aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2021-08-10 16:40:37 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2021-08-10 16:40:37 +0100
commit3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3 (patch)
tree96614e2bb9b07d2c0857e715c078141f423055b4 /gold
parentc173cc8a666792a6e864b5beb1c4d6903169b5cd (diff)
downloadgdb-3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3.zip
gdb-3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3.tar.gz
gdb-3ee0cd9e55368d162aea19a42369f3ee2a1356f3.tar.bz2
Updated Serbian and Russian translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'gold')
-rw-r--r--gold/ChangeLog4
-rw-r--r--gold/po/sr.po856
2 files changed, 436 insertions, 424 deletions
diff --git a/gold/ChangeLog b/gold/ChangeLog
index df92052..6d806c6 100644
--- a/gold/ChangeLog
+++ b/gold/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2021-08-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/sr.po: Updated Serbian translation.
+
2021-07-20 Alan Modra <amodra@gmail.com>
PR gold/28106
diff --git a/gold/po/sr.po b/gold/po/sr.po
index 59609d6..b6b1e10 100644
--- a/gold/po/sr.po
+++ b/gold/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020–2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold-2.35.90\n"
+"Project-Id-Version: gold-2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "неисправан индекс назива табеле симбол
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "одељак назива табеле симбола има погрешну врсту: %u"
-#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2908 target.cc:94
+#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2946 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s: неподржана „ELF“ врста датотеке %d"
@@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "** „PLT“"
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "Окрајак је предалеко, пробајте мању вредност за „--stub-group-size“. Тренутна вредност је 0×%lx."
-#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7610
+#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7647
#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ наспрам локалног симбола"
-#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7715 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
+#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7752 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "захтева неподржани динамички премештај; поново преведите са „-fPIC“"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ у пост неза
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s: неподржан „TLSLE“ премештај „%u“ у дељеном коду."
-#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8530
+#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8592
#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446
#, c-format
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%s: неподржана „TLSLE“ врста премештаја „
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s: неподржана врста премештаја у општем скенирању"
-#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9636 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9726 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: x86_64.cc:4511
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: неподжан „REL“ одељак премештаја"
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "не могу да преместим „%s“ у објектној датотеци"
-#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11935
+#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12049
#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "захтева неподржан динамички премештај
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: неподржан „TLS“ премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол"
-#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8018 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8074 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "симбол одељка „%u“ има лош „shndx %u“"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does
msgstr "не могу да обезбедим међурадну поправку „V4BX“ премештаја; циљни профил не подржава „BX“ инструкцију"
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12049 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12163 s390.cc:3466 s390.cc:3537
#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155
#: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "** особине"
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "не могу да отворим: %s: %s:"
-#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614
+#: common.cc:351 output.cc:2517 output.cc:2616
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора у одељаку „%s“; превежите са „--incremental-full“"
@@ -595,12 +595,17 @@ msgstr "приликом затварања „%s“: %s"
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s: не могу да читам директоријум: %s"
-#: dwarf_reader.cc:454
+#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s: „DWARF“ подаци су можда оштећени; помераји у уносу списка опсега су у различитим одељцима"
-#: dwarf_reader.cc:1527
+#: dwarf_reader.cc:588
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)"
+msgstr "%s: списак „DWARF“ опсега садржи неподржану врсту уноса (%d)"
+
+#: dwarf_reader.cc:1764
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s: оштећени подаци прочишћавања у „%s“"
@@ -735,45 +740,45 @@ msgstr "** eh_frame"
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s: кобна грешка: "
-#: errors.cc:103 errors.cc:139
+#: errors.cc:103 errors.cc:148
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: грешка: "
-#: errors.cc:115 errors.cc:155
+#: errors.cc:115 errors.cc:164
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: упозорење: "
-#: errors.cc:179
+#: errors.cc:188
msgid "warning"
msgstr "упозорење"
-#: errors.cc:184
+#: errors.cc:193
msgid "error"
msgstr "грешка"
-#: errors.cc:190
+#: errors.cc:199
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
msgstr "%s: %s: недефинисана упута ка „%s“\n"
-#: errors.cc:194
+#: errors.cc:203
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
msgstr "%s: %s: недефинисана упута ка „%s“, издање „%s“\n"
-#: errors.cc:198
+#: errors.cc:207
#, c-format
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s: симбол в_табеле може бити недефинисан јер класи недостаје њена функција кључа"
-#: errors.cc:202
+#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
msgstr "%s: симбол треба бити дефинисан прикључком"
-#: errors.cc:211
+#: errors.cc:220
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
@@ -1087,7 +1092,7 @@ msgstr "„TLS“ премештаји и SUN и GNU модела"
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "неподржан премештај „%u“ у објектној датотеци"
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9590 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9680 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "нисам успе да упоредим „split-stack“ низ на одељку „%u“ померај %0zx"
@@ -1286,12 +1291,12 @@ msgstr "непознат „--build-id“ аргумент „%s“"
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "преклапање учитавања подеока [0×%llx –> 0×%llx] и [0×%llx –> 0×%llx]"
-#: layout.cc:4241 output.cc:4595
+#: layout.cc:4241 output.cc:4597
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора за одељак „%s“; превежите са „--incremental-full“"
-#: layout.cc:4250 output.cc:4603
+#: layout.cc:4250 output.cc:4605
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: одељак је изменио величину; превежите са „--incremental-full“"
@@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr "прекорачење премештаја: %u наспрам „%s“"
msgid "unaligned PC-relative relocation"
msgstr "непоравнат премештај који се односи на „PC“"
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5237
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5239
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -1793,197 +1798,197 @@ msgstr " Подржане мете:\n"
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Подржане емулације:\n"
-#: options.cc:504
+#: options.cc:525
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "неисправан аргумент за „--section-start“; мора бити „ОДЕЉАК=АДРЕСА“"
-#: options.cc:517
+#: options.cc:538
msgid "--section-start address missing"
msgstr "недостаје адреса за „--section-start“"
-#: options.cc:526
+#: options.cc:547
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "„--section-start“ аргумент „%s“ није исправан хексадецималан број"
-#: options.cc:563
+#: options.cc:584
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "не могу да обрадим датотеку скрипте „%s“"
-#: options.cc:571
+#: options.cc:592
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "не могу да обрадим издање датотеке скрипте „%s“"
-#: options.cc:579
+#: options.cc:600
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "не могу да обрадим динамички списак датотеке скрипте „%s“"
-#: options.cc:691
+#: options.cc:712
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "запис „%s“ није подржан; сматраћу га као „elf“ (подржани записи су: elf, binary)"
