " -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" " -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" " sembolleri siler\n" @@ -1813,11 +1977,19 @@ msgstr "" " --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n" " kısıtlar\n" " --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n" +" --strip-unneeded-symbols <dosya>\n" +" <dosya>daki bütün semboller için\n" +" --strip-unneeded-symbol uygular\n" " --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n" " --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n" " --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n" " --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n" -" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n" +" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makine kodu kullanır\n" +" --writable-text Çıktı metnini yazılabilir olarak imler\n" +" --readonly-text Çıktı metnini salt-okunur olarak imler\n" +" --pure Çıktı metnini istek üzerine sayfalanan\n" +" olarak imler\n" +" --impure Çıktı metnini saf değil olarak imler\n" " --prefix-symbols <önek> Her sembol adına <önek> ekler\n" " --prefix-sections <önek> Her bölüm adına <önek> ekler\n" " --prefix-alloc-sections <önek>\n" @@ -1828,16 +2000,18 @@ msgstr "" " --info Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n" " gösterir\n" -#: objcopy.c:493 +#: objcopy.c:485 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n" -#: objcopy.c:494 +#: objcopy.c:486 +#, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n" -#: objcopy.c:496 +#: objcopy.c:488 +#, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" @@ -1847,8 +2021,10 @@ msgid "" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" @@ -1872,8 +2048,12 @@ msgstr "" " bölümlerini siler\n" " --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" " sembolleri siler\n" +" --only-keep-debug Hata ayıklama için gerekmeyen bütün\n" +" sembolleri siler\n" " -N --strip-symbol=<isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" " -K --keep-symbol=<isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" +" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n" +" izin verir\n" " -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" " -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" " sembolleri siler\n" @@ -1885,76 +2065,76 @@ msgstr "" " -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n" " yerleştirir\n" -#: objcopy.c:567 +#: objcopy.c:560 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'" -#: objcopy.c:568 +#: objcopy.c:561 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "desteklenen seçenekler: %s" -#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526 +#: objcopy.c:638 #, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "durumlanamadı: %s: %s" +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "'%s' açılamadı: %s" -#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "açılamadı: %s: %s" - -#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548 +#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread başarısız" -#: objcopy.c:728 +#: objcopy.c:714 #, c-format -msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı" +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Bu satırda bulunan bozukluk yoksayıldı" -#: objcopy.c:979 +#: objcopy.c:976 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış" -#: objcopy.c:983 +#: objcopy.c:980 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi" -#: objcopy.c:1010 +#: objcopy.c:1008 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)" -#: objcopy.c:1088 +#: objcopy.c:1086 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of line %d" -msgstr "%s: %d satırının sonu bozuk" +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: satırın sonu bozuk" -#: objcopy.c:1091 +#: objcopy.c:1089 #, c-format -msgid "%s: missing new symbol name at line %d" -msgstr "%s: %d satırında yeni sembol adı eksik" +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: yeni sembol adı eksik" -#: objcopy.c:1101 +#: objcopy.c:1099 #, c-format -msgid "%s: premature end of file at line %d" -msgstr "%s: %d satırında erken sonlanmış dosya" +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: erken sonlanmış dosya" -#: objcopy.c:1147 +#: objcopy.c:1124 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi" -#: objcopy.c:1155 +#: objcopy.c:1133 #, c-format msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n" -#: objcopy.c:1182 +#: objcopy.c:1170 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" +msgstr "%s girdi dosyasının biçemi tanınmadı" + +#: objcopy.c:1174 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez" @@ -1964,154 +2144,170 @@ msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez" msgid "can't create section `%s': %s" msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s" -#: objcopy.c:1304 +#: objcopy.c:1277 +msgid "there are no sections to be copied!" +msgstr "kopyalanacak bölüm yok!" + +#: objcopy.c:1323 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s" -#: objcopy.c:1329 +#: objcopy.c:1348 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1514 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1525 msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı" +msgstr "bilinmeyen alternatif makine kodu, yoksayıldı" -#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561 +#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 #, c-format msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)" -#: objcopy.c:1749 +#: objcopy.c:1790 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" -#: objcopy.c:1840 +#: objcopy.c:1841 +msgid "private header data" +msgstr "özel başlık verisi" + +#: objcopy.c:1849 +#, c-format +msgid "%s: error in %s: %s" +msgstr "%s: %s içinde hata: %s" + +#: objcopy.c:1903 msgid "making" msgstr "oluşturuluyor" -#: objcopy.c:1849 +#: objcopy.c:1912 msgid "size" msgstr "boyut" -#: objcopy.c:1863 +#: objcopy.c:1926 msgid "vma" msgstr "vma" -#: objcopy.c:1888 +#: objcopy.c:1951 msgid "alignment" msgstr "hizalama" -#: objcopy.c:1896 +#: objcopy.c:1966 msgid "flags" msgstr "seçenekler" -#: objcopy.c:1918 +#: objcopy.c:1988 msgid "private data" msgstr "özel veri" -#: objcopy.c:1926 +#: objcopy.c:1996 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:2274 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s" -#: objcopy.c:2214 +#: objcopy.c:2288 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s" -#: objcopy.c:2223 +#: objcopy.c:2297 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor" -#: objcopy.c:2346 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: durumlanamadı: %s" - -#: objcopy.c:2400 +#: objcopy.c:2472 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "bayt numarası negatif olmamalı" -#: objcopy.c:2410 +#: objcopy.c:2482 msgid "interleave must be positive" msgstr "serpiştirme pozitif olmalı" -#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438 +#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi" -#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748 -#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772 +#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 +#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "%s için hatalı biçem" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:2624 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "açılamadı: %s: %s" + +#: objcopy.c:2743 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı" -#: objcopy.c:2818 +#: objcopy.c:2903 msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı" +msgstr "alternatif makine kodu indeksi pozitif olmalı" -#: objcopy.c:2856 +#: objcopy.c:2961 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı" -#: objcopy.c:2883 +#: objcopy.c:2991 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "%s platformu bilinmiyor" -#: objcopy.c:2887 +#: objcopy.c:2995 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli." -#: objcopy.c:2888 +#: objcopy.c:2996 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " %s argümanı yoksayıldı" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:3002 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "Durumlanamadı: %s: %s" +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "uyarı: '%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s" -#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948 +#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı" -#: objdump.c:197 +#: objdump.c:176 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:177 +#, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:178 +#, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:179 +#, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -2123,6 +2319,7 @@ msgid "" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -2142,16 +2339,18 @@ msgstr "" " -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n" " -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n" " -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n" +" -e, --debugging-tags Hata ayıklama bilgilerini ctags tarzında gösterir\n" " -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n" " -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" " -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" " -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n" " -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n" -" -V, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" +" -v, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" " -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n" " -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n" -#: objdump.c:222 +#: objdump.c:202 +#, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" @@ -2159,7 +2358,8 @@ msgstr "" "\n" " Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n" -#: objdump.c:223 +#: objdump.c:203 +#, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -2168,6 +2368,7 @@ msgid "" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" @@ -2180,10 +2381,11 @@ msgid "" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" msgstr "" " -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n" -" -m, --architecture=MAKİNA Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n" +" -m, --architecture=MAKİNE Hedef mimariyi MAKİNE olarak belirtir\n" " -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n" " -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n" " -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n" @@ -2192,13 +2394,14 @@ msgstr "" " biçemini varsayar\n" " --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n" " içerir (-S ile)\n" +" -I, --include=DİZ Kaynak dosya arama listesine DİZ'i ekler\n" " -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n" " gösterir\n" " -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n" " çözümler.