aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2019-05-20 16:18:19 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2019-05-20 16:18:19 +0100
commit999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3 (patch)
treebe21f8452007794ccd776bf10aaf85b5ba8355a4 /binutils/po
parent2a912e42d7b9aafae0e8507360cbca52cd29fa9a (diff)
downloadgdb-999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3.zip
gdb-999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3.tar.gz
gdb-999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3.tar.bz2
Updated translations for various binutils subdirectories.
bfd * po/fr.po: Updated French translation. binutils* po/ca.po: Updated Catalan translation. gprof * po/de.po: Updated German translation. opcodes * po/fr.po: Updated French translation.
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r--binutils/po/ca.po8187
1 files changed, 5859 insertions, 2328 deletions
diff --git a/binutils/po/ca.po b/binutils/po/ca.po
index e69b5f3..7deb1eb 100644
--- a/binutils/po/ca.po
+++ b/binutils/po/ca.po
@@ -4,34 +4,34 @@
# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 12:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-17 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions(ns)] [adreça(es)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:88
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Converteix les adreces a parelles número de línia/nom de fitxer.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr "Si no s'especifiquen adreces a la línia d'ordres, es llegiran l'entrada estàndard\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -45,6 +45,8 @@ msgid ""
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
@@ -62,14 +64,15 @@ msgstr ""
" -s --basenames Elimina els noms de directoris\n"
" -f --functions Mostra els noms de les funcions\n"
" -C --demangle[=style] Descodifica els noms de les funcions\n"
+" -R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n"
+" -r --no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n"
" -h --help Mostra aquesta informació\n"
" -v --version Mostra la versió del programa\n"
-"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Informa dels errors a %s\n"
@@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Informa dels errors a %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:313
#, c-format
msgid " at "
msgstr " a "
@@ -90,217 +93,227 @@ msgstr " a "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:354
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (inserit per) "
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:387
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: no es poden obtenir les adreces del fitxer"
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: no es pot trobar la secció %s"
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estil desconegut de descodificació `%s'"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:260
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no hi ha una entrada %s al fitxer\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:274
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:280
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " ordres:\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - esborra el(s) fitxer(s) de l'arxiu\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mou el(s) fitxer(s) a l'arxiu\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - imprimeix el(s) fitxer(s) trobats a l'arxiu\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - afegeix ràpid el(s) fitxer(s) a l'arxiu\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - reemplaça l'existent i insereix un(s) nou(s) fitxer(s) a l'arxiu\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - actua com ranlib\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:296
#, c-format
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - mostra els continguts de l'arxiu\n"
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - mostra els continguts de l'arxiu\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrau el(s) fitxer(s) de l'arxiu\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadors específics de l'ordre:\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - posa el(s) fitxer(s) després de [nom-membre]\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - posa el(s) fitxer(s) abans de [nom-membre] (igual que [i])\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - usa zero per a les marques horàries i uids/gids (predeterminat)\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - usa les marques horàries i uids/gids reals\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - usa zero per a marques horàries i uids/gids\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - usa marques horàries i uids/gids reals (predeterminat)\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - usa la instància [nombre] del nom\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca els noms inserits de fitxers\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - usa noms complets de camí quan es facin emparellats\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - preserva les dates originals\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " [O] - mostra els inicis dels fitxers a l'arxiu\n"
+
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - reemplaça únicament els fitxers que siguin més nous que el contingut actual de l'arxiu\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadors genèrics:\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - no adverteixis si s'hagut de crear la biblioteca\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - crea un índex de l'arxiu (compareu amb ranlib)\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - no construeixis una taula de símbols\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - fes un arxiu prim\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - mostra tots els missatges\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - mostra el número de versió\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<file> - llegeix les opcions des del <fitxer>\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NOMBFD - especifica el format de l'object destí com NOMBFD\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " opcional:\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - carrega el connector especificat\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] fitxer\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr "Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:355
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -309,12 +322,12 @@ msgstr ""
" Les opcions són:\n"
" @<fitxer> Llegeix les opcions des del <fitxer>\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:358
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nom> Carrega el connector especificat\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -323,7 +336,7 @@ msgstr ""
" -D Usa zero per a la marca horària del mapa de símbols (predeterminat)\n"
" -U Usa una marca horària real del mapa de símbols\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:366
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -332,7 +345,7 @@ msgstr ""
" -D Usa zero per a marques horàries del mapa de símbols\n"
" -U Usa la marca horària real del mapa de simbols (predeterminat)\n"
-#: ar.c:361
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -343,88 +356,101 @@ msgstr ""
" -h --help Imprimeix aquest missatge d'ajuda\n"
" -v --version Imprimeix informació de la versió\n"
-#: ar.c:485
+#: ar.c:493
msgid "two different operation options specified"
msgstr "s'han especificat dues opcions d'operació diferents"
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ho sento - aquest programa s'ha construït sense suport per a connectors\n"
-#: ar.c:761
+#: ar.c:778
msgid "no operation specified"
msgstr "no s'ha especificat una operació"
-#: ar.c:764
+#: ar.c:781
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' és significatiu únicament amb l'opció `r'."
-#: ar.c:767
+#: ar.c:784
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' no és significatiu amb l'opció `D'."
-#: ar.c:770
+#: ar.c:787
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U')"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:796
+msgid "missing position arg."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:802
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' és significatiu únicament amb les opcions `x' i `d'."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:804
+msgid "`N' missing value."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:807
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor per `N' ha de ser positiu."
-#: ar.c:798
+#: ar.c:823
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' no es pot utilitzar en arxius prims."
-#: ar.c:845
+#: ar.c:870
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error intern -- aquesta opció no està implementada"
-#: ar.c:914
+#: ar.c:939
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "s'està creant %s"
-#: ar.c:945
+#: ar.c:970
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "No es pot convertir la llibreria existent %s al format prim"
-#: ar.c:951
+#: ar.c:976
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "No es pot convertir la llibreria prima %s al format normal"
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "error intern en accedir %s"
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no és un fitxer vàlid"
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1163
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporari quan s'estava escrivint l'arxiu"
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1307
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "No hi ha un membre nomenat `%s'\n"
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1357
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "no hi ha una entrada %s a l'arxiu %s"
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1496
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: ni hi ha un mapa d'arxiu per actualitzar"
@@ -459,32 +485,32 @@ msgstr "%s: el fitxer %s no és un arxiu \n"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: no s'ha especificat un arxiu de sortida encara\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: no hi ha un arxiu de sortida obert\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: no es pot trobar el fitxer de mòdul %s\n"
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "El fitxer actualment obert és %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: no hi ha un arxiu obert\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n"
@@ -495,49 +521,49 @@ msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " opcions d'emulació: \n"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "no es pot establir el destí per defecte BFD a `%s': %s"
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formats coincidents:"
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Destins suportats:"
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: destins suportats:"
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitectures suportades:"
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitectures suportades:"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "big endian"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "little endian"
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "es desconeix la codificació endian"
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -546,127 +572,137 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (capçalera %s, dades %s)\n"
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Versió %s de capçalera BFD\n"
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<dades de temps corruptes>"
+
+#: bucomm.c:586
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número incorrecte: %s"
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hi és aques fitxer"
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s"
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Advertiment: '%s' és un directori"
+
+#: bucomm.c:614
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Advertiment: '%s' no és un fitxer ordinari"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:616
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Advertiment: '%s' té una mida negativa, probablement és massa gran"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#línies %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "mida %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "definició de secció a %x mida %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "punter a"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "matriu [%d] de"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "retorn de funció"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "codi"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "definició d'estructura"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "referència d'estructura a estructura DESCONEGUDA"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "referència d'estructura a %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "referència d'enumeració a %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "definició d'enumeració"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Desplaçament de la pila %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Secció de memòria %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Registre %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Desplaçament de membre d'estructura %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Desplaçament de membre d'enumeració %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Símbol no definit"
@@ -681,7 +717,7 @@ msgstr "Llista de símbols"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Símbol %s, etiqueta %d, número %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -722,25 +758,30 @@ msgstr "Fitxer font %s"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<no sím>"
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#fonts %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] fitxer-entrada\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer objecte COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -755,11 +796,170 @@ msgstr ""
" -v --version Mostra la versió del programa\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "no s'ha especificat un fitxer d'entrada"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dynamic section image fixups"
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<string table index: %3ld>"
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "version definition section"
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "secció de definició de versió"
+
+#: coffgrok.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:477
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:520
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:646
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr " índex de símbol dolent: %08lx"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:886
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Informeu els erros a %s.\n"
@@ -857,488 +1057,494 @@ msgstr "debug_get_real_type: informació circular de depuració per a %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: s'ha trobat un tipus il·legal"
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Error intern: Tipus de màquina desconegut: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de definicions: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1002
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "S'està processant el fitxer de definicions: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1006
msgid "Processed def file"
msgstr "S'ha processat el fitxer de definicions"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1030
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Error de sintaxis al fitxer de definicions %s:%d"
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: El components de camí han estat trets del nom de la imatge, '%s'."
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1085
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "Nom: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "No pot haver-hi BIBLIOTECA i NOM"
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1106
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1262
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIÓ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1310
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "executa: %s %s"
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "espera: %s"
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subprocés ha rebut un senyal fatal %d"
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s ha sortit amb estat %d"
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1393
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "S'està xuclant informació des de la secció %s a la secció %s"
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1533
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "S'està excloent el símbol: %s"
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: no hi ha símbols"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1659
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "S'ha acabat de llegir %s"
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1669
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer objecte: %s: %s"
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "S'està explotant el fitxer objecte %s"
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1692
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "No es pot produir un dll mcore-elf des del fitxer d'arxiu: %s"
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1794
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "S'estan afegint les exportacions al fitxer de sortida"
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1846
msgid "Added exports to output file"
msgstr "S'han afegit les exportacions al fitxer de sortida"
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2014
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "S'està generant el fitxer d'exportació: %s"
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal d'assemblador: %s"
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2024
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "S'ha obert el fitxer temporal: %s"
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2200
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "no s'ha pogut llegir el nombre d'entrades des del fitxer base"
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2251
msgid "Generated exports file"
msgstr "S'ha generat el fitxer d'exportacions"
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2461
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open ha fallat d'obrir un fitxer marcador: %s: %s "
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2465
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "S'està creant un fixer marcador: %s"
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2936
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open no ha pogut reobrir el fitxer marcador: %s: %s"
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s"
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s: %s"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3115
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer cua temporal: %s"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3174
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer cua temporal: %s: %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3197
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "No es pot crear un fitxer .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3201
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "S'està creant un fitxer biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no es pot esborrar %s: %s"
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3300
msgid "Created lib file"
msgstr "S'ha creat un fitxer biblioteca"
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3513
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s no és una biblioteca"
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3561
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La biblioteca d'importació `%s' especifica una o més dlls"
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "No es pot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?)"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Advertiment, s'ignorarà EXPORTACIÓ duplicada %s %d, %d"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Error, EXPORTACIÓ duplicada amb ordinals: %s"
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3913
msgid "Processing definitions"
msgstr "S'estan processant les definicions"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3940
msgid "Processed definitions"
msgstr "S'han processat les definicions"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Forma d'ús %s <opció(ns)> <fitxer(s)-objecte>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <màquina> Crea com a DLL per a <màquina>. [per defecte: %s]\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3950
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " <màquina> possible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3951
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom-de-sortida> Genera un fitxer d'exportació.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3952
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom-de-sortida> Genera una biblioteca d'interfície.\n"
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3953
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortida> Crea una biblioteca d'importació diferida.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3954
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Afegeix els indirectes de dll al fitxer d'exportació.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3955
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de l'entrada dll per posar a la biblioteca d'interfície.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fitxer-definició> Nom del fitxer .def a llegir.\n"
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3957
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fitxer-definició> Nom del fitxer .def a crear.\n"
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3958
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta tots els símbols a .def\n"
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3959
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporta sols els símbols llistats\n"
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3960
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <llista> No exportis <llista>\n"
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3961
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Neteja els símbols per defecte d'exclusió\n"
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fitxer-base> Llegeix el fitxer base generat per l'enllaçador.\n"
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No generis la secció idata$4\n"
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No generis la secció idata$5\n"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 i idata$5 prefixat per zeros.\n"
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Afegeix subratllats a tots els símbols de la biblioteca d'interfície.\n"
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Afegeix subratllats als símbols stdcall de la biblioteca d'interfície.\n"
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore No s'hauria de prefixar tots els simbols per un subratllat.\n"
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore S'haurien de prefixar tots els símbols per un subratllat.\n"
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> dels noms exportats.\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sense @<n>\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Afegeix àlies amb <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Usa <nom> per l'assemblador.\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <senyaladors> Passa <senyaladors> per a l'assemblador.\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Crea una biblioteca d'importació compatible amb versions anteriors.\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Manté els fitxers temporals (repeteix per a preservació extra).\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
" -t --temp-prefix <prefix> Usa <prefix> per construir el noms dels\n"
" fitxers temporals.\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Reporta el nom de la DLL associada amb <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporti un error quan hi ha multiples DLLs.\n"
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Ensenya tots els missatges.\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Mostra la versió del programa.\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Mostra aquesta informació.\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>.\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom-de-sortida> Processa els fitxers objectes mcore-els a <nom-de-sortida>.\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Usa <nom> com l'enllaçador.\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <senyaladors> Passa <senyaladors> a l'enllaçador.\n"
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s"
+
+#: dlltool.c:4138
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Els components de camí s'han eliminat del nom de la dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4186
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s"
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4221
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "La màquina '%s' no està suportada"
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4301
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Advertiment, la màquina tipus (%d) no està suportada per a delayimport."