-#: options.cc:762
+#: options.cc:783
msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
msgstr "неуравнотежено „--push-state/--pop-state“"
-#: options.cc:780
+#: options.cc:801
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: користите опцију „--help“ за податке о употреби\n"
-#: options.cc:789
+#: options.cc:810
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:893
+#: options.cc:914
msgid "unexpected argument"
msgstr "неочекивани аргумент"
-#: options.cc:906 options.cc:967
+#: options.cc:927 options.cc:988
msgid "missing argument"
msgstr "недостаје аргумент"
-#: options.cc:978
+#: options.cc:999
msgid "unknown -z option"
msgstr "непозната опција „-z“"
-#: options.cc:1240
+#: options.cc:1262
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "занемарујем „--threads“: „%s“ је преведено без подршке нити"
-#: options.cc:1247
+#: options.cc:1269
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "занемарујем „--thread-count“: „%s“ је преведено без подршке нити"
-#: options.cc:1254
+#: options.cc:1276
#, c-format
msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
msgstr "не могу да користим „--plugin“: „%s“ је преведено без подршке прикључка"
-#: options.cc:1308
+#: options.cc:1330
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „-retain-symbols-file“ датотеку „%s“: %s"
-#: options.cc:1338
+#: options.cc:1360
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "„-shared“ и „-static“ нису сагласне"
-#: options.cc:1340
+#: options.cc:1362
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "„-shared“ и „-pie“ нису сагласне"
-#: options.cc:1342
+#: options.cc:1364
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "„-pie“ и „-static“ нису сагласне"
-#: options.cc:1345
+#: options.cc:1367
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "„-shared“ и „-r“ нису сагласне"
-#: options.cc:1347
+#: options.cc:1369
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "„-pie“ и „-r“ нису сагласне"
-#: options.cc:1352
+#: options.cc:1374
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "„-F/--filter“ се не може користити без „-shared“"
-#: options.cc:1354
+#: options.cc:1376
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "„-F/--auxiliary“ се не може користити без „-shared“"
-#: options.cc:1359
+#: options.cc:1381
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "„-retain-symbols-file“ још увек не ради са „-r“"
-#: options.cc:1365
+#: options.cc:1387
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "излазни бинарни запис није сагласан са „-shared“ или „-pie“ или „-r“"
-#: options.cc:1371
+#: options.cc:1393
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "„--hash-bucket-empty-fraction“ вредност „%g“ је ван опсега [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1376
+#: options.cc:1398
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Опције „--incremental-changed“, „--incremental-unchanged“, „--incremental-unknown“ захтевају коришћење опције „--incremental“"
-#: options.cc:1386
+#: options.cc:1408
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-r“"
-#: options.cc:1388
+#: options.cc:1410
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „--emit-relocs“"
-#: options.cc:1391
+#: options.cc:1413
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „--plugin“"
-#: options.cc:1393
+#: options.cc:1415
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-z relro“"
-#: options.cc:1395
+#: options.cc:1417
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-pie“"
-#: options.cc:1398
+#: options.cc:1420
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "занемарујем „--gc-sections“ за повећавајућу свезу"
-#: options.cc:1403
+#: options.cc:1425
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "занемарујем „--icf“ за повећавајућу свезу"
-#: options.cc:1408
+#: options.cc:1430
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "занемарујем „--compress-debug-sections“ за повећавајућу свезу"
-#: options.cc:1488
+#: options.cc:1510
msgid "May not nest groups"
msgstr "Нећу моћи да угнездим групе"
-#: options.cc:1490
+#: options.cc:1512
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "нећу моћи да угнездим групе у библиотеке"
-#: options.cc:1502
+#: options.cc:1524
msgid "Group end without group start"
msgstr "Група се завршава без почетка групе"
-#: options.cc:1512
+#: options.cc:1534
msgid "may not nest libraries"
msgstr "нећу моћи да угнездим библиотеке"
-#: options.cc:1514
+#: options.cc:1536
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "нећу моћи да угнездим библиотеке у групе"
-#: options.cc:1526
+#: options.cc:1548
msgid "lib end without lib start"
msgstr "библиотека се завршава без почетка библиотеке"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1591
+#: options.cc:1613
msgid "unknown option"
msgstr "непозната опција"
-#: options.cc:1618
+#: options.cc:1640
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: недостаје крај групе\n"
-#: options.cc:1624
+#: options.cc:1646
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s: недостаје крај библиотеке\n"
@@ -2000,15 +2005,15 @@ msgstr "Исписује податке о издању"
msgid "Report version and target information"
msgstr "Исписуује податке о издању и о мети"
-#: options.h:684 options.h:768
+#: options.h:684 options.h:777
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
-#: options.h:685 options.h:769
+#: options.h:685 options.h:778
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ ознаке из дељених библиотека"
-#: options.h:689 options.h:1484
+#: options.h:689 options.h:1493
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Допушта више дефиниција симбола"
@@ -2040,7 +2045,7 @@ msgstr "Користи „DT_NEEDED“ само за дељене библиот
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "Користи „DT_NEEDED“ за све дељене библиотеке"
-#: options.h:706 options.h:910 options.h:1372 options.h:1386
+#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395
msgid "Ignored"
msgstr "Занемарено"
@@ -2060,7 +2065,7 @@ msgstr "Излазна слика „BE8“ записа"
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Стварам ИБ напомене изградње"
-#: options.h:723 options.h:798
+#: options.h:723 options.h:807
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛ]"
@@ -2068,8 +2073,8 @@ msgstr "[=СТИЛ]"
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Величина окрњка за „--build-id=tree“"
-#: options.h:727 options.h:732 options.h:1256 options.h:1265 options.h:1457
-#: options.h:1482 options.h:1515
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466
+#: options.h:1491 options.h:1524
msgid "SIZE"
msgstr "ВЕЛИЧИНА"
@@ -2102,1241 +2107,1245 @@ msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
msgstr "Ствара дељену библиотеку (алијас за „-G/-shared“)"
#: options.h:751
-msgid "Bind defined symbols locally"
-msgstr "Свезује дефинисане симболе локално"
+msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)"
+msgstr "Не свезује основне дефинисане симболе видљивости локално за „-shared“ (основно)"
+
+#: options.h:756
+msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared"
+msgstr "Свезује основне симболе дефинисане функције видљивости локално за „-shared“"
-#: options.h:754
-msgid "Bind defined function symbols locally"
-msgstr "Свезује дефинисане симболе функције локално"
+#: options.h:762
+msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared"
+msgstr "Свезује основне симболе дефинисане видљивости локално за „-shared“"
-#: options.h:759
+#: options.h:768
msgid "Check segment addresses for overlaps"
msgstr "Проверава имали преклапања у адреси подеока"
-#: options.h:760
+#: options.h:769
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Не проверава имали преклапања у адреси подеока"
-#: options.h:763
+#: options.h:772
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Сажима „.debug_*“ одељке у излазној датотеци"
-#: options.h:772
+#: options.h:781
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
-#: options.h:773
+#: options.h:782
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Не исписује табелу унакрсне упуте"
-#: options.h:776
+#: options.h:785
msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
msgstr "Користи „DT_INIT_ARRAY“ за све конструкторе"
-#: options.h:777
+#: options.h:786
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Ради са конструкторима како одређује преводилац"
-#: options.h:782
+#: options.h:791
msgid "Define common symbols"
msgstr "Дефинише опште симболе"
-#: options.h:783
+#: options.h:792
msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
msgstr "Не дефинише опште симболе у преместивом излазу"
-#: options.h:785 options.h:787
+#: options.h:794 options.h:796
msgid "Alias for -d"
msgstr "Алијас за „-d“"
-#: options.h:790
+#: options.h:799
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Укључује прочишћавање"
-#: options.h:791
+#: options.h:800
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[све,датотеке,скрипта,задатак][,...]"