\n" -" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n" -" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" +" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n" +" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" " -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n" " -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n" " atlamaz\n" @@ -2210,53 +2413,56 @@ msgstr "" " birlikte yazdırır\n" " --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n" " ekler\n" +" --special-syms Sembol yığıt çıktılarına özel sembolleri de\n" +" ekler\n" "\n" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:378 +#, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Bölümler:\n" -#: objdump.c:394 objdump.c:398 +#: objdump.c:381 objdump.c:385 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:387 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:391 +#, c-format msgid " Flags" msgstr " Seçenekler" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:393 +#, c-format msgid " Pg" msgstr " Pg" -#: objdump.c:451 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: dinamik nesne değil" -#: objdump.c:1144 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "Sanal bellek tükendi" +#: objdump.c:1722 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n" -#: objdump.c:1574 +#: objdump.c:1884 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Verilen makina %s kullanılamadı" +msgstr "Verilen makine %s kullanılamadı" -#: objdump.c:1592 +#: objdump.c:1903 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n" -#: objdump.c:1682 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n" - -#: objdump.c:1847 +#: objdump.c:1973 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -2265,22 +2471,12 @@ msgstr "" "%s bölümü yok\n" "\n" -#: objdump.c:1854 -#, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s %s bölümü yok" - -#: objdump.c:1868 +#: objdump.c:1982 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s" -#: objdump.c:1880 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n" - -#: objdump.c:1923 +#: objdump.c:2026 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -2289,17 +2485,18 @@ msgstr "" "%s bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: objdump.c:2021 +#: objdump.c:2153 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "mimari: %s," -#: objdump.c:2024 +#: objdump.c:2156 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "seçenekler 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2038 +#: objdump.c:2170 +#, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" @@ -2307,7 +2504,27 @@ msgstr "" "\n" "başlangıç adresi 0x" -#: objdump.c:2071 +#: objdump.c:2210 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "%s bölümünün içeriği:\n" + +#: objdump.c:2335 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "sembol yok\n" + +#: objdump.c:2342 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "%ld numaralı sembol için bilgi yok\n" + +#: objdump.c:2345 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "%ld numaralı sembolün türü belirlenemedi\n" + +#: objdump.c:2611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2316,216 +2533,233 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s dosya biçemi\n" -#: objdump.c:2111 +#: objdump.c:2662 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:2753 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "%s arşivi içinde:\n" -#: objdump.c:2249 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "%s bölümünün içeriği:\n" - -#: objdump.c:2369 -msgid "no symbols\n" -msgstr "sembol yok\n" - -#: objdump.c:2718 +#: objdump.c:2873 msgid "unrecognized -E option" msgstr "tanınmayan -E seçeneği" -#: objdump.c:2729 +#: objdump.c:2884 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'" -#: rdcoff.c:206 +#: rdcoff.c:196 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x" -#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731 +#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s" -#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751 +#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s" -#: rdcoff.c:818 +#: rdcoff.c:784 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf" -#: rdcoff.c:868 +#: rdcoff.c:834 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n" -#: rddbg.c:91 +#: rddbg.c:85 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok" -#: rddbg.c:415 +#: rddbg.c:394 +#, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n" -#: readelf.c:455 +#: readelf.c:272 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Hata: " -#: readelf.c:466 +#: readelf.c:283 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Uyarı: " -#: readelf.c:488 +#: readelf.c:298 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n" -#: readelf.c:499 +#: readelf.c:310 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n" -#: readelf.c:507 +#: readelf.c:318 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n" -#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833 +#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n" -#: readelf.c:924 +#: readelf.c:752 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n" +msgstr "Bu makine mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n" -#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049 +#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 msgid "relocs" msgstr "yerdeğişimler" -#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059 +#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 msgid "out of memory parsing relocs" msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi" -#: readelf.c:1112 +#: readelf.c:933 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" -#: readelf.c:1114 +#: readelf.c:935 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" -#: readelf.c:1119 +#: readelf.c:940 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" -#: readelf.c:1121 +#: readelf.c:942 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" -#: readelf.c:1129 +#: readelf.c:950 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n" -#: readelf.c:1131 +#: readelf.c:952 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" -#: readelf.c:1136 +#: readelf.c:957 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" -#: readelf.c:1138 +#: readelf.c:959 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" -#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503 -#: readelf.c:1505 +#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 +#: readelf.c:1337 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "bilinmeyen: %-7lx" -#: readelf.c:1466 +#: readelf.c:1295 #, c-format -msgid "<string table index %3ld>" -msgstr "<dizge tablo endeksi %3ld>" +msgid "<string table index: %3ld>" +msgstr "<dizge tablo endeksi: %3ld>" -#: readelf.c:1743 +#: readelf.c:1297 +#, c-format +msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgstr "<bozuk dizge tablo endeksi: %3ld>" + +#: readelf.c:1569 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "İşlemciye Özel: %lx" -#: readelf.c:1762 +#: readelf.c:1588 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx" -#: readelf.c:1765 readelf.c:2417 +#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<bilinmeyen>: %lx" -#: readelf.c:1779 +#: readelf.c:1605 msgid "NONE (None)" msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)" -#: readelf.c:1780 +#: readelf.c:1606 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)" -#: readelf.c:1781 +#: readelf.c:1607 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1608 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)" -#: readelf.c:1783 +#: readelf.c:1609 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Core dosyası)" -#: readelf.c:1787 +#: readelf.c:1613 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "İşlemciye Özel: (%x)" -#: readelf.c:1789 +#: readelf.c:1615 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)" -#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574 +#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<bilinmeyen>: %x" -#: readelf.c:1804 +#: readelf.c:1629 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: readelf.c:2616 +#: readelf.c:2229 +msgid "Standalone App" +msgstr "Tekbaşına Uygulama" + +#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<bilinmeyen: %x>" + +#: readelf.c:2597 +#, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n" -#: readelf.c:2617 +#: readelf.c:2598 +#, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n" -#: readelf.c:2618 +#: readelf.c:2599 +#, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -2534,19 +2768,20 @@ msgid "" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFso] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -w[liaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Seçenekler:\n" @@ -2556,10 +2791,11 @@ msgstr "" " --segments --program-headers ile aynı\n" " -S --section-headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" " --sections --section-headers ile aynı\n" +" -g --section-groups Bölüm gruplarını gösterir\n" " -e --headers -h -l -S ile aynı\n" " -s --syms Sembol tablosunu gösterir\n" " --symbols --syms ile aynı\n" -" -n --notes Eğer varsa, 'core' dosyasını gösterir\n" +" -n --notes Eğer varsa, 'core' açıklamalarını gösterir\n" " -r --relocs Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n" " -u --unwind Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n" " -d --dynamic Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n" @@ -2567,11 +2803,12 @@ msgstr "" " -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n" " -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n" " -x --hex-dump=<sayı> <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n" -" -w[liaprmfFso] veya\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -w[liaprmfFsoR] veya\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" -#: readelf.c:2640 +#: readelf.c:2622 +#, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number>\n" " Disassemble the contents of section <number>\n" @@ -2579,7 +2816,8 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<sayı>\n" " <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n" -#: readelf.c:2644 +#: readelf.c:2626 +#, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" @@ -2591,102 +2829,97 @@ msgstr "" " -H --help Bu bilgiyi gösterir\n" " -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n" -#: readelf.c:2666 readelf.c:10765 +#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 msgid "Out of memory allocating dump request table." msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi." -#: readelf.c:2830 readelf.c:2906 +#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n" -#: readelf.c:2940 +#: readelf.c:2922 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" -#: readelf.c:2953 +#: readelf.c:2936 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n" -#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366 +#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 msgid "none" msgstr "yok" -#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018 -#, c-format -msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<bilinmeyen: %x>" - -#: readelf.c:2984 +#: readelf.c:2965 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2's complement, little endian" -#: readelf.c:2985 +#: readelf.c:2966 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2's complement, big endian" -#: readelf.c:3015 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tekbaşına Uygulama" - -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:2984 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n" -#: readelf.c:3042 +#: readelf.c:2992 +#, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF Başlığı:\n" -#: readelf.c:3043 +#: readelf.c:2993 +#, c-format msgid " Magic: " msgstr " Sihir: " -#: readelf.c:3047 +#: readelf.c:2997 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Sınıf: %s\n" -#: readelf.c:3049 +#: readelf.c:2999 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Veri: %s\n" -#: readelf.c:3051 +#: readelf.c:3001 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Sürüm: %d %s\n" -#: readelf.c:3058 +#: readelf.c:3008 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3060 +#: readelf.c:3010 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI Sürümü: %d\n" -#: readelf.c:3062 +#: readelf.c:3012 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tip: %s\n" -#: readelf.c:3064 +#: readelf.c:3014 #, c-format msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Makina: %s\n" +msgstr " Makine: %s\n" -#: readelf.c:3066 +#: readelf.c:3016 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Sürüm: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3069 +#: readelf.c:3019 +#, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Girdi noktası adresi: " -#: readelf.c:3071 +#: readelf.c:3021 +#, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " @@ -2694,7 +2927,8 @@ msgstr "" "\n" " Yazılım başlıkları başlangıcı: " -#: readelf.c:3073 +#: readelf.c:3023 +#, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " @@ -2702,56 +2936,59 @@ msgstr "" " (bayt dosya içinde)\n" " Bölüm başlıkları başlangıcı: " -#: readelf.c:3075 +#: readelf.c:3025 +#, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bayt dosya içinde)\n" -#: readelf.c:3077 +#: readelf.c:3027 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3080 +#: readelf.c:3030 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n" -#: readelf.c:3082 +#: readelf.c:3032 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n" -#: readelf.c:3084 +#: readelf.c:3034 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n" -#: readelf.c:3086 +#: readelf.c:3036 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n" -#: readelf.c:3088 +#: readelf.c:3038 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld" -#: readelf.c:3093 +#: readelf.c:3043 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld" -#: readelf.c:3127 readelf.c:3163 +#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 msgid "program headers" msgstr "Yazılım Başlıkları" -#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656 -#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931 -#: readelf.c:10411 +#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 +#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 +#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 +#: readelf.c:11979 msgid "Out of memory\n" msgstr "Bellek tükendi\n" -#: readelf.c:3231 +#: readelf.c:3172 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" @@ -2759,7 +2996,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n" -#: readelf.c:3237 +#: readelf.c:3178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2768,11 +3005,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf dosya tipi: %s\n" -#: readelf.c:3238 +#: readelf.c:3179 +#, c-format msgid "Entry point " msgstr "Giriş noktası " -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2781,7 +3019,8 @@ msgstr "" "\n" "%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor" -#: readelf.c:3252 readelf.c:3254 +#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" @@ -2789,31 +3028,47 @@ msgstr "" "\n" "Yazılım Başlıkları:\n" -#: readelf.c:3258 +#: readelf.c:3199 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" -#: readelf.c:3261 +#: readelf.c:3202 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n" -#: readelf.c:3265 +#: readelf.c:3206 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n" -#: readelf.c:3267 +#: readelf.c:3208 +#, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n" -#: readelf.c:3360 +#: readelf.c:3301 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" -#: readelf.c:3368 +#: readelf.c:3312 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" +msgstr "dinamik bölüm içinde dinamik alt bölüm yok" + +#: readelf.c:3321 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" +msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içinde değil" + +#: readelf.c:3323 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." +msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içindeki ilk alt bölüm değil." + +#: readelf.c:3337 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n" -#: readelf.c:3375 +#: readelf.c:3344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2822,7 +3077,8 @@ msgstr "" "\n" " [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]" -#: readelf.c:3387 +#: readelf.c:3356 +#, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -2830,32 +3086,34 @@ msgstr "" "\n" " Bölümden parçaya eşleşme:\n" -#: readelf.c:3388 +#: readelf.c:3357 +#, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Parça Bölümleri...\n" -#: readelf.c:3437 +#: readelf.c:3408 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n" -#: readelf.c:3453 +#: readelf.c:3424 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n" -#: readelf.c:3471 readelf.c:3517 +#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 msgid "section headers" msgstr "Bölüm Başlıkları" -#: readelf.c:3565 readelf.c:3632 +#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 msgid "symbols" msgstr "semboller" -#: readelf.c:3576 readelf.c:3643 +#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:3745 +#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" @@ -2863,32 +3121,34 @@ msgstr "" "\n" "Bu dosyada bölüm yok.\n" -#: readelf.c:3751 +#: readelf.c:3703 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n" -#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070 +#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 +#: readelf.c:6618 msgid "string table" msgstr "dizge tablosu" -#: readelf.c:3793 +#: readelf.c:3765 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n" -#: readelf.c:3805 +#: readelf.c:3777 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" -#: readelf.c:3811 +#: readelf.c:3782 msgid "dynamic strings" msgstr "dinamik dizgeler" -#: readelf.c:3817 +#: readelf.c:3789 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n" -#: readelf.c:3855 +#: readelf.c:3828 +#, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" @@ -2896,7 +3156,8 @@ msgstr "" "\n" "Bölüm Başlıkları:\n" -#: readelf.c:3857 +#: readelf.c:3830 +#, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" @@ -2904,23 +3165,28 @@ msgstr "" "\n" "Bölüm Başlığı:\n" -#: readelf.c:3861 +#: readelf.c:3834 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:3864 +#: readelf.c:3837 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:3867 +#: readelf.c:3840 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Basamak\n" -#: readelf.c:3868 +#: readelf.c:3841 +#, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n" -#: readelf.c:3963 +#: readelf.c:3936 +#, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" @@ -2932,7 +3198,54 @@ msgstr "" " I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n" " O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n" -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:3954 +#, c-format +msgid "[<unknown>: 0x%x]" +msgstr "<bilinmeyen>: 0x%x" + +#: readelf.c:3984 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Alt bölüm başlıkları yok!\n" + +#: readelf.c:4008 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Bu dosyada alt bölüm grupları yok.