diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2023-07-04 11:55:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2023-07-04 11:55:27 +0100 |
commit | a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b (patch) | |
tree | cfe5acd2ea37239c67af471340c1fd48326b2de9 /binutils/po | |
parent | abe9e556ae5d3a9151d745d305b3c1f91a5a9930 (diff) | |
download | gdb-a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b.zip gdb-a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b.tar.gz gdb-a34339a82fab6aacb87d0b2338fcf8812260286b.tar.bz2 |
Updated Ukranian, Romanian and German translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/ro.po | 4690 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 4696 |
2 files changed, 5228 insertions, 4158 deletions
diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po index 7657a45..dacc9f6 100644 --- a/binutils/po/ro.po +++ b/binutils/po/ro.po @@ -19,14 +19,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC (33% - tradus), oct-2022. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC (66% - tradus), dec-2022. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul). +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.39.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-04 09:07+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -91,9 +92,9 @@ msgstr "" " -v --version Afișează versiunea programului\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334 -#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3801 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5336 +#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Raportați erorile la %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:376 +#: addr2line.c:379 #, c-format msgid " at " msgstr " la " @@ -115,257 +116,257 @@ msgstr " la " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:416 +#: addr2line.c:419 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (în linie cu) " -#: addr2line.c:449 +#: addr2line.c:453 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă" -#: addr2line.c:463 +#: addr2line.c:472 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s" -#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054 -#: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3315 nm.c:1973 objcopy.c:6109 +#: objdump.c:5890 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:956 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd" -#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631 +#: addr2line.c:541 nm.c:1999 objdump.c:5937 readelf.c:5633 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”" -#: ar.c:275 +#: ar.c:270 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "nicio intrare %s în arhivă\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:284 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nume>] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:290 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:298 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-script]\n" -#: ar.c:304 +#: ar.c:299 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " comenzi:\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - șterge fișier(e) din arhivă\n" -#: ar.c:306 +#: ar.c:301 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mută fișier(e) în arhivă\n" -#: ar.c:307 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - afișează fișierele găsite în arhivă\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - adaugă rapid fișier(e) la arhivă\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr "" " r[ab][f][u] - înlocuiește fișierele existente sau introduce fișiere noi\n" " în arhivă\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - se comportă ca ranlib\n" -#: ar.c:311 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] - afișează conținutul arhivei\\n\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrage fișier(e) din arhivă\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificatori specifici pentru comenzi:\n" -#: ar.c:314 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - pune fișier(e) după [nume-membru]\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - pune fișierul(e) înainte de [nume-membru] (la fel ca [i])\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr "" " [D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n" " (implicit)\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr "" " [U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n" " (implicit)\n" -#: ar.c:330 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - utilizează instanța [număr] de nume\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:326 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunchiază numele fișierelor inserate\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utilizează nume de căi complete atunci când se potrivesc\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - păstrează datele originale\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] - afișează pozițiile fișierelor din arhivă\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr "" " [u] - înlocuiește numai fișierele care sunt mai noi decât conținutul\n" " actual al arhivei\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificatori generici:\n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - nu avertizează dacă biblioteca a trebuit să fie creată\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - creează un index de arhivă (a se vedea ranlib)\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <text> ] - specifică dependențele acestei biblioteci\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - nu construiește un tabel de simboluri\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - detaliază operațiile realizate\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - afișează numărul versiunii\n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> - citește opțiunile din <fișier>\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NUMEBFD - specifică formatul obiectului țintă ca NUMEBFD\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr "" " --output=NUMEDIR - specifică directorul de ieșire pentru operațiunile de\n" " extragere\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<text> - specifică dependențele acestei biblioteci\n" -#: ar.c:348 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " --thin - creează o arhivă rarefiată\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " opțional:\n" -#: ar.c:351 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> - încarcă modulul specificat\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:367 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] arhivă\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:368 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generează un index pentru a accelera accesul la arhive\n" -#: ar.c:374 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -374,12 +375,12 @@ msgstr "" " Opțiunile sunt:\n" " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: ar.c:377 +#: ar.c:372 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <nume> încarcă modulul specificat\n" -#: ar.c:381 +#: ar.c:376 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" " -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n" " actuale pentru tabelul de simboluri\n" -#: ar.c:385 +#: ar.c:380 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "" " -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n" " actuale pentru tabelul de simboluri (implicit)\n" -#: ar.c:388 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -412,133 +413,133 @@ msgstr "" " -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n" " -v --version afișează informații despre versiune\n" -#: ar.c:513 +#: ar.c:505 msgid "two different operation options specified" msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate" -#: ar.c:549 +#: ar.c:541 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 +#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2118 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n" -#: ar.c:814 +#: ar.c:804 msgid "no operation specified" msgstr "nici o operațiune specificată" -#: ar.c:817 +#: ar.c:807 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”." -#: ar.c:820 +#: ar.c:810 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D”." -#: ar.c:823 +#: ar.c:813 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)" -#: ar.c:832 +#: ar.c:822 msgid "missing position arg." msgstr "argumentul de poziție lipsește" -#: ar.c:838 +#: ar.c:828 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”." -#: ar.c:840 +#: ar.c:830 msgid "`N' missing value." msgstr "lipsește valoarea lui „N”." -#: ar.c:843 +#: ar.c:833 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă." -#: ar.c:859 +#: ar.c:849 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri." -#: ar.c:873 +#: ar.c:863 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps." -#: ar.c:876 +#: ar.c:866 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar." -#: ar.c:879 +#: ar.c:869 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps." -#: ar.c:882 +#: ar.c:872 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil." -#: ar.c:885 +#: ar.c:875 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps." -#: ar.c:888 +#: ar.c:878 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil." -#: ar.c:891 +#: ar.c:881 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps." -#: ar.c:954 +#: ar.c:944 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată" -#: ar.c:1023 +#: ar.c:1011 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "se creează %s" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1039 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1045 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal" -#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648 +#: ar.c:1076 ar.c:1176 ar.c:1495 objcopy.c:3706 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()" -#: ar.c:1108 ar.c:1215 +#: ar.c:1095 ar.c:1202 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s nu este o arhivă validă" -#: ar.c:1136 +#: ar.c:1123 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "cale de ieșire ilegală pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”" -#: ar.c:1263 +#: ar.c:1250 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei" -#: ar.c:1414 +#: ar.c:1398 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Nici un membru numit „%s”\n" -#: ar.c:1464 +#: ar.c:1448 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!" -#: ar.c:1621 +#: ar.c:1605 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "%s: nicio arhivă de ieșire deschisă\n" msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul %s\n" -#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: nu se poate găsi fișierul modul %s\n" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "%s: nu se poate găsi fișierul modul %s\n" msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Arhiva deschisă curent este %s\n" -#: arsup.c:482 +#: arsup.c:483 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: nici o arhivă deschisă\n" @@ -679,32 +680,32 @@ msgstr "Versiunea fișierului antet BFD %s\n" msgid "<time data corrupt>" msgstr "<date de timp corupte>" -#: bucomm.c:602 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: număr greșit: %s" -#: bucomm.c:622 strings.c:453 +#: bucomm.c:626 strings.c:469 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "„%s”: Nu există asemenea fișier" -#: bucomm.c:624 strings.c:455 +#: bucomm.c:628 strings.c:471 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Avertisment: nu s-a putut localiza „%s”. motiv: %s" -#: bucomm.c:628 strings.c:461 +#: bucomm.c:632 strings.c:477 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Avertisment: „%s” este un director" -#: bucomm.c:630 bucomm.c:643 +#: bucomm.c:634 bucomm.c:647 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Avertisment: „%s” nu este un fișier obișnuit" -#: bucomm.c:632 +#: bucomm.c:636 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Avertisment: „%s” are dimensiune negativă, probabil că este prea mare" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Lista de simboluri" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19177 readelf.c:19268 +#: coffdump.c:345 readelf.c:19280 readelf.c:19371 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -915,12 +916,12 @@ msgstr "Index țintă de secțiune nevalid: %d" msgid "Target section has insufficient relocs" msgstr "Secțiunea țintă are realocări insuficiente" -#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#: coffgrok.c:198 #, c-format msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" msgstr "Index de simbol %u întâlnit când nu există simboluri" -#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#: coffgrok.c:199 #, c-format msgid "Invalid symbol index %u encountered" msgstr "Index de simbol nevalid %u întâlnit" @@ -953,544 +954,534 @@ msgstr "Definirea secțiunii necesită o lungime a secțiunii" msgid "Aggregate definition needs auxiliary information" msgstr "Definiția agregată necesită informații auxiliare" -#: coffgrok.c:436 -#, c-format -msgid "Invalid tag index %#lx encountered" -msgstr "Index de etichetă nevalid %#lx întâlnit" - -#: coffgrok.c:477 +#: coffgrok.c:460 msgid "Enum definition needs auxiliary information" msgstr "Definiția enumerației necesită informații auxiliare" -#: coffgrok.c:484 -#, c-format -msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" -msgstr "S-a întâlnit un index de simbol de enumerare nevalid %u" - -#: coffgrok.c:520 +#: coffgrok.c:500 msgid "Array definition needs auxiliary information" msgstr "Definirea matricei necesită informații auxiliare" -#: coffgrok.c:536 +#: coffgrok.c:516 #, c-format msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" msgstr "Suma în afara intervalului pentru elemente (%#x) * dimensiune (%#x)" -#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850 #, c-format msgid "Unrecognised symbol class: %d" msgstr "Clasă de simbol nerecunoscută: %d" -#: coffgrok.c:644 +#: coffgrok.c:624 msgid "ICE: do_define called without a block" msgstr "ICE: do_define apelat fără un bloc" -#: coffgrok.c:646 +#: coffgrok.c:626 #, c-format msgid "Out of range symbol index: %u" msgstr "Indexul simbolului în afara intervalului: %u" -#: coffgrok.c:683 +#: coffgrok.c:663 msgid "Section referenced before any file is defined" msgstr "Secțiune la care se face referire înainte ca orice fișier să fie definit" -#: coffgrok.c:701 +#: coffgrok.c:681 #, c-format msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" msgstr "Suma pentru poziție (%#x) + dimensiune (%#x), în afara intervalului" -#: coffgrok.c:706 +#: coffgrok.c:686 #, c-format msgid "Out of range type size: %u" msgstr "Dimensiunea tipului în afara intervalului: %u" -#: coffgrok.c:792 +#: coffgrok.c:772 msgid "Function start encountered without a top level scope." msgstr "Începutul funcției întâlnit fără un domeniu de aplicare la cel mai înalt nivel." -#: coffgrok.c:818 +#: coffgrok.c:798 msgid "Block start encountered without a scope for it." msgstr "Început de bloc întâlnit fără un domeniu de aplicare pentru acesta." -#: coffgrok.c:828 +#: coffgrok.c:808 msgid "Function arguments encountered without a function definition" msgstr "Argumente ale funcției întâlnite fără o definiție a funcției" -#: coffgrok.c:836 +#: coffgrok.c:816 msgid "Structure element encountered without a structure definition" msgstr "Element de structură întâlnit fără o definiție de structură" -#: coffgrok.c:841 +#: coffgrok.c:821 msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "Element de enumerare întâlnit fără o definiție de enumerare" -#: coffgrok.c:849 +#: coffgrok.c:829 msgid "Aggregate definition encountered without a scope" msgstr "Definiție agregată întâlnită fără un domeniu de aplicare" -#: coffgrok.c:855 +#: coffgrok.c:835 msgid "Label definition encountered without a file scope" msgstr "Definiția etichetei a fost întâlnită fără un domeniu de aplicare al fișierului" -#: coffgrok.c:863 +#: coffgrok.c:843 msgid "Variable definition encountered without a scope" msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare" -#: coffgrok.c:886 +#: coffgrok.c:866 #, c-format msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:461 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:460 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Raportați erorile la %s.\n" -#: debug.c:647 +#: debug.c:650 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: niciun fișier curent" -#: debug.c:726 +#: debug.c:744 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: niciun apel debug_set_filename" -#: debug.c:780 +#: debug.c:796 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: niciun apel debug_set_filename" -#: debug.c:832 +#: debug.c:846 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: nicio funcție curentă" -#: debug.c:864 +#: debug.c:877 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: nicio funcție curentă" -#: debug.c:870 +#: debug.c:883 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: unele blocuri nu au fost închise" -#: debug.c:898 +#: debug.c:911 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: niciun bloc curent" -#: debug.c:934 +#: debug.c:946 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: niciun bloc curent" -#: debug.c:941 +#: debug.c:953 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: încercare de a închide blocul de nivel superior" -#: debug.c:964 +#: debug.c:976 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: nicio unitate curentă" #. FIXME -#: debug.c:1017 +#: debug.c:1028 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: nu este implementat" #. FIXME -#: debug.c:1028 +#: debug.c:1039 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: nu este implementat" #. FIXME. -#: debug.c:1112 +#: debug.c:1122 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: nu este implementat" -#: debug.c:1134 +#: debug.c:1144 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: niciun fișier curent" -#: debug.c:1662 +#: debug.c:1660 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: tip neacceptat" -#: debug.c:1839 +#: debug.c:1837 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: niciun fișier curent" -#: debug.c:1884 +#: debug.c:1881 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: niciun fișier curent" -#: debug.c:1892 +#: debug.c:1889 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: s-a încercat o etichetă suplimentară" -#: debug.c:1929 +#: debug.c:1925 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Avertisment: se modifică dimensiunea tipului de la %d la %d\n" -#: debug.c:1951 +#: debug.c:1947 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: nicio unitate de compilare curentă" -#: debug.c:2054 +#: debug.c:2050 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n" -#: debug.c:2490 +#: debug.c:2489 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit" -#: dlltool.c:870 dlltool.c:894 dlltool.c:923 +#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d" -#: dlltool.c:965 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:970 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:974 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "S-a procesat fișierul de definiție" -#: dlltool.c:998 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Componentele căii au fost eliminate din numele imaginii, „%s”." -#: dlltool.c:1051 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NUME: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1054 dlltool.c:1075 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME" -#: dlltool.c:1072 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x" -#: dlltool.c:1227 +#: dlltool.c:1278 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n" -#: dlltool.c:1275 +#: dlltool.c:1326 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "rulează: %s %s" -#: dlltool.c:1316 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "așteaptă: %s" -#: dlltool.c:1321 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d" -#: dlltool.c:1327 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a ieșit cu codul %d" -#: dlltool.c:1358 +#: dlltool.c:1409 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s" -#: dlltool.c:1498 +#: dlltool.c:1549 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluzând simbolul: %s" -#: dlltool.c:1587 dlltool.c:1598 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444 +#: dlltool.c:1638 dlltool.c:1649 nm.c:1403 nm.c:1412 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: nici un simbol" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1624 +#: dlltool.c:1675 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "S-a terminat de citit %s" -#: dlltool.c:1634 +#: dlltool.c:1685 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s" -#: dlltool.c:1637 +#: dlltool.c:1688 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Se scanează fișierul obiect %s" -#: dlltool.c:1657 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s" -#: dlltool.c:1759 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire" -#: dlltool.c:1979 +#: dlltool.c:2030 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Se generează fișierul de export: %s" -#: dlltool.c:1984 +#: dlltool.c:2035 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s" -#: dlltool.c:1989 +#: dlltool.c:2040 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s" -#: dlltool.c:2165 +#: dlltool.c:2216 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază" -#: dlltool.c:2216 +#: dlltool.c:2267 msgid "Generated exports file" msgstr "S-a generat fișierul de export" -#: dlltool.c:2374 +#: dlltool.c:2425 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2378 +#: dlltool.c:2429 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s" -#: dlltool.c:2692 +#: dlltool.c:2766 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s" -#: dlltool.c:2706 dlltool.c:2785 +#: dlltool.c:2780 dlltool.c:2859 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s" -#: dlltool.c:2770 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2844 dlltool.c:2934 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s" -#: dlltool.c:2875 +#: dlltool.c:2949 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s" -#: dlltool.c:2911 +#: dlltool.c:2985 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s" -#: dlltool.c:2934 +#: dlltool.c:3008 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:2938 +#: dlltool.c:3012 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s" -#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 +#: dlltool.c:3102 dlltool.c:3108 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "nu se poate șterge %s: %s" -#: dlltool.c:3040 +#: dlltool.c:3114 msgid "Created lib file" msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă" -#: dlltool.c:3246 +#: dlltool.c:3320 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3254 dlltool.c:3276 +#: dlltool.c:3328 dlltool.c:3350 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s nu este o bibliotecă" -#: dlltool.c:3294 +#: dlltool.c:3368 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri" -#: dlltool.c:3305 +#: dlltool.c:3379 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)" -#: dlltool.c:3531 +#: dlltool.c:3605 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d" -#: dlltool.c:3537 +#: dlltool.c:3611 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s" -#: dlltool.c:3640 +#: dlltool.c:3714 msgid "Processing definitions" msgstr "Se procesează definițiile" -#: dlltool.c:3667 +#: dlltool.c:3741 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiții procesate" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3674 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3748 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3676 +#: dlltool.c:3750 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n" -#: dlltool.c:3677 +#: dlltool.c:3751 #, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3678 +#: dlltool.c:3752 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr "" " -e --output-exp <nume_exp>\n" " generează un fișier de export\n" -#: dlltool.c:3679 +#: dlltool.c:3753 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr "" " -l --output-lib <nume_bibl>\n" " generează o bibliotecă de interfață.\n" -#: dlltool.c:3680 +#: dlltool.c:3754 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr "" " -y --output-delaylib <nume_bibl>\n" " creează o bibliotecă de import întârziat\n" -#: dlltool.c:3681 +#: dlltool.c:3755 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3683 +#: dlltool.c:3757 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri (implicit)\n" -#: dlltool.c:3685 +#: dlltool.c:3759 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează zero pentru marcajele de timp și\n" " uid-uri/gid-uri\n" -#: dlltool.c:3686 +#: dlltool.c:3760 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3688 +#: dlltool.c:3762 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale\n" -#: dlltool.c:3690 +#: dlltool.c:3764 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr "" " utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n" " actuale (implicit)\n" -#: dlltool.c:3691 +#: dlltool.c:3765 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n" -#: dlltool.c:3692 +#: dlltool.c:3766 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr "" " -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n" " interfață\n" -#: dlltool.c:3693 +#: dlltool.c:3767 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr "" " -d --input-def <fișier_def>\n" " numele fișierului .def care trebuie citit\n" -#: dlltool.c:3694 +#: dlltool.c:3768 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr "" " -z --output-def <fișier_def>\n" " numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n" -#: dlltool.c:3695 +#: dlltool.c:3769 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n" -#: dlltool.c:3696 +#: dlltool.c:3770 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n" -#: dlltool.c:3697 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr "" " --exclude-symbols <lista>\n" " nu exportă <lista>\n" -#: dlltool.c:3698 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n" -#: dlltool.c:3699 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr "" @@ -1498,31 +1489,31 @@ msgstr "" " citește fișierul de bază generat de editorul de\n" " legături\n" -#: dlltool.c:3700 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n" -#: dlltool.c:3701 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n" -#: dlltool.c:3702 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr "" " --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n" " prefixul zero\n" -#: dlltool.c:3703 +#: dlltool.c:3777 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr "" " -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n" " din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3704 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr "" @@ -1530,7 +1521,7 @@ msgstr "" " adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n" " stdcall din biblioteca de interfață\n" -#: dlltool.c:3705 +#: dlltool.c:3779 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" @@ -1538,141 +1529,141 @@ msgstr "" " nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n" " o liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3706 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" " --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n" " liniuță de subliniere\n" -#: dlltool.c:3707 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n" -#: dlltool.c:3708 +#: dlltool.c:3782 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n" -#: dlltool.c:3709 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n" -#: dlltool.c:3710 +#: dlltool.c:3784 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n" -#: dlltool.c:3711 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n" -#: dlltool.c:3712 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr "" " -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n" " versiunea precedentă\n" -#: dlltool.c:3713 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr "" " -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n" " păstrare suplimentară)\n" -#: dlltool.c:3714 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr "" " -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n" " fișiere temporare\n" -#: dlltool.c:3715 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n" -#: dlltool.c:3716 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr "" " --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n" " când sunt mai multe DLL-uri\n" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n" -#: dlltool.c:3718 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n" -#: dlltool.c:3719 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afișează aceste informații\n" -#: dlltool.c:3720 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: dlltool.c:3722 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr "" " -M --mcore-elf <nume_fișier>\n" " procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n" -#: dlltool.c:3723 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n" -#: dlltool.c:3724 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr "" " -F --linker-flags <fanioane>\n" " pasează <fanioane> la editorul de legături\n" -#: dlltool.c:3874 +#: dlltool.c:3948 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s" -#: dlltool.c:3879 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Componentele căii eliminate din numele-dll, „%s”." -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:4039 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată" -#: dlltool.c:4063 +#: dlltool.c:4138 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat." -#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4206 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Se încearcă fișierul: %s" -#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4213 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Se utilizează fișierul: %s" @@ -1962,7 +1953,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n" msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n" -#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11012 +#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11014 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -1983,7 +1974,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d" -#: dwarf.c:429 dwarf.c:5312 +#: dwarf.c:429 dwarf.c:5352 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n" -#: dwarf.c:462 dwarf.c:4603 +#: dwarf.c:462 dwarf.c:4625 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n" @@ -2063,7 +2054,7 @@ msgstr "<nu există secțiunea .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1821 +#: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1811 msgid "<offset is too big>" msgstr "<decalajul este prea mare>" @@ -2096,438 +2087,458 @@ msgstr "<fără secțiune .debug_str_offsets>" msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<fără secțiune .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:671 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s" -#: dwarf.c:675 +#: dwarf.c:674 msgid "<string index too big>" msgstr "<index de șir prea mare>" -#: dwarf.c:688 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "decalaj indirect prea mare: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:689 +#: dwarf.c:683 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<decalajul indirect al indexului este prea mare>" -#: dwarf.c:699 +#: dwarf.c:693 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii>" -#: dwarf.c:711 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n" -#: dwarf.c:717 dwarf.c:773 +#: dwarf.c:711 dwarf.c:767 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:738 +#: dwarf.c:732 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:744 +#: dwarf.c:738 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1051 +#: dwarf.c:1042 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1079 +#: dwarf.c:1069 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1086 +#: dwarf.c:1076 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1109 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1112 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1143 +#: dwarf.c:1133 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1161 +#: dwarf.c:1151 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1175 +#: dwarf.c:1165 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "bloc de octeți %c%<PRIu64>: " -#: dwarf.c:1512 +#: dwarf.c:1502 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1535 +#: dwarf.c:1525 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "dimensiune: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1537 +#: dwarf.c:1527 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "decalaj: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1543 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1578 +#: dwarf.c:1568 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1681 +#: dwarf.c:1671 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)" -#: dwarf.c:1734 +#: dwarf.c:1724 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)" -#: dwarf.c:1736 +#: dwarf.c:1726 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1780 msgid "<no links available>" msgstr "<nu există legături disponibile>" -#: dwarf.c:1814 +#: dwarf.c:1804 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii alt .debug_str>" -#: dwarf.c:1819 +#: dwarf.c:1809 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#<PRIx64>) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n" -#: dwarf.c:1842 +#: dwarf.c:1832 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx" -#: dwarf.c:1908 +#: dwarf.c:1898 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2090 +#: dwarf.c:2080 #, c-format msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n" msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %lx > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2109 +#: dwarf.c:2099 #, c-format msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n" -#: dwarf.c:2120 +#: dwarf.c:2110 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n" -#: dwarf.c:2129 +#: dwarf.c:2119 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %#lx\n" -#: dwarf.c:2134 +#: dwarf.c:2124 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %lx\n" -#: dwarf.c:2159 +#: dwarf.c:2149 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n" -#: dwarf.c:2313 +#: dwarf.c:2303 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2310 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n" -#: dwarf.c:2355 +#: dwarf.c:2345 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n" -#: dwarf.c:2396 +#: dwarf.c:2386 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Atribut corupt\n" -#: dwarf.c:2419 +#: dwarf.c:2409 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n" -#: dwarf.c:2613 +#: dwarf.c:2603 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Blocul se termină prematur\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2648 dwarf.c:2661 dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2638 dwarf.c:2651 dwarf.c:2675 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(poziția:%#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2651 +#: dwarf.c:2641 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2664 +#: dwarf.c:2654 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2688 +#: dwarf.c:2678 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(șir indexat: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:2688 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(poziția: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2701 +#: dwarf.c:2691 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2753 +#: dwarf.c:2743 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "loc_offset %<PRIu64> prea mare\n" -#: dwarf.c:2794 +#: dwarf.c:2784 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2805 +#: dwarf.c:2795 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx\n" -msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n" +msgid "Unrecognized form: %#lx" +msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx" -#: dwarf.c:2819 +#: dwarf.c:2809 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:2827 +#: dwarf.c:2816 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero" + +#: dwarf.c:2826 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori rnglists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:2835 +#: dwarf.c:2833 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero" + +#: dwarf.c:2843 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:2899 +#: dwarf.c:2850 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" +msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero" + +#: dwarf.c:2915 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2911 +#: dwarf.c:2926 +#, c-format +msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" +msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n" + +#: dwarf.c:2933 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n" -#: dwarf.c:2987 dwarf.c:3021 dwarf.c:3036 +#: dwarf.c:3009 dwarf.c:3043 dwarf.c:3058 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n" -#: dwarf.c:3083 +#: dwarf.c:3105 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(nu este „inlined”)" -#: dwarf.c:3086 +#: dwarf.c:3108 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(„inlined”)" -#: dwarf.c:3089 +#: dwarf.c:3111 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)" -#: dwarf.c:3092 +#: dwarf.c:3114 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)" -#: dwarf.c:3095 +#: dwarf.c:3117 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3152 +#: dwarf.c:3174 #, c-format msgid "(implementation defined: %#<PRIx64>)" msgstr "(implementare definită: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3154 +#: dwarf.c:3176 #, c-format msgid "(unknown: %#<PRIx64>)" msgstr "<necunoscut: %#<PRIx64>>" -#: dwarf.c:3199 +#: dwarf.c:3221 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(tip definit de utilizator)" -#: dwarf.c:3201 +#: dwarf.c:3223 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(tip necunoscut)" -#: dwarf.c:3214 +#: dwarf.c:3236 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accesibilitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3226 +#: dwarf.c:3248 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(vizibilitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3239 +#: dwarf.c:3261 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(specificat de utilizator)" -#: dwarf.c:3241 +#: dwarf.c:3263 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])" -#: dwarf.c:3253 +#: dwarf.c:3275 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualitate necunoscută)" -#: dwarf.c:3265 +#: dwarf.c:3287 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(caz necunoscut)" -#: dwarf.c:3283 +#: dwarf.c:3305 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(definit de utilizator)" -#: dwarf.c:3285 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convenție necunoscută)" -#: dwarf.c:3294 +#: dwarf.c:3316 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinit)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3326 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(fără semn)" -#: dwarf.c:3305 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(„overpunch” inițial)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3328 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(„overpunch” final)" -#: dwarf.c:3307 +#: dwarf.c:3329 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(„separate” inițial)" -#: dwarf.c:3308 +#: dwarf.c:3330 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(„separate” final)" -#: dwarf.c:3309 dwarf.c:3320 +#: dwarf.c:3331 dwarf.c:3342 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(nerecunoscut)" -#: dwarf.c:3317 +#: dwarf.c:3339 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(nu)" -#: dwarf.c:3318 +#: dwarf.c:3340 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(în clasă)" -#: dwarf.c:3319 +#: dwarf.c:3341 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(în afara clasei)" -#: dwarf.c:3358 +#: dwarf.c:3380 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (lista de locații)" -#: dwarf.c:3381 dwarf.c:6560 dwarf.c:6765 dwarf.c:6940 +#: dwarf.c:3403 dwarf.c:6600 dwarf.c:6805 dwarf.c:6980 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [fără DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3433 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "Decalajul %#<PRIx64> folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:3439 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Număr abreviere: %ld" -#: dwarf.c:3512 +#: dwarf.c:3534 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3515 +#: dwarf.c:3537 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2545,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:3542 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2554,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3523 +#: dwarf.c:3545 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2563,188 +2574,188 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3581 +#: dwarf.c:3603 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:3591 +#: dwarf.c:3613 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n" # De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation? -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3623 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n" -#: dwarf.c:3615 +#: dwarf.c:3637 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n" -#: dwarf.c:3649 +#: dwarf.c:3671 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n" # La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc) -#: dwarf.c:3816 +#: dwarf.c:3838 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n" -#: dwarf.c:3850 +#: dwarf.c:3872 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:3852 +#: dwarf.c:3874 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:3855 +#: dwarf.c:3877 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:3860 +#: dwarf.c:3882 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:3864 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalaj abreviere: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3866 +#: dwarf.c:3888 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dim. indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:3869 +#: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Semnătură: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3870 +#: dwarf.c:3892 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Tip de decalaj: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3873 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3879 +#: dwarf.c:3901 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contribuții secțiune:\n" -#: dwarf.c:3880 +#: dwarf.c:3902 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3882 +#: dwarf.c:3904 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3884 +#: dwarf.c:3906 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3886 +#: dwarf.c:3908 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3896 +#: dwarf.c:3918 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:3908 +#: dwarf.c:3930 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:3953 +#: dwarf.c:3975 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n" -#: dwarf.c:3963 +#: dwarf.c:3985 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n" -#: dwarf.c:3967 +#: dwarf.c:3989 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n" -#: dwarf.c:3986 +#: dwarf.c:4008 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu" -#: dwarf.c:3990 +#: dwarf.c:4012 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4010 +#: dwarf.c:4032 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n" -#: dwarf.c:4085 +#: dwarf.c:4107 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE are locviews fără loclist\n" -#: dwarf.c:4196 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4235 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:4225 dwarf.c:7231 dwarf.c:8164 +#: dwarf.c:4247 dwarf.c:7271 dwarf.c:8204 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n" -#: dwarf.c:4242 +#: dwarf.c:4264 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n" -#: dwarf.c:4269 +#: dwarf.c:4291 msgid "Directory Table" msgstr "Tabelul de directoare" -#: dwarf.c:4269 +#: dwarf.c:4291 msgid "File Name Table" msgstr "Tabelul cu nume de fișiere" -#: dwarf.c:4273 +#: dwarf.c:4295 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4283 +#: dwarf.c:4305 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n" -#: dwarf.c:4291 +#: dwarf.c:4313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2753,17 +2764,17 @@ msgstr "" "\n" " %s este gol.\n" -#: dwarf.c:4296 +#: dwarf.c:4318 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count - expected %#<PRIx64> but none found\n" msgstr "%s: Număr de intrări corupt - se așteptau %#<PRIx64>, dar nu a fost găsită niciuna\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4325 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2772,42 +2783,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n" -#: dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4333 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Intrare" -#: dwarf.c:4325 +#: dwarf.c:4347 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNume" -#: dwarf.c:4328 +#: dwarf.c:4350 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tDir" -#: dwarf.c:4331 +#: dwarf.c:4353 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tOra" -#: dwarf.c:4334 +#: dwarf.c:4356 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tDim." -#: dwarf.c:4337 +#: dwarf.c:4359 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4340 +#: dwarf.c:4362 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4374 +#: dwarf.c:4396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2816,137 +2827,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: Lista de intrări corupte\n" -#: dwarf.c:4400 +#: dwarf.c:4422 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:4407 +#: dwarf.c:4429 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5" -#: dwarf.c:4411 +#: dwarf.c:4433 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n" -#: dwarf.c:4415 +#: dwarf.c:4437 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n" -#: dwarf.c:4420 +#: dwarf.c:4442 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n" -#: dwarf.c:4428 +#: dwarf.c:4450 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n" -#: dwarf.c:4434 +#: dwarf.c:4456 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n" -#: dwarf.c:4439 +#: dwarf.c:4461 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %#<PRIx64> octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4444 +#: dwarf.c:4466 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiune: %u\n" -#: dwarf.c:4445 +#: dwarf.c:4467 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Este suplim.: %u\n" -#: dwarf.c:4446 +#: dwarf.c:4468 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Nume fișier: %s\n" -#: dwarf.c:4447 +#: dwarf.c:4469 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4450 +#: dwarf.c:4472 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Sumă ctrl.: " -#: dwarf.c:4498 dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4520 dwarf.c:4938 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n" -#: dwarf.c:4511 +#: dwarf.c:4533 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Poziție: %#tx\n" -#: dwarf.c:4512 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4513 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versiune DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:4516 +#: dwarf.c:4538 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4517 +#: dwarf.c:4539 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n" -#: dwarf.c:4519 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Lungime prolog: %d\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4542 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4522 +#: dwarf.c:4544 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n" -#: dwarf.c:4523 +#: dwarf.c:4545 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:4524 +#: dwarf.c:4546 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Bază Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4525 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Interval Linie: %d\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Baza codului operațional: %d\n" -#: dwarf.c:4531 dwarf.c:4932 +#: dwarf.c:4553 dwarf.c:4954 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4565 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4547 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2955,7 +2966,7 @@ msgstr "" "\n" " Coduri operaționale:\n" -#: dwarf.c:4550 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2964,7 +2975,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n" msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n" msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n" -#: dwarf.c:4570 +#: dwarf.c:4592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2973,7 +2984,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare este gol.\n" -#: dwarf.c:4575 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4598 +#: dwarf.c:4620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2991,7 +3002,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n" -#: dwarf.c:4601 +#: dwarf.c:4623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3000,202 +3011,217 @@ msgstr "" "\n" " Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n" -#: dwarf.c:4626 +#: dwarf.c:4648 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4665 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Declarații fără număr de linie.\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4694 dwarf.c:4736 dwarf.c:4756 dwarf.c:4804 -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4695 dwarf.c:4716 dwarf.c:4758 dwarf.c:4778 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:4846 msgid " (reset view)" msgstr " (reinițializează vizualizarea)" -#: dwarf.c:4688 +#: dwarf.c:4710 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4698 +#: dwarf.c:4720 #, c-format -msgid " and Line by %<PRId64> to %d" -msgstr " și Linia de la %<PRId64> la %d" +msgid " and Line by %d to %d" +msgstr " și Linia de la %d la %d" -#: dwarf.c:4701 dwarf.c:4718 +#: dwarf.c:4723 dwarf.c:4740 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vizualizarea %u)\n" -#: dwarf.c:4716 +#: dwarf.c:4738 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copiază" -#: dwarf.c:4732 +#: dwarf.c:4754 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4751 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4763 +#: dwarf.c:4785 #, c-format -msgid " Advance Line by %<PRId64> to %d\n" -msgstr " Avansează linia cu %<PRId64> la %d\n" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n" -#: dwarf.c:4769 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea %<PRIu64> din tabelul cu nume de fișiere\n" -#: dwarf.c:4776 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Stabilește coloana la %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4783 +#: dwarf.c:4805 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %<PRId64>\n" -msgstr " Stabilește is_stmt la %<PRId64>\n" +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4810 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Stabilește blocul de bază\n" -#: dwarf.c:4800 +#: dwarf.c:4822 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4841 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4832 +#: dwarf.c:4854 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă %<PRIu64> la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4839 +#: dwarf.c:4861 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:4843 +#: dwarf.c:4865 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n" -#: dwarf.c:4848 +#: dwarf.c:4870 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Stabilește ISA la %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4852 dwarf.c:5511 +#: dwarf.c:4874 dwarf.c:5551 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: " -#: dwarf.c:4945 +#: dwarf.c:4967 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:4960 +#: dwarf.c:4982 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n" -#: dwarf.c:4972 dwarf.c:4996 dwarf.c:5026 +#: dwarf.c:4994 dwarf.c:5024 dwarf.c:5054 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Lista de directoare coruptă\n" -#: dwarf.c:5034 +#: dwarf.c:5002 +#, c-format +msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" + +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n" -#: dwarf.c:5046 dwarf.c:5071 dwarf.c:5118 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5106 dwarf.c:5153 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n" -#: dwarf.c:5140 +#: dwarf.c:5083 +#, c-format +msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n" + +#: dwarf.c:5175 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5180 +#: dwarf.c:5215 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n" -#: dwarf.c:5213 +#: dwarf.c:5248 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n" -#: dwarf.c:5215 +#: dwarf.c:5250 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5225 dwarf.c:5552 readelf.c:6975 readelf.c:7072 readelf.c:7090 -#: readelf.c:7108 readelf.c:7912 readelf.c:12113 readelf.c:12775 -#: readelf.c:12788 readelf.c:18261 readelf.c:18293 +#: dwarf.c:5260 dwarf.c:5592 readelf.c:6977 readelf.c:7074 readelf.c:7092 +#: readelf.c:7110 readelf.c:7914 readelf.c:12115 readelf.c:12777 +#: readelf.c:12790 readelf.c:18364 readelf.c:18396 msgid "<unknown>" msgstr "<necunoscut>" -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:5438 +#: dwarf.c:5267 dwarf.c:5478 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n" -#: dwarf.c:5235 dwarf.c:5546 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925 -#: readelf.c:8089 readelf.c:8656 readelf.c:10691 readelf.c:13127 -#: readelf.c:13193 readelf.c:13197 readelf.c:13269 readelf.c:13274 -#: readelf.c:16991 readelf.c:17080 readelf.c:17673 readelf.c:17692 -#: readelf.c:17811 readelf.c:18270 readelf.c:19428 readelf.c:19431 +#: dwarf.c:5270 dwarf.c:5586 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925 +#: readelf.c:8091 readelf.c:8658 readelf.c:10693 readelf.c:13129 +#: readelf.c:13195 readelf.c:13199 readelf.c:13271 readelf.c:13276 +#: readelf.c:17094 readelf.c:17183 readelf.c:17776 readelf.c:17795 +#: readelf.c:17914 readelf.c:18373 readelf.c:19531 readelf.c:19534 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corupt>" -#: dwarf.c:5241 +#: dwarf.c:5276 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5249 +#: dwarf.c:5286 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" -#: dwarf.c:5251 +#: dwarf.c:5288 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n" + +#: dwarf.c:5291 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n" -#: dwarf.c:5358 +#: dwarf.c:5398 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n" -#: dwarf.c:5408 +#: dwarf.c:5448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3204,12 +3230,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n" -#: dwarf.c:5412 dwarf.c:5544 +#: dwarf.c:5452 dwarf.c:5584 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n" -#: dwarf.c:5414 +#: dwarf.c:5454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3218,7 +3244,7 @@ msgstr "" "\n" " <indexul tabelului de fișiere peste măsură de mare %u>" -#: dwarf.c:5428 +#: dwarf.c:5468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3227,7 +3253,7 @@ msgstr "" "\n" " [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n" -#: dwarf.c:5441 +#: dwarf.c:5481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3236,78 +3262,78 @@ msgstr "" "\n" " <intrarea din tabelul de directoare peste măsură de mare %u>\n" -#: dwarf.c:5507 +#: dwarf.c:5547 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Stabilește ISA la %lu\n" -#: dwarf.c:5714 +#: dwarf.c:5754 msgid "no info" msgstr "fără informații" -#: dwarf.c:5715 +#: dwarf.c:5755 msgid "type" msgstr "tip" -#: dwarf.c:5716 +#: dwarf.c:5756 msgid "variable" msgstr "variabilă" -#: dwarf.c:5717 +#: dwarf.c:5757 msgid "function" msgstr "funcție" -#: dwarf.c:5718 +#: dwarf.c:5758 msgid "other" msgstr "altele" -#: dwarf.c:5719 +#: dwarf.c:5759 msgid "unused5" msgstr "neutilizat5" -#: dwarf.c:5720 +#: dwarf.c:5760 msgid "unused6" msgstr "neutilizat6" -#: dwarf.c:5721 +#: dwarf.c:5761 msgid "unused7" msgstr "neutilizat7" -#: dwarf.c:5759 +#: dwarf.c:5799 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5774 dwarf.c:7588 +#: dwarf.c:5814 dwarf.c:7628 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n" -#: dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5820 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungimea: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:5782 +#: dwarf.c:5822 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:5784 +#: dwarf.c:5824 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5786 +#: dwarf.c:5826 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:5795 +#: dwarf.c:5835 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n" -#: dwarf.c:5803 +#: dwarf.c:5843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3316,7 +3342,7 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj Tip Nume\n" -#: dwarf.c:5805 +#: dwarf.c:5845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3325,224 +3351,224 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj\tNume\n" -#: dwarf.c:5839 +#: dwarf.c:5879 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:5839 +#: dwarf.c:5879 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:5897 +#: dwarf.c:5937 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:5903 +#: dwarf.c:5943 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:5910 +#: dwarf.c:5950 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:5920 +#: dwarf.c:5960 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:5933 +#: dwarf.c:5973 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n" -#: dwarf.c:6077 +#: dwarf.c:6117 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n" -#: dwarf.c:6084 +#: dwarf.c:6124 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Poziție: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6085 +#: dwarf.c:6125 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiunea: %d\n" -#: dwarf.c:6086 +#: dwarf.c:6126 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n" -#: dwarf.c:6090 +#: dwarf.c:6130 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalajul în .