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "S'ha provat el fitxer: %s"
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "S'està usant %s"
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal de base %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal de base %s"
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal d'exportació %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal d'exportació %s"
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal de definició %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal de definició %s"
@@ -1570,16 +1776,48 @@ msgstr "Nom de CONTROLADOR : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "Opcions de CONTROLADOR : %s\n"
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+#: dwarf.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr ""
+
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+#, fuzzy
+#| msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "s'ha trobat una línia op formada malament!\n"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:532
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Opcode estès %d: "
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:537
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1588,31 +1826,36 @@ msgstr ""
"Final de seqüència\n"
"\n"
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:545
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:551
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "estableix Adreça a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:558
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr " defineix una nova entrada de la taula de fitxers\n"
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrada\tDirectori\tTemps\tMida\tNom\n"
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:578
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Longitud d'opcode incorrecta\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:582
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "estableix el Discriminador a %s\n"
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:657
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC desconegut (%u)\n"
@@ -1621,661 +1864,1041 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC desconegut (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:674
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "definit per l'usuari: "
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:676
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "DESCONEGUT: "
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:677
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longitud %d ["
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:699
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Desplaçament DW_FORM_strp massa gran: %s\n"
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<el desplaçament és massa gran>"
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:723
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplaçament DW_FORM_strp massa gran: %s\n"
+
+#: dwarf.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:757
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<no hi ha secció .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:758
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<no hi ha secció .debug_str_offset>"
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:764
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "Desplaçament DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n"
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:766
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<el desplaçament de l'índex és massa gran>"
-#: dwarf.c:598
+#: dwarf.c:770
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<no hi ha secció .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:777
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "Desplaçament indirecte DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n"
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:779
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<el desplaçament de l'índex indirecte és massa gran>"
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n"
+
+#: dwarf.c:799
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:803
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "La posició dins de la secció %s és massa gran: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:981
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "La secció .debug_abbrev no està terminada amb zeros\n"
-#: dwarf.c:802
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
+#: dwarf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Valor TAG desconegut: %lx"
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor TAG desconegut: %lx"
+
+#: dwarf.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconegut: %lx"
-#: dwarf.c:836
-#, c-format
-msgid " %s byte block: "
+#: dwarf.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
+
+#: dwarf.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s byte block: "
+msgid "%c%s byte block: "
msgstr " %s bloc byte: "
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:1402
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)"
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1424
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "mida: %s "
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1427
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "posició: %s "
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1446
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1257
-#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer informació en el marc)"
+#: dwarf.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)"
-#: dwarf.c:1377
-#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
+#: dwarf.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)"
+
+#: dwarf.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(User defined location op)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Localització op definida per l'usuari)"
-#: dwarf.c:1379
-#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
+#: dwarf.c:1638
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Unknown location op)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Localització op desconeguda)"
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
+#: dwarf.c:1721
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1724
+#, fuzzy
+#| msgid "could not retrieve section contents"
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció"
+
+#: dwarf.c:1732
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplaçament DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1765
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
+
+#: dwarf.c:1796
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupt attribute\n"
+msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "atribut corrupte\n"
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1811
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Error intern: La versió DWARF no és 2, 3 o 4.\n"
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:1949
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 no està suportat quan sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1665
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n"
+
+#: dwarf.c:2081
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "(cadena indirecta, posició: 0x%s):%s"
-#: dwarf.c:1676
-#, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+#: dwarf.c:2088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "(cadena indirecta, posició: 0x%s):%s"
+
+#: dwarf.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "(cadena indexada: 0x%s):%s"
-#: dwarf.c:1684
-#, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+#: dwarf.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "(cadena indirecta alternativa, posició: 0x%s)"
-#: dwarf.c:1707
-#, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+#: dwarf.c:2133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:2139
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
+#: dwarf.c:2336
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(no està en línia)"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2339
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en línia)"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2342
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarat com en línia però s'ignorarà)"
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2345
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarat com en línia i s'ha posat en línia)"
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)"
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2405
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(implementació definida: %s)"
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2408
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Desconegut: %s)"
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2453
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(tipus definit per l'usuari)"
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2455
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tipus desconegut)"
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2468
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilitat desconeguda)"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2480
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilitat desconeguda)"
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(user defined)"
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(definit per l'usuari)"
+
+#: dwarf.c:2495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown virtuality)"
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(virtualitat desconeguda)"
+
+#: dwarf.c:2507
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualitat desconeguda)"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2519
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas desconegut)"
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2537
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(definit per l'usuari)"
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2539
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convenció desconeguda)"
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2548
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(no definit)"
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(undefined)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(no definit)"
+
+#: dwarf.c:2559
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2560
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2561
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2562
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "no reconegut: %-7lx"
+
+#: dwarf.c:2571
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2572
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2582
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2583
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2610
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr "(llista de localitzacions)"
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sense DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2046
-#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+#: dwarf.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "La posició %s usada com a valor per a l'atribut DW_AT_import de DIE al desplaçament %lx és massa gran.\n"
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2674
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "[Nom d'abreviatura: %ld"
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2759
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2762
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contents of the %s section:\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Continguts de la secció %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2770
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Continguts de la secció %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2819
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "S'ha trobat un valor reservat de longitud (0x%s) a la secció %s\n"
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2831
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "S'ha trobat un valor corrupte de longitud (0x%s) a la secció %s\n"
-#: dwarf.c:2191
-#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
+#: dwarf.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No comp units in %s section ?"
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "No hi ha unitats comp a la secció %s ?"
-#: dwarf.c:2200
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+#: dwarf.c:2848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "No hi ha suficient memòria per a una matriu de informació de depuració amb %u entrades"
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Continguts de la secció %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2877
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n"
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3000
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Unitat de compilació @ posició 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:3002
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:3005
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versió: %d\n"
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:3006
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Posició d'abreviatura: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:3008
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Mida del punter: %d\n"
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signatura: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:3016
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Posició de tipus: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:3024
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr "Contribucions de la secció:\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:3025
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:3028
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:3031
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:3034
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2352
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n"
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:3066
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3076
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "La informació de depuració està corrupta, la posició d'abreviació (%lx) és més gran que la mida de la secció abreujada (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:3082
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "La informació de depuració està corrupta, la posició d'abreviació (%lx) és més gran que la mida de la secció abreujada (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3128
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Número d'abreviatura: 0\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:3138
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "S'ha detectat un marcador end-of-siblings fals a la posició %lx a la secció %s\n"
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:3142
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "S'han suprimit els advertiments addicionals sobre marcadors end-of-sibling falsos\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:3161
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Número d'abreviatura: %lu"
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:3165
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2477
-#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+#: dwarf.c:3184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "El DIE a la posició %lx es refereix a un número %lu d'una abreviatura que no existeix\n"
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#: dwarf.c:3257
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3372
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "La informació de línia sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n"
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+#: dwarf.c:3386
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n"
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3415
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Màxim invàlid de operacions per insn.\n"
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3431
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:3463
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
+
+#: dwarf.c:3465
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
+
+#: dwarf.c:3475
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n"
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
-msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La taula de directoris està buida.\n"
+
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La taula de noms de fitxers està buida.\n"
+
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La taula de directoris (posició 0x%lx)::\n"
+
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La taula de noms de fitxers (posició 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name"
+msgid "\tName"
+msgstr "Nom"
+
+#: dwarf.c:3515
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3518
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3521
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3524
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown format type `%s'"
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "Tipus `%s' desconegut de format "
+
+#: dwarf.c:3564
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Posició: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3628
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3629
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versió DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3630
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longitud de pròleg: %d\n"
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3631
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longitud mínima d'instrucció: %d\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3633
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Màxim d'operacions per instrucció: %d\n"
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3634
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " El valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3635
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base de línia: %d\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3636
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rang de línia: %d\n"
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3637
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base d'opcode: %d\n"
-#: dwarf.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-
-#: dwarf.c:2747
-#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " L'opcode %d te %d arguments\n"
-#: dwarf.c:2753
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La taula de directoris està buida.\n"
-
-#: dwarf.c:2756
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+#: dwarf.c:3654
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr ""
-"\n"
-" La taula de directoris (posició 0x%lx)::\n"
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:3658
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
-" La taula de noms de fitxers està buida.\n"
+" Opcodes:\n"
-#: dwarf.c:2775
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La taula de noms de fitxers (posició 0x%lx):\n"
+#: dwarf.c:3661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " L'opcode %d te %d arguments\n"
+msgstr[1] " L'opcode %d te %d arguments\n"
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:3735
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3751
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " No hi ha cap declaració de número de línia.\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:3754
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr "Declaracions de números de línia:\n"
-#: dwarf.c:2839
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+#: dwarf.c:3777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr " Opcode especial %d: avança l'adreça per %s a 0x%s"
-#: dwarf.c:2853
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
+msgid " (reset view)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr " Opcode especial %d: avança l'adreça per %s a 0x%s[%d]"
-#: dwarf.c:2861
-#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
+#: dwarf.c:3807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgid " and Line by %s to %d"
msgstr " i la línia per %s a %d\n"
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
#, c-format
-msgid " Copy\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3822
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Copy\n"
+msgid " Copy"
msgstr " Copia\n"
-#: dwarf.c:2881
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+#: dwarf.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Avança PC per %s a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2894
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+#: dwarf.c:3858
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Avança PC per %s a 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Avança la línia per %s a %d\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:3879
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Estableix el nom del fitxer a l'entrada %s a la taula de noms de fitxers\n"
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:3887
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Estableix la columna a %s\n"
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Estableix is_stmt a %s\n"
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:3900
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Estableix el bloc bàsic\n"
-#: dwarf.c:2944
-#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+#: dwarf.c:3912
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Avança PC per la constant %s a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2957
-#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+#: dwarf.c:3931
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Avança PC per la constant %s a 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3944
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Avança PC per una quantitat %s de mida fixa a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:3951
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Estableix prologue_end a vertader\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:3955
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Estableix epilogue_begin a vertader\n"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:3961
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Estableix ISA a %s\n"
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Opcode desconegut %d amb operands: "
-#: dwarf.c:3026
-#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#: dwarf.c:4059
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4250
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table is empty.\n"
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr ""
"\n"
-msgstr "Volcat decodificat de continguts de depuració de la secció %s:\n"
+" La taula de directoris està buida.\n"
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:4295
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4334
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Nom de fitxer Número de línia Adreça d'inici\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupte>"
+
+#: dwarf.c:4355
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:4360
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Nom de fitxer Número de línia Adreça d'inici\n"
+
+#: dwarf.c:4476
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "DESCONEGUT (%u): longitud %d\n"
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2284,82 +2907,117 @@ msgstr ""
"\n"
" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
-#: dwarf.c:3314
-#, c-format
+#: dwarf.c:4533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "Números de línia per a %s (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4534
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgid ""