\n" + +#: readelf.c:4042 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_link\n" + +#: readelf.c:4061 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_info\n" + +#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 +msgid "section data" +msgstr "bölüm verisi" + +#: readelf.c:4097 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [İndeks] İsim\n" + +#: readelf.c:4114 +#, c-format +msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "alt bölüm [%5u] zaten alt bölüm grubu [%5u] içinde\n" + +#: readelf.c:4127 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "alt bölüm 0 alt bölüm grubu [%5u] içinde\n" + +#: readelf.c:4224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2941,7 +3254,8 @@ msgstr "" "\n" "Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n" -#: readelf.c:4043 +#: readelf.c:4236 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" @@ -2949,7 +3263,8 @@ msgstr "" "\n" "Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:4260 +#, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " @@ -2957,17 +3272,18 @@ msgstr "" "\n" "Yer değiştirme bölümü " -#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510 +#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:4077 readelf.c:4512 +#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:4115 +#: readelf.c:4308 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" @@ -2975,21 +3291,17 @@ msgstr "" "\n" "Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n" -#: readelf.c:4299 +#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 msgid "unwind table" msgstr "geri alma tablosu" -#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n" - -#: readelf.c:4370 +#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n" -#: readelf.c:4415 readelf.c:4440 +#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" @@ -2997,7 +3309,8 @@ msgstr "" "\n" "Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n" -#: readelf.c:4491 +#: readelf.c:4661 +#, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " @@ -3005,11 +3318,12 @@ msgstr "" "\n" "Geri alma bilgi bölümü bulunamadı " -#: readelf.c:4503 +#: readelf.c:4673 msgid "unwind info" msgstr "geri alma bilgisi" -#: readelf.c:4505 +#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 +#, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " @@ -3017,113 +3331,123 @@ msgstr "" "\n" "Geri alma bölümü " -#: readelf.c:4699 readelf.c:4742 -msgid "dynamic segment" -msgstr "dinamik bölüm" +#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 +msgid "dynamic section" +msgstr "dinamik alt bölüm" -#: readelf.c:4820 +#: readelf.c:5349 +#, c-format msgid "" "\n" -"There is no dynamic segment in this file.\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada dinamik parça yok.\n" +"Bu dosyada dinamik alt bölüm yok.\n" -#: readelf.c:4854 +#: readelf.c:5387 msgid "Unable to seek to end of file!" msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!" -#: readelf.c:4865 +#: readelf.c:5400 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n" -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:5435 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:5442 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n" -#: readelf.c:4906 +#: readelf.c:5447 msgid "dynamic string table" msgstr "dinamik dizge tablosu" -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:5482 msgid "symbol information" msgstr "sembol bilgisi" -#: readelf.c:4965 +#: readelf.c:5507 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n" +"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik alt bölüm %u girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:4968 +#: readelf.c:5510 +#, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n" -#: readelf.c:5004 +#: readelf.c:5546 +#, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Yardımcı kitaplık" -#: readelf.c:5008 +#: readelf.c:5550 +#, c-format msgid "Filter library" msgstr "Filtre kitaplığı" -#: readelf.c:5012 +#: readelf.c:5554 +#, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Ayar dosyası" -#: readelf.c:5016 +#: readelf.c:5558 +#, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:5562 +#, c-format msgid "Audit library" msgstr "Denetim kitaplığı" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094 +#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#, c-format msgid "Flags:" msgstr "Seçenekler:" -#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096 +#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#, c-format msgid " None\n" msgstr " Hiçbiri\n" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5759 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:5762 +#, c-format msgid " program interpreter" msgstr " yazılım yorumlayıcısı" -#: readelf.c:5224 +#: readelf.c:5766 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]" -#: readelf.c:5228 +#: readelf.c:5770 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]" -#: readelf.c:5232 +#: readelf.c:5774 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]" -#: readelf.c:5296 +#: readelf.c:5837 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n" -#: readelf.c:5412 +#: readelf.c:5951 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3132,50 +3456,51 @@ msgstr "" "\n" "Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:5415 +#: readelf.c:5954 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adres: 0x" -#: readelf.c:5417 readelf.c:5612 +#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n" -#: readelf.c:5424 +#: readelf.c:5961 msgid "version definition section" msgstr "sürüm tanımı bölümü" -#: readelf.c:5450 +#: readelf.c:5987 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:5990 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Endeks: %d Sayı: %d " -#: readelf.c:5464 +#: readelf.c:6001 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "İsim: %s\n" -#: readelf.c:5466 +#: readelf.c:6003 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "İsim Endeksi: %ld\n" -#: readelf.c:5481 +#: readelf.c:6018 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n" -#: readelf.c:5484 +#: readelf.c:6021 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n" -#: readelf.c:5503 +#: readelf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3184,59 +3509,60 @@ msgstr "" "\n" "Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:5506 +#: readelf.c:6043 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adres: 0x" -#: readelf.c:5508 +#: readelf.c:6045 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:5514 +#: readelf.c:6050 msgid "version need section" msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm" -#: readelf.c:5536 +#: readelf.c:6072 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Sürüm: %d" -#: readelf.c:5539 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Dosya: %s" -#: readelf.c:5541 +#: readelf.c:6077 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Dosya: %lx" -#: readelf.c:5543 +#: readelf.c:6079 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Sayı: %d\n" -#: readelf.c:5561 +#: readelf.c:6097 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: İsim: %s" +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: İsim: %s" -#: readelf.c:5564 +#: readelf.c:6100 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx" +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx" -#: readelf.c:5567 +#: readelf.c:6103 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n" -#: readelf.c:5603 +#: readelf.c:6139 msgid "version string table" msgstr "Sürüm Dizge Tablo" -#: readelf.c:5607 +#: readelf.c:6143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3245,39 +3571,41 @@ msgstr "" "\n" "Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:5610 +#: readelf.c:6146 +#, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adres: " -#: readelf.c:5622 +#: readelf.c:6156 msgid "version symbol data" msgstr "Sürüm Sembol Veri" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:6183 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*yerel*) " -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:6187 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*evrensel*) " -#: readelf.c:5689 readelf.c:6129 +#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 msgid "version need" msgstr "Sürüm Gereksinim" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:6233 msgid "version need aux (2)" msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)" -#: readelf.c:5741 readelf.c:6192 +#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 msgid "version def" msgstr "sürüm tanımı" -#: readelf.c:5760 readelf.c:6207 +#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 msgid "version def aux" msgstr "Sürüm yardımcı tanımı" -#: readelf.c:5791 +#: readelf.c:6325 +#, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" @@ -3285,23 +3613,24 @@ msgstr "" "\n" "Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" -#: readelf.c:5923 +#: readelf.c:6456 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Dinamik veri okunamadı\n" -#: readelf.c:5967 +#: readelf.c:6509 msgid "Unable to seek to start of dynamic information" msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı" -#: readelf.c:5973 +#: readelf.c:6515 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Küme sayısı okunamadı\n" -#: readelf.c:5979 +#: readelf.c:6521 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n" -#: readelf.c:5999 +#: readelf.c:6541 +#, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" @@ -3309,15 +3638,17 @@ msgstr "" "\n" "İmaj için sembol tablosu:\n" -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:6543 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:6545 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" -#: readelf.c:6048 +#: readelf.c:6597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3326,27 +3657,30 @@ msgstr "" "\n" "'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:6601 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" -#: readelf.c:6054 +#: readelf.c:6603 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" -#: readelf.c:6101 +#: readelf.c:6649 msgid "version data" msgstr "sürüm verisi" -#: readelf.c:6142 +#: readelf.c:6690 msgid "version need aux (3)" msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6715 msgid "bad dynamic symbol" msgstr "hatalı dinamik sembol" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6778 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" @@ -3354,27 +3688,27 @@ msgstr "" "\n" "Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6790 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n" +"Küme liste boyu (toplam %lu küme) geçmiş grafiği:\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr "" " Length Number %% of total Coverage\n" " Boy Numara toplam kapsamın %%\n" -#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090 +#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: readelf.c:6317 +#: readelf.c:6862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3383,11 +3717,12 @@ msgstr "" "\n" "Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6865 +#, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n" -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:6917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3396,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "%s bölümünün