diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2021-08-10 16:40:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2021-08-10 16:40:37 +0100 |
commit | 3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3 (patch) | |
tree | 96614e2bb9b07d2c0857e715c078141f423055b4 /gold | |
parent | c173cc8a666792a6e864b5beb1c4d6903169b5cd (diff) | |
download | gdb-3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3.zip gdb-3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3.tar.gz gdb-3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3.tar.bz2 |
Updated Serbian and Russian translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'gold')
-rw-r--r-- | gold/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gold/po/sr.po | 856 |
2 files changed, 436 insertions, 424 deletions
diff --git a/gold/ChangeLog b/gold/ChangeLog index df92052..6d806c6 100644 --- a/gold/ChangeLog +++ b/gold/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2021-08-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/sr.po: Updated Serbian translation. + 2021-07-20 Alan Modra <amodra@gmail.com> PR gold/28106 diff --git a/gold/po/sr.po b/gold/po/sr.po index 59609d6..b6b1e10 100644 --- a/gold/po/sr.po +++ b/gold/po/sr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020–2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold-2.35.90\n" +"Project-Id-Version: gold-2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-24 07:50+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "неисправан индекс назива табеле симбол msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "одељак назива табеле симбола има погрешну врсту: %u" -#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2908 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2946 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s: неподржана „ELF“ врста датотеке %d" @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "** „PLT“" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "Окрајак је предалеко, пробајте мању вредност за „--stub-group-size“. Тренутна вредност је 0×%lx." -#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7610 +#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7647 #: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 #: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ наспрам локалног симбола" -#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7715 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7752 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "захтева неподржани динамички премештај; поново преведите са „-fPIC“" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ у пост неза msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s: неподржан „TLSLE“ премештај „%u“ у дељеном коду." -#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8530 +#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8592 #: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 #: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%s: неподржана „TLSLE“ врста премештаја „ msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: неподржана врста премештаја у општем скенирању" -#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9636 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9726 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 #: x86_64.cc:4511 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: неподжан „REL“ одељак премештаја" msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "не могу да преместим „%s“ у објектној датотеци" -#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11935 +#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12049 #: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "захтева неподржан динамички премештај msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: неподржан „TLS“ премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8018 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8074 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "симбол одељка „%u“ има лош „shndx %u“" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "не могу да обезбедим међурадну поправку „V4BX“ премештаја; циљни профил не подржава „BX“ инструкцију" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12049 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12163 s390.cc:3466 s390.cc:3537 #: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155 #: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "** особине" msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "не могу да отворим: %s: %s:" -#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614 +#: common.cc:351 output.cc:2517 output.cc:2616 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "нема више закрпног простора у одељаку „%s“; превежите са „--incremental-full“" @@ -595,12 +595,17 @@ msgstr "приликом затварања „%s“: %s" msgid "%s: can not read directory: %s" msgstr "%s: не могу да читам директоријум: %s" -#: dwarf_reader.cc:454 +#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561 #, c-format msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" msgstr "%s: „DWARF“ подаци су можда оштећени; помераји у уносу списка опсега су у различитим одељцима" -#: dwarf_reader.cc:1527 +#: dwarf_reader.cc:588 +#, c-format +msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)" +msgstr "%s: списак „DWARF“ опсега садржи неподржану врсту уноса (%d)" + +#: dwarf_reader.cc:1764 #, c-format msgid "%s: corrupt debug info in %s" msgstr "%s: оштећени подаци прочишћавања у „%s“" @@ -735,45 +740,45 @@ msgstr "** eh_frame" msgid "%s: fatal error: " msgstr "%s: кобна грешка: " -#: errors.cc:103 errors.cc:139 +#: errors.cc:103 errors.cc:148 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: грешка: " -#: errors.cc:115 errors.cc:155 +#: errors.cc:115 errors.cc:164 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: упозорење: " -#: errors.cc:179 +#: errors.cc:188 msgid "warning" msgstr "упозорење" -#: errors.cc:184 +#: errors.cc:193 msgid "error" msgstr "грешка" -#: errors.cc:190 +#: errors.cc:199 #, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" msgstr "%s: %s: недефинисана упута ка „%s“\n" -#: errors.cc:194 +#: errors.cc:203 #, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" msgstr "%s: %s: недефинисана упута ка „%s“, издање „%s“\n" -#: errors.cc:198 +#: errors.cc:207 #, c-format msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" msgstr "%s: симбол в_табеле може бити недефинисан јер класи недостаје њена функција кључа" -#: errors.cc:202 +#: errors.cc:211 #, c-format msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" msgstr "%s: симбол треба бити дефинисан прикључком" -#: errors.cc:211 +#: errors.cc:220 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " @@ -1087,7 +1092,7 @@ msgstr "„TLS“ премештаји и SUN и GNU модела" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "неподржан премештај „%u“ у објектној датотеци" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9590 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9680 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "нисам успе да упоредим „split-stack“ низ на одељку „%u“ померај %0zx" @@ -1286,12 +1291,12 @@ msgstr "непознат „--build-id“ аргумент „%s“" msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "преклапање учитавања подеока [0×%llx –> 0×%llx] и [0×%llx –> 0×%llx]" -#: layout.cc:4241 output.cc:4595 +#: layout.cc:4241 output.cc:4597 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "нема више закрпног простора за одељак „%s“; превежите са „--incremental-full“" -#: layout.cc:4250 output.cc:4603 +#: layout.cc:4250 output.cc:4605 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: одељак је изменио величину; превежите са „--incremental-full“" @@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr "прекорачење премештаја: %u наспрам „%s“" msgid "unaligned PC-relative relocation" msgstr "непоравнат премештај који се односи на „PC“" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5237 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5239 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1793,197 +1798,197 @@ msgstr " Подржане мете:\n" msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Подржане емулације:\n" -#: options.cc:504 +#: options.cc:525 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "неисправан аргумент за „--section-start“; мора бити „ОДЕЉАК=АДРЕСА“" -#: options.cc:517 +#: options.cc:538 msgid "--section-start address missing" msgstr "недостаје адреса за „--section-start“" -#: options.cc:526 +#: options.cc:547 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "„--section-start“ аргумент „%s“ није исправан хексадецималан број" -#: options.cc:563 +#: options.cc:584 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "не могу да обрадим датотеку скрипте „%s“" -#: options.cc:571 +#: options.cc:592 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "не могу да обрадим издање датотеке скрипте „%s“" -#: options.cc:579 +#: options.cc:600 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "не могу да обрадим динамички списак датотеке скрипте „%s“" -#: options.cc:691 +#: options.cc:712 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "запис „%s“ није подржан; сматраћу га као „elf“ (подржани записи су: elf, binary)" -#: options.cc:762 +#: options.cc:783 msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" msgstr "неуравнотежено „--push-state/--pop-state“" -#: options.cc:780 +#: options.cc:801 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: користите опцију „--help“ за податке о употреби\n" -#: options.cc:789 +#: options.cc:810 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:893 +#: options.cc:914 msgid "unexpected argument" msgstr "неочекивани аргумент" -#: options.cc:906 options.cc:967 +#: options.cc:927 options.cc:988 msgid "missing argument" msgstr "недостаје аргумент" -#: options.cc:978 +#: options.cc:999 msgid "unknown -z option" msgstr "непозната опција „-z“" -#: options.cc:1240 +#: options.cc:1262 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "занемарујем „--threads“: „%s“ је преведено без подршке нити" -#: options.cc:1247 +#: options.cc:1269 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "занемарујем „--thread-count“: „%s“ је преведено без подршке нити" -#: options.cc:1254 +#: options.cc:1276 #, c-format msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" msgstr "не могу да користим „--plugin“: „%s“ је преведено без подршке прикључка" -#: options.cc:1308 +#: options.cc:1330 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "не могу да отворим „-retain-symbols-file“ датотеку „%s“: %s" -#: options.cc:1338 +#: options.cc:1360 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "„-shared“ и „-static“ нису сагласне" -#: options.cc:1340 +#: options.cc:1362 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "„-shared“ и „-pie“ нису сагласне" -#: options.cc:1342 +#: options.cc:1364 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "„-pie“ и „-static“ нису сагласне" -#: options.cc:1345 +#: options.cc:1367 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "„-shared“ и „-r“ нису сагласне" -#: options.cc:1347 +#: options.cc:1369 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "„-pie“ и „-r“ нису сагласне" -#: options.cc:1352 +#: options.cc:1374 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "„-F/--filter“ се не може користити без „-shared“" -#: options.cc:1354 +#: options.cc:1376 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "„-F/--auxiliary“ се не може користити без „-shared“" -#: options.cc:1359 +#: options.cc:1381 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "„-retain-symbols-file“ још увек не ради са „-r“" -#: options.cc:1365 +#: options.cc:1387 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "излазни бинарни запис није сагласан са „-shared“ или „-pie“ или „-r“" -#: options.cc:1371 +#: options.cc:1393 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "„--hash-bucket-empty-fraction“ вредност „%g“ је ван опсега [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1376 +#: options.cc:1398 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Опције „--incremental-changed“, „--incremental-unchanged“, „--incremental-unknown“ захтевају коришћење опције „--incremental“" -#: options.cc:1386 +#: options.cc:1408 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-r“" -#: options.cc:1388 +#: options.cc:1410 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „--emit-relocs“" -#: options.cc:1391 +#: options.cc:1413 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „--plugin“" -#: options.cc:1393 +#: options.cc:1415 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-z relro“" -#: options.cc:1395 +#: options.cc:1417 msgid "incremental linking is not compatible with -pie" msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-pie“" -#: options.cc:1398 +#: options.cc:1420 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "занемарујем „--gc-sections“ за повећавајућу свезу" -#: options.cc:1403 +#: options.cc:1425 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "занемарујем „--icf“ за повећавајућу свезу" -#: options.cc:1408 +#: options.cc:1430 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "занемарујем „--compress-debug-sections“ за повећавајућу свезу" -#: options.cc:1488 +#: options.cc:1510 msgid "May not nest groups" msgstr "Нећу моћи да угнездим групе" -#: options.cc:1490 +#: options.cc:1512 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "нећу моћи да угнездим групе у библиотеке" -#: options.cc:1502 +#: options.cc:1524 msgid "Group end without group start" msgstr "Група се завршава без почетка групе" -#: options.cc:1512 +#: options.cc:1534 msgid "may not nest libraries" msgstr "нећу моћи да угнездим библиотеке" -#: options.cc:1514 +#: options.cc:1536 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "нећу моћи да угнездим библиотеке у групе" -#: options.cc:1526 +#: options.cc:1548 msgid "lib end without lib start" msgstr "библиотека се завршава без почетка библиотеке" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1591 +#: options.cc:1613 msgid "unknown option" msgstr "непозната опција" -#: options.cc:1618 +#: options.cc:1640 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: недостаје крај групе\n" -#: options.cc:1624 +#: options.cc:1646 #, c-format msgid "%s: missing lib end\n" msgstr "%s: недостаје крај библиотеке\n" @@ -2000,15 +2005,15 @@ msgstr "Исписује податке о издању" msgid "Report version and target information" msgstr "Исписуује податке о издању и о мети" -#: options.h:684 options.h:768 +#: options.h:684 options.h:777 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" -#: options.h:685 options.h:769 +#: options.h:685 options.h:778 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ ознаке из дељених библиотека" -#: options.h:689 options.h:1484 +#: options.h:689 options.h:1493 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "Допушта више дефиниција симбола" @@ -2040,7 +2045,7 @@ msgstr "Користи „DT_NEEDED“ само за дељене библиот msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "Користи „DT_NEEDED“ за све дељене библиотеке" -#: options.h:706 options.h:910 options.h:1372 options.h:1386 +#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395 msgid "Ignored" msgstr "Занемарено" @@ -2060,7 +2065,7 @@ msgstr "Излазна слика „BE8“ записа" msgid "Generate build ID note" msgstr "Стварам ИБ напомене изградње" -#: options.h:723 options.h:798 +#: options.h:723 options.h:807 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=СТИЛ]" @@ -2068,8 +2073,8 @@ msgstr "[=СТИЛ]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Величина