aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-01-15 12:09:11 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-01-15 12:09:11 +0000
commit616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e (patch)
tree4e8e36e00696e84d5c88c43a3fa0c7e57ceba52f /gold
parentdbfa452355153093d4d6841515f9891c9572113f (diff)
downloadgdb-616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e.zip
gdb-616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e.tar.gz
gdb-616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e.tar.bz2
Update Ukranian translations for bfd, binutils, gas, gold, ld and opcodes
Diffstat (limited to 'gold')
-rw-r--r--gold/ChangeLog4
-rw-r--r--gold/po/uk.po2697
2 files changed, 1695 insertions, 1006 deletions
diff --git a/gold/ChangeLog b/gold/ChangeLog
index 6414d68..a2ee804 100644
--- a/gold/ChangeLog
+++ b/gold/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/gold.pot: Regenerated.
diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po
index 5f7c861..eec9e83 100644
--- a/gold/po/uk.po
+++ b/gold/po/uk.po
@@ -2,120 +2,297 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
+#, c-format
+msgid "invalid reloc %u"
+msgstr "некоректне пересування %u"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "reloc "
+msgstr "пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "unimplemented reloc "
+msgstr "нереалізоване пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
+msgid "dynamic reloc "
+msgstr "динамічне пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.h:228
+#, c-format
+msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
+msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d."
+
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
+msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
+
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
+msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
+
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
+
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
+
+#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
+
+#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179
+#, c-format
+msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
+msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
+
+#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387
+msgid "relocation refers to discarded section"
+msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
+
+#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364
+#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: aarch64.cc:5551
+#, c-format
+msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
+msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
+
+#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231
+#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585
+#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+
+#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
+
+#: aarch64.cc:6068
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC"
+
+#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні."
+
+#: aarch64.cc:6269
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
+
+#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997
+#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140
+#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
+
+#: aarch64.cc:6685
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
+msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання."
+
+#: aarch64.cc:6730
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
+
+#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207
+#: x86_64.cc:3863
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
+
+#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614
+#, c-format
+msgid "cannot relocate %s in object file"
+msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
+
+#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442
+#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
+
+#: aarch64.cc:7304
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %s"
+msgstr "непідтримуване пересування %s"
+
+#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in %s"
+msgstr "переповнення пересування у %s"
+
+#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
+msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
+
+#: aarch64.cc:7420
+#, c-format
+msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
+msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u"
+
+#: aarch64.cc:7584
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE."
+
+#: aarch64.cc:7669
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
+
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
+#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
+msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u."
+
+#: aarch64.cc:7901
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
+msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP."
+
+#: aarch64.cc:7971
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
+msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n"
+
+#: aarch64.cc:7995
+#, c-format
+msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
+msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u"
+
+#: aarch64.cc:8067
+#, c-format
+msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
+msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u"
+
+#: aarch64.cc:8402
+#, c-format
+msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
+msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x."
-#: archive.cc:135
+#: archive.cc:134
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "скрипт або вираз посилається на %s"
-#: archive.cc:229
+#: archive.cc:239
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)"
-#: archive.cc:317
+#: archive.cc:331
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву"
-#: archive.cc:349
+#: archive.cc:363
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:369
+#: archive.cc:383
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:380
+#: archive.cc:394
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:411
+#: archive.cc:430
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu"
-#: archive.cc:421
+#: archive.cc:440
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu"
-#: archive.cc:518
+#: archive.cc:537
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:702
+#: archive.cc:723
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF"
-#: archive.cc:1043
+#: archive.cc:1084
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n"
-#: archive.cc:1045
+#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n"
-#: archive.cc:1047
+#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n"
-#: archive.cc:1277
+#: archive.cc:1318
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n"
-#: archive.cc:1279
+#: archive.cc:1320
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n"
-#: archive.cc:1281
+#: archive.cc:1322
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n"
-#: arm-reloc-property.cc:303
-#, c-format
-msgid "invalid reloc %u"
-msgstr "некоректне пересування %u"
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "reloc "
-msgstr "пересування "
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "unimplemented reloc "
-msgstr "нереалізоване пересування "
-
-#: arm-reloc-property.cc:319
-msgid "dynamic reloc "
-msgstr "динамічне пересування "
-
#: arm-reloc-property.cc:322
msgid "private reloc "
msgstr "приватне пересування "
@@ -124,279 +301,221 @@ msgstr "приватне пересування "
msgid "obsolete reloc "
msgstr "застаріле пересування "
-#: arm.cc:1074
+#: arm.cc:1077
msgid "** ARM cantunwind"
msgstr "** неможливо розгорнути для ARM"
-#: arm.cc:4037
+#: arm.cc:2554
+msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
+msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel."
+
+#: arm.cc:4147
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»."
-#: arm.cc:4183
+#: arm.cc:4293
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено."
-#: arm.cc:5263
+#: arm.cc:5431
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND"
#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
-#: arm.cc:5509
+#: arm.cc:5677
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s"
-#: arm.cc:5835
+#: arm.cc:6003
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX"
-#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
+#: arm.cc:6057 arm.cc:6061
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX"
-#: arm.cc:6179
-#, c-format
-msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
-msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
-
-#: arm.cc:6381 object.cc:818
-#, c-format
-msgid "invalid symbol table name index: %u"
-msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
-
-#: arm.cc:6389 object.cc:824
-#, c-format
-msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
-msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
-
-#: arm.cc:6639
+#: arm.cc:6874
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s"
-#: arm.cc:6648
+#: arm.cc:6883
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s"
-#: arm.cc:6662
+#: arm.cc:6897
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s"
#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
-#: arm.cc:6672
+#: arm.cc:6907
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s"
-#: arm.cc:6756
+#: arm.cc:6991
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s"
-#: arm.cc:6789
+#: arm.cc:7024
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
-#: arm.cc:6795
+#: arm.cc:7030
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u"
-#: arm.cc:7155
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
-msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
-
-#: arm.cc:7177
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
-msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
-
-#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
+#: arm.cc:7982
+msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
+msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt"
-#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
-#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
-
-#: arm.cc:7844
+#: arm.cc:8521
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
-#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
+#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219
+#: x86_64.cc:2921
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
+
+#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
-#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
+#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280
+#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580
+#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
+#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450
+#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
-#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
-#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
-
-#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
+#: arm.cc:9388 i386.cc:2643
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA"
-#: arm.cc:8725
+#: arm.cc:9478
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
-#: arm.cc:8859
-#, c-format
-msgid "cannot relocate %s in object file"
-msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-
-#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
-#, c-format
-msgid "relocation overflow in %s"
-msgstr "переповнення пересування у %s"
-
-#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
-#, c-format
-msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
-msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
-
-#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
-#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
-#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
-#: x86_64.cc:3698
+#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535
+#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890
+#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493
+#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "непідтримуване пересування %u"
-#: arm.cc:9564
+#: arm.cc:10327
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі"
-#: arm.cc:9899
+#: arm.cc:10697
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива"
-#: arm.cc:10003
+#: arm.cc:10799
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d."
-#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
-
-#: arm.cc:10296
+#: arm.cc:11120
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s: невідома архітектура процесора"
-#: arm.cc:10333
+#: arm.cc:11157
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
-#: arm.cc:10471
+#: arm.cc:11296 arm.cc:11682
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-#: arm.cc:10499
+#: arm.cc:11332
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні"
-#: arm.cc:10645
+#: arm.cc:11478
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c"
#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
-#: arm.cc:10703
+#: arm.cc:11536
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ"
-#: arm.cc:10712
+#: arm.cc:11545
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s: конфлікт використання R9"
-#: arm.cc:10725
+#: arm.cc:11558
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
-#: arm.cc:10740
+#: arm.cc:11573
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: arm.cc:10766
+#: arm.cc:11599
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: arm.cc:10782
+#: arm.cc:11615
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні"
-#: arm.cc:10803
+#: arm.cc:11636
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням"
-#: arm.cc:10849
-#, c-format
-msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-
-#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
+#: arm.cc:11728 arm.cc:11821
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
-#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
+#: arm.cc:11732 arm.cc:11826
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
-#: arm.cc:11345
-#, c-format
-msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
-msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
-
-#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
-msgid "relocation refers to discarded section"
-msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
-
#. We cannot handle this now.