üretici dökümü\n" -#: readelf.c:6396 +#: readelf.c:6938 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3405,7 +3740,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" -#: readelf.c:6401 +#: readelf.c:6943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3414,20 +3749,17 @@ msgstr "" "\n" "'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n" -#: readelf.c:6406 -msgid "section data" -msgstr "bölüm verisi" - -#: readelf.c:6555 +#: readelf.c:7090 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n" -#: readelf.c:6562 +#: readelf.c:7097 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Ek opkod %d: " -#: readelf.c:6567 +#: readelf.c:7102 +#, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" @@ -3435,31 +3767,33 @@ msgstr "" "Dizi Sonu\n" "\n" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n" -#: readelf.c:6578 +#: readelf.c:7113 +#, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n" -#: readelf.c:6579 readelf.c:6726 +#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 +#, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n" -#: readelf.c:6581 +#: readelf.c:7116 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740 -#: readelf.c:6742 +#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -#: readelf.c:6589 +#: readelf.c:7124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3468,12 +3802,213 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: readelf.c:6593 +#: readelf.c:7128 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n" -#: readelf.c:6621 +#: readelf.c:7155 +msgid "debug_str section data" +msgstr "debug_str bölüm verisi" + +#: readelf.c:7173 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<.debug_str bölümü yok>" + +#: readelf.c:7176 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<görece fazla büyük>" + +#: readelf.c:7201 +msgid "debug_loc section data" +msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" + +#: readelf.c:7235 +msgid "debug_range section data" +msgstr "debug_range alt bölüm verisi" + +#: readelf.c:7307 +#, c-format +msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "%s: beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela%s\n" + +#: readelf.c:7321 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +msgstr "beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela.%s\n" + +#: readelf.c:7565 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx" + +#: readelf.c:7601 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx" + +#: readelf.c:7610 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu baytlık blok: " + +#: readelf.c:7944 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)" + +#: readelf.c:7946 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" + +#: readelf.c:8015 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n" + +#: readelf.c:8113 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8, sizeof (unsigned long) != 8 durumunda desteklenmez\n" + +#: readelf.c:8162 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s" + +#: readelf.c:8171 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %d\n" +msgstr "Bilinmeyen form: %d\n" + +#: readelf.c:8256 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(inline'lanamadı)" + +#: readelf.c:8259 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inline'landı)" + +#: readelf.c:8262 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)" + +#: readelf.c:8265 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)" + +#: readelf.c:8268 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)" + +#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [DW_AT_frame_base yok]" + +#: readelf.c:8416 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(yer listesi)" + +#: readelf.c:8534 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx" + +#: readelf.c:8602 +msgid "No comp units in .debug_info section ?" +msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?" + +#: readelf.c:8611 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "%u girdilik bir hata ayıklama bilgi dizgisi için yeterli bellek yok" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s bölümü içeriyor:\n" +"\n" + +#: readelf.c:8693 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" +msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n" + +#: readelf.c:8694 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Uzunluk: %ld\n" + +#: readelf.c:8695 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Sürüm: %d\n" + +#: readelf.c:8696 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n" + +#: readelf.c:8697 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " İmleyici Boyu: %d\n" + +#: readelf.c:8702 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n" + +#: readelf.c:8717 +msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" +msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" + +#: readelf.c:8722 +msgid "debug_abbrev section data" +msgstr "debug_abbrev bölüm verisi" + +#: readelf.c:8759 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" + +#: readelf.c:8838 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "%s alt bölümü içi doldurulmuş .debug_info alt bölümünü gerektirir\n" + +#: readelf.c:8845 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "%s alt bölümü,.debug_info alt bölümünden daha fazla comp birimi içeriyor\n" + +#: readelf.c:8847 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_info içindeki son comp biriminden, imleyici boyunun %d olduğu çıkarıldı\n" +"\n" + +#: readelf.c:8891 +msgid "extracting information from .debug_info section" +msgstr ".debug_info alt bölümünden bilgi alınıyor" + +#: readelf.c:8909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3484,55 +4019,61 @@ msgstr "" "%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n" "\n" -#: readelf.c:6649 +#: readelf.c:8948 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n" -#: readelf.c:6658 +#: readelf.c:8957 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n" -#: readelf.c:6679 +#: readelf.c:8984 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Uzunluk: %ld\n" -#: readelf.c:6680 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF Sürümü: %d\n" -#: readelf.c:6681 +#: readelf.c:8986 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n" -#: readelf.c:6682 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n" -#: readelf.c:6683 +#: readelf.c:8988 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n" -#: readelf.c:6684 +#: readelf.c:8989 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Satır Temeli: %d\n" -#: readelf.c:6685 +#: readelf.c:8990 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Satır Aralığı: %d\n" -#: readelf.c:6686 +#: readelf.c:8991 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Opkod Temeli: %d\n" -#: readelf.c:6695 +#: readelf.c:8992 +#, c-format +msgid " (Pointer size: %u)\n" +msgstr " (İmleyici boyu: %u)\n" + +#: readelf.c:9001 +#, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" @@ -3540,12 +4081,13 @@ msgstr "" "\n" " Opkodlar:\n" -#: readelf.c:6698 +#: readelf.c:9004 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n" -#: readelf.c:6704 +#: readelf.c:9010 +#, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" @@ -3553,7 +4095,8 @@ msgstr "" "\n" " Dizin Tablosu boş.\n" -#: readelf.c:6707 +#: readelf.c:9013 +#, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table:\n" @@ -3561,12 +4104,13 @@ msgstr "" "\n" " Dizin Tablosu:\n" -#: readelf.c:6711 +#: readelf.c:9017 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:9028 +#, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" @@ -3574,7 +4118,8 @@ msgstr "" "\n" " Dosya Adı Tablosu boş.\n" -#: readelf.c:6725 +#: readelf.c:9031 +#, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" @@ -3582,18 +4127,19 @@ msgstr "" "\n" " Dosya Adı Tablosu:\n" -#: readelf.c:6733 +#: readelf.c:9039 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:9050 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: readelf.c:6752 +#: readelf.c:9058 +#, c-format msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" @@ -3601,78 +4147,82 @@ msgstr "" "\n" " Satır Numarası Deyimleri:\n" -#: readelf.c:6768 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir" -#: readelf.c:6772 +#: readelf.c:9077 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n" -#: readelf.c:6783 +#: readelf.c:9088 +#, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Kopyalar\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:9095 #, c-format msgid " Advance PC by %d to %lx\n" msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6798 +#: readelf.c:9103 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6805 +#: readelf.c:9110 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n" -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid " Set column to %d\n" msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:9125 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:9130 +#, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Temel bloğu atar\n" -#: readelf.c:6833 +#: readelf.c:9138 #, c-format msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:9146 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:9151 +#, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:9155 +#, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n" -#: readelf.c:6856 +#: readelf.c:9161 #, c-format msgid " Set ISA to %d\n" msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n" -#: readelf.c:6860 +#: readelf.c:9165 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: " -#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443 +#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -3681,31 +4231,32 @@ msgstr "" "%s bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: readelf.c:6931 +#: readelf.c:9233 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:9240 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Uzunluk: %ld\n" -#: readelf.c:6940 +#: readelf.c:9242 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Sürüm: %d\n" -#: readelf.c:6942 +#: readelf.c:9244 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:9246 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:9249 +#, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" @@ -3713,85 +4264,56 @@ msgstr "" "\n" " Basamak\tİsim\n" -#: readelf.c:7042 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx" - -#: readelf.c:7156 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx" - -#: readelf.c:7193 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx" - -#: readelf.c:7392 +#: readelf.c:9300 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n" -#: readelf.c:7397 +#: readelf.c:9306 +#, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: readelf.c:7405 +#: readelf.c:9314 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n" -#: readelf.c:7413 +#: readelf.c:9323 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n" -#: readelf.c:7424 +#: readelf.c:9335 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n" -#: readelf.c:7452 +#: readelf.c:9363 +#, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Sayı TAG\n" -#: readelf.c:7458 +#: readelf.c:9369 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:9372 msgid "has children" msgstr "astları var" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:9372 msgid "no children" msgstr "astları yok" -#: readelf.c:7465 +#: readelf.c:9375 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:9410 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu baytlık blok: " - -#: readelf.c:7814 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)" - -#: readelf.c:7816 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" - -#: readelf.c:7855 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" - -#: readelf.c:7887 msgid "" "\n" "The .debug_loc section is empty.\n" @@ -3799,7 +4321,22 @@ msgstr "" "\n" ".debug_loc bölümü boş.\n" -#: readelf.c:7891 +#. FIXME: Should we handle this case? +#: readelf.c:9455 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümündeki yer listeleri artan sırada değil!\n" + +#: readelf.c:9458 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n" + +#: readelf.c:9461 +#, c-format +msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" +msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n" + +#: readelf.c:9464 +#, c-format msgid "" "Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" @@ -3807,27 +4344,36 @@ msgstr "" ".debug_loc bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: readelf.c:7892 -msgid "" -"\n" -" Offset Begin End Expression\n" -msgstr "" -"\n" -" Görece Başlan. Son İfade\n" +#: readelf.c:9465 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Görece Başlan. Son İfade\n" -#: readelf.c:7968 -msgid "debug_str section data" -msgstr "debug_str bölüm verisi" +#: readelf.c:9495 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" -#: readelf.c:7987 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<.debug_str bölümü yok>" +#: readelf.c:9498 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" -#: readelf.c:7990 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<görece fazla büyük>" +#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 +#, c-format +msgid " %8.8lx <End of list>\n" +msgstr " %8.8lx <Liste sonu>\n" -#: readelf.c:8009 +#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 +msgid " (start == end)" +msgstr " (başlangıç == son)" + +#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 +msgid " (start > end)" +msgstr " (başlangıç > son)" + +#: readelf.c:9566 +#, c-format msgid "" "\n" "The .debug_str section is empty.\n" @@ -3835,7 +4381,8 @@ msgstr "" "\n" ".debug_str bölümü boş.\n" -#: readelf.c:8013 +#: readelf.c:9570 +#, c-format msgid "" "Contents of the .debug_str section:\n" "\n" @@ -3843,127 +4390,37 @@ msgstr "" ".debug_str bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: readelf.c:8088 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n" - -#: readelf.c:8203 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s" - -#: readelf.c:8212 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Bilinmeyen form: %d\n" - -#: readelf.c:8226 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(inline'lanamadı)" - -#: readelf.c:8229 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inline'landı)" - -#: readelf.c:8232 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)" - -#: readelf.c:8235 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)" - -#: readelf.c:8238 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)" - -#: readelf.c:8419 readelf.c:8646 -#, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümü içeriyor:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8535 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n" - -#: readelf.c:8536 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Uzunluk: %ld\n" - -#: readelf.c:8537 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" - -#: readelf.c:8538 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n" - -#: readelf.c:8539 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Gösterge Boyu: %d\n" - -#: readelf.c:8543 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n" - -#: readelf.c:8563 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" - -#: readelf.c:8569 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev bölüm verisi" - -#: readelf.c:8606 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n" - -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" - -#: readelf.c:8691 +#: readelf.c:9675 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n" -#: readelf.c:8695 +#: readelf.c:9679 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Uzunluk: %ld\n" -#: readelf.c:8696 +#: readelf.c:9680 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Sürüm: %d\n" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:9681 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n" -#: readelf.c:8698 +#: readelf.c:9682 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Gösterge Boyu: %d\n" +msgstr " İmleyici Boyu: %d\n" -#: readelf.c:8699 +#: readelf.c:9683 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Parça Boyu: %d\n" -#: readelf.c:8701 +#: readelf.c:9685 +#, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" @@ -3971,17 +4428,69 @@ msgstr "" "\n" " Adres Uzunluk\n" -#: readelf.c:8903 +#: readelf.c:9741 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The .debug_ranges section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_ranges alt bölümü boş.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: readelf.c:9786 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümündeki aralık listeleri artan sıralı değil!\n" + +#: readelf.c:9789 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümünde aralık listesi yok!\n" + +#: readelf.c:9792 +#, c-format +msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" +msgstr ".debug_ranges alt bölümünde aralık listeleri 0x%lx konumunda başlıyor\n" + +#: readelf.c:9795 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the .debug_ranges section:\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_ranges alt bölümünün içeriği:\n" +"\n" + +#: readelf.c:9796 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Görece Başlan. Son\n" + +#: readelf.c:9820 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" + +#: readelf.c:9823 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" + +#: readelf.c:10017 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" msgstr "%s bölümü içeriyor:\n" -#: readelf.c:9538 +#: readelf.c:10663 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "desteklenmeyen veya bilinmeyen DW_CFA_%d\n" + +#: readelf.c:10688 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n" -#: readelf.c:9634 +#: readelf.c:10732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3990,28 +4499,29 @@ msgstr "" "\n" "'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n" -#: readelf.c:9639 readelf.c:9701 +#: readelf.c:10746 msgid "debug section data" msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" -#: readelf.c:9655 +#: readelf.c:10765 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n" -#: readelf.c:9729 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n" +#: readelf.c:10800 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "%d alt bölümü dökülmedi çünkü mevcut değil!\n" -#: readelf.c:9806 readelf.c:10170 +#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:9891 +#: readelf.c:10961 msgid "options" msgstr "seçenekler" -#: readelf.c:9922 +#: readelf.c:10991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4020,32 +4530,32 @@ msgstr "" "\n" "'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:10083 +#: readelf.c:11152 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu" -#: readelf.c:10101 readelf.c:10117 +#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 msgid "conflict" msgstr "çakışma" -#: readelf.c:10127 +#: readelf.c:11192 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n" +"'.conflict' alt bölümü %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:10129 +#: readelf.c:11194 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Endeks Değer İsim" -#: readelf.c:10178 +#: readelf.c:11243 msgid "liblist string table" msgstr "liblist dizge tablosu" -#: readelf.c:10187 +#: readelf.c:11252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4054,78 +4564,90 @@ msgstr "" "\n" "Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:10236 +#: readelf.c:11303 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (yardımcı vektör)" + +#: readelf.c:11305 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)" -#: readelf.c:10237 +#: readelf.c:11307 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)" -#: readelf.c:10238 +#: readelf.c:11309 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)" -#: readelf.c:10239 +#: readelf.c:11311 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)" -#: readelf.c:10240 +#: readelf.c:11313 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" -#: readelf.c:10241 +#: readelf.c:11315 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)" -#: readelf.c:10242 +#: readelf.c:11317 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)" -#: readelf.c:10243 +#: readelf.c:11319 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:11321 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)" -#: readelf.c:10245 +#: readelf.c:11323 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)" -#: readelf.c:10246 +#: readelf.c:11325 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)" -#: readelf.c:10248 readelf.c:10272 +#: readelf.c:11333 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (sürüm)" + +#: readelf.c:11335 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (mimari)" + +#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:10262 +#: readelf.c:11352 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procinfo yapısı" -#: readelf.c:10289 readelf.c:10303 +#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)" -#: readelf.c:10291 readelf.c:10305 +#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)" -#: readelf.c:10311 +#: readelf.c:11401 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:10365 +#: readelf.c:11447 msgid "notes" msgstr "notlar" -#: readelf.c:10371 +#: readelf.c:11453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4134,25 +4656,27 @@ msgstr "" "\n" "0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n" -#: readelf.c:10373 +#: readelf.c:11455 +#, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n" -#: readelf.c:10392 +#: readelf.c:11474 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n" -#: readelf.c:10394 +#: readelf.c:11476 #, c-format msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n" -#: readelf.c:10476 +#: readelf.c:11574 +#, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n" -#: readelf.c:10560 +#: readelf.c:11653 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4160,22 +4684,12 @@ msgstr "" "Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n" "64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n" -#: readelf.c:10606 -#, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n" - -#: readelf.c:10613 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" - -#: readelf.c:10619 +#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n" -#: readelf.c:10633 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4184,397 +4698,460 @@ msgstr "" "\n" "Dosya: %s\n" -#: rename.c:132 +#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: arşiv başlığı okunamadı\n" + +#: readelf.c:11887 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: arşiv sembol tablosu atlanamadı\n" + +#: readelf.c:11919 +#, c-format +msgid "%s: failed to read string table\n" +msgstr "%s: dizge tablosu okunamadı\n" + +#: readelf.c:11955 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" +msgstr "%s: geçersiz arşiv dizge tablo görecesi %lu\n" + +#: readelf.c:11971 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: hatalı arşiv dosya adı\n" + +#: readelf.c:12003 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: sonraki arşiv başlığına geçilemedi\n" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok\n" + +#: readelf.c:12039 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "'%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s\n" + +#: readelf.c:12046 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "'%s' normal bir dosya değil\n" + +#: readelf.c:12053 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Girdi dosyası '%s' okunamaz.\n" + +#: rename.c:127 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: zaman atanamadı: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:171 rename.c:204 +#: rename.c:162 rename.c:200 #, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" +msgid "unable to rename '%s' reason: %s" +msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı sebep: %s" -#: rename.c:212 +#: rename.c:208 #, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: simple_copy: %s" +msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" +msgstr "'%s' dosyası kopyalanamadı sebep: %s" -#: resbin.c:134 +#: resbin.c:132 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok" -#: resbin.c:153 +#: resbin.c:148 msgid "null terminated unicode string" msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi" -#: resbin.c:183 resbin.c:189 +#: resbin.c:175 resbin.c:181 msgid "resource ID" msgstr "kaynak ID" -#: resbin.c:233 +#: resbin.c:221 msgid "cursor" msgstr "gösterge" -#: resbin.c:267 resbin.c:274 +#: resbin.c:253 resbin.c:260 msgid "menu header" msgstr "menü başlığı" -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:270 msgid "menuex header" msgstr "menuex başlığı" -#: resbin.c:288 +#: resbin.c:274 msgid "menuex offset" msgstr "menuex basamağı" -#: resbin.c:295 +#: resbin.c:281 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d" -#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 +#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 msgid "menuitem header" msgstr "menü üyesi başlığı" -#: resbin.c:434 +#: resbin.c:414 msgid "menuitem" msgstr "menü üyesi" -#: resbin.c:475 resbin.c:503 +#: resbin.c:453 resbin.c:481 msgid "dialog header" msgstr "diyalog başlığı" -#: resbin.c:493 +#: resbin.c:471 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d" -#: resbin.c:538 +#: resbin.c:516 msgid "dialog font point size" msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü" -#: resbin.c:546 +#: resbin.c:524 msgid "dialogex font information" msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi" -#: resbin.c:572 resbin.c:590 +#: resbin.c:550 resbin.c:568 msgid "dialog control" msgstr "diyalog kontrolü" -#: resbin.c:582 +#: resbin.c:560 msgid "dialogex control" msgstr "dialogex kontrolü" -#: resbin.c:611 +#: resbin.c:589 msgid "dialog control end" msgstr "diyalog kontrol sonu" -#: resbin.c:623 +#: resbin.c:601 msgid "dialog control data" msgstr "diyalog kontrol verisi" -#: resbin.c:666 +#: resbin.c:642 msgid "stringtable string length" msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu" -#: resbin.c:676 +#: resbin.c:652 msgid "stringtable string" msgstr "dizgetablosu dizgesi" -#: resbin.c:709 +#: resbin.c:683 msgid "fontdir header" msgstr "yazıtipi dizin başlığı" -#: resbin.c:722 +#: resbin.c:696 msgid "fontdir" msgstr "yazıtipi dizini" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:712 msgid "fontdir device name" msgstr "yazıtipi aygıt adı" -#: resbin.c:744 +#: resbin.c:718 msgid "fontdir face name" msgstr "yazıtipi dizini aile ismi" -#: resbin.c:787 +#: resbin.c:759 msgid "accelerator" msgstr "hızlandırıcı" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:819 msgid "group cursor header" msgstr "grup gösterge başlığı" -#: resbin.c:855 +#: resbin.c:823 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:838 msgid "group cursor" msgstr "grup göstergesi" -#: resbin.c:909 +#: resbin.c:875 msgid "group icon header" msgstr "grup ikon başlığı" -#: resbin.c:913 +#: resbin.c:879 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d" -#: resbin.c:928 +#: resbin.c:894 msgid "group icon" msgstr "grup ikonu" -#: resbin.c:999 resbin.c:1218 +#: resbin.c:957 resbin.c:1174 msgid "unexpected version string" msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" -#: resbin.c:1033 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor" -#: resbin.c:1037 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" -#: resbin.c:1049 +#: resbin.c:1005 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %d" msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:1008 msgid "fixed version info" msgstr "sabit sürüm bilgisi" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:1012 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu" -#: resbin.c:1060 +#: resbin.c:1016 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu" -#: resbin.c:1089 +#: resbin.c:1045 msgid "version var info" msgstr "sürüm değişken bilgisi" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d" -#: resbin.c:1116 +#: resbin.c:1072 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %d" msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d" -#: resbin.c:1150 +#: resbin.c:1106 #, c-format msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d" -#: resbin.c:1161 +#: resbin.c:1117 #, c-format msgid "unexpected version string length %d < %d" msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d" -#: resbin.c:1178 +#: resbin.c:1134 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %d" msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d" -#: resbin.c:1197 +#: resbin.c:1153 msgid "version varfileinfo" msgstr "değişken dosya bilgi sürümü" -#: resbin.c:1212 +#: resbin.c:1168 #, c-format msgid "unexpected version value length %d" msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:126 msgid "filename required for COFF input" msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:143 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: kaynak bölümü yok" -#: rescoff.c:152 +#: rescoff.c:150 msgid "can't read resource section" msgstr "kaynak bölümü okunamıyor" -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:190 msgid "directory" msgstr "dizin" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" msgstr "isimli dizin girdisi" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" msgstr "dizin girdi ismi" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" msgstr "isimli altdizin" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:255 msgid "named resource" msgstr "isimli kaynak" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" msgstr "ID dizin girdisi" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID altdizini" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:295 msgid "ID resource" msgstr "ID kaynağı" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:318 msgid "resource type unknown" msgstr "kaynak tipi bilinmiyor" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:321 msgid "data entry" msgstr "veri girdisi" -#: rescoff.c:339 +#: rescoff.c:329 msgid "resource data" msgstr "kaynak verisi" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:334 msgid "resource data size" msgstr "kaynak veri boyu" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:427 msgid "filename required for COFF output" msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:719 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:238 resrc.c:309 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:244 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s" -#: resrc.c:262 +#: resrc.c:260 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:305 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:314 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:321 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:323 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:362 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "`%s' denendi\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:373 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "`%s' kullanılıyor\n" -#: resrc.c:542 +#: resrc.c:529 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:551 +#: resrc.c:537 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:586 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü" -#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332 +#: resrc.c:624 resrc.c:1134 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s" -#: resrc.c:703 +#: resrc.c:675 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor" -#: resrc.c:735 resrc.c:1049 +#: resrc.c:707 resrc.c:1003 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:831 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli" -#: resrc.c:875 +#: resrc.c:833 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli" -#: resrc.c:1018 +#: resrc.c:861 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "`%s' yazıtipi dosyası durumlanamadı: %s" + +#: resrc.c:972 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor" -#: resrc.c:1537 +#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "`%s' dosyası durumlanamadı: %s" + +#: resrc.c:1494 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s" -#: size.c:86 +#: size.c:81 +#, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n" -#: size.c:87 +#: size.c:82 +#, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n" -#: size.c:88 +#: size.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4597,24 +5174,26 @@ msgstr "" " -v --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:153 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:180 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Geçersiz radix: %s\n" -#: srconv.c:1953 +#: srconv.c:1722 +#, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n" -#: srconv.c:1954 +#: srconv.c:1723 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " -h --help Display this information\n" @@ -4627,128 +5206,168 @@ msgstr "" " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" " -v --version Sürüm numarasını gösterir\n" -#: srconv.c:2099 +#: srconv.c:1866 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı" -#: stabs.c:346 stabs.c:1755 +#: stabs.c:330 stabs.c:1708 msgid "numeric overflow" msgstr "sayısal taşma" -#: stabs.c:357 +#: stabs.c:340 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Kötü stab: %s\n" -#: stabs.c:367 +#: stabs.c:348 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Uyarı: %s: %s\n" -#: stabs.c:488 +#: stabs.c:458 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n" -#: stabs.c:527 +#: stabs.c:497 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n" -#: stabs.c:773 +#: stabs.c:738 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1293 +#: stabs.c:1253 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1847 +#: stabs.c:1800 msgid "missing index type" msgstr "eksik endeks tipi" -#: stabs.c:2174 +#: stabs.c:2114 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter" -#: stabs.c:2192 +#: stabs.c:2132 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri" -#: stabs.c:2384 +#: stabs.c:2318 msgid "unnamed $vb type" msgstr "isimlenmemiş $vb tipi" -#: stabs.c:2390 +#: stabs.c:2324 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "tanınmayan C++ kısaltması" -#: stabs.c:2470 +#: stabs.c:2400 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri" -#: stabs.c:2726 +#: stabs.c:2652 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "sabit/değişken belirteci eksik" -#: stabs.c:2967 +#: stabs.c:2888 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n" -#: stabs.c:3281 +#: stabs.c:3188 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL tanımsız" -#: stabs.c:3369 +#: stabs.c:3268 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n" -#: stabs.c:3374 +#: stabs.c:3273 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n" -#: stabs.c:3461 +#: stabs.c:3352 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n" -#: stabs.c:3762 +#: stabs.c:3644 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n" -#: stabs.c:3859 +#: stabs.c:3739 +#, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n" -#: strings.c:208 +#: stabs.c:5093 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Düzeltilmiş isim bir işlev değil\n" + +#: stabs.c:5135 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "v3 argüman listesi düzeltme işleminde beklenmeyen tür\n" + +#: stabs.c:5202 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Tanınmayan düzeltme bileşeni %d\n" + +#: stabs.c:5254 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Düzeltilmiş şablon yazdırılamadı\n" + +#: stabs.c:5334 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Düzeltilmiş oluşumiçi tür alınamadı\n" + +#: stabs.c:5383 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Beklenmeyen düzeltilmiş değişken argümanlar\n" + +#: stabs.c:5390 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Bilinmeyen düzeltilmiş çevrimiçi tür\n" + +#: strings.c:206 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "geçersiz sayı %s" -#: strings.c:647 +#: strings.c:643 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s" -#: strings.c:658 +#: strings.c:652 +#, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n" -#: strings.c:659 +#: strings.c:653 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" @@ -4761,7 +5380,7 @@ msgstr "" " -f --print-file-name Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n" " -n --bytes=[sayı] En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n" " -<sayı> bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n" -" -t --radix={o,x,d} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n" +" -t --radix={o,d,x} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n" " yazdırır\n" " -o --radix=o ile aynı\n" " -T --target=<BFDADI> İkilik dosya biçemini belirtir\n" @@ -4770,11 +5389,13 @@ msgstr "" " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" " -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" -#: sysdump.c:768 +#: sysdump.c:649 +#, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" -#: sysdump.c:769 +#: sysdump.c:650 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" @@ -4784,16 +5405,18 @@ msgstr "" " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" " -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" -#: sysdump.c:836 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "%s girdi dosyası açılamadı" -#: version.c:36 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Telif Hakkı (c) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:36 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" @@ -4802,50 +5425,54 @@ msgstr "" "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" -#: windres.c:205 +#: windres.c:204 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "%s `%s' açılamadı: %s" -#: windres.c:384 +#: windres.c:370 +#, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": dizin beklendi\n" -#: windres.c:396 +#: windres.c:382 +#, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": yaprak beklendi\n" -#: windres.c:405 +#: windres.c:391 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: uyarı: " -#: windres.c:407 +#: windres.c:393 +#, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": çift değer\n" -#: windres.c:569 +#: windres.c:543 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'" -#: windres.c:570 +#: windres.c:544 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: desteklenen biçemler:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:655 +#: windres.c:627 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "`%s' dosyasının tipi belirlenemedi; -I seçeneğini kullanın" +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "`%s' dosyasının türü belirlenemedi; -J seçeneğini kullanın" -#: windres.c:669 +#: windres.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:641 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input=<file> Name input file\n" @@ -4878,11 +5505,13 @@ msgstr "" " geçici dosya kullanır\n" " --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:657 +#, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n" -#: windres.c:690 +#: windres.c:660 +#, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " -h --help Print this help message\n" @@ -4892,7 +5521,8 @@ msgstr "" " -h --help Bu yardımı gösterir\n" " -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" -#: windres.c:694 +#: windres.c:664 +#, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" @@ -4902,37 +5532,80 @@ msgstr "" "Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n" "Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n" -#: windres.c:833 +#: windres.c:800 msgid "invalid option -f\n" msgstr "Geçersiz seçenek -f\n" -#: windres.c:838 +#: windres.c:805 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n" -#: windres.c:896 +#: windres.c:863 +#, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n" -#: windres.c:1014 +#: windres.c:981 msgid "no resources" msgstr "kaynak yok" -#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055 +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s" -#: wrstabs.c:695 +#: wrstabs.c:635 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u" -#: wrstabs.c:1495 +#: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<member %s>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<üye %s>\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "durumlanamadı: %s: %s" + +#~ msgid "%s: cannot stat: %s" +#~ msgstr "%s: durumlanamadı: %s" + +#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "Durumlanamadı: %s: %s" + +#~ msgid "Out of virtual memory" +#~ msgstr "Sanal bellek tükendi" + +#~ msgid "%s has no %s section" +#~ msgstr "%s %s bölümü yok" + +#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n" + +#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" +#~ msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n" + +#~ msgid "dynamic segment" +#~ msgstr "dinamik bölüm" + +#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" +#~ msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n" + +#~ msgid "%s: rename: %s" +#~ msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + +#~ msgid "%s: simple_copy: %s" +#~ msgstr "%s: simple_copy: %s" + #~ msgid "debug_record_variable: no current block" #~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok" |