"\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
+
+#: dwarf.c:4540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " [Use directory table entry %d]\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
msgstr ""
"\n"
" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4547
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " [Use directory table entry %d]\n"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4613
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Estableix ISA a %lu\n"
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4647
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
+
+#: dwarf.c:4782
msgid "no info"
msgstr "sense informació"
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:4783
msgid "type"
msgstr "tipus"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:4784
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:4785
msgid "function"
msgstr "funció"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:4786
msgid "other"
msgstr "un altre"
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:4787
msgid "unused5"
msgstr "unused5"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:4788
msgid "unused6"
msgstr "unused6"
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:4789
msgid "unused7"
msgstr "unused7"
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "La posició de .debug_infor de 0x%lx a la secció %s no apunta a una capçalera CU\n"
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n"
-
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4854
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:4856
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versió: %d\n"
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:4858
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Posició a la secció .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:4860
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Mida de l'àrea a la secció .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:4869
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n"
+
+#: dwarf.c:4877
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2368,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Posició Tipus Nom\n"
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:4879
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2377,205 +3035,277 @@ msgstr ""
"\n"
" Posició Nom\n"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4915
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4915
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:4975
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d\n"
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:4981
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:4989
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - línia-número: %d macro: %s\n"
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:4998
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - línia-número: %d macro: %s\n"
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:5010
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d cadena : %s\n"
-#: dwarf.c:3846
-#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+#: dwarf.c:5143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr "Actualment sols està suportada la extensió GNU a DWARF 4 de %s\n"
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:5153
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versió: %d\n"
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:5154
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Mida de posicio: %d\n"
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:5158
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Posició a dins de .debug-line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:5172
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extensió:\n"
-#: dwarf.c:3883
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+#: dwarf.c:5180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no té cap argument: \n"
-#: dwarf.c:3886
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+#: dwarf.c:5183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:5209
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Formulari invàlid per a l'opcode d'extensió %s\n"
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:5226
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "La secció .debug_macro no està terminada amb zeros\n"
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+#: dwarf.c:5247
+#, fuzzy
+#| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "S'ha usat DW_MACRO_GNU_start_file, però no s'ha proveït cap posició .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:3956
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+#: dwarf.c:5253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d\n"
-#: dwarf.c:3959
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+#: dwarf.c:5256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d nom de fitxer: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3967
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+#: dwarf.c:5264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-#: dwarf.c:3975
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+#: dwarf.c:5272
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_define - línia-numero : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3984
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+#: dwarf.c:5281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - línia-número : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3993
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - línia-número : %d macro : %s\n"
+#: dwarf.c:5290
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - línia-numero : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:4002
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - línia-número : %d macro : %s\n"
+#: dwarf.c:5299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - línia-número : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:4008
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:5305
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - posició : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4016
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - línia-número : %d posició de macro : 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:5313
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect-alt - línia-número : %d macro : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4024
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:5321
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect-alt - línia-número : %d macro : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4030
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - posició : 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:5327
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - posició : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:5334
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr "S'ha vist un macro opcode desconegut %02x\n"
-#: dwarf.c:4049
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+#: dwarf.c:5346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-#: dwarf.c:4052
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+#: dwarf.c:5349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:5398
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " INDICADOR de número (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5407
msgid "has children"
msgstr "té fills"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5407
msgid "no children"
msgstr "sense fills"
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:5476
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5508
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La llista de localització que comença a la posició 0x%lx no està terminada.\n"
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Final de llista>\n"
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adreça de base)\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
msgid " (start == end)"
msgstr "(inici == fi)"
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
msgid " (start > end)"
msgstr "(inici > fi)"
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5659
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5729
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5738
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5830
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5900
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrada de selecció d'adreça de base)\n"
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:5924
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2584,84 +3314,122 @@ msgstr ""
"\n"
"La secció %s està buida.\n"
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:6037
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6057
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "No es pot carregar/analitzar la secció .debug_info, per això no es pot interpretar la secció %s.\n"
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:6116
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "No hi ha llistes de localització a la secció .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:6121
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Les llistes de localització a la secció %s comencen a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:6131
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Posició Inici Fi Expressió\n"
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:6188
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hi ha un forat [0x%lx - 0x%lx] a la secció .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:6192
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hi ha un desplaçament [0x%lx - 0x%lx] a la secció .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:6201
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "La posició 0x%lx és més gran que la mida de la secció .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4507
-#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
+#: dwarf.c:6208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "La posició 0x%lx és més gran que la mida de la secció .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6225
+#, fuzzy
+#| msgid "BCD float type not supported"
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "Tipus BCD flotant no suportat"
+
+#: dwarf.c:6242
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:6251
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
+msgstr[1] "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
+
+#: dwarf.c:6407
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Actualment sols estan suportats organitzacions DWARF 2 i 3.\n"
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:6411
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:6413
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versió: %d\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:6414
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Posició a .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:6416
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Mida del punter: %d\n"
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:6417
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Mida del segment: %d\n"
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:6424
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Adreça invàlida a la secció %s!\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:6434
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "La mida del punter + la mida del segment no és una potència de dos.\n"
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:6439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2670,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adreça Mida\n"
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:6441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2679,113 +3447,406 @@ msgstr ""
"\n"
" Adreça Mida\n"
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "S'ha trobat un valor corrupte de longitud (0x%s) a la secció %s\n"
+
+#: dwarf.c:6533
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Per a la unitat de compilació a la posició 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:6536
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tÍndex\tAddreça\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:6543
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inici == fi)"
+
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inici < fi)"
+
+#: dwarf.c:6660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La llista de localització que comença a la posició 0x%lx no està terminada.\n"
+
+#: dwarf.c:6696
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:6773
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "La informació de línia sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n"
+
+#: dwarf.c:6803
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr ""
+
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:6825
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "No hi ha llistes de rang a la secció .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:6850
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Les llistes de rang a la secció %s comencen a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:6855
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Posició Inici Fi\n"
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:6874
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6881
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
+
+#: dwarf.c:6889
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hi ha un forat [0x%lx - 0x%lx] a la secció %s.\n"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:6896
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hi ha una superposició [0x%lx - 0x%lx] a la secció %s.\n"
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(inici == fi)"
+#: dwarf.c:6969
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(inici < fi)"
+#: dwarf.c:6982
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
-#: dwarf.c:5229
+#: dwarf.c:7325
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7337
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7345
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7463
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7480
msgid "bad register: "
msgstr "registre dolent: "
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:7650
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n"
+
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Radix invàlid: %s\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7727
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Continguts de la secció %s:\n"
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:7751
#, c-format
-msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr " DW_CFA_??? (op de marc de crida definit per l'usuari: %#x)\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7873
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "Número de instrucció de marc de crida DWARF no suportat o desconegut: %#x\n"
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:6076
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7887
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Capçalera truncada a la secció %s.\n"
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8190
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8237
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr ""
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:8261
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8393
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (op de marc de crida definit per l'usuari: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Número de instrucció de marc de crida DWARF no suportat o desconegut: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Versió %ld\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:8502
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n"
+
+#: dwarf.c:8509
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8514
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8525
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version string"
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "cadena de caràcters de versió"
+
+#: dwarf.c:8541
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "CU table:\n"
+msgid "CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Taula CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8551
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "TU table:\n"
+msgid "TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Taula TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8561
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "TU table:\n"
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Taula TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8567
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8587
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dwarf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tauls de símbols:\n"
+
+#: dwarf.c:8748
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8784
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Local entries:\n"
+msgid " <no entries>"
+msgstr " Entrades locals\n"
+
+#: dwarf.c:8816
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8820
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Mida de l'àrea a la secció .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8831
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Language: %s\n"
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Idioma: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8841
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
+
+#: dwarf.c:8855
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8859
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8888
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Capçalera truncada a la secció %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8899
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versió no suportada %lu.\n"
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:8903
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les dades de la taula d'adreces a la versió 3 poden ser incorrectes.\n"
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:8905
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "La versió 4 no dóna suport a cerques no sensitives a majúscula/minúscula.\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:8907
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "La versió 5 no inclou funcions en línia.\n"
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:8909
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "La versió 6 no inclou atributs de símbols.\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:8927
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:8934
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8943
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8953
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8962
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8977
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2794,12 +3855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Taula CU:\n"
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:8987
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:8992
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2808,12 +3869,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Taula TU:\n"
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:8999
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:9006
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2822,108 +3883,303 @@ msgstr ""
"\n"
"Taula d'adreces:\n"
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:9016
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:9036
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr " <corrupte: %14ld>"
+
+#: dwarf.c:9037
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tauls de símbols:\n"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9048
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9049
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9062
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9087
msgid "static"
msgstr "estàtic"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9087
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Error intern: espai exhaurit al conjunt shndx.\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:9200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The %s section is empty.\n"
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La secció %s està buida.\n"
+
+#: dwarf.c:9206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "La secció %s és massa petita per a les taules de desplaçaments i mides\n"
+
+#: dwarf.c:9224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n"
+msgstr[1] "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n"
+
+#: dwarf.c:9235
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versió: %d\n"
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:9237
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Nombre de columnes: %d\n"
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:9238
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:9239
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
"\n"
msgstr " Nombre de posicions: %d\n"
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:9244
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "La secció %s és massa petita per a %d entrades de taula de resum\n"
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:9266
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9271
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signatura: 0x%s Seccions: "
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:9278
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n"
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:9320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of columns: %d\n"
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr " Nombre de columnes: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9326
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La secció %s és massa petita per a les taules de desplaçaments i mides\n"
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:9333
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Taula de posicions\n"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
msgid "signature"
msgstr "signatura"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:9373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n"
+
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9434
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr "Mida de la taula\n"
-#: dwarf.c:6511
-#, c-format
-msgid " Unsupported version\n"
+#: dwarf.c:9487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Unsupported version\n"
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr "Versió no suportada\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:9559
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Encara no està suportat mostrar els continguts de depuració de la secció %s.\n"
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:9590
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9608
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9624
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal d'assemblador: %s"
+
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'"
+
+#: dwarf.c:9867
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory\n"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memòria exhaurida\n"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9917
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open section dump file"
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció"
+
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Tried `%s'\n"
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "S'ha provat `%s'\n"
+
+#: dwarf.c:9952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9960
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9979
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
+
+#: dwarf.c:9985
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9992