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6104 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n" -#: dwarf.c:6111 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n" -#: dwarf.c:6114 +#: dwarf.c:6154 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: " -#: dwarf.c:6140 +#: dwarf.c:6180 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n" -#: dwarf.c:6157 +#: dwarf.c:6197 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n" -#: dwarf.c:6171 +#: dwarf.c:6211 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6181 +#: dwarf.c:6221 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n" -#: dwarf.c:6196 +#: dwarf.c:6236 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6202 +#: dwarf.c:6242 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n" -#: dwarf.c:6205 +#: dwarf.c:6245 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6213 +#: dwarf.c:6253 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6223 +#: dwarf.c:6263 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6234 +#: dwarf.c:6274 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6240 +#: dwarf.c:6280 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6247 +#: dwarf.c:6287 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6255 +#: dwarf.c:6295 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6262 +#: dwarf.c:6302 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6277 +#: dwarf.c:6317 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(cu decalaj %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6278 +#: dwarf.c:6318 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:6285 +#: dwarf.c:6325 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Operator macro specific țintei: %#x - NEGESTIONAT" -#: dwarf.c:6291 +#: dwarf.c:6331 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Cod operațional macro necunoscut %02x detectat\n" -#: dwarf.c:6302 +#: dwarf.c:6342 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6305 +#: dwarf.c:6345 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6352 +#: dwarf.c:6392 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Număr TAG (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6361 +#: dwarf.c:6401 msgid "has children" msgstr "are descendenți" -#: dwarf.c:6361 +#: dwarf.c:6401 msgid "no children" msgstr "nu are descendenți" -#: dwarf.c:6425 +#: dwarf.c:6465 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "pereche de vizualizare a locației\n" -#: dwarf.c:6456 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:6468 dwarf.c:6616 dwarf.c:6833 +#: dwarf.c:6508 dwarf.c:6656 dwarf.c:6873 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n" -#: dwarf.c:6480 dwarf.c:6533 dwarf.c:6542 dwarf.c:6628 dwarf.c:6739 -#: dwarf.c:6747 dwarf.c:6845 dwarf.c:6917 dwarf.c:6925 dwarf.c:7136 -#: dwarf.c:7154 +#: dwarf.c:6520 dwarf.c:6573 dwarf.c:6582 dwarf.c:6668 dwarf.c:6779 +#: dwarf.c:6787 dwarf.c:6885 dwarf.c:6957 dwarf.c:6965 dwarf.c:7176 +#: dwarf.c:7194 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:6502 dwarf.c:6656 dwarf.c:6882 dwarf.c:7957 dwarf.c:8022 +#: dwarf.c:6542 dwarf.c:6696 dwarf.c:6922 dwarf.c:7997 dwarf.c:8062 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Sfârșitul listei>\n" -#: dwarf.c:6514 dwarf.c:6665 dwarf.c:6697 dwarf.c:7084 dwarf.c:7115 -#: dwarf.c:8031 dwarf.c:8055 +#: dwarf.c:6554 dwarf.c:6705 dwarf.c:6737 dwarf.c:7124 dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:8071 dwarf.c:8095 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresa de bază)\n" -#: dwarf.c:6528 dwarf.c:6650 dwarf.c:6871 +#: dwarf.c:6568 dwarf.c:6690 dwarf.c:6911 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3551,105 +3577,105 @@ msgstr "" "vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6563 dwarf.c:6768 dwarf.c:7976 dwarf.c:8088 +#: dwarf.c:6603 dwarf.c:6808 dwarf.c:8016 dwarf.c:8128 msgid " (start == end)" msgstr " (început == sfârșit)" -#: dwarf.c:6565 dwarf.c:6770 dwarf.c:7978 dwarf.c:8090 +#: dwarf.c:6605 dwarf.c:6810 dwarf.c:8018 dwarf.c:8130 msgid " (start > end)" msgstr " (început > sfârșit)" -#: dwarf.c:6603 +#: dwarf.c:6643 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele loclists de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:6662 dwarf.c:7081 +#: dwarf.c:6702 dwarf.c:7121 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(index în .debug_addr) " -#: dwarf.c:6714 +#: dwarf.c:6754 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n" -#: dwarf.c:6721 +#: dwarf.c:6761 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vizualizări pentru:\n" -#: dwarf.c:6726 dwarf.c:7130 +#: dwarf.c:6766 dwarf.c:7170 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n" -#: dwarf.c:6779 +#: dwarf.c:6819 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval" -#: dwarf.c:6821 +#: dwarf.c:6861 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n" -#: dwarf.c:6888 +#: dwarf.c:6928 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n" -#: dwarf.c:6909 +#: dwarf.c:6949 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n" -#: dwarf.c:6992 +#: dwarf.c:7032 #, c-format msgid "Table at Offset %#tx\n" msgstr "Tabel la poziția %#tx\n" -#: dwarf.c:7008 dwarf.c:8155 +#: dwarf.c:7048 dwarf.c:8195 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7009 dwarf.c:8156 +#: dwarf.c:7049 dwarf.c:8196 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Versiunea DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7010 dwarf.c:8157 +#: dwarf.c:7050 dwarf.c:8197 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n" -#: dwarf.c:7011 dwarf.c:8158 +#: dwarf.c:7051 dwarf.c:8198 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n" -#: dwarf.c:7012 dwarf.c:8159 +#: dwarf.c:7052 dwarf.c:8199 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Intrări decalaj: %u\n" -#: dwarf.c:7016 +#: dwarf.c:7056 #, c-format msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:7024 +#: dwarf.c:7064 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n" -#: dwarf.c:7032 +#: dwarf.c:7072 #, c-format msgid "The %s section contains a table without offset\n" msgstr "Secțiunea %s conține un tabel fără decalaj\n" -#: dwarf.c:7037 +#: dwarf.c:7077 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3658,17 +3684,17 @@ msgstr "" "\n" " Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n" -#: dwarf.c:7045 dwarf.c:8189 +#: dwarf.c:7085 dwarf.c:8229 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7062 +#: dwarf.c:7102 #, c-format msgid " Offset Entry %u\n" msgstr " Intrare decalaj %u\n" -#: dwarf.c:7074 +#: dwarf.c:7114 #, c-format msgid "" "<End of list>\n" @@ -3677,15 +3703,15 @@ msgstr "" "<Sfârșitul listei>\n" "\n" -#: dwarf.c:7145 +#: dwarf.c:7185 msgid "(start == end)" msgstr "(început == sfârșit)" -#: dwarf.c:7147 +#: dwarf.c:7187 msgid "(start > end)" msgstr "(început > sfârșit)" -#: dwarf.c:7200 dwarf.c:7469 dwarf.c:7686 dwarf.c:7809 dwarf.c:8238 +#: dwarf.c:7240 dwarf.c:7509 dwarf.c:7726 dwarf.c:7849 dwarf.c:8278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3694,26 +3720,26 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea %s este goală.\n" -#: dwarf.c:7220 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n" -#: dwarf.c:7247 dwarf.c:7692 dwarf.c:8249 +#: dwarf.c:7287 dwarf.c:7732 dwarf.c:8289 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7295 +#: dwarf.c:7335 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n" -#: dwarf.c:7300 +#: dwarf.c:7340 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at %#<PRIx64> rather than %#<PRIx64>\n" msgstr "Listele de locații din secțiunea %s încep la %#<PRIx64> și nu la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7311 +#: dwarf.c:7351 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3722,40 +3748,40 @@ msgstr "" " Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n" "\n" -#: dwarf.c:7313 +#: dwarf.c:7353 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n" -#: dwarf.c:7383 dwarf.c:7387 +#: dwarf.c:7423 dwarf.c:7427 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7392 +#: dwarf.c:7432 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7440 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n" -#: dwarf.c:7407 +#: dwarf.c:7447 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7424 +#: dwarf.c:7464 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n" -#: dwarf.c:7441 +#: dwarf.c:7481 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n" -#: dwarf.c:7450 +#: dwarf.c:7490 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3764,50 +3790,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n" -#: dwarf.c:7574 +#: dwarf.c:7614 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7602 +#: dwarf.c:7642 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:7606 +#: dwarf.c:7646 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7607 +#: dwarf.c:7647 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versiune: %d\n" -#: dwarf.c:7608 +#: dwarf.c:7648 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7610 +#: dwarf.c:7650 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n" -#: dwarf.c:7611 +#: dwarf.c:7651 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n" -#: dwarf.c:7618 +#: dwarf.c:7658 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n" -#: dwarf.c:7628 +#: dwarf.c:7668 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n" -#: dwarf.c:7633 +#: dwarf.c:7673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3816,7 +3842,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7635 +#: dwarf.c:7675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3825,106 +3851,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresă Lungime\n" -#: dwarf.c:7712 +#: dwarf.c:7752 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n" -#: dwarf.c:7730 +#: dwarf.c:7770 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7733 +#: dwarf.c:7773 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresa\n" -#: dwarf.c:7745 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n" -#: dwarf.c:7756 +#: dwarf.c:7796 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> este nevalid\n" -#: dwarf.c:7763 +#: dwarf.c:7803 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n" -#: dwarf.c:7778 +#: dwarf.c:7818 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită" -#: dwarf.c:7786 +#: dwarf.c:7826 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7856 dwarf.c:7880 +#: dwarf.c:7896 dwarf.c:7920 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7857 dwarf.c:7882 +#: dwarf.c:7897 dwarf.c:7922 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Decalaj [Șir]\n" -#: dwarf.c:7865 +#: dwarf.c:7905 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7873 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7878 +#: dwarf.c:7918 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7881 +#: dwarf.c:7921 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Versiune: %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8049 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n" -#: dwarf.c:8027 +#: dwarf.c:8067 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(indexul adresei de bază) " -#: dwarf.c:8067 +#: dwarf.c:8107 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8178 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n" -#: dwarf.c:8154 +#: dwarf.c:8194 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8172 +#: dwarf.c:8212 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n" -#: dwarf.c:8181 +#: dwarf.c:8221 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3933,7 +3959,7 @@ msgstr "" "\n" " Decalaje care încep de la %#tx:\n" -#: dwarf.c:8200 +#: dwarf.c:8240 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3942,182 +3968,182 @@ msgstr "" "\n" " Decalaj: %#<PRIx64>, Index: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8202 dwarf.c:8291 +#: dwarf.c:8242 dwarf.c:8331 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Decalaj Începe Termină\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8262 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Nu există liste de intervale în secțiunea .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:8327 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:8349 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8316 +#: dwarf.c:8356 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n" -#: dwarf.c:8335 +#: dwarf.c:8375 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:8381 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:8416 +#: dwarf.c:8456 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n" -#: dwarf.c:8430 +#: dwarf.c:8470 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n" -#: dwarf.c:8896 +#: dwarf.c:8936 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n" -#: dwarf.c:8914 +#: dwarf.c:8954 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:8922 +#: dwarf.c:8962 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n" -#: dwarf.c:8958 dwarf.c:9330 +#: dwarf.c:8998 dwarf.c:9370 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n" -#: dwarf.c:9043 +#: dwarf.c:9083 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Datele augmentării: " -#: dwarf.c:9059 +#: dwarf.c:9099 msgid "bad register: " msgstr "registru defectuos: " -#: dwarf.c:9230 +#: dwarf.c:9270 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n" -#: dwarf.c:9241 dwarf.c:9262 dwarf.c:9291 +#: dwarf.c:9281 dwarf.c:9302 dwarf.c:9331 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registru maxim nevalid\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9306 +#: dwarf.c:9346 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9390 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=nevalid " -#: dwarf.c:9784 +#: dwarf.c:9824 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n" -#: dwarf.c:9832 dwarf.c:9856 +#: dwarf.c:9874 dwarf.c:9898 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n" -#: dwarf.c:10000 +#: dwarf.c:10042 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" " DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n" "\n" -#: dwarf.c:10002 +#: dwarf.c:10044 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n" -#: dwarf.c:10106 +#: dwarf.c:10148 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10115 +#: dwarf.c:10157 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Versiunea %d\n" -#: dwarf.c:10121 +#: dwarf.c:10163 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n" -#: dwarf.c:10128 +#: dwarf.c:10170 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10133 +#: dwarf.c:10175 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n" -#: dwarf.c:10144 +#: dwarf.c:10186 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10152 +#: dwarf.c:10194 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Șir de augmentare:" -#: dwarf.c:10179 +#: dwarf.c:10221 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:10192 +#: dwarf.c:10234 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:10205 +#: dwarf.c:10247 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Tabel TU extern:\n" -#: dwarf.c:10214 +#: dwarf.c:10256 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10225 +#: dwarf.c:10267 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10252 +#: dwarf.c:10294 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4126,22 +4152,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n" msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n" msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n" -#: dwarf.c:10281 +#: dwarf.c:10323 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n" -#: dwarf.c:10286 +#: dwarf.c:10328 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" msgstr "Valoarea Name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)" -#: dwarf.c:10324 +#: dwarf.c:10366 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10346 dwarf.c:10627 +#: dwarf.c:10388 dwarf.c:10669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4150,86 +4176,86 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de simboluri:\n" -#: dwarf.c:10398 +#: dwarf.c:10440 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n" -#: dwarf.c:10429 +#: dwarf.c:10471 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <fără intrări>" -#: dwarf.c:10461 +#: dwarf.c:10503 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n" -#: dwarf.c:10465 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:10476 +#: dwarf.c:10518 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n" -#: dwarf.c:10482 +#: dwarf.c:10524 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Valoarea CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10486 +#: dwarf.c:10528 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n" -#: dwarf.c:10501 +#: dwarf.c:10543 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n" -#: dwarf.c:10505 +#: dwarf.c:10547 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):" -#: dwarf.c:10534 +#: dwarf.c:10576 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10539 +#: dwarf.c:10581 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Versiunea %lu\n" -#: dwarf.c:10545 +#: dwarf.c:10587 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n" -#: dwarf.c:10549 +#: dwarf.c:10591 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n" -#: dwarf.c:10551 +#: dwarf.c:10593 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n" -#: dwarf.c:10553 +#: dwarf.c:10595 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n" -#: dwarf.c:10555 +#: dwarf.c:10597 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n" -#: dwarf.c:10577 +#: dwarf.c:10619 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n" -#: dwarf.c:10592 +#: dwarf.c:10634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4238,7 +4264,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel CU:\n" -#: dwarf.c:10602 +#: dwarf.c:10644 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4247,7 +4273,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabel TU:\n" -#: dwarf.c:10615 +#: dwarf.c:10657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4256,65 +4282,65 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese:\n" -#: dwarf.c:10642 +#: dwarf.c:10684 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>" -#: dwarf.c:10643 +#: dwarf.c:10685 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:10654 +#: dwarf.c:10696 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n" -#: dwarf.c:10655 +#: dwarf.c:10697 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:10666 +#: dwarf.c:10708 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n" -#: dwarf.c:10691 +#: dwarf.c:10733 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:10691 +#: dwarf.c:10733 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:10793 +#: dwarf.c:10839 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Secțiunea %s este goală\n" -#: dwarf.c:10799 +#: dwarf.c:10845 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n" -#: dwarf.c:10818 +#: dwarf.c:10864 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Versiunea: %u\n" -#: dwarf.c:10820 +#: dwarf.c:10866 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Numărul de coloane: %u\n" -#: dwarf.c:10821 +#: dwarf.c:10867 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n" -#: dwarf.c:10822 +#: dwarf.c:10868 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4323,7 +4349,7 @@ msgstr "" " Numărul de sloturi: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10829 +#: dwarf.c:10875 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4332,125 +4358,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n" msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n" msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n" -#: dwarf.c:10862 +#: dwarf.c:10908 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n" -#: dwarf.c:10866 +#: dwarf.c:10912 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: " -#: dwarf.c:10872 +#: dwarf.c:10918 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n" -#: dwarf.c:10912 +#: dwarf.c:10961 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n" -#: dwarf.c:10919 +#: dwarf.c:10968 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Tabel de decalaj\n" -#: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008 +#: dwarf.c:10970 dwarf.c:11057 msgid "signature" msgstr "semnătură" -#: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008 +#: dwarf.c:10970 dwarf.c:11057 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:10960 +#: dwarf.c:11009 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n" -#: dwarf.c:10988 dwarf.c:11059 +#: dwarf.c:11037 dwarf.c:11108 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n" -#: dwarf.c:11006 +#: dwarf.c:11055 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Tabel de dimensiuni\n" -#: dwarf.c:11045 +#: dwarf.c:11094 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11074 +#: dwarf.c:11123 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n" -#: dwarf.c:11146 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11226 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11195 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11211 +#: dwarf.c:11260 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11309 +#: dwarf.c:11358 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11321 +#: dwarf.c:11370 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n" -#: dwarf.c:11500 +#: dwarf.c:11549 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n" -#: dwarf.c:11539 +#: dwarf.c:11588 msgid "Out of memory" msgstr "Memorie insuficientă" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11615 +#: dwarf.c:11664 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n" -#: dwarf.c:11617 dwarf.c:11622 dwarf.c:11628 dwarf.c:11632 dwarf.c:11637 -#: dwarf.c:11640 dwarf.c:11643 dwarf.c:11646 +#: dwarf.c:11666 dwarf.c:11671 dwarf.c:11677 dwarf.c:11681 dwarf.c:11686 +#: dwarf.c:11689 dwarf.c:11692 dwarf.c:11695 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "s-a încercat: %s\n" -#: dwarf.c:11656 +#: dwarf.c:11705 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11684 +#: dwarf.c:11733 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11693 +#: dwarf.c:11742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4459,17 +4485,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n" -#: dwarf.c:11716 +#: dwarf.c:11765 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n" -#: dwarf.c:11722 +#: dwarf.c:11771 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11729 +#: dwarf.c:11778 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4478,44 +4504,44 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11761 +#: dwarf.c:11810 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11767 +#: dwarf.c:11816 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:11788 +#: dwarf.c:11837 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n" -#: dwarf.c:11794 +#: dwarf.c:11843 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:11904 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n" -#: dwarf.c:11865 +#: dwarf.c:11914 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n" -#: dwarf.c:11880 +#: dwarf.c:11929 msgid "unable to construct path for supplementary debug file" msgstr "nu se poate construi calea pentru fișierul de depanare suplimentar" -#: dwarf.c:11894 +#: dwarf.c:11943 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n" -#: dwarf.c:11902 +#: dwarf.c:11951 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n" -#: dwarf.c:11907 +#: dwarf.c:11956 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4524,19 +4550,19 @@ msgstr "" "%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12008 +#: dwarf.c:12057 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12020 +#: dwarf.c:12069 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n" -#: dwarf.c:12025 +#: dwarf.c:12074 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Tip DWO INFO neașteptat" -#: dwarf.c:12040 +#: dwarf.c:12089 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4545,45 +4571,45 @@ msgstr "" "Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12045 +#: dwarf.c:12094 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: dwarf.c:12046 +#: dwarf.c:12095 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Directorul: %s\n" -#: dwarf.c:12046 +#: dwarf.c:12095 msgid "<not-found>" msgstr "<negăsit>" -#: dwarf.c:12048 +#: dwarf.c:12097 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12050 +#: dwarf.c:12099 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <nespecificat>\n" -#: dwarf.c:12207 +#: dwarf.c:12256 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n" -#: dwarf.c:12251 +#: dwarf.c:12300 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n" -#: dwarf.h:280 +#: dwarf.h:281 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "sfârșitul datelor întâlnite în timpul citirii LEB\n" -#: dwarf.h:282 +#: dwarf.h:283 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "valoarea LEB citită este prea mare pentru a fi stocată în variabila destinație\n" @@ -4670,7 +4696,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22718 +#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22892 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n" @@ -4717,7 +4743,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22725 +#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22899 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n" @@ -4805,12 +4831,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:22706 +#: elfedit.c:604 readelf.c:22880 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22738 readelf.c:22747 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22912 readelf.c:22921 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n" @@ -4825,22 +4851,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:22866 +#: elfedit.c:735 readelf.c:23040 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:22868 +#: elfedit.c:737 readelf.c:23042 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:22875 +#: elfedit.c:758 readelf.c:23049 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:22897 +#: elfedit.c:784 readelf.c:23071 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n" @@ -4874,7 +4900,7 @@ msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> fișier(e)_elf]\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Actualizează antetul ELF al fișierelor ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:571 objcopy.c:712 strings.c:1314 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Opțiunile sunt:\n" @@ -4969,27 +4995,27 @@ msgstr "Simbol duplicat introdus în lista de cuvinte cheie." # «nm --help» # «size --help» # «strings --help» -#: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312 +#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] [fișier(e)]\n" -#: nm.c:297 +#: nm.c:293 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Listează simbolurile în [fișier(e)] (a.out în mod implicit).\n" -#: nm.c:299 +#: nm.c:295 #, c-format msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" msgstr " -a, --debug-syms afișează simboluri numai pentru depanare\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:297 #, c-format msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" msgstr " -A, --print-file-name imprimă numele fișierului de intrare înaintea fiecărui simbol\n" -#: nm.c:303 +#: nm.c:299 #, c-format msgid " -B Same as --format=bsd\n" msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n" @@ -4998,41 +5024,41 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n" # conform paginii web: # «https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling», # „In compiler construction, name mangling (also called name decoration) ...” -#: nm.c:305 +#: nm.c:301 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: nm.c:307 readelf.c:5215 +#: nm.c:303 readelf.c:5217 msgid " STYLE can be " msgstr " STILul poate fi " -#: nm.c:309 +#: nm.c:305 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" msgstr " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de nivel scăzut\n" -#: nm.c:311 +#: nm.c:307 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a decorațiunilor (implicit)\n" -#: nm.c:313 +#: nm.c:309 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" msgstr " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a decorațiunilor\n" -#: nm.c:315 +#: nm.c:311 #, c-format msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" msgstr " -D, --dynamic afișează simboluri dinamice în loc de simboluri normale\n" -#: nm.c:317 +#: nm.c:313 #, c-format msgid " -e (ignored)\n" msgstr " -e (ignorată)\n" -#: nm.c:319 +#: nm.c:315 #, c-format msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" @@ -5043,22 +5069,22 @@ msgstr "" " „bsd”, „sysv”, „posix” sau „just-symbols”.\n" " Implicit este „bsd”.\n" -#: nm.c:323 +#: nm.c:319 #, c-format msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n" msgstr " -g, --extern-only afișează numai simboluri externe\n" -#: nm.c:325 +#: nm.c:321 #, c-format msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" msgstr " --ifunc-chars=CARAC caractere de utilizat la afișarea simbolurilor ifunc\n" -#: nm.c:327 +#: nm.c:323 #, c-format msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" msgstr " -j, --just-symbols la fel ca „--format=just-symbols”\n" -#: nm.c:329 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" @@ -5067,87 +5093,87 @@ msgstr "" " -l, --line-numbers utilizează informațiile de depanare pentru a găsi un\n" " nume de fișier și un număr de linie pentru fiecare simbol\n" -#: nm.c:332 +#: nm.c:328 #, c-format msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" msgstr " -n, --numeric-sort sortează simbolurile numeric după adresă\n" -#: nm.c:334 +#: nm.c:330 #, c-format msgid " -o Same as -A\n" msgstr " -o la fel ca „-A”\n" -#: nm.c:336 +#: nm.c:332 #, c-format msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" msgstr " -p, --no-sort nu sortează simbolurile\n" -#: nm.c:338 +#: nm.c:334 #, c-format msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n" msgstr " -P, --portability la fel ca „--format=posix”\n" -#: nm.c:340 +#: nm.c:336 #, c-format msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr " -r, --reverse-sort inversează ordinea de sortare\n" -#: nm.c:343 +#: nm.c:339 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NUME încarcă modulul specificat\n" -#: nm.c:346 +#: nm.c:342 #, c-format msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" msgstr " -S, --print-size afișează dimensiunea simbolurilor definite\n" -#: nm.c:348 +#: nm.c:344 #, c-format msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" msgstr " -s, --print-armap include indexul pentru simbolurile de la membrii arhivei\n" -#: nm.c:350 +#: nm.c:346 #, c-format msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" msgstr " --quiet suprimă diagnosticarea „fără simboluri”\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:348 #, c-format msgid " --size-sort Sort symbols by size\n" msgstr " --size-sort sortează simbolurile după dimensiune\n" -#: nm.c:354 +#: nm.c:350 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n" msgstr " --special-syms include simbolurile speciale în rezultat\n" -#: nm.c:356 +#: nm.c:352 #, c-format msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" msgstr " --synthetic afișează, de asemenea, simbolurile sintetice\n" -#: nm.c:358 +#: nm.c:354 #, c-format msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" msgstr " -t, --radix=BAZĂ Utilizează BAZĂ pentru a afișa valorile simbolurilor\n" -#: nm.c:360 +#: nm.c:356 #, c-format msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n" -#: nm.c:362 +#: nm.c:358 #, c-format msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" msgstr " -u, --undefined-only afișează numai simbolurile nedefinite\n" -#: nm.c:364 +#: nm.c:360 #, c-format msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n" msgstr " -U, --defined-only afișează numai simbolurile definite\n" -#: nm.c:366 +#: nm.c:362 #, c-format msgid "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" @@ -5157,67 +5183,67 @@ msgstr "" " specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n" " codificate UTF-8\n" -#: nm.c:369 +#: nm.c:365 #, c-format msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n" msgstr " -W, --no-weak ignoră simbolurile slabe\n" -#: nm.c:371 +#: nm.c:367 #, c-format msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" msgstr " --with-symbol-versions afișează șirurile de versiuni după numele simbolurilor\n" -#: nm.c:373 +#: nm.c:369 #, c-format msgid " -X 32_64 (ignored)\n" msgstr " -X 32_64 (ignorată)\n" -#: nm.c:375 +#: nm.c:371 #, c-format msgid " @FILE Read options from FILE\n" msgstr " @FIȘIER citește opțiunile din FIȘIER\n" -#: nm.c:377 +#: nm.c:373 #, c-format msgid " -h, --help Display this information\n" msgstr " -h, --help afișează această informație\n" -#: nm.c:379 +#: nm.c:375 #, c-format msgid " -V, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n" -#: nm.c:400 +#: nm.c:396 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: bază numerică nevalidă" -#: nm.c:430 +#: nm.c:426 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de ieșire invalid" -#: nm.c:455 readelf.c:12696 readelf.c:12739 +#: nm.c:451 readelf.c:12698 readelf.c:12741 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<specific procesorului>: %d" -#: nm.c:457 readelf.c:12703 readelf.c:12756 +#: nm.c:453 readelf.c:12705 readelf.c:12758 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<specific SO>: %d" -#: nm.c:459 readelf.c:12706 readelf.c:12759 +#: nm.c:455 readelf.c:12708 readelf.c:12761 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<necunoscut>: %d" -#: nm.c:489 +#: nm.c:485 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<necunoscut>: %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5226,12 +5252,12 @@ msgstr "" "\n" "Indexul arhivei:\n" -#: nm.c:802 nm.c:1501 +#: nm.c:796 nm.c:1469 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto" -#: nm.c:1718 +#: nm.c:1680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5244,7 +5270,7 @@ msgstr "" "Simboluri nedefinite din %s:\n" "\n" -#: nm.c:1720 +#: nm.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5257,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Simboluri din %s:\n" "\n" -#: nm.c:1722 nm.c:1783 +#: nm.c:1684 nm.c:1745 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5266,7 +5292,7 @@ msgstr "" "Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n" "\n" -#: nm.c:1725 nm.c:1786 +#: nm.c:1687 nm.c:1748 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5275,7 +5301,7 @@ msgstr "" "Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n" "\n" -#: nm.c:1779 +#: nm.c:1741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5288,7 +5314,7 @@ msgstr "" "Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1781 +#: nm.c:1743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5301,39 +5327,39 @@ msgstr "" "Simboluri din %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1862 +#: nm.c:1824 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)" -#: nm.c:2129 objdump.c:6220 readelf.c:5665 strings.c:292 +#: nm.c:2089 objdump.c:6229 readelf.c:5667 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s" -#: nm.c:2147 +#: nm.c:2107 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat" -#: nm.c:2179 +#: nm.c:2139 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”" -#: nm.c:2180 +#: nm.c:2140 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune." -#: objcopy.c:569 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] fișier-intrare [fișier-ieșire]\n" -#: objcopy.c:570 +#: objcopy.c:573 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copiază un fișier binar, posibil transformându-l în acest proces\n" -#: objcopy.c:572 +#: objcopy.c:575 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5355,7 +5381,7 @@ msgstr "" " -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n" " la ieșire\n" -#: objcopy.c:580 objcopy.c:720 +#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5368,7 +5394,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " dezactivează comportamentul opțiunii „-D”\n" -#: objcopy.c:586 objcopy.c:726 +#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5381,13 +5407,14 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " dezactivează comportamentul opțiunii „-D” (implicit)\n" -#: objcopy.c:591 +#: objcopy.c:594 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" --strip-section-headers Strip section header from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -5498,6 +5525,7 @@ msgstr "" " legătura la <fișier>\n" " -R --remove-section <nume> elimină secțiunea <nume> de la ieșire\n" " --remove-relocations <nume> elimină realocările din secțiunea <nume>\n" +" --strip-section-headers elimină antetul secțiunii de la ieșire\n" " -S --strip-all elimină toate informațiile despre simboluri\n" " și realocare\n" " -g --strip-debug elimină toate simbolurile și secțiunile de\n" @@ -5639,17 +5667,17 @@ msgstr "" " --info listează formatele și arhitecturile de obiecte\n" "acceptate\n" -#: objcopy.c:710 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Utilizare: %s <opțiune(e)>fișier(e)-intrare\n" -#: objcopy.c:711 +#: objcopy.c:715 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Elimină simbolurile și secțiunile din fișiere\n" -#: objcopy.c:713 +#: objcopy.c:717 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5666,11 +5694,12 @@ msgstr "" " -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n" " la ieșire\n" -#: objcopy.c:731 +#: objcopy.c:735 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -5695,6 +5724,7 @@ msgstr "" " -R --remove-section=<nume> de asemenea, elimină secțiunea <nume> de la\n" " ieșire\n" " --remove-relocations <nume> elimină realocările din secțiunea <nume>\n" +" --strip-section-headers elimină antetele de secțiune din documentul de ieșire\n" " -s --strip-all elimină toate simbolurile și informațiile\n" " despre realocare\n" " -g -S -d --strip-debug elimină toate simbolurile și secțiunile de\n" @@ -5723,661 +5753,666 @@ msgstr "" " obiectelor acceptate\n" " -o <fișier> plasează ieșirea despuiată/curată în <fișier>\n" -#: objcopy.c:809 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "opțiune de secțiune nerecunoscută „%s”" -#: objcopy.c:810 objcopy.c:882 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:887 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "opțiuni suportate: %s" -#: objcopy.c:881 +#: objcopy.c:886 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "opțiune pentru simboluri nerecunoscută „%s”" -#: objcopy.c:940 +#: objcopy.c:945 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "eroare: %s atât copiat, cât și eliminat" -#: objcopy.c:946 +#: objcopy.c:951 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică VMA" -#: objcopy.c:952 +#: objcopy.c:957 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA" -#: objcopy.c:1111 +#: objcopy.c:1120 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s" -#: objcopy.c:1114 objcopy.c:5114 +#: objcopy.c:1123 objcopy.c:5167 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread() a eșuat" -#: objcopy.c:1187 +#: objcopy.c:1196 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1368 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”" -#: objcopy.c:1362 +#: objcopy.c:1371 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”" -#: objcopy.c:1532 +#: objcopy.c:1546 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită" -#: objcopy.c:1582 +#: objcopy.c:1596 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO" -#: objcopy.c:1694 +#: objcopy.c:1708 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare" -#: objcopy.c:1755 +#: objcopy.c:1769 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "„before=%s” nu a fost găsit" -#: objcopy.c:1794 +#: objcopy.c:1808 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:1812 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire" -#: objcopy.c:1825 +#: objcopy.c:1839 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:1903 +#: objcopy.c:1917 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei" -#: objcopy.c:1906 +#: objcopy.c:1920 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou" -#: objcopy.c:1916 +#: objcopy.c:1930 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului" -#: objcopy.c:1942 +#: objcopy.c:1956 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”" -#: objcopy.c:1954 +#: objcopy.c:1968 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:2213 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2235 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4" -#: objcopy.c:2228 +#: objcopy.c:2242 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit" -#: objcopy.c:2234 +#: objcopy.c:2248 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare" -#: objcopy.c:2240 +#: objcopy.c:2254 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică" -#: objcopy.c:2263 +#: objcopy.c:2277 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată" -#: objcopy.c:2297 +#: objcopy.c:2311 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită" -#: objcopy.c:2333 +#: objcopy.c:2347 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL" -#: objcopy.c:2345 +#: objcopy.c:2359 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit" -#: objcopy.c:2352 +#: objcopy.c:2366 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2356 +#: objcopy.c:2370 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3" -#: objcopy.c:2366 +#: objcopy.c:2380 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite" -#: objcopy.c:2606 +#: objcopy.c:2630 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2638 +#: objcopy.c:2675 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2682 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor" -#: objcopy.c:2658 +#: objcopy.c:2695 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni" -#: objcopy.c:2674 +#: objcopy.c:2723 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2682 +#: objcopy.c:2731 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”" -#: objcopy.c:2689 +#: objcopy.c:2738 +#, c-format +msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" +msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”" + +#: objcopy.c:2745 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:2737 +#: objcopy.c:2793 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar." -#: objcopy.c:2753 +#: objcopy.c:2809 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”" -#: objcopy.c:2756 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”" -#: objcopy.c:2822 +#: objcopy.c:2878 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2891 +#: objcopy.c:2947 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:2905 +#: objcopy.c:2961 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”" -#: objcopy.c:2953 +#: objcopy.c:3009 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat" -#: objcopy.c:2993 +#: objcopy.c:3049 msgid "warning: could not load note section" msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note" -#: objcopy.c:3009 +#: objcopy.c:3065 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate" -#: objcopy.c:3035 +#: objcopy.c:3091 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există" -#: objcopy.c:3043 +#: objcopy.c:3099 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut" -#: objcopy.c:3055 +#: objcopy.c:3111 msgid "could not open section dump file" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii" -#: objcopy.c:3063 +#: objcopy.c:3119 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3129 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii" -#: objcopy.c:3087 +#: objcopy.c:3143 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3155 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3193 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune" -#: objcopy.c:3218 +#: objcopy.c:3274 msgid "can't add padding" msgstr "nu se poate adăuga umplutură" -#: objcopy.c:3395 +#: objcopy.c:3452 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate" -#: objcopy.c:3404 +#: objcopy.c:3461 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate" -#: objcopy.c:3413 +#: objcopy.c:3470 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire" -#: objcopy.c:3430 +#: objcopy.c:3487 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată" -#: objcopy.c:3439 +#: objcopy.c:3496 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”" -#: objcopy.c:3500 +#: objcopy.c:3557 msgid "error copying private BFD data" msgstr "eroare la copierea datelor BFD private" -#: objcopy.c:3511 +#: objcopy.c:3568 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative" -#: objcopy.c:3515 +#: objcopy.c:3572 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută" -#: objcopy.c:3519 +#: objcopy.c:3576 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se ignoră valoarea alternativă" -#: objcopy.c:3565 +#: objcopy.c:3622 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent" -#: objcopy.c:3572 objcopy.c:3627 +#: objcopy.c:3629 objcopy.c:3684 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)" -#: objcopy.c:3609 +#: objcopy.c:3665 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "nume de cale nelegală găsit în membrul arhivei: %s" -#: objcopy.c:3661 +#: objcopy.c:3719 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului" -#: objcopy.c:3791 +#: objcopy.c:3839 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol" -#: objcopy.c:3824 +#: objcopy.c:3874 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd" -#: objcopy.c:3878 +#: objcopy.c:3929 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s" -#: objcopy.c:3981 +#: objcopy.c:4026 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s" -#: objcopy.c:4027 +#: objcopy.c:4072 msgid "error in private header data" msgstr "eroare în datele de antet private" -#: objcopy.c:4128 objcopy.c:4136 +#: objcopy.c:4173 objcopy.c:4181 msgid "failed to create output section" msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire" -#: objcopy.c:4145 +#: objcopy.c:4190 msgid "failed to set size" msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea" -#: objcopy.c:4161 +#: objcopy.c:4206 msgid "failed to set vma" msgstr "nu s-a putut definii vma" -#: objcopy.c:4188 +#: objcopy.c:4233 msgid "failed to set alignment" msgstr "nu s-a putut configura alinierea" -#: objcopy.c:4217 +#: objcopy.c:4262 msgid "failed to copy private data" msgstr "nu s-au putut copia datele private" -#: objcopy.c:4372 +#: objcopy.c:4419 msgid "relocation count is negative" msgstr "numărul de realocări este negativ" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4459 +#: objcopy.c:4506 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d" -#: objcopy.c:4667 +#: objcopy.c:4716 msgid "can't create debugging section" msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare" -#: objcopy.c:4681 +#: objcopy.c:4730 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare" -#: objcopy.c:4690 +#: objcopy.c:4740 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s" -#: objcopy.c:4879 +#: objcopy.c:4932 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată" -#: objcopy.c:4953 +#: objcopy.c:5006 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE" -#: objcopy.c:4983 +#: objcopy.c:5036 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE necunoscut: %s" -#: objcopy.c:5067 objcopy.c:5339 objcopy.c:5419 objcopy.c:5557 objcopy.c:5589 -#: objcopy.c:5652 objcopy.c:5656 objcopy.c:5676 +#: objcopy.c:5120 objcopy.c:5396 objcopy.c:5476 objcopy.c:5614 objcopy.c:5646 +#: objcopy.c:5709 objcopy.c:5713 objcopy.c:5733 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format incorect pentru %s" -#: objcopy.c:5096 +#: objcopy.c:5149 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "nu se poate deschide : %s: %s" -#: objcopy.c:5151 +#: objcopy.c:5204 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ" -#: objcopy.c:5157 +#: objcopy.c:5210 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arhitectură %s necunoscută" -#: objcopy.c:5165 +#: objcopy.c:5218 msgid "interleave must be positive" msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5174 +#: objcopy.c:5227 msgid "interleave width must be positive" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă" -#: objcopy.c:5494 +#: objcopy.c:5551 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut" -#: objcopy.c:5515 +#: objcopy.c:5572 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută" -#: objcopy.c:5526 +#: objcopy.c:5583 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x" -#: objcopy.c:5612 +#: objcopy.c:5669 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument" -#: objcopy.c:5616 +#: objcopy.c:5673 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5628 +#: objcopy.c:5685 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi" -#: objcopy.c:5735 +#: objcopy.c:5792 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută" -#: objcopy.c:5758 +#: objcopy.c:5815 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ" -#: objcopy.c:5807 +#: objcopy.c:5864 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par" -#: objcopy.c:5810 +#: objcopy.c:5867 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d" -#: objcopy.c:5825 +#: objcopy.c:5882 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:5831 +#: objcopy.c:5888 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”" -#: objcopy.c:5856 +#: objcopy.c:5913 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:5862 +#: objcopy.c:5919 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”" -#: objcopy.c:5880 +#: objcopy.c:5937 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16" -#: objcopy.c:5898 +#: objcopy.c:5955 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”" -#: objcopy.c:5910 +#: objcopy.c:5967 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”" -#: objcopy.c:5913 +#: objcopy.c:5970 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea" -#: objcopy.c:5916 +#: objcopy.c:5973 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`" -#: objcopy.c:5939 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s" -#: objcopy.c:5949 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s" -#: objcopy.c:5973 +#: objcopy.c:6030 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)" -#: objcopy.c:6005 objcopy.c:6013 +#: objcopy.c:6062 objcopy.c:6070 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:254 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" " -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n" " formatului obiectului\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" " -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n" " executabile\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" " -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n" " solicitate\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" " -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n" " fișier\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6394,7 +6429,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: objdump.c:294 +#: objdump.c:293 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6403,7 +6438,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: objdump.c:298 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6413,7 +6448,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:300 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6423,7 +6458,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:305 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6433,7 +6468,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:307 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6444,7 +6479,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: objdump.c:314 +#: objdump.c:313 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6454,7 +6489,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:316 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6464,7 +6499,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: objdump.c:321 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6473,61 +6508,61 @@ msgstr "" " -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n" -#: objdump.c:325 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:327 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" " -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n" " acceptate\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n" -#: objdump.c:351 +#: objdump.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6536,76 +6571,76 @@ msgstr "" "\n" " Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n" -#: objdump.c:352 +#: objdump.c:351 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:353 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" " -m, --architecture=MAȘINA\n" " specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" " --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n" " (cu „-S”)\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" " -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n" " sursă\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" " -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n" " la ieșire\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr "" " -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n" " informațiile\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:373 msgid " STYLE can be " msgstr " STILUL poate fi " -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6614,21 +6649,21 @@ msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile (implicit)\n" -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:378 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n" " când șterge decorațiunile\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" " -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n" " coloane\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6637,128 +6672,128 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" " -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" " --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " >= ADRESA\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" " --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n" " < ADRESA\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" " --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n" " simbolică\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" " --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n" " pentru „-d”\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" " --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n" " afișate\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr "" " --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n" " o adresă specificată\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" " --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n" " simboluri\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr "" " --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n" " (cu „-l”)\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la căile absolute pentru „-S”\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" " --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n" " a dwarf\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n" " ca părinte CTF\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:421 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" " --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" " --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n" " caractere ASCII\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6767,19 +6802,19 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:431 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr "" @@ -6787,28 +6822,28 @@ msgstr "" " dezasamblare dacă este afișată pe un\n" " terminal (modul implicit)\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare (modul implicit)\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr "" " --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr "" " --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n" " dezasamblare\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6818,7 +6853,7 @@ msgstr "" " dezasamblatorului\n" "\n" -#: objdump.c:455 +#: objdump.