окрњка за „--build-id=tree“" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1256 options.h:1265 options.h:1457 -#: options.h:1482 options.h:1515 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466 +#: options.h:1491 options.h:1524 msgid "SIZE" msgstr "ВЕЛИЧИНА" @@ -2102,1241 +2107,1245 @@ msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" msgstr "Ствара дељену библиотеку (алијас за „-G/-shared“)" #: options.h:751 -msgid "Bind defined symbols locally" -msgstr "Свезује дефинисане симболе локално" +msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)" +msgstr "Не свезује основне дефинисане симболе видљивости локално за „-shared“ (основно)" + +#: options.h:756 +msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared" +msgstr "Свезује основне симболе дефинисане функције видљивости локално за „-shared“" -#: options.h:754 -msgid "Bind defined function symbols locally" -msgstr "Свезује дефинисане симболе функције локално" +#: options.h:762 +msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared" +msgstr "Свезује основне симболе дефинисане видљивости локално за „-shared“" -#: options.h:759 +#: options.h:768 msgid "Check segment addresses for overlaps" msgstr "Проверава имали преклапања у адреси подеока" -#: options.h:760 +#: options.h:769 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "Не проверава имали преклапања у адреси подеока" -#: options.h:763 +#: options.h:772 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "Сажима „.debug_*“ одељке у излазној датотеци" -#: options.h:772 +#: options.h:781 msgid "Output cross reference table" msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте" -#: options.h:773 +#: options.h:782 msgid "Do not output cross reference table" msgstr "Не исписује табелу унакрсне упуте" -#: options.h:776 +#: options.h:785 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" msgstr "Користи „DT_INIT_ARRAY“ за све конструкторе" -#: options.h:777 +#: options.h:786 msgid "Handle constructors as directed by compiler" msgstr "Ради са конструкторима како одређује преводилац" -#: options.h:782 +#: options.h:791 msgid "Define common symbols" msgstr "Дефинише опште симболе" -#: options.h:783 +#: options.h:792 msgid "Do not define common symbols in relocatable output" msgstr "Не дефинише опште симболе у преместивом излазу" -#: options.h:785 options.h:787 +#: options.h:794 options.h:796 msgid "Alias for -d" msgstr "Алијас за „-d“" -#: options.h:790 +#: options.h:799 msgid "Turn on debugging" msgstr "Укључује прочишћавање" -#: options.h:791 +#: options.h:800 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[све,датотеке,скрипта,задатак][,...]" -#: options.h:794 +#: options.h:803 msgid "Define a symbol" msgstr "Дефинише симбол" -#: options.h:794 +#: options.h:803 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ" -#: options.h:797 +#: options.h:806 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Раскршћава C++ симболе у порукама дневника" -#: options.h:800 +#: options.h:809 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Не раскршћава C++ симболе у порукама дневника" -#: options.h:804 +#: options.h:813 msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Записује датотеку зависности са списком свих читања датотека" -#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079 -#: options.h:1191 options.h:1331 options.h:1363 +#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088 +#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: options.h:808 +#: options.h:817 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Трага за преступима C++ правила једне дефиниције" -#: options.h:809 +#: options.h:818 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Не трага за преступима C++ правила једне дефиниције" -#: options.h:812 +#: options.h:821 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "Додаје симболе података динамичким симболима" -#: options.h:815 +#: options.h:824 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "Додаје ново/обриши C++ оператера динамичким симболима" -#: options.h:818 +#: options.h:827 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "Додаје C++ податке врсте динамичким симболима" -#: options.h:821 +#: options.h:830 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "Чита списак динамичких симбола" -#: options.h:826 +#: options.h:835 msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" msgstr "(само „PowerPC“) Етикетира окрајке повезивача са симболом" -#: options.h:827 +#: options.h:836 msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" msgstr "(само „PowerPC“) Не етикетира окрајке повезивача са симболом" -#: options.h:830 +#: options.h:839 msgid "Set program start address" msgstr "Поставља почетну адресу програма" -#: options.h:830 options.h:1334 options.h:1336 options.h:1338 options.h:1341 -#: options.h:1343 +#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350 +#: options.h:1352 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: options.h:833 +#: options.h:842 msgid "Create exception frame header" msgstr "Ствара заглавље оквира изузетка" -#: options.h:834 +#: options.h:843 msgid "Do not create exception frame header" msgstr "Не ствара заглавље оквира изузетка" -#: options.h:838 +#: options.h:847 msgid "Enable use of DT_RUNPATH" msgstr "Омогућава коришћење „DT_RUNPATH“" -#: options.h:839 +#: options.h:848 msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "Онемогућава коришћење „DT_RUNPATH“" -#: options.h:842 +#: options.h:851 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(само „ARM“) Не упозорава о објектима са несагласним величинама набрајања" -#: options.h:846 +#: options.h:855 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "Искључује библиотеке из самосталног извоза" -#: options.h:850 +#: options.h:859 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Извози све динамичке симболе" -#: options.h:851 +#: options.h:860 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "Не извози све динамичке симболе" -#: options.h:854 +#: options.h:863 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Извози „СИМБОЛ“ у динамичку табелу симбола" -#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1348 -#: options.h:1417 options.h:1431 +#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357 +#: options.h:1426 options.h:1440 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМБОЛ" -#: options.h:857 +#: options.h:866 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Свезује објекте велике крајњости." -#: options.h:859 +#: options.h:868 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Свезује објекте мале крајњости." -#: options.h:864 +#: options.h:873 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта" -#: options.h:865 options.h:869 +#: options.h:874 options.h:878 msgid "SHLIB" msgstr "ДБИБЛ" -#: options.h:868 +#: options.h:877 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта" -#: options.h:872 +#: options.h:881 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Сматра упозорења грешкама" -#: options.h:873 +#: options.h:882 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "Не сматра упозорења грешкама" -#: options.h:876 +#: options.h:885 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Позива „SYMBOL“ у време истовара" -#: options.h:879 +#: options.h:888 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(само „ARM“) Поправља бинарне за „ARM1176“ грешкама" -#: options.h:880 +#: options.h:889 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(само „ARM“) Не поправља бинарне за „ARM1176“ грешкама" -#: options.h:883 +#: options.h:892 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(само „ARM“) Поправља бинарне за „Cortex-A8“ грешкама" -#: options.h:884 +#: options.h:893 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(само „ARM“) Не поправља бинарне за „Cortex-A8“ грешкама" -#: options.h:887 +#: options.h:896 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(само „AArch64“) Поправља „Cortex-A53“ грешку 843419" -#: options.h:888 +#: options.h:897 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(само „AArch64“) Не поправља „Cortex-A53“ грешку 843419" -#: options.h:891 +#: options.h:900 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(само „AArch64“) Поправља „Cortex-A53“ грешку 835769" -#: options.h:892 +#: options.h:901 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(само „AArch64“) Не поправља „Cortex-A53“ грешку 835769" -#: options.h:895 +#: options.h:904 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(само „ARM“) Поново пише „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“" -#: options.h:899 +#: options.h:908 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(само „ARM“) Поново пише „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку" -#: options.h:904 +#: options.h:913 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Занемарено зарад сагласности опције „GCC“ свезача" -#: options.h:905 +#: options.h:914 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:913 +#: options.h:922 msgid "Remove unused sections" msgstr "Уклања некоришћени одељак" -#: options.h:914 +#: options.h:923 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "Не уклања некоришћени одељак" -#: options.h:917 +#: options.h:926 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Ствара „.gdb_index“ одељак" -#: options.h:918 +#: options.h:927 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не ствара „.gdb_index“ одељак" -#: options.h:921 +#: options.h:930 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Омогућује увезивање „STB_GNU_UNIQUE“ симбола" -#: options.h:922 +#: options.h:931 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Онемогућује увезивање „STB_GNU_UNIQUE“ симбола" -#: options.h:925 +#: options.h:934 msgid "Generate shared library" msgstr "Ствара дељену библиотеку" -#: options.h:930 +#: options.h:939 msgid "Set shared library name" msgstr "Поставља назив дељене библиотеке" -#: options.h:930 options.h:1166 options.h:1230 +#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239 msgid "FILENAME" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: options.h:933 +#: options.h:942 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "Најмањи одломак празног ведра у динамичком хешу" -#: options.h:934 +#: options.h:943 msgid "FRACTION" msgstr "ОДЛОМАК" -#: options.h:937 +#: options.h:946 msgid "Dynamic hash style" msgstr "Стил динамичког хеша" -#: options.h:937 +#: options.h:946 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:943 +#: options.h:952 msgid "Alias for -r" msgstr "Алијас за „-r“" -#: options.h:946 +#: options.h:955 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "Истоветно увијање кода. „--icf=safe“ увија „ctors“, „dtors“ и функције чији показивачи дефинитивно нису узети" -#: options.h:953 +#: options.h:962 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Број понављања „ICF“-а (основно је 3)" -#: options.h:953 options.h:1250 options.h:1307 options.h:1309 options.h:1311 -#: options.h:1313 +#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320 +#: options.h:1322 msgid "COUNT" msgstr "БРОЈ" -#: options.h:956 +#: options.h:965 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Прави повећавајућу везу ако је могуће; у супротном, прави пуну везу и припрема излаз за повећавајуће повезивање" -#: options.h:961 +#: options.h:970 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Прави пуну везу (основно)" -#: options.h:964 +#: options.h:973 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Прави пуну везу и спрема излаз за повећавајуће повезивање" -#: options.h:968 +#: options.h:977 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Прави повећавајућу везу; излази ако није могуће" -#: options.h:971 +#: options.h:980 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Поставља датотеку основе за повећавајуће свезивање (основно је излазна датотека)" -#: options.h:976 +#: options.h:985 msgid "Assume files changed" msgstr "Подразумева да су датотеке измењене" -#: options.h:979 +#: options.h:988 msgid "Assume files didn't change" msgstr "Подразумева да датотеке нису измењене" -#: options.h:982 +#: options.h:991 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "Користи временске ознаке за проверу датотеке (основно)" -#: options.h:985 +#: options.h:994 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Подразумева да полазне датотеке нису измењене (датотеке које претходе овој опцији)" -#: options.h:989 +#: options.h:998 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Износ додатног простора за доделу закрпама (основно је 10)" -#: options.h:991 +#: options.h:1000 msgid "PERCENT" msgstr "ПРОЦЕНАТ" -#: options.h:994 +#: options.h:1003 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Позива „SYMBOL“ у време утовара" -#: options.h:997 +#: options.h:1006 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "ПОставља путању динамичког увезивача" -#: options.h:997 +#: options.h:1006 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМ" -#: options.h:1002 +#: options.h:1011 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "Чита само вредности симбола из ДАТОТЕКЕ" -#: options.h:1007 +#: options.h:1016 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "Задржава датотеке мапираним кроз пролазе" -#: options.h:1008 +#: options.h:1017 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Издаје мапиране датотеке након сваког корака" -#: options.h:1011 +#: options.h:1020 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "Не увија овај симбол за време „ICF“" -#: options.h:1016 +#: options.h:1025 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Тражи библиотеку „LIBNAME“" -#: options.h:1016 +#: options.h:1025 msgid "LIBNAME" msgstr "БИБЛИОТЕКА" -#: options.h:1019 +#: options.h:1028 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "Ствара развијене податке за „PLT“" -#: options.h:1020 +#: options.h:1029 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Не ствара развијене податке за „PLT“" -#: options.h:1023 +#: options.h:1032 msgid "Add directory to search path" msgstr "Додаје директоријум у путању претраге" -#: options.h:1023 options.h:1205 options.h:1208 options.h:1212 options.h:1281 +#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290 msgid "DIR" msgstr "ДИР" -#: options.h:1026 +#: options.h:1035 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(само „ARM“) Ствара дуге „PLT“ уносе" -#: options.h:1027 +#: options.h:1036 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(само „ARM“) Не ствара дуге „PLT“ уносе" -#: options.h:1032 +#: options.h:1041 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Поставља емулацију GNU увезивача; застарело" -#: options.h:1032 +#: options.h:1041 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛАЦИЈА" -#: options.h:1036 +#: options.h:1045 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Мапира целе датотеке у меморију" -#: options.h:1037 +#: options.h:1046 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Мапира релевантне делове датотеке у меморију" -#: options.h:1040 +#: options.h:1049 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(само „ARM“) Стапа „exidx“ уносе у подацима прочишћавања" -#: options.h:1041 +#: options.h:1050 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(само „ARM“) Не стапа „exidx“ уносе у подацима прочишћавања" -#: options.h:1044 +#: options.h:1053 msgid "Map the output file for writing" msgstr "Мапира излазну датотеку за писање" -#: options.h:1045 +#: options.h:1054 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Не мапира излазну датотеку за писање" -#: options.h:1048 +#: options.h:1057 msgid "Write map file on standard output" msgstr "Пише мапирану датотеку на стандардни излаз" -#: options.h:1050 +#: options.h:1059 msgid "Write map file" msgstr "Пише мапирану датотеку" -#: options.h:1051 +#: options.h:1060 msgid "MAPFILENAME" msgstr "МАПИРАНА_ДАТОТЕКА" -#: options.h:1056 +#: options.h:1065 msgid "Do not page align data" msgstr "Не страничи податке поравнања" -#: options.h:1058 +#: options.h:1067 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање" -#: options.h:1059 +#: options.h:1068 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање" -#: options.h:1062 +#: options.h:1071 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "Користи мање меморије и више У/И диска (укључено само зарад сагласности са ГНУ „ld“-ом)" -#: options.h:1066 options.h:1459 +#: options.h:1075 options.h:1468 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Исписује недефинисане симболе (чак и са „--shared“)" -#: options.h:1070 +#: options.h:1079 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешке" -#: options.h:1073 +#: options.h:1082 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Претражује само директоријуме наведене на линији наредби" -#: options.h:1079 +#: options.h:1088 msgid "Set output file name" msgstr "Поставља назив излазне датотеке" -#: options.h:1082 +#: options.h:1091 msgid "Set output format" msgstr "Поставља запис излаза" -#: options.h:1082 +#: options.h:1091 msgid "[binary]" msgstr "[бинарно]" -#: options.h:1085 +#: options.h:1094 msgid "Optimize output file size" msgstr "Оптимизује величину излазне датотеке" -#: options.h:1085 +#: options.h:1094 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: options.h:1088 +#: options.h:1097 msgid "Orphan section handling" msgstr "Руковање напуштеним одељком" -#: options.h:1088 +#: options.h:1097 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[стави,одбаци,упозори,грешка]" -#: options.h:1094 +#: options.h:1103 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Занемарено зарад „ARM“ сагласности" -#: options.h:1097 options.h:1100 +#: options.h:1106 options.h:1109 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Ствара положајно независну извршну" -#: options.h:1098 options.h:1101 +#: options.h:1107 options.h:1110 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "Не ствара положајно независну извршну" -#: options.h:1105 +#: options.h:1114 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "Приморава „PIC“ низове за „ARM/Thumb“ међурадне превлаке" -#: options.h:1109 +#: options.h:1118 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(само „ARM“) Занемарено зарад повратне сагласности" -#: options.h:1112 +#: options.h:1121 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(само „PowerPC“) Поравнава „PLT“ окрајке позива да испуни редове оставе" -#: options.h:1113 +#: options.h:1122 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1116 +#: options.h:1125 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(само „PowerPC64“) Оптимизује позиве ка „ELFv2“ локалном уносу:0 функција" -#: options.h:1117 +#: options.h:1126 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(само „PowerPC64“) Не оптимизује „ELFv2“ позиве" -#: options.h:1120 +#: options.h:1129 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива треба да учитају „r11“" -#: options.h:1121 +#: options.h:1130 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива не треба да учитају „r11“" -#: options.h:1124 +#: options.h:1133 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива са учитај-учитај баријером" -#: options.h:1125 +#: options.h:1134 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива без баријере" -#: options.h:1129 +#: options.h:1138 msgid "Load a plugin library" msgstr "Учитава библиотеку прикључка" -#: options.h:1129 options.h:1134 +#: options.h:1138 options.h:1143 msgid "PLUGIN" msgstr "ПРИКЉУЧАК" -#: options.h:1131 +#: options.h:1140 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "Прослеђује опцију прикључку" -#: options.h:1131 options.h:1137 +#: options.h:1140 options.h:1146 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦИЈА" -#: options.h:1134 +#: options.h:1143 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Учитава библиотеку прикључка (није подржано)" -#: options.h:1136 +#: options.h:1145 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Прослеђује опцију прикључку (није подржано)" -#: options.h:1141 +#: options.h:1150 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Користи „posix_fallocate“ за резервисање простора у излазној датотеци" -#: options.h:1142 +#: options.h:1151 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Користи „fallocate“ или „ftruncate“ за резервисање простора" -#: options.h:1145 +#: options.h:1154 msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" msgstr "(само „PowerPC64“) окрајци користе „power10“ улазне знаке" -#: options.h:1146 +#: options.h:1155 msgid "[=auto,no,yes]" msgstr "[=auto,no,yes]" -#: options.h:1148 +#: options.h:1157 msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" msgstr "(само „PowerPC64“) окрајци не користе „power10“ улазне знаке" -#: options.h:1151 +#: options.h:1160 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "Унапред прочита симболе архиве када су више-нитовани" -#: options.h:1154 +#: options.h:1163 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардну грешку" -#: options.h:1155 +#: options.h:1164 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке" -#: options.h:1158 +#: options.h:1167 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "Исписује увијене истоветне одељке на стандардну грешку" -#: options.h:1159 +#: options.h:1168 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "Не исписује увијене истоветне одељке" -#: options.h:1162 +#: options.h:1171 msgid "Print default output format" msgstr "Исписује основни излазни запис" -#: options.h:1165 +#: options.h:1174 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "Исписује симболе дефинисане и коришћене за сваки улаз" -#: options.h:1169 +#: options.h:1178 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "Чува стање заставица које се односе на улазне датотеке" -#: options.h:1171 +#: options.h:1180 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "Враћа стање заставица које се односе на улазне датотеке" -#: options.h:1176 +#: options.h:1185 msgid "Generate relocations in output" msgstr "Ствара премештаје на излазу" -#: options.h:1179 +#: options.h:1188 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Занемарено зарад „SVR4“ сагласности" -#: options.h:1184 +#: options.h:1193 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Ствара преместиви излаз" -#: options.h:1187 +#: options.h:1196 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Опушта гране на одређеним метама" -#: options.h:1188 +#: options.h:1197 msgid "Do not relax branches" msgstr "Не опушта гране" -#: options.h:1191 +#: options.h:1200 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "задржава само симболе исписане у овој датотеци" -#: options.h:1194 +#: options.h:1203 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Ставља не-извршиве одељке само за читање у њихове сопствене подеоке" -#: options.h:1195 +#: options.h:1204 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Не ставља не-извршиве одељке само за читање у њихове сопствене подеоке" -#: options.h:1198 +#: options.h:1207 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Поставља померај између извршних и само за читање подеока" -#: options.h:1199 +#: options.h:1208 msgid "OFFSET" msgstr "ПОМЕРАЈ" -#: options.h:1205 options.h:1208 +#: options.h:1214 options.h:1217 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "Додаје ДИР у путању претраге времена извршења" -#: options.h:1211 +#: options.h:1220 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "Додаје „DIR“ путањи претраге дељене