-#: options.h:794
+#: options.h:803
msgid "Define a symbol"
msgstr "Дефинише симбол"
-#: options.h:794
+#: options.h:803
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
-#: options.h:797
+#: options.h:806
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Раскршћава C++ симболе у порукама дневника"
-#: options.h:800
+#: options.h:809
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Не раскршћава C++ симболе у порукама дневника"
-#: options.h:804
+#: options.h:813
msgid "Write a dependency file listing all files read"
msgstr "Записује датотеку зависности са списком свих читања датотека"
-#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079
-#: options.h:1191 options.h:1331 options.h:1363
+#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088
+#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: options.h:808
+#: options.h:817
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Трага за преступима C++ правила једне дефиниције"
-#: options.h:809
+#: options.h:818
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Не трага за преступима C++ правила једне дефиниције"
-#: options.h:812
+#: options.h:821
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Додаје симболе података динамичким симболима"
-#: options.h:815
+#: options.h:824
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Додаје ново/обриши C++ оператера динамичким симболима"
-#: options.h:818
+#: options.h:827
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Додаје C++ податке врсте динамичким симболима"
-#: options.h:821
+#: options.h:830
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Чита списак динамичких симбола"
-#: options.h:826
+#: options.h:835
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(само „PowerPC“) Етикетира окрајке повезивача са симболом"
-#: options.h:827
+#: options.h:836
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(само „PowerPC“) Не етикетира окрајке повезивача са симболом"
-#: options.h:830
+#: options.h:839
msgid "Set program start address"
msgstr "Поставља почетну адресу програма"
-#: options.h:830 options.h:1334 options.h:1336 options.h:1338 options.h:1341
-#: options.h:1343
+#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350
+#: options.h:1352
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: options.h:833
+#: options.h:842
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Ствара заглавље оквира изузетка"
-#: options.h:834
+#: options.h:843
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "Не ствара заглавље оквира изузетка"
-#: options.h:838
+#: options.h:847
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Омогућава коришћење „DT_RUNPATH“"
-#: options.h:839
+#: options.h:848
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Онемогућава коришћење „DT_RUNPATH“"
-#: options.h:842
+#: options.h:851
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(само „ARM“) Не упозорава о објектима са несагласним величинама набрајања"
-#: options.h:846
+#: options.h:855
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Искључује библиотеке из самосталног извоза"
-#: options.h:850
+#: options.h:859
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Извози све динамичке симболе"
-#: options.h:851
+#: options.h:860
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "Не извози све динамичке симболе"
-#: options.h:854
+#: options.h:863
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Извози „СИМБОЛ“ у динамичку табелу симбола"
-#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1348
-#: options.h:1417 options.h:1431
+#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357
+#: options.h:1426 options.h:1440
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМБОЛ"
-#: options.h:857
+#: options.h:866
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Свезује објекте велике крајњости."
-#: options.h:859
+#: options.h:868
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Свезује објекте мале крајњости."