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:10024
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:10026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Name: %s\n"
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nom: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " identity: %s\n"
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " identitat: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, fuzzy
+#| msgid " no tags found\n"
+msgid "<not-found>"
+msgstr " no s'han trobat senyaladors\n"
+
+#: dwarf.c:10029
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d\n"
+msgid " ID: "
+msgstr " Versió: %d\n"
+
+#: dwarf.c:10031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ", <unknown>"
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr ", <desconegut>"
+
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opció de depuració '%s' no reconeguda\n"
@@ -2938,151 +4194,195 @@ msgstr "%s: Error: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advertiment: "
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Longitud de dades no controlada: %d\n"
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memòria exhaurida\n"
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut trobar una capçalera vàlida d'arxiu\n"
+
+#: elfcomm.c:491
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut saltar la taula de símbols de l'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: l'índex del fitxer està buit\n"
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n"
-#: elfcomm.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+#: elfcomm.c:529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s:l'index de l'arxiu hauria de tenir %ld entrades de %d bytes, però la mida és sols %ld\n"
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant llegir l'índex de símbols de l'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant convertir l'índex de simbols dels fitxer\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: l'arxiu té un índex però cap símbol\n"
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant llegir la taula de símbols de l'índex de l'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la taula de símbols de l'índex de l'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu a continuació de l'índex de l'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: ha fallat la cerca a la primera capçalera de fitxer\n"
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura de la capçalera del fitxer\n"
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s no té cap índex d'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la taula de cadenes de noms llargs de símbols\n"
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:772
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "El membre de l'arxiu fa servir noms llargs, però no s'ha trobar cap taula de noms llargs\n"
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:805
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "%s: nom dolent de fixer d'arxiu\n"
+
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut buscar el pròxim nom de fitxer\n"
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar una capçalera vàlida d'arxiu\n"
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrupte>"
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:96
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fread failed"
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: lectura-f ha fallat"
+
+#: elfedit.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fread failed"
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: lectura-f ha fallat"
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:243
#, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: No és un fitxer ELF - bytes màgics incorrectes a l'inici\n"
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr ""
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Versió EI no suportada: %d no és %d\n"
-#: elfedit.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+#: elfedit.c:330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: CLASSE EI sense coincidència: %d no és %d\n"
+
+#: elfedit.c:339
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: CLASSE EI sense coincidència: %d no és %d\n"
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:348
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Màquina e sense coincidència: %d no és %d\n"
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:359
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Tipus e sense coincidència: %d no és %d\n"
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:370
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI sense coincidència:; %d no és %d\n"
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut actualitzar la capçalera ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:194
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "CLASSE EI no suportada: %d\n"
-
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:473
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -3090,93 +4390,97 @@ msgstr ""
"Aquest executable s'ha construït sense suport per a un tipus\n"
"de 64 bits i per això no pot processar fitxers ELF de 64 bits.\n"
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:514
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera ELF\n"
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:521
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut buscar la capçalera ELF\n"
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut buscar la capçalera següent de l'arxiu\n"
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom dolent de fixer d'arxiu\n"
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "El fixer '%s' d'entrada no és llegible\n"
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:659
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut buscar el membre de l'arxiu\n"
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No existeix aquest fitxer\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s\n"
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n"
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir el número màgic del fixer\n"
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:797
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI desconegut: %s\n"
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:822
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %s\n"
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:841
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Tipus desconegut: %s\n"
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:882
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> fitxer(s)-elf\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Actualitza la capçalera ELF dels fitxers ELF\n"
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr "Les opcions són:\n"
-#: elfedit.c:639
-#, c-format
+#: elfedit.c:886
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+#| " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+#| " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+#| " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+#| " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+#| " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+#| " -h --help Display this information\n"
+#| " -v --version Display the version number of %s\n"
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
@@ -3184,8 +4488,6 @@ msgid ""
" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of %s\n"
msgstr ""
" --input-mach <màquina> Estableix el tipus de màquina d'entrada a \n"
" <màquina>\n"
@@ -3198,473 +4500,97 @@ msgstr ""
" -h --help Mostra aquesta informació\n"
" -v --version Mostra el número de versió de %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: elfedit.c:894
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -D --enable-deterministic-archives\n"
+#| " Produce deterministic output when stripping archives\n"
+#| " -U --disable-deterministic-archives\n"
+#| " Disable -D behavior (default)\n"
+msgid ""
+" --enable-x86-feature <feature>\n"
+" Enable x86 feature <feature>\n"
+" --disable-x86-feature <feature>\n"
+" Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produeix sortida determinista quan es redueixin fitxers\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Desactiva el comportament -D\n"
+
+#: elfedit.c:900
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " The options are:\n"
+#| " -h --help Display this information\n"
+#| " -v --version Print the program's version number\n"
+msgid ""
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" Les opcions són:\n"
+" -h --help Mostra aquesta informació\n"
+" -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
+
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - arxiu petit de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignora objectes de 64 bit\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignora objectes de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepta objectes de 32 i 64 bits\n"
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "final no esperat de la informació de depuració"
-
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "número no vàlid"
-
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longitud de cadena no vàlida"
-
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions"
-
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "operador d'expressió IEEE no suportat"
-
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "secció desconeguda"
-
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions"
-
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "sense coincidència en la pila d'expressions"
-
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "tipus incorporat desconegut"
-
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "Tipus BCD flotant no suportat"
-
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "número no esperat"
-
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "tipus de registre no esperat"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "s'han deixat blocs a la pila al final"
-
-#: ieee.c:1208
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "tipus BB desconegut"
-
-#: ieee.c:1217
-msgid "stack overflow"
-msgstr "sobreeiximent de la pila"
-
-#: ieee.c:1240
-msgid "stack underflow"
-msgstr "desbordament inferior de la pila"
-
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "índex il·legal de variables"
-
-#: ieee.c:1400
-msgid "illegal type index"
-msgstr "índex il·legal de tipus"
-
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "codi TY desconegut"
-
-#: ieee.c:1429
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable no definida a TY"
-
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "nom Pascal de fitxer no suportat"
-
-#: ieee.c:1889
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "qualificador no suportat"
-
-#: ieee.c:2158
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable no definida a ATN"
-
-#: ieee.c:2201
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "tipus ATN desconegut"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 no suportat"
-
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 no suportat"
-
-#: ieee.c:2410
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "cadena desconeguda a miscel·lània C++"
-
-#: ieee.c:2423
-msgid "bad misc record"
-msgstr "registre miscel·lani dolent"
-
-#: ieee.c:2464
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "registre miscel·lani C++ no reconegut"
-
-#: ieee.c:2579
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objecte C++ no definit"
-
-#: ieee.c:2613
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "especificació d'objecte C++ no reconegut"
-
-#: ieee.c:2649
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "tipus d'objecte C++ no suportat"
-
-#: ieee.c:2659
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base C++ no definida"
-
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "l'objecte C++ no té camps"
-
-#: ieee.c:2690
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "no s'ha trobat la classe C++ de base al contenidor"
-
-#: ieee.c:2797
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "no s'ha trobat el membre C++ de dades al contenidor"
-
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilitat C++ desconeguda"
-
-#: ieee.c:2872
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "posició de bit dolenta o mida dolenta del camp C++"
-
-#: ieee.c:2964
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "tipus dolent per a la funció C++ de mètode"
-
-#: ieee.c:2974
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "no hi ha informació de tipus per a la funció C** de mètode"
-
-#: ieee.c:3013
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "mètode virtual estàtic C++"
-
-#: ieee.c:3108
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "especificació desconeguda de la previsualització de l'objecte C++"
-
-#: ieee.c:3147
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable C++ desconeguda"
-
-#: ieee.c:3216
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "El valors C++ predeterminats no estan a una funció"
-
-#: ieee.c:3256
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "tipus C++ predeterminat no reconegut"
-
-#: ieee.c:3287
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "el paràmetre de referència no és un punter"
-
-#: ieee.c:3370
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "tipus C++ de referència no reconegut"
-
-#: ieee.c:3452
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "no s'ha trobat la referència C++"
-
-#: ieee.c:3460
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la referència C++ no és un punter"
-
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "falta l'ASN requerit"
-
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "flta l'ATN65 requerit"
-
-#: ieee.c:3543
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "registre ATN65 dolent"
-
-#: ieee.c:4171
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "Sobreeiximent numèric IEEE: 0x"
-
-#: ieee.c:4215
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "Sobreeiximent de mida de cadena IEEE: %u\n"
-
-#: ieee.c:5213
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "Mida de tipus d'enter IEEE no suportat %u\n"
-
-#: ieee.c:5247
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "Mida de tipus flotant IEEE no suportat %u\n"
-
-#: ieee.c:5281
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "Mida de tipus complex IEEE no suportat %u\n"
-
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "S'ha entrat un símbol duplicat a una llista de paraules clau."
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "els fitxers d'entrada i sortida han de ser diferents"
-
-#: nlmconv.c:320
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "el fitxer d'entrada s'ha nomenat tant a la línia d'ordres com amb INPUT"
-
-#: nlmconv.c:329
-msgid "no input file"
-msgstr "cap fitxer d'entrada"
-
-#: nlmconv.c:359
-msgid "no name for output file"
-msgstr "no hi ha un nom per al fitxer de sortida"
-
-#: nlmconv.c:373
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "advertiment: els formats d'entrada i sortida no són compatibles"
-
-#: nlmconv.c:403
-msgid "make .bss section"
-msgstr "fes una secció .bss"
-
-#: nlmconv.c:413
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "fes una secció .nslmsections"
-
-#: nlmconv.c:441
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "estableix el vma .bss"
-
-#: nlmconv.c:448
-msgid "set .data size"
-msgstr "estableix la mida de .data"
-
-#: nlmconv.c:628
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "advertiment: el símbol %s importat no està a la llista d'importació"
-
-#: nlmconv.c:648
-msgid "set start address"
-msgstr "estableix l'adreça d'inici"
-
-#: nlmconv.c:697
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "advertiment: el procediment START %s no està definit"
-
-#: nlmconv.c:699
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "advertiment: el procediment EXIT %s no està definit"
-
-#: nlmconv.c:701
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "advertiment: el procediment CHECK %s no està definit"
-
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
-msgid "custom section"
-msgstr "secció personalitzada"
-
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
-msgid "help section"
-msgstr "secció d'ajuda"
-
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
-msgid "message section"
-msgstr "secció de missatges"
-
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
-msgid "module section"
-msgstr "secció de mòduls"
-
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
-msgid "rpc section"
-msgstr "secció rpc"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s_ advertiment: les biblioteques compartides no poden tenir dades sense inicialitzar"
-
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
-msgid "shared section"
-msgstr "secció compartida"
-
-#: nlmconv.c:862
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "advertiment: No s'ha donat un número de versió"
-
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: s'ha llegit: %s"
-
-#: nlmconv.c:924
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "advertiment: FULLMAP no està suportat: proveu ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada [fitxer-sortida]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Converteix un fitxer objecte a un Mòdul Carregable Netware\n"
-
-#: nlmconv.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" @<file> Read options from <file>.\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-msgstr ""
-" Les opcions són:\n"
-" -I --input-target=<nom-bfd> Estableix el format del fitxer binari d'entrada\n"
-" -O --output-target=<nom-bfd> Estableix el format de fitxer binari de sortida\n"
-" -T --header-file=<fitxer> Llegeix <fitxer> per a la informació\n"
-" de capçalera NLM\n"
-" -l --linker=<enllaçador> Usa <enllaçador> per a qualsevol enllaçament\n"
-" -d --debug Mostra a l'error estàndard la línia\n"
-" d'ordres de l'enllaçador\n"
-" @<fitxer> Llegeix les opcions des de <fitxer>\n"
-" -h --help Mostra aquesta informació\n"
-" -v --version Mostra la versió del programa \n"
-
-#: nlmconv.c:1143
-#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "no s'ha compilat amb suport per a %s"
-
-#: nlmconv.c:1180
-msgid "make section"
-msgstr "fes la secció"
-
-#: nlmconv.c:1194
-msgid "set section size"
-msgstr "estableix la mida de la secció"
-
-#: nlmconv.c:1200
-msgid "set section alignment"
-msgstr "estableix l'alineació de la secció"
-
-#: nlmconv.c:1204
-msgid "set section flags"
-msgstr "estableix els senyaladors de la secció"
-
-#: nlmconv.c:1215
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "estableix la mida de .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "estableix els continguts de .nlmsection"
-
-#: nlmconv.c:1795
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "mides de les seccions de marcadors"
-
-#: nlmconv.c:1842
-msgid "writing stub"
-msgstr "s'està escrivint el marcador"
-
-#: nlmconv.c:1926
-#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "relocalització relativa PC no resolta contra %s"
-
-#: nlmconv.c:1990
-#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "sobreeiximent quan s'estava ajustant la relocalització contra %s"
-
-#: nlmconv.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: ha fallat l'execució de %s "
-
-#: nlmconv.c:2132
-#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "L'execució de %s ha fallat"
-
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer(s)]\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:249
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Llista els símbols a [fitxer(s)] (per defecte a.out).\n"
-#: nm.c:228
-#, c-format
+#: nm.c:250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " The options are:\n"
+#| " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+#| " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+#| " -B Same as --format=bsd\n"
+#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#| " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#| " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#| " or `gnat'\n"
+#| " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+#| " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+#| " --defined-only Display only defined symbols\n"
+#| " -e (ignored)\n"
+#| " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+#| " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+#| " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+#| " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+#| " line number for each symbol\n"
+#| " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+#| " -o Same as -A\n"
+#| " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+#| " -P, --portability Same as --format=posix\n"
+#| " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
@@ -3675,6 +4601,8 @@ msgid ""
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
@@ -3715,13 +4643,27 @@ msgstr ""
" -P, --portability El mateix que --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverteix el sentit de l'ordenació\n"
-#: nm.c:251
+#: nm.c:275
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Carrega el connector especificat\n"
-#: nm.c:254
-#, c-format
+#: nm.c:278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+#| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+#| " --size-sort Sort symbols by size\n"
+#| " --special-syms Include special symbols in the output\n"
+#| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+#| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+#| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+#| " -X 32_64 (ignored)\n"
+#| " @FILE Read options from FILE\n"
+#| " -h, --help Display this information\n"
+#| " -V, --version Display this program's version number\n"
+#| "\n"
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
@@ -3731,6 +4673,7 @@ msgid ""
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
@@ -3751,32 +4694,38 @@ msgstr ""
" -V, --version Mostra el número de versió d'aquest programa\n"
"\n"
-#: nm.c:302
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s radix no vàlid"
-#: nm.c:326
+#: nm.c:351
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortida no vàlid"
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específic per al processador>: %d"
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específic per al SO>: %d"
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconegut>: %d"
-#: nm.c:391
+#: nm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown>: %d"
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<desconegut>: %d"
+
+#: nm.c:450
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3785,7 +4734,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Índex de l'arxiu:\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3798,7 +4752,7 @@ msgstr ""
"Símbols no definits de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3811,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"Símbols de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3820,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"Nom Valor Classe Tipus Mida Línia Secció\n"
"\n"
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3829,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"Nom Valor Classe Tipus Mida Línia Secció\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3842,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"Símbols no definits de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3855,39 +4809,34 @@ msgstr ""
"Símbols de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1521
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "No s'ha inicialitzat l'ample de la impressió (%d)"
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1770
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Sols està suportat -X 32_64"
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1798
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "S'estan usant conjuntament les opcions --size-sort i --undefined-only"
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1799
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "no es produirà cap sortida, ja que els símbols no definits no tenen mida."