библиотеке времена повезивања" -#: options.h:1217 +#: options.h:1226 msgid "Strip all symbols" msgstr "Празни све симболе" -#: options.h:1219 +#: options.h:1228 msgid "Strip debugging information" msgstr "Празни податке прочишћавања" -#: options.h:1221 +#: options.h:1230 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "Емитује само податке броја реда прочишћавања" -#: options.h:1223 +#: options.h:1232 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "Празни симболе прочишћавања које не користи „gdb“ (најмање издање <= 7.4)" -#: options.h:1226 +#: options.h:1235 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "Празни „LTO“ посредничке одељке кода" -#: options.h:1229 +#: options.h:1238 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Одељцу сучеља по реду наведени" -#: options.h:1233 +#: options.h:1242 msgid "Set address of section" msgstr "Поставља адресу одељка" -#: options.h:1233 +#: options.h:1242 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА" -#: options.h:1236 +#: options.h:1245 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(само „PowerPC“) Користи ново стилни „PLT“" -#: options.h:1239 +#: options.h:1248 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Ређа опште симболе поравнањем" -#: options.h:1240 +#: options.h:1249 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={растуће,опадајуће}]" -#: options.h:1243 +#: options.h:1252 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Ређа одељке по називу. „--no-text-reorder“ ће преписати „--sort-section=name“ за „.text“" -#: options.h:1245 +#: options.h:1254 msgid "[none,name]" msgstr "[ништа,назив]" -#: options.h:1249 +#: options.h:1258 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Утори динамичке ознаке за резервисање (основно је 5)" -#: options.h:1253 +#: options.h:1262 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(само „ARM, PowerPC“) Највеће растојање од имструкција у групи одељака до њихових окрајака. Негативне вредности значе да су окрајци увек након групе. 1 значи коришћење основне величине" -#: options.h:1259 +#: options.h:1268 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(само „PowerPC“) Допушта групи окрајака да служе више одељака излаза" -#: options.h:1261 +#: options.h:1270 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(само „PowerPC“) Сваки одељак излаза има свој сопствени окрајак" -#: options.h:1264 +#: options.h:1273 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "Величина спремника када „-fsplit-stack“ фунција позове „non-split“" -#: options.h:1270 +#: options.h:1279 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Не увезује наспрам дељених библиотека" -#: options.h:1273 +#: options.h:1282 msgid "Start a library" msgstr "Покреће библиотеку" -#: options.h:1275 +#: options.h:1284 msgid "End a library " msgstr "Завршава библиотеку " -#: options.h:1278 +#: options.h:1287 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "Исписује статистике коришћења ресурса" -#: options.h:1281 +#: options.h:1290 msgid "Set target system root directory" msgstr "Поставља корени директоријум циљног система" -#: options.h:1286 +#: options.h:1295 msgid "Print the name of each input file" msgstr "Исписује назив сваке улазне датотеке" -#: options.h:1289 +#: options.h:1298 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(само „ARM“) Присиљава „R_ARM_TARGET1“ врсту на „R_ARM_ABS32“" -#: options.h:1292 +#: options.h:1301 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(само „ARM“) Присиљава „R_ARM_TARGET1“ врсту на „R_ARM_REL32“" -#: options.h:1295 +#: options.h:1304 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(само „ARM“) Поставља „R_ARM_TARGET2“ врсту премештаја" -#: options.h:1296 +#: options.h:1305 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1300 +#: options.h:1309 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Омогућава преуређивање одељка текста за „GCC“ називе одељка" -#: options.h:1301 +#: options.h:1310 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Онемогућава преуређивање одељка текста за „GCC“ називе одељка" -#: options.h:1304 +#: options.h:1313 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "Покреће повезивача вишенитно" -#: options.h:1305 +#: options.h:1314 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "Не покреће повезивача вишенитно" -#: options.h:1307 +#: options.h:1316 msgid "Number of threads to use" msgstr "Број нити за коришћење" -#: options.h:1309 +#: options.h:1318 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "Број нити за коришћење у почетном кораку" -#: options.h:1311 +#: options.h:1320 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "Број нити за коришћење у средњем кораку" -#: options.h:1313 +#: options.h:1322 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "Број нити за коришћење у завршном кораку" -#: options.h:1316 +#: options.h:1325 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(само „PowerPC/64“) Оптимизује „GD/LD/IE“ код у „IE/LE“" -#: options.h:1317 +#: options.h:1326 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(само „PowerPC/64“) Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе" -#: options.h:1319 +#: options.h:1328 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(само „PowerPC/64“) Користи „special __tls_get_addr“ позив" -#: options.h:1320 +#: options.h:1329 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(само „PowerPC/64“) Не користи „special __tls_get_addr“ позив" -#: options.h:1323 +#: options.h:1332 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(само „PowerPC64“) Оптимизује низове „TOC“ кода" -#: options.h:1324 +#: options.h:1333 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(само „PowerPC64“) Не оптимизује низове „TOC“ кода" -#: options.h:1327 +#: options.h:1336 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(само „PowerPC64“) Ређа „TOC“ и „GOT“ одељке" -#: options.h:1328 +#: options.h:1337 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(само „PowerPC64“) Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке" -#: options.h:1331 +#: options.h:1340 msgid "Read linker script" msgstr "Чита скрипту повезивача" -#: options.h:1334 +#: options.h:1343 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "Поставља адресу „bss“ подеока" -#: options.h:1336 +#: options.h:1345 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "Поставља адресу подеока података" -#: options.h:1338 options.h:1340 +#: options.h:1347 options.h:1349 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "Поставља адресу подеока текста" -#: options.h:1343 +#: options.h:1352 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Поставља адресу подеока ро-података" -#: options.h:1348 +#: options.h:1357 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "Ствара недефинисане упуте на „SYMBOL“" -#: options.h:1351 +#: options.h:1360 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Како да ради неређеним симболима" -#: options.h:1360 +#: options.h:1369 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "Алијас за „--debug=files“" -#: options.h:1363 +#: options.h:1372 msgid "Read version script" msgstr "Чита скрипту издања" -#: options.h:1368 +#: options.h:1377 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима" -#: options.h:1369 +#: options.h:1378 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "Не упозорава о удвострученим општим симболима" -#: options.h:1375 +#: options.h:1384 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "Упозорава приликом одбацивања података издања" -#: options.h:1376 +#: options.h:1385 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "Не упозорава приликом одбацивања података издања" -#: options.h:1379 +#: options.h:1388 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Упозорава ако је спремник извршив" -#: options.h:1380 +#: options.h:1389 