-#: options.h:864
+#: options.h:873
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
-#: options.h:865 options.h:869
+#: options.h:874 options.h:878
msgid "SHLIB"
msgstr "ДБИБЛ"
-#: options.h:868
+#: options.h:877
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
-#: options.h:872
+#: options.h:881
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Сматра упозорења грешкама"
-#: options.h:873
+#: options.h:882
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Не сматра упозорења грешкама"
-#: options.h:876
+#: options.h:885
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Позива „SYMBOL“ у време истовара"
-#: options.h:879
+#: options.h:888
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Поправља бинарне за „ARM1176“ грешкама"
-#: options.h:880
+#: options.h:889
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Не поправља бинарне за „ARM1176“ грешкама"
-#: options.h:883
+#: options.h:892
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Поправља бинарне за „Cortex-A8“ грешкама"
-#: options.h:884
+#: options.h:893
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Не поправља бинарне за „Cortex-A8“ грешкама"
-#: options.h:887
+#: options.h:896
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(само „AArch64“) Поправља „Cortex-A53“ грешку 843419"
-#: options.h:888
+#: options.h:897
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(само „AArch64“) Не поправља „Cortex-A53“ грешку 843419"
-#: options.h:891
+#: options.h:900
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(само „AArch64“) Поправља „Cortex-A53“ грешку 835769"
-#: options.h:892
+#: options.h:901
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(само „AArch64“) Не поправља „Cortex-A53“ грешку 835769"
-#: options.h:895
+#: options.h:904
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(само „ARM“) Поново пише „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“"
-#: options.h:899
+#: options.h:908
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(само „ARM“) Поново пише „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку"
-#: options.h:904
+#: options.h:913
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности опције „GCC“ свезача"
-#: options.h:905
+#: options.h:914
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"
-#: options.h:913
+#: options.h:922
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Уклања некоришћени одељак"
-#: options.h:914
+#: options.h:923
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "Не уклања некоришћени одељак"
-#: options.h:917
+#: options.h:926
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Ствара „.gdb_index“ одељак"
-#: options.h:918
+#: options.h:927
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не ствара „.gdb_index“ одељак"
-#: options.h:921
+#: options.h:930
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Омогућује увезивање „STB_GNU_UNIQUE“ симбола"
-#: options.h:922
+#: options.h:931
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Онемогућује увезивање „STB_GNU_UNIQUE“ симбола"
-#: options.h:925
+#: options.h:934
msgid "Generate shared library"
msgstr "Ствара дељену библиотеку"
-#: options.h:930
+#: options.h:939
msgid "Set shared library name"
msgstr "Поставља назив дељене библиотеке"
-#: options.h:930 options.h:1166 options.h:1230
+#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239
msgid "FILENAME"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: options.h:933
+#: options.h:942
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Најмањи одломак празног ведра у динамичком хешу"
-#: options.h:934
+#: options.h:943
msgid "FRACTION"
msgstr "ОДЛОМАК"
-#: options.h:937
+#: options.h:946
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Стил динамичког хеша"
-#: options.h:937
+#: options.h:946
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:943
+#: options.h:952
msgid "Alias for -r"
msgstr "Алијас за „-r“"
-#: options.h:946
+#: options.h:955
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "Истоветно увијање кода. „--icf=safe“ увија „ctors“, „dtors“ и функције чији показивачи дефинитивно нису узети"
-#: options.h:953
+#: options.h:962
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Број понављања „ICF“-а (основно је 3)"
-#: options.h:953 options.h:1250 options.h:1307 options.h:1309 options.h:1311
-#: options.h:1313
+#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320
+#: options.h:1322
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЈ"
-#: options.h:956
+#: options.h:965
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Прави повећавајућу везу ако је могуће; у супротном, прави пуну везу и припрема излаз за повећавајуће повезивање"
-#: options.h:961
+#: options.h:970
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Прави пуну везу (основно)"
-#: options.h:964
+#: options.h:973
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Прави пуну везу и спрема излаз за повећавајуће повезивање"
-#: options.h:968
+#: options.h:977
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Прави повећавајућу везу; излази ако није могуће"
-#: options.h:971
+#: options.h:980
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Поставља датотеку основе за повећавајуће свезивање (основно је излазна датотека)"
-#: options.h:976
+#: options.h:985
msgid "Assume files changed"
msgstr "Подразумева да су датотеке измењене"
-#: options.h:979
+#: options.h:988
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Подразумева да датотеке нису измењене"
-#: options.h:982
+#: options.h:991
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Користи временске ознаке за проверу датотеке (основно)"
-#: options.h:985
+#: options.h:994
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Подразумева да полазне датотеке нису измењене (датотеке које претходе овој опцији)"
-#: options.h:989
+#: options.h:998
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Износ додатног простора за доделу закрпама (основно је 10)"
-#: options.h:991
+#: options.h:1000
msgid "PERCENT"
msgstr "ПРОЦЕНАТ"
-#: options.h:994
+#: options.h:1003
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Позива „SYMBOL“ у време утовара"
-#: options.h:997
+#: options.h:1006
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "ПОставља путању динамичког увезивача"
-#: options.h:997
+#: options.h:1006
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМ"
-#: options.h:1002
+#: options.h:1011
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Чита само вредности симбола из ДАТОТЕКЕ"
-#: options.h:1007
+#: options.h:1016
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "Задржава датотеке мапираним кроз пролазе"
-#: options.h:1008
+#: options.h:1017
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Издаје мапиране датотеке након сваког корака"
-#: options.h:1011
+#: options.h:1020
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Не увија овај симбол за време „ICF“"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1025
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Тражи библиотеку „LIBNAME“"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1025
msgid "LIBNAME"
msgstr "БИБЛИОТЕКА"
-#: options.h:1019
+#: options.h:1028
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "Ствара развијене податке за „PLT“"
-#: options.h:1020
+#: options.h:1029
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Не ствара развијене податке за „PLT“"
-#: options.h:1023
+#: options.h:1032
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Додаје директоријум у путању претраге"
-#: options.h:1023 options.h:1205 options.h:1208 options.h:1212 options.h:1281
+#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290
msgid "DIR"
msgstr "ДИР"
-#: options.h:1026
+#: options.h:1035
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(само „ARM“) Ствара дуге „PLT“ уносе"
-#: options.h:1027
+#: options.h:1036
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(само „ARM“) Не ствара дуге „PLT“ уносе"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1041
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Поставља емулацију GNU увезивача; застарело"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1041