-#: arm.cc:11589
+#: arm.cc:12423
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні"
@@ -411,26 +530,35 @@ msgstr "%s: має бути оброблено набором інструмен
msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
-#: binary.cc:129
+#: attributes.h:393
+msgid "** attributes"
+msgstr "** атрибути"
+
+#: binary.cc:135
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:"
-#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
+#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: compressed_output.cc:225
+#: compressed_output.cc:320
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib"
-#: cref.cc:384
+#: copy-relocs.cc:125
+#, c-format
+msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
+msgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s"
+
+#: cref.cc:388
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s"
-#: cref.cc:398
+#: cref.cc:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -441,24 +569,24 @@ msgstr ""
"Таблиця перехресних посилань\n"
"\n"
-#: cref.cc:399
+#: cref.cc:403
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: cref.cc:401
+#: cref.cc:405
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: descriptors.cc:125
+#: descriptors.cc:131
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування"
-#: descriptors.cc:177
+#: descriptors.cc:187
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених"
-#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
+#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "під час закриття %s: %s"
@@ -473,7 +601,7 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s"
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах"
-#: dwarf_reader.cc:1513
+#: dwarf_reader.cc:1527
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s"
@@ -512,86 +640,86 @@ msgstr "значення DT_NEEDED поза межами припустимог
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті"
-#: dynobj.cc:382
+#: dynobj.cc:404
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u"
-#: dynobj.cc:389
+#: dynobj.cc:411
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u"
-#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu"
-#: dynobj.cc:506
+#: dynobj.cc:528
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "дублювання визначення версії %u"
-#: dynobj.cc:535
+#: dynobj.cc:557
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "неочікувана версія verdef %u"
-#: dynobj.cc:551
+#: dynobj.cc:573
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u"
-#: dynobj.cc:559
+#: dynobj.cc:581
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:570
+#: dynobj.cc:592
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:602
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:636
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "неочікувана версія verneed %u"
-#: dynobj.cc:623
+#: dynobj.cc:645
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:637
+#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:648
+#: dynobj.cc:670
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:659
+#: dynobj.cc:681
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:708
+#: dynobj.cc:730
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу"
-#: dynobj.cc:1524
+#: dynobj.cc:1578
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "символ %s має невизначену версію, %s"
-#: ehframe.cc:381
+#: ehframe.cc:397
msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою"
@@ -599,7 +727,7 @@ msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; ро
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"
-#: ehframe.h:419
+#: ehframe.h:443
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"
@@ -641,23 +769,28 @@ msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», верс
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції"
-#: errors.cc:208
+#: errors.cc:202
+#, c-format
+msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
+msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком"
+
+#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: expression.cc:192
+#: expression.cc:222
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити"
-#: expression.cc:230
+#: expression.cc:266
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS"
#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
-#: expression.cc:302
+#: expression.cc:342
msgid "unary "
msgstr "унарне "
@@ -669,138 +802,138 @@ msgstr "унарне "
#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link. We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:446
+#: expression.cc:494
msgid "binary "
msgstr "двійкове "
-#: expression.cc:450
+#: expression.cc:498
msgid " by zero"
msgstr " на нуль"
-#: expression.cc:636
+#: expression.cc:696
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:687
+#: expression.cc:747
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:828
+#: expression.cc:888
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:993
+#: expression.cc:1056
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "невідома стала %s"
-#: fileread.cc:141
+#: fileread.cc:140
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "помилка munmap: %s"
-#: fileread.cc:209
+#: fileread.cc:208
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: помилка fstat: %s"
-#: fileread.cc:250
+#: fileread.cc:249
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s"
-#: fileread.cc:401
+#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: помилка pread: %s"
-#: fileread.cc:415
+#: fileread.cc:416
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld"
-#: fileread.cc:538
+#: fileread.cc:539
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено"
-#: fileread.cc:678
+#: fileread.cc:679
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: помилка lseek: %s"
-#: fileread.cc:684
+#: fileread.cc:685
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: помилка readv: %s"
-#: fileread.cc:687
+#: fileread.cc:688
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld"
-#: fileread.cc:854
+#: fileread.cc:855
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n"
-#: fileread.cc:856
+#: fileread.cc:857
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n"
-#: fileread.cc:949
+#: fileread.cc:950
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s: помилка stat: %s"
-#: fileread.cc:1046
+#: fileread.cc:1047
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "не вдалося знайти %s%s"
-#: fileread.cc:1071
+#: fileread.cc:1072
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "не вдалося знайти %s"
-#: fileread.cc:1110
+#: fileread.cc:1111
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: gdb-index.cc:369
+#: gdb-index.cc:378
#, c-format
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
msgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++"
#. The top level DIE should be one of the above.
-#: gdb-index.cc:390
+#: gdb-index.cc:392
#, c-format
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
msgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit"
-#: gdb-index.cc:844
+#: gdb-index.cc:845
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах"
-#: gdb-index.cc:970
+#: gdb-index.cc:971
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
msgstr "%s: CU DWARF: %u\n"
-#: gdb-index.cc:972
+#: gdb-index.cc:973
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
-#: gdb-index.cc:974
+#: gdb-index.cc:975
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
msgstr "%s: TU DWARF: %u\n"
-#: gdb-index.cc:976
+#: gdb-index.cc:977
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
@@ -811,13 +944,13 @@ msgstr "** gdb_index"
#: gold-threads.cc:103
#, c-format
-msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
-msgstr "помилка pthead_mutextattr_init: %s"
+msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
+msgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s"
#: gold-threads.cc:107
#, c-format
-msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
-msgstr "помилка pthread_mutextattr_settype: %s"
+msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
+msgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s"
#: gold-threads.cc:112
#, c-format
@@ -874,146 +1007,160 @@ msgstr "помилка pthread_cond_broadcast: %s"
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "помилка pthread_once: %s"
-#: gold.cc:101
+#: gold.cc:100
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n"
-#: gold.cc:191
+#: gold.cc:190
msgid "no input files"
msgstr "немає вхідних даних"
-#: gold.cc:221
+#: gold.cc:220
msgid "linking with --incremental-full"
msgstr "компонування за допомогою --incremental-full"
-#: gold.cc:223
+#: gold.cc:222
msgid "restart link with --incremental-full"
msgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full"
-#: gold.cc:285
+#: gold.cc:284
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf"
-#: gold.cc:612
+#: gold.cc:614
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s"
-#: gold.cc:616
+#: gold.cc:618
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s"
-#: gold.cc:620
+#: gold.cc:622
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s"
-#: gold.cc:632
+#: gold.cc:634
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r"
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
-#: x86_64.cc:3250
+#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956
+#: x86_64.cc:4059
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
-#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
+#: i386.cc:2403
#, c-format
-msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
-#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
+#: i386.cc:2407
#, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
+
+#: i386.cc:2411
+#, c-format
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
+
+#: i386.cc:2903
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
-#: i386.cc:3002
+#: i386.cc:2907
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
+
+#: i386.cc:3174
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
-#: i386.cc:3572
+#: i386.cc:3767 mips.cc:10102
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
-#: icf.cc:768
+#: icf.cc:824
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій"
-#: icf.cc:771
+#: icf.cc:827
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій"
-#: icf.cc:785
+#: icf.cc:841
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n"
-#: incremental.cc:80
+#: incremental.cc:79
msgid "** incremental_inputs"
msgstr "** incremental_inputs"
-#: incremental.cc:145
+#: incremental.cc:144
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s"
-#: incremental.cc:411
+#: incremental.cc:410
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення"
-#: incremental.cc:417
+#: incremental.cc:416
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання"
-#: incremental.cc:429
+#: incremental.cc:428
msgid "command line changed"
msgstr "змінено рядок команди"
-#: incremental.cc:456
+#: incremental.cc:455
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s: файл скрипту змінено"
-#: incremental.cc:859
+#: incremental.cc:858
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
-#: incremental.cc:867 object.cc:3063
+#: incremental.cc:866 object.cc:3170
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s: несумісне з програмою призначення"
-#: incremental.cc:889
+#: incremental.cc:888
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF."