-#: nm.c:1700
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "mida de les dades %ld"
-
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] fitxer-entrada [fitxer-sortida]\n"
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:538
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr "Còpia un fitxer binari, possiblement transformant-lo en el procés\n"
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:540
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3904,7 +4853,7 @@ msgstr ""
" --debugging Converteix la informació de depuració, si és possible\n"
" -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificat/accés a l'output\n"
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3917,7 +4866,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Desactiva el comportament -D\n"
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3930,12 +4879,107 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Desactiva el comportament -D\n"
-#: objcopy.c:509
-#, c-format
+#: objcopy.c:559
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+#| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+#| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+#| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+#| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+#| " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+#| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+#| " relocations\n"
+#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+#| " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
+#| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+#| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+#| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+#| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+#| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+#| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+#| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+#| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+#| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+#| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+#| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+#| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+#| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+#| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+#| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+#| " Add <incr> to the start address\n"
+#| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+#| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+#| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+#| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+#| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#| " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+#| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#| " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+#| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#| " Warn if a named section does not exist\n"
+#| " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+#| " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+#| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+#| " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+#| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+#| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+#| " Handle long section names in Coff objects.\n"
+#| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+#| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+#| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+#| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+#| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+#| " listed in <file>\n"
+#| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+#| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+#| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+#| " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+#| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+#| " in <file>\n"
+#| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+#| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+#| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+#| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+#| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+#| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+#| " --writable-text Mark the output text as writable\n"
+#| " --readonly-text Make the output text write protected\n"
+#| " --pure Mark the output file as demand paged\n"
+#| " --impure Mark the output file as impure\n"
+#| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+#| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+#| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+#| " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+#| " section name\n"
+#| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+#| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+#| " <commit>\n"
+#| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+#| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+#| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+#| " <commit>\n"
+#| " --subsystem <name>[:<version>]\n"
+#| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+#| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+#| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+#| " -v --verbose List all object files modified\n"
+#| " @<file> Read options from <file>\n"
+#| " -V --version Display this program's version number\n"
+#| " -h --help Display this output\n"
+#| " --info List object formats & architectures supported\n"
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -3958,7 +5002,7 @@ msgid ""
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3979,6 +5023,9 @@ msgid ""
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
@@ -4000,6 +5047,7 @@ msgid ""
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
@@ -4019,8 +5067,13 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
@@ -4152,17 +5205,17 @@ msgstr ""
" --info Llista els formats i arquitectures d'objecte \n"
" suportats \n"
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:673
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> fitxer(s)-entrada\n"
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:674
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Elimina els símbols i les seccions dels fitxers\n"
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:676
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4175,15 +5228,36 @@ msgstr ""
" -F --target=<bfdname> Estableix el format tant d'entrada com de sortida a <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificació/accés a <bfdname>\n"
-#: objcopy.c:634
-#, c-format
-msgid ""
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+#: objcopy.c:694
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+#| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+#| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+#| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+#| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+#| " -v --verbose List all object files modified\n"
+#| " -V --version Display this program's version number\n"
+#| " -h --help Display this output\n"
+#| " --info List object formats & architectures supported\n"
+#| " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -4220,401 +5294,574 @@ msgstr ""
" --info Llista els formats i arquitectures suportats\n"
" -o <fitxer> Posa la sortida netejada a <fitxer>\n"
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:769
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "senyaladors suportats: %s"
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:841
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
+
+#: objcopy.c:900
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "error: %s tan copiat com esborrat"
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:906
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA"
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:912
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA<"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1063
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no es pot obrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: lectura-f ha fallat"
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: S'ignorarà la brossa trobada en aquesta línia"
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1304
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions"
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions"
+
+#: objcopy.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgid "Section %s not found"
+msgstr ""
+"\n"
+"La secció %s no té dades per bolcar.\n"
+
+#: objcopy.c:1608
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "no s'eliminarà el símbol `%s' perquè se'l menciona a una relocalització"
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "C++ reference not found"
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "no s'ha trobat la referència C++"
+
+#: objcopy.c:1707
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinició múltiple del símbol \"%s\""
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1711
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Símbol \"%s\" és el destí de més d'una redefinició"
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1738
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de redefinició de símbols %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1816
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: s'ha trobat brossa al final de la línia"
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1819
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom del nou símbol absent"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1829
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: acabament prematur del fitxer"
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1856
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat retorna una mida negativa per a `%s'"
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1868
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut]\n"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:2021
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2027
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2033
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2060
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2109
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2140
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2152
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2158
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2166
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr ""
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2473
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No és possible canviar la codificació endian del(s) fitxer(s) d'entrada"
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit"
+
+#: objcopy.c:2495
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2502
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2509
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2558
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "El fitxer d'entrada `%s' ignora el paràmetre d'arquitectura binària."
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2566
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer d'entrada `%s'"
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2569
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "El fitxer de sortida no pot representar l'arquitectura `%s'"
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2632
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "advertiment: alineació de fitxer (0x%s) > alineació de secció (0x%s)"
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2698
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no es pot afegir la secció '%s'"
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "no es pot crear la secció `%s'"
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2761
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: %s both copied and removed"
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "error: %s tan copiat com esborrat"
+
+#: objcopy.c:2786
+#, fuzzy
+#| msgid "can't dump section - it is empty"
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida"
+
+#: objcopy.c:2791
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s"
+
+#: objcopy.c:2812
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set size"
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "no s'ha pogut establir la mida"
+
+#: objcopy.c:2833
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "no s'ha pogut bolcar La secció '%s' - no existeix"
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:2841
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "no es pot bolcar la secció - no té continguts"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:2849
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida"
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:2858
msgid "could not open section dump file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció"
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:2867
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2877
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció"
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:2891
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la secció debuglink ja existeix"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:2903
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'"
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:2995
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "No es pot omplir el buit després de la secció"
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:3019
msgid "can't add padding"
msgstr "no es pot afegir el farcit"
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:3152
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3157
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Could not find unwind info section for "
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr ""
+"\n"
+"No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per "
+
+#: objcopy.c:3169
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "no es pot omplir la secció d'enllaçament de depuració `%s'"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3231
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "s'ha produït un error copiant dades BFD privades"
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3242
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "aquest destí no suporta codis de màquina alternatius %lu"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3246
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "es tractarà aquest número en canvi com un valor e_machine absolut"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3250
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "s'ignorarà el valor alternatiu"
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "no es pot crear el directori temporal per al fitxer que es copiarà (error: %s)"
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3370
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer"
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3503
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit"
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3671
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Canvis de nom múltiples de la secció %s"
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3717
msgid "error in private header data"
msgstr "error en dades de capçalera privada"
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:3795
msgid "failed to create output section"
msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida"
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:3810
msgid "failed to set size"
msgstr "no s'ha pogut establir la mida"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:3829
msgid "failed to set vma"
msgstr "no s'ha pogut establir la vma"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:3854
msgid "failed to set alignment"
msgstr "no s'ha pogut establir l'alineació"
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:3886
msgid "failed to copy private data"
msgstr "no s'han pogut copiar les dades privades"
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:4043
msgid "relocation count is negative"
msgstr "la comptabilització de la relocalització és negativa"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:4140
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "no es poden revertir els bits: la longitud de la secció %s ha de poder-se dividir exactament per %d"
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4345
msgid "can't create debugging section"
msgstr "no es pot crear la secció de depuració"
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4359
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "no es poden establir els continguts de la secció de depuració"
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4368
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "no hi ha informació per escriure la informació de depuració per a %s"
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4539
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporari per mantenir la còpia netejada"
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4611
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versió dolenta al subsistema PE"
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4641
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistema PE desconegut: %s"
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "format dolent per a %s"
+
+#: objcopy.c:4724
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no es pot obrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4777
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el nombre de bytes ha de ser no-negatiu"
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:4783
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconeguda"
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:4791
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'interllaçat ha de ser positiu"
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:4800
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "l'amplada de l'interllaçat ha de ser positiva"
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
-#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "format dolent per a %s"
+#: objcopy.c:5114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'"
-#: objcopy.c:3683
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "no es pot obrir: %s: %s"
+#: objcopy.c:5135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:5151
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Advertiment: s'està truncant el farciment de buit de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5316
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opció desconeguda '%s' de nom llargs de secció"
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5339
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el codi alternatiu de màquina"
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5388
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "el nombre de bytes a revertir ha de ser positiu i parell"
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5391
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Advertiment: s'ignoraran els valors previs --reverse-bytes de %d"
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5406
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --heap"
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5412
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --heap"
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5437
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --stack"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5443
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --stack"
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5475
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "el byte d'inici d'intercalació s'ha d'establir amb --byte"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5478
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "el número de bytes ha de ser menor a la intercalació"
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5481
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "l'amplada de la intercalació ha de ser menor o igual a intercalació - byte`"
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5510
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "destí EFI d'entrada desconegut: %s"
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5541
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "destí EFI de sortida desconegut: %s"
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5554
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s"
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5566
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "advertiment: no s'ha pogut crear el fitxer temporari quan s'estava copiant '%s', (error: %s)"
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "no s'ha usat mai %s %s%c0x%s"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:204
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> <fitxer(s)>\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:205
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Mostra la informació del(s) <fitxer(s)> object(es)\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:206
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " S'ha de donar almenys una de les opcions següents:\n"
-#: objdump.c:201
-#, c-format
+#: objdump.c:207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+#| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+#| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+#| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+#| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+#| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+#| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+#| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+#| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+#| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+#| " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+#| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+#| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+#| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+#| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#| " =addr,=cu_index]\n"
+#| " Display DWARF info in the file\n"
+#| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+#| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+#| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+#| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+#| " @<file> Read options from <file>\n"
+#| " -v, --version Display this program's version number\n"
+#| " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+#| " -H, --help Display this information\n"
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
@@ -4624,16 +5871,17 @@ msgid ""
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4680,7 +5928,7 @@ msgstr ""
" objectes suportats\n"
" -H, --help Mostra aquesta informació\n"
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4689,8 +5937,34 @@ msgstr ""
"\n"
" Les opcions següents són opcionals:\n"
-#: objdump.c:235
-#, c-format
+#: objdump.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+#| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+#| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+#| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+#| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+#| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+#| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+#| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+#| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+#| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#| " or `gnat'\n"
+#| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+#| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+#| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+#| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+#| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+#| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+#| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+#| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+#| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+#| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+#| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -4706,6 +5980,8 @@ msgid ""
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
@@ -4715,6 +5991,7 @@ msgid ""
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
@@ -4763,7 +6040,7 @@ msgstr ""
" --prefix-strip=NIVELL Elimina els noms del directoris inicials\n"
" per a -S\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:271
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -4777,7 +6054,7 @@ msgstr ""
" profunditat o més gran\n"
" --dwarf-check Fes verificacions addicionals de consistència interna de DIEs\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:285
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4786,47 +6063,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions suportades per a l'opció -P/--private:\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:508
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "la secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer d'entrada"
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:659
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Seccions:\n"
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin."
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:665
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin."