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Не упозорава ако је спремник извршив" -#: options.h:1383 +#: options.h:1392 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама" -#: options.h:1389 +#: options.h:1398 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "Упозорава приликом прескакања несагласну библиотеку" -#: options.h:1390 +#: options.h:1399 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "Не упозорава приликом прескакања несагласну библиотеку" -#: options.h:1393 +#: options.h:1402 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Упозорава ако подеок текста није дељив" -#: options.h:1394 +#: options.h:1403 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Не упозорава ако подеок текста није дељив" -#: options.h:1397 +#: options.h:1406 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Исписује нрешене симболе као упозорења" -#: options.h:1401 +#: options.h:1410 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Исписује нрешене симболе као грешке" -#: options.h:1405 +#: options.h:1414 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(само „ARM“) Не упозорава о објектима са несагласним „wchar_t“ величинама" -#: options.h:1409 +#: options.h:1418 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "Претвара нерешене симболе у слабе упуте" -#: options.h:1413 +#: options.h:1422 msgid "Include all archive contents" msgstr "Укључује сав садржај архиве" -#: options.h:1414 +#: options.h:1423 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Укључује само потребан садржај архиве" -#: options.h:1417 +#: options.h:1426 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Користи функције умотавача за „SYMBOL“" -#: options.h:1422 +#: options.h:1431 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Брише све локалне симболе" -#: options.h:1424 +#: options.h:1433 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "Брише све привремене локалне симболе" -#: options.h:1426 +#: options.h:1435 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Задржава све локалне симболе" -#: options.h:1431 +#: options.h:1440 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Прави траг упуте до симбола" -#: options.h:1434 +#: options.h:1443 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Допушта некоришћено издање у скрипти" -#: options.h:1435 +#: options.h:1444 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Не допушта некоришћено издање у скрипти" -#: options.h:1438 +#: options.h:1447 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Подразумевана путања претраге зарад Соларис сагласности" -#: options.h:1439 +#: options.h:1448 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: options.h:1444 +#: options.h:1453 msgid "Start a library search group" msgstr "Започиње групу претраге библиотеке" -#: options.h:1446 +#: options.h:1455 msgid "End a library search group" msgstr "Завршава групу претраге библиотеке" -#: options.h:1451 +#: options.h:1460 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(само „x86-64“) Ствара „BND PLT“ за „Intel MPX“" -#: options.h:1452 +#: options.h:1461 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Ствара обичан „PLT“" -#: options.h:1454 +#: options.h:1463 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Ређа динамичке премештаје" -#: options.h:1455 +#: options.h:1464 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Не ређа динамичке премештаје" -#: options.h:1457 +#: options.h:1466 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНА“" -#: options.h:1462 +#: options.h:1471 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Означава излаз као да захтева извршиви спремник" -#: options.h:1464 +#: options.h:1473 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно учитане објекте" -#: options.h:1467 +#: options.h:1476 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Означава „DSO“ да буде покренут први у време извршавања" -#: options.h:1470 +#: options.h:1479 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Обележава објекат за уметање свих „DSO“-а осим извршног" -#: options.h:1473 +#: options.h:1482 msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" msgstr "Означава да ДСО буде учитан највише једном и само у главном називном простору" -#: options.h:1474 +#: options.h:1483 msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" msgstr "Не означава ДСО као онај који ће бити учитан само у главном називном простору" -#: options.h:1476 +#: options.h:1485 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "Означава објекат за лењо увезивање времена извршавања" -#: options.h:1479 +#: options.h:1488 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Означава објекат да захтева тренутну обраду" -#: options.h:1482 +#: options.h:1491 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНА“" -#: options.h:1490 +#: options.h:1499 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "Не ствара премештаје умношка" -#: options.h:1492 +#: options.h:1501 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Означава објекат да не користи основне путање претраге" -#: options.h:1495 +#: options.h:1504 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Означава „DSO“ необрисивиму време извршавања" -#: options.h:1498 +#: options.h:1507 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“" -#: options.h:1501 +#: options.h:1510 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Означава „DSO“ недоступним за „dldump“" -#: options.h:1504 +#: options.h:1513 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "Означава излаз као да не захтева извршиви спремник" -#: options.h:1506 +#: options.h:1515 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "Означава објекат за тренутно увезивање функције" -#: options.h:1509 +#: options.h:1518 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "Означава „DSO“ да укаже да захтева тренутну „$ORIGIN“ обраду у време извршавања" -#: options.h:1512 +#: options.h:1521 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "Где је то могуће означава променљиве само за читање након премештаја" -#: options.h:1513 +#: options.h:1522 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Не означава променљиве само за читање након премештаја" -#: options.h:1515 +#: options.h:1524 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "Поставља „PT_GNU_STACK“ подеок „p_memsz“ на „ВЕЛИЧИНА“" -#: options.h:1517 +#: options.h:1526 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Видљивост ЕЛФ симбола за синтетизоване симболе „__start_*“ и „__stop_*“" -#: options.h:1522 +#: options.h:1531 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Не допушта премештаје у подеоцима само за читање" -#: options.h:1523 options.h:1525 +#: options.h:1532 options.h:1534 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Допушта премештаје у подеоцима само за читање" -#: options.h:1528 +#: options.h:1537 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Премешта „.text.unlikely“ одељке у одвојени подеок." -#: options.h:1529 +#: options.h:1538 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Не премешта „.text.unlikely“ одељке у одвојени подеок." -#: options.h:1532 +#: options.h:1541 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Задржава „.text.hot“, „.text.startup“, „.text.exit“ и „.text.unlikely“ као одвојене одељке у крајњој извршној." -#: options.h:1534 +#: options.h:1543 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Стапа све „all .text.