-#: incremental.cc:912
+#: incremental.cc:911
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів"
-#: incremental.cc:921
+#: incremental.cc:920
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів"
-#: incremental.cc:933
+#: incremental.cc:932
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів"
-#: incremental.cc:942
+#: incremental.cc:941
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів"
@@ -1030,108 +1177,124 @@ msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувал
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено"
-#: layout.cc:225
+#: layout.cc:228
#, c-format
msgid "%s: total free lists: %u\n"
msgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n"
-#: layout.cc:227
+#: layout.cc:230
#, c-format
msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
msgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n"
-#: layout.cc:229
+#: layout.cc:232
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
msgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n"
-#: layout.cc:231 layout.cc:235
+#: layout.cc:234 layout.cc:238
#, c-format
msgid "%s: nodes visited: %u\n"
msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n"
-#: layout.cc:233
+#: layout.cc:236
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n"
-#: layout.cc:946
+#: layout.cc:972
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування"
-#: layout.cc:2015
+#: layout.cc:2104
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP"
-#: layout.cc:2079
+#: layout.cc:2168
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
-#: layout.cc:2091
+#: layout.cc:2179
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s: потребує виконуваного стека"
-#: layout.cc:2590
+#: layout.cc:2678
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
-#: layout.cc:3024
+#: layout.cc:3066
+msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
+msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
+
+#: layout.cc:3139
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:3031
+#: layout.cc:3146
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
-#: layout.cc:3033
+#: layout.cc:3148
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
-#: layout.cc:3055
+#: layout.cc:3160
+msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
+msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
+
+#: layout.cc:3166
+msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
+msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
+
+#: layout.cc:3168
+msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
+msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
+
+#: layout.cc:3190
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: layout.cc:3061
+#: layout.cc:3196
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
-#: layout.cc:3626
+#: layout.cc:3769
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:3785 output.cc:4557
+#: layout.cc:3930 output.cc:4588
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:3794 output.cc:4565
+#: layout.cc:3939 output.cc:4596
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
-#: layout.cc:4051
+#: layout.cc:4194
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4122
+#: layout.cc:4265
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4840
+#: layout.cc:5011
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
-#: layout.cc:4843
+#: layout.cc:5014
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
@@ -1183,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Карта пам’яті\n"
"\n"
-#: mapfile.cc:367
+#: mapfile.cc:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1194,44 +1357,222 @@ msgstr ""
"Відкинуті розділи вхідних даних\n"
"\n"
-#: merge.cc:493
+#: merge.cc:426
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n"
-#: merge.cc:520
+#: merge.cc:453
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу"
-#: merge.cc:529
+#: merge.cc:462
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом"
-#: merge.cc:604
+#: merge.cc:526
#, c-format
msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде"
-#: merge.cc:726
+#: merge.cc:653
#, c-format
msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n"
-#: merge.cc:728
+#: merge.cc:655
#, c-format
msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n"
-#: merge.h:366
+#: merge.h:306
msgid "** merge constants"
msgstr "** об’єднання констант"
-#: merge.h:495
+#: merge.h:435
msgid "** merge strings"
msgstr "** об’єднання рядків"
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
+#: mips.cc:2393
+msgid ".LA25.stubs"
+msgstr ".LA25.stubs"
+
+#: mips.cc:2556
+msgid ".plt"
+msgstr ".plt"
+
+#: mips.cc:2752
+msgid ".MIPS.stubs"
+msgstr ".MIPS.stubs"
+
+#: mips.cc:2816
+msgid ".reginfo"
+msgstr ".reginfo"
+
+#: mips.cc:2876
+msgid ".MIPS.abiflags"
+msgstr ".MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:4630
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
+
+#: mips.cc:4684
+msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням."
+
+#: mips.cc:5484
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
+
+#: mips.cc:6929
+#, c-format
+msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
+msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u"
+
+#: mips.cc:6992
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
+
+#: mips.cc:7072
+#, c-format
+msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
+msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»"
+
+#: mips.cc:7574 mips.cc:7737
+#, c-format
+msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
+
+#: mips.cc:8285
+#, c-format
+msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
+msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення"
+
+#: mips.cc:9125
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown architecture %s"
+msgstr "%s: невідома архітектура %s"
+
+#: mips.cc:9226
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9230
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9233
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9239
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9242
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
+msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)"
+
+#: mips.cc:9264
+msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
+msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
+
+#: mips.cc:9305
+#, c-format
+msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
+msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s"
+
+#: mips.cc:9440
+#, c-format
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
+
+#: mips.cc:9453
+#, c-format
+msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
+
+#. The ISAs aren't compatible.
+#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545
+#, c-format
+msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
+
+#: mips.cc:9495
+#, c-format
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
+
+#: mips.cc:9517
+#, c-format
+msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
+
+#: mips.cc:9558
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
+msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)"
+
+#: mips.cc:9966
+#, c-format
+msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
+msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x"
+
+#: mips.cc:10407 mips.cc:12344
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s"
+
+#: mips.cc:10413 mips.cc:12360
+msgid "unexpected opcode while processing relocation"
+msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування"
+
+#: mips.cc:10561
+#, c-format
+msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
+msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу "
+
+#: mips.cc:10813 mips.cc:11318
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
+
+#: mips.cc:11129
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
+
+#: mips.cc:11606
+msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
+msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16."
+
+#: mips.cc:11741
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
+
+#: mips.cc:12349
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s"
+
+#: mips.cc:12355
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»"
+
+#: mips.cc:12364
+msgid "unaligned PC-relative relocation"
+msgstr "невирівняне пересування щодо PC"
+
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -1255,105 +1596,109 @@ msgstr "розширений індекс для символу %u лежить
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
-#: object.cc:914
+#: object.cc:994
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень"
-#: object.cc:933
+#: object.cc:1013
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
-#: object.cc:951
+#: object.cc:1031
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
-#: object.cc:1003
+#: object.cc:1083
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
-#: object.cc:1011
+#: object.cc:1091
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
-#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
+#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
-#: object.cc:1610
+#: object.cc:1688
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»"
-#: object.cc:1636
+#: object.cc:1714
#, c-format
-msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
-#: object.cc:1927
+#: object.cc:2008
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
-#: object.cc:2156
+#: object.cc:2244
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
-#: object.cc:2246
+#: object.cc:2338
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
-#: object.cc:2256
+#: object.cc:2348
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
-#: object.cc:2826 reloc.cc:870
+#: object.cc:2925 reloc.cc:833
#, c-format
msgid "could not decompress section %s"
msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
-#: object.cc:2942
+#: object.cc:3049
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
-#: object.cc:3019
+#: object.cc:3126
msgid "function "
msgstr "функція "
-#: object.cc:3053
+#: object.cc:3160
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
-#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
+#: object.cc:3234 plugin.cc:1960
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
-#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
+#: object.cc:3250 plugin.cc:1969
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
-#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
+#: object.cc:3269 plugin.cc:1981
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
-#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
+#: object.cc:3285 plugin.cc:1990
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
-#: options.cc:157
+#: options.cc:151
+msgid "default"
+msgstr "типовий"
+
+#: options.cc:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
@@ -1364,1390 +1709,1575 @@ msgstr ""
#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
-#: options.cc:165
+#: options.cc:166
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: options.cc:174
+#: options.cc:175
#, c-format
msgid "%s: supported emulations:"
msgstr "%s: підтримувані режими емуляції:"
-#: options.cc:186
+#: options.cc:187
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
-#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
+#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s"
-#: options.cc:233 options.cc:244
+#: options.cc:234 options.cc:245
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s"
-#: options.cc:253
+#: options.cc:254
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: має приймати непорожній аргумент"
-#: options.cc:294
+#: options.cc:295
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s"
-#: options.cc:325
+#: options.cc:326
#, c-format
msgid " Supported targets:\n"
msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n"
-#: options.cc:333
+#: options.cc:334
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
-#: options.cc:476
+#: options.cc:498
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.cc:489
+#: options.cc:511
msgid "--section-start address missing"
msgstr "пропущено адресу --section-start"
-#: options.cc:498
+#: options.cc:520
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: options.cc:535
+#: options.cc:557
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s"
-#: options.cc:543
+#: options.cc:565
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s"
-#: options.cc:551
+#: options.cc:573
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s"
-#: options.cc:663
+#: options.cc:685
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)"
-#: options.cc:705
+#: options.cc:756
+msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
+msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state"
+
+#: options.cc:774