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr ""
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:671
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Senyaladors"
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:693
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read symbol table"
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
+
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+msgid "error message was"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:718
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no és un objecte dinàmic"
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Desplaçament de fitxer: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1531
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1987
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn ha retornat la longitud %d"
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s"
+
+#: objdump.c:2317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4835,17 +6128,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Desassemblament de la secció %s:\n"
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2575
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "no es pot usar la màquina aportada %s"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2596
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "no es pot desassemblar per a l'arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:2682
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4854,19 +6155,25 @@ msgstr ""
"\n"
"No es poden obtenir els continguts per a la secció '%s'.\n"
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:2898
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda"
+
+#: objdump.c:2971
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr "Ni ha ha una secció %s present\n"
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:2978
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s"
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:3022
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -4875,17 +6182,17 @@ msgstr ""
"Continguts de la secció %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:3156
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:3159
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "senyaladors 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:3172
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4894,45 +6201,47 @@ msgstr ""
"\n"
"adreça d'inici 0x"
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:3198
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "l'opció -P/--private no està suportada per aquest fitxer"
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:3222
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "el bolcat '%s' específic del destí no està suportat"
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:3286
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Continguts de la secció %s:"
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:3288
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (S'està començant a la posició del fitxer: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "La lectura de la secció ha fallat"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:3398
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "no hi ha símbols\n"
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:3405
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n"
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:3408
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus del símbol número %ld\n"
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:3674
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n"
+
+#: objdump.c:3774
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4941,57 +6250,77 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: format de fixer %s\n"
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:3837
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: ha fallat la impressió de la informació de depuració"
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:3930
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Al fitxer %s:\n"
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3935
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3939
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Al fitxer niuat %s:\n"
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:4104
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "error: l'adreça d'inici hauria d'estar abans que l'adreça final"
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:4109
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "error: l'adreça d'aturada hauria d'estar després de l'adreça d'inici"
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:4121
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "error: l'eliminació de prefix ha de ser no-negativa"
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:4126
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "error: l'amplada de la instrucció ha de ser positiva"
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:4138
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opció -E no reconeguda"
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:4149
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'"
-#: od-macho.c:62
-#, c-format
+#: od-macho.c:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For Mach-O files:\n"
+#| " header Display the file header\n"
+#| " section Display the segments and sections commands\n"
+#| " map Display the section map\n"
+#| " load Display the load commands\n"
+#| " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+#| " codesign Display code signature\n"
+#| " seg_split_info Display segment split info\n"
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
-" header Display the file header\n"
-" section Display the segments and sections commands\n"
-" map Display the section map\n"
-" load Display the load commands\n"
-" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
-" codesign Display code signature\n"
-" seg_split_info Display segment split info\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
"For Mach-O files:\n"
" header Mostra la capçalera del fitxer\n"
@@ -5002,194 +6331,252 @@ msgstr ""
" codesign Mostra la signatura del codi\n"
" seg_split_info Mostra la informació de divisió de segment\n"
-#: od-macho.c:265
+#: od-macho.c:319
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "Capçalera Mach-O:\n"
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:320
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " màgic : %08lx\n"
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:321
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " tipus de fitxer : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:327
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:274
-#, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+#: od-macho.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:329
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " senyaladors : %08lx ("
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:331
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:332
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " reservat : %08x\n"
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:351
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr " Segments i seccions:\n"
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:352
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Nom de Segment Nom de secció Adreça\n"
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read segment split info"
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
+
+#: od-macho.c:999
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read segment split info"
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
+
+#: od-macho.c:1004
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read segment split info"
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
+
+#: od-macho.c:1009
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read loader info table"
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "no es pot llegir la taula de informació del carregador"
+
+#: od-macho.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read symbol table"
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
+
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr "[longitud incorrecta de bloc]\n"
-#: od-macho.c:688
-#, c-format
-msgid " %u index entries:\n"
-msgstr " %u entrades d'índex:\n"
+#: od-macho.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %u index entries:\n"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u entrades d'índex:\n"
+msgstr[1] " %u entrades d'índex:\n"
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1114
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " entrada d'índex %u: tipus: %08x, desplaçament: %08x\n"
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1185
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " versió: %08x\n"
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1186
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " senyaladors: %08x\n"
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1187
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " posició del resum: %08x\n"
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1189
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " posició del sagnat: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1191
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identitat: %s\n"
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " posicions especials nbr: %08x (al desplaçament %08x)\n"
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1195
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " posicions de codi nbr: %08x\n"
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " límit de codi %08x\n"
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1197
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " mida del resum: %02x\n"
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " tipus de resum: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1201
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " spare1: %02x\n"
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1202
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " mida de la pàgina: %02x\n"
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1203
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " spare2: %08x\n"
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1205
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " posició de la dispersió: %08x\n"
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1217
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr "[bloc truncat]\n"
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1225
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " màgic : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1227
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " longitud: %08x\n"
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1258
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "no es poden llegir les dades de la signatura del codi"
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1286
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1292
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "la informació de divisió de segment no està terminada amb nul"
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1300
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr "punters de 32 bit:\n"
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1303
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr "punters de 64 bit:\n"
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1306
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:896
+#: od-macho.c:1309
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Tipus de localització no gestionada %u\n"
+#: od-macho.c:1333
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read section headers"
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "no es poden llegir les capçaleres de la secció"
+
+#: od-macho.c:1397
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "no es pot llegir la capçalera"
+
+#: od-macho.c:1435
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read relocations"
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "no es poden llegir les relocalitzacions"
+
+#: od-macho.c:1503
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read symbol table"
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
+
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -5231,7 +6618,7 @@ msgstr " seccions nbr: %d\n"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " temps i data: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "no establert\n"
@@ -5644,288 +7031,383 @@ msgstr "(format dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
msgid "unknown format"
msgstr "format desconegut"
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "s'ha especificat un valor no vàlid per a pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Codi de tipus dolent 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "ha fallat bfd_coff_get_syment: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "ha fallat bfd_coff_get_auxent: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:794
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf sense funció que precedeix"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:844
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef no esperat\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:80
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:391
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Últimes entrades stabs abans de l'error:\n"
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:307
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
-#: readelf.c:278
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<sense-nom>"
+#: readelf.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid " (no strings):\n"
+msgid "<no-strings>"
+msgstr " (no hi cadenes de caràcters):\n"
+
+#: readelf.c:385
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:395
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:407
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:415
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "No es pot buscar fins a 0x%lx per a %s\n"
-#: readelf.c:333
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+#: readelf.c:431
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
-#: readelf.c:343
-#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+#: readelf.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "No es pot llegir a 0x%lx bytes de %s\n"
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:884
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No hi ha informació sobre relocalitzacions a aquesta arquitectura de màquina\n"
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "Dades de relocalització 32-bit"
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n"
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "dades de relocalització 64-bit"
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom símbol + sumand\n"
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1177
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Posició Info Tips Valor Sim. Nom símbol + sumand\n"
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1182
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n"
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1184
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr "Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n"
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1192
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol + Sumand\n"
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1194
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol + Sumand\n"
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1199
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n"
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1201
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n"
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no reconegut: %-7lx"
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1612
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<sumand desconegut: %lx>"
-#: readelf.c:1359
-#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
+#: readelf.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
msgstr " índex de símbol dolent: %08lx"
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1722
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1725
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2211
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específic del processador: %lx"
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2238
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Específic del sistema operatiu. %lx"
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconegut>: %lx"
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2255
msgid "NONE (None)"
msgstr "CAP (cap)"
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2256
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fitxer reubicable)"
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2257
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fitxer executable)"
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2258
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fitxer objecte compartit)"
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2259
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fitxer de nucli)"
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2263
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específic del processador: (%x)"
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2265
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específic de SO: (%x)"
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2267
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconegut>: %x"
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2513
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconegut>: 0x%x"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2799
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <desconegut>"
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3169
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconegut"
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3237
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr "tipus BB desconegut"
+
+#: readelf.c:3247
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "tipus BB desconegut"
+
+#: readelf.c:3258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <unknown tag %d>: "
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr "<Senyalador desconegut %d>: "
+
+#: readelf.c:3267
msgid ", relocatable"
msgstr ", reubicable"
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3270
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", bib-reubicable"
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3352
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr "variant d'arquitectura v850 desconeguda"
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3420
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU desconeguda"
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3435
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI desconeguda"
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA desconeguda"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3641
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3707
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variant d'arquitectura: "
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3726
msgid ": unknown"
msgstr ": desconegut"
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3730
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits desconeguts de senyaladors extra també estan presents"
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3780
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicació independent"
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3789
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 metall nu"
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconegut: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4363
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <desconegut>"
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4421
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Forma d'ús: readelf <opció(ns> fitxer(s)-elf\n"
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4422
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Mostra la informació sobre els continguts dels fitxers en format ELF\n"
-#: readelf.c:3655
-#, c-format
+#: readelf.c:4423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " Options are:\n"
+#| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#| " -h --file-header Display the ELF file header\n"
+#| " -l --program-headers Display the program headers\n"
+#| " --segments An alias for --program-headers\n"
+#| " -S --section-headers Display the sections' header\n"
+#| " --sections An alias for --section-headers\n"
+#| " -g --section-groups Display the section groups\n"
+#| " -t --section-details Display the section details\n"
+#| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+#| " -s --syms Display the symbol table\n"
+#| " --symbols An alias for --syms\n"
+#| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+#| " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+#| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+#| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+#| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+#| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+#| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+#| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+#| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#| " -x --hex-dump=<number|name>\n"
+#| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+#| " -p --string-dump=<number|name>\n"
+#| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+#| " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+#| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+#| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+#| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#| " =addr,=cu_index]\n"
+#| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5954,12 +7436,13 @@ msgid ""
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Les opcions són:\n"
" -a --all Equivalent a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -6001,7 +7484,7 @@ msgstr ""
" Mostra els continguts de les seccions de depuració\n"
" DWARF2\n"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4457
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -6012,7 +7495,7 @@ msgstr ""
" --dwarf-start=N Mostra DIEs que comencen amb N, a la mateixa\n"
" profunditat o més gran\n"
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4462
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -6021,7 +7504,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<número|nom>\n"
" Desassembla els continguts de la secció <número|nom>\n"
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4466
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -6037,96 +7520,98 @@ msgstr ""
" -H --help Mostra aquesta informació\n"
" -v --version Mostar el número de versió de readelf\n"
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4707
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opció no vàlida '-%c'\n"
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "No hi ha res per fer.\n"
-
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4746
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complement de 2, endian petit"
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4747
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complement de 2, endian gran"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4767
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No és un fitxer ELF - té els bytes màgics incorrectes al principi\n"
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4777
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Capçalera ELF:\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4778
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Màgic: "
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4782
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4784
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Dades: %s\n"
-#: readelf.c:4016
-#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
+#: readelf.c:4786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d %s\n"
+msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Versió: %d %s\n"
-#: readelf.c:4021
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<desconegut: %lx>"
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4791
+#, fuzzy
+#| msgid ", <unknown>"
+msgid " <unknown>"
+msgstr ", <desconegut>"
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4793
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4795
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versió ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4797
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipus: %s\n"
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4799
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Màquina: %s\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4801
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versió: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4804
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adreça del punt d'entrada: "
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4806
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6135,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Començament de les capçaleres del programa:"
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4808
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -6144,60 +7629,87 @@ msgstr ""
" (bytes al fitxer)\n"
" Començament de les capçaleres de la secció:"
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4810
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes al fitxer)\n"
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4812
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Senyaladors: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4045
-#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+#: readelf.c:4815
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Mida d'aquesta capçalera: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:4047
-#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+#: readelf.c:4817
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Mida de les capçaleres del programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:4049
-#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld"
+#: readelf.c:4819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of program headers: %ld"
+msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Número de les capçaleres del programa: %ld"
-#: readelf.c:4056
-#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+#: readelf.c:4829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Mida de les capçaleres de secció: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:4058
-#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
+#: readelf.c:4831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of section headers: %ld"
+msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Número de les capçaleres de secció: %ld"
-#: readelf.c:4063
-#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
+#: readelf.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Section header string table index: %ld"
+msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Índex de la taula de cadenes de caràcters de la capçalera de la secció: %ld"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4851
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrupte: fora de rang>"
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
msgid "program headers"
msgstr "capçaleres de programa"
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
+
+#: readelf.c:5025
+#, fuzzy
+#| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "capçalera ELF possiblement corrupta - té una posició no-zero de la de programa, però cap capçalera de programa"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:5030
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6206,7 +7718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha cap capçalera de programa en aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:5036
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6215,21 +7727,27 @@ msgstr ""
"\n"
"El tipus de fitxer Elf és %s\n"
-#: readelf.c:4215
-#, c-format
-msgid "Entry point "
+#: readelf.c:5037
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Entry point "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Punt d'entrada"
-#: readelf.c:4217
-#, c-format
-msgid ""
+#: readelf.c:5038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are %d program headers, starting at offset "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
+"Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició "
+msgstr[1] ""
"\n"
"Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició "
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6238,64 +7756,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Capçaleres de programa:\n"
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:5057
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n"
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:5060
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n"
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:5064
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís\n"
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:5066
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " MidaFit MidaMem Seny Alin\n"
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5165
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5168
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5175
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5187
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5193
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "més d'un segment dinàmic\n"
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5212
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "cap secció .dynamic al segment dinàmic\n"
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:5227
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la secció .dynamic no està continguda dins del segment dinàmica\n"
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5230
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la secció .dynamic no és la primera secció en la segment dinàmic.\n"
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5240
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5248
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No és possible trobar el nom de l'intèrpret del programa\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5255
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Error intern: no s'ha pogut crear la cadena de format per l'intèrpret del programa\n"
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5259
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "No es pot llegir el nom de l'intèrpret del programa\n"
-#: readelf.c:4396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
+#: readelf.c:5262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " [Requesting program interpreter: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr ""