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6827,75 +6862,70 @@ msgstr "" "\n" "Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n" -#: objdump.c:820 +#: objdump.c:819 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare" -#: objdump.c:975 +#: objdump.c:974 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secțiuni:\n" -#: objdump.c:981 +#: objdump.c:980 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin." -#: objdump.c:987 +#: objdump.c:986 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opțiuni" -#: objdump.c:1009 +#: objdump.c:1003 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s" -#: objdump.c:1010 objdump.c:5411 +#: objdump.c:1005 objdump.c:5406 objdump.c:5458 msgid "error message was" msgstr "mesajul de eroare a fost" -#: objdump.c:1025 -#, c-format -msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" -msgstr "eroare: dimensiunea tabelului de simboluri (%#lx) este mai mare decât dimensiunea fișierelor (%#lx)" - -#: objdump.c:1055 +#: objdump.c:1034 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: nu este un obiect dinamic" -#: objdump.c:1655 objdump.c:1683 +#: objdump.c:1639 objdump.c:1667 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)" -#: objdump.c:2081 +#: objdump.c:2065 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n" -#: objdump.c:2450 +#: objdump.c:2434 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect" -#: objdump.c:3324 +#: objdump.c:3308 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3463 +#: objdump.c:3447 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d" -#: objdump.c:3791 objdump.c:5031 +#: objdump.c:3784 objdump.c:5023 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s" -#: objdump.c:3812 +#: objdump.c:3805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6904,17 +6934,17 @@ msgstr "" "\n" "Dezasamblarea secțiunii %s:\n" -#: objdump.c:4122 +#: objdump.c:4123 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s" -#: objdump.c:4143 +#: objdump.c:4146 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n" -#: objdump.c:4234 +#: objdump.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6923,7 +6953,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4279 +#: objdump.c:4284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6932,12 +6962,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n" -#: objdump.c:4437 +#: objdump.c:4442 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n" -#: objdump.c:4474 objdump.c:4856 +#: objdump.c:4478 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6946,12 +6976,12 @@ msgstr "" "Nicio secțiune %s prezentă\n" "\n" -#: objdump.c:4481 objdump.c:4863 +#: objdump.c:4487 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s" -#: objdump.c:4527 +#: objdump.c:4525 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6960,17 +6990,17 @@ msgstr "" "Conținutul secțiunii %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4661 +#: objdump.c:4667 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arhitectura: %s, " -#: objdump.c:4664 +#: objdump.c:4670 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opțiuni 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4677 +#: objdump.c:4683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6979,25 +7009,25 @@ msgstr "" "\n" "adresa de pornire 0x" -#: objdump.c:4727 readelf.c:15765 +#: objdump.c:4733 readelf.c:15868 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4727 readelf.c:15765 +#: objdump.c:4733 readelf.c:15868 msgid "warning" msgstr "avertisment" -#: objdump.c:4727 readelf.c:15765 +#: objdump.c:4733 readelf.c:15868 msgid "error" msgstr "eroare" -#: objdump.c:4733 readelf.c:15770 +#: objdump.c:4739 readelf.c:15873 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”" -#: objdump.c:4757 readelf.c:15792 +#: objdump.c:4763 readelf.c:15895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7006,76 +7036,76 @@ msgstr "" "\n" "Membru al arhivei CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4777 +#: objdump.c:4783 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s" -#: objdump.c:4815 objdump.c:4822 +#: objdump.c:4825 objdump.c:4834 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s" -#: objdump.c:4826 +#: objdump.c:4841 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n" -#: objdump.c:4833 +#: objdump.c:4848 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s" -#: objdump.c:4903 readelf.c:15966 +#: objdump.c:4893 readelf.c:16069 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:" -#: objdump.c:4917 +#: objdump.c:4907 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s" -#: objdump.c:4935 +#: objdump.c:4925 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier" -#: objdump.c:4959 +#: objdump.c:4949 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată" -#: objdump.c:5023 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Conținutul secțiunii %s:" -#: objdump.c:5025 +#: objdump.c:5017 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)" -#: objdump.c:5135 +#: objdump.c:5127 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "niciun simbol\n" -#: objdump.c:5142 +#: objdump.c:5134 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n" -#: objdump.c:5145 +#: objdump.c:5137 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n" -#: objdump.c:5409 +#: objdump.c:5404 objdump.c:5456 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s" -#: objdump.c:5580 +#: objdump.c:5587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7084,56 +7114,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: formatul fișierului %s\n" -#: objdump.c:5690 +#: objdump.c:5697 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat" -#: objdump.c:5782 +#: objdump.c:5787 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "În arhiva %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5787 +#: objdump.c:5792 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă" -#: objdump.c:5791 +#: objdump.c:5797 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "În arhiva imbricată %s:\n" -#: objdump.c:5954 +#: objdump.c:5958 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final" -#: objdump.c:5959 +#: objdump.c:5963 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început" -#: objdump.c:5971 +#: objdump.c:5975 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ" -#: objdump.c:5976 +#: objdump.c:5980 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă" -#: objdump.c:5997 +#: objdump.c:6002 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”" -#: objdump.c:6014 +#: objdump.c:6022 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”" -#: objdump.c:6023 +#: objdump.c:6033 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută" -#: objdump.c:6034 +#: objdump.c:6044 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”" @@ -7429,6 +7459,438 @@ msgstr "nu se pot citi indicii pe două niveluri" msgid "cannot read build tools" msgstr "nu se pot citi instrumentele de construcție" +#: od-pe.c:214 +#, c-format +msgid "" +"For PE files:\n" +" header Display the file header\n" +" sections Display the section headers\n" +msgstr "" +"Pentru fișierele PE:\n" +" header Afișează antetul fișierului\n" +" sections Afișează antetele secțiunilor\n" + +#: od-pe.c:256 +#, c-format +msgid "unknown: 0x%x" +msgstr "necunoscut: 0x%x" + +#: od-pe.c:272 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File header not present\n" +msgstr "" +"\n" +" Antetul fișierului nu este prezent\n" + +#: od-pe.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File Header (at offset 0):\n" +msgstr "" +"\n" +" Antetul fișierului (la poziția 0):\n" + +#: od-pe.c:281 +#, c-format +msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" +msgstr "Octeți pe ultima pagină:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:284 +#, c-format +msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" +msgstr "Pagini în fișier:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:287 +#, c-format +msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" +msgstr "Realocări:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:290 +#, c-format +msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" +msgstr "Dimensiunea antetului în paragrafe:\t%d\n" + +#: od-pe.c:293 +#, c-format +msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Minimul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n" + +#: od-pe.c:296 +#, c-format +msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Maximul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n" + +#: od-pe.c:299 +#, c-format +msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" +msgstr "Valoarea inițială (relativă) a SS:\t%d\n" + +#: od-pe.c:302 +#, c-format +msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" +msgstr "Valoarea inițială a SP:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:305 +#, c-format +msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" +msgstr "Suma de control:\t\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:308 +#, c-format +msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" +msgstr "Valoarea inițială a IP:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:311 +#, c-format +msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" +msgstr "Valoarea inițială (relativă) a CS:\t%d\n" + +#: od-pe.c:314 +#, c-format +msgid "File address of reloc table:\t%d\n" +msgstr "Adresa de fișier a tabelului de realocare:\t%d\n" + +#: od-pe.c:317 +#, c-format +msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" +msgstr "Numărul de suprapuneri:t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:320 +#, c-format +msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" +msgstr "Identificatorul OEM:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:323 +#, c-format +msgid "OEM information:\t\t%#x\n" +msgstr "Informații OEM:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:326 +#, c-format +msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" +msgstr "Adresa fișierului noului antet exe:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:357 +#, c-format +msgid "Stub message:\t\t\t" +msgstr "Mesaj ciot(stub):\t\t\t" + +#: od-pe.c:371 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Image Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Antetul imaginii (la poziția %#lx):\n" + +#: od-pe.c:379 +#, c-format +msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" +msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:382 +#, c-format +msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" +msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n" + +#: od-pe.c:385 +#, c-format +msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " +msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- " + +#: od-pe.c:387 od-xcoff.c:421 readelf.c:20592 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "nu este definit\n" + +#: od-pe.c:395 +#, c-format +msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" +msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n" + +#: od-pe.c:397 +#, c-format +msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" +msgstr "Numărul de simboluri:\t\t\\%ld\n" + +#: od-pe.c:401 +#, c-format +msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" +msgstr "Dimensiunea antetului opțional:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:404 +#, c-format +msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " +msgstr "Fanioane:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " + +#: od-pe.c:412 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Antet AOUT opțional pe 64 de biți (la poziția %#lx):\n" + +#: od-pe.c:419 +#, c-format +msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" +msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n" + +#: od-pe.c:423 od-pe.c:508 +#, c-format +msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" +msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 readelf.c:18455 readelf.c:18524 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: od-pe.c:426 od-pe.c:511 +#, c-format +msgid "Version:\t\t\t%x\n" +msgstr "Versiunea:\t\t\t%x\n" + +#: od-pe.c:429 od-pe.c:514 +#, c-format +msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea textului:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:431 od-pe.c:516 +#, c-format +msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea datelor:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:433 od-pe.c:518 +#, c-format +msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:435 od-pe.c:520 +#, c-format +msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Punctul de intrare:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:437 od-pe.c:522 +#, c-format +msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Începutul textului:\t\t\t%#lx\n" + +#. There is no data_start field in the PE+ standard header. +#: od-pe.c:441 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Antet PE+ opțional (la poziția %#lx):\n" + +#: od-pe.c:444 od-pe.c:540 +#, c-format +msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Baza imaginii:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:446 od-pe.c:542 +#, c-format +msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" +msgstr "Alinierea secțiunii:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:448 od-pe.c:544 +#, c-format +msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Alinierea fișierului:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:450 od-pe.c:546 +#, c-format +msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" +msgstr "Versiunea majoră a SO:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:452 od-pe.c:548 +#, c-format +msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" +msgstr "Versiunea minoră a SO:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:454 od-pe.c:550 +#, c-format +msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Versiunea majoră a imaginii:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:456 od-pe.c:552 +#, c-format +msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:458 od-pe.c:554 +#, c-format +msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n" + +#: od-pe.c:460 od-pe.c:556 +#, c-format +msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Versiunea minoră a subsistemului:\t%d\n" + +#: od-pe.c:462 od-pe.c:558 +#, c-format +msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea imaginii:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:464 od-pe.c:560 +#, c-format +msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea antetelor:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:466 od-pe.c:562 +#, c-format +msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Sumă de control:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:468 od-pe.c:564 +#, c-format +msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" +msgstr "Subsistem:\t\t\t%d\n" + +#. FIXME: Decode the characteristics. +#: od-pe.c:471 od-pe.c:567 +#, c-format +msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" +msgstr "Caracteristici dll:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:473 od-pe.c:569 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea stivei de rezervă:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:475 od-pe.c:571 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea stivei angajate:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:477 od-pe.c:573 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea grămezii de rezervă:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:479 od-pe.c:575 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Dimensiunea grămezii angajate:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:481 od-pe.c:577 +#, c-format +msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Fanioane de încărcare:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:483 od-pe.c:579 +#, c-format +msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" +msgstr "Numărul de Rva și dimensiunile:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:499 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n" +msgstr "" +"\n" +" Antet AOUT opțional pe 32 de biți (la poziția %#lx, dimensiune %d):\n" + +#: od-pe.c:504 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" +msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul AOUT\n" + +#: od-pe.c:524 +#, c-format +msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Începutul datelor:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Antet PE opțional (la poziția %#lx):\n" + +#: od-pe.c:537 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" +msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul PE\n" + +#: od-pe.c:587 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unsupported size of Optional Header\n" +msgstr "" +"\n" +"Dimensiune neacceptată a antetului opțional\n" + +#: od-pe.c:590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional header not present\n" +msgstr "" +"\n" +" Antetul opțional nu este prezentn\n" + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section headers (at offset 0x%08x):\n" +msgstr "" +"\n" +"Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n" + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid " No section headers\n" +msgstr " Fără antete de secțiune\n" + +#: od-pe.c:619 +msgid "cannot seek to section headers start\n" +msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n" + +#: od-pe.c:637 od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 +msgid "cannot read section header" +msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii" + +#: od-pe.c:654 +#, c-format +msgid " %08x " +msgstr " %08x " + +#: od-pe.c:656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Flags: %08x: " +msgstr "" +"\n" +" Opțiuni: %08x: " + +#: od-pe.c:694 +msgid "cannot seek to/read file header" +msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului" + +#: od-pe.c:714 +#, c-format +msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" +msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x" + +#: od-pe.c:737 +msgid "cannot seek to/read image header" +msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -7470,11 +7932,6 @@ msgstr " nr. secțiuni: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " ora și data: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20485 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "nu este definit\n" - #: od-xcoff.c:428 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" @@ -7524,10 +7981,6 @@ msgstr "Antetele secțiunilor (de la %u+%u=0x%08x până la 0x%08x):\n" msgid " No section header\n" msgstr " Fără antet de secțiune\n" -#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 -msgid "cannot read section header" -msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii" - #: od-xcoff.c:560 #, c-format msgid " Flags: %08x " @@ -7887,52 +8340,47 @@ msgstr "format necunoscut" msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "valoare nevalidă specificată pentru pragma code_page.\n" -#: rdcoff.c:116 -#, c-format -msgid "Excessively large slot index: %lx" -msgstr "Index de slot excesiv de mare: %lx" - -#: rdcoff.c:202 +#: rdcoff.c:172 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: cod de tip greșit 0x%x" -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 +#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment a eșuat: %s" -#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 +#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent a eșuat: %s" -#: rdcoff.c:794 +#: rdcoff.c:748 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă" -#: rdcoff.c:844 +#: rdcoff.c:798 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef neașteptat\n" -#: rddbg.c:81 +#: rddbg.c:84 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută" -#: rddbg.c:199 +#: rddbg.c:200 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: intrarea „stab” %ld este coruptă, strx = 0x%x, tip = %d\n" -#: rddbg.c:223 +#: rddbg.c:224 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: intrarea „stab” %ld este coruptă\n" -#: rddbg.c:392 +#: rddbg.c:388 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Ultimele intrări „stabs” înainte de eroare:\n" @@ -8074,7 +8522,7 @@ msgstr "Specific procesorului: %lx" msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Specific sistemului de operare: %lx" -#: readelf.c:2616 readelf.c:4720 +#: readelf.c:2616 readelf.c:4722 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "necunoscut>: %lx" @@ -8120,7 +8568,7 @@ msgstr "<necunoscut>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2746 readelf.c:18350 readelf.c:18361 +#: readelf.c:2746 readelf.c:18453 readelf.c:18464 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -8177,142 +8625,142 @@ msgstr ", bibliotecă-realocabilă" msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută" -#: readelf.c:4052 +#: readelf.c:4053 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU necunoscut" -#: readelf.c:4067 +#: readelf.c:4068 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI necunoscut" -#: readelf.c:4092 readelf.c:4166 +#: readelf.c:4093 readelf.c:4167 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA necunoscut" -#: readelf.c:4276 +#: readelf.c:4277 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n" -#: readelf.c:4342 +#: readelf.c:4343 msgid ": architecture variant: " msgstr ": varianta de arhitectură: " -#: readelf.c:4361 +#: readelf.c:4362 msgid ": unknown" msgstr ": necunoscut" -#: readelf.c:4365 +#: readelf.c:4366 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți" -#: readelf.c:4379 +#: readelf.c:4380 msgid ", unknown" msgstr ", necunoscut" -#: readelf.c:4456 +#: readelf.c:4457 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicație independentă" -#: readelf.c:4465 +#: readelf.c:4466 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:4475 readelf.c:5728 readelf.c:5744 readelf.c:19782 -#: readelf.c:19882 readelf.c:19929 readelf.c:19966 readelf.c:20027 -#: readelf.c:20054 readelf.c:20076 +#: readelf.c:4476 readelf.c:5730 readelf.c:5746 readelf.c:19889 +#: readelf.c:19989 readelf.c:20036 readelf.c:20073 readelf.c:20134 +#: readelf.c:20161 readelf.c:20183 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<necunoscut: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5090 +#: readelf.c:5092 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <necunoscut>" -#: readelf.c:5180 +#: readelf.c:5182 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n" -#: readelf.c:5181 +#: readelf.c:5183 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n" -#: readelf.c:5182 +#: readelf.c:5184 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Opțiunile sunt:\n" -#: readelf.c:5183 +#: readelf.c:5185 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5185 +#: readelf.c:5187 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:5189 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n" -#: readelf.c:5189 +#: readelf.c:5191 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:5193 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:5195 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n" -#: readelf.c:5195 +#: readelf.c:5197 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:5199 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n" -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:5201 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n" -#: readelf.c:5201 +#: readelf.c:5203 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5205 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5207 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:5207 +#: readelf.c:5209 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:5211 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8324,33 +8772,33 @@ msgstr "" " opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n" " hexazecimale\n" -#: readelf.c:5213 +#: readelf.c:5215 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5219 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n" " nivel scăzut (modul implicit)\n" -#: readelf.c:5219 +#: readelf.c:5221 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor (implicit)\n" -#: readelf.c:5221 +#: readelf.c:5223 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n" " decorațiunilor\n" -#: readelf.c:5223 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8365,51 +8813,51 @@ msgstr "" " evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n" " „{sequence hex}”\n" -#: readelf.c:5229 +#: readelf.c:5231 #, c-format msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" msgstr " -n --notes afișează notele de nucleu (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:5231 +#: readelf.c:5233 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:5233 +#: readelf.c:5235 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr "" " -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n" " prezente)\n" -#: readelf.c:5235 +#: readelf.c:5237 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n" -#: readelf.c:5237 +#: readelf.c:5239 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n" -#: readelf.c:5239 +#: readelf.c:5241 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n" -#: readelf.c:5241 +#: readelf.c:5243 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n" -#: readelf.c:5243 +#: readelf.c:5245 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" " -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n" " simboluri\n" -#: readelf.c:5245 +#: readelf.c:5247 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8418,7 +8866,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n" -#: readelf.c:5248 +#: readelf.c:5250 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8427,7 +8875,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n" -#: readelf.c:5251 +#: readelf.c:5253 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8436,7 +8884,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n" -#: readelf.c:5254 +#: readelf.c:5256 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8445,12 +8893,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<număr|nume>\n" " descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5259 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n" -#: readelf.c:5259 +#: readelf.c:5261 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8467,7 +8915,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5268 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8476,7 +8924,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n" " fișiere separate debuginfo\n" -#: readelf.c:5269 +#: readelf.c:5271 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8485,7 +8933,7 @@ msgstr "" " -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n" " fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n" -#: readelf.c:5273 +#: readelf.c:5275 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8495,7 +8943,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:5276 +#: readelf.c:5278 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8505,7 +8953,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:5280 +#: readelf.c:5282 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8515,7 +8963,7 @@ msgstr "" " urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n" " informații de depanare\n" -#: readelf.c:5283 +#: readelf.c:5285 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8526,7 +8974,7 @@ msgstr "" " nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n" " informații de depanare (implicit)\n" -#: readelf.c:5289 +#: readelf.c:5291 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8536,7 +8984,7 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, interoghează și serverele\n" " debuginfod (implicit)\n" -#: readelf.c:5292 +#: readelf.c:5294 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8546,29 +8994,29 @@ msgstr "" " când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n" " debuginfod\n" -#: readelf.c:5296 +#: readelf.c:5298 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:5300 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n" -#: readelf.c:5301 +#: readelf.c:5303 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n" -#: readelf.c:5303 +#: readelf.c:5305 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr "" " --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n" " părinte CTF\n" -#: readelf.c:5305 +#: readelf.c:5307 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8578,7 +9026,7 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:5308 +#: readelf.c:5310 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8588,14 +9036,14 @@ msgstr "" " utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n" " extern CTF\n" -#: readelf.c:5312 +#: readelf.c:5314 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr "" " --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n" " (implicit „.sframe”)\n" -#: readelf.c:5316 +#: readelf.c:5318 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8604,150 +9052,150 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<număr|nume>\n" " dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n" -#: readelf.c:5320 +#: readelf.c:5322 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:5322 +#: readelf.c:5324 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" " -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n" " caractere\n" -#: readelf.c:5324 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" " -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n" " sufixul [...]\n" -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:5328 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n" -#: readelf.c:5328 +#: readelf.c:5330 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n" -#: readelf.c:5330 +#: readelf.c:5332 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n" -#: readelf.c:5356 readelf.c:5387 readelf.c:5391 +#: readelf.c:5358 readelf.c:5389 readelf.c:5393 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:5653 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”" -#: readelf.c:5690 +#: readelf.c:5692 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n" -#: readelf.c:5724 readelf.c:5740 readelf.c:12087 +#: readelf.c:5726 readelf.c:5742 readelf.c:12089 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:5743 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complementul 2, little-endian" -#: readelf.c:5742 +#: readelf.c:5744 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complementul 2, big-endian" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:5777 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n" -#: readelf.c:5776 +#: readelf.c:5778 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracing and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:5779 +#: readelf.c:5781 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n" -#: readelf.c:5803 +#: readelf.c:5805 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n" -#: readelf.c:5825 +#: readelf.c:5827 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n" -#: readelf.c:5827 +#: readelf.c:5829 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Antetul ELF:\n" -#: readelf.c:5828 +#: readelf.c:5830 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:5832 +#: readelf.c:5834 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clasa: %s\n" -#: readelf.c:5834 +#: readelf.c:5836 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Date: %s\n" -#: readelf.c:5836 +#: readelf.c:5838 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versiune: %d%s\n" -#: readelf.c:5839 +#: readelf.c:5841 msgid " (current)" msgstr " (curent)" -#: readelf.c:5841 +#: readelf.c:5843 msgid " <unknown>" msgstr " <necunoscut>" -#: readelf.c:5843 +#: readelf.c:5845 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:5845 +#: readelf.c:5847 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versiune ABI: %d\n" -#: readelf.c:5847 +#: readelf.c:5849 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tip: %s\n" -#: readelf.c:5849 +#: readelf.c:5851 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mașină: %s\n" -#: readelf.c:5851 +#: readelf.c:5853 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versiune: 0x%lx\n" -#: readelf.c:5854 +#: readelf.c:5856 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresă punct de intrare: " -#: readelf.c:5856 +#: readelf.c:5858 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8756,7 +9204,7 @@ msgstr "" "\n" " Începutul antetelor programului: " -#: readelf.c:5858 +#: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -8765,78 +9213,78 @@ msgstr "" " (octeți în fișier)\n" " Începutul antetelor secțiunii: " -#: readelf.c:5860 +#: readelf.c:5862 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octeți în fișier)\n" -#: readelf.c:5862 +#: readelf.c:5864 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:5865 +#: readelf.c:5867 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:5867 +#: readelf.c:5869 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:5869 +#: readelf.c:5871 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Numărul antetelor programului: %u" -#: readelf.c:5876 +#: readelf.c:5878 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n" -#: readelf.c:5878 +#: readelf.c:5880 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u" -#: readelf.c:5886 +#: readelf.c:5888 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u" -#: readelf.c:5898 +#: readelf.c:5900 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corupt: în afara intervalului>" -#: readelf.c:5942 readelf.c:5989 +#: readelf.c:5944 readelf.c:5991 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:5946 readelf.c:5993 +#: readelf.c:5948 readelf.c:5995 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n" -#: readelf.c:5949 readelf.c:5996 +#: readelf.c:5951 readelf.c:5998 msgid "program headers" msgstr "antete program" -#: readelf.c:6035 +#: readelf.c:6037 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n" -#: readelf.c:6044 +#: readelf.c:6046 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n" -#: readelf.c:6074 +#: readelf.c:6076 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:6081 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8845,7 +9293,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:6082 +#: readelf.c:6084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8854,7 +9302,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există antete de program în acest fișier.\n" -#: readelf.c:6093 +#: readelf.c:6095 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8863,12 +9311,12 @@ msgstr "" "\n" "Tipul fișierului elf este %s\n" -#: readelf.c:6094 +#: readelf.c:6096 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6096 +#: readelf.c:6098 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -8877,7 +9325,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:6111 readelf.c:6113 +#: readelf.c:6113 readelf.c:6115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8886,68 +9334,68 @@ msgstr "" "\n" "Antete de program:\n" -#: readelf.c:6117 +#: readelf.c:6119 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:6120 +#: readelf.c:6122 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n" -#: readelf.c:6124 +#: readelf.c:6126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n" -#: readelf.c:6126 +#: readelf.c:6128 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n" -#: readelf.c:6224 +#: readelf.c:6226 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6229 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n" -#: readelf.c:6234 +#: readelf.c:6236 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n" -#: readelf.c:6252 +#: readelf.c:6254 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6260 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mai mult de un segment dinamic\n" -#: readelf.c:6277 +#: readelf.c:6279 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:6296 +#: readelf.c:6298 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6309 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6322 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n" -#: readelf.c:6331 +#: readelf.c:6333 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n" -#: readelf.c:6342 +#: readelf.c:6344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8956,102 +9404,102 @@ msgstr "" "\n" " Corespondență secțiune/segment:\n" -#: readelf.c:6343 +#: readelf.c:6345 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentare secțiuni...\n" -#: readelf.c:6385 readelf.c:11372 +#: readelf.c:6387 readelf.c:11374 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n" -#: readelf.c:6401 +#: readelf.c:6403 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:6433 readelf.c:6503 +#: readelf.c:6435 readelf.c:6505 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:6437 readelf.c:6508 +#: readelf.c:6439 readelf.c:6510 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n" -#: readelf.c:6441 readelf.c:6513 +#: readelf.c:6443 readelf.c:6515 msgid "section headers" msgstr "antete secțiune" -#: readelf.c:6450 readelf.c:6522 +#: readelf.c:6452 readelf.c:6524 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n" -#: readelf.c:6470 readelf.c:6542 +#: readelf.c:6472 readelf.c:6544 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:6472 readelf.c:6544 +#: readelf.c:6474 readelf.c:6546 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n" -#: readelf.c:6586 readelf.c:6703 +#: readelf.c:6588 readelf.c:6705 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n" -#: readelf.c:6594 readelf.c:6711 readelf.c:13402 +#: readelf.c:6596 readelf.c:6713 readelf.c:13404 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n" -#: readelf.c:6604 readelf.c:6721 +#: readelf.c:6606 readelf.c:6723 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:6613 readelf.c:6730 readelf.c:15862 +#: readelf.c:6615 readelf.c:6732 readelf.c:15965 msgid "symbols" msgstr "simboluri" -#: readelf.c:6625 readelf.c:6742 +#: readelf.c:6627 readelf.c:6744 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n" -#: readelf.c:6632 readelf.c:6749 +#: readelf.c:6634 readelf.c:6751 msgid "symbol table section indices" msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri" -#: readelf.c:6639 readelf.c:6756 +#: readelf.c:6641 readelf.c:6758 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6651 readelf.c:6768 +#: readelf.c:6653 readelf.c:6770 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n" -#: readelf.c:6974 readelf.c:7071 readelf.c:7089 readelf.c:7107 +#: readelf.c:6976 readelf.c:7073 readelf.c:7091 readelf.c:7109 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii" -#: readelf.c:7114 +#: readelf.c:7116 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)" -#: readelf.c:7134 readelf.c:7149 +#: readelf.c:7136 readelf.c:7151 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:7171 +#: readelf.c:7173 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n" -#: readelf.c:7176 +#: readelf.c:7178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9060,12 +9508,12 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:7184 readelf.c:21787 +#: readelf.c:7186 readelf.c:21961 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:7186 +#: readelf.c:7188 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -9074,44 +9522,44 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>: msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7208 readelf.c:7884 readelf.c:8085 readelf.c:13698 -#: readelf.c:16268 +#: readelf.c:7210 readelf.c:7886 readelf.c:8087 readelf.c:13700 +#: readelf.c:16371 msgid "string table" msgstr "tabel de șiruri" -#: readelf.c:7270 +#: readelf.c:7272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7272 +#: readelf.c:7274 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n" -#: readelf.c:7296 +#: readelf.c:7298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:7311 +#: readelf.c:7313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n" -#: readelf.c:7317 +#: readelf.c:7319 msgid "dynamic strings" msgstr "șiruri dinamice" -#: readelf.c:7345 readelf.c:7351 +#: readelf.c:7347 readelf.c:7353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n" -#: readelf.c:7364 +#: readelf.c:7366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n" -#: readelf.c:7448 +#: readelf.c:7450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9120,7 +9568,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n" -#: readelf.c:7450 +#: readelf.c:7452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9129,7 +9577,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetele secțiunilor:\n" -#: readelf.c:7452 +#: readelf.c:7454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9138,106 +9586,106 @@ msgstr "" "\n" "Antetul secțiunii:\n" -#: readelf.c:7458 readelf.c:7469 readelf.c:7480 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7471 readelf.c:7482 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nume\n" -#: readelf.c:7459 +#: readelf.c:7461 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7463 +#: readelf.c:7465 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7470 +#: readelf.c:7472 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7474 +#: readelf.c:7476 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:7481 +#: readelf.c:7483 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n" -#: readelf.c:7482 +#: readelf.c:7484 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:7488 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n" -#: readelf.c:7487 +#: readelf.c:7489 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n" -#: readelf.c:7492 +#: readelf.c:7494 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opțiuni\n" -#: readelf.c:7521 +#: readelf.c:7523 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n" -#: readelf.c:7534 +#: readelf.c:7536 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n" -#: readelf.c:7542 readelf.c:7553 +#: readelf.c:7544 readelf.c:7555 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n" -#: readelf.c:7580 +#: readelf.c:7582 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n" -#: readelf.c:7591 readelf.c:7618 +#: readelf.c:7593 readelf.c:7620 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n" -#: readelf.c:7613 +#: readelf.c:7615 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații" -#: readelf.c:7628 +#: readelf.c:7630 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n" -#: readelf.c:7697 +#: readelf.c:7699 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n" -#: readelf.c:7798 +#: readelf.c:7800 msgid "compression header" msgstr "antet de comprimare" -#: readelf.c:7803 +#: readelf.c:7805 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<corupt>]\n" -#: readelf.c:7811 +#: readelf.c:7813 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], " @@ -9245,7 +9693,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:7826 +#: readelf.c:7828 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9260,44 +9708,44 @@ msgstr "" " G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n" " " -#: readelf.c:7834 +#: readelf.c:7836 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (reține), " -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:7839 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:7845 +#: readelf.c:7847 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (mare), " -#: readelf.c:7847 +#: readelf.c:7849 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:7849 +#: readelf.c:7851 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:7874 +#: readelf.c:7876 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n" -#: readelf.c:7909 +#: readelf.c:7911 msgid "<OS specific>" msgstr "<specific SO>" -#: readelf.c:7910 +#: readelf.c:7912 msgid "<PROC specific>" msgstr "<specific PROC>" -#: readelf.c:7939 +#: readelf.c:7941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9306,7 +9754,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:7942 readelf.c:7981 +#: readelf.c:7944 readelf.c:7983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9315,16 +9763,16 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n" -#: readelf.c:7949 +#: readelf.c:7951 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:7962 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n" -#: readelf.c:7978 +#: readelf.c:7980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9333,41 +9781,41 @@ msgstr "" "\n" "Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:7992 +#: readelf.c:7994 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n" -#: readelf.c:8004 +#: readelf.c:8006 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n" -#: readelf.c:8025 +#: readelf.c:8027 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:8038 +#: readelf.c:8040 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:8044 readelf.c:8055 +#: readelf.c:8046 readelf.c:8057 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n" -#: readelf.c:8095 +#: readelf.c:8097 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8105 +#: readelf.c:8107 msgid "section data" msgstr "datele secțiunii" -#: readelf.c:8116 +#: readelf.c:8118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9376,44 +9824,44 @@ msgstr "" "\n" "%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n" -#: readelf.c:8119 +#: readelf.c:8121 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nume\n" -#: readelf.c:8137 +#: readelf.c:8139 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n" -#: readelf.c:8140 +#: readelf.c:8142 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n" -#: readelf.c:8153 +#: readelf.c:8155 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:8157 +#: readelf.c:8159 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:8171 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n" -#: readelf.c:8236 +#: readelf.c:8238 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:8246 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică" -#: readelf.c:8249 +#: readelf.c:8251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9422,16 +9870,16 @@ msgstr "" "\n" "Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8253 +#: readelf.c:8255 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n" -#: readelf.c:8287 +#: readelf.c:8289 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii" -#: readelf.c:8291 +#: readelf.c:8293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9440,16 +9888,16 @@ msgstr "" "\n" "Realocări de imagini\n" -#: readelf.c:8293 +#: readelf.c:8295 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n" -#: readelf.c:8348 +#: readelf.c:8350 msgid "dynamic string section" msgstr "secțiune dinamică de șiruri" -#: readelf.c:8452 +#: readelf.c:8454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9458,7 +9906,7 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" -#: readelf.c:8457 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9467,7 +9915,7 @@ msgstr "" "\n" "secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n" -#: readelf.c:8479 +#: readelf.c:8481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9476,7 +9924,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8482 +#: readelf.c:8484 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9485,7 +9933,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8509 +#: readelf.c:8511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9494,7 +9942,7 @@ msgstr "" "\n" "În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. " -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9505,7 +9953,7 @@ msgstr "" # R-GC, scrie: # de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural -#: readelf.c:8520 +#: readelf.c:8522 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" @@ -9514,7 +9962,7 @@ msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n" msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> intrări:\n" msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> de intrări:\n" -#: readelf.c:8571 +#: readelf.c:8573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9523,7 +9971,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”." -#: readelf.c:8574 +#: readelf.c:8576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9532,7 +9980,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări statice în acest fișier." -#: readelf.c:8575 +#: readelf.c:8577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9541,7 +9989,7 @@ msgstr "" "\n" "Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n" -#: readelf.c:8583 +#: readelf.c:8585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9550,7 +9998,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:8586 +#: readelf.c:8588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9559,17 +10007,17 @@ msgstr "" "\n" "Nu există realocări în acest fișier.