*“ одељке префикса." -#: output.cc:1344 +#: output.cc:1346 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "група одељка је задржана али је елемент групе одбачен" -#: output.cc:1779 output.cc:1811 +#: output.cc:1781 output.cc:1813 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "нема више закрпног простора (GOT); превежите са „--incremental-full“" -#: output.cc:2460 +#: output.cc:2462 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "неисправно поравнање %lu за одељак „%s“" -#: output.cc:4623 +#: output.cc:4625 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" msgstr "скриптна места „BSS“ одељка по средини „LOAD“ подеока; простор ће бити додељен у датотеци" -#: output.cc:4645 +#: output.cc:4647 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "тачка се премешта уназад у скрипти повезивача са 0×%llx на 0×%llx" -#: output.cc:4648 +#: output.cc:4650 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "адреса одељка „%s“ се помера уназад из 0×%llx у 0×%llx" -#: output.cc:5017 +#: output.cc:5019 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s: повећавајућа основа и излазна датотека су исте" -#: output.cc:5024 +#: output.cc:5026 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s: добављање података: %s" -#: output.cc:5029 +#: output.cc:5031 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s: датотека повећавајуће основе је празна" -#: output.cc:5041 output.cc:5139 +#: output.cc:5043 output.cc:5141 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s: отварам: %s" -#: output.cc:5058 +#: output.cc:5060 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s: „read“ није успело: %s" -#: output.cc:5063 +#: output.cc:5065 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s: датотека је прекратка: читам само %lld од %lld бајта" -#: output.cc:5163 +#: output.cc:5165 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s: mremap: %s" -#: output.cc:5182 +#: output.cc:5184 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s: mmap: %s" -#: output.cc:5274 +#: output.cc:5276 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s: mmap: нисам успео да доделим %lu бајта за излазну датотеку: %s" -#: output.cc:5292 +#: output.cc:5294 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s: munmap: %s" -#: output.cc:5312 +#: output.cc:5314 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s: write: неочекивана повратна вредност 0" -#: output.cc:5314 +#: output.cc:5316 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s: write: %s" -#: output.cc:5329 +#: output.cc:5331 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s: close: %s" @@ -3441,144 +3450,144 @@ msgstr "%s: грешка писања приликом стварања умно msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "улазне датотеке додате прикључцима у „--incremental“ режиму нису још подржане" -#: powerpc.cc:1261 +#: powerpc.cc:1299 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "недостаје очекиван „__tls_get_addr“ позив" -#: powerpc.cc:2260 powerpc.cc:2597 +#: powerpc.cc:2298 powerpc.cc:2635 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: „ABI“ издање %d није сагласно са излазом „ABI“ издања %d" -#: powerpc.cc:2294 powerpc.cc:2656 +#: powerpc.cc:2332 powerpc.cc:2694 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: „.opd“ није исправно у „abiv%d“" -#: powerpc.cc:2372 +#: powerpc.cc:2410 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочекивана врста премештаја „%u“ у „.opd“ одељку" -#: powerpc.cc:2383 +#: powerpc.cc:2421 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: „.opd“ није регуларан низ уноса операнда" -#: powerpc.cc:2525 +#: powerpc.cc:2563 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локални симбол „%d“ има неисправан „st_other“ за „ABI“ издање 1" -#: powerpc.cc:3265 +#: powerpc.cc:3303 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "„%s:%s“ превазилази величину групе" -#: powerpc.cc:3613 +#: powerpc.cc:3651 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: грана у неизвршивом одељку, нема окрајка дуге гране за вас" -#: powerpc.cc:3731 +#: powerpc.cc:3769 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s: величина групе окрајка је превелика; поново покушавам са „%#x“" -#: powerpc.cc:5574 +#: powerpc.cc:5611 msgid "** glink" msgstr "** g_веза" -#: powerpc.cc:6221 powerpc.cc:6924 +#: powerpc.cc:6258 powerpc.cc:6961 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "грешка табеле повезивања наспрам „%s“" -#: powerpc.cc:6224 +#: powerpc.cc:6261 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "грешка табеле повезивања наспрам „%s:[local %u]“" -#: powerpc.cc:7053 +#: powerpc.cc:7090 msgid "** save/restore" msgstr "** сачуај/поврати" -#: powerpc.cc:7807 +#: powerpc.cc:7844 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол" -#: powerpc.cc:8072 powerpc.cc:8833 +#: powerpc.cc:8128 powerpc.cc:8914 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "симбол чувања табеле садржаја %u има лош „shndx %u“" -#: powerpc.cc:8345 powerpc.cc:9147 +#: powerpc.cc:8407 powerpc.cc:9237 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s: оптимизација табеле садржаја није подржана за инструкцију „%#08x“" -#: powerpc.cc:8411 powerpc.cc:9209 +#: powerpc.cc:8473 powerpc.cc:9299 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s: неподржан „-mbss-plt“ код" -#: powerpc.cc:9556 +#: powerpc.cc:9646 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "величина спремника „split-stack“ прекорачује на одељку %u померај %0zx" -#: powerpc.cc:9627 +#: powerpc.cc:9717 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "„--plt-localentry“ је нарочито опасно без „ld.so“ подршке за откривање „ABI“ преступа" -#: powerpc.cc:9656 +#: powerpc.cc:9746 msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "„--plt-localentry“ је несагласно са „power10“ рачунарско-односним кодом" -#: powerpc.cc:9934 powerpc.cc:9940 +#: powerpc.cc:10024 powerpc.cc:10030 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "„%s“ користи хардверски покретни зарез, „%s“ користи софтверски покретни зарез" -#: powerpc.cc:9946 powerpc.cc:9953 +#: powerpc.cc:10036 powerpc.cc:10043 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "„%s“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%s“ користи хардверски покретни зарез једне тачности" -#: powerpc.cc:9973 powerpc.cc:9979 +#: powerpc.cc:10063 powerpc.cc:10069 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "„%s“ користи 64-битни дуги дубл, „%s“ користи 128-битни дуги дубл" -#: powerpc.cc:9985 powerpc.cc:9991 +#: powerpc.cc:10075 powerpc.cc:10081 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "„%s“ користи „IBM“ дуги дубл, „%s“ користи „IEEE“ дуги дубл" -#: powerpc.cc:10045 powerpc.cc:10051 +#: powerpc.cc:10135 powerpc.cc:10141 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "„%s“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%s“ користи „SPE“ вектор „ABI“" -#: powerpc.cc:10080 powerpc.cc:10087 +#: powerpc.cc:10170 powerpc.cc:10177 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "„%s“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%s“ користи меморију" -#: powerpc.cc:10365 +#: powerpc.cc:10465 powerpc.cc:10468 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "„__tls_get_addr“ позиву недостаје премештај означавача" -#: powerpc.cc:10636 +#: powerpc.cc:10738 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "позиву недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; поново преведите са „-fPIC“" -#: powerpc.cc:12080 s390.cc:3474 +#: powerpc.cc:12194 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "прекорачење премештаја" -#: powerpc.cc:12082 +#: powerpc.cc:12196 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "покушајте поново да повежете са мањом „--stub-group-size“" @@ -4197,9 +4206,8 @@ msgid "" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Овај програм је слободан софтвер; можее да га расподељујете под одредбама\n" -"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n" -"новијег издања.\n" +"Овај програм је слободан софтвер; можее да га расподељујете под одредбама Гнуове\n" +"опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког новијег издања.\n" "Овај програм нема никакву гаранцију.\n" #: workqueue-threads.cc:106 |