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
-#: options.h:1036
+#: options.h:1045
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Мапира целе датотеке у меморију"
-#: options.h:1037
+#: options.h:1046
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Мапира релевантне делове датотеке у меморију"
-#: options.h:1040
+#: options.h:1049
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(само „ARM“) Стапа „exidx“ уносе у подацима прочишћавања"
-#: options.h:1041
+#: options.h:1050
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(само „ARM“) Не стапа „exidx“ уносе у подацима прочишћавања"
-#: options.h:1044
+#: options.h:1053
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "Мапира излазну датотеку за писање"
-#: options.h:1045
+#: options.h:1054
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Не мапира излазну датотеку за писање"
-#: options.h:1048
+#: options.h:1057
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Пише мапирану датотеку на стандардни излаз"
-#: options.h:1050
+#: options.h:1059
msgid "Write map file"
msgstr "Пише мапирану датотеку"
-#: options.h:1051
+#: options.h:1060
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "МАПИРАНА_ДАТОТЕКА"
-#: options.h:1056
+#: options.h:1065
msgid "Do not page align data"
msgstr "Не страничи податке поравнања"
-#: options.h:1058
+#: options.h:1067
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
-#: options.h:1059
+#: options.h:1068
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
-#: options.h:1062
+#: options.h:1071
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Користи мање меморије и више У/И диска (укључено само зарад сагласности са ГНУ „ld“-ом)"
-#: options.h:1066 options.h:1459
+#: options.h:1075 options.h:1468
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Исписује недефинисане симболе (чак и са „--shared“)"
-#: options.h:1070
+#: options.h:1079
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешке"
-#: options.h:1073
+#: options.h:1082
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Претражује само директоријуме наведене на линији наредби"
-#: options.h:1079
+#: options.h:1088
msgid "Set output file name"
msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
-#: options.h:1082
+#: options.h:1091
msgid "Set output format"
msgstr "Поставља запис излаза"
-#: options.h:1082
+#: options.h:1091
msgid "[binary]"
msgstr "[бинарно]"
-#: options.h:1085
+#: options.h:1094
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Оптимизује величину излазне датотеке"
-#: options.h:1085
+#: options.h:1094
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
-#: options.h:1088
+#: options.h:1097
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Руковање напуштеним одељком"
-#: options.h:1088
+#: options.h:1097
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[стави,одбаци,упозори,грешка]"
-#: options.h:1094
+#: options.h:1103
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Занемарено зарад „ARM“ сагласности"
-#: options.h:1097 options.h:1100
+#: options.h:1106 options.h:1109
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Ствара положајно независну извршну"
-#: options.h:1098 options.h:1101
+#: options.h:1107 options.h:1110
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "Не ствара положајно независну извршну"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1114
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "Приморава „PIC“ низове за „ARM/Thumb“ међурадне превлаке"
-#: options.h:1109
+#: options.h:1118
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(само „ARM“) Занемарено зарад повратне сагласности"
-#: options.h:1112
+#: options.h:1121
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(само „PowerPC“) Поравнава „PLT“ окрајке позива да испуни редове оставе"
-#: options.h:1113
+#: options.h:1122
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:1116
+#: options.h:1125
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(само „PowerPC64“) Оптимизује позиве ка „ELFv2“ локалном уносу:0 функција"
-#: options.h:1117
+#: options.h:1126
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(само „PowerPC64“) Не оптимизује „ELFv2“ позиве"
-#: options.h:1120
+#: options.h:1129
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива треба да учитају „r11“"
-#: options.h:1121
+#: options.h:1130
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива не треба да учитају „r11“"
-#: options.h:1124
+#: options.h:1133
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива са учитај-учитај баријером"
-#: options.h:1125
+#: options.h:1134
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива без баријере"
-#: options.h:1129
+#: options.h:1138
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Учитава библиотеку прикључка"
-#: options.h:1129 options.h:1134
+#: options.h:1138 options.h:1143
msgid "PLUGIN"
msgstr "ПРИКЉУЧАК"
-#: options.h:1131
+#: options.h:1140
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Прослеђује опцију прикључку"
-#: options.h:1131 options.h:1137
+#: options.h:1140 options.h:1146
msgid "OPTION"
msgstr "ОПЦИЈА"
-#: options.h:1134
+#: options.h:1143
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Учитава библиотеку прикључка (није подржано)"
-#: options.h:1136
+#: options.h:1145
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Прослеђује опцију прикључку (није подржано)"
-#: options.h:1141
+#: options.h:1150
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Користи „posix_fallocate“ за резервисање простора у излазној датотеци"
-#: options.h:1142
+#: options.h:1151
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Користи „fallocate“ или „ftruncate“ за резервисање простора"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1154
msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns"
msgstr "(само „PowerPC64“) окрајци користе „power10“ улазне знаке"
-#: options.h:1146
+#: options.h:1155
msgid "[=auto,no,yes]"
msgstr "[=auto,no,yes]"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1157
msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns"
msgstr "(само „PowerPC64“) окрајци не користе „power10“ улазне знаке"
-#: options.h:1151
+#: options.h:1160
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Унапред прочита симболе архиве када су више-нитовани"
-#: options.h:1154
+#: options.h:1163
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардну грешку"
-#: options.h:1155
+#: options.h:1164
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
-#: options.h:1158
+#: options.h:1167
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Исписује увијене истоветне одељке на стандардну грешку"
-#: options.h:1159
+#: options.h:1168
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Не исписује увијене истоветне одељке"
-#: options.h:1162
+#: options.h:1171
msgid "Print default output format"
msgstr "Исписује основни излазни запис"
-#: options.h:1165
+#: options.h:1174
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Исписује симболе дефинисане и коришћене за сваки улаз"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1178
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "Чува стање заставица које се односе на улазне датотеке"
-#: options.h:1171
+#: options.h:1180
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "Враћа стање заставица које се односе на улазне датотеке"
-#: options.h:1176
+#: options.h:1185
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Ствара премештаје на излазу"
-#: options.h:1179
+#: options.h:1188
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Занемарено зарад „SVR4“ сагласности"
-#: options.h:1184
+#: options.h:1193
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Ствара преместиви излаз"
-#: options.h:1187
+#: options.h:1196
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Опушта гране на одређеним метама"
-#: options.h:1188
+#: options.h:1197
msgid "Do not relax branches"
msgstr "Не опушта гране"
-#: options.h:1191
+#: options.h:1200
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "задржава само симболе исписане у овој датотеци"
-#: options.h:1194
+#: options.h:1203
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Ставља не-извршиве одељке само за читање у њихове сопствене подеоке"
-#: options.h:1195
+#: options.h:1204
msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Не ставља не-извршиве одељке само за читање у њихове сопствене подеоке"
-#: options.h:1198
+#: options.h:1207
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Поставља померај између извршних и само за читање подеока"
-#: options.h:1199
+#: options.h:1208
msgid "OFFSET"
msgstr "ПОМЕРАЈ"
-#: options.h:1205 options.h:1208
+#: options.h:1214 options.h:1217
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Додаје ДИР у путању претраге времена извршења"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1220
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Додаје „DIR“ путањи претраге дељене библиотеке времена повезивања"
-#: options.h:1217
+#: options.h:1226
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Празни све симболе"
-#: options.h:1219
+#: options.h:1228
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Празни податке прочишћавања"
-#: options.h:1221
+#: options.h:1230
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Емитује само податке броја реда прочишћавања"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1232
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Празни симболе прочишћавања које не користи „gdb“ (најмање издање <= 7.4)"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1235
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Празни „LTO“ посредничке одељке кода"
-#: options.h:1229
+#: options.h:1238
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Одељцу сучеља по реду наведени"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1242
msgid "Set address of section"
msgstr "Поставља адресу одељка"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1242
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
-#: options.h:1236
+#: options.h:1245
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(само „PowerPC“) Користи ново стилни „PLT“"
-#: options.h:1239
+#: options.h:1248
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Ређа опште симболе поравнањем"
-#: options.h:1240
+#: options.h:1249
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={растуће,опадајуће}]"
-#: options.h:1243
+#: options.h:1252
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Ређа одељке по називу. „--no-text-reorder“ ће преписати „--sort-section=name“ за „.text“"
-#: options.h:1245
+#: options.h:1254
msgid "[none,name]"
msgstr "[ништа,назив]"
-#: options.h:1249
+#: options.h:1258
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Утори динамичке ознаке за резервисање (основно је 5)"
-#: options.h:1253
+#: options.h:1262
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(само „ARM, PowerPC“) Највеће растојање од имструкција у групи одељака до њихових окрајака. Негативне вредности значе да су окрајци увек након групе. 1 значи коришћење основне величине"
-#: options.h:1259
+#: options.h:1268
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(само „PowerPC“) Допушта групи окрајака да служе више одељака излаза"
-#: options.h:1261
+#: options.h:1270
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(само „PowerPC“) Сваки одељак излаза има свој сопствени окрајак"
-#: options.h:1264
+#: options.h:1273
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Величина спремника када „-fsplit-stack“ фунција позове „non-split“"
-#: options.h:1270
+#: options.h:1279
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Не увезује наспрам дељених библиотека"
-#: options.h:1273
+#: options.h:1282
msgid "Start a library"
msgstr "Покреће библиотеку"
-#: options.h:1275
+#: options.h:1284
msgid "End a library "
msgstr "Завршава библиотеку "
-#: options.h:1278
+#: options.h:1287
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Исписује статистике коришћења ресурса"
-#: options.h:1281
+#: options.h:1290
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Поставља корени директоријум циљног система"
-#: options.h:1286
+#: options.h:1295
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Исписује назив сваке улазне датотеке"
-#: options.h:1289
+#: options.h:1298
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(само „ARM“) Присиљава „R_ARM_TARGET1“ врсту на „R_ARM_ABS32“"
-#: options.h:1292
+#: options.h:1301
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(само „ARM“) Присиљава „R_ARM_TARGET1“ врсту на „R_ARM_REL32“"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1304
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(само „ARM“) Поставља „R_ARM_TARGET2“ врсту премештаја"
-#: options.h:1296
+#: options.h:1305
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"
-#: options.h:1300
+#: options.h:1309
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Омогућава преуређивање одељка текста за „GCC“ називе одељка"
-#: options.h:1301
+#: options.h:1310
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Онемогућава преуређивање одељка текста за „GCC“ називе одељка"
-#: options.h:1304
+#: options.h:1313
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Покреће повезивача вишенитно"
-#: options.h:1305
+#: options.h:1314
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Не покреће повезивача вишенитно"
-#: options.h:1307
+#: options.h:1316
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Број нити за коришћење"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1318
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Број нити за коришћење у почетном кораку"
-#: options.h:1311
+#: options.h:1320
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Број нити за коришћење у средњем кораку"
-#: options.h:1313
+#: options.h:1322
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Број нити за коришћење у завршном кораку"
-#: options.h:1316
+#: options.h:1325
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Оптимизује „GD/LD/IE“ код у „IE/LE“"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1326
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе"
-#: options.h:1319
+#: options.h:1328
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Користи „special __tls_get_addr“ позив"
-#: options.h:1320
+#: options.h:1329
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Не користи „special __tls_get_addr“ позив"
-#: options.h:1323
+#: options.h:1332
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(само „PowerPC64“) Оптимизује низове „TOC“ кода"
-#: options.h:1324
+#: options.h:1333
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(само „PowerPC64“) Не оптимизује низове „TOC“ кода"
-#: options.h:1327
+#: options.h:1336
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(само „PowerPC64“) Ређа „TOC“ и „GOT“ одељке"
-#: options.h:1328
+#: options.h:1337
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(само „PowerPC64“) Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке"
-#: options.h:1331
+#: options.h:1340
msgid "Read linker script"
msgstr "Чита скрипту повезивача"
-#: options.h:1334
+#: options.h:1343
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Поставља адресу „bss“ подеока"
-#: options.h:1336
+#: options.h:1345
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Поставља адресу подеока података"
-#: options.h:1338 options.h:1340
+#: options.h:1347 options.h:1349
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Поставља адресу подеока текста"
-#: options.h:1343
+#: options.h:1352
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Поставља адресу подеока ро-података"
-#: options.h:1348
+#: options.h:1357
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Ствара недефинисане упуте на „SYMBOL“"
-#: options.h:1351
+#: options.h:1360
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Како да ради неређеним симболима"
-#: options.h:1360
+#: options.h:1369
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "Алијас за „--debug=files“"
-#: options.h:1363
+#: options.h:1372
msgid "Read version script"
msgstr "Чита скрипту издања"
-#: options.h:1368