\n" -#: readelf.c:8754 +#: readelf.c:8756 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:8768 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n" -#: readelf.c:8784 +#: readelf.c:8786 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" @@ -9586,35 +10034,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n" # --------- # Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje # asemănătoare: unwind date -#: readelf.c:8847 readelf.c:9285 +#: readelf.c:8849 readelf.c:9287 msgid "unwind table" msgstr "desfășoară tabel" -#: readelf.c:8898 readelf.c:9368 +#: readelf.c:8900 readelf.c:9370 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n" -#: readelf.c:8904 readelf.c:9375 +#: readelf.c:8906 readelf.c:9377 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n" -#: readelf.c:8913 readelf.c:9382 +#: readelf.c:8915 readelf.c:9384 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8921 readelf.c:9390 +#: readelf.c:8923 readelf.c:9392 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n" -#: readelf.c:8969 readelf.c:9437 readelf.c:10548 +#: readelf.c:8971 readelf.c:9439 readelf.c:10550 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n" -#: readelf.c:8984 readelf.c:9453 readelf.c:10563 +#: readelf.c:8986 readelf.c:9455 readelf.c:10565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9623,7 +10071,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n" -#: readelf.c:9070 +#: readelf.c:9072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9632,11 +10080,11 @@ msgstr "" "\n" "Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru " -#: readelf.c:9082 +#: readelf.c:9084 msgid "unwind info" msgstr "informații desfășurate" -#: readelf.c:9085 +#: readelf.c:9087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9645,12 +10093,12 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea de desfășurare " -#: readelf.c:9092 +#: readelf.c:9094 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n" -#: readelf.c:9462 readelf.c:10570 +#: readelf.c:9464 readelf.c:10572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9671,202 +10119,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:9595 +#: readelf.c:9597 msgid "unwind data" msgstr "desfășoară date" -#: readelf.c:9667 +#: readelf.c:9669 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9689 +#: readelf.c:9691 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n" -#: readelf.c:9697 +#: readelf.c:9699 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:9713 +#: readelf.c:9715 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n" -#: readelf.c:9723 +#: readelf.c:9725 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n" -#: readelf.c:9732 +#: readelf.c:9734 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n" -#: readelf.c:9742 +#: readelf.c:9744 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:9751 +#: readelf.c:9753 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n" -#: readelf.c:9814 +#: readelf.c:9816 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n" -#: readelf.c:9862 readelf.c:10082 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10084 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refuză să se desfășoare" -#: readelf.c:9885 +#: readelf.c:9887 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Rezervat]" -#: readelf.c:9913 +#: readelf.c:9915 #, c-format msgid " finish" msgstr " finalizarea" -#: readelf.c:9918 readelf.c:10015 +#: readelf.c:9920 readelf.c:10017 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[De rezervă]" -#: readelf.c:9952 +#: readelf.c:9954 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "schimbare coruptă la vsp\n" -#: readelf.c:9978 +#: readelf.c:9980 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:9980 +#: readelf.c:9982 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC" -#: readelf.c:10037 readelf.c:10194 +#: readelf.c:10039 readelf.c:10196 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [cod operațional neacceptat]" -#: readelf.c:10130 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:10133 +#: readelf.c:10135 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre" -#: readelf.c:10147 +#: readelf.c:10149 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:10176 +#: readelf.c:10178 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n" -#: readelf.c:10183 +#: readelf.c:10185 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10258 +#: readelf.c:10260 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalitate: " -#: readelf.c:10290 +#: readelf.c:10292 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Date trunchiate]\n" -#: readelf.c:10314 +#: readelf.c:10316 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n" -#: readelf.c:10319 +#: readelf.c:10321 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index model compact: %dn\n" -#: readelf.c:10345 +#: readelf.c:10347 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n" -#: readelf.c:10346 +#: readelf.c:10348 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [rezervat]\n" -#: readelf.c:10361 +#: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n" -#: readelf.c:10363 +#: readelf.c:10365 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Increment de stivă %d\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:10366 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registre restaurate: " -#: readelf.c:10369 +#: readelf.c:10371 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registrul de returnare: %s\n" -#: readelf.c:10373 +#: readelf.c:10375 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [rezervat (%d)]\n" -#: readelf.c:10377 +#: readelf.c:10379 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:10432 +#: readelf.c:10434 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n" -#: readelf.c:10471 +#: readelf.c:10473 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:10487 +#: readelf.c:10489 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10533 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n" -#: readelf.c:10593 +#: readelf.c:10595 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n" -#: readelf.c:10623 +#: readelf.c:10625 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9875,73 +10323,73 @@ msgstr "" "\n" "Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n" -#: readelf.c:10650 +#: readelf.c:10652 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NICIUNUL" -#: readelf.c:10675 +#: readelf.c:10677 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versiunea interfeței: %s" -#: readelf.c:10678 +#: readelf.c:10680 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:10696 +#: readelf.c:10698 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Marcaj de timp: %s" -#: readelf.c:10885 readelf.c:10935 +#: readelf.c:10887 readelf.c:10937 msgid "dynamic section" msgstr "secțiune dinamică" -#: readelf.c:10905 readelf.c:10956 readelf.c:11064 +#: readelf.c:10907 readelf.c:10958 readelf.c:11066 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n" -#: readelf.c:11030 +#: readelf.c:11032 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n" -#: readelf.c:11040 +#: readelf.c:11042 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:11050 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n" -#: readelf.c:11055 +#: readelf.c:11057 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n" -#: readelf.c:11105 readelf.c:11159 readelf.c:11183 readelf.c:11216 -#: readelf.c:11242 readelf.c:11261 +#: readelf.c:11107 readelf.c:11161 readelf.c:11185 readelf.c:11218 +#: readelf.c:11244 readelf.c:11263 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n" -#: readelf.c:11111 readelf.c:11165 +#: readelf.c:11113 readelf.c:11167 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n" -#: readelf.c:11117 +#: readelf.c:11119 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n" -#: readelf.c:11224 +#: readelf.c:11226 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n" -#: readelf.c:11324 +#: readelf.c:11326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9950,7 +10398,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:11327 +#: readelf.c:11329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9960,49 +10408,49 @@ msgstr "" "Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11387 +#: readelf.c:11389 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n" -#: readelf.c:11413 +#: readelf.c:11415 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11423 +#: readelf.c:11425 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n" -#: readelf.c:11459 +#: readelf.c:11461 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11464 +#: readelf.c:11466 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel dinamic de șiruri" -#: readelf.c:11467 +#: readelf.c:11469 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n" -#: readelf.c:11492 +#: readelf.c:11494 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n" -#: readelf.c:11511 +#: readelf.c:11513 msgid "symbol information" msgstr "informații despre simbol" -#: readelf.c:11517 +#: readelf.c:11519 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:11523 +#: readelf.c:11525 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n" -#: readelf.c:11547 +#: readelf.c:11549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10023,11 +10471,11 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:11554 +#: readelf.c:11556 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entry:\n" +"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" @@ -10044,87 +10492,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:11561 +#: readelf.c:11563 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliotecă auxiliară" -#: readelf.c:11599 +#: readelf.c:11601 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtrare" -#: readelf.c:11603 +#: readelf.c:11605 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fișier de configurare" -#: readelf.c:11607 +#: readelf.c:11609 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor" -#: readelf.c:11611 +#: readelf.c:11613 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditare" -#: readelf.c:11630 readelf.c:11658 readelf.c:11686 readelf.c:12026 +#: readelf.c:11632 readelf.c:11660 readelf.c:11688 readelf.c:12028 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Opțiuni:" -#: readelf.c:11633 readelf.c:11661 readelf.c:11688 readelf.c:12028 +#: readelf.c:11635 readelf.c:11663 readelf.c:11690 readelf.c:12030 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Niciunul\n" -#: readelf.c:11895 +#: readelf.c:11897 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]" -#: readelf.c:11899 +#: readelf.c:11901 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " interpret de programe" -#: readelf.c:11903 +#: readelf.c:11905 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Biblioteca soname: [%s]" -#: readelf.c:11907 +#: readelf.c:11909 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Biblioteca rpath: [%s]" -#: readelf.c:11911 +#: readelf.c:11913 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Cale de rulare bibliotecă: [%s]" -#: readelf.c:11948 +#: readelf.c:11950 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octeți)\n" -#: readelf.c:11979 +#: readelf.c:11981 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n" -#: readelf.c:12004 +#: readelf.c:12006 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12147 +#: readelf.c:12149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10145,7 +10593,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12154 +#: readelf.c:12156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10166,71 +10614,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12162 readelf.c:12308 readelf.c:12473 +#: readelf.c:12164 readelf.c:12310 readelf.c:12475 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12163 readelf.c:12309 readelf.c:12474 +#: readelf.c:12165 readelf.c:12311 readelf.c:12476 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12169 +#: readelf.c:12171 msgid "version definition section" msgstr "secțiunea de definire a versiunii" -#: readelf.c:12198 +#: readelf.c:12200 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s" -#: readelf.c:12201 +#: readelf.c:12203 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Contor: %d " -#: readelf.c:12218 +#: readelf.c:12220 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nume: %s\n" -#: readelf.c:12221 +#: readelf.c:12223 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nume index: %ld\n" -#: readelf.c:12230 +#: readelf.c:12232 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:12250 +#: readelf.c:12252 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n" -#: readelf.c:12254 +#: readelf.c:12256 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n" -#: readelf.c:12259 +#: readelf.c:12261 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:12266 +#: readelf.c:12268 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:12279 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:12293 +#: readelf.c:12295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10251,7 +10699,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12300 +#: readelf.c:12302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10272,68 +10720,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n" -#: readelf.c:12316 +#: readelf.c:12318 msgid "Version Needs section" msgstr "Secțiunea dependențe de versiune" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12343 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Versiune: %d" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12346 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fișier: %s" -#: readelf.c:12347 +#: readelf.c:12349 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fișier: %lx" -#: readelf.c:12349 +#: readelf.c:12351 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Contor: %d\n" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nume: %s" -#: readelf.c:12375 +#: readelf.c:12377 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index nume: %lx" -#: readelf.c:12378 +#: readelf.c:12380 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12386 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:12397 +#: readelf.c:12399 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:12402 +#: readelf.c:12404 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n" -#: readelf.c:12412 +#: readelf.c:12414 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:12452 msgid "version string table" msgstr "tabel de șiruri de versiuni" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:12460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10354,7 +10802,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12465 +#: readelf.c:12467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10375,47 +10823,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:12483 +#: readelf.c:12485 msgid "version symbol data" msgstr "datele simbolului versiunii" -#: readelf.c:12503 +#: readelf.c:12505 msgid "*invalid*" msgstr "*nevalid*" -#: readelf.c:12511 +#: readelf.c:12513 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:12515 +#: readelf.c:12517 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:12526 +#: readelf.c:12528 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n" -#: readelf.c:12549 readelf.c:13146 +#: readelf.c:12551 readelf.c:13148 msgid "version need" msgstr "versiunea necesită" -#: readelf.c:12560 +#: readelf.c:12562 msgid "version need aux (2)" msgstr "versiunea necesită aux (2)" -#: readelf.c:12607 readelf.c:13090 +#: readelf.c:12609 readelf.c:13092 msgid "version def" msgstr "definire versiune" -#: readelf.c:12635 readelf.c:13121 +#: readelf.c:12637 readelf.c:13123 msgid "version def aux" msgstr "definire aux de versiune" -#: readelf.c:12643 +#: readelf.c:12645 msgid "*both*" msgstr "*ambele*" -#: readelf.c:12675 +#: readelf.c:12677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10424,7 +10872,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:12678 +#: readelf.c:12680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10433,74 +10881,74 @@ msgstr "" "\n" "Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n" -#: readelf.c:12774 +#: readelf.c:12776 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:12787 +#: readelf.c:12789 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n" -#: readelf.c:12864 +#: readelf.c:12866 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n" -#: readelf.c:12888 +#: readelf.c:12890 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n" -#: readelf.c:12914 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<intrare locală>: %d" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12930 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:12979 +#: readelf.c:12981 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<altul>: %x" -#: readelf.c:13019 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "index de secțiune[%3d] incorect" -#: readelf.c:13052 +#: readelf.c:13054 msgid "version data" msgstr "date despre versiune" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13166 msgid "version need aux (3)" msgstr "versiunea necesită aux (3)" -#: readelf.c:13318 +#: readelf.c:13320 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13339 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:13356 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" -#: readelf.c:13374 +#: readelf.c:13376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n" -#: readelf.c:13390 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10509,7 +10957,7 @@ msgstr "" "\n" "Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10518,24 +10966,24 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:13409 +#: readelf.c:13411 msgid "LTO symbols" msgstr "Simboluri LTO" -#: readelf.c:13427 +#: readelf.c:13429 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n" -#: readelf.c:13433 +#: readelf.c:13435 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Date de simboluri extinse LTO" -#: readelf.c:13438 +#: readelf.c:13440 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n" -#: readelf.c:13447 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10544,49 +10992,49 @@ msgstr "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”: " -#: readelf.c:13454 +#: readelf.c:13456 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n" -#: readelf.c:13459 +#: readelf.c:13461 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n" -#: readelf.c:13461 +#: readelf.c:13463 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n" -#: readelf.c:13466 +#: readelf.c:13468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n" -#: readelf.c:13471 +#: readelf.c:13473 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n" -#: readelf.c:13473 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13522 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:13540 +#: readelf.c:13542 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n" -#: readelf.c:13550 +#: readelf.c:13552 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n" -#: readelf.c:13602 +#: readelf.c:13604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10607,7 +11055,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:13612 +#: readelf.c:13614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10628,17 +11076,17 @@ msgstr[3] "" "\n" "Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:13620 readelf.c:13677 +#: readelf.c:13622 readelf.c:13679 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:13622 readelf.c:13679 +#: readelf.c:13624 readelf.c:13681 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n" -#: readelf.c:13651 +#: readelf.c:13653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10647,7 +11095,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n" -#: readelf.c:13659 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10668,7 +11116,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:13668 +#: readelf.c:13670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10689,7 +11137,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:13713 +#: readelf.c:13715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10698,7 +11146,7 @@ msgstr "" "\n" "Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n" -#: readelf.c:13726 +#: readelf.c:13728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10719,24 +11167,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:13736 +#: readelf.c:13738 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n" -#: readelf.c:13742 readelf.c:13819 +#: readelf.c:13744 readelf.c:13821 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n" -#: readelf.c:13752 +#: readelf.c:13754 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "lanțul histogramei este corupt\n" -#: readelf.c:13764 +#: readelf.c:13766 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10757,15 +11205,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n" -#: readelf.c:13815 +#: readelf.c:13817 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n" -#: readelf.c:13842 +#: readelf.c:13844 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n" -#: readelf.c:13908 +#: readelf.c:13910 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10786,7 +11234,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:13915 +#: readelf.c:13917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10807,101 +11255,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:13923 +#: readelf.c:13925 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n" -#: readelf.c:13930 +#: readelf.c:13932 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corupt>" -#: readelf.c:13935 +#: readelf.c:13937 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corupt: %19ld>" -#: readelf.c:14032 +#: readelf.c:14029 #, c-format -msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "realocarea SYM_DIFF de MSP430 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" +msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" -#: readelf.c:14079 +#: readelf.c:14034 readelf.c:14088 readelf.c:14139 readelf.c:14185 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14243 #, c-format -msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" -msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" +msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14083 +#: readelf.c:14135 #, c-format -msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "realocarea MSP430 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" +msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14095 +#: readelf.c:14150 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14107 +#: readelf.c:14162 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:14130 -#, c-format -msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "realocarea MN10300_SYM_DIFF conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" - -#: readelf.c:14145 -#, c-format -msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "realocarea MN10300 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" - -#: readelf.c:14156 +#: readelf.c:14209 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14167 +#: readelf.c:14220 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:14190 -#, c-format -msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "realocarea RL78_SYM conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" - -#: readelf.c:14209 readelf.c:14219 +#: readelf.c:14262 readelf.c:14272 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14438 +#: readelf.c:14491 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n" -#: readelf.c:15120 +#: readelf.c:15207 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15129 +#: readelf.c:15216 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15139 +#: readelf.c:15226 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15163 +#: readelf.c:15250 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n" -#: readelf.c:15240 +#: readelf.c:15328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10910,16 +11344,21 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15258 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n" -#: readelf.c:15264 +#: readelf.c:15352 msgid "section contents" msgstr "conținutul secțiunii" -#: readelf.c:15348 +#: readelf.c:15375 +#, c-format +msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" +msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n" + +#: readelf.c:15451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10928,7 +11367,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:15352 +#: readelf.c:15455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10937,33 +11376,33 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n" -#: readelf.c:15380 readelf.c:15603 readelf.c:16035 +#: readelf.c:15483 readelf.c:15706 readelf.c:16138 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n" -#: readelf.c:15412 readelf.c:15637 readelf.c:16072 +#: readelf.c:15515 readelf.c:15740 readelf.c:16175 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n" -#: readelf.c:15437 +#: readelf.c:15540 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n" -#: readelf.c:15530 readelf.c:17066 readelf.c:17106 readelf.c:17144 -#: readelf.c:17191 readelf.c:17222 readelf.c:18828 readelf.c:18860 +#: readelf.c:15633 readelf.c:17169 readelf.c:17209 readelf.c:17247 +#: readelf.c:17294 readelf.c:17325 readelf.c:18931 readelf.c:18963 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corupt>\n" -#: readelf.c:15538 +#: readelf.c:15641 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune." -#: readelf.c:15571 +#: readelf.c:15674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10972,7 +11411,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:15575 +#: readelf.c:15678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10981,36 +11420,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n" -#: readelf.c:15670 +#: readelf.c:15773 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n" -#: readelf.c:15812 +#: readelf.c:15915 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n" -#: readelf.c:15856 +#: readelf.c:15959 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n" -#: readelf.c:15872 +#: readelf.c:15975 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n" -#: readelf.c:15879 +#: readelf.c:15982 msgid "strings" msgstr "șiruri" -#: readelf.c:15892 readelf.c:15904 +#: readelf.c:15995 readelf.c:16007 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n" -#: readelf.c:15911 +#: readelf.c:16014 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11019,7 +11458,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n" -#: readelf.c:15915 +#: readelf.c:16018 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11028,36 +11467,36 @@ msgstr "" "\n" "Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n" -#: readelf.c:15923 +#: readelf.c:16026 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n" -#: readelf.c:15950 +#: readelf.c:16053 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n" -#: readelf.c:15962 +#: readelf.c:16065 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n" -#: readelf.c:15992 +#: readelf.c:16095 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "date secțiunea %s" -#: readelf.c:16016 +#: readelf.c:16119 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n" -#: readelf.c:16148 readelf.c:16175 readelf.c:16200 +#: readelf.c:16251 readelf.c:16278 readelf.c:16303 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n" -#: readelf.c:16328 +#: readelf.c:16431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11070,498 +11509,494 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16337 +#: readelf.c:16440 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n" -#: readelf.c:16387 +#: readelf.c:16490 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n" -#: readelf.c:16417 +#: readelf.c:16520 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n" -#: readelf.c:16495 +#: readelf.c:16598 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n" -#: readelf.c:16551 +#: readelf.c:16654 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<etichetă coruptă>\n" -#: readelf.c:16566 +#: readelf.c:16669 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<etichetă de șir coruptă>" -#: readelf.c:16600 +#: readelf.c:16703 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Nestandard\n" -#: readelf.c:16603 +#: readelf.c:16706 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:16606 +#: readelf.c:16709 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:16609 +#: readelf.c:16712 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:16612 +#: readelf.c:16715 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:16615 readelf.c:16694 +#: readelf.c:16718 readelf.c:16797 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Necunoscut\n" -#: readelf.c:16627 readelf.c:16657 readelf.c:16685 +#: readelf.c:16730 readelf.c:16760 readelf.c:16788 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16772 msgid "yes" msgstr "da" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16772 msgid "no" msgstr "nu" -#: readelf.c:16706 readelf.c:16713 +#: readelf.c:16809 readelf.c:16816 msgid "default" msgstr "implicit" -#: readelf.c:16707 +#: readelf.c:16810 msgid "smallest" msgstr "cel mai mic" -#: readelf.c:16712 +#: readelf.c:16815 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:16933 readelf.c:16946 readelf.c:16964 readelf.c:17485 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17776 readelf.c:17788 +#: readelf.c:17036 readelf.c:17049 readelf.c:17067 readelf.c:17588 +#: readelf.c:17867 readelf.c:17879 readelf.c:17891 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Niciuna\n" -#: readelf.c:16934 +#: readelf.c:17037 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicație\n" -#: readelf.c:16935 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "În timp real\n" -#: readelf.c:16936 +#: readelf.c:17039 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolor\n" -#: readelf.c:16937 +#: readelf.c:17040 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicație sau în timp real\n" -#: readelf.c:16947 readelf.c:16966 readelf.c:17537 readelf.c:17554 -#: readelf.c:17625 readelf.c:17645 readelf.c:20495 +#: readelf.c:17050 readelf.c:17069 readelf.c:17640 readelf.c:17657 +#: readelf.c:17728 readelf.c:17748 readelf.c:20602 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:16948 readelf.c:17628 readelf.c:17648 readelf.c:20494 +#: readelf.c:17051 readelf.c:17731 readelf.c:17751 readelf.c:20601 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:16952 readelf.c:16970 +#: readelf.c:17055 readelf.c:17073 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n" -#: readelf.c:16965 +#: readelf.c:17068 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n" -#: readelf.c:16981 readelf.c:17063 readelf.c:17663 +#: readelf.c:17084 readelf.c:17166 readelf.c:17766 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "opțiune = %d, fabricant = " -#: readelf.c:17002 +#: readelf.c:17105 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Adevărat\n" -#: readelf.c:17022 +#: readelf.c:17125 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<necunoscut: %d>\n" -#: readelf.c:17067 +#: readelf.c:17170 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atributul fabricantului este corupt\n" -#: readelf.c:17117 +#: readelf.c:17220 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n" -#: readelf.c:17120 +#: readelf.c:17223 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "virgulă mobilă hardware\n" -#: readelf.c:17123 +#: readelf.c:17226 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:17155 +#: readelf.c:17258 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, " -#: readelf.c:17158 +#: readelf.c:17261 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware, " -#: readelf.c:17161 +#: readelf.c:17264 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "virgulă mobilă software, " -#: readelf.c:17164 +#: readelf.c:17267 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, " -#: readelf.c:17171 +#: readelf.c:17274 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "long double nespecificat\n" -#: readelf.c:17174 +#: readelf.c:17277 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:17177 +#: readelf.c:17280 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "long double pe 64 de biți\n" -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17283 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n" -#: readelf.c:17202 readelf.c:17233 +#: readelf.c:17305 readelf.c:17336 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "nespecificat\n" -#: readelf.c:17205 +#: readelf.c:17308 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "generic\n" -#: readelf.c:17239 +#: readelf.c:17342 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "memorie\n" -#: readelf.c:17266 +#: readelf.c:17369 #, c-format msgid "any\n" msgstr "oricare\n" -#: readelf.c:17269 +#: readelf.c:17372 #, c-format msgid "software\n" msgstr "software\n" -#: readelf.c:17272 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "hardware\n" -#: readelf.c:17395 +#: readelf.c:17498 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: readelf.c:17398 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: readelf.c:17401 +#: readelf.c:17504 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n" -#: readelf.c:17404 +#: readelf.c:17507 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: readelf.c:17407 +#: readelf.c:17510 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n" -#: readelf.c:17410 +#: readelf.c:17513 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: readelf.c:17413 +#: readelf.c:17516 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:17416 +#: readelf.c:17519 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: readelf.c:17419 +#: readelf.c:17522 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n" -#: readelf.c:17452 +#: readelf.c:17555 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Orice MSA sau nimic\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17558 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:17517 +#: readelf.c:17620 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Nu este utilizat\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:17623 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octeți\n" -#: readelf.c:17523 +#: readelf.c:17626 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octeți\n" -#: readelf.c:17540 readelf.c:17557 readelf.c:17631 readelf.c:17651 +#: readelf.c:17643 readelf.c:17660 readelf.c:17734 readelf.c:17754 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octeți\n" -#: readelf.c:17571 +#: readelf.c:17674 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n" -#: readelf.c:17574 +#: readelf.c:17677 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n" -#: readelf.c:17588 +#: readelf.c:17691 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n" -#: readelf.c:17591 +#: readelf.c:17694 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n" -#: readelf.c:17594 +#: readelf.c:17697 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n" -#: readelf.c:17608 +#: readelf.c:17711 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17714 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n" -#: readelf.c:17765 +#: readelf.c:17868 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:17766 +#: readelf.c:17869 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:17777 readelf.c:17789 +#: readelf.c:17880 readelf.c:17892 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Mic\n" -#: readelf.c:17778 readelf.c:17790 +#: readelf.c:17881 readelf.c:17893 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Mare\n" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:17894 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Restricționat mult\n" -#: readelf.c:17797 +#: readelf.c:17900 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: " -#: readelf.c:17843 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Orice regiune\n" -#: readelf.c:17846 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Doar regiunea inferioară\n" -#: readelf.c:17912 +#: readelf.c:18015 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Niciun acces nealiniat\n" -#: readelf.c:17915 +#: readelf.c:18018 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Acces nealiniat\n" -#: readelf.c:17921 +#: readelf.c:18024 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-octeți\n" -#: readelf.c:18063 +#: readelf.c:18166 msgid "attributes" msgstr "atribute" -#: readelf.c:18075 +#: readelf.c:18178 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n" -#: readelf.c:18094 +#: readelf.c:18197 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n" -#: readelf.c:18103 +#: readelf.c:18206 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18111 +#: readelf.c:18214 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18225 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n" -#: readelf.c:18127 +#: readelf.c:18230 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Secțiunea de atribute: " -#: readelf.c:18154 +#: readelf.c:18257 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18267 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18172 +#: readelf.c:18275 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18187 +#: readelf.c:18290 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributele fișierului\n" -#: readelf.c:18190 +#: readelf.c:18293 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributele secțiunii:" -#: readelf.c:18193 +#: readelf.c:18296 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributele simbolului:" -#: readelf.c:18206 +#: readelf.c:18309 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n" -#: readelf.c:18227 +#: readelf.c:18330 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Atribut necunoscut:\n" -#: readelf.c:18269 +#: readelf.c:18372 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n" -#: readelf.c:18352 readelf.c:18421 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: readelf.c:18468 +#: readelf.c:18571 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n" -#: readelf.c:18474 +#: readelf.c:18577 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS" -#: readelf.c:18533 readelf.c:19116 +#: readelf.c:18636 readelf.c:19219 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală" -#: readelf.c:18537 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11570,45 +12005,45 @@ msgstr "" "\n" "GOT static:\n" -#: readelf.c:18538 readelf.c:19121 +#: readelf.c:18641 readelf.c:19224 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valoarea gp canonică: " -#: readelf.c:18552 readelf.c:19125 readelf.c:19255 +#: readelf.c:18655 readelf.c:19228 readelf.c:19358 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Intrări rezervate:\n" -#: readelf.c:18553 +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155 -#: readelf.c:19173 readelf.c:19257 readelf.c:19266 +#: readelf.c:18657 readelf.c:18687 readelf.c:19230 readelf.c:19258 +#: readelf.c:19276 readelf.c:19360 readelf.c:19369 msgid "Address" msgstr "Adresă" -#: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155 -#: readelf.c:19174 +#: readelf.c:18657 readelf.c:18687 readelf.c:19230 readelf.c:19258 +#: readelf.c:19277 msgid "Access" msgstr "Acces" -#: readelf.c:18555 readelf.c:18585 +#: readelf.c:18658 readelf.c:18688 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: readelf.c:18582 readelf.c:19153 +#: readelf.c:18685 readelf.c:19256 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Intrări locale:\n" -#: readelf.c:18664 readelf.c:19372 +#: readelf.c:18767 readelf.c:19475 msgid "liblist section data" msgstr "datele secțiunii liblist" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:18770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11629,37 +12064,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:18671 +#: readelf.c:18774 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n" -#: readelf.c:18697 +#: readelf.c:18800 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corupt: %9ld>" -#: readelf.c:18702 +#: readelf.c:18805 msgid " NONE" msgstr " NICIUNUL" -#: readelf.c:18752 +#: readelf.c:18855 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18861 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:18866 msgid "options" msgstr "opțiuni" -#: readelf.c:18782 +#: readelf.c:18885 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n" -#: readelf.c:18791 +#: readelf.c:18894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11680,28 +12115,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n" -#: readelf.c:18829 readelf.c:18861 +#: readelf.c:18932 readelf.c:18964 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n" -#: readelf.c:18997 +#: readelf.c:19100 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n" -#: readelf.c:19005 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n" -#: readelf.c:19013 +#: readelf.c:19116 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n" -#: readelf.c:19023 readelf.c:19041 +#: readelf.c:19126 readelf.c:19144 msgid "conflict" msgstr "conflict" -#: readelf.c:19054 +#: readelf.c:19157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11722,31 +12157,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n" -#: readelf.c:19058 +#: readelf.c:19161 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nr.: Index Val. Nume" -#: readelf.c:19065 +#: readelf.c:19168 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<indicele simbolului corupt>" -#: readelf.c:19076 readelf.c:19203 readelf.c:19291 +#: readelf.c:19179 readelf.c:19306 readelf.c:19394 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corupt: %14ld>" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19202 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19109 +#: readelf.c:19212 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19120 +#: readelf.c:19223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11755,92 +12190,92 @@ msgstr "" "\n" "GOT principal:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19229 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Scop\n" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19156 readelf.c:19175 readelf.c:19257 -#: readelf.c:19267 +#: readelf.c:19231 readelf.c:19259 readelf.c:19278 readelf.c:19360 +#: readelf.c:19370 msgid "Initial" msgstr "Inițial" -#: readelf.c:19130 +#: readelf.c:19233 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș\n" -#: readelf.c:19145 +#: readelf.c:19248 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n" -#: readelf.c:19171 +#: readelf.c:19274 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Intrări globale:\n" -#: readelf.c:19176 readelf.c:19268 +#: readelf.c:19279 readelf.c:19371 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19179 readelf.c:19268 +#: readelf.c:19282 readelf.c:19371 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:19179 readelf.c:19268 +#: readelf.c:19282 readelf.c:19371 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: readelf.c:19189 +#: readelf.c:19292 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<fără simboluri dinamice>" -#: readelf.c:19206 +#: readelf.c:19309 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>" -#: readelf.c:19247 +#: readelf.c:19350 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii" -#: readelf.c:19256 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Scop\n" -#: readelf.c:19259 +#: readelf.c:19362 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Rezolvator leneș PLT\n" -#: readelf.c:19261 +#: readelf.c:19364 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Indicator de modul\n" -#: readelf.c:19264 +#: readelf.c:19367 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Intrări:\n" -#: readelf.c:19278 +#: readelf.c:19381 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19317 +#: readelf.c:19420 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32" -#: readelf.c:19383 +#: readelf.c:19486 msgid "liblist string table" msgstr "tabel de șiruri de liblist" -#: readelf.c:19395 +#: readelf.c:19498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11861,461 +12296,469 @@ msgstr[3] "" "\n" "Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n" -#: readelf.c:19403 +#: readelf.c:19506 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane" -#: readelf.c:19453 +#: readelf.c:19556 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:19455 +#: readelf.c:19558 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)" -#: readelf.c:19457 +#: readelf.c:19560 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)" -#: readelf.c:19459 +#: readelf.c:19562 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)" -#: readelf.c:19461 +#: readelf.c:19564 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)" -#: readelf.c:19463 +#: readelf.c:19566 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)" -#: readelf.c:19465 +#: readelf.c:19568 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)" -#: readelf.c:19467 +#: readelf.c:19570 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)" -#: readelf.c:19469 +#: readelf.c:19572 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)" -#: readelf.c:19471 +#: readelf.c:19574 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)" -#: readelf.c:19473 +#: readelf.c:19576 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)" -#: readelf.c:19475 +#: readelf.c:19578 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)" -#: readelf.c:19477 +#: readelf.c:19580 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)" -#: readelf.c:19479 +#: readelf.c:19582 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)" -#: readelf.c:19481 +#: readelf.c:19584 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19483 +#: readelf.c:19586 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19485 +#: readelf.c:19588 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19487 +#: readelf.c:19590 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19489 +#: readelf.c:19592 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)" -#: readelf.c:19491 +#: readelf.c:19594 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19493 +#: readelf.c:19596 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19495 +#: readelf.c:19598 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)" -#: readelf.c:19497 +#: readelf.c:19600 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)" -#: readelf.c:19499 +#: readelf.c:19602 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)" -#: readelf.c:19501 +#: readelf.c:19604 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)" -#: readelf.c:19503 +#: readelf.c:19606 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)" -#: readelf.c:19505 +#: readelf.c:19608 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)" -#: readelf.c:19507 +#: readelf.c:19610 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)" -#: readelf.c:19509 +#: readelf.c:19612 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)" -#: readelf.c:19511 +#: readelf.c:19614 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)" -#: readelf.c:19513 +#: readelf.c:19616 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)" -#: readelf.c:19515 +#: readelf.c:19618 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)" -#: readelf.c:19517 +#: readelf.c:19620 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)" -#: readelf.c:19519 +#: readelf.c:19622 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)" -#: readelf.c:19521 +#: readelf.c:19624 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)" -#: readelf.c:19523 +#: readelf.c:19626 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)" -#: readelf.c:19525 +#: readelf.c:19628 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)" -#: readelf.c:19527 +#: readelf.c:19630 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)" -#: readelf.c:19529 +#: readelf.c:19632 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)" -#: readelf.c:19531 +#: readelf.c:19634 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)" -#: readelf.c:19533 +#: readelf.c:19636 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)" -#: readelf.c:19535 +#: readelf.c:19638 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)" -#: readelf.c:19537 +#: readelf.c:19640 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)" -#: readelf.c:19539 +#: readelf.c:19642 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)" -#: readelf.c:19541 +#: readelf.c:19644 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)" -#: readelf.c:19543 +#: readelf.c:19646 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)" -#: readelf.c:19545 +#: readelf.c:19648 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:19547 +#: readelf.c:19650 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)" -#: readelf.c:19549 +#: readelf.c:19652 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)" -#: readelf.c:19551 +#: readelf.c:19654 +msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" +msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)" + +#: readelf.c:19656 +msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" +msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)" + +#: readelf.c:19658 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)" -#: readelf.c:19553 +#: readelf.c:19660 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)" -#: readelf.c:19555 +#: readelf.c:19662 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)" -#: readelf.c:19557 +#: readelf.c:19664 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)" -#: readelf.c:19559 +#: readelf.c:19666 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)" -#: readelf.c:19561 +#: readelf.c:19668 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)" -#: readelf.c:19563 +#: readelf.c:19670 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)" -#: readelf.c:19565 +#: readelf.c:19672 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:19567 +#: readelf.c:19674 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)" -#: readelf.c:19569 +#: readelf.c:19676 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)" -#: readelf.c:19571 +#: readelf.c:19678 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)" -#: readelf.c:19579 +#: readelf.c:19686 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versiune)" -#: readelf.c:19581 +#: readelf.c:19688 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arhitectură)" -#: readelf.c:19583 +#: readelf.c:19690 msgid "OPEN" msgstr "DESCHIS" -#: readelf.c:19585 +#: readelf.c:19692 msgid "func" msgstr "funcție" -#: readelf.c:19587 +#: readelf.c:19694 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:19589 +#: readelf.c:19696 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:19594 readelf.c:19711 readelf.c:19900 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20638 readelf.c:20735 readelf.c:20863 +#: readelf.c:19701 readelf.c:19818 readelf.c:20007 readelf.c:20575 +#: readelf.c:20745 readelf.c:20874 readelf.c:21002 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)" -#: readelf.c:19614 +#: readelf.c:19721 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n" -#: readelf.c:19621 +#: readelf.c:19728 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n" -#: readelf.c:19630 +#: readelf.c:19737 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n" -#: readelf.c:19643 +#: readelf.c:19750 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n" -#: readelf.c:19647 +#: readelf.c:19754 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Dimensiunea paginii: " -#: readelf.c:19651 +#: readelf.c:19758 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:19652 +#: readelf.c:19759 msgid "Start" msgstr "Început" -#: readelf.c:19653 +#: readelf.c:19760 msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#: readelf.c:19654 +#: readelf.c:19761 msgid "Page Offset" msgstr "Poziție pagină" -#: readelf.c:19662 +#: readelf.c:19769 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n" -#: readelf.c:19694 +#: readelf.c:19801 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)" -#: readelf.c:19696 +#: readelf.c:19803 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)" -#: readelf.c:19698 +#: readelf.c:19805 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)" -#: readelf.c:19700 +#: readelf.c:19807 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)" -#: readelf.c:19702 +#: readelf.c:19809 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:19704 +#: readelf.c:19811 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:19706 +#: readelf.c:19813 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:19795 readelf.c:19942 readelf.c:19979 +#: readelf.c:19902 readelf.c:20049 readelf.c:20086 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Niciuna>" -#: readelf.c:19896 +#: readelf.c:20003 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20198 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Proprietăți: " -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20202 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20214 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n" -#: readelf.c:20118 +#: readelf.c:20225 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:20140 readelf.c:20194 readelf.c:20216 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20301 readelf.c:20323 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20151 readelf.c:20205 readelf.c:20227 +#: readelf.c:20258 readelf.c:20312 readelf.c:20334 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20162 +#: readelf.c:20269 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20280 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20291 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20246 readelf.c:20260 readelf.c:20268 readelf.c:20299 +#: readelf.c:20353 readelf.c:20367 readelf.c:20375 readelf.c:20406 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<lungimea coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20258 +#: readelf.c:20365 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "dimensiunea stivei: " -#: readelf.c:20281 +#: readelf.c:20388 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> " -#: readelf.c:20295 +#: readelf.c:20402 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20297 +#: readelf.c:20404 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20309 +#: readelf.c:20416 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<tip de date necunoscut %#x: " -#: readelf.c:20311 +#: readelf.c:20418 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: " -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20420 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: " -#: readelf.c:20342 +#: readelf.c:20449 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID de construcție: " -#: readelf.c:20357 +#: readelf.c:20464 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n" -#: readelf.c:20394 +#: readelf.c:20501 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20403 +#: readelf.c:20510 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versiune: " @@ -12325,321 +12768,365 @@ msgstr " Versiune: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:20419 +#: readelf.c:20526 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Funcționalități Hardware: " -#: readelf.c:20422 +#: readelf.c:20529 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n" -#: readelf.c:20427 +#: readelf.c:20534 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n" -#: readelf.c:20443 +#: readelf.c:20550 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Date de descriere: " -#: readelf.c:20461 +#: readelf.c:20568 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți" -#: readelf.c:20462 +#: readelf.c:20569 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Dimensiune „double” și „long double”" -#: readelf.c:20463 +#: readelf.c:20570 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Tipul de suport FPU necesar" -#: readelf.c:20464 +#: readelf.c:20571 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD" -#: readelf.c:20465 +#: readelf.c:20572 msgid "Use of cache" msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y" -#: readelf.c:20466 +#: readelf.c:20573 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilizarea MMU" -#: readelf.c:20502 +#: readelf.c:20609 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octeți\n" -#: readelf.c:20503 +#: readelf.c:20610 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octeți\n" -#: readelf.c:20510 +#: readelf.c:20617 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:20511 +#: readelf.c:20618 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:20520 +#: readelf.c:20627 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "da\n" -#: readelf.c:20530 +#: readelf.c:20637 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valoare necunoscută: %x\n" -#: readelf.c:20586 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)" -#: readelf.c:20588 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)" -#: readelf.c:20590 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)" -#: readelf.c:20592 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)" -#: readelf.c:20594 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)" -#: readelf.c:20596 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)" -#: readelf.c:20598 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)" -#: readelf.c:20600 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)" -#: readelf.c:20602 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)" -#: readelf.c:20604 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)" -#: readelf.c:20606 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:20608 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:20622 +#: readelf.c:20729 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo NetBSD" -#: readelf.c:20625 +#: readelf.c:20732 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD" -#: readelf.c:20628 +#: readelf.c:20735 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:20657 readelf.c:20674 readelf.c:20688 +#: readelf.c:20764 readelf.c:20781 readelf.c:20795 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structură reg)" -#: readelf.c:20659 readelf.c:20676 readelf.c:20690 +#: readelf.c:20766 readelf.c:20783 readelf.c:20797 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)" -#: readelf.c:20672 +#: readelf.c:20779 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20814 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structură procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20816 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20818 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registre obișnuite OpenBSD" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20820 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20822 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fereastră OpenBSD" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20834 +msgid "QNX debug fullpath" +msgstr "Ruta completă de depanare QNX" + +#: readelf.c:20836 +msgid "QNX debug relocation" +msgstr "Realocarea depanării QNX" + +#: readelf.c:20838 +msgid "QNX stack" +msgstr "Stiva QNX" + +#: readelf.c:20840 +msgid "QNX generator" +msgstr "Generator QNX" + +#: readelf.c:20842 +msgid "QNX default library" +msgstr "Biblioteca implicită QNX" + +#: readelf.c:20844 +msgid "QNX core sysinfo" +msgstr "Informații despre sistemul central QNX" + +#: readelf.c:20846 +msgid "QNX core info" +msgstr "Informații despre nucleul QNX" + +#: readelf.c:20848 +msgid "QNX core status" +msgstr "Starea nucleului QNX" + +#: readelf.c:20850 +msgid "QNX general registers" +msgstr "Registrele generale QNX" + +#: readelf.c:20852 +msgid "QNX floating point registers" +msgstr "registre în virgulă mobilă QNX" + +#: readelf.c:20854 +msgid "QNX link map" +msgstr "Harta de legături QNX" + +#: readelf.c:20868 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)" -#: readelf.c:20797 +#: readelf.c:20936 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Furnizor: %s\n" -#: readelf.c:20798 +#: readelf.c:20937 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nume: %s\n" -#: readelf.c:20799 +#: readelf.c:20938 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Locația: " -#: readelf.c:20801 +#: readelf.c:20940 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Baza: " -#: readelf.c:20803 +#: readelf.c:20942 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:20806 +#: readelf.c:20945 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumente: %s\n" -#: readelf.c:20811 +#: readelf.c:20950 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n" -#: readelf.c:20812 +#: readelf.c:20951 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:20821 +#: readelf.c:20960 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n" -#: readelf.c:20835 +#: readelf.c:20974 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)" -#: readelf.c:20837 +#: readelf.c:20976 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)" -#: readelf.c:20839 +#: readelf.c:20978 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)" -#: readelf.c:20843 +#: readelf.c:20982 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)" -#: readelf.c:20845 +#: readelf.c:20984 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20988 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)" -#: readelf.c:20851 +#: readelf.c:20990 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)" -#: readelf.c:20853 +#: readelf.c:20992 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)" -#: readelf.c:20855 +#: readelf.c:20994 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20996 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)" -#: readelf.c:20884 +#: readelf.c:21023 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data creării : %.17s\n" -#: readelf.c:20885 +#: readelf.c:21024 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n" -#: readelf.c:20888 +#: readelf.c:21027 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Numele modulului : %s\n" -#: readelf.c:20890 +#: readelf.c:21029 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versiunea modulului : %s\n" -#: readelf.c:20892 readelf.c:20897 +#: readelf.c:21031 readelf.c:21036 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n" -#: readelf.c:20896 +#: readelf.c:21035 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n" -#: readelf.c:20902 +#: readelf.c:21041 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Limbajul: %.*s\n" -#: readelf.c:20906 +#: readelf.c:21045 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Modul virgulă mobilă: " -#: readelf.c:20916 +#: readelf.c:21055 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Ora vinculării: " -#: readelf.c:20926 +#: readelf.c:21065 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Ora corecției: " -#: readelf.c:20939 +#: readelf.c:21078 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n" -#: readelf.c:20942 +#: readelf.c:21081 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Ultima modificare : " -#: readelf.c:20944 +#: readelf.c:21083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12648,202 +13135,221 @@ msgstr "" "\n" " Fanioane de legătură : " -#: readelf.c:20947 +#: readelf.c:21086 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n" -#: readelf.c:20949 +#: readelf.c:21088 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*s\n" -#: readelf.c:20953 +#: readelf.c:21092 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Numele imaginii: %.*s\n" -#: readelf.c:20957 +#: readelf.c:21096 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n" -#: readelf.c:20961 +#: readelf.c:21100 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " ID imagine : %.*sn\n" -#: readelf.c:20965 +#: readelf.c:21104 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " ID vinculator: %.