"\n"
" [S'està demanant l'intèrpret del programa: %s]"
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6304,50 +7843,110 @@ msgstr ""
"\n"
" Correspondència secció a segment:\n"
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5274
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Seccions de segment...\n"
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5310
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No es poden interpretar les adreces virtuals sense les capçaleres del programa.\n"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5326
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Les adreces virtual 0x%lx no estan localitzades en cap segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
msgid "section headers"
msgstr "capçaleres de secció"
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize és zero\n"
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
+
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize no vàlida\n"
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
+
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
+
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
msgid "symbols"
msgstr "símbols"
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+#, fuzzy
+#| msgid "symbol table section indicies"
+msgid "symbol table section indices"
msgstr "índexs de la secció de taula de símbols"
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
+
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5966
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "DESCONEGUT (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6024
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "capçalera de fitxer ELF possiblement corrupte - té una posició no- de la capçalera de secció, però cap capçalera de secció\n"
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:6029
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6356,42 +7955,45 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha cap secció en aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:4964
-#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n"
+#: readelf.c:6035
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
msgid "string table"
msgstr "taula de cadenes de caràcters"
-#: readelf.c:5052
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
-#: readelf.c:5054
-#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+#: readelf.c:6136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(S'usarà la mida esperada de %d per a la resta d'aquest bolcat)\n"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:6157
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:6169
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6175
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenes de caràcters dinàmiques"
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6265
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6400,7 +8002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Capçaleres de secció:\n"
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6409,93 +8011,151 @@ msgstr ""
"\n"
"Capçalera de secció:\n"
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Tipus Adr Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6285
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipus Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6289
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipus Adreça Posició Enllaç\n"
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Mida MidaEnt Info Alin\n"
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Posició\n"
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6302
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Mida MidaEnt Seny Enllaç Info Alin\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6307
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Senyaladors\n"
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6336
#, c-format
-msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
-msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n"
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6349
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6395
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6428
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr ""
-"Clau per als senyaladors:\n"
-" W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n"
-" I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n"
-" O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n"
-#: readelf.c:5403
+#: readelf.c:6443
#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6512
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n"
+
+#: readelf.c:6613
+#, fuzzy
+#| msgid "menu header"
+msgid "compression header"
+msgstr "capçalera de menú"
+
+#: readelf.c:6622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr "[<desconegut>: 0x%x] "
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Key to Flags:\n"
+#| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+#| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Clau per a senyaladors:\n"
" W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes)\n"
" I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n"
" O (processament SO extra requerit) o (específic de SO), p (especific de processador)\n"
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6643
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<desconegut>: 0x%x] "
+msgid "l (large), "
+msgstr ""
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6645
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6647
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6664
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6504,11 +8164,17 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi seccions per agrupar a aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6713
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Les capçaleres de secció no estan disponibles!\n"
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6723
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
+
+#: readelf.c:6739
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6517,26 +8183,37 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha grups de secció en aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:6748
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n"
+
+#: readelf.c:6778
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link dolent en la secció de grup `%s'\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:6792
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n"
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info dolenta en la secció de grup `%s'\n"
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6859
msgid "section data"
msgstr "dades de secció"
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6545,31 +8222,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgrup secció [%5u] `%s' [%s] conté %u seccions:\n"
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índex] Nom\n"
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:6891
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] > secció màxima [%5u]\n"
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6907
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] ja està a la secció de grup [%5u]\n"
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6911
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6923
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "secció 0 a secció de grup [%5u]\n"
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:6992
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:7000
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7004
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6578,16 +8268,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Correcciones de imatge per la biblioteca que es necessita #%d: %s - identitat: %lx\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:7007
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Posició Seg Tipus SymVec Tipus Dades\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:7040
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "relocalitzacions dinàmiques d'imatge de seccions"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:7044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6596,16 +8286,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocalitzacions d'imatge\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:7046
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Posició Seg Tipus Apèndix Pos Sim Seg\n"
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:7102
msgid "dynamic string section"
msgstr "secció de cadenes dinàmiques de caràcters"
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7203
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6614,7 +8304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' secció de relocalització a la posició 0x%lx conté %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7220
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6623,7 +8313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7245
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6632,12 +8322,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Secció de relocalització "
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
+#: readelf.c:7253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
+msgstr[1] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
+
+#: readelf.c:7314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n"
+
+#: readelf.c:7315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7321
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6646,21 +8363,54 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha relocalitzacions a aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " [Use file table entry %d]\n"
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
+
+#: readelf.c:7509
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersió desconeguda.\n"
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
msgid "unwind table"
msgstr "desplega la taula"
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
+
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n"
+
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6669,7 +8419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha seccions sense desplegar a aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:7786
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6678,16 +8428,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per "
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:7798
msgid "unwind info"
msgstr "informació de desplegament"
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:7801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6696,143 +8441,221 @@ msgstr ""
"\n"
"Secció de desplegament"
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:7808
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
+
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n"
+
+#: readelf.c:8323
msgid "unwind data"
msgstr "dades de desplegament"
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8396
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n"
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8418
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n"
+
+#: readelf.c:8426
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
+
+#: readelf.c:8451
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
+
+#: readelf.c:8460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
+
+#: readelf.c:8470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8479
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n"
+
+#: readelf.c:8542
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode truncat]\n"
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "No es pot desplegar"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8613
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reservat]"
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8641
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " acaba"
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Estalvia]"
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8680
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupt tag\n"
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "senyalador corrupte\n"
+
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode no suportat]"
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:8854
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "mostra marc {"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:8865
msgid "[pad]"
msgstr "[farceix]"
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:8893
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8900
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:8970
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalitat: "
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:9002
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Dades truncades]\n"
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrada corrupta de tauls de model compacte ARM: %x \n"
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:9031
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Índex de model compacte %d\n"
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:9057
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n"
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reservat]\n"
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Recupera la pila del punter de marc\n"
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:9075
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Increment de pila %d\n"
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres restaurats: "
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:9081
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retorn: %s\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9085
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reservat (%d)]\n"
-#: readelf.c:7534
-#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+#: readelf.c:9089
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava decodificant la taula de desplegament"
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:9144
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n"
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:9184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n"
+
+#: readelf.c:9200
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "No s'ha pogut localitzar la secció .ARM.extab que conté 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7654
-#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+#: readelf.c:9245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava processant la taula de desplegament<"
-#: readelf.c:7688
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#: readelf.c:9267
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n"
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6841,30 +8664,39 @@ msgstr ""
"\n"
"La decodificació de les seccions de desplegament per al tipus de màquina %s no està suportada actualment.\n"
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9345
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "CAP"
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9370
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Versió d'interfície: %s"
-#: readelf.c:7768
-msgid "<corrupt: %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %"
+msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<corrupte: %"
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9394
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Marca de temps: %s"
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
msgid "dynamic section"
msgstr "secció dinàmica"
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
+
+#: readelf.c:9701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6873,297 +8705,390 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha una secció dinàmica a aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:8121
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "No es pot buscar fins el final del fitxer!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9739
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9756
+#, fuzzy
+#| msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
-#: readelf.c:8134
+#: readelf.c:9762
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No es pot determinar el nombre de símbols per carregar\n"
-#: readelf.c:8167
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "No es pot buscar fins al final del fitxer\n"
-
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:9798
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "No es pot determinar la longitud de la taula de cadenes dinàmiques de caràcters\n"
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:9804
+#, fuzzy
+#| msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
+
+#: readelf.c:9810
msgid "dynamic string table"
msgstr "taula de cadenes dinàmiques de caràcters"
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:9831
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9850
msgid "symbol information"
msgstr "informació de símbols"
-#: readelf.c:8242
-#, c-format
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
+
+#: readelf.c:9881
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció dinàmica a la posició 0x%lx conté %u entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció dinàmica a la posició 0x%lx conté %u entrades:\n"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:9888
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Seny Tipus Nom/Valor\n"
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:9922
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:9926
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtres"
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:9930
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració"
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:9934
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca d'auditoria de dependències"
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:9938
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca d'auditoria"
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Senyaladors:"
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Cap\n"
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:10220
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:10223
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " intèrpret del programa"
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:10227
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "soname de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:10231
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:10235
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "runpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (bytes)\n"
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10299
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objecte que no es necessita: [%s]\n"
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <desconegut>"
+#: readelf.c:10324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %"
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<corrupte: %"
-#: readelf.c:8765
-#, c-format
+#: readelf.c:10441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció de definició de versió '%s' conté %u entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció de definició de versió '%s' conté %u entrades:\n"
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:10449
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Posició: %#08lx Enllaç: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:10457
msgid "version definition section"
msgstr "secció de definició de versió"
-#: readelf.c:8811
-#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+#: readelf.c:10486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Senyaladors: %s"
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Índex: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:10506
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:10508
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índex de noms: %ld\n"
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:10517
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10537
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Pare %d: %s\n"
-#: readelf.c:8855
-#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+#: readelf.c:10540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Pare %d, índex de noms: %ld\n"
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:10545
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n"
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:10552
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10563
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " La definició de la versió s'estén més enllà del final de la secció\n"
-#: readelf.c:8881
-#, c-format
+#: readelf.c:10578
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La versió necessita de la secció '%s' conté %u entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La versió necessita de la secció '%s' conté %u entrades:\n"
-#: readelf.c:8884
+#: readelf.c:10585
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:10594
msgid "Version Needs section"
msgstr "La versió necessita secció"
-#: readelf.c:8923
-#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
+#: readelf.c:10619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Version: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06x: Versió: %d"
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:10622
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fitxer: %s"
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:10624
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fitxer: %lx"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:10626
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:8954
-#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
+#: readelf.c:10649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Name: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nom: %s"
-#: readelf.c:8957
-#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
+#: readelf.c:10652
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Índex de noms: %lx"
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:10655
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Senyaladors: %s Versió: %d\n"
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:10661
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10674
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10679
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10689
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "La versió que falta necessita informació\n"
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:10727
msgid "version string table"
msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió"
-#: readelf.c:9023
-#, c-format
+#: readelf.c:10734
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció de símbols de versió '%s' conté %d entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció de símbols de versió '%s' conté %d entrades:\n"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:10741
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:10752
msgid "version symbol data"
msgstr "dades de símbols de versió"
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:10772
+msgid "*invalid*"
+msgstr "no vàlid"
+
+#: readelf.c:10780
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:10784
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:10795
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "índex no vàlid a matriu de símbols\n"
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
msgid "version need"
msgstr "necessitat de versió"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10828
msgid "version need aux (2)"
msgstr "necessitat aux (2) de versió"
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "no vàlid"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
msgid "version def"
msgstr "definició de versió"
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
msgid "version def aux"
msgstr "definició de versió aux"
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:10910
+msgid "*both*"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10940
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7172,42 +9097,105 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha trobat informació de versió en aquest fitxer.\n"
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:11039
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
+
+#: readelf.c:11124
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<localentry>: %d"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:11184
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<un altre>: %x"
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+#: readelf.c:11223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading section failed"
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "La lectura de la secció ha fallat"
+
+#: readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n"
+
+#: readelf.c:11261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
+
+#: readelf.c:11268
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir dins de les dades dinàmiques\n"
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:11277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
+
+#: readelf.c:11304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n"
+
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <corrupte: %14ld>"
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+#: readelf.c:11363
+msgid "version data"
+msgstr "dades de versió"
+
+#: readelf.c:11478
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "aux necessitat de versió (3)"
+
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "No s'ha pogut buscar fins al principi de la informació dinàmica\n"
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n"
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:11568
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n"
-#: readelf.c:9738
+#: readelf.c:11670
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "No s'ha pogut determinar l'última longitud de cadena\n"
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:11717
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7216,17 +9204,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Taula de símbols per la imatge:\n"
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11743
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7235,7 +9227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Taula de símbols de `.gnu.hash' per a l'imatge:\n"
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:11788
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7244,38 +9236,40 @@ msgstr ""
"\n"
"La taula de símbols '%s' té una sh_entsize de zero!\n"
-#: readelf.c:9849
-#, c-format
+#: readelf.c:11794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n"
-#: readelf.c:9854
+#: readelf.c:11801
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
-#: readelf.c:9856
+#: readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "dades de versió"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "aux necessitat de versió (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "símbol dinàmic dolent\n"
+#: readelf.c:11878
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:11889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7284,82 +9278,185 @@ msgstr ""
"\n"
"La informació de símbols dinàmics no està disponible per mostrar els símbols.\n"
-#: readelf.c:10078
-#, c-format
+#: readelf.c:11902
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n"
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:11912
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
+
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Longitud Nombre %% del total Cobertura\n"
-#: readelf.c:10149
-#, c-format
+#: readelf.c:11940
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
+
+#: readelf.c:11980
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n"
-#: readelf.c:10216
-#, c-format
+#: readelf.c:11990
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
+
+#: readelf.c:12016
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
+
+#: readelf.c:12061
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n"
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:12068
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nomb.: Nom Unit a Senyaladors\n"
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:12075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<corrupte>"
+
+#: readelf.c:12079
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrupte: %19ld>"
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+#: readelf.c:12168
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12197
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12208
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12219
+#, fuzzy
+#| msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "S'ha trobat el tipus MSP430 de relocalització no gestionat després de la relocalització SYM_DIFF"
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+#: readelf.c:12242
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12276
+#, fuzzy
+#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "S'ha trobat el tipus MN10300 de relocalització no gestionat després de la relocalitzacío SYM_DIFF"
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:12299
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12542
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Coneixement absent dels tipus de relocalització 32-bit usats a les seccions DWARF de la màquina número %d\n"
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:13209
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "no s'ha pogut aplicar el tipus %d de relocalització no suportada a la secció %s\n"
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n"
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:13227
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n"
-#: readelf.c:10938
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#: readelf.c:13250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "se saltarà el tipus %s de símbol no esperat a la relocalització %ld-èssima a la secció %s\n"
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:13327
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7368,20 +9465,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bolcat d'ensamblatge de la secció %s\n"
-#: readelf.c:11005
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
+#: readelf.c:13345
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"La secció %s no té dades per bolcar.\n"
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:13351
msgid "section contents"
msgstr "continguts de la secció"
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:13426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7390,17 +9488,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Bolcat de cadenes de caràcters de la secció '%s':\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "Mida de tipus complex IEEE no suportat %u\n"
+
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n"
+
+#: readelf.c:13499
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Nota: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, però NO s'han aplicat a aquest bolcat \n"
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrupte>"
+
+#: readelf.c:13540
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " No s'han trobat cadenes de caràcter en aquesta secció."
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:13568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7409,17 +9526,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Bolcat hex de la secció '%s':\n"
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:13650
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTA: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, pero NO s'han aplicat a aquest bolcat.\n"
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:13719
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "%s dades de la secció"
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:13743
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7432,368 +9554,694 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:13908
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la secció '%s' té el tipus NOBITS - els seus continguts no fiables.\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:13958
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n"
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:13986
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La secció '%s' no s'ha bolcat perquè no existeix!\n"
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:14047
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La secció %d no s'ha bolcat perquè no existeix!\n"
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
+#: readelf.c:14104
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupt tag\n"
+msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "senyalador corrupte\n"
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:14119
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
+
+#: readelf.c:14159
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14162
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14165
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14168
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14171
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "desconegut"
+
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14231
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14231
+#, fuzzy
+#| msgid "none"
+msgid "no"
+msgstr "cap"
+
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14273
+msgid "smallest"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14279
+msgid "OPTFP"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Cap\n"
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicació\n"
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:14481
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps real\n"
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolador\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:14483
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicació o temps real\n"
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte i fins a %d-byte estès\n"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:14513
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, excepte la fulla SP\n"
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
-#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "senyalador = %d, proveïdor = %s\n"
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:14551
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Veritat\n"
-#: readelf.c:11810
-#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "senyalador = %d, proveïdor = <corrupte>\n"
+#: readelf.c:14573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown: %x>"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<desconegut: %x>"
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:14622
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "atribut corrupte de proveïdor\n"
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:14674
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Tipus flotant dur o tou\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr ""
-#: readelf.c:11847
-#, c-format
-msgid "Hard float\n"
+#: readelf.c:14677
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float\n"
+msgid "hard float, "
msgstr "Tipus flotant dur\n"
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
-#, c-format
-msgid "Soft float\n"
+#: readelf.c:14680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Soft float\n"
+msgid "soft float, "
msgstr "Tipus flotant tou\n"
-#: readelf.c:11853
-#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
+#: readelf.c:14683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Single-precision hard float\n"
+msgid "single-precision hard float, "
msgstr "Tipus flotant dur de precisió simple\n"
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:14690
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Qualsevol\n"
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:14693
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Genèric\n"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte"
+#: readelf.c:14696
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:14699
#, c-format
-msgid "Memory\n"
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Generic\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "Genèric\n"
+
+#: readelf.c:14760
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Memory\n"
+msgid "memory\n"
msgstr "Memòria\n"
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:14789
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14792
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14795
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14921
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Tipus flotant dur o tou\n"
+
+#: readelf.c:14924
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Tipus flotant dur (de precisió doble)\n"
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:14927
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Tipus flotant tou (de precisió simple)\n"
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:14930
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Tipus flotant tou\n"
+
+#: readelf.c:14933
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14936
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14939
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:14942
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14945
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14984
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Qualsevol MSA o no\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:14987
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bit MSA\n"
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:15053
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "No s'ha usat\n"
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:15056
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 bytes\n"
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:15059
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 bytes\n"
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-byte\n"
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:15110
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "No s'ha usat l'adreçament DSBT\n"
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:15113
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "S'ha usat l'adreçament DSBT\n"
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:15128
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adreçament de dades depenent de la posició\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:15131
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT a prop de DP\n"
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:15134
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT lluny de DP\n"
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:15149
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adreçament de codi dependent de la posició\n"
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:15152
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adreçament de codi independent de la posició\n"
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:15313
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Gran\n"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:15340
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Gran restringit\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:15346
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr "<Senyalador desconegut %d>: "
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15438
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15441
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15448
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "8-byte\n"
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:15483
msgid "attributes"
msgstr "atributs"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:15495
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15514
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The %s section is empty.\n"
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La secció %s està buida.\n"
+
+#: readelf.c:15523
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "ERROR: longitud dolenta de secció (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:15531
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15542
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupt attribute\n"
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "atribut corrupte\n"
+
+#: readelf.c:15547
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgid "Attribute Section: "
msgstr "Secció d'atributs: %s\n"
-#: readelf.c:12463
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+#: readelf.c:15574
+#, fuzzy
+#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
+
+#: readelf.c:15584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:15592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:15607
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributs de fitxer\n"
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:15610
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Atributs de secció:"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:15613
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Atributs de símbol:"
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:15629
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Senyalador desconegut: %d\n"
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:15650
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)"
+
+#: readelf.c:15692
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: readelf.c:15891
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
+
+#: readelf.c:15897
+#, fuzzy
+#| msgid "NDS32 elf flags section"
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf"
+
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Dades de la taula de les posicions globals"
+
+#: readelf.c:15960
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Contextos desconeguts de secció \n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format desconegut '%c'\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valor gp canònic: "
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrades reservades:\n"
+
+#: readelf.c:15976
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n"
+
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
+msgid "Access"
+msgstr "Accés"
+
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrades locals\n"
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
msgid "liblist section data"
msgstr "dades de secció liblist"
-#: readelf.c:12701
-#, c-format
+#: readelf.c:16090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:16094
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió\n"
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:16120
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrupte: %9ld>"
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:16125
msgid " NONE"
msgstr " CAP"
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:16178
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16183
msgid "options"
msgstr "opcions"
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:16190
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
+
+#: readelf.c:16212
#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16221
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció '%s' conté %d entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció '%s' conté %d entrades:\n"
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:16392
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "s'ha trobat una llista de conflictes sense una taula de símbols dinàmics\n"
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:16400
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16408
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
+
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
msgid "conflict"
msgstr "conflicte"
-#: readelf.c:13019
-#, c-format
+#: readelf.c:16443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:16447
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Núm: Índex Valor Nom"
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:16454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
+
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrupte: %14ld>"
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Dades de la taula de les posicions globals"
+#: readelf.c:16488
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16497
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr " símbols nbrs: %d\n"
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:16508
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7802,476 +10250,814 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT Primària:\n"
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valor gp canònic: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entrades reservades:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:16514
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n"
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Accés"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:16518
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr "Resolvedor fluix\n"
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:16533
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr "Punter de mòduls (extensió GNU)\n"
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entrades locals\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:16559
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrades globals:\n"
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:16577
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "símbol dinàmic dolent\n"
+
+#: readelf.c:16593
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16635
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Dades de la taula d'enllaçament de procediments"
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:16641
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Propòsit\n"
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:16644
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Resolvedor fluix PLT\n"
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:16646
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Punter de mòduls\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:16649
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrades:\n"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:16663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
+
+#: readelf.c:16701
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf"
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:16765
msgid "liblist string table"
msgstr " taula de cadena de caràcters liblist"
-#: readelf.c:13284
-#, c-format
+#: readelf.c:16777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:16783
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió"
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:16833
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:16835
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:16837
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres de punt flotant)"
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:16839
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:16841
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)"
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:16843
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:16845
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:16847
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:16849
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16851
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16853
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16855
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16857
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16859
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:16861
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)"
+
+#: readelf.c:16863
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:16865
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16867
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:16869
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:16871
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:16873
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16875
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (informació x86 TLS)"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:16877
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (informació x86 I/O)"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:16879
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (estat estès x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:16881
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 meitats de registres superiors)"
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:16883
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre de temporalització s390)"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:16885
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre comparatiu s390 TOD)"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:16887
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programable s390 TOD)"
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:16889
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:16891
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registres de prefixos s390)"
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:16893
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 adreça de l'últim esdeveniment interruptor)"
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:16895
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM (dades de reinici de crida de sistema s390)"
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:16897
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnòstic de transacció s390)"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:16899
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
+
+#: readelf.c:16901
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
+
+#: readelf.c:16903
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
+
+#: readelf.c:16905
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16907
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registres arm VFP)"
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:16909
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registres AArch TLS)"
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:16911
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de punt d'interrupció de maquinari AArch)"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:16913
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de punt d'inspecció de maquinari AArch)"
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:16915
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:16917
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:16919
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:16921
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:16923
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:16925
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:16927
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (dades siginfo_t)"
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:16929
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fitxers mapejats)"
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:16937
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versió)"
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:16939
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:16941
+msgid "OPEN"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16943
+#, fuzzy
+#| msgid "function"
+msgid "func"
+msgstr "funció"
+
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipus de nota desconeguda: (0x%08x)"
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:16969
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " No es pot decodificar la nota de 64-bit a compilació 32-bit\n"
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:16977
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Nota formada malament - massa petita per a la capçalera\n"
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:16986
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Nota formada malament - no finalitza amb \\0\n"
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:16999
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Nota formada malament - massa curta per al compte de fitxers proveïts\n"
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:17003
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Mida de pàgina: "
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:17007
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:17008
msgid "Start"
msgstr "Inicia"
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:17009
msgid "End"
msgstr "Finalitza"
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:17010
msgid "Page Offset"
msgstr "Desplaçament de la pàgina"
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:17018
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr "Nota formada malament - els noms dels fitxers finalitzen massa aviat\n"
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:17050
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (senyalador de versió ABI)"
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:17052
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (informació HWCAP de programari proveït per DSO)"
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:17054
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitsring ID de compilació única)"
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:17056
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versió or)"
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:17058
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<none>"
+msgid "<None>"
+msgstr "<cap>"
+
+#: readelf.c:17336
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Provider: %s\n"
+msgid " Properties: "
+msgstr " Proveïdor: %s\n"
+
+#: readelf.c:17340
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<corrupte: %9ld>"
+
+#: readelf.c:17363
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17407
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17418
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17429
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17469
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Data size"
+msgid "stack size: "
+msgstr "Mida de les dades"
+
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %"
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<corrupte: %"
+
+#: readelf.c:17488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <unknown tag %d>: "
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<Senyalador desconegut %d>: "
+
+#: readelf.c:17490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<processor specific>: %d"
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<específic per al processador>: %d"
+
+#: readelf.c:17492
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17521
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID de compilació: "
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:17536
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17573
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:17582
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Versió:: "
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17598
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17601
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<corrupte>"
+
+#: readelf.c:17606
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s section data"
+msgid " Description data: "
+msgstr "%s dades de la secció"
+
+#: readelf.c:17640
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17641
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17642
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17643
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17644
+msgid "Use of cache"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17645
+msgid "Use of MMU"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "4-byte\n"
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:17682
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "8-byte\n"
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:17689
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17690
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17699
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
+
+#: readelf.c:17751
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)"
+
+#: readelf.c:17753
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17755
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17757
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17759
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17761
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17763
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17765
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17767
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17769
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17771
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:17782
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Estructura procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:17843
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptors de sonda SystemTap)"
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:17876
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Proveïdor: %s\n"
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:17877
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:17878
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Localització: "
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:17880
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:17882
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semàfor: "
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:17885
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:17898
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (capçalera de mòdul)"
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:17900
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom d'idioma)"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:17902
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fitxers de codi font)"
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:17906
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (verificació de consistència)"
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:17908
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:17912
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom d'imatge)"
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:17914
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id d'imatge)"
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:17916
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id d'enllaçament)"
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:17918
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilació)"
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:17920
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la taula de símbols)"
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:17940
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Data de creació : %.17s\n"
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:17941
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Data de l'últim pegat: %.17s\n"
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:17942
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom del mòdul : %s\n"
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:17943
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versió del mòdul : %s\n"
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:17946
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Mida no