+#: options.h:1377
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
-#: options.h:1369
+#: options.h:1378
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "Не упозорава о удвострученим општим симболима"
-#: options.h:1375
+#: options.h:1384
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "Упозорава приликом одбацивања података издања"
-#: options.h:1376
+#: options.h:1385
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "Не упозорава приликом одбацивања података издања"
-#: options.h:1379
+#: options.h:1388
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Упозорава ако је спремник извршив"
-#: options.h:1380
+#: options.h:1389
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Не упозорава ако је спремник извршив"
-#: options.h:1383
+#: options.h:1392
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
-#: options.h:1389
+#: options.h:1398
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Упозорава приликом прескакања несагласну библиотеку"
-#: options.h:1390
+#: options.h:1399
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Не упозорава приликом прескакања несагласну библиотеку"
-#: options.h:1393
+#: options.h:1402
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Упозорава ако подеок текста није дељив"
-#: options.h:1394
+#: options.h:1403
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Не упозорава ако подеок текста није дељив"
-#: options.h:1397
+#: options.h:1406
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Исписује нрешене симболе као упозорења"
-#: options.h:1401
+#: options.h:1410
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Исписује нрешене симболе као грешке"
-#: options.h:1405
+#: options.h:1414
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(само „ARM“) Не упозорава о објектима са несагласним „wchar_t“ величинама"
-#: options.h:1409
+#: options.h:1418
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "Претвара нерешене симболе у слабе упуте"
-#: options.h:1413
+#: options.h:1422
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Укључује сав садржај архиве"
-#: options.h:1414
+#: options.h:1423
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Укључује само потребан садржај архиве"
-#: options.h:1417
+#: options.h:1426
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Користи функције умотавача за „SYMBOL“"
-#: options.h:1422
+#: options.h:1431
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Брише све локалне симболе"
-#: options.h:1424
+#: options.h:1433
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Брише све привремене локалне симболе"
-#: options.h:1426
+#: options.h:1435
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Задржава све локалне симболе"
-#: options.h:1431
+#: options.h:1440
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Прави траг упуте до симбола"
-#: options.h:1434
+#: options.h:1443
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Допушта некоришћено издање у скрипти"
-#: options.h:1435
+#: options.h:1444
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Не допушта некоришћено издање у скрипти"
-#: options.h:1438
+#: options.h:1447
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Подразумевана путања претраге зарад Соларис сагласности"
-#: options.h:1439
+#: options.h:1448
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
-#: options.h:1444
+#: options.h:1453
msgid "Start a library search group"
msgstr "Започиње групу претраге библиотеке"
-#: options.h:1446
+#: options.h:1455
msgid "End a library search group"
msgstr "Завршава групу претраге библиотеке"
-#: options.h:1451
+#: options.h:1460
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(само „x86-64“) Ствара „BND PLT“ за „Intel MPX“"
-#: options.h:1452
+#: options.h:1461
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Ствара обичан „PLT“"
-#: options.h:1454
+#: options.h:1463
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Ређа динамичке премештаје"
-#: options.h:1455
+#: options.h:1464
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Не ређа динамичке премештаје"
-#: options.h:1457
+#: options.h:1466
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНА“"
-#: options.h:1462
+#: options.h:1471
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Означава излаз као да захтева извршиви спремник"
-#: options.h:1464
+#: options.h:1473
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно учитане објекте"
-#: options.h:1467
+#: options.h:1476
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Означава „DSO“ да буде покренут први у време извршавања"
-#: options.h:1470
+#: options.h:1479
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Обележава објекат за уметање свих „DSO“-а осим извршног"
-#: options.h:1473
+#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace"
msgstr "Означава да ДСО буде учитан највише једном и само у главном називном простору"
-#: options.h:1474
+#: options.h:1483
msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace"
msgstr "Не означава ДСО као онај који ће бити учитан само у главном називном простору"
-#: options.h:1476
+#: options.h:1485
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "Означава објекат за лењо увезивање времена извршавања"
-#: options.h:1479
+#: options.h:1488
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Означава објекат да захтева тренутну обраду"
-#: options.h:1482
+#: options.h:1491
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНА“"
-#: options.h:1490
+#: options.h:1499
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Не ствара премештаје умношка"
-#: options.h:1492
+#: options.h:1501
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Означава објекат да не користи основне путање претраге"
-#: options.h:1495
+#: options.h:1504
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Означава „DSO“ необрисивиму време извршавања"
-#: options.h:1498
+#: options.h:1507
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“"
-#: options.h:1501
+#: options.h:1510
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Означава „DSO“ недоступним за „dldump“"
-#: options.h:1504
+#: options.h:1513
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Означава излаз као да не захтева извршиви спремник"
-#: options.h:1506
+#: options.h:1515
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Означава објекат за тренутно увезивање функције"
-#: options.h:1509
+#: options.h:1518
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Означава „DSO“ да укаже да захтева тренутну „$ORIGIN“ обраду у време извршавања"
-#: options.h:1512
+#: options.h:1521
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Где је то могуће означава променљиве само за читање након премештаја"
-#: options.h:1513
+#: options.h:1522
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Не означава променљиве само за читање након премештаја"
-#: options.h:1515
+#: options.h:1524
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "Поставља „PT_GNU_STACK“ подеок „p_memsz“ на „ВЕЛИЧИНА“"
-#: options.h:1517
+#: options.h:1526
msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
msgstr "Видљивост ЕЛФ симбола за синтетизоване симболе „__start_*“ и „__stop_*“"
-#: options.h:1522
+#: options.h:1531
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Не допушта премештаје у подеоцима само за читање"
-#: options.h:1523 options.h:1525
+#: options.h:1532 options.h:1534
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Допушта премештаје у подеоцима само за читање"
-#: options.h:1528
+#: options.h:1537
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Премешта „.text.unlikely“ одељке у одвојени подеок."
-#: options.h:1529
+#: options.h:1538
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Не премешта „.text.unlikely“ одељке у одвојени подеок."
-#: options.h:1532
+#: options.h:1541
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Задржава „.text.hot“, „.text.startup“, „.text.exit“ и „.text.unlikely“ као одвојене одељке у крајњој извршној."
-#: options.h:1534
+#: options.h:1543
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Стапа све „all .text.*“ одељке префикса."
-#: output.cc:1344
+#: output.cc:1346
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "група одељка је задржана али је елемент групе одбачен"
-#: output.cc:1779 output.cc:1811
+#: output.cc:1781 output.cc:1813
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора (GOT); превежите са „--incremental-full“"
-#: output.cc:2460
+#: output.cc:2462
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "неисправно поравнање %lu за одељак „%s“"
-#: output.cc:4623
+#: output.cc:4625
msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
msgstr "скриптна места „BSS“ одељка по средини „LOAD“ подеока; простор ће бити додељен у датотеци"
-#: output.cc:4645
+#: output.cc:4647
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "тачка се премешта уназад у скрипти повезивача са 0×%llx на 0×%llx"
-#: output.cc:4648
+#: output.cc:4650
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "адреса одељка „%s“ се помера уназад из 0×%llx у 0×%llx"
-#: output.cc:5017
+#: output.cc:5019
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s: повећавајућа основа и излазна датотека су исте"
-#: output.cc:5024
+#: output.cc:5026
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s: добављање података: %s"
-#: output.cc:5029
+#: output.cc:5031
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s: датотека повећавајуће основе је празна"
-#: output.cc:5041 output.cc:5139
+#: output.cc:5043 output.cc:5141
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: отварам: %s"
-#: output.cc:5058
+#: output.cc:5060
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s: „read“ није успело: %s"
-#: output.cc:5063
+#: output.cc:5065
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s: датотека је прекратка: читам само %lld од %lld бајта"
-#: output.cc:5163
+#: output.cc:5165
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"
-#: output.cc:5182
+#: output.cc:5184
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"
-#: output.cc:5274
+#: output.cc:5276
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: нисам успео да доделим %lu бајта за излазну датотеку: %s"
-#: output.cc:5292
+#: output.cc:5294
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"
-#: output.cc:5312
+#: output.cc:5314
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: write: неочекивана повратна вредност 0"
-#: output.cc:5314
+#: output.cc:5316
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: write: %s"
-#: output.cc:5329
+#: output.cc:5331
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: close: %s"
@@ -3441,144 +3450,144 @@ msgstr "%s: грешка писања приликом стварања умно
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "улазне датотеке додате прикључцима у „--incremental“ режиму нису још подржане"
-#: powerpc.cc:1261
+#: powerpc.cc:1299
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "недостаје очекиван „__tls_get_addr“ позив"
-#: powerpc.cc:2260 powerpc.cc:2597
+#: powerpc.cc:2298 powerpc.cc:2635
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s: „ABI“ издање %d није сагласно са излазом „ABI“ издања %d"
-#: powerpc.cc:2294 powerpc.cc:2656
+#: powerpc.cc:2332 powerpc.cc:2694
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s: „.opd“ није исправно у „abiv%d“"
-#: powerpc.cc:2372
+#: powerpc.cc:2410
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: неочекивана врста премештаја „%u“ у „.opd“ одељку"
-#: powerpc.cc:2383
+#: powerpc.cc:2421
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: „.opd“ није регуларан низ уноса операнда"
-#: powerpc.cc:2525
+#: powerpc.cc:2563
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s: локални симбол „%d“ има неисправан „st_other“ за „ABI“ издање 1"
-#: powerpc.cc:3265
+#: powerpc.cc:3303
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "„%s:%s“ превазилази величину групе"
-#: powerpc.cc:3613
+#: powerpc.cc:3651
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s:%s: грана у неизвршивом одељку, нема окрајка дуге гране за вас"
-#: powerpc.cc:3731
+#: powerpc.cc:3769
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s: величина групе окрајка је превелика; поново покушавам са „%#x“"
-#: powerpc.cc:5574
+#: powerpc.cc:5611
msgid "** glink"
msgstr "** g_веза"
-#: powerpc.cc:6221 powerpc.cc:6924
+#: powerpc.cc:6258 powerpc.cc:6961
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "грешка табеле повезивања наспрам „%s“"
-#: powerpc.cc:6224
+#: powerpc.cc:6261
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
msgstr "грешка табеле повезивања наспрам „%s:[local %u]“"
-#: powerpc.cc:7053
+#: powerpc.cc:7090
msgid "** save/restore"
msgstr "** сачуај/поврати"
-#: powerpc.cc:7807
+#: powerpc.cc:7844
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол"
-#: powerpc.cc:8072 powerpc.cc:8833
+#: powerpc.cc:8128 powerpc.cc:8914
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "симбол чувања табеле садржаја %u има лош „shndx %u“"
-#: powerpc.cc:8345 powerpc.cc:9147
+#: powerpc.cc:8407 powerpc.cc:9237
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s: оптимизација табеле садржаја није подржана за инструкцију „%#08x“"
-#: powerpc.cc:8411 powerpc.cc:9209
+#: powerpc.cc:8473 powerpc.cc:9299
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s: неподржан „-mbss-plt“ код"
-#: powerpc.cc:9556
+#: powerpc.cc:9646
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "величина спремника „split-stack“ прекорачује на одељку %u померај %0zx"
-#: powerpc.cc:9627
+#: powerpc.cc:9717
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "„--plt-localentry“ је нарочито опасно без „ld.so“ подршке за откривање „ABI“ преступа"
-#: powerpc.cc:9656
+#: powerpc.cc:9746
msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "„--plt-localentry“ је несагласно са „power10“ рачунарско-односним кодом"
-#: powerpc.cc:9934 powerpc.cc:9940
+#: powerpc.cc:10024 powerpc.cc:10030
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "„%s“ користи хардверски покретни зарез, „%s“ користи софтверски покретни зарез"
-#: powerpc.cc:9946 powerpc.cc:9953
+#: powerpc.cc:10036 powerpc.cc:10043
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "„%s“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%s“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"
-#: powerpc.cc:9973 powerpc.cc:9979
+#: powerpc.cc:10063 powerpc.cc:10069
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "„%s“ користи 64-битни дуги дубл, „%s“ користи 128-битни дуги дубл"
-#: powerpc.cc:9985 powerpc.cc:9991
+#: powerpc.cc:10075 powerpc.cc:10081
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "„%s“ користи „IBM“ дуги дубл, „%s“ користи „IEEE“ дуги дубл"
-#: powerpc.cc:10045 powerpc.cc:10051
+#: powerpc.cc:10135 powerpc.cc:10141
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "„%s“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%s“ користи „SPE“ вектор „ABI“"
-#: powerpc.cc:10080 powerpc.cc:10087
+#: powerpc.cc:10170 powerpc.cc:10177
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "„%s“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%s“ користи меморију"
-#: powerpc.cc:10365
+#: powerpc.cc:10465 powerpc.cc:10468
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "„__tls_get_addr“ позиву недостаје премештај означавача"
-#: powerpc.cc:10636
+#: powerpc.cc:10738
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "позиву недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; поново преведите са „-fPIC“"
-#: powerpc.cc:12080 s390.cc:3474
+#: powerpc.cc:12194 s390.cc:3474
msgid "relocation overflow"
msgstr "прекорачење премештаја"
-#: powerpc.cc:12082
+#: powerpc.cc:12196
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "покушајте поново да повежете са мањом „--stub-group-size“"
@@ -4197,9 +4206,8 @@ msgid ""
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Овај програм је слободан софтвер; можее да га расподељујете под одредбама\n"
-"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
-"новијег издања.\n"
+"Овај програм је слободан софтвер; можее да га расподељујете под одредбама Гнуове\n"
+"опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког новијег издања.\n"
"Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
#: workqueue-threads.cc:106