*s\n" -#: readelf.c:20975 +#: readelf.c:21114 readelf.c:21807 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n" -#: readelf.c:20976 +#: readelf.c:21115 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" -#: readelf.c:21143 readelf.c:21152 +#: readelf.c:21282 readelf.c:21291 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21146 readelf.c:21155 +#: readelf.c:21285 readelf.c:21294 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21315 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n" -#: readelf.c:21177 +#: readelf.c:21316 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz nevalid>" -#: readelf.c:21203 +#: readelf.c:21342 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21207 readelf.c:21218 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21357 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21212 readelf.c:21223 +#: readelf.c:21351 readelf.c:21362 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " la %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21229 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21250 readelf.c:21265 +#: readelf.c:21389 readelf.c:21404 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n" -#: readelf.c:21251 readelf.c:21266 +#: readelf.c:21390 readelf.c:21405 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nume corupt>" -#: readelf.c:21285 +#: readelf.c:21424 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21425 msgid "<unknown name type>" msgstr "<tip de nume necunoscut>" -#: readelf.c:21296 +#: readelf.c:21435 msgid "<version>" msgstr "<versiunea>" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21440 msgid "<stack prot>" msgstr "<protecție stivă>" -#: readelf.c:21306 +#: readelf.c:21445 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21311 +#: readelf.c:21450 msgid "<stack size>" msgstr "<dimensiunea stivei>" -#: readelf.c:21316 +#: readelf.c:21455 msgid "<tool>" msgstr "<instrument>" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21460 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21326 +#: readelf.c:21465 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21470 msgid "<short enum>" msgstr "<enum scurtă>" -#: readelf.c:21350 +#: readelf.c:21489 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n" -#: readelf.c:21351 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<necunoscut: _%d>" -#: readelf.c:21363 +#: readelf.c:21502 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n" -#: readelf.c:21367 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n" -#: readelf.c:21394 +#: readelf.c:21533 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n" -#: readelf.c:21483 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid " description data: " msgstr " date de descriere: " -#: readelf.c:21631 +#: readelf.c:21770 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:21779 +#: readelf.c:21793 +#, c-format +msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" +msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n" + +#: readelf.c:21795 +#, c-format +msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" +msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n" + +#: readelf.c:21797 +#, c-format +msgid " Executable: %s\n" +msgstr " Executabil: %s\n" + +#: readelf.c:21808 +msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" +msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n" + +#: readelf.c:21953 msgid "notes" msgstr "note" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21965 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21967 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:21806 +#: readelf.c:21980 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n" -#: readelf.c:21812 +#: readelf.c:21986 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n" -#: readelf.c:21812 +#: readelf.c:21986 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: readelf.c:21812 +#: readelf.c:21986 msgid "Data size" msgstr "Dimensiunea datelor" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21859 +#: readelf.c:22004 readelf.c:22033 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -12852,25 +13358,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n" -#: readelf.c:21887 +#: readelf.c:22061 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:21889 +#: readelf.c:22063 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n" -#: readelf.c:21907 +#: readelf.c:22081 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n" -#: readelf.c:21965 +#: readelf.c:22139 msgid "v850 notes" msgstr "note v850" -#: readelf.c:21972 +#: readelf.c:22146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12879,47 +13385,47 @@ msgstr "" "\n" "Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:21990 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n" -#: readelf.c:22000 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n" -#: readelf.c:22002 readelf.c:22015 +#: readelf.c:22176 readelf.c:22189 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n" -#: readelf.c:22013 +#: readelf.c:22187 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22263 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n" -#: readelf.c:22092 +#: readelf.c:22266 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22275 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n" -#: readelf.c:22428 +#: readelf.c:22602 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n" -#: readelf.c:22443 +#: readelf.c:22617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12928,27 +13434,27 @@ msgstr "" "\n" "Fișier: %s\n" -#: readelf.c:22604 +#: readelf.c:22778 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n" -#: readelf.c:22611 +#: readelf.c:22785 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n" -#: readelf.c:22635 +#: readelf.c:22809 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Conținutul binarului %s la poziția " -#: readelf.c:22647 +#: readelf.c:22821 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:22840 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -12957,36 +13463,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n" -#: readelf.c:22679 +#: readelf.c:22853 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n" -#: readelf.c:22771 readelf.c:22890 +#: readelf.c:22945 readelf.c:23064 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n" -#: readelf.c:22799 +#: readelf.c:22973 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n" -#: readelf.c:22817 +#: readelf.c:22991 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n" -#: readelf.c:22882 +#: readelf.c:23056 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n" -#: readelf.c:22919 +#: readelf.c:23093 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n" -#: readelf.c:22990 +#: readelf.c:23164 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nimic de făcut.\n" @@ -13296,7 +13802,7 @@ msgstr "dimensiunea datelor resurselor" msgid "filename required for COFF output" msgstr "nume de fișier necesar pentru ieșirea COFF" -#: rescoff.c:732 +#: rescoff.c:735 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "nu se poate obține tipul de realocare BFD_RELOC_RVA" @@ -13534,7 +14040,7 @@ msgstr "fișierele de intrare și de ieșire trebuie să fie diferite" msgid "unable to open output file %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul de ieșire %s" -#: stabs.c:344 stabs.c:1772 +#: stabs.c:344 stabs.c:1796 msgid "numeric overflow" msgstr "debordare numerică" @@ -13548,141 +14054,146 @@ msgstr "Stab incorect: %s\n" msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Avertisment: %s: %s\n" -#: stabs.c:474 +#: stabs.c:486 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC nu este în funcție\n" -#: stabs.c:513 +#: stabs.c:525 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Prea multe N_RBRAC\n" -#: stabs.c:746 +#: stabs.c:764 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nume codificat C++ necunoscut" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1307 +#: stabs.c:1325 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tip referință încrucișată nerecunoscută" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1864 +#: stabs.c:1888 msgid "missing index type" msgstr "lipsește tipul de index" -#: stabs.c:2215 +#: stabs.c:2239 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "caracter virtual necunoscut pentru clasa de bază" -#: stabs.c:2236 +#: stabs.c:2260 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru clasa de bază" -#: stabs.c:2444 +#: stabs.c:2471 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tip $vb nenumit" -#: stabs.c:2450 +#: stabs.c:2480 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abreviere C++ nerecunoscută" -#: stabs.c:2535 +#: stabs.c:2565 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp" -#: stabs.c:2804 +#: stabs.c:2826 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicator const/volatil lipsă" -#: stabs.c:3345 +#: stabs.c:3369 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL nedefinit" -#: stabs.c:3425 +#: stabs.c:3445 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Numărul fișierului de tip %d este în afara intervalului\n" -#: stabs.c:3430 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Numărul indexului de tip %d este în afara intervalului\n" - -#: stabs.c:3510 +#: stabs.c:3521 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tip XCOFF nerecunoscut %d\n" -#: stabs.c:3801 +#: stabs.c:3807 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nume decorat incorect „%s”\n" -#: stabs.c:3896 +#: stabs.c:3900 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "nu există tipuri de argument în șirul decorat\n" -#: stabs.c:5244 +#: stabs.c:5240 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Numele cu decorările înlăturate nu este o funcție\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5282 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tip neașteptat în înlăturarea decorărilor arglist v3\n" -#: stabs.c:5358 +#: stabs.c:5357 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Componenta de înlăturare de decorare nerecunoscută %d\n" -#: stabs.c:5410 +#: stabs.c:5409 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Nu s-a putut imprima șablonul cu decorările înlăturate\n" -#: stabs.c:5493 +#: stabs.c:5489 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Nu s-a putut obține tipul încorporat cu decorările înlăturate\n" -#: stabs.c:5542 +#: stabs.c:5538 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Neașteptat varargs cu decorările înlăturate\n" -#: stabs.c:5549 +#: stabs.c:5545 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Tip încorporat cu decorările înlăturate, nerecunoscut\n" -#: strings.c:229 strings.c:316 +#: strings.c:181 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument întreg nevalid %s" -#: strings.c:319 +#: strings.c:186 +#, c-format +msgid "minimum string length is too big: %s" +msgstr "lungimea minimă a șirului este prea mare: %s" + +#: strings.c:189 +#, c-format +msgid "minimum string length is too small: %s" +msgstr "lungimea minimă a șirului este prea mică: %s" + +#: strings.c:193 #, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "lungime minimă a șirului nevalidă %d" +msgid "minimum string length %s is too big" +msgstr "lungimea minimă a șirului %s este prea mare" -#: strings.c:390 +#: strings.c:406 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: Citirea secțiunii %s a eșuat: %s" -#: strings.c:1313 +#: strings.c:1331 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Afișează șiruri imprimabile în [fișier(e)] (implicit la ieșirea standard)\n" -#: strings.c:1317 +#: strings.c:1335 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -13692,7 +14203,7 @@ msgstr "" " [implicit]\n" " -d --data scanează doar secțiunile de date din fișier\n" -#: strings.c:1321 +#: strings.c:1339 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -13701,7 +14212,7 @@ msgstr "" " -a - --all scanează întreg fișierul, nu doar secțiunea de date\n" " -d --data scanează doar secțiunile de date din fișier [implicit]\n" -#: strings.c:1325 +#: strings.c:1343 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -13892,8 +14403,8 @@ msgstr "\t<descriptor IA64 corupt>\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -14150,21 +14661,48 @@ msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de in msgid "no resources" msgstr "nici o resursă" -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 +#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1907 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup a eșuat: %s" -#: wrstabs.c:638 +#: wrstabs.c:660 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u" -#: wrstabs.c:1396 +#: wrstabs.c:1382 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură" +#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +#~ msgstr "Index de etichetă nevalid %#lx întâlnit" + +#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +#~ msgstr "S-a întâlnit un index de simbol de enumerare nevalid %u" + +#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" +#~ msgstr "eroare: dimensiunea tabelului de simboluri (%#lx) este mai mare decât dimensiunea fișierelor (%#lx)" + +#~ msgid "Excessively large slot index: %lx" +#~ msgstr "Index de slot excesiv de mare: %lx" + +#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "realocarea SYM_DIFF de MSP430 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "realocarea MN10300_SYM_DIFF conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "realocarea MN10300 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "realocarea RL78_SYM conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "Type index number %d out of range\n" +#~ msgstr "Numărul indexului de tip %d este în afara intervalului\n" + #~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" #~ msgstr "secțiunea .debug_abbrev nu este terminată cu zero\n" diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 22d024b..eb4a69a 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.39.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334 -#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3801 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5336 +#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:376 +#: addr2line.c:379 #, c-format msgid " at " msgstr " у " @@ -96,247 +96,247 @@ msgstr " у " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:416 +#: addr2line.c:419 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (всередині) " -#: addr2line.c:449 +#: addr2line.c:453 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" -#: addr2line.c:463 +#: addr2line.c:472 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054 -#: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3315 nm.c:1973 objcopy.c:6109 +#: objdump.c:5890 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:956 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" -#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631 +#: addr2line.c:541 nm.c:1999 objdump.c:5937 readelf.c:5633 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" -#: ar.c:275 +#: ar.c:270 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архіві немає запису %s\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:284 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:290 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:298 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n" -#: ar.c:304 +#: ar.c:299 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команди:\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - видалення файлів з архіву\n" -#: ar.c:306 +#: ar.c:301 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n" -#: ar.c:307 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n" -#: ar.c:311 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] - вивести вміст архіву\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " особливі модифікатори для команд:\n" -#: ar.c:314 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n" -#: ar.c:330 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:326 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - збереження початкових дат\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] - вивести зсуви файлів у архіві\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " звичайні модифікатори:\n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] - застарілий, скористайтеся замість нього --thin\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - докладний режим\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вивід номера версії\n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n" -#: ar.c:348 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " --thin - створити тонкий архів\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " додаткові:\n" -#: ar.c:351 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:367 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:368 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" -#: ar.c:374 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "" " Ключі:\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: ar.c:377 +#: ar.c:372 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:381 +#: ar.c:376 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" " -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n" " -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n" -#: ar.c:385 +#: ar.c:380 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" " -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n" " -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n" -#: ar.c:388 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -379,133 +379,133 @@ msgstr "" " -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" " -v --version Вивести дані щодо версії\n" -#: ar.c:513 +#: ar.c:505 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:549 +#: ar.c:541 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps вказано декілька разів" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 +#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2118 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:814 +#: ar.c:804 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:817 +#: ar.c:807 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:820 +#: ar.c:810 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' не матиме значення з `D'." -#: ar.c:823 +#: ar.c:813 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" -#: ar.c:832 +#: ar.c:822 msgid "missing position arg." msgstr "пропущено аргумент розташування." -#: ar.c:838 +#: ar.c:828 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:840 +#: ar.c:830 msgid "`N' missing value." msgstr "Пропущено значення «N»." -#: ar.c:843 +#: ar.c:833 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:859 +#: ar.c:849 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:873 +#: ar.c:863 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Не вдалося створити запис libdeps." -#: ar.c:876 +#: ar.c:866 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary." -#: ar.c:879 +#: ar.c:869 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps." -#: ar.c:882 +#: ar.c:872 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису." -#: ar.c:885 +#: ar.c:875 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Не вдалося записати запис libdeps." -#: ar.c:888 +#: ar.c:878 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання." -#: ar.c:891 +#: ar.c:881 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps." -#: ar.c:954 +#: ar.c:944 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:1023 +#: ar.c:1011 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1039 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1045 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648 +#: ar.c:1076 ar.c:1176 ar.c:1495 objcopy.c:3706 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:1108 ar.c:1215 +#: ar.c:1095 ar.c:1202 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1136 +#: ar.c:1123 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»" -#: ar.c:1263 +#: ar.c:1250 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1414 +#: ar.c:1398 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1464 +#: ar.c:1448 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1621 +#: ar.c:1605 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:482 +#: arsup.c:483 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" @@ -646,32 +646,32 @@ msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n" msgid "<time data corrupt>" msgstr "<пошкоджені часові дані>" -#: bucomm.c:602 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: некоректне число: %s" -#: bucomm.c:622 strings.c:453 +#: bucomm.c:626 strings.c:469 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "«%s»: немає такого файла" -#: bucomm.c:624 strings.c:455 +#: bucomm.c:628 strings.c:471 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:628 strings.c:461 +#: bucomm.c:632 strings.c:477 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Попередження: «%s» є каталогом" -#: bucomm.c:630 bucomm.c:643 +#: bucomm.c:634 bucomm.c:647 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" -#: bucomm.c:632 +#: bucomm.c:636 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Попередження: «%s» має від'ємний розмір, ймовірно є надто великим." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:19177 readelf.c:19268 +#: coffdump.c:345 readelf.c:19280 readelf.c:19371 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Некоректний індекс призначення розділ msgid "Target section has insufficient relocs" msgstr "Розділ призначення має недостатні пересування" -#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#: coffgrok.c:198 #, c-format msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" msgstr "Виявлено індекс символу %u там, де немає символів" -#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#: coffgrok.c:199 #, c-format msgid "Invalid symbol index %u encountered" msgstr "Виявлено некоректний індекс символу %u" @@ -920,677 +920,667 @@ msgstr "Визначення розділу потребує зазначенн msgid "Aggregate definition needs auxiliary information" msgstr "Сукупне визначення має містити допоміжну інформацію" -#: coffgrok.c:436 -#, c-format -msgid "Invalid tag index %#lx encountered" -msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx" - -#: coffgrok.c:477 +#: coffgrok.c:460 msgid "Enum definition needs auxiliary information" msgstr "Визначення переліку має містити допоміжну інформацію" -#: coffgrok.c:484 -#, c-format -msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" -msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u" - -#: coffgrok.c:520 +#: coffgrok.c:500 msgid "Array definition needs auxiliary information" msgstr "Визначення масиву має містити допоміжну інформацію" -#: coffgrok.c:536 +#: coffgrok.c:516 #, c-format msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" msgstr "Сума els (%#x) * розмір (%#x) поза межами припустимого діапазону" -#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850 #, c-format msgid "Unrecognised symbol class: %d" msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d" -#: coffgrok.c:644 +#: coffgrok.c:624 msgid "ICE: do_define called without a block" msgstr "ICE: do_define викликано без блоку" -#: coffgrok.c:646 +#: coffgrok.c:626 #, c-format msgid "Out of range symbol index: %u" msgstr "Індекс символу поза межами припустимого діапазону: %u" -#: coffgrok.c:683 +#: coffgrok.c:663 msgid "Section referenced before any file is defined" msgstr "Посилання на розділ до визначення якогось файла" -#: coffgrok.c:701 +#: coffgrok.c:681 #, c-format msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" msgstr "Сума зсуву (%#x) і розміру (%#x) поза припустимим діапазоном" -#: coffgrok.c:706 +#: coffgrok.c:686 #, c-format msgid "Out of range type size: %u" msgstr "Розмір типу поза припустимим діапазоном: %u" -#: coffgrok.c:792 +#: coffgrok.c:772 msgid "Function start encountered without a top level scope." msgstr "Виявлено початок функції без області видимості верхнього рівня." -#: coffgrok.c:818 +#: coffgrok.c:798 msgid "Block start encountered without a scope for it." msgstr "Виявлено початок блоку без області видимості для нього." -#: coffgrok.c:828 +#: coffgrok.c:808 msgid "Function arguments encountered without a function definition" msgstr "Виявлено аргументи функції без визначення функції" -#: coffgrok.c:836 +#: coffgrok.c:816 msgid "Structure element encountered without a structure definition" msgstr "Виявлено елемент структури без визначення структури" -#: coffgrok.c:841 +#: coffgrok.c:821 msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку" -#: coffgrok.c:849 +#: coffgrok.c:829 msgid "Aggregate definition encountered without a scope" msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості" -#: coffgrok.c:855 +#: coffgrok.c:835 msgid "Label definition encountered without a file scope" msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів" -#: coffgrok.c:863 +#: coffgrok.c:843 msgid "Variable definition encountered without a scope" msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості" -#: coffgrok.c:886 +#: coffgrok.c:866 #, c-format msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:461 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:460 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" -#: debug.c:647 +#: debug.c:650 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла" -#: debug.c:726 +#: debug.c:744 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename" -#: debug.c:780 +#: debug.c:796 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename" -#: debug.c:832 +#: debug.c:846 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції" -#: debug.c:864 +#: debug.c:877 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: немає поточної функції" -#: debug.c:870 +#: debug.c:883 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті" -#: debug.c:898 +#: debug.c:911 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку" -#: debug.c:934 +#: debug.c:946 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку" -#: debug.c:941 +#: debug.c:953 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня" -#: debug.c:964 +#: debug.c:976 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля" #. FIXME -#: debug.c:1017 +#: debug.c:1028 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не виконаний" #. FIXME -#: debug.c:1028 +#: debug.c:1039 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не виконаний" #. FIXME. -#: debug.c:1112 +#: debug.c:1122 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не виконаний" -#: debug.c:1134 +#: debug.c:1144 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла" -#: debug.c:1662 +#: debug.c:1660 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип" -#: debug.c:1839 +#: debug.c:1837 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: немає поточного файла" -#: debug.c:1884 +#: debug.c:1881 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла" -#: debug.c:1892 +#: debug.c:1889 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег" -#: debug.c:1929 +#: debug.c:1925 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n" -#: debug.c:1951 +#: debug.c:1947 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції" -#: debug.c:2054 +#: debug.c:2050 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n" -#: debug.c:2490 +#: debug.c:2489 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:870 dlltool.c:894 dlltool.c:923 +#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:965 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:970 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:974 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:998 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:1051 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1054 dlltool.c:1075 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:1072 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1227 +#: dlltool.c:1278 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1275 +#: dlltool.c:1326 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1316 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1367 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1321 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1327 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1358 +#: dlltool.c:1409 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1498 +#: dlltool.c:1549 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1587 dlltool.c:1598 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444 +#: dlltool.c:1638 dlltool.c:1649 nm.c:1403 nm.c:1412 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1624 +#: dlltool.c:1675 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1634 +#: dlltool.c:1685 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1637 +#: dlltool.c:1688 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1657 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1759 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1811 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:1979 +#: dlltool.c:2030 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:1984 +#: dlltool.c:2035 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:1989 +#: dlltool.c:2040 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2165 +#: dlltool.c:2216 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" -#: dlltool.c:2216 +#: dlltool.c:2267 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2374 +#: dlltool.c:2425 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2378 +#: dlltool.c:2429 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2692 +#: dlltool.c:2766 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2706 dlltool.c:2785 +#: dlltool.c:2780 dlltool.c:2859 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" -#: dlltool.c:2770 dlltool.c:2860 +#: dlltool.c:2844 dlltool.c:2934 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:2875 +#: dlltool.c:2949 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:2911 +#: dlltool.c:2985 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:2934 +#: dlltool.c:3008 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:2938 +#: dlltool.c:3012 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 +#: dlltool.c:3102 dlltool.c:3108 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:3040 +#: dlltool.c:3114 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3246 +#: dlltool.c:3320 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3254 dlltool.c:3276 +#: dlltool.c:3328 dlltool.c:3350 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3294 +#: dlltool.c:3368 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3305 +#: dlltool.c:3379 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3531 +#: dlltool.c:3605 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3537 +#: dlltool.c:3611 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3640 +#: dlltool.c:3714 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3667 +#: dlltool.c:3741 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3674 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3748 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3676 +#: dlltool.c:3750 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3677 +#: dlltool.c:3751 #, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3678 +#: dlltool.c:3752 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3679 +#: dlltool.c:3753 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3680 +#: dlltool.c:3754 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3681 +#: dlltool.c:3755 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3683 +#: dlltool.c:3757 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n" -#: dlltool.c:3685 +#: dlltool.c:3759 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3686 +#: dlltool.c:3760 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3688 +#: dlltool.c:3762 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n" -#: dlltool.c:3690 +#: dlltool.c:3764 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n" -#: dlltool.c:3691 +#: dlltool.c:3765 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3692 +#: dlltool.c:3766 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3693 +#: dlltool.c:3767 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3694 +#: dlltool.c:3768 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3695 +#: dlltool.c:3769 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3696 +#: dlltool.c:3770 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3697 +#: dlltool.c:3771 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3698 +#: dlltool.c:3772 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3699 +#: dlltool.c:3773 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3700 +#: dlltool.c:3774 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3701 +#: dlltool.c:3775 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3702 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3703 +#: dlltool.c:3777 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3704 +#: dlltool.c:3778 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3705 +#: dlltool.c:3779 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3706 +#: dlltool.c:3780 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3707 +#: dlltool.c:3781 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3708 +#: dlltool.c:3782 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3709 +#: dlltool.c:3783 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3710 +#: dlltool.c:3784 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3711 +#: dlltool.c:3785 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3712 +#: dlltool.c:3786 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3713 +#: dlltool.c:3787 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3714 +#: dlltool.c:3788 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3715 +#: dlltool.c:3789 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3716 +#: dlltool.c:3790 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3791 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3718 +#: dlltool.c:3792 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3719 +#: dlltool.c:3793 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3720 +#: dlltool.c:3794 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3722 +#: dlltool.c:3796 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3723 +#: dlltool.c:3797 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3724 +#: dlltool.c:3798 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3874 +#: dlltool.c:3948 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:3879 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:4039 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4063 +#: dlltool.c:4138 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4206 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4213 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" @@ -1870,7 +1860,7 @@ msgstr "Закодований розмір %d є надто великим дл msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" -#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11012 +#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11014 msgid "unknown" msgstr "невідомий" @@ -1891,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" -#: dwarf.c:429 dwarf.c:5312 +#: dwarf.c:429 dwarf.c:5352 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" @@ -1924,7 +1914,7 @@ msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:462 dwarf.c:4603 +#: dwarf.c:462 dwarf.c:4625 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" @@ -1971,7 +1961,7 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1821 +#: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1811 msgid "<offset is too big>" msgstr "<надто великий зсув>" @@ -2004,438 +1994,458 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>" msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:671 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s" msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s" -#: dwarf.c:675 +#: dwarf.c:674 msgid "<string index too big>" msgstr "<індекс рядка є надто великим>" -#: dwarf.c:688 +#: dwarf.c:682 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "опосередкований зсув є надто великим: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:689 +#: dwarf.c:683 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>" -#: dwarf.c:699 +#: dwarf.c:693 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>" -#: dwarf.c:711 +#: dwarf.c:705 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Не вдалося отримати індексовану адресу: немає розділу .debug_addr\n" -#: dwarf.c:717 dwarf.c:773 +#: dwarf.c:711 dwarf.c:767 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:738 +#: dwarf.c:732 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s\n" -#: dwarf.c:744 +#: dwarf.c:738 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити значення, індексоване з іншого розділу!\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1051 +#: dwarf.c:1042 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "Розділ %s не завершується нульовим байтом\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1079 +#: dwarf.c:1069 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1086 +#: dwarf.c:1076 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1119 +#: dwarf.c:1109 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Значення TAG користувача: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1112 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Невідоме значення TAG: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1143 +#: dwarf.c:1133 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" -#: dwarf.c:1161 +#: dwarf.c:1151 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Невідоме значення IDX: %lx" -#: dwarf.c:1175 +#: dwarf.c:1165 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "%c%<PRIu64> байтовий блок: " -#: dwarf.c:1512 +#: dwarf.c:1502 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" -#: dwarf.c:1535 +#: dwarf.c:1525 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "розмір: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1537 +#: dwarf.c:1527 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "зміщення: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1543 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1578 +#: dwarf.c:1568 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s у даних щодо кадру)" -#: dwarf.c:1681 +#: dwarf.c:1671 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)" -#: dwarf.c:1734 +#: dwarf.c:1724 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції %#x)" -#: dwarf.c:1736 +#: dwarf.c:1726 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Невідоме розміщення операції %#x)" -#: dwarf.c:1790 +#: dwarf.c:1780 msgid "<no links available>" msgstr "<немає доступних посилань>" -#: dwarf.c:1814 +#: dwarf.c:1804 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:1819 +#: dwarf.c:1809 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n" -#: dwarf.c:1842 +#: dwarf.c:1832 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx" -#: dwarf.c:1908 +#: dwarf.c:1898 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2090 +#: dwarf.c:2080 #, c-format msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n" msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2109 +#: dwarf.c:2099 #, c-format msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n" -#: dwarf.c:2120 +#: dwarf.c:2110 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n" -#: dwarf.c:2129 +#: dwarf.c:2119 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n" -#: dwarf.c:2134 +#: dwarf.c:2124 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n" -#: dwarf.c:2159 +#: dwarf.c:2149 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n" -#: dwarf.c:2313 +#: dwarf.c:2303 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2310 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n" -#: dwarf.c:2355 +#: dwarf.c:2345 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n" -#: dwarf.c:2396 +#: dwarf.c:2386 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Пошкоджений атрибут\n" -#: dwarf.c:2419 +#: dwarf.c:2409 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n" -#: dwarf.c:2613 +#: dwarf.c:2603 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2648 dwarf.c:2661 dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2638 dwarf.c:2651 dwarf.c:2675 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2651 +#: dwarf.c:2641 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2664 +#: dwarf.c:2654 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2688 +#: dwarf.c:2678 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(індексований рядок: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:2688 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2701 +#: dwarf.c:2691 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2753 +#: dwarf.c:2743 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "loc_offset %<PRIu64> є надто великим\n" -#: dwarf.c:2794 +#: dwarf.c:2784 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2805 +#: dwarf.c:2795 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %#lx\n" -msgstr "Невідома форма: %#lx\n" +msgid "Unrecognized form: %#lx" +msgstr "Невідома форма: %#lx" -#: dwarf.c:2819 +#: dwarf.c:2809 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:2827 +#: dwarf.c:2816 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" + +#: dwarf.c:2826 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень rnglists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:2835 +#: dwarf.c:2833 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення rnglists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" + +#: dwarf.c:2843 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)" msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:2899 +#: dwarf.c:2850 +#, c-format +msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero" +msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем" + +#: dwarf.c:2915 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2911 +#: dwarf.c:2926 +#, c-format +msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" +msgstr "Кількість переглядів (%u) перевищує кількість місць (%u)\n" + +#: dwarf.c:2933 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n" -#: dwarf.c:2987 dwarf.c:3021 dwarf.c:3036 +#: dwarf.c:3009 dwarf.c:3043 dwarf.c:3058 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n" -#: dwarf.c:3083 +#: dwarf.c:3105 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:3086 +#: dwarf.c:3108 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:3089 +#: dwarf.c:3111 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:3092 +#: dwarf.c:3114 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:3095 +#: dwarf.c:3117 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3152 +#: dwarf.c:3174 #, c-format msgid "(implementation defined: %#<PRIx64>)" msgstr "(визначено реалізацією: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3154 +#: dwarf.c:3176 #, c-format msgid "(unknown: %#<PRIx64>)" msgstr "(невідоме: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3199 +#: dwarf.c:3221 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(визначений користувачем тип)" -#: dwarf.c:3201 +#: dwarf.c:3223 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(невідомий тип)" -#: dwarf.c:3214 +#: dwarf.c:3236 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(невідома доступність)" -#: dwarf.c:3226 +#: dwarf.c:3248 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(невідома видимість)" -#: dwarf.c:3239 +#: dwarf.c:3261 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:3241 +#: dwarf.c:3263 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(невідомий порядок байтів)" -#: dwarf.c:3253 +#: dwarf.c:3275 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(невідома віртуальність)" -#: dwarf.c:3265 +#: dwarf.c:3287 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(невідомий випадок)" -#: dwarf.c:3283 +#: dwarf.c:3305 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:3285 +#: dwarf.c:3307 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(невідома угода)" -#: dwarf.c:3294 +#: dwarf.c:3316 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не визначено)" -#: dwarf.c:3304 +#: dwarf.c:3326 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(без знаку)" -#: dwarf.c:3305 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(початкове overpunch)" -#: dwarf.c:3306 +#: dwarf.c:3328 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(завершальне overpunch)" -#: dwarf.c:3307 +#: dwarf.c:3329 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(початкове separate)" -#: dwarf.c:3308 +#: dwarf.c:3330 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(завершальне separate)" -#: dwarf.c:3309 dwarf.c:3320 +#: dwarf.c:3331 dwarf.c:3342 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(не розпізнано)" -#: dwarf.c:3317 +#: dwarf.c:3339 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(ні)" -#: dwarf.c:3318 +#: dwarf.c:3340 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(у класі)" -#: dwarf.c:3319 +#: dwarf.c:3341 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(поза класом)" -#: dwarf.c:3358 +#: dwarf.c:3380 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:3381 dwarf.c:6560 dwarf.c:6765 dwarf.c:6940 +#: dwarf.c:3403 dwarf.c:6600 dwarf.c:6805 dwarf.c:6980 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3433 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64>, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %#tx, є надто великим.\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:3439 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" -#: dwarf.c:3512 +#: dwarf.c:3534 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3515 +#: dwarf.c:3537 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:3542 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2462,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3523 +#: dwarf.c:3545 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2471,186 +2481,186 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3581 +#: dwarf.c:3603 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3591 +#: dwarf.c:3613 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3623 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:3615 +#: dwarf.c:3637 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:3649 +#: dwarf.c:3671 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:3816 +#: dwarf.c:3838 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" -#: dwarf.c:3850 +#: dwarf.c:3872 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Модуль збирання зі зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:3852 +#: dwarf.c:3874 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:3855 +#: dwarf.c:3877 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:3860 +#: dwarf.c:3882 #, c-format msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n" -#: dwarf.c:3864 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув абревіатури: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3866 +#: dwarf.c:3888 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:3869 +#: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " Signature: %#<PRIx64>\n" msgstr " Сигнатура: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3870 +#: dwarf.c:3892 #, c-format msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув типу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3873 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n" msgstr " Ід. DWO: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:3879 +#: dwarf.c:3901 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Внески розділу:\n" -#: dwarf.c:3880 +#: dwarf.c:3902 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3882 +#: dwarf.c:3904 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3884 +#: dwarf.c:3906 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3886 +#: dwarf.c:3908 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n" -#: dwarf.c:3896 +#: dwarf.c:3918 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:3908 +#: dwarf.c:3930 #, c-format msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %#<PRIx64> містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" -#: dwarf.c:3953 +#: dwarf.c:3975 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:3963 +#: dwarf.c:3985 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" -#: dwarf.c:3967 +#: dwarf.c:3989 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:3986 +#: dwarf.c:4008 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:3990 +#: dwarf.c:4012 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:4010 +#: dwarf.c:4032 #, c-format msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE за зсувом %#lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:4085 +#: dwarf.c:4107 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE містить locview без loclist\n" -#: dwarf.c:4196 +#: dwarf.c:4218 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4235 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" -#: dwarf.c:4225 dwarf.c:7231 dwarf.c:8164 +#: dwarf.c:4247 dwarf.c:7271 dwarf.c:8204 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:4242 +#: dwarf.c:4264 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" -#: dwarf.c:4269 +#: dwarf.c:4291 msgid "Directory Table" msgstr "Таблиця каталогу" -#: dwarf.c:4269 +#: dwarf.c:4291 msgid "File Name Table" msgstr "Таблиця назв файлів" -#: dwarf.c:4273 +#: dwarf.c:4295 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n" -#: dwarf.c:4283 +#: dwarf.c:4305 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n" -#: dwarf.c:4291 +#: dwarf.c:4313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2659,17 +2669,17 @@ msgstr "" "\n" " %s є порожнім.