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
-#: options.cc:714
+#: options.cc:783
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:818
+#: options.cc:887
msgid "unexpected argument"
msgstr "несподіваний аргумент"
-#: options.cc:831 options.cc:892
+#: options.cc:900 options.cc:961
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
-#: options.cc:903
+#: options.cc:972
msgid "unknown -z option"
msgstr "невідомий параметр -z"
-#: options.cc:1115
+#: options.cc:1199
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1122
+#: options.cc:1206
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1176
+#: options.cc:1260
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
-#: options.cc:1213
+#: options.cc:1290
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1215
+#: options.cc:1292
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1217
+#: options.cc:1294
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
-#: options.cc:1220
+#: options.cc:1297
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
-#: options.cc:1222
+#: options.cc:1299
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie і -r несумісні"
-#: options.cc:1227
+#: options.cc:1304
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1229
+#: options.cc:1306
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1234
+#: options.cc:1311
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
-#: options.cc:1240
+#: options.cc:1317
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
-#: options.cc:1246
+#: options.cc:1323
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1251
+#: options.cc:1328
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
-#: options.cc:1261
+#: options.cc:1338
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
-#: options.cc:1263
+#: options.cc:1340
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
-#: options.cc:1266
+#: options.cc:1343
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
-#: options.cc:1269
+#: options.cc:1345
+msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
+msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
+
+#: options.cc:1347
+msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
+msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
+
+#: options.cc:1350
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1274
+#: options.cc:1355
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1279
+#: options.cc:1360
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1359
+#: options.cc:1440
msgid "May not nest groups"
msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
-#: options.cc:1361
+#: options.cc:1442
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
-#: options.cc:1373
+#: options.cc:1454
msgid "Group end without group start"
msgstr "Завершення групи без початку групи"
-#: options.cc:1383
+#: options.cc:1464
msgid "may not nest libraries"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
-#: options.cc:1385
+#: options.cc:1466
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
-#: options.cc:1397
+#: options.cc:1478
msgid "lib end without lib start"
msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1462
+#: options.cc:1543
msgid "unknown option"
msgstr "невідомий параметр"
-#: options.cc:1489
+#: options.cc:1570
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
-#: options.h:624
+#: options.cc:1576
+#, c-format
+msgid "%s: missing lib end\n"
+msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
+
+#: options.h:665
msgid "Report usage information"
msgstr "вивести дані щодо користування"
-#: options.h:626
+#: options.h:667
msgid "Report version information"
msgstr "вивести дані щодо версії"
-#: options.h:628
+#: options.h:669
msgid "Report version and target information"
msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення"
-#: options.h:637 options.h:712
+#: options.h:680 options.h:764
msgid "Not supported"
-msgstr "Не підтримується"
+msgstr "не підтримується"
-#: options.h:638 options.h:713
+#: options.h:681 options.h:765
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
-#: options.h:641 options.h:1289
+#: options.h:685 options.h:1457
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
-msgstr "Дозволити декілька визначень символу"
+msgstr "дозволити декілька визначень символу"
-#: options.h:642
+#: options.h:686
msgid "Do not allow multiple definitions"
-msgstr "Не дозволяти декілька визначень символу"
+msgstr "не дозволяти декілька визначень символу"
-#: options.h:645
+#: options.h:689
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
-#: options.h:646
+#: options.h:690
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
-#: options.h:649
-msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
-msgstr "встановлювати DT_NEEDED для спільних бібліотек лише у разі використання"
+#: options.h:693
+msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
+
+#: options.h:694
+msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
-#: options.h:650
-msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
-msgstr "завжди використовувати DT_NEEDED для спільних бібліотек"
+#: options.h:698
+msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
+msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються"
-#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
+#: options.h:699
+msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
+msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
+
+#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362
msgid "Ignored"
msgstr "Проігнороване"
-#: options.h:653
+#: options.h:702
msgid "[ignored]"
msgstr "[проігноровано]"
-#: options.h:661
+#: options.h:712
msgid "Set input format"
msgstr "встановити формат виведення даних"
-#: options.h:664
+#: options.h:715
+msgid "Output BE8 format image"
+msgstr "вивести дані у форматі образу BE8"
+
+#: options.h:718
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
+
+#: options.h:719 options.h:794
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=СТИЛЬ]"
+
+#: options.h:723
+msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
+msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
+
+#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433
+#: options.h:1455 options.h:1488
+msgid "SIZE"
+msgstr "РОЗМІР"
+
+#: options.h:727
+msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
+msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
+
+#: options.h:731
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:666
+#: options.h:733
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання"
-#: options.h:669
+#: options.h:736
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic"
-#: options.h:671
+#: options.h:738
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "альтернативний варіант -Bstatic"
-#: options.h:674
+#: options.h:741
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:677
+#: options.h:744
+msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
+msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)"
+
+#: options.h:747
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "прив’язувати визначені символи локально"
-#: options.h:680
+#: options.h:750
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально"
-#: options.h:683
-msgid "Generate build ID note"
-msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
-
-#: options.h:684 options.h:740
-msgid "[=STYLE]"
-msgstr "[=СТИЛЬ]"
+#: options.h:755
+msgid "Check segment addresses for overlaps"
+msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття"
-#: options.h:688
-msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
-msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
-
-#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
-#: options.h:1287
-msgid "SIZE"
-msgstr "РОЗМІР"
-
-#: options.h:692
-msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
-msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
-
-#: options.h:696
-msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
-msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
-
-#: options.h:697
+#: options.h:756
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття"
-#: options.h:701 options.h:706
+#: options.h:759
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних"
-#: options.h:707
-msgid "[none]"
-msgstr "[немає]"
-
-#: options.h:716
+#: options.h:768
msgid "Output cross reference table"
msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
-#: options.h:717
+#: options.h:769
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань"
-#: options.h:720
-msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
-msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів (типово)"
+#: options.h:772
+msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
+msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів"
-#: options.h:721
+#: options.h:773
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором"
-#: options.h:724
+#: options.h:778
msgid "Define common symbols"
msgstr "Визначити загальні символи"
-#: options.h:725
-msgid "Do not define common symbols"
-msgstr "Не визначати загальні символи"
+#: options.h:779
+msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
+msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні"
-#: options.h:727 options.h:729
+#: options.h:781 options.h:783
msgid "Alias for -d"
msgstr "замінник -d"
-#: options.h:732
+#: options.h:786
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Увімкнути режим діагностики"
-#: options.h:733
+#: options.h:787
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[all,files,script,task][,...]"
-#: options.h:736
+#: options.h:790
msgid "Define a symbol"
msgstr "визначити символ"
-#: options.h:736
+#: options.h:790
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
-#: options.h:739
+#: options.h:793
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
-#: options.h:743
+#: options.h:796
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
-#: options.h:747
+#: options.h:800
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:748
+#: options.h:801
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:751
-msgid "Delete all local symbols"
-msgstr "Вилучити усі локальні символи"
-
-#: options.h:753
-msgid "Delete all temporary local symbols"
-msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
-
-#: options.h:756
+#: options.h:804
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
-#: options.h:759
+#: options.h:807
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
-#: options.h:762
+#: options.h:810
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
-#: options.h:765
+#: options.h:813
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "прочитати список динамічних символів"
-#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
-#: options.h:1142 options.h:1190
+#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171
+#: options.h:1311 options.h:1343
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: options.h:768
+#: options.h:818
+msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
+
+#: options.h:819
+msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
+
+#: options.h:822
msgid "Set program start address"
msgstr "встановити початкову адресу програми"
-#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
-#: options.h:1166
+#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321
+#: options.h:1323
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: options.h:771
+#: options.h:825
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "створити заголовок блоку виключень"
+
+#: options.h:826
+msgid "Do not create exception frame header"
+msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
+
+#: options.h:830
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:831
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:834
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
+msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
+
+#: options.h:838
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
-#: options.h:775
+#: options.h:842
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:776
-msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
-msgstr "не експортувати всі динамічні символи (типова поведінка)"
+#: options.h:843
+msgid "Do not export all dynamic symbols"
+msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:779
+#: options.h:846
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
-#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
-#: options.h:1234 options.h:1237
+#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328
+#: options.h:1393 options.h:1407
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
-#: options.h:782
+#: options.h:849
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів."
-#: options.h:785
+#: options.h:851
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів."
-#: options.h:788
-msgid "Create exception frame header"
-msgstr "створити заголовок блоку виключень"
-
-#: options.h:791
-msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
-msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
-
-#: options.h:795
+#: options.h:856
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:796 options.h:800
+#: options.h:857 options.h:861
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
-#: options.h:799
+#: options.h:860
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:803
+#: options.h:864
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
-#: options.h:804
+#: options.h:865
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "не вважати попередження помилками"
-#: options.h:807
+#: options.h:868
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
-#: options.h:810
-msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8."
+#: options.h:871
+msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
+
+#: options.h:872
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:811
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8."
+#: options.h:875
+msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:814
-msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176."
+#: options.h:876
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:815
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176."
+#: options.h:879
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:818
-msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo."
+#: options.h:880
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:819
-msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo."
+#: options.h:883
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:822
+#: options.h:884
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
+
+#: options.h:887
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
-#: options.h:826
+#: options.h:891
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
-#: options.h:834
+#: options.h:896
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
+
+#: options.h:905
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "вилучити невикористані розділи"
+
+#: options.h:906
+msgid "Don't remove unused sections"
+msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
+
+#: options.h:909
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Створити розділ .gdb_index"
-#: options.h:835
+#: options.h:910
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
-#: options.h:838
-msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
-msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
+#: options.h:913
+msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:839
+#: options.h:914
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:842
+#: options.h:917
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
+
+#: options.h:922
msgid "Set shared library name"
msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
+#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
-#: options.h:845
+#: options.h:925
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
-#: options.h:846
+#: options.h:926
msgid "FRACTION"
msgstr "ЧАСТКА"
-#: options.h:849
+#: options.h:929
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "динамічний стиль хешування"
-#: options.h:849
+#: options.h:929
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:853
-msgid "Set dynamic linker path"
-msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
+#: options.h:935
+msgid "Alias for -r"
+msgstr "замінник -r"
-#: options.h:853
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "ПРОГРАМА"
+#: options.h:938
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
+msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
-#: options.h:856
+#: options.h:945
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
+
+#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291
+#: options.h:1293
+msgid "COUNT"
+msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
+
+#: options.h:948
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:861
+#: options.h:953
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
-#: options.h:864
+#: options.h:956
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:868
+#: options.h:960
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
-#: options.h:871
+#: options.h:963
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
-#: options.h:876
+#: options.h:968
msgid "Assume files changed"
msgstr "припускати, що файли змінилися"
-#: options.h:879
+#: options.h:971
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "припускати, що файли не змінилися"
-#: options.h:882
+#: options.h:974
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
-#: options.h:885
+#: options.h:977
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
-#: options.h:889
-msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
-msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок"
+#: options.h:981
+msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
+msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
-#: options.h:890
+#: options.h:983
msgid "PERCENT"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: options.h:893
+#: options.h:986
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
-#: options.h:896
-msgid "Read only symbol values from FILE"
-msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
+#: options.h:989
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
-#: options.h:900
-msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
-msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті (типово на 64-бітових вузлах)"
+#: options.h:989
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "ПРОГРАМА"
-#: options.h:901
-msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
-msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті (типово на 32-бітових вузлах)"
+#: options.h:994
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
-#: options.h:904
-msgid "Keep files mapped across passes (default)"
-msgstr "Підтримувати прив’язку файлів між проходами (типово)"
+#: options.h:999
+msgid "Keep files mapped across passes"
+msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами"
-#: options.h:905
+#: options.h:1000
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу"
-#: options.h:908
-msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
-msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
-
-#: options.h:909
-msgid "Do not generate unwind information for PLT"
-msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
+#: options.h:1003
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-#: options.h:912
+#: options.h:1008
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:912
+#: options.h:1008
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:915
+#: options.h:1011
+msgid "Generate unwind information for PLT"
+msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
+
+#: options.h:1012
+msgid "Do not generate unwind information for PLT"
+msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
+
+#: options.h:1015
msgid "Add directory to search path"
msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
-#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
+#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: options.h:918
-msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
-msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
-
-#: options.h:920
-msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
-msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-
-#: options.h:923
-msgid "Only search directories specified on the command line."
-msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди."
-
-#: options.h:927
-msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
-msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-
-#: options.h:931
-msgid "Set offset between executable and read-only segments"
-msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
+#: options.h:1018
+msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
+msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
-#: options.h:932
-msgid "OFFSET"
-msgstr "ЗСУВ"
+#: options.h:1019
+msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
+msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
-#: options.h:935
+#: options.h:1024
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
-#: options.h:935
+#: options.h:1024
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
-#: options.h:938
-msgid "Map the output file for writing (default)."
-msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)."
+#: options.h:1028
+msgid "Map whole files to memory"
+msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті"
+
+#: options.h:1029
+msgid "Map relevant file parts to memory"
+msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті"
+
+#: options.h:1032
+msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo"
+
+#: options.h:1033
+msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo"
+
+#: options.h:1036
+msgid "Map the output file for writing"
+msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:939
-msgid "Do not map the output file for writing."
-msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису."
+#: options.h:1037
+msgid "Do not map the output file for writing"
+msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:942
+#: options.h:1040
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
-#: options.h:943
+#: options.h:1042
msgid "Write map file"
msgstr "записати файл карти (map)"
-#: options.h:944
+#: options.h:1043
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
-#: options.h:947
+#: options.h:1048
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
-#: options.h:949
+#: options.h:1050
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:950
+#: options.h:1051
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:953
-msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS"
+#: options.h:1054
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
-#: options.h:954
-msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS"
+#: options.h:1058 options.h:1435
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
-#: options.h:957
+#: options.h:1062
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
-#: options.h:960 options.h:1270
-msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
-msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
+#: options.h:1065
+msgid "Only search directories specified on the command line"
+msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди"
-#: options.h:964
+#: options.h:1071
msgid "Set output file name"
msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
-#: options.h:967
+#: options.h:1074
+msgid "Set output format"
+msgstr "встановити формат виведення даних"
+
+#: options.h:1074
+msgid "[binary]"
+msgstr "[двійковий]"
+
+#: options.h:1077
msgid "Optimize output file size"
msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
-#: options.h:967
+#: options.h:1077
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: options.h:970
-msgid "Set output format"
-msgstr "встановити формат виведення даних"
+#: options.h:1080
+msgid "Orphan section handling"
+msgstr "Обробка осиротілих розділів"
-#: options.h:970
-msgid "[binary]"
-msgstr "[двійковий]"
+#: options.h:1080
+msgid "[place,discard,warn,error]"
+msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:973 options.h:982
-msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
-msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
+#: options.h:1086
+msgid "Ignored for ARM compatibility"
+msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
-#: options.h:976 options.h:978
+#: options.h:1089 options.h:1092
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:985
+#: options.h:1090 options.h:1093
+msgid "Do not create a position independent executable"
+msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
+
+#: options.h:1097
+msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
+msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
+
+#: options.h:1101
+msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
+msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
+
+#: options.h:1104
msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
-#: options.h:986
+#: options.h:1105
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:989
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
+msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
+
+#: options.h:1109
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
+msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
+
+#: options.h:1112
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
-#: options.h:990
+#: options.h:1113
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
-#: options.h:993
+#: options.h:1116
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження"
-#: options.h:994
+#: options.h:1117
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра"
-#: options.h:998
+#: options.h:1121
msgid "Load a plugin library"
msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
-#: options.h:998
+#: options.h:1121
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1123
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "передати додатку параметр"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1123
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: options.h:1004
-msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
-msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі (типово)."
+#: options.h:1127
+msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
+msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
-#: options.h:1006
-msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
-msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate."
+#: options.h:1128
+msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
+msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
-#: options.h:1009
+#: options.h:1131
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1134
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+
+#: options.h:1135
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
+
+#: options.h:1138
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
+
+#: options.h:1139
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
+
+#: options.h:1142
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
-#: options.h:1015
+#: options.h:1145
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
-#: options.h:1019
-msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
+#: options.h:1149
+msgid "Save the state of flags related to input files"
+msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1022
+#: options.h:1151
+msgid "Restore the state of flags related to input files"
+msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
+
+#: options.h:1156
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "створювати пересування у виведених даних"
-#: options.h:1025
+#: options.h:1159
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
+
+#: options.h:1164
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
-#: options.h:1027
-msgid "Synonym for -r"
-msgstr "Синонім -r"
-
-#: options.h:1030
+#: options.h:1167
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
-#: options.h:1033
+#: options.h:1168
+msgid "Do not relax branches"
+msgstr "не оптимізувати розгалуження"
+
+#: options.h:1171
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
-#: options.h:1039 options.h:1042
+#: options.h:1174
+msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
+
+#: options.h:1178
+msgid "Set offset between executable and read-only segments"
+msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
+
+#: options.h:1179
+msgid "OFFSET"
+msgstr "ЗСУВ"
+
+#: options.h:1185 options.h:1188
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
-#: options.h:1045
+#: options.h:1191
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
-#: options.h:1049
-msgid "Layout sections in the order specified."
-msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку."
+#: options.h:1197
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "вилучити всі символи"
+
+#: options.h:1199
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "вилучити діагностичні дані"
+
+#: options.h:1201
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
+
+#: options.h:1203
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
+msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
+
+#: options.h:1206
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
+
+#: options.h:1209
+msgid "Layout sections in the order specified"
+msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1213
msgid "Set address of section"
msgstr "Встановити адресу розділу"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1213
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.h:1056
+#: options.h:1216
+msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
+msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
+
+#: options.h:1219
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
-#: options.h:1057
+#: options.h:1220
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending,descending}]"
-#: options.h:1060
+#: options.h:1223
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
-#: options.h:1062
+#: options.h:1225
msgid "[none,name]"
msgstr "[none,name]"
-#: options.h:1066
+#: options.h:1229
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
-#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
-#: options.h:1154
-msgid "COUNT"
-msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
-
-#: options.h:1070
-msgid "Strip all symbols"
-msgstr "вилучити всі символи"
-
-#: options.h:1072
-msgid "Strip debugging information"
-msgstr "вилучити діагностичні дані"
-
-#: options.h:1074
-msgid "Emit only debug line number information"
-msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
-
-#: options.h:1076
-msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
-msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
+#: options.h:1233
+msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
+msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
-#: options.h:1079
-msgid "Strip LTO intermediate code sections"
-msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
-
-#: options.h:1082
-msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
-msgstr "(Лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після (для PowerPC до) групи. 1 — типовий розмір відстані.\n"
-
-#: options.h:1089
-msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
-msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
+#: options.h:1239
+msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
+msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
-#: options.h:1093 options.h:1096
-msgid "Generate shared library"
-msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
+#: options.h:1241
+msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
+msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
-#: options.h:1099
+#: options.h:1244
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1250
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
-#: options.h:1108
-msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
-msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином."
-
-#: options.h:1115
-msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
-msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
-
-#: options.h:1118
-msgid "List folded identical sections on stderr"
-msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
-
-#: options.h:1119
-msgid "Do not list folded identical sections"
-msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
-
-#: options.h:1122
-msgid "Do not fold this symbol during ICF"
-msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-
-#: options.h:1125
-msgid "Remove unused sections"
-msgstr "вилучити невикористані розділи"
-
-#: options.h:1126
-msgid "Don't remove unused sections (default)"
-msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
-
-#: options.h:1129
-msgid "List removed unused sections on stderr"
-msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+#: options.h:1253
+msgid "Start a library"
+msgstr "Почати бібліотеку"
-#: options.h:1130
-msgid "Do not list removed unused sections"
-msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
+#: options.h:1255
+msgid "End a library "
+msgstr "Завершити бібліотеку "
-#: options.h:1133
+#: options.h:1258
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
-#: options.h:1136
+#: options.h:1261
msgid "Set target system root directory"
msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
-#: options.h:1139
+#: options.h:1266
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
-#: options.h:1142
-msgid "Read linker script"
-msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
+#: options.h:1269
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
+msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1272
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
+msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
+
+#: options.h:1275
+msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
+msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
+
+#: options.h:1276
+msgid "[rel, abs, got-rel"
+msgstr "[rel, abs, got-rel"
+
+#: options.h:1280
+msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
+
+#: options.h:1281
+msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
+
+#: options.h:1284
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1146
+#: options.h:1285
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1287
msgid "Number of threads to use"
msgstr "кількість потоків, які слід використати"
-#: options.h:1150
+#: options.h:1289
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
-#: options.h:1152
+#: options.h:1291
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
-#: options.h:1154
+#: options.h:1293
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
-#: options.h:1157
-msgid "Set the address of the bss segment"
-msgstr "встановити адресу сегмента bss"
+#: options.h:1296
+msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
+msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
-#: options.h:1159
-msgid "Set the address of the data segment"
-msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
+#: options.h:1297
+msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
+msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
-#: options.h:1161 options.h:1163
-msgid "Set the address of the text segment"
-msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
+#: options.h:1299
+msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
-#: options.h:1166
-msgid "Set the address of the rodata segment"
-msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
+#: options.h:1300
+msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1303
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
-msgstr "(Лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
+msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1170
+#: options.h:1304
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
-msgstr "(Лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
+msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1173
+#: options.h:1307
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
-msgstr "(Лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
+msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1174
+#: options.h:1308
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
-msgstr "(Лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
+msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
+
+#: options.h:1311
+msgid "Read linker script"
+msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
+
+#: options.h:1314
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "встановити адресу сегмента bss"
+
+#: options.h:1316
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
+
+#: options.h:1318 options.h:1320
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
+
+#: options.h:1323
+msgid "Set the address of the rodata segment"
+msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
-#: options.h:1177
+#: options.h:1328
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
-#: options.h:1180
+#: options.h:1331
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів"
-#: options.h:1187
-msgid "Synonym for --debug=files"
+#: options.h:1340
+msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "синонім до --debug=files"
-#: options.h:1190
+#: options.h:1343
msgid "Read version script"
msgstr "читати скрипт версій"
-#: options.h:1193
+#: options.h:1348
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1194
-msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
-msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів (типова поведінка)"
+#: options.h:1349
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
+msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1200
+#: options.h:1355
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1201
-msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
-msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним (типово)"
+#: options.h:1356
+msgid "Do not warn if the stack is executable"
+msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1204
+#: options.h:1359
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
-#: options.h:1210
+#: options.h:1365
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1366
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1214
+#: options.h:1369
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1215
-msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
-msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання (типово)"
+#: options.h:1370
+msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
+msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1218
+#: options.h:1373
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
-#: options.h:1222
+#: options.h:1377
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1381
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
-#: options.h:1230
+#: options.h:1385
+msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
+msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
+
+#: options.h:1389
msgid "Include all archive contents"
msgstr "включити весь вміст архіву"
-#: options.h:1231
+#: options.h:1390
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
-#: options.h:1234
+#: options.h:1393
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
-#: options.h:1237
+#: options.h:1398
+msgid "Delete all local symbols"
+msgstr "Вилучити усі локальні символи"
+
+#: options.h:1400
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
+
+#: options.h:1402
+msgid "Keep all local symbols"
+msgstr "Зберегти усі локальні символи"
+
+#: options.h:1407
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "трасування посилань на символ"
-#: options.h:1240
-msgid "Allow unused version in script (default)"
-msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
+#: options.h:1410
+msgid "Allow unused version in script"
+msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1241
+#: options.h:1411
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1244
+#: options.h:1414
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
-#: options.h:1245
+#: options.h:1415
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: options.h:1248
+#: options.h:1420
msgid "Start a library search group"
msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1250
+#: options.h:1422
msgid "End a library search group"
msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1254
-msgid "Start a library"
-msgstr "Почати бібліотеку"
-
-#: options.h:1256
-msgid "End a library "
-msgstr "Завершити бібліотеку "
+#: options.h:1427
+msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
+msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
-#: options.h:1259
-msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
-msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
+#: options.h:1428
+msgid "Generate a regular PLT"
+msgstr "Створити звичайну PLT"
-#: options.h:1265
+#: options.h:1430
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1266
+#: options.h:1431
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1268
+#: options.h:1433
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
-#: options.h:1273
+#: options.h:1438
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1275
+#: options.h:1440
+msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
+msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів"
+
+#: options.h:1443
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
-#: options.h:1278
+#: options.h:1446
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
-#: options.h:1281
-msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
-msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання (типова поведінка)"
+#: options.h:1449
+msgid "Mark object for lazy runtime binding"
+msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання"
-#: options.h:1284
+#: options.h:1452
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки"
-#: options.h:1287
+#: options.h:1455
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1463
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
-#: options.h:1297
+#: options.h:1465
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
-#: options.h:1300
+#: options.h:1468
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
-#: options.h:1303
+#: options.h:1471
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
-#: options.h:1306
+#: options.h:1474
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1477
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1311
+#: options.h:1479
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1485
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1318
+#: options.h:1486
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1320
+#: options.h:1488
+msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
+msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
+
+#: options.h:1490
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1321 options.h:1323
-msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
-msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
+#: options.h:1491 options.h:1493
+msgid "Permit relocations in read-only segments"
+msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
+
+#: options.h:1496
+msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
+
+#: options.h:1497
+msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
#: output.cc:1344
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто"
-#: output.cc:1711 output.cc:1743
+#: output.cc:1779 output.cc:1811
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: output.cc:2372
+#: output.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»"
-#: output.cc:4598
+#: output.cc:4616
+msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
+msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі"
+
+#: output.cc:4638
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx"
-#: output.cc:4601
+#: output.cc:4641
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx"
-#: output.cc:4965
+#: output.cc:5010
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються"
-#: output.cc:4972
+#: output.cc:5017
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s: статистика: %s"
-#: output.cc:4977
+#: output.cc:5022
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім"
-#: output.cc:4989 output.cc:5087
+#: output.cc:5034 output.cc:5132
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: відкриття: %s"
-#: output.cc:5006
+#: output.cc:5051
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s"
-#: output.cc:5011
+#: output.cc:5056
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів"
-#: output.cc:5111
+#: output.cc:5156
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"
-#: output.cc:5130
+#: output.cc:5175
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"
-#: output.cc:5222
+#: output.cc:5267
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s"
-#: output.cc:5240
+#: output.cc:5285
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"
-#: output.cc:5260
+#: output.cc:5305
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0"
-#: output.cc:5262
+#: output.cc:5307
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: запис: %s"
-#: output.cc:5277
+#: output.cc:5322
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: закриття: %s"
-#: output.h:501
+#: output.h:625
msgid "** section headers"
msgstr "** заголовки розділів"
-#: output.h:551
+#: output.h:675
msgid "** segment headers"
msgstr "** заголовки сегментів"
-#: output.h:598
+#: output.h:722
msgid "** file header"
msgstr "** заголовок файла"
-#: output.h:824
+#: output.h:936
msgid "** fill"
msgstr "** заповнення"
-#: output.h:990
+#: output.h:1102
msgid "** string table"
msgstr "** таблиця рядків"
-#: output.h:1513
+#: output.h:1659
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** динамічні пересування"
-#: output.h:1514 output.h:2214
+#: output.h:1660 output.h:2371
msgid "** relocs"
msgstr "** пересування"
-#: output.h:2239
+#: output.h:2396
msgid "** group"
msgstr "** група"
-#: output.h:2415
+#: output.h:2597
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
-#: output.h:2597
+#: output.h:2804
msgid "** dynamic"
msgstr "** динамічний"
-#: output.h:2734
+#: output.h:2948
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** x-покажчик таблиці символів"
@@ -2759,117 +3289,136 @@ msgstr "вхідний файл не відповідає параметру -EB
msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
msgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment"
-#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
+#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s"
-#: parameters.cc:352
+#: parameters.cc:351
#, c-format
msgid "unrecognized emulation %s"
msgstr "невідома назва емуляції, %s"
-#: parameters.cc:375
+#: parameters.cc:374
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL"
-#: plugin.cc:178
+#: plugin.cc:193
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s"
-#: plugin.cc:187
+#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження"
-#: plugin.cc:852
+#: plugin.cc:904
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
-#: powerpc.cc:856
+#: powerpc.cc:1152
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
-#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
+#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
-#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
+#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
-#: powerpc.cc:1765
+#: powerpc.cc:2144
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
-#: powerpc.cc:1776
+#: powerpc.cc:2155
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
-#: powerpc.cc:1843
+#: powerpc.cc:2276
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
-#: powerpc.cc:2420
+#: powerpc.cc:2922
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
-#: powerpc.cc:2643
+#: powerpc.cc:3258
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
-#: powerpc.cc:3966
+#: powerpc.cc:3376
+#, c-format
+msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
+msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
+
+#: powerpc.cc:4915
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
-#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
+#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615
#, c-format
msgid "%s: linkage table error against `%s'"
msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
-#: powerpc.cc:4607
+#: powerpc.cc:5728
msgid "** save/restore"
msgstr "** зберегти/відновити"
-#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
-
-#: powerpc.cc:5289
+#: powerpc.cc:6409
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
-#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
+#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264
#, c-format
-msgid "%s: unsupported REL reloc section"
-msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
+msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
+
+#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567
+#, c-format
+msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
+msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
+
+#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
+msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
+
+#: powerpc.cc:7891
+#, c-format
+msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
+msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
+
+#: powerpc.cc:7962
+msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
-#: powerpc.cc:6626
+#: powerpc.cc:8299
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
-#: powerpc.cc:6772
+#: powerpc.cc:8482
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
-#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
-#, c-format
-msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
-msgstr "для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
-
-#: powerpc.cc:7568
+#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
+#: powerpc.cc:9530
+msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
+msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
+
#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
@@ -2901,27 +3450,27 @@ msgstr "Некоректне DIE у діагностичних даних; не
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе"
-#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
+#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u"
-#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
+#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u"
-#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
+#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим"
-#: reloc.cc:1367
+#: reloc.cc:1371
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»"
-#: reloc.cc:1527
+#: reloc.cc:1537
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n"
@@ -2934,420 +3483,502 @@ msgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх си
#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
-#: resolve.cc:200
+#: resolve.cc:201
#, c-format
msgid "unsupported symbol binding %d"
msgstr "непідтримуване прив’язування символів %d"
-#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
-#. defined in another object.
-#: resolve.cc:284
+#: resolve.cc:288
#, c-format
-msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
-msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
+msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
+msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі"
-#: resolve.cc:406
+#: resolve.cc:438
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня"
-#: resolve.cc:411
+#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня"
-#: resolve.cc:416
+#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "декілька загальних визначень «%s»"
-#: resolve.cc:458
+#: resolve.cc:487
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread"
-#: resolve.cc:501
+#: resolve.cc:530
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "повторне визначення «%s»"
-#: resolve.cc:540
+#: resolve.cc:569
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення"
-#: resolve.cc:575
+#: resolve.cc:604
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення"
-#: resolve.cc:725
+#: resolve.cc:764
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням"
-#: resolve.cc:860
+#: resolve.cc:899
msgid "COPY reloc"
msgstr "пересування COPY"
-#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
+#: resolve.cc:903 resolve.cc:926
msgid "command line"
msgstr "командний рядок"
-#: resolve.cc:867
+#: resolve.cc:906
msgid "linker script"
msgstr "скрипт компонувальника"
-#: resolve.cc:871
+#: resolve.cc:910
msgid "linker defined"
msgstr "визначений компонувальник"
-#: script-sections.cc:105
+#: s390.cc:1000
+#, c-format
+msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
+msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
+
+#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532
+msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
+msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
+
+#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
+
+#: s390.cc:3799
+msgid "unsupported op for GD to IE"
+msgstr "непідтримувана операція для GD у IE"
+
+#: s390.cc:3848
+msgid "unsupported op for GD to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для GD у LE"
+
+#: s390.cc:3894
+msgid "unsupported op for LD to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE"
+
+#: s390.cc:3982
+msgid "unsupported op for IE to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE"
+
+#: s390.cc:4260
+msgid "S/390 code fill of odd length requested"
+msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини"
+
+#. Should not happen.
+#: s390.cc:4307
+msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
+msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу"
+
+#: script-sections.cc:103
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx is not within region %s"
+msgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s"
+
+#: script-sections.cc:107
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
+msgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s"
+
+#: script-sections.cc:121
#, c-format
msgid "section %s overflows end of region %s"
msgstr "розділ %s виходить за межі області %s"
-#: script-sections.cc:646
+#: script-sections.cc:696
msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
msgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення"
-#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
+#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
msgid "dot may not move backward"
msgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад"
-#: script-sections.cc:1019
+#: script-sections.cc:1069
msgid "** expression"
msgstr "** вираз"
-#: script-sections.cc:1204
+#: script-sections.cc:1254
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "значення заповнення не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2348
+#: script-sections.cc:2506
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2449
+#: script-sections.cc:2523
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2464
+#: script-sections.cc:2636
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2577
+#: script-sections.cc:2749
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано"
-#: script-sections.cc:2619
+#: script-sections.cc:2791
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів"
-#: script-sections.cc:3095
+#: script-sections.cc:3267
#, c-format
msgid "region '%.*s' already defined"
msgstr "область «%.*s» вже визначено"
-#: script-sections.cc:3321
+#: script-sections.cc:3494
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
-#: script-sections.cc:3336
+#: script-sections.cc:3509
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
-#: script-sections.cc:3341
+#: script-sections.cc:3514
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN"
-#: script-sections.cc:3519
+#: script-sections.cc:3610
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s'"
+msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3612
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
+msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3619
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3622
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3722
msgid "no matching section constraint"
msgstr "немає відповідного обмеження розділу"
-#: script-sections.cc:3914
+#: script-sections.cc:4120
msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
msgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY"
-#: script-sections.cc:3963
+#: script-sections.cc:4169
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "Розділи TLS не є сусідніми"
-#: script-sections.cc:4110
+#: script-sections.cc:4333
#, c-format
msgid "allocated section %s not in any segment"
msgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті"
-#: script-sections.cc:4156
+#: script-sections.cc:4379
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "немає сегмента %s"
-#: script-sections.cc:4169
+#: script-sections.cc:4392
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4176
+#: script-sections.cc:4399
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4205
+#: script-sections.cc:4428
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4231
+#: script-sections.cc:4454
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s"
#. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:4242
+#: script-sections.cc:4465
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено"
-#: script-sections.cc:4257
+#: script-sections.cc:4480
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено"
-#: script-sections.cc:4263
+#: script-sections.cc:4486
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено"
-#: script.cc:1132
+#: script.cc:1147
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою"
-#: script.cc:1508
+#: script.cc:1523
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script"
#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag. That's got to be wrong.
-#: script.cc:2212
+#: script.cc:2229
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ"
-#: script.cc:2239
+#: script.cc:2256
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»"
-#: script.cc:2244
+#: script.cc:2261
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)"
-#: script.cc:2329
+#: script.cc:2346
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті"
-#: script.cc:2427
+#: script.cc:2444
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено"
-#: script.cc:2623
+#: script.cc:2640
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
-#: script.cc:2689
+#: script.cc:2706
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l"
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2816
+#: script.cc:2833
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
-#: script.cc:2881
+#: script.cc:2898
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
-#: script.cc:2909
+#: script.cc:2926
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних"
-#: script.cc:3025
+#: script.cc:3042
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»"
-#: script.cc:3144 script.cc:3158
+#: script.cc:3161 script.cc:3175
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS"
-#: script.cc:3277
+#: script.cc:3294
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)"
-#: script.cc:3296
+#: script.cc:3313
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS"
-#: script.cc:3307
+#: script.cc:3324
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено"
-#: script.cc:3352
+#: script.cc:3369
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "невідомий атрибут MEMORY"
-#: script.cc:3382
+#: script.cc:3400
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN"
-#: script.cc:3401
+#: script.cc:3419
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH"
-#: sparc.cc:4326
+#: sparc.cc:3072
+#, c-format
+msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
+
+#: sparc.cc:3088
+#, c-format
+msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
+msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s"
+
+#: sparc.cc:4465
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE"
-#: sparc.cc:4329
+#: sparc.cc:4468
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE"
-#: stringpool.cc:510
+#: stringpool.cc:513
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n"
-#: stringpool.cc:514
+#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: записів %s: %zu\n"
-#: stringpool.cc:517
+#: stringpool.cc:520
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n"
-#: symtab.cc:374
+#: symtab.cc:377
#, c-format
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
msgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»"
-#: symtab.cc:904
+#: symtab.cc:948
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: посилання на %s"
-#: symtab.cc:906
+#: symtab.cc:950
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: визначення %s"
-#: symtab.cc:1104
+#: symtab.cc:1181
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
-#: symtab.cc:1358
+#: symtab.cc:1192
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+
+#: symtab.cc:1448
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання"
-#: symtab.cc:1369
+#: symtab.cc:1459
msgid "too few symbol versions"
msgstr "занадто мало версій символів"
-#: symtab.cc:1418
+#: symtab.cc:1514
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu"
-#: symtab.cc:1481
+#: symtab.cc:1577
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u"
-#: symtab.cc:1489
+#: symtab.cc:1585
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u"
-#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
+#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x"
-#: symtab.cc:3155
+#: symtab.cc:3440
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n"
-#: symtab.cc:3158
+#: symtab.cc:3443
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n"
-#: symtab.cc:3310
+#: symtab.cc:3600
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):"
-#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
+#. This only prints one location from each definition,
+#. which may not be the location we expect to intersect
+#. with another definition. We could print the whole
+#. set of locations, but that seems too verbose.
+#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610
#, c-format
msgid " %s from %s\n"
msgstr " %s з %s\n"
-#: target-reloc.h:163
+#: target-reloc.h:155
msgid "internal"
msgstr "внутрішнє"
-#: target-reloc.h:166
+#: target-reloc.h:158
msgid "hidden"
msgstr "приховане"
-#: target-reloc.h:169
+#: target-reloc.h:161
msgid "protected"
msgstr "захищене"
-#: target-reloc.h:174
+#: target-reloc.h:166
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально"
-#: target-reloc.h:414
+#: target-reloc.h:411
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
-#: target.cc:170
+#: target.cc:172
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
-#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
-msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
-msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-
-#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
+#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:2779
+#: tilegx.cc:2789
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
+#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
@@ -3361,12 +3992,12 @@ msgid "TLS relocation against invalid instruction"
msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:66
+#: version.cc:65
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
-#: version.cc:67
+#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -3383,31 +4014,85 @@ msgstr ""
msgid "%s failed: %s"
msgstr "Помилка %s: %s"
-#: x86_64.cc:2222
+#: x86_64.cc:1765
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
+msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
+
+#: x86_64.cc:1947
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
+msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
+
+#: x86_64.cc:2864
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:2242
+#: x86_64.cc:2884
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:3776
+#: x86_64.cc:4378
#, c-format
-msgid "unsupported reloc type %u"
-msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
+msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
+
+#: x86_64.cc:4385
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
-#: x86_64.cc:4211
+#: x86_64.cc:4393
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"
+
+#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
+#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
+
+#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
+
+#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
+
+#~ msgid "[none]"
+#~ msgstr "[немає]"
+
+#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
+#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
+
+#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
+#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
+
+#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
+#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
+
+#~ msgid "Map the output file for writing (default)."
+#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)."
+
+#~ msgid "Synonym for -r"
+#~ msgstr "Синонім -r"
+
+#~ msgid "Don't remove unused sections (default)"
+#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
+
+#~ msgid "Allow unused version in script (default)"
+#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
+
+#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
+#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
+
+#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
+
+#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
-#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"