aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/opcodes/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-07-24 09:34:08 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-07-24 09:34:08 +0000
commitff3063f557e6615cee6afb874ae57ee8794617e5 (patch)
treea133399e6430333c2896dae13b49ad57fd7763a6 /opcodes/po/pt_BR.po
parenta59f3d35c81cd79af2202f973fee646b50238f28 (diff)
downloadgdb-ff3063f557e6615cee6afb874ae57ee8794617e5.zip
gdb-ff3063f557e6615cee6afb874ae57ee8794617e5.tar.gz
gdb-ff3063f557e6615cee6afb874ae57ee8794617e5.tar.bz2
Update Spanish and Swedish translations
Diffstat (limited to 'opcodes/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--opcodes/po/pt_BR.po134
1 files changed, 70 insertions, 64 deletions
diff --git a/opcodes/po/pt_BR.po b/opcodes/po/pt_BR.po
index 72437ba..98fdee9 100644
--- a/opcodes/po/pt_BR.po
+++ b/opcodes/po/pt_BR.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 02:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: alpha-opc.c:335
msgid "branch operand unaligned"
-msgstr "operando de salto desalinhado"
+msgstr "operando de desvio desalinhado"
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
msgid "jump hint unaligned"
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
msgid "undefined"
-msgstr "indefeinido"
+msgstr "indefinido"
#: avr-dis.c:180
msgid "Internal disassembler error"
@@ -63,7 +62,8 @@ msgstr "Erro interno do desmontador"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restrição `%c' desconhecida"
-#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
+#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
+#: xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Erro %d desconhecido\n"
#: dis-buf.c:62
#, c-format
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
-msgstr "Endereço 0x%x fora dos limites.\n"
+msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
#, c-format
@@ -99,7 +99,11 @@ msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
#. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
+#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
+#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
+#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
+#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
+#: xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instrução não reconhecida"
@@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
-msgstr "entulho no final do arquivo"
+msgstr "lixo no final do arquivo"
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
@@ -124,22 +128,23 @@ msgstr "forma de instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "instrução `%.50s...' ruim"
+msgstr "instrução `%.50s...' errada"
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "instrução `%.50s' ruim"
+msgstr "instrução `%.50s' errada"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
+#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
+#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconecida*"
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante impressão de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
@@ -154,32 +159,33 @@ msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante construção de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante decodificação de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
-#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
+#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
+#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
#: h8300-dis.c:384
#, c-format
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Não entendo %x \n"
#: h8500-dis.c:143
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossível lidar com insert %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:350
@@ -224,46 +230,46 @@ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
#: m68k-dis.c:429
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
#: m68k-dis.c:1007
#, c-format
msgid "<function code %d>"
-msgstr ""
+msgstr "<código de função %d>"
#: m88k-dis.c:255
#, c-format
msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr ""
+msgstr "# <erro de desmontador: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr ""
+msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
#: mips-dis.c:1154
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr ""
+msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(desconhecido)"
#: mmix-dis.c:517
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
-msgstr ""
+msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. * A is an address and we can`t have the address of
@@ -273,77 +279,77 @@ msgstr ""
#.
#: ns32k-dis.c:628
msgid "$<undefined>"
-msgstr ""
+msgstr "$<indefinido>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
msgid "invalid conditional option"
-msgstr ""
+msgstr "opção condicional inválida"
#: ppc-opc.c:800
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr ""
+msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
#: ppc-opc.c:857
msgid "offset not between -2048 and 2047"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
#: ppc-opc.c:882
msgid "offset not between -8192 and 8191"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
#: ppc-opc.c:910
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-msgstr ""
+msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
msgid "illegal bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1054
msgid "value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor fora de faixa"
#: ppc-opc.c:1130
msgid "index register in load range"
-msgstr ""
+msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
#: ppc-opc.c:1146
msgid "invalid register operand when updating"
-msgstr ""
+msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
#. Mark as non-valid instruction
#: sparc-dis.c:750
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
#: sparc-dis.c:825
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:836
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:885
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: v850-dis.c:224
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
#: v850-dis.c:236
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
@@ -352,72 +358,72 @@ msgstr ""
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:68
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr ""
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
#: v850-opc.c:69
msgid "displacement value is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
#: v850-opc.c:70
msgid "displacement value is not aligned"
-msgstr ""
+msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
#: v850-opc.c:72
msgid "immediate value is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor imediato está fora da faixa"
#: v850-opc.c:83
msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
msgid "branch value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor do desvio fora da faixa"
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
msgid "branch to odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
#: v850-opc.c:115
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
#: v850-opc.c:346
msgid "invalid register for stack adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
#: v850-opc.c:370
msgid "immediate value not in range and not even"
-msgstr ""
+msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
#: v850-opc.c:375
msgid "immediate value must be even"
-msgstr ""
+msgstr "o valor imediato deve ser par"
#: xstormy16-asm.c:74
msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr ""
+msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
#: xstormy16-asm.c:79
msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr ""
+msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Bad register name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de registrador errado"
#: xstormy16-asm.c:85
msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr ""
+msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
#: xstormy16-asm.c:89
msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr ""
+msgstr "O rótulo conflita com `Rx'"
#: xstormy16-asm.c:91
msgid "Bad immediate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão imediata errada"
#: xstormy16-asm.c:120
msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr ""
+msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"