\n" -#: dwarf.c:4296 +#: dwarf.c:4318 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count - expected %#<PRIx64> but none found\n" msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів — мало бути %#<PRIx64>, але нічого не знайдено\n" -#: dwarf.c:4303 +#: dwarf.c:4325 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2678,42 +2688,42 @@ msgstr "" "\n" " %s (зсув %#tx, рядків %<PRIu64>, стовпчиків %u):\n" -#: dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4333 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Запис" -#: dwarf.c:4325 +#: dwarf.c:4347 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазва" -#: dwarf.c:4328 +#: dwarf.c:4350 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tКат" -#: dwarf.c:4331 +#: dwarf.c:4353 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tЧас" -#: dwarf.c:4334 +#: dwarf.c:4356 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tРозм" -#: dwarf.c:4337 +#: dwarf.c:4359 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:4340 +#: dwarf.c:4362 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)" msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>)" -#: dwarf.c:4374 +#: dwarf.c:4396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2722,137 +2732,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: пошкоджено список записів\n" -#: dwarf.c:4400 +#: dwarf.c:4422 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n" -#: dwarf.c:4407 +#: dwarf.c:4429 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5" -#: dwarf.c:4411 +#: dwarf.c:4433 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n" -#: dwarf.c:4415 +#: dwarf.c:4437 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n" -#: dwarf.c:4420 +#: dwarf.c:4442 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n" -#: dwarf.c:4428 +#: dwarf.c:4450 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n" -#: dwarf.c:4434 +#: dwarf.c:4456 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n" -#: dwarf.c:4439 +#: dwarf.c:4461 #, c-format msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено %#<PRIx64> зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n" -#: dwarf.c:4444 +#: dwarf.c:4466 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" -#: dwarf.c:4445 +#: dwarf.c:4467 #, c-format msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Є додатком: %u\n" -#: dwarf.c:4446 +#: dwarf.c:4468 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " Назва файла: %s\n" -#: dwarf.c:4447 +#: dwarf.c:4469 #, c-format msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n" msgstr " Довжина контрольної суми: %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4450 +#: dwarf.c:4472 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr " Контрольна сума: " -#: dwarf.c:4498 dwarf.c:4916 +#: dwarf.c:4520 dwarf.c:4938 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:4511 +#: dwarf.c:4533 #, c-format msgid " Offset: %#tx\n" msgstr " Зсув: %#tx\n" -#: dwarf.c:4512 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:4513 +#: dwarf.c:4535 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:4516 +#: dwarf.c:4538 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4517 +#: dwarf.c:4539 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n" -#: dwarf.c:4519 +#: dwarf.c:4541 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:4520 +#: dwarf.c:4542 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:4522 +#: dwarf.c:4544 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:4523 +#: dwarf.c:4545 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:4524 +#: dwarf.c:4546 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:4525 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:4526 +#: dwarf.c:4548 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:4531 dwarf.c:4932 +#: dwarf.c:4553 dwarf.c:4954 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:4543 +#: dwarf.c:4565 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4547 +#: dwarf.c:4569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2861,7 +2871,7 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:4550 +#: dwarf.c:4572 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2870,7 +2880,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:4570 +#: dwarf.c:4592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2879,7 +2889,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:4575 +#: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2888,7 +2898,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4598 +#: dwarf.c:4620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2897,7 +2907,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:4601 +#: dwarf.c:4623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2906,202 +2916,217 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів (зсув %#tx):\n" -#: dwarf.c:4626 +#: dwarf.c:4648 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4643 +#: dwarf.c:4665 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:4646 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:4690 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s" -#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4694 dwarf.c:4736 dwarf.c:4756 dwarf.c:4804 -#: dwarf.c:4824 +#: dwarf.c:4695 dwarf.c:4716 dwarf.c:4758 dwarf.c:4778 dwarf.c:4826 +#: dwarf.c:4846 msgid " (reset view)" msgstr " (скинути перегляд)" -#: dwarf.c:4688 +#: dwarf.c:4710 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s" -#: dwarf.c:4698 +#: dwarf.c:4720 #, c-format -msgid " and Line by %<PRId64> to %d" -msgstr " та рядка на %<PRId64> до %d" +msgid " and Line by %d to %d" +msgstr " та рядка на %d до %d" -#: dwarf.c:4701 dwarf.c:4718 +#: dwarf.c:4723 dwarf.c:4740 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:4716 +#: dwarf.c:4738 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Копія" -#: dwarf.c:4732 +#: dwarf.c:4754 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4751 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4763 +#: dwarf.c:4785 #, c-format -msgid " Advance Line by %<PRId64> to %d\n" -msgstr " Просування рядка на %<PRId64> до %d\n" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Просування рядка на %d до %d\n" -#: dwarf.c:4769 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %<PRIu64> у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:4776 +#: dwarf.c:4798 #, c-format msgid " Set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4783 +#: dwarf.c:4805 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %<PRId64>\n" -msgstr " Встановлення для is_stmt значення %<PRId64>\n" +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Встановити для is_stmt значення %d\n" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:4810 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:4800 +#: dwarf.c:4822 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>%s\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:4841 #, c-format msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %<PRIu64> до %#<PRIx64>[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4832 +#: dwarf.c:4854 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %<PRIu64> до %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:4839 +#: dwarf.c:4861 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:4843 +#: dwarf.c:4865 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:4848 +#: dwarf.c:4870 #, c-format msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n" msgstr " Встановлення ISA в %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:4852 dwarf.c:5511 +#: dwarf.c:4874 dwarf.c:5551 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d з такими операндами: " -#: dwarf.c:4945 +#: dwarf.c:4967 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4960 +#: dwarf.c:4982 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n" -#: dwarf.c:4972 dwarf.c:4996 dwarf.c:5026 +#: dwarf.c:4994 dwarf.c:5024 dwarf.c:5054 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:5034 +#: dwarf.c:5002 +#, c-format +msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "кількість каталогів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" + +#: dwarf.c:5062 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n" -#: dwarf.c:5046 dwarf.c:5071 dwarf.c:5118 +#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5106 dwarf.c:5153 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:5140 +#: dwarf.c:5083 +#, c-format +msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "кількість файлів (0x%x) перевищує розмір розділу %s\n" + +#: dwarf.c:5175 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5180 +#: dwarf.c:5215 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:5213 +#: dwarf.c:5248 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:5215 +#: dwarf.c:5250 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5225 dwarf.c:5552 readelf.c:6975 readelf.c:7072 readelf.c:7090 -#: readelf.c:7108 readelf.c:7912 readelf.c:12113 readelf.c:12775 -#: readelf.c:12788 readelf.c:18261 readelf.c:18293 +#: dwarf.c:5260 dwarf.c:5592 readelf.c:6977 readelf.c:7074 readelf.c:7092 +#: readelf.c:7110 readelf.c:7914 readelf.c:12115 readelf.c:12777 +#: readelf.c:12790 readelf.c:18364 readelf.c:18396 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:5438 +#: dwarf.c:5267 dwarf.c:5478 #, c-format msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n" -#: dwarf.c:5235 dwarf.c:5546 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925 -#: readelf.c:8089 readelf.c:8656 readelf.c:10691 readelf.c:13127 -#: readelf.c:13193 readelf.c:13197 readelf.c:13269 readelf.c:13274 -#: readelf.c:16991 readelf.c:17080 readelf.c:17673 readelf.c:17692 -#: readelf.c:17811 readelf.c:18270 readelf.c:19428 readelf.c:19431 +#: dwarf.c:5270 dwarf.c:5586 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925 +#: readelf.c:8091 readelf.c:8658 readelf.c:10693 readelf.c:13129 +#: readelf.c:13195 readelf.c:13199 readelf.c:13271 readelf.c:13276 +#: readelf.c:17094 readelf.c:17183 readelf.c:17776 readelf.c:17795 +#: readelf.c:17914 readelf.c:18373 readelf.c:19531 readelf.c:19534 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:5241 +#: dwarf.c:5276 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:5249 +#: dwarf.c:5286 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:5251 +#: dwarf.c:5288 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" + +#: dwarf.c:5291 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n" -#: dwarf.c:5358 +#: dwarf.c:5398 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n" -#: dwarf.c:5408 +#: dwarf.c:5448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3110,12 +3135,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:5412 dwarf.c:5544 +#: dwarf.c:5452 dwarf.c:5584 #, c-format msgid "file index %u >= number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u >= кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:5414 +#: dwarf.c:5454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3124,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:5428 +#: dwarf.c:5468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3133,7 +3158,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:5441 +#: dwarf.c:5481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3142,78 +3167,78 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:5507 +#: dwarf.c:5547 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:5714 +#: dwarf.c:5754 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:5715 +#: dwarf.c:5755 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:5716 +#: dwarf.c:5756 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:5717 +#: dwarf.c:5757 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:5718 +#: dwarf.c:5758 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:5719 +#: dwarf.c:5759 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:5720 +#: dwarf.c:5760 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:5721 +#: dwarf.c:5761 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:5759 +#: dwarf.c:5799 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5774 dwarf.c:7588 +#: dwarf.c:5814 dwarf.c:7628 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:5780 +#: dwarf.c:5820 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:5782 +#: dwarf.c:5822 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:5784 +#: dwarf.c:5824 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:5786 +#: dwarf.c:5826 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:5795 +#: dwarf.c:5835 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:5803 +#: dwarf.c:5843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3222,7 +3247,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:5805 +#: dwarf.c:5845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3231,224 +3256,224 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:5839 +#: dwarf.c:5879 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:5839 +#: dwarf.c:5879 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:5897 +#: dwarf.c:5937 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:5903 +#: dwarf.c:5943 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:5910 +#: dwarf.c:5950 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:5920 +#: dwarf.c:5960 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:5933 +#: dwarf.c:5973 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n" -#: dwarf.c:6077 +#: dwarf.c:6117 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:6084 +#: dwarf.c:6124 #, c-format msgid " Offset: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6085 +#: dwarf.c:6125 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6086 +#: dwarf.c:6126 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:6090 +#: dwarf.c:6130 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_line: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6104 +#: dwarf.c:6144 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:6111 +#: dwarf.c:6151 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:6114 +#: dwarf.c:6154 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:6140 +#: dwarf.c:6180 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:6157 +#: dwarf.c:6197 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:6171 +#: dwarf.c:6211 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6181 +#: dwarf.c:6221 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n" -#: dwarf.c:6196 +#: dwarf.c:6236 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:6202 +#: dwarf.c:6242 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:6205 +#: dwarf.c:6245 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:6213 +#: dwarf.c:6253 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:6223 +#: dwarf.c:6263 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6234 +#: dwarf.c:6274 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6240 +#: dwarf.c:6280 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6247 +#: dwarf.c:6287 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6255 +#: dwarf.c:6295 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6262 +#: dwarf.c:6302 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6277 +#: dwarf.c:6317 #, c-format msgid "(with offset %#<PRIx64>) " msgstr "(зі зсувом %#<PRIx64>) " -#: dwarf.c:6278 +#: dwarf.c:6318 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:6285 +#: dwarf.c:6325 #, c-format msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ" -#: dwarf.c:6291 +#: dwarf.c:6331 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:6302 +#: dwarf.c:6342 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:6305 +#: dwarf.c:6345 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:6352 +#: dwarf.c:6392 #, c-format msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:6361 +#: dwarf.c:6401 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:6361 +#: dwarf.c:6401 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:6425 +#: dwarf.c:6465 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пара переглядів місць\n" -#: dwarf.c:6456 +#: dwarf.c:6496 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6468 dwarf.c:6616 dwarf.c:6833 +#: dwarf.c:6508 dwarf.c:6656 dwarf.c:6873 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:6480 dwarf.c:6533 dwarf.c:6542 dwarf.c:6628 dwarf.c:6739 -#: dwarf.c:6747 dwarf.c:6845 dwarf.c:6917 dwarf.c:6925 dwarf.c:7136 -#: dwarf.c:7154 +#: dwarf.c:6520 dwarf.c:6573 dwarf.c:6582 dwarf.c:6668 dwarf.c:6779 +#: dwarf.c:6787 dwarf.c:6885 dwarf.c:6957 dwarf.c:6965 dwarf.c:7176 +#: dwarf.c:7194 #, c-format msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6502 dwarf.c:6656 dwarf.c:6882 dwarf.c:7957 dwarf.c:8022 +#: dwarf.c:6542 dwarf.c:6696 dwarf.c:6922 dwarf.c:7997 dwarf.c:8062 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:6514 dwarf.c:6665 dwarf.c:6697 dwarf.c:7084 dwarf.c:7115 -#: dwarf.c:8031 dwarf.c:8055 +#: dwarf.c:6554 dwarf.c:6705 dwarf.c:6737 dwarf.c:7124 dwarf.c:7155 +#: dwarf.c:8071 dwarf.c:8095 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:6528 dwarf.c:6650 dwarf.c:6871 +#: dwarf.c:6568 dwarf.c:6690 dwarf.c:6911 #, c-format msgid "" "views at %8.8<PRIx64> for:\n" @@ -3457,105 +3482,105 @@ msgstr "" "перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6563 dwarf.c:6768 dwarf.c:7976 dwarf.c:8088 +#: dwarf.c:6603 dwarf.c:6808 dwarf.c:8016 dwarf.c:8128 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:6565 dwarf.c:6770 dwarf.c:7978 dwarf.c:8090 +#: dwarf.c:6605 dwarf.c:6810 dwarf.c:8018 dwarf.c:8130 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:6603 +#: dwarf.c:6643 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n" -#: dwarf.c:6662 dwarf.c:7081 +#: dwarf.c:6702 dwarf.c:7121 #, c-format msgid "(index into .debug_addr) " msgstr "(індекс у .debug_addr) " -#: dwarf.c:6714 +#: dwarf.c:6754 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" -#: dwarf.c:6721 +#: dwarf.c:6761 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "перегляди для:\n" -#: dwarf.c:6726 dwarf.c:7130 +#: dwarf.c:6766 dwarf.c:7170 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:6779 +#: dwarf.c:6819 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" -#: dwarf.c:6821 +#: dwarf.c:6861 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:6888 +#: dwarf.c:6928 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:6909 +#: dwarf.c:6949 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:6992 +#: dwarf.c:7032 #, c-format msgid "Table at Offset %#tx\n" msgstr "Таблиця за зміщенням %#tx\n" -#: dwarf.c:7008 dwarf.c:8155 +#: dwarf.c:7048 dwarf.c:8195 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7009 dwarf.c:8156 +#: dwarf.c:7049 dwarf.c:8196 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Версія DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7010 dwarf.c:8157 +#: dwarf.c:7050 dwarf.c:8197 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Розмір адреси: %u\n" -#: dwarf.c:7011 dwarf.c:8158 +#: dwarf.c:7051 dwarf.c:8198 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Розмір сегмента: %u\n" -#: dwarf.c:7012 dwarf.c:8159 +#: dwarf.c:7052 dwarf.c:8199 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Записів зсуву: %u\n" -#: dwarf.c:7016 +#: dwarf.c:7056 #, c-format msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:7024 +#: dwarf.c:7064 #, c-format msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:7032 +#: dwarf.c:7072 #, c-format msgid "The %s section contains a table without offset\n" msgstr "Розділ %s містить таблицю без зсуву\n" -#: dwarf.c:7037 +#: dwarf.c:7077 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3564,17 +3589,17 @@ msgstr "" "\n" " Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n" -#: dwarf.c:7045 dwarf.c:8189 +#: dwarf.c:7085 dwarf.c:8229 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7062 +#: dwarf.c:7102 #, c-format msgid " Offset Entry %u\n" msgstr " Запис зсуву %u\n" -#: dwarf.c:7074 +#: dwarf.c:7114 #, c-format msgid "" "<End of list>\n" @@ -3583,15 +3608,15 @@ msgstr "" "<Кінець списку>\n" "\n" -#: dwarf.c:7145 +#: dwarf.c:7185 msgid "(start == end)" msgstr "(початок == кінець)" -#: dwarf.c:7147 +#: dwarf.c:7187 msgid "(start > end)" msgstr "(початок > кінець)" -#: dwarf.c:7200 dwarf.c:7469 dwarf.c:7686 dwarf.c:7809 dwarf.c:8238 +#: dwarf.c:7240 dwarf.c:7509 dwarf.c:7726 dwarf.c:7849 dwarf.c:8278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3600,26 +3625,26 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:7220 +#: dwarf.c:7260 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:7247 dwarf.c:7692 dwarf.c:8249 +#: dwarf.c:7287 dwarf.c:7732 dwarf.c:8289 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:7295 +#: dwarf.c:7335 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:7300 +#: dwarf.c:7340 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at %#<PRIx64> rather than %#<PRIx64>\n" msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з %#<PRIx64>, а не з %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7311 +#: dwarf.c:7351 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3628,40 +3653,40 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:7313 +#: dwarf.c:7353 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:7383 dwarf.c:7387 +#: dwarf.c:7423 dwarf.c:7427 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7392 +#: dwarf.c:7432 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:7400 +#: dwarf.c:7440 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7407 +#: dwarf.c:7447 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n" -#: dwarf.c:7424 +#: dwarf.c:7464 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:7441 +#: dwarf.c:7481 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:7450 +#: dwarf.c:7490 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3670,50 +3695,50 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" -#: dwarf.c:7574 +#: dwarf.c:7614 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7602 +#: dwarf.c:7642 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:7606 +#: dwarf.c:7646 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Довжина: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7607 +#: dwarf.c:7647 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:7608 +#: dwarf.c:7648 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7610 +#: dwarf.c:7650 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:7611 +#: dwarf.c:7651 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегмента: %d\n" -#: dwarf.c:7618 +#: dwarf.c:7658 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:7628 +#: dwarf.c:7668 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n" -#: dwarf.c:7633 +#: dwarf.c:7673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3722,7 +3747,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7635 +#: dwarf.c:7675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3731,106 +3756,106 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:7712 +#: dwarf.c:7752 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:7730 +#: dwarf.c:7770 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7733 +#: dwarf.c:7773 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:7745 +#: dwarf.c:7785 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n" -#: dwarf.c:7756 +#: dwarf.c:7796 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7763 +#: dwarf.c:7803 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n" -#: dwarf.c:7778 +#: dwarf.c:7818 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим" -#: dwarf.c:7786 +#: dwarf.c:7826 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7856 dwarf.c:7880 +#: dwarf.c:7896 dwarf.c:7920 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7857 dwarf.c:7882 +#: dwarf.c:7897 dwarf.c:7922 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n" -#: dwarf.c:7865 +#: dwarf.c:7905 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7873 +#: dwarf.c:7913 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7878 +#: dwarf.c:7918 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:7881 +#: dwarf.c:7921 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Версія: %#x\n" -#: dwarf.c:8009 +#: dwarf.c:8049 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n" -#: dwarf.c:8027 +#: dwarf.c:8067 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(індекс основної адреси)" -#: dwarf.c:8067 +#: dwarf.c:8107 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:8138 +#: dwarf.c:8178 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:8154 +#: dwarf.c:8194 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:8172 +#: dwarf.c:8212 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n" -#: dwarf.c:8181 +#: dwarf.c:8221 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3839,7 +3864,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсуви, що починаються з %#tx:\n" -#: dwarf.c:8200 +#: dwarf.c:8240 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3848,180 +3873,180 @@ msgstr "" "\n" " Зсув: %#<PRIx64>, індекс: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8202 dwarf.c:8291 +#: dwarf.c:8242 dwarf.c:8331 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8262 +#: dwarf.c:8302 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n" -#: dwarf.c:8287 +#: dwarf.c:8327 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8309 +#: dwarf.c:8349 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8316 +#: dwarf.c:8356 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n" -#: dwarf.c:8335 +#: dwarf.c:8375 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8341 +#: dwarf.c:8381 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8416 +#: dwarf.c:8456 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:8430 +#: dwarf.c:8470 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:8896 +#: dwarf.c:8936 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:8914 +#: dwarf.c:8954 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:8922 +#: dwarf.c:8962 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:8958 dwarf.c:9330 +#: dwarf.c:8998 dwarf.c:9370 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n" -#: dwarf.c:9043 +#: dwarf.c:9083 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:9059 +#: dwarf.c:9099 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#: dwarf.c:9230 +#: dwarf.c:9270 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:9241 dwarf.c:9262 dwarf.c:9291 +#: dwarf.c:9281 dwarf.c:9302 dwarf.c:9331 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9306 +#: dwarf.c:9346 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9350 +#: dwarf.c:9390 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalid " -#: dwarf.c:9784 +#: dwarf.c:9824 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:9832 dwarf.c:9856 +#: dwarf.c:9874 dwarf.c:9898 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:10000 +#: dwarf.c:10042 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:10002 +#: dwarf.c:10044 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:10106 +#: dwarf.c:10148 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10115 +#: dwarf.c:10157 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Версія %d\n" -#: dwarf.c:10121 +#: dwarf.c:10163 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:10128 +#: dwarf.c:10170 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10133 +#: dwarf.c:10175 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:10144 +#: dwarf.c:10186 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10152 +#: dwarf.c:10194 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:10179 +#: dwarf.c:10221 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10192 +#: dwarf.c:10234 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10205 +#: dwarf.c:10247 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:10214 +#: dwarf.c:10256 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10225 +#: dwarf.c:10267 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n" -#: dwarf.c:10252 +#: dwarf.c:10294 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -4030,22 +4055,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:10281 +#: dwarf.c:10323 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:10286 +#: dwarf.c:10328 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)" -#: dwarf.c:10324 +#: dwarf.c:10366 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10346 dwarf.c:10627 +#: dwarf.c:10388 dwarf.c:10669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4054,86 +4079,86 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:10398 +#: dwarf.c:10440 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n" -#: dwarf.c:10429 +#: dwarf.c:10471 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:10461 +#: dwarf.c:10503 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" -#: dwarf.c:10465 +#: dwarf.c:10507 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:10476 +#: dwarf.c:10518 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" -#: dwarf.c:10482 +#: dwarf.c:10524 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Значення CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10486 +#: dwarf.c:10528 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n" -#: dwarf.c:10501 +#: dwarf.c:10543 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n" -#: dwarf.c:10505 +#: dwarf.c:10547 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):" -#: dwarf.c:10534 +#: dwarf.c:10576 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:10539 +#: dwarf.c:10581 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Версія %lu\n" -#: dwarf.c:10545 +#: dwarf.c:10587 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:10549 +#: dwarf.c:10591 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:10551 +#: dwarf.c:10593 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:10553 +#: dwarf.c:10595 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:10555 +#: dwarf.c:10597 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:10577 +#: dwarf.c:10619 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:10592 +#: dwarf.c:10634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4142,7 +4167,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:10602 +#: dwarf.c:10644 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4151,7 +4176,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:10615 +#: dwarf.c:10657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4160,65 +4185,65 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:10642 +#: dwarf.c:10684 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:10643 +#: dwarf.c:10685 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10654 +#: dwarf.c:10696 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:10655 +#: dwarf.c:10697 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10666 +#: dwarf.c:10708 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:10691 +#: dwarf.c:10733 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:10691 +#: dwarf.c:10733 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:10793 +#: dwarf.c:10839 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:10799 +#: dwarf.c:10845 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:10818 +#: dwarf.c:10864 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Версія: %u\n" -#: dwarf.c:10820 +#: dwarf.c:10866 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n" -#: dwarf.c:10821 +#: dwarf.c:10867 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Кількість використаних записів: %u\n" -#: dwarf.c:10822 +#: dwarf.c:10868 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4227,7 +4252,7 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:10829 +#: dwarf.c:10875 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" @@ -4236,125 +4261,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n" msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n" -#: dwarf.c:10862 +#: dwarf.c:10908 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:10866 +#: dwarf.c:10912 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: " -#: dwarf.c:10872 +#: dwarf.c:10918 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:10912 +#: dwarf.c:10961 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:10919 +#: dwarf.c:10968 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008 +#: dwarf.c:10970 dwarf.c:11057 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008 +#: dwarf.c:10970 dwarf.c:11057 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:10960 +#: dwarf.c:11009 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:10988 dwarf.c:11059 +#: dwarf.c:11037 dwarf.c:11108 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:11006 +#: dwarf.c:11055 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:11045 +#: dwarf.c:11094 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11074 +#: dwarf.c:11123 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:11146 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11226 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11195 +#: dwarf.c:11244 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11211 +#: dwarf.c:11260 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11309 +#: dwarf.c:11358 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11321 +#: dwarf.c:11370 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" -#: dwarf.c:11500 +#: dwarf.c:11549 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" -#: dwarf.c:11539 +#: dwarf.c:11588 msgid "Out of memory" msgstr "Бракує пам'яті" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:11615 +#: dwarf.c:11664 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" -#: dwarf.c:11617 dwarf.c:11622 dwarf.c:11628 dwarf.c:11632 dwarf.c:11637 -#: dwarf.c:11640 dwarf.c:11643 dwarf.c:11646 +#: dwarf.c:11666 dwarf.c:11671 dwarf.c:11677 dwarf.c:11681 dwarf.c:11686 +#: dwarf.c:11689 dwarf.c:11692 dwarf.c:11695 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "спроба: %s\n" -#: dwarf.c:11656 +#: dwarf.c:11705 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:11684 +#: dwarf.c:11733 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11693 +#: dwarf.c:11742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4363,17 +4388,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:11716 +#: dwarf.c:11765 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" -#: dwarf.c:11722 +#: dwarf.c:11771 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:11729 +#: dwarf.c:11778 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4382,44 +4407,44 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:11761 +#: dwarf.c:11810 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:11767 +#: dwarf.c:11816 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:11788 +#: dwarf.c:11837 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n" -#: dwarf.c:11794 +#: dwarf.c:11843 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n" -#: dwarf.c:11855 +#: dwarf.c:11904 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n" -#: dwarf.c:11865 +#: dwarf.c:11914 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n" -#: dwarf.c:11880 +#: dwarf.c:11929 msgid "unable to construct path for supplementary debug file" msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла" -#: dwarf.c:11894 +#: dwarf.c:11943 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n" -#: dwarf.c:11902 +#: dwarf.c:11951 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n" -#: dwarf.c:11907 +#: dwarf.c:11956 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4428,19 +4453,19 @@ msgstr "" "%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12008 +#: dwarf.c:12057 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n" -#: dwarf.c:12020 +#: dwarf.c:12069 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n" -#: dwarf.c:12025 +#: dwarf.c:12074 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Несподіваний тип INFO DWO" -#: dwarf.c:12040 +#: dwarf.c:12089 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4449,45 +4474,45 @@ msgstr "" "Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12045 +#: dwarf.c:12094 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: dwarf.c:12046 +#: dwarf.c:12095 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Каталог: %s\n" -#: dwarf.c:12046 +#: dwarf.c:12095 msgid "<not-found>" msgstr "<не знайдено>" -#: dwarf.c:12048 +#: dwarf.c:12097 #, c-format msgid " ID: " msgstr " Ід.: " -#: dwarf.c:12050 +#: dwarf.c:12099 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " Ід.: <не вказано>\n" -#: dwarf.c:12207 +#: dwarf.c:12256 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" -#: dwarf.c:12251 +#: dwarf.c:12300 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n" -#: dwarf.h:280 +#: dwarf.h:281 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n" -#: dwarf.h:282 +#: dwarf.h:283 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n" @@ -4574,7 +4599,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22718 +#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22892 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" @@ -4621,7 +4646,7 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22725 +#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22899 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" @@ -4709,12 +4734,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:22706 +#: elfedit.c:604 readelf.c:22880 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22738 readelf.c:22747 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22912 readelf.c:22921 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" @@ -4729,22 +4754,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:22866 +#: elfedit.c:735 readelf.c:23040 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:22868 +#: elfedit.c:737 readelf.c:23042 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:22875 +#: elfedit.c:758 readelf.c:23049 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:22897 +#: elfedit.c:784 readelf.c:23071 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" @@ -4774,7 +4799,7 @@ msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:571 objcopy.c:712 strings.c:1314 +#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметри:\n" @@ -4863,66 +4888,66 @@ msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." -#: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312 +#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:297 +#: nm.c:293 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:299 +#: nm.c:295 #, c-format msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" msgstr " -a, --debug-syms вивести символи, які призначено лише для засобу діагностики\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:297 #, c-format msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" msgstr " -A, --print-file-name виводити назву вхідного файла перед кожним символом\n" -#: nm.c:303 +#: nm.c:299 #, c-format msgid " -B Same as --format=bsd\n" msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n" -#: nm.c:305 +#: nm.c:301 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: nm.c:307 readelf.c:5215 +#: nm.c:303 readelf.c:5217 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " -#: nm.c:309 +#: nm.c:305 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів\n" -#: nm.c:311 +#: nm.c:307 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n" -#: nm.c:313 +#: nm.c:309 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні.\n" -#: nm.c:315 +#: nm.c:311 #, c-format msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" msgstr " -D, --dynamic вивести динамічні символи замість звичайних символів\n" -#: nm.c:317 +#: nm.c:313 #, c-format msgid " -e (ignored)\n" msgstr " -e (буде проігноровано)\n" -#: nm.c:319 +#: nm.c:315 #, c-format msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" @@ -4933,22 +4958,22 @@ msgstr "" " «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n" " Типовим є значення «bsd»\n" -#: nm.c:323 +#: nm.c:319 #, c-format msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n" msgstr " -g, --extern-only вивести лише зовнішні символи\n" -#: nm.c:325 +#: nm.c:321 #, c-format msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" msgstr " --ifunc-chars=СИМВ символи, якими слід скористатися для показу символів ifunc\n" -#: nm.c:327 +#: nm.c:323 #, c-format msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" msgstr " -j, --just-symbols те саме, що і --format=just-symbols\n" -#: nm.c:329 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" @@ -4957,87 +4982,87 @@ msgstr "" " -l, --line-numbers скористатися відомостями щодо діагностики для пошуку\n" " назви файла і номера рядка для кожного з символів\n" -#: nm.c:332 +#: nm.c:328 #, c-format msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" msgstr " -n, --numeric-sort упорядкувати символи у числовий спосіб за адресою\n" -#: nm.c:334 +#: nm.c:330 #, c-format msgid " -o Same as -A\n" msgstr " -o те саме, що і -A\n" -#: nm.c:336 +#: nm.c:332 #, c-format msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" msgstr " -p, --no-sort не упорядковувати символи\n" -#: nm.c:338 +#: nm.c:334 #, c-format msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n" msgstr " -P, --portability те саме, що і --format=posix\n" -#: nm.c:340 +#: nm.c:336 #, c-format msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr " -r, --reverse-sort зЗмінити порядок на протилежний\n" -#: nm.c:343 +#: nm.c:339 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" -#: nm.c:346 +#: nm.c:342 #, c-format msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" msgstr " -S, --print-size вивести розмір визначених символів\n" -#: nm.c:348 +#: nm.c:344 #, c-format msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" msgstr " -s, --print-armap включити покажчик для символів з елементів архіву\n" -#: nm.c:350 +#: nm.c:346 #, c-format msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" msgstr " --quiet придушити діагностику «немає символів»\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:348 #, c-format msgid " --size-sort Sort symbols by size\n" msgstr " --size-sort упорядкувати символи за розміром\n" -#: nm.c:354 +#: nm.c:350 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n" msgstr " --special-syms включити до виведення спеціальні символи\n" -#: nm.c:356 +#: nm.c:352 #, c-format msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" msgstr " --synthetic вивести також синтетичні символи\n" -#: nm.c:358 +#: nm.c:354 #, c-format msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" msgstr " -t, --radix=RADIX використати RADIX для виведення значень символів\n" -#: nm.c:360 +#: nm.c:356 #, c-format msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: nm.c:362 +#: nm.c:358 #, c-format msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" msgstr " -u, --undefined-only вивести лише невизначені символи\n" -#: nm.c:364 +#: nm.c:360 #, c-format msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n" msgstr " -U, --defined-only вивести лише визначені символи\n" -#: nm.c:366 +#: nm.c:362 #, c-format msgid "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" @@ -5046,67 +5071,67 @@ msgstr "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" " вказати спосіб обробки символів Unicode у кодуванні UTF-8\n" -#: nm.c:369 +#: nm.c:365 #, c-format msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n" msgstr " -W, --no-weak ігнорувати слабкі символи\n" -#: nm.c:371 +#: nm.c:367 #, c-format msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" msgstr " --with-symbol-versions вивести рядки версій після назв символів\n" -#: nm.c:373 +#: nm.c:369 #, c-format msgid " -X 32_64 (ignored)\n" msgstr " -X 32_64 (буде проігноровано)\n" -#: nm.c:375 +#: nm.c:371 #, c-format msgid " @FILE Read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" -#: nm.c:377 +#: nm.c:373 #, c-format msgid " -h, --help Display this information\n" msgstr " -h --help вивести ці дані\n" -#: nm.c:379 +#: nm.c:375 #, c-format msgid " -V, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V, --version вивести номер версії цієї програми\n" -#: nm.c:400 +#: nm.c:396 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:430 +#: nm.c:426 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:455 readelf.c:12696 readelf.c:12739 +#: nm.c:451 readelf.c:12698 readelf.c:12741 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:457 readelf.c:12703 readelf.c:12756 +#: nm.c:453 readelf.c:12705 readelf.c:12758 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:459 readelf.c:12706 readelf.c:12759 +#: nm.c:455 readelf.c:12708 readelf.c:12761 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:489 +#: nm.c:485 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<невідомо>: %d/%d" -#: nm.c:747 +#: nm.c:742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5115,12 +5140,12 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:802 nm.c:1501 +#: nm.c:796 nm.c:1469 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: nm.c:1718 +#: nm.c:1680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5133,7 +5158,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1720 +#: nm.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5146,7 +5171,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1722 nm.c:1783 +#: nm.c:1684 nm.c:1745 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5155,7 +5180,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1725 nm.c:1786 +#: nm.c:1687 nm.c:1748 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5164,7 +5189,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1779 +#: nm.c:1741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5177,7 +5202,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1781 +#: nm.c:1743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5190,39 +5215,39 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1862 +#: nm.c:1824 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:2129 objdump.c:6220 readelf.c:5665 strings.c:292 +#: nm.c:2089 objdump.c:6229 readelf.c:5667 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s" -#: nm.c:2147 +#: nm.c:2107 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:2179 +#: nm.c:2139 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:2180 +#: nm.c:2140 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: objcopy.c:569 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:572 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:570 +#: objcopy.c:573 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:572 +#: objcopy.c:575 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5239,7 +5264,7 @@ msgstr "" " --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:580 objcopy.c:720 +#: objcopy.c:583 objcopy.c:724 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5252,7 +5277,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D\n" -#: objcopy.c:586 objcopy.c:726 +#: objcopy.c:589 objcopy.c:730 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5265,13 +5290,14 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D (типово)\n" -#: objcopy.c:591 +#: objcopy.c:594 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" --strip-section-headers Strip section header from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -5381,6 +5407,8 @@ msgstr "" " --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n" " -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n" " --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n" +"\n" +" --strip-section-headers Вилучити з результату заголовки розділів\n" " -S --strip-all Вилучити все символи та інформацію щодо пересування\n" " -g --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n" " --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n" @@ -5485,17 +5513,17 @@ msgstr "" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:710 +#: objcopy.c:714 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:711 +#: objcopy.c:715 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" +msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:713 +#: objcopy.c:717 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5508,11 +5536,12 @@ msgstr "" " -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:731 +#: objcopy.c:735 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -5536,6 +5565,7 @@ msgid "" msgstr "" " -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n" " --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n" +" --strip-section-headers Вилучити з результату заголовки розділів\n" " -s --strip-all Вилучити всі символи та інформацію про пересування\n" " -g -S -d --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n" " --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n" @@ -5557,653 +5587,658 @@ msgstr "" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:809 +#: objcopy.c:814 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:810 objcopy.c:882 +#: objcopy.c:815 objcopy.c:887 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:881 +#: objcopy.c:886 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»" -#: objcopy.c:940 +#: objcopy.c:945 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено" -#: objcopy.c:946 +#: objcopy.c:951 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA" -#: objcopy.c:952 +#: objcopy.c:957 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA" -#: objcopy.c:1111 +#: objcopy.c:1120 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1114 objcopy.c:5114 +#: objcopy.c:1123 objcopy.c:5167 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:1187 +#: objcopy.c:1196 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1368 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" -#: objcopy.c:1362 +#: objcopy.c:1371 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" -#: objcopy.c:1532 +#: objcopy.c:1546 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Розділ %s не знайдено" -#: objcopy.c:1582 +#: objcopy.c:1596 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів" -#: objcopy.c:1694 +#: objcopy.c:1708 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" -#: objcopy.c:1755 +#: objcopy.c:1769 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "Не знайдено «before=%s»" -#: objcopy.c:1794 +#: objcopy.c:1808 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:1812 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1825 +#: objcopy.c:1839 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1903 +#: objcopy.c:1917 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1906 +#: objcopy.c:1920 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: немає назви нового символу" -#: objcopy.c:1916 +#: objcopy.c:1930 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1942 +#: objcopy.c:1956 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1954 +#: objcopy.c:1968 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:2213 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу" -#: objcopy.c:2221 +#: objcopy.c:2235 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4" -#: objcopy.c:2228 +#: objcopy.c:2242 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" -#: objcopy.c:2234 +#: objcopy.c:2248 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" -#: objcopy.c:2240 +#: objcopy.c:2254 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" -#: objcopy.c:2263 +#: objcopy.c:2277 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" -#: objcopy.c:2297 +#: objcopy.c:2311 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:2333 +#: objcopy.c:2347 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:2345 +#: objcopy.c:2359 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2352 +#: objcopy.c:2366 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2356 +#: objcopy.c:2370 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3" -#: objcopy.c:2366 +#: objcopy.c:2380 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2606 +#: objcopy.c:2630 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2638 +#: objcopy.c:2675 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»" -#: objcopy.c:2645 +#: objcopy.c:2682 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки" -#: objcopy.c:2658 +#: objcopy.c:2695 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2674 +#: objcopy.c:2723 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2682 +#: objcopy.c:2731 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2689 +#: objcopy.c:2738 +#, c-format +msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" +msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено" + +#: objcopy.c:2745 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2737 +#: objcopy.c:2793 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2753 +#: objcopy.c:2809 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2756 +#: objcopy.c:2812 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2822 +#: objcopy.c:2878 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2891 +#: objcopy.c:2947 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2905 +#: objcopy.c:2961 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:2953 +#: objcopy.c:3009 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:2993 +#: objcopy.c:3049 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:3009 +#: objcopy.c:3065 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3035 +#: objcopy.c:3091 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:3043 +#: objcopy.c:3099 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:3055 +#: objcopy.c:3111 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:3063 +#: objcopy.c:3119 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3129 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:3087 +#: objcopy.c:3143 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3155 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3193 +#: objcopy.c:3249 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:3218 +#: objcopy.c:3274 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:3395 +#: objcopy.c:3452 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток" -#: objcopy.c:3404 +#: objcopy.c:3461 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки" -#: objcopy.c:3413 +#: objcopy.c:3470 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:3430 +#: objcopy.c:3487 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:3439 +#: objcopy.c:3496 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»" -#: objcopy.c:3500 +#: objcopy.c:3557 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3511 +#: objcopy.c:3568 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3515 +#: objcopy.c:3572 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3519 +#: objcopy.c:3576 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3565 +#: objcopy.c:3622 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено" -#: objcopy.c:3572 objcopy.c:3627 +#: objcopy.c:3629 objcopy.c:3684 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3609 +#: objcopy.c:3665 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: objcopy.c:3661 +#: objcopy.c:3719 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3791 +#: objcopy.c:3839 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3824 +#: objcopy.c:3874 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd" -#: objcopy.c:3878 +#: objcopy.c:3929 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s" -#: objcopy.c:3981 +#: objcopy.c:4026 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:4027 +#: objcopy.c:4072 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:4128 objcopy.c:4136 +#: objcopy.c:4173 objcopy.c:4181 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:4145 +#: objcopy.c:4190 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:4161 +#: objcopy.c:4206 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:4188 +#: objcopy.c:4233 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:4217 +#: objcopy.c:4262 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:4372 +#: objcopy.c:4419 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від'ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4459 +#: objcopy.c:4506 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4667 +#: objcopy.c:4716 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4681 +#: objcopy.c:4730 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4690 +#: objcopy.c:4740 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:4879 +#: objcopy.c:4932 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:4953 +#: objcopy.c:5006 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:4983 +#: objcopy.c:5036 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:5067 objcopy.c:5339 objcopy.c:5419 objcopy.c:5557 objcopy.c:5589 -#: objcopy.c:5652 objcopy.c:5656 objcopy.c:5676 +#: objcopy.c:5120 objcopy.c:5396 objcopy.c:5476 objcopy.c:5614 objcopy.c:5646 +#: objcopy.c:5709 objcopy.c:5713 objcopy.c:5733 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:5096 +#: objcopy.c:5149 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:5151 +#: objcopy.c:5204 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:5157 +#: objcopy.c:5210 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:5165 +#: objcopy.c:5218 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:5174 +#: objcopy.c:5227 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:5494 +#: objcopy.c:5551 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:5515 +#: objcopy.c:5572 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:5526 +#: objcopy.c:5583 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x" -#: objcopy.c:5612 +#: objcopy.c:5669 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент" -#: objcopy.c:5616 +#: objcopy.c:5673 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5628 +#: objcopy.c:5685 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки" -#: objcopy.c:5735 +#: objcopy.c:5792 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5758 +#: objcopy.c:5815 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:5807 +#: objcopy.c:5864 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:5810 +#: objcopy.c:5867 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:5825 +#: objcopy.c:5882 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:5831 +#: objcopy.c:5888 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:5856 +#: objcopy.c:5913 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:5862 +#: objcopy.c:5919 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:5880 +#: objcopy.c:5937 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16" -#: objcopy.c:5898 +#: objcopy.c:5955 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:5910 +#: objcopy.c:5967 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:5913 +#: objcopy.c:5970 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:5916 +#: objcopy.c:5973 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:5939 +#: objcopy.c:5996 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5949 +#: objcopy.c:6006 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5973 +#: objcopy.c:6030 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:6005 objcopy.c:6013 +#: objcopy.c:6062 objcopy.c:6070 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується" -#: objdump.c:254 +#: objdump.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:255 +#: objdump.c:254 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:255 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:256 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:258 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:260 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6220,7 +6255,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести дані діагностичних розділів DWARF\n" -#: objdump.c:294 +#: objdump.c:293 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6229,7 +6264,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n" " окремими файлами debuginfo\n" -#: objdump.c:298 +#: objdump.c:297 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6238,7 +6273,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:301 +#: objdump.c:300 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6247,7 +6282,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: objdump.c:305 +#: objdump.c:304 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6257,7 +6292,7 @@ msgstr "" " переходити за посиланням до окремих файлів\n" " діагностичних даних\n" -#: objdump.c:308 +#: objdump.c:307 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6268,7 +6303,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: objdump.c:314 +#: objdump.c:313 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6277,7 +6312,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: objdump.c:317 +#: objdump.c:316 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6286,7 +6321,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: objdump.c:321 +#: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6295,57 +6330,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n" -#: objdump.c:325 +#: objdump.c:324 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n" -#: objdump.c:328 +#: objdump.c:327 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n" -#: objdump.c:330 +#: objdump.c:329 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:331 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:333 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:335 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help вивести ці дані\n" -#: objdump.c:351 +#: objdump.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6354,66 +6389,66 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:352 +#: objdump.c:351 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n" -#: objdump.c:354 +#: objdump.c:353 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:355 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:357 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:359 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:373 msgid " STYLE can be " msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: " -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6422,17 +6457,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" " (типова поведінка)\n" -#: objdump.c:379 +#: objdump.c:378 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: objdump.c:381 +#: objdump.c:380 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:382 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6441,102 +6476,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:386 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" -#: objdump.c:388 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:391 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:393 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:418 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:421 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6545,39 +6580,39 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n" -#: objdump.c:432 +#: objdump.c:431 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n" -#: objdump.c:437 +#: objdump.c:436 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr "" " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n" "\n" -#: objdump.c:439 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n" -#: objdump.c:444 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6586,7 +6621,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n" "\n" -#: objdump.c:455 +#: objdump.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6595,75 +6630,70 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:820 +#: objdump.c:819 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:975 +#: objdump.c:974 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:981 +#: objdump.c:980 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:987 +#: objdump.c:986 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:1009 +#: objdump.c:1003 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:1010 objdump.c:5411 +#: objdump.c:1005 objdump.c:5406 objdump.c:5458 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" -#: objdump.c:1025 -#, c-format -msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" -msgstr "помилка: розмір таблиці символів (%#lx) перевищує розмір файла (%#lx)" - -#: objdump.c:1055 +#: objdump.c:1034 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1655 objdump.c:1683 +#: objdump.c:1639 objdump.c:1667 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:2081 +#: objdump.c:2065 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n" -#: objdump.c:2450 +#: objdump.c:2434 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання" -#: objdump.c:3324 +#: objdump.c:3308 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3463 +#: objdump.c:3447 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:3791 objdump.c:5031 +#: objdump.c:3784 objdump.c:5023 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:3812 +#: objdump.c:3805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6672,17 +6702,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:4122 +#: objdump.c:4123 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:4143 +#: objdump.c:4146 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:4234 +#: objdump.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6691,7 +6721,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4279 +#: objdump.c:4284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6700,12 +6730,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:4437 +#: objdump.c:4442 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:4474 objdump.c:4856 +#: objdump.c:4478 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6714,12 +6744,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:4481 objdump.c:4863 +#: objdump.c:4487 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:4527 +#: objdump.c:4525 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6728,17 +6758,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:4661 +#: objdump.c:4667 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:4664 +#: objdump.c:4670 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4677 +#: objdump.c:4683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6747,25 +6777,25 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:4727 readelf.c:15765 +#: objdump.c:4733 readelf.c:15868 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4727 readelf.c:15765 +#: objdump.c:4733 readelf.c:15868 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: objdump.c:4727 readelf.c:15765 +#: objdump.c:4733 readelf.c:15868 msgid "error" msgstr "помилка" -#: objdump.c:4733 readelf.c:15770 +#: objdump.c:4739 readelf.c:15873 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»" -#: objdump.c:4757 readelf.c:15792 +#: objdump.c:4763 readelf.c:15895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6774,76 +6804,76 @@ msgstr "" "\n" "Частина архіву CTF: %s:\n" -#: objdump.c:4777 +#: objdump.c:4783 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s" -#: objdump.c:4815 objdump.c:4822 +#: objdump.c:4825 objdump.c:4834 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s" -#: objdump.c:4826 +#: objdump.c:4841 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n" -#: objdump.c:4833 +#: objdump.c:4848 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s" -#: objdump.c:4903 readelf.c:15966 +#: objdump.c:4893 readelf.c:16069 #, c-format msgid "Contents of the SFrame section %s:" msgstr "Вміст розділу SFrame %s:" -#: objdump.c:4917 +#: objdump.c:4907 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s" -#: objdump.c:4935 +#: objdump.c:4925 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:4959 +#: objdump.c:4949 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:5023 +#: objdump.c:5015 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:5025 +#: objdump.c:5017 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:5135 +#: objdump.c:5127 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:5142 +#: objdump.c:5134 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:5145 +#: objdump.c:5137 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:5409 +#: objdump.c:5404 objdump.c:5456 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:5580 +#: objdump.c:5587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6852,56 +6882,56 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:5690 +#: objdump.c:5697 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:5782 +#: objdump.c:5787 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5787 +#: objdump.c:5792 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:5791 +#: objdump.c:5797 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:5954 +#: objdump.c:5958 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:5959 +#: objdump.c:5963 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:5971 +#: objdump.c:5975 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним" -#: objdump.c:5976 +#: objdump.c:5980 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:5997 +#: objdump.c:6002 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "невідомий аргумент --visualize-option" -#: objdump.c:6014 +#: objdump.c:6022 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color" -#: objdump.c:6023 +#: objdump.c:6033 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:6034 +#: objdump.c:6044 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" @@ -7196,6 +7226,438 @@ msgstr "читання дворівневих підказок неможлив msgid "cannot read build tools" msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо засобів збирання" +#: od-pe.c:214 +#, c-format +msgid "" +"For PE files:\n" +" header Display the file header\n" +" sections Display the section headers\n" +msgstr "" +"Для файлів PE:\n" +" header вивести заголовок файла\n" +" sections вивести заголовки розділів\n" + +#: od-pe.c:256 +#, c-format +msgid "unknown: 0x%x" +msgstr "невідомий: 0x%x" + +#: od-pe.c:272 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File header not present\n" +msgstr "" +"\n" +" Заголовка файла немає\n" + +#: od-pe.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File Header (at offset 0):\n" +msgstr "" +"\n" +" Заголовок файла (зі зсувом 0):\n" + +#: od-pe.c:281 +#, c-format +msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" +msgstr "Байтів на останній сторінці:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:284 +#, c-format +msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" +msgstr "Сторінок у файлі:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:287 +#, c-format +msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" +msgstr "Пересувань:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:290 +#, c-format +msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" +msgstr "Розмір заголовка у абзацах:\t%d\n" + +#: od-pe.c:293 +#, c-format +msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Мін. к-ть потрібних додаткових абзаців:\t%d\n" + +#: od-pe.c:296 +#, c-format +msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Макс. к-ть потрібних додаткових абзаців:\t%d\n" + +#: od-pe.c:299 +#, c-format +msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" +msgstr "Початкове (відносне) значення SS:\t%d\n" + +#: od-pe.c:302 +#, c-format +msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" +msgstr "Початкове значення SP:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:305 +#, c-format +msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" +msgstr "Контрольна сума:\t\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:308 +#, c-format +msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" +msgstr "Початкове значення IP:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:311 +#, c-format +msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" +msgstr "Початкове (відносне) значення CS:\t%d\n" + +#: od-pe.c:314 +#, c-format +msgid "File address of reloc table:\t%d\n" +msgstr "Файлова адреса таблиці пересувань:\t%d\n" + +#: od-pe.c:317 +#, c-format +msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" +msgstr "Номер накладки:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:320 +#, c-format +msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" +msgstr "Ідентифікатор OEM:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:323 +#, c-format +msgid "OEM information:\t\t%#x\n" +msgstr "Відомості OEM:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:326 +#, c-format +msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" +msgstr "Файлова адреса нового заголовка exe:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:357 +#, c-format +msgid "Stub message:\t\t\t" +msgstr "Фіктивне повідомлення:\t\t\t" + +#: od-pe.c:371 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Image Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Заголовок образу (зі зсувом %#lx):\n" + +#: od-pe.c:379 +#, c-format +msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" +msgstr "Машинний номер:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:382 +#, c-format +msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" +msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n" + +#: od-pe.c:385 +#, c-format +msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " +msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- " + +#: od-pe.c:387 od-xcoff.c:421 readelf.c:20592 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "не встановлено\n" + +#: od-pe.c:395 +#, c-format +msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" +msgstr "Зсув таблиці символів:\t\t%#08lx\n" + +#: od-pe.c:397 +#, c-format +msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" +msgstr "Кількість символів:\t\t\\%ld\n" + +#: od-pe.c:401 +#, c-format +msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" +msgstr "Розмір необов'язкового заголовка:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:404 +#, c-format +msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " +msgstr "Прапорці:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " + +#: od-pe.c:412 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Необов'язковий 64-бітовий заголовок AOUT (зі зсувом %#lx):\n" + +#: od-pe.c:419 +#, c-format +msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" +msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовки AOUT та PE+\n" + +#: od-pe.c:423 od-pe.c:508 +#, c-format +msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" +msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 readelf.c:18455 readelf.c:18524 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: od-pe.c:426 od-pe.c:511 +#, c-format +msgid "Version:\t\t\t%x\n" +msgstr "Версія:\t\t\t%x\n" + +#: od-pe.c:429 od-pe.c:514 +#, c-format +msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір тексту:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:431 od-pe.c:516 +#, c-format +msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір даних:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:433 od-pe.c:518 +#, c-format +msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір BSS:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:435 od-pe.c:520 +#, c-format +msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Точка входу:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:437 od-pe.c:522 +#, c-format +msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Початок тексту:\t\t\t%#lx\n" + +#. There is no data_start field in the PE+ standard header. +#: od-pe.c:441 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Необов'язковий заголовок PE+ (зі зсувом %#lx):\n" + +#: od-pe.c:444 od-pe.c:540 +#, c-format +msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Основа образу:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:446 od-pe.c:542 +#, c-format +msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" +msgstr "Вирівнювання розділу:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:448 od-pe.c:544 +#, c-format +msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Вирівнювання файла:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:450 od-pe.c:546 +#, c-format +msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" +msgstr "Основна версія ОС:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:452 od-pe.c:548 +#, c-format +msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" +msgstr "Проміжна версія ОС:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:454 od-pe.c:550 +#, c-format +msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Основна версія образу:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:456 od-pe.c:552 +#, c-format +msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Проміжна версія образу:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:458 od-pe.c:554 +#, c-format +msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Основна версія підсистеми:\t%d\n" + +#: od-pe.c:460 od-pe.c:556 +#, c-format +msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Проміжна версія підсистеми:\t%d\n" + +#: od-pe.c:462 od-pe.c:558 +#, c-format +msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір образу:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:464 od-pe.c:560 +#, c-format +msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір заголовків:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:466 od-pe.c:562 +#, c-format +msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Контрольна сума:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:468 od-pe.c:564 +#, c-format +msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" +msgstr "Підсистема:\t\t\t%d\n" + +#. FIXME: Decode the characteristics. +#: od-pe.c:471 od-pe.c:567 +#, c-format +msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" +msgstr "Характеристики dll:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:473 od-pe.c:569 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір резерву стека:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:475 od-pe.c:571 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір внеску стека:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:477 od-pe.c:573 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір резерву купи:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:479 od-pe.c:575 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Розмір внеску купи:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:481 od-pe.c:577 +#, c-format +msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Прапорці завантажувача:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:483 od-pe.c:579 +#, c-format +msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" +msgstr "Кількість Rva і розміри:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:499 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n" +msgstr "" +"\n" +" Необов'язковий 32-бітовий заголовок AOUT (зі зсувом %#lx, розмір %d):\n" + +#: od-pe.c:504 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" +msgstr "помилка: не вдалося виконати позиціювання до заголовка AOUT або його читання\n" + +#: od-pe.c:524 +#, c-format +msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Початок даних:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Необов'язковий заголовок PE (зі зсувом %#lx):\n" + +#: od-pe.c:537 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" +msgstr "помилка: не вдалося виконати позиціювання до заголовка PE або його читання\n" + +#: od-pe.c:587 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unsupported size of Optional Header\n" +msgstr "" +"\n" +"Непідтримуваний розмір необов'язкового заголовка\n" + +#: od-pe.c:590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional header not present\n" +msgstr "" +"\n" +" Немає необов'язкового заголовка\n" + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section headers (at offset 0x%08x):\n" +msgstr "" +"\n" +"Заголовки розділів (зі зсувом 0x%08x):\n" + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid " No section headers\n" +msgstr " Немає заголовків розділів\n" + +#: od-pe.c:619 +msgid "cannot seek to section headers start\n" +msgstr "не вдалося виконати позиціювання до початку заголовків розділів\n" + +#: od-pe.c:637 od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 +msgid "cannot read section header" +msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" + +#: od-pe.c:654 +#, c-format +msgid " %08x " +msgstr " %08x " + +#: od-pe.c:656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Flags: %08x: " +msgstr "" +"\n" +" Прапорці: %08x: " + +#: od-pe.c:694 +msgid "cannot seek to/read file header" +msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка файла або його читання" + +#: od-pe.c:714 +#, c-format +msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" +msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу зі зсувом %#x або його читання" + +#: od-pe.c:737 +msgid "cannot seek to/read image header" +msgstr "не вдалося виконати позиціювання до заголовка образу або його читання" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -7237,11 +7699,6 @@ msgstr " к-ть розділів: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " час і дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20485 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "не встановлено\n" - #: od-xcoff.c:428 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" @@ -7291,10 +7748,6 @@ msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" msgid " No section header\n" msgstr " Немає заголовка розділу\n" -#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 -msgid "cannot read section header" -msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" - #: od-xcoff.c:560 #, c-format msgid " Flags: %08x " @@ -7654,52 +8107,47 @@ msgstr "невідомий формат" msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n" -#: rdcoff.c:116 -#, c-format -msgid "Excessively large slot index: %lx" -msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx" - -#: rdcoff.c:202 +#: rdcoff.c:172 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x" -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 +#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 +#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:794 +#: rdcoff.c:748 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" -#: rdcoff.c:844 +#: rdcoff.c:798 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" -#: rddbg.c:81 +#: rddbg.c:84 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних" -#: rddbg.c:199 +#: rddbg.c:200 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n" -#: rddbg.c:223 +#: rddbg.c:224 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" -#: rddbg.c:392 +#: rddbg.c:388 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" @@ -7841,7 +8289,7 @@ msgstr "Специфічний для процесора: %lx" msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:2616 readelf.c:4720 +#: readelf.c:2616 readelf.c:4722 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" @@ -7887,7 +8335,7 @@ msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2746 readelf.c:18350 readelf.c:18361 +#: readelf.c:2746 readelf.c:18453 readelf.c:18464 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -7944,142 +8392,142 @@ msgstr ", придатна до пересування бібліотека" msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:4052 +#: readelf.c:4053 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:4067 +#: readelf.c:4068 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:4092 readelf.c:4166 +#: readelf.c:4093 readelf.c:4167 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:4276 +#: readelf.c:4277 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:4342 +#: readelf.c:4343 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:4361 +#: readelf.c:4362 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:4365 +#: readelf.c:4366 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:4379 +#: readelf.c:4380 msgid ", unknown" msgstr ", невідомий" -#: readelf.c:4456 +#: readelf.c:4457 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:4465 +#: readelf.c:4466 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:4475 readelf.c:5728 readelf.c:5744 readelf.c:19782 -#: readelf.c:19882 readelf.c:19929 readelf.c:19966 readelf.c:20027 -#: readelf.c:20054 readelf.c:20076 +#: readelf.c:4476 readelf.c:5730 readelf.c:5746 readelf.c:19889 +#: readelf.c:19989 readelf.c:20036 readelf.c:20073 readelf.c:20134 +#: readelf.c:20161 readelf.c:20183 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:5090 +#: readelf.c:5092 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:5180 +#: readelf.c:5182 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:5181 +#: readelf.c:5183 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:5182 +#: readelf.c:5184 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Параметри:\n" -#: readelf.c:5183 +#: readelf.c:5185 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:5185 +#: readelf.c:5187 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:5189 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n" -#: readelf.c:5189 +#: readelf.c:5191 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:5193 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:5195 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n" -#: readelf.c:5195 +#: readelf.c:5197 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:5199 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n" -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:5201 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n" -#: readelf.c:5201 +#: readelf.c:5203 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5205 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols альтернатива --syms\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5207 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n" -#: readelf.c:5207 +#: readelf.c:5209 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:5211 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8090,27 +8538,27 @@ msgstr "" " примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n" " мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n" -#: readelf.c:5213 +#: readelf.c:5215 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5219 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n" -#: readelf.c:5219 +#: readelf.c:5221 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n" -#: readelf.c:5221 +#: readelf.c:5223 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n" -#: readelf.c:5223 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8125,47 +8573,47 @@ msgstr "" " підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n" " ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n" -#: readelf.c:5229 +#: readelf.c:5231 #, c-format msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" msgstr " -n --notes вивести нотатки щодо ядра (якщо є)\n" -#: readelf.c:5231 +#: readelf.c:5233 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n" -#: readelf.c:5233 +#: readelf.c:5235 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n" -#: readelf.c:5235 +#: readelf.c:5237 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n" -#: readelf.c:5237 +#: readelf.c:5239 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n" -#: readelf.c:5239 +#: readelf.c:5241 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n" -#: readelf.c:5241 +#: readelf.c:5243 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n" -#: readelf.c:5243 +#: readelf.c:5245 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n" -#: readelf.c:5245 +#: readelf.c:5247 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8174,7 +8622,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " вивести попередження щодо можливих проблем\n" -#: readelf.c:5248 +#: readelf.c:5250 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8183,7 +8631,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n" -#: readelf.c:5251 +#: readelf.c:5253 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8192,7 +8640,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<номер|назва>\n" " створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" -#: readelf.c:5254 +#: readelf.c:5256 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8201,12 +8649,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" " вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5257 +#: readelf.c:5259 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n" -#: readelf.c:5259 +#: readelf.c:5261 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8223,7 +8671,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n" -#: readelf.c:5266 +#: readelf.c:5268 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8232,7 +8680,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n" " файли debuginfo\n" -#: readelf.c:5269 +#: readelf.c:5271 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8241,7 +8689,7 @@ msgstr "" " -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n" " окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n" -#: readelf.c:5273 +#: readelf.c:5275 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8250,7 +8698,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:5276 +#: readelf.c:5278 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8259,7 +8707,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:5280 +#: readelf.c:5282 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8268,7 +8716,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n" -#: readelf.c:5283 +#: readelf.c:5285 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8279,7 +8727,7 @@ msgstr "" " не переходити за посиланнями до окремих файлів\n" " діагностичних даних (типово)\n" -#: readelf.c:5289 +#: readelf.c:5291 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8288,7 +8736,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n" -#: readelf.c:5292 +#: readelf.c:5294 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8297,27 +8745,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n" -#: readelf.c:5296 +#: readelf.c:5298 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:5300 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n" -#: readelf.c:5301 +#: readelf.c:5303 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5303 +#: readelf.c:5305 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n" -#: readelf.c:5305 +#: readelf.c:5307 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8326,7 +8774,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<номер|назва>\n" " скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n" -#: readelf.c:5308 +#: readelf.c:5310 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8335,12 +8783,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<номер|назва>\n" " використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n" -#: readelf.c:5312 +#: readelf.c:5314 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n" -#: readelf.c:5316 +#: readelf.c:5318 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -8349,146 +8797,146 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:5320 +#: readelf.c:5322 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n" -#: readelf.c:5322 +#: readelf.c:5324 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n" -#: readelf.c:5324 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n" -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:5328 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n" -#: readelf.c:5328 +#: readelf.c:5330 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help вивести ці відомості\n" -#: readelf.c:5330 +#: readelf.c:5332 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n" -#: readelf.c:5356 readelf.c:5387 readelf.c:5391 +#: readelf.c:5358 readelf.c:5389 readelf.c:5393 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:5651 +#: readelf.c:5653 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode" -#: readelf.c:5690 +#: readelf.c:5692 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:5724 readelf.c:5740 readelf.c:12087 +#: readelf.c:5726 readelf.c:5742 readelf.c:12089 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:5741 +#: readelf.c:5743 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:5742 +#: readelf.c:5744 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:5777 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:5776 +#: readelf.c:5778 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracing and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:5779 +#: readelf.c:5781 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n" -#: readelf.c:5803 +#: readelf.c:5805 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:5825 +#: readelf.c:5827 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:5827 +#: readelf.c:5829 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:5828 +#: readelf.c:5830 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:5832 +#: readelf.c:5834 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:5834 +#: readelf.c:5836 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:5836 +#: readelf.c:5838 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Версія: %d%s\n" -#: readelf.c:5839 +#: readelf.c:5841 msgid " (current)" msgstr " (поточна)" -#: readelf.c:5841 +#: readelf.c:5843 msgid " <unknown>" msgstr " <невідомо>" -#: readelf.c:5843 +#: readelf.c:5845 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:5845 +#: readelf.c:5847 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:5847 +#: readelf.c:5849 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:5849 +#: readelf.c:5851 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:5851 +#: readelf.c:5853 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:5854 +#: readelf.c:5856 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:5856 +#: readelf.c:5858 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8497,7 +8945,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:5858 +#: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -8506,78 +8954,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:5860 +#: readelf.c:5862 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:5862 +#: readelf.c:5864 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:5865 +#: readelf.c:5867 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n" -#: readelf.c:5867 +#: readelf.c:5869 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n" -#: readelf.c:5869 +#: readelf.c:5871 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Кількість заголовків програми: %u" -#: readelf.c:5876 +#: readelf.c:5878 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n" -#: readelf.c:5878 +#: readelf.c:5880 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Число заголовків розділу: %u" -#: readelf.c:5886 +#: readelf.c:5888 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u" -#: readelf.c:5898 +#: readelf.c:5900 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:5942 readelf.c:5989 +#: readelf.c:5944 readelf.c:5991 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:5946 readelf.c:5993 +#: readelf.c:5948 readelf.c:5995 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:5949 readelf.c:5996 +#: readelf.c:5951 readelf.c:5998 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:6035 +#: readelf.c:6037 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:6044 +#: readelf.c:6046 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:6074 +#: readelf.c:6076 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:6081 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8586,7 +9034,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6082 +#: readelf.c:6084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8595,7 +9043,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6093 +#: readelf.c:6095 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8604,12 +9052,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:6094 +#: readelf.c:6096 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6096 +#: readelf.c:6098 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -8618,7 +9066,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:6111 readelf.c:6113 +#: readelf.c:6113 readelf.c:6115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8627,68 +9075,68 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:6117 +#: readelf.c:6119 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:6120 +#: readelf.c:6122 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:6124 +#: readelf.c:6126 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:6126 +#: readelf.c:6128 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:6224 +#: readelf.c:6226 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6229 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n" -#: readelf.c:6234 +#: readelf.c:6236 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:6252 +#: readelf.c:6254 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:6260 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:6277 +#: readelf.c:6279 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:6296 +#: readelf.c:6298 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6309 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6322 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:6331 +#: readelf.c:6333 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:6342 +#: readelf.c:6344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8697,102 +9145,102 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:6343 +#: readelf.c:6345 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:6385 readelf.c:11372 +#: readelf.c:6387 readelf.c:11374 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:6401 +#: readelf.c:6403 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:6433 readelf.c:6503 +#: readelf.c:6435 readelf.c:6505 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:6437 readelf.c:6508 +#: readelf.c:6439 readelf.c:6510 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:6441 readelf.c:6513 +#: readelf.c:6443 readelf.c:6515 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:6450 readelf.c:6522 +#: readelf.c:6452 readelf.c:6524 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:6470 readelf.c:6542 +#: readelf.c:6472 readelf.c:6544 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:6472 readelf.c:6544 +#: readelf.c:6474 readelf.c:6546 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:6586 readelf.c:6703 +#: readelf.c:6588 readelf.c:6705 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6594 readelf.c:6711 readelf.c:13402 +#: readelf.c:6596 readelf.c:6713 readelf.c:13404 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6604 readelf.c:6721 +#: readelf.c:6606 readelf.c:6723 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:6613 readelf.c:6730 readelf.c:15862 +#: readelf.c:6615 readelf.c:6732 readelf.c:15965 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:6625 readelf.c:6742 +#: readelf.c:6627 readelf.c:6744 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n" -#: readelf.c:6632 readelf.c:6749 +#: readelf.c:6634 readelf.c:6751 msgid "symbol table section indices" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:6639 readelf.c:6756 +#: readelf.c:6641 readelf.c:6758 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:6651 readelf.c:6768 +#: readelf.c:6653 readelf.c:6770 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n" -#: readelf.c:6974 readelf.c:7071 readelf.c:7089 readelf.c:7107 +#: readelf.c:6976 readelf.c:7073 readelf.c:7091 readelf.c:7109 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:7114 +#: readelf.c:7116 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:7134 readelf.c:7149 +#: readelf.c:7136 readelf.c:7151 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:7171 +#: readelf.c:7173 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:7176 +#: readelf.c:7178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8801,12 +9249,12 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:7184 readelf.c:21787 +#: readelf.c:7186 readelf.c:21961 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:7186 +#: readelf.c:7188 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -8815,44 +9263,44 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:7208 readelf.c:7884 readelf.c:8085 readelf.c:13698 -#: readelf.c:16268 +#: readelf.c:7210 readelf.c:7886 readelf.c:8087 readelf.c:13700 +#: readelf.c:16371 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:7270 +#: readelf.c:7272 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7272 +#: readelf.c:7274 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:7296 +#: readelf.c:7298 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:7311 +#: readelf.c:7313 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:7317 +#: readelf.c:7319 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:7345 readelf.c:7351 +#: readelf.c:7347 readelf.c:7353 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n" -#: readelf.c:7364 +#: readelf.c:7366 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n" -#: readelf.c:7448 +#: readelf.c:7450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8861,7 +9309,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n" -#: readelf.c:7450 +#: readelf.c:7452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8870,7 +9318,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:7452 +#: readelf.c:7454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8879,106 +9327,106 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:7458 readelf.c:7469 readelf.c:7480 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7471 readelf.c:7482 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:7459 +#: readelf.c:7461 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7463 +#: readelf.c:7465 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7470 +#: readelf.c:7472 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:7474 +#: readelf.c:7476 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:7481 +#: readelf.c:7483 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:7482 +#: readelf.c:7484 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:7488 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:7487 +#: readelf.c:7489 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:7492 +#: readelf.c:7494 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:7521 +#: readelf.c:7523 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:7534 +#: readelf.c:7536 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:7542 readelf.c:7553 +#: readelf.c:7544 readelf.c:7555 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:7580 +#: readelf.c:7582 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:7591 readelf.c:7618 +#: readelf.c:7593 readelf.c:7620 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:7613 +#: readelf.c:7615 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:7628 +#: readelf.c:7630 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:7697 +#: readelf.c:7699 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:7798 +#: readelf.c:7800 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:7803 +#: readelf.c:7805 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<пошкоджено>]\n" -#: readelf.c:7811 +#: readelf.c:7813 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -8986,7 +9434,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:7826 +#: readelf.c:7828 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9002,44 +9450,44 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:7834 +#: readelf.c:7836 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (зберегти), " -#: readelf.c:7837 +#: readelf.c:7839 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:7845 +#: readelf.c:7847 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:7847 +#: readelf.c:7849 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:7849 +#: readelf.c:7851 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:7874 +#: readelf.c:7876 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n" -#: readelf.c:7909 +#: readelf.c:7911 msgid "<OS specific>" msgstr "<специфічний для ОС>" -#: readelf.c:7910 +#: readelf.c:7912 msgid "<PROC specific>" msgstr "<специфічний для PROC>" -#: readelf.c:7939 +#: readelf.c:7941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9048,7 +9496,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n" -#: readelf.c:7942 readelf.c:7981 +#: readelf.c:7944 readelf.c:7983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9057,16 +9505,16 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:7949 +#: readelf.c:7951 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:7962 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n" -#: readelf.c:7978 +#: readelf.c:7980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9075,41 +9523,41 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:7992 +#: readelf.c:7994 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n" -#: readelf.c:8004 +#: readelf.c:8006 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n" -#: readelf.c:8025 +#: readelf.c:8027 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:8038 +#: readelf.c:8040 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:8044 readelf.c:8055 +#: readelf.c:8046 readelf.c:8057 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:8095 +#: readelf.c:8097 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:8105 +#: readelf.c:8107 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:8116 +#: readelf.c:8118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9118,44 +9566,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:8119 +#: readelf.c:8121 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:8137 +#: readelf.c:8139 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:8140 +#: readelf.c:8142 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:8153 +#: readelf.c:8155 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:8157 +#: readelf.c:8159 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:8171 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:8236 +#: readelf.c:8238 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив'язок образу" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:8246 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі" -#: readelf.c:8249 +#: readelf.c:8251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9164,16 +9612,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8253 +#: readelf.c:8255 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:8287 +#: readelf.c:8289 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:8291 +#: readelf.c:8293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9182,16 +9630,16 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:8293 +#: readelf.c:8295 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:8348 +#: readelf.c:8350 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:8452 +#: readelf.c:8454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9200,7 +9648,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n" -#: readelf.c:8457 +#: readelf.c:8459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9209,7 +9657,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n" -#: readelf.c:8479 +#: readelf.c:8481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9218,7 +9666,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n" -#: readelf.c:8482 +#: readelf.c:8484 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9227,7 +9675,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:8509 +#: readelf.c:8511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9236,7 +9684,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань " -#: readelf.c:8512 +#: readelf.c:8514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9245,7 +9693,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ пересування " -#: readelf.c:8520 +#: readelf.c:8522 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n" @@ -9254,7 +9702,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записи:\ msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> записів:\n" msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> запис:\n" -#: readelf.c:8571 +#: readelf.c:8573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9263,7 +9711,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань." -#: readelf.c:8574 +#: readelf.c:8576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9272,7 +9720,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає статичних пересувань." -#: readelf.c:8575 +#: readelf.c:8577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9281,7 +9729,7 @@ msgstr "" "\n" "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" -#: readelf.c:8583 +#: readelf.c:8585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9290,7 +9738,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n" -#: readelf.c:8586 +#: readelf.c:8588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9299,50 +9747,50 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:8754 +#: readelf.c:8756 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:8766 +#: readelf.c:8768 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n" -#: readelf.c:8784 +#: readelf.c:8786 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:8847 readelf.c:9285 +#: readelf.c:8849 readelf.c:9287 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:8898 readelf.c:9368 +#: readelf.c:8900 readelf.c:9370 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:8904 readelf.c:9375 +#: readelf.c:8906 readelf.c:9377 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:8913 readelf.c:9382 +#: readelf.c:8915 readelf.c:9384 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8921 readelf.c:9390 +#: readelf.c:8923 readelf.c:9392 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n" -#: readelf.c:8969 readelf.c:9437 readelf.c:10548 +#: readelf.c:8971 readelf.c:9439 readelf.c:10550 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n" -#: readelf.c:8984 readelf.c:9453 readelf.c:10563 +#: readelf.c:8986 readelf.c:9455 readelf.c:10565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9351,7 +9799,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:9070 +#: readelf.c:9072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9360,11 +9808,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:9082 +#: readelf.c:9084 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:9085 +#: readelf.c:9087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9373,12 +9821,12 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:9092 +#: readelf.c:9094 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n" -#: readelf.c:9462 readelf.c:10570 +#: readelf.c:9464 readelf.c:10572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9399,202 +9847,202 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:9595 +#: readelf.c:9597 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:9667 +#: readelf.c:9669 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9689 +#: readelf.c:9691 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:9697 +#: readelf.c:9699 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:9713 +#: readelf.c:9715 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:9723 +#: readelf.c:9725 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:9732 +#: readelf.c:9734 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:9742 +#: readelf.c:9744 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:9751 +#: readelf.c:9753 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:9814 +#: readelf.c:9816 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:9862 readelf.c:10082 +#: readelf.c:9864 readelf.c:10084 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:9885 +#: readelf.c:9887 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:9913 +#: readelf.c:9915 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:9918 readelf.c:10015 +#: readelf.c:9920 readelf.c:10017 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:9952 +#: readelf.c:9954 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n" -#: readelf.c:9978 +#: readelf.c:9980 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:9980 +#: readelf.c:9982 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC" -#: readelf.c:10037 readelf.c:10194 +#: readelf.c:10039 readelf.c:10196 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:10130 +#: readelf.c:10132 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:10133 +#: readelf.c:10135 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів" -#: readelf.c:10147 +#: readelf.c:10149 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:10176 +#: readelf.c:10178 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:10183 +#: readelf.c:10185 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:10258 +#: readelf.c:10260 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:10290 +#: readelf.c:10292 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:10314 +#: readelf.c:10316 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:10319 +#: readelf.c:10321 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:10345 +#: readelf.c:10347 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:10346 +#: readelf.c:10348 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:10361 +#: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:10363 +#: readelf.c:10365 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:10366 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:10369 +#: readelf.c:10371 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:10373 +#: readelf.c:10375 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:10377 +#: readelf.c:10379 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:10432 +#: readelf.c:10434 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:10471 +#: readelf.c:10473 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n" -#: readelf.c:10487 +#: readelf.c:10489 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10533 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:10593 +#: readelf.c:10595 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n" -#: readelf.c:10623 +#: readelf.c:10625 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9603,73 +10051,73 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:10650 +#: readelf.c:10652 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:10675 +#: readelf.c:10677 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" -#: readelf.c:10678 +#: readelf.c:10680 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:10696 +#: readelf.c:10698 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:10885 readelf.c:10935 +#: readelf.c:10887 readelf.c:10937 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:10905 readelf.c:10956 readelf.c:11064 +#: readelf.c:10907 readelf.c:10958 readelf.c:11066 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:11030 +#: readelf.c:11032 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:11040 +#: readelf.c:11042 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:11050 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n" -#: readelf.c:11055 +#: readelf.c:11057 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:11105 readelf.c:11159 readelf.c:11183 readelf.c:11216 -#: readelf.c:11242 readelf.c:11261 +#: readelf.c:11107 readelf.c:11161 readelf.c:11185 readelf.c:11218 +#: readelf.c:11244 readelf.c:11263 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:11111 readelf.c:11165 +#: readelf.c:11113 readelf.c:11167 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:11117 +#: readelf.c:11119 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11224 +#: readelf.c:11226 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11324 +#: readelf.c:11326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9678,7 +10126,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:11327 +#: readelf.c:11329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9688,49 +10136,49 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:11387 +#: readelf.c:11389 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n" -#: readelf.c:11413 +#: readelf.c:11415 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:11423 +#: readelf.c:11425 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n" -#: readelf.c:11459 +#: readelf.c:11461 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:11464 +#: readelf.c:11466 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:11467 +#: readelf.c:11469 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n" -#: readelf.c:11492 +#: readelf.c:11494 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:11511 +#: readelf.c:11513 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:11517 +#: readelf.c:11519 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:11523 +#: readelf.c:11525 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:11547 +#: readelf.c:11549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9751,11 +10199,11 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:11554 +#: readelf.c:11556 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entry:\n" +"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" @@ -9772,87 +10220,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n" -#: readelf.c:11561 +#: readelf.c:11563 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:11599 +#: readelf.c:11601 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:11603 +#: readelf.c:11605 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:11607 +#: readelf.c:11609 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:11611 +#: readelf.c:11613 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:11630 readelf.c:11658 readelf.c:11686 readelf.c:12026 +#: readelf.c:11632 readelf.c:11660 readelf.c:11688 readelf.c:12028 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:11633 readelf.c:11661 readelf.c:11688 readelf.c:12028 +#: readelf.c:11635 readelf.c:11663 readelf.c:11690 readelf.c:12030 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:11895 +#: readelf.c:11897 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:11899 +#: readelf.c:11901 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:11903 +#: readelf.c:11905 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:11907 +#: readelf.c:11909 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:11911 +#: readelf.c:11913 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:11948 +#: readelf.c:11950 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:11979 +#: readelf.c:11981 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:12004 +#: readelf.c:12006 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>" -#: readelf.c:12147 +#: readelf.c:12149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9873,7 +10321,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12154 +#: readelf.c:12156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9894,71 +10342,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12162 readelf.c:12308 readelf.c:12473 +#: readelf.c:12164 readelf.c:12310 readelf.c:12475 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:12163 readelf.c:12309 readelf.c:12474 +#: readelf.c:12165 readelf.c:12311 readelf.c:12476 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:12169 +#: readelf.c:12171 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:12198 +#: readelf.c:12200 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s" -#: readelf.c:12201 +#: readelf.c:12203 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:12218 +#: readelf.c:12220 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:12221 +#: readelf.c:12223 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:12230 +#: readelf.c:12232 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n" -#: readelf.c:12250 +#: readelf.c:12252 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n" -#: readelf.c:12254 +#: readelf.c:12256 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:12259 +#: readelf.c:12261 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:12266 +#: readelf.c:12268 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:12279 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:12293 +#: readelf.c:12295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9979,7 +10427,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12300 +#: readelf.c:12302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10000,68 +10448,68 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:12316 +#: readelf.c:12318 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:12341 +#: readelf.c:12343 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: версія: %d" -#: readelf.c:12344 +#: readelf.c:12346 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:12347 +#: readelf.c:12349 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:12349 +#: readelf.c:12351 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:12372 +#: readelf.c:12374 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: назва: %s" -#: readelf.c:12375 +#: readelf.c:12377 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx" -#: readelf.c:12378 +#: readelf.c:12380 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12386 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" -#: readelf.c:12397 +#: readelf.c:12399 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:12402 +#: readelf.c:12404 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n" -#: readelf.c:12412 +#: readelf.c:12414 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:12452 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:12460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10082,7 +10530,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:12465 +#: readelf.c:12467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10103,47 +10551,47 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:12483 +#: readelf.c:12485 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:12503 +#: readelf.c:12505 msgid "*invalid*" msgstr "*некоректний*" -#: readelf.c:12511 +#: readelf.c:12513 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:12515 +#: readelf.c:12517 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:12526 +#: readelf.c:12528 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:12549 readelf.c:13146 +#: readelf.c:12551 readelf.c:13148 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:12560 +#: readelf.c:12562 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:12607 readelf.c:13090 +#: readelf.c:12609 readelf.c:13092 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:12635 readelf.c:13121 +#: readelf.c:12637 readelf.c:13123 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:12643 +#: readelf.c:12645 msgid "*both*" msgstr "*обидва*" -#: readelf.c:12675 +#: readelf.c:12677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10152,7 +10600,7 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n" -#: readelf.c:12678 +#: readelf.c:12680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10161,74 +10609,74 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:12774 +#: readelf.c:12776 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n" -#: readelf.c:12787 +#: readelf.c:12789 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n" -#: readelf.c:12864 +#: readelf.c:12866 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:12888 +#: readelf.c:12890 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:12914 +#: readelf.c:12916 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:12928 +#: readelf.c:12930 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:12979 +#: readelf.c:12981 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:13019 +#: readelf.c:13021 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]" -#: readelf.c:13052 +#: readelf.c:13054 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13166 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:13318 +#: readelf.c:13320 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:13337 +#: readelf.c:13339 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13356 +#: readelf.c:13358 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13374 +#: readelf.c:13376 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n" -#: readelf.c:13390 +#: readelf.c:13392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10237,7 +10685,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:13396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10246,24 +10694,24 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:13409 +#: readelf.c:13411 msgid "LTO symbols" msgstr "символи LTO" -#: readelf.c:13427 +#: readelf.c:13429 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n" -#: readelf.c:13433 +#: readelf.c:13435 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "Дані розширень символів LTO" -#: readelf.c:13438 +#: readelf.c:13440 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n" -#: readelf.c:13447 +#: readelf.c:13449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10272,49 +10720,49 @@ msgstr "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: " -#: readelf.c:13454 +#: readelf.c:13456 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:13459 +#: readelf.c:13461 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n" -#: readelf.c:13461 +#: readelf.c:13463 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n" -#: readelf.c:13466 +#: readelf.c:13468 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n" -#: readelf.c:13471 +#: readelf.c:13473 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n" -#: readelf.c:13473 +#: readelf.c:13475 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n" -#: readelf.c:13520 +#: readelf.c:13522 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:13540 +#: readelf.c:13542 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n" -#: readelf.c:13550 +#: readelf.c:13552 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n" -#: readelf.c:13602 +#: readelf.c:13604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10335,7 +10783,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:13612 +#: readelf.c:13614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10356,17 +10804,17 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:13620 readelf.c:13677 +#: readelf.c:13622 readelf.c:13679 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:13622 readelf.c:13679 +#: readelf.c:13624 readelf.c:13681 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:13651 +#: readelf.c:13653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10375,7 +10823,7 @@ msgstr "" "\n" "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" -#: readelf.c:13659 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10396,7 +10844,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:13668 +#: readelf.c:13670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10417,7 +10865,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:13713 +#: readelf.c:13715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10426,7 +10874,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:13726 +#: readelf.c:13728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10447,24 +10895,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:13736 +#: readelf.c:13738 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:13742 readelf.c:13819 +#: readelf.c:13744 readelf.c:13821 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:13752 +#: readelf.c:13754 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" -#: readelf.c:13764 +#: readelf.c:13766 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:13806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10485,15 +10933,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n" -#: readelf.c:13815 +#: readelf.c:13817 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:13842 +#: readelf.c:13844 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:13908 +#: readelf.c:13910 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10514,7 +10962,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:13915 +#: readelf.c:13917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10535,101 +10983,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n" -#: readelf.c:13923 +#: readelf.c:13925 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:13930 +#: readelf.c:13932 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:13935 +#: readelf.c:13937 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:14032 +#: readelf.c:14029 #, c-format -msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" +msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n" -#: readelf.c:14079 +#: readelf.c:14034 readelf.c:14088 readelf.c:14139 readelf.c:14185 +#: readelf.c:14199 readelf.c:14243 #, c-format -msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" -msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n" +msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:14083 +#: readelf.c:14135 #, c-format -msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" +msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:14095 +#: readelf.c:14150 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14107 +#: readelf.c:14162 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:14130 -#, c-format -msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" - -#: readelf.c:14145 -#, c-format -msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" - -#: readelf.c:14156 +#: readelf.c:14209 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14167 +#: readelf.c:14220 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:14190 -#, c-format -msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" -msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" - -#: readelf.c:14209 readelf.c:14219 +#: readelf.c:14262 readelf.c:14272 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:14438 +#: readelf.c:14491 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:15120 +#: readelf.c:15207 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:15129 +#: readelf.c:15216 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:15139 +#: readelf.c:15226 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n" -#: readelf.c:15163 +#: readelf.c:15250 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n" -#: readelf.c:15240 +#: readelf.c:15328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10638,16 +11072,21 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:15258 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:15264 +#: readelf.c:15352 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:15348 +#: readelf.c:15375 +#, c-format +msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" +msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n" + +#: readelf.c:15451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10656,7 +11095,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:15352 +#: readelf.c:15455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10665,33 +11104,33 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:15380 readelf.c:15603 readelf.c:16035 +#: readelf.c:15483 readelf.c:15706 readelf.c:16138 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:15412 readelf.c:15637 readelf.c:16072 +#: readelf.c:15515 readelf.c:15740 readelf.c:16175 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:15437 +#: readelf.c:15540 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" -#: readelf.c:15530 readelf.c:17066 readelf.c:17106 readelf.c:17144 -#: readelf.c:17191 readelf.c:17222 readelf.c:18828 readelf.c:18860 +#: readelf.c:15633 readelf.c:17169 readelf.c:17209 readelf.c:17247 +#: readelf.c:17294 readelf.c:17325 readelf.c:18931 readelf.c:18963 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:15538 +#: readelf.c:15641 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:15571 +#: readelf.c:15674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10700,7 +11139,7 @@ msgstr "" "\n" "Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:15575 +#: readelf.c:15678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10709,36 +11148,36 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:15670 +#: readelf.c:15773 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:15812 +#: readelf.c:15915 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n" -#: readelf.c:15856 +#: readelf.c:15959 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n" -#: readelf.c:15872 +#: readelf.c:15975 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n" -#: readelf.c:15879 +#: readelf.c:15982 msgid "strings" msgstr "рядки" -#: readelf.c:15892 readelf.c:15904 +#: readelf.c:15995 readelf.c:16007 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n" -#: readelf.c:15911 +#: readelf.c:16014 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10747,7 +11186,7 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n" -#: readelf.c:15915 +#: readelf.c:16018 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10756,36 +11195,36 @@ msgstr "" "\n" "Дамп розділу CTF «%s»:\n" -#: readelf.c:15923 +#: readelf.c:16026 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n" -#: readelf.c:15950 +#: readelf.c:16053 msgid "Section name must be provided \n" msgstr "Має бути вказано назву розділу \n" -#: readelf.c:15962 +#: readelf.c:16065 #, c-format msgid "SFrame decode failure: %s\n" msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n" -#: readelf.c:15992 +#: readelf.c:16095 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:16016 +#: readelf.c:16119 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n" -#: readelf.c:16148 readelf.c:16175 readelf.c:16200 +#: readelf.c:16251 readelf.c:16278 readelf.c:16303 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n" -#: readelf.c:16328 +#: readelf.c:16431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10798,498 +11237,494 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:16337 +#: readelf.c:16440 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:16387 +#: readelf.c:16490 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:16417 +#: readelf.c:16520 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n" -#: readelf.c:16495 +#: readelf.c:16598 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:16551 +#: readelf.c:16654 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:16566 +#: readelf.c:16669 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:16600 +#: readelf.c:16703 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:16603 +#: readelf.c:16706 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:16606 +#: readelf.c:16709 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:16609 +#: readelf.c:16712 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:16612 +#: readelf.c:16715 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:16615 readelf.c:16694 +#: readelf.c:16718 readelf.c:16797 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:16627 readelf.c:16657 readelf.c:16685 +#: readelf.c:16730 readelf.c:16760 readelf.c:16788 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16772 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16772 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:16706 readelf.c:16713 +#: readelf.c:16809 readelf.c:16816 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:16707 +#: readelf.c:16810 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:16712 +#: readelf.c:16815 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:16933 readelf.c:16946 readelf.c:16964 readelf.c:17485 -#: readelf.c:17764 readelf.c:17776 readelf.c:17788 +#: readelf.c:17036 readelf.c:17049 readelf.c:17067 readelf.c:17588 +#: readelf.c:17867 readelf.c:17879 readelf.c:17891 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:16934 +#: readelf.c:17037 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:16935 +#: readelf.c:17038 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:16936 +#: readelf.c:17039 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:16937 +#: readelf.c:17040 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:16947 readelf.c:16966 readelf.c:17537 readelf.c:17554 -#: readelf.c:17625 readelf.c:17645 readelf.c:20495 +#: readelf.c:17050 readelf.c:17069 readelf.c:17640 readelf.c:17657 +#: readelf.c:17728 readelf.c:17748 readelf.c:20602 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:16948 readelf.c:17628 readelf.c:17648 readelf.c:20494 +#: readelf.c:17051 readelf.c:17731 readelf.c:17751 readelf.c:20601 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:16952 readelf.c:16970 +#: readelf.c:17055 readelf.c:17073 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:16965 +#: readelf.c:17068 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:16981 readelf.c:17063 readelf.c:17663 +#: readelf.c:17084 readelf.c:17166 readelf.c:17766 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:17002 +#: readelf.c:17105 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:17022 +#: readelf.c:17125 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:17067 +#: readelf.c:17170 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:17117 +#: readelf.c:17220 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17120 +#: readelf.c:17223 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "Апаратна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17123 +#: readelf.c:17226 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "Програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17155 +#: readelf.c:17258 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:17158 +#: readelf.c:17261 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:17161 +#: readelf.c:17264 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:17164 +#: readelf.c:17267 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:17171 +#: readelf.c:17274 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:17174 +#: readelf.c:17277 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:17177 +#: readelf.c:17280 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17283 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:17202 readelf.c:17233 +#: readelf.c:17305 readelf.c:17336 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:17205 +#: readelf.c:17308 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:17239 +#: readelf.c:17342 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам'ять\n" -#: readelf.c:17266 +#: readelf.c:17369 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:17269 +#: readelf.c:17372 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:17272 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:17395 +#: readelf.c:17498 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:17398 +#: readelf.c:17501 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:17401 +#: readelf.c:17504 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:17404 +#: readelf.c:17507 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:17407 +#: readelf.c:17510 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:17410 +#: readelf.c:17513 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:17413 +#: readelf.c:17516 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:17416 +#: readelf.c:17519 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:17419 +#: readelf.c:17522 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:17452 +#: readelf.c:17555 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17558 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:17517 +#: readelf.c:17620 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:17623 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:17523 +#: readelf.c:17626 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:17540 readelf.c:17557 readelf.c:17631 readelf.c:17651 +#: readelf.c:17643 readelf.c:17660 readelf.c:17734 readelf.c:17754 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:17571 +#: readelf.c:17674 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:17574 +#: readelf.c:17677 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:17588 +#: readelf.c:17691 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:17591 +#: readelf.c:17694 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:17594 +#: readelf.c:17697 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:17608 +#: readelf.c:17711 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:17611 +#: readelf.c:17714 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:17765 +#: readelf.c:17868 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:17766 +#: readelf.c:17869 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:17777 readelf.c:17789 +#: readelf.c:17880 readelf.c:17892 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:17778 readelf.c:17790 +#: readelf.c:17881 readelf.c:17893 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:17894 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:17797 +#: readelf.c:17900 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: " -#: readelf.c:17843 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Будь-яка ділянка\n" -#: readelf.c:17846 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Лише нижня ділянка\n" -#: readelf.c:17912 +#: readelf.c:18015 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Немає невирівняного доступу\n" -#: readelf.c:17915 +#: readelf.c:18018 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Невирівняний доступ\n" -#: readelf.c:17921 +#: readelf.c:18024 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n" -#: readelf.c:18063 +#: readelf.c:18166 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:18075 +#: readelf.c:18178 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:18094 +#: readelf.c:18197 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:18103 +#: readelf.c:18206 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18111 +#: readelf.c:18214 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:18122 +#: readelf.c:18225 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:18127 +#: readelf.c:18230 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:18154 +#: readelf.c:18257 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:18164 +#: readelf.c:18267 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:18172 +#: readelf.c:18275 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:18187 +#: readelf.c:18290 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:18190 +#: readelf.c:18293 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:18193 +#: readelf.c:18296 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:18206 +#: readelf.c:18309 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:18227 +#: readelf.c:18330 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:18269 +#: readelf.c:18372 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:18352 readelf.c:18421 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: readelf.c:18468 +#: readelf.c:18571 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:18474 +#: readelf.c:18577 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:18533 readelf.c:19116 +#: readelf.c:18636 readelf.c:19219 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:18537 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11298,45 +11733,45 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:18538 readelf.c:19121 +#: readelf.c:18641 readelf.c:19224 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:18552 readelf.c:19125 readelf.c:19255 +#: readelf.c:18655 readelf.c:19228 readelf.c:19358 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:18553 +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155 -#: readelf.c:19173 readelf.c:19257 readelf.c:19266 +#: readelf.c:18657 readelf.c:18687 readelf.c:19230 readelf.c:19258 +#: readelf.c:19276 readelf.c:19360 readelf.c:19369 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155 -#: readelf.c:19174 +#: readelf.c:18657 readelf.c:18687 readelf.c:19230 readelf.c:19258 +#: readelf.c:19277 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:18555 readelf.c:18585 +#: readelf.c:18658 readelf.c:18688 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:18582 readelf.c:19153 +#: readelf.c:18685 readelf.c:19256 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:18664 readelf.c:19372 +#: readelf.c:18767 readelf.c:19475 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:18667 +#: readelf.c:18770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11357,37 +11792,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:18671 +#: readelf.c:18774 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:18697 +#: readelf.c:18800 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:18702 +#: readelf.c:18805 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:18752 +#: readelf.c:18855 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:18758 +#: readelf.c:18861 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n" -#: readelf.c:18763 +#: readelf.c:18866 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:18782 +#: readelf.c:18885 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:18791 +#: readelf.c:18894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11408,28 +11843,28 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:18829 readelf.c:18861 +#: readelf.c:18932 readelf.c:18964 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n" -#: readelf.c:18997 +#: readelf.c:19100 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:19005 +#: readelf.c:19108 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n" -#: readelf.c:19013 +#: readelf.c:19116 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:19023 readelf.c:19041 +#: readelf.c:19126 readelf.c:19144 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:19054 +#: readelf.c:19157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11450,31 +11885,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n" -#: readelf.c:19058 +#: readelf.c:19161 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:19065 +#: readelf.c:19168 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:19076 readelf.c:19203 readelf.c:19291 +#: readelf.c:19179 readelf.c:19306 readelf.c:19394 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:19099 +#: readelf.c:19202 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:19109 +#: readelf.c:19212 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:19120 +#: readelf.c:19223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11483,92 +11918,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:19126 +#: readelf.c:19229 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:19128 readelf.c:19156 readelf.c:19175 readelf.c:19257 -#: readelf.c:19267 +#: readelf.c:19231 readelf.c:19259 readelf.c:19278 readelf.c:19360 +#: readelf.c:19370 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:19130 +#: readelf.c:19233 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:19145 +#: readelf.c:19248 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:19171 +#: readelf.c:19274 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:19176 readelf.c:19268 +#: readelf.c:19279 readelf.c:19371 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:19179 readelf.c:19268 +#: readelf.c:19282 readelf.c:19371 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:19179 readelf.c:19268 +#: readelf.c:19282 readelf.c:19371 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:19189 +#: readelf.c:19292 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:19206 +#: readelf.c:19309 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:19247 +#: readelf.c:19350 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:19256 +#: readelf.c:19359 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:19259 +#: readelf.c:19362 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:19261 +#: readelf.c:19364 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:19264 +#: readelf.c:19367 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:19278 +#: readelf.c:19381 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:19317 +#: readelf.c:19420 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:19383 +#: readelf.c:19486 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:19395 +#: readelf.c:19498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11589,461 +12024,469 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n" -#: readelf.c:19403 +#: readelf.c:19506 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:19453 +#: readelf.c:19556 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:19455 +#: readelf.c:19558 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:19457 +#: readelf.c:19560 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:19459 +#: readelf.c:19562 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:19461 +#: readelf.c:19564 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:19463 +#: readelf.c:19566 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)" -#: readelf.c:19465 +#: readelf.c:19568 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:19467 +#: readelf.c:19570 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:19469 +#: readelf.c:19572 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:19471 +#: readelf.c:19574 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:19473 +#: readelf.c:19576 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:19475 +#: readelf.c:19578 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:19477 +#: readelf.c:19580 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" -#: readelf.c:19479 +#: readelf.c:19582 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" -#: readelf.c:19481 +#: readelf.c:19584 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" -#: readelf.c:19483 +#: readelf.c:19586 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" -#: readelf.c:19485 +#: readelf.c:19588 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:19487 +#: readelf.c:19590 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:19489 +#: readelf.c:19592 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" -#: readelf.c:19491 +#: readelf.c:19594 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:19493 +#: readelf.c:19596 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:19495 +#: readelf.c:19598 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:19497 +#: readelf.c:19600 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:19499 +#: readelf.c:19602 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:19501 +#: readelf.c:19604 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:19503 +#: readelf.c:19606 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)" -#: readelf.c:19505 +#: readelf.c:19608 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:19507 +#: readelf.c:19610 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:19509 +#: readelf.c:19612 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:19511 +#: readelf.c:19614 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:19513 +#: readelf.c:19616 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:19515 +#: readelf.c:19618 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:19517 +#: readelf.c:19620 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:19519 +#: readelf.c:19622 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:19521 +#: readelf.c:19624 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:19523 +#: readelf.c:19626 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:19525 +#: readelf.c:19628 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:19527 +#: readelf.c:19630 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:19529 +#: readelf.c:19632 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:19531 +#: readelf.c:19634 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:19533 +#: readelf.c:19636 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:19535 +#: readelf.c:19638 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:19537 +#: readelf.c:19640 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:19539 +#: readelf.c:19642 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)" -#: readelf.c:19541 +#: readelf.c:19644 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)" -#: readelf.c:19543 +#: readelf.c:19646 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)" -#: readelf.c:19545 +#: readelf.c:19648 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:19547 +#: readelf.c:19650 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)" -#: readelf.c:19549 +#: readelf.c:19652 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)" -#: readelf.c:19551 +#: readelf.c:19654 +msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" +msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)" + +#: readelf.c:19656 +msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" +msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)" + +#: readelf.c:19658 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)" -#: readelf.c:19553 +#: readelf.c:19660 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)" -#: readelf.c:19555 +#: readelf.c:19662 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)" -#: readelf.c:19557 +#: readelf.c:19664 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:19559 +#: readelf.c:19666 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:19561 +#: readelf.c:19668 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:19563 +#: readelf.c:19670 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:19565 +#: readelf.c:19672 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:19567 +#: readelf.c:19674 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:19569 +#: readelf.c:19676 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:19571 +#: readelf.c:19678 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)" -#: readelf.c:19579 +#: readelf.c:19686 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:19581 +#: readelf.c:19688 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:19583 +#: readelf.c:19690 msgid "OPEN" msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:19585 +#: readelf.c:19692 msgid "func" msgstr "функція" -#: readelf.c:19587 +#: readelf.c:19694 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:19589 +#: readelf.c:19696 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO" -#: readelf.c:19594 readelf.c:19711 readelf.c:19900 readelf.c:20468 -#: readelf.c:20638 readelf.c:20735 readelf.c:20863 +#: readelf.c:19701 readelf.c:19818 readelf.c:20007 readelf.c:20575 +#: readelf.c:20745 readelf.c:20874 readelf.c:21002 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:19614 +#: readelf.c:19721 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" -#: readelf.c:19621 +#: readelf.c:19728 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:19630 +#: readelf.c:19737 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:19643 +#: readelf.c:19750 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:19647 +#: readelf.c:19754 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:19651 +#: readelf.c:19758 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:19652 +#: readelf.c:19759 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:19653 +#: readelf.c:19760 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:19654 +#: readelf.c:19761 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:19662 +#: readelf.c:19769 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:19694 +#: readelf.c:19801 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:19696 +#: readelf.c:19803 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:19698 +#: readelf.c:19805 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:19700 +#: readelf.c:19807 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:19702 +#: readelf.c:19809 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:19704 +#: readelf.c:19811 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:19706 +#: readelf.c:19813 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:19795 readelf.c:19942 readelf.c:19979 +#: readelf.c:19902 readelf.c:20049 readelf.c:20086 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:19896 +#: readelf.c:20003 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)" -#: readelf.c:20091 +#: readelf.c:20198 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:20095 +#: readelf.c:20202 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:20107 +#: readelf.c:20214 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:20118 +#: readelf.c:20225 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" -#: readelf.c:20140 readelf.c:20194 readelf.c:20216 +#: readelf.c:20247 readelf.c:20301 readelf.c:20323 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20151 readelf.c:20205 readelf.c:20227 +#: readelf.c:20258 readelf.c:20312 readelf.c:20334 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20162 +#: readelf.c:20269 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20173 +#: readelf.c:20280 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20184 +#: readelf.c:20291 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20246 readelf.c:20260 readelf.c:20268 readelf.c:20299 +#: readelf.c:20353 readelf.c:20367 readelf.c:20375 readelf.c:20406 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:20258 +#: readelf.c:20365 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "розмір стека: " -#: readelf.c:20281 +#: readelf.c:20388 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> " -#: readelf.c:20295 +#: readelf.c:20402 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:20297 +#: readelf.c:20404 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:20309 +#: readelf.c:20416 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<невідомий тип %#x дані: " -#: readelf.c:20311 +#: readelf.c:20418 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: " -#: readelf.c:20313 +#: readelf.c:20420 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " -#: readelf.c:20342 +#: readelf.c:20449 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:20357 +#: readelf.c:20464 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:20394 +#: readelf.c:20501 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:20403 +#: readelf.c:20510 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -12053,321 +12496,365 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:20419 +#: readelf.c:20526 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:20422 +#: readelf.c:20529 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:20427 +#: readelf.c:20534 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n" -#: readelf.c:20443 +#: readelf.c:20550 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:20461 +#: readelf.c:20568 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів" -#: readelf.c:20462 +#: readelf.c:20569 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:20463 +#: readelf.c:20570 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:20464 +#: readelf.c:20571 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:20465 +#: readelf.c:20572 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:20466 +#: readelf.c:20573 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:20502 +#: readelf.c:20609 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:20503 +#: readelf.c:20610 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:20510 +#: readelf.c:20617 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:20511 +#: readelf.c:20618 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:20520 +#: readelf.c:20627 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:20530 +#: readelf.c:20637 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:20586 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:20588 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:20590 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:20592 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:20594 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:20596 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:20598 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:20600 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:20602 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:20604 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#: readelf.c:20606 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:20608 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:20622 +#: readelf.c:20729 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:20625 +#: readelf.c:20732 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD" -#: readelf.c:20628 +#: readelf.c:20735 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:20657 readelf.c:20674 readelf.c:20688 +#: readelf.c:20764 readelf.c:20781 readelf.c:20795 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:20659 readelf.c:20676 readelf.c:20690 +#: readelf.c:20766 readelf.c:20783 readelf.c:20797 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:20672 +#: readelf.c:20779 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)" -#: readelf.c:20707 +#: readelf.c:20814 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:20709 +#: readelf.c:20816 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD" -#: readelf.c:20711 +#: readelf.c:20818 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "Звичайні регістри OpenBSD" -#: readelf.c:20713 +#: readelf.c:20820 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD" -#: readelf.c:20715 +#: readelf.c:20822 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "Кука вікна OpenBSD" -#: readelf.c:20729 +#: readelf.c:20834 +msgid "QNX debug fullpath" +msgstr "Діагностичний повний шлях QNX" + +#: readelf.c:20836 +msgid "QNX debug relocation" +msgstr "Діагностичне пересування QNX" + +#: readelf.c:20838 +msgid "QNX stack" +msgstr "Стек QNX" + +#: readelf.c:20840 +msgid "QNX generator" +msgstr "Генератор QNX" + +#: readelf.c:20842 +msgid "QNX default library" +msgstr "Типова бібліотека QNX" + +#: readelf.c:20844 +msgid "QNX core sysinfo" +msgstr "Системні дані ядра QNX" + +#: readelf.c:20846 +msgid "QNX core info" +msgstr "Відомості щодо ядра QNX" + +#: readelf.c:20848 +msgid "QNX core status" +msgstr "Стан ядра QNX" + +#: readelf.c:20850 +msgid "QNX general registers" +msgstr "Загальні регістри QNX" + +#: readelf.c:20852 +msgid "QNX floating point registers" +msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX" + +#: readelf.c:20854 +msgid "QNX link map" +msgstr "Карта посилань QNX" + +#: readelf.c:20868 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:20797 +#: readelf.c:20936 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:20798 +#: readelf.c:20937 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:20799 +#: readelf.c:20938 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:20801 +#: readelf.c:20940 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:20803 +#: readelf.c:20942 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:20806 +#: readelf.c:20945 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:20811 +#: readelf.c:20950 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n" -#: readelf.c:20812 +#: readelf.c:20951 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:20821 +#: readelf.c:20960 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Метадані пакування: %.*s\n" -#: readelf.c:20835 +#: readelf.c:20974 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:20837 +#: readelf.c:20976 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:20839 +#: readelf.c:20978 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:20843 +#: readelf.c:20982 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:20845 +#: readelf.c:20984 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:20849 +#: readelf.c:20988 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:20851 +#: readelf.c:20990 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:20853 +#: readelf.c:20992 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:20855 +#: readelf.c:20994 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:20857 +#: readelf.c:20996 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:20884 +#: readelf.c:21023 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:20885 +#: readelf.c:21024 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:20888 +#: readelf.c:21027 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:20890 +#: readelf.c:21029 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:20892 readelf.c:20897 +#: readelf.c:21031 readelf.c:21036 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:20896 +#: readelf.c:21035 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n" -#: readelf.c:20902 +#: readelf.c:21041 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Мова: %.*s\n" -#: readelf.c:20906 +#: readelf.c:21045 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:20916 +#: readelf.c:21055 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:20926 +#: readelf.c:21065 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:20939 +#: readelf.c:21078 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:20942 +#: readelf.c:21081 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:20944 +#: readelf.c:21083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12376,202 +12863,221 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:20947 +#: readelf.c:21086 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:20949 +#: readelf.c:21088 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Ід. образу : %.*s\n" -#: readelf.c:20953 +#: readelf.c:21092 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Назва образу: %.*s\n" -#: readelf.c:20957 +#: readelf.c:21096 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n" -#: readelf.c:20961 +#: readelf.c:21100 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Ід. образу: %.*s\n" -#: readelf.c:20965 +#: readelf.c:21104 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n" -#: readelf.c:20975 +#: readelf.c:21114 readelf.c:21807 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n" -#: readelf.c:20976 +#: readelf.c:21115 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n" -#: readelf.c:21143 readelf.c:21152 +#: readelf.c:21282 readelf.c:21291 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21146 readelf.c:21155 +#: readelf.c:21285 readelf.c:21294 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21176 +#: readelf.c:21315 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:21177 +#: readelf.c:21316 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:21203 +#: readelf.c:21342 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:21207 readelf.c:21218 +#: readelf.c:21346 readelf.c:21357 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21212 readelf.c:21223 +#: readelf.c:21351 readelf.c:21362 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " до %#<PRIx64>" -#: readelf.c:21229 +#: readelf.c:21368 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:21250 readelf.c:21265 +#: readelf.c:21389 readelf.c:21404 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:21251 readelf.c:21266 +#: readelf.c:21390 readelf.c:21405 msgid " <corrupt name>" msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:21285 +#: readelf.c:21424 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:21286 +#: readelf.c:21425 msgid "<unknown name type>" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:21296 +#: readelf.c:21435 msgid "<version>" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:21301 +#: readelf.c:21440 msgid "<stack prot>" msgstr "<prot стека>" -#: readelf.c:21306 +#: readelf.c:21445 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:21311 +#: readelf.c:21450 msgid "<stack size>" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:21316 +#: readelf.c:21455 msgid "<tool>" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:21321 +#: readelf.c:21460 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:21326 +#: readelf.c:21465 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21470 msgid "<short enum>" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:21350 +#: readelf.c:21489 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:21351 +#: readelf.c:21490 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:21363 +#: readelf.c:21502 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:21367 +#: readelf.c:21506 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n" -#: readelf.c:21394 +#: readelf.c:21533 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:21483 +#: readelf.c:21622 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:21631 +#: readelf.c:21770 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:21779 +#: readelf.c:21793 +#, c-format +msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" +msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n" + +#: readelf.c:21795 +#, c-format +msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" +msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n" + +#: readelf.c:21797 +#, c-format +msgid " Executable: %s\n" +msgstr " Виконуваний файл: %s\n" + +#: readelf.c:21808 +msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" +msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n" + +#: readelf.c:21953 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:21791 +#: readelf.c:21965 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n" -#: readelf.c:21793 +#: readelf.c:21967 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:21806 +#: readelf.c:21980 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n" -#: readelf.c:21812 +#: readelf.c:21986 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n" -#: readelf.c:21812 +#: readelf.c:21986 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:21812 +#: readelf.c:21986 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:21830 readelf.c:21859 +#: readelf.c:22004 readelf.c:22033 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -12580,25 +13086,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:21887 +#: readelf.c:22061 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:21889 +#: readelf.c:22063 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:21907 +#: readelf.c:22081 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:21965 +#: readelf.c:22139 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:21972 +#: readelf.c:22146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12607,47 +13113,47 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:21990 +#: readelf.c:22164 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:22000 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n" -#: readelf.c:22002 readelf.c:22015 +#: readelf.c:22176 readelf.c:22189 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n" -#: readelf.c:22013 +#: readelf.c:22187 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n" -#: readelf.c:22089 +#: readelf.c:22263 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n" -#: readelf.c:22092 +#: readelf.c:22266 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n" -#: readelf.c:22101 +#: readelf.c:22275 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:22428 +#: readelf.c:22602 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:22443 +#: readelf.c:22617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12656,27 +13162,27 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:22604 +#: readelf.c:22778 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:22611 +#: readelf.c:22785 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:22635 +#: readelf.c:22809 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:22647 +#: readelf.c:22821 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:22666 +#: readelf.c:22840 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -12685,36 +13191,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:22679 +#: readelf.c:22853 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:22771 readelf.c:22890 +#: readelf.c:22945 readelf.c:23064 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:22799 +#: readelf.c:22973 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:22817 +#: readelf.c:22991 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:22882 +#: readelf.c:23056 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n" -#: readelf.c:22919 +#: readelf.c:23093 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:22990 +#: readelf.c:23164 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -13024,7 +13530,7 @@ msgstr "розмір даних ресурсу" msgid "filename required for COFF output" msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF" -#: rescoff.c:732 +#: rescoff.c:735 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA" @@ -13259,7 +13765,7 @@ msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" -#: stabs.c:344 stabs.c:1772 +#: stabs.c:344 stabs.c:1796 msgid "numeric overflow" msgstr "числове переповнення" @@ -13273,141 +13779,146 @@ msgstr "Некоректний stab: %s\n" msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Попередження: %s: %s\n" -#: stabs.c:474 +#: stabs.c:486 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" -#: stabs.c:513 +#: stabs.c:525 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" -#: stabs.c:746 +#: stabs.c:764 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "невідома кодована назва C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1307 +#: stabs.c:1325 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1864 +#: stabs.c:1888 msgid "missing index type" msgstr "не вказано типу індексу" -#: stabs.c:2215 +#: stabs.c:2239 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" -#: stabs.c:2236 +#: stabs.c:2260 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" -#: stabs.c:2444 +#: stabs.c:2471 msgid "unnamed $vb type" msgstr "тип без назви $vb" -#: stabs.c:2450 +#: stabs.c:2480 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" -#: stabs.c:2535 +#: stabs.c:2565 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "невідомий символ видимості для field" -#: stabs.c:2804 +#: stabs.c:2826 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "немає індикатора постійної/змінної" -#: stabs.c:3345 +#: stabs.c:3369 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Невизначений N_EXCL" -#: stabs.c:3425 +#: stabs.c:3445 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3430 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" - -#: stabs.c:3510 +#: stabs.c:3521 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3801 +#: stabs.c:3807 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" -#: stabs.c:3896 +#: stabs.c:3900 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" -#: stabs.c:5244 +#: stabs.c:5240 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодована назва не є функцією\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5282 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" -#: stabs.c:5358 +#: stabs.c:5357 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" -#: stabs.c:5410 +#: stabs.c:5409 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" -#: stabs.c:5493 +#: stabs.c:5489 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" -#: stabs.c:5542 +#: stabs.c:5538 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" -#: stabs.c:5549 +#: stabs.c:5545 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" -#: strings.c:229 strings.c:316 +#: strings.c:181 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" -#: strings.c:319 +#: strings.c:186 #, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d" +msgid "minimum string length is too big: %s" +msgstr "мінімальна довжина рядка є завеликою: %s" -#: strings.c:390 +#: strings.c:189 +#, c-format +msgid "minimum string length is too small: %s" +msgstr "мінімальна довжина рядка є замалою: %s" + +#: strings.c:193 +#, c-format +msgid "minimum string length %s is too big" +msgstr "мінімальна довжина рядка, %s, є завеликою" + +#: strings.c:406 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s" -#: strings.c:1313 +#: strings.c:1331 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" -#: strings.c:1317 +#: strings.c:1335 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -13416,7 +13927,7 @@ msgstr "" " -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n" " -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n" -#: strings.c:1321 +#: strings.c:1339 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -13425,7 +13936,7 @@ msgstr "" " -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n" " -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n" -#: strings.c:1325 +#: strings.c:1343 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -13612,8 +14123,8 @@ msgstr "\t<пошкоджено дескриптор IA64>\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n" +msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2023\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -13855,21 +14366,48 @@ msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановле msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 +#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1907 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s" -#: wrstabs.c:638 +#: wrstabs.c:660 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" -#: wrstabs.c:1396 +#: wrstabs.c:1382 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +#~ msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx" + +#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +#~ msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u" + +#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" +#~ msgstr "помилка: розмір таблиці символів (%#lx) перевищує розмір файла (%#lx)" + +#~ msgid "Excessively large slot index: %lx" +#~ msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx" + +#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" +#~ msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n" + +#~ msgid "Type index number %d out of range\n" +#~ msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" + #~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" #~ msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n" @@ -14908,9 +15446,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "set section size" #~ msgstr "встановлення розміру розділу" -#~ msgid "set section alignment" -#~ msgstr "встановлення орієнтації розділу" - #~ msgid "set section flags" #~ msgstr "встановлення ознак розділу" @@ -14938,9 +15473,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" #~ msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s" -#~ msgid "Unsupported relocation size: %d" -#~ msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d" - #~ msgid "%s: execution of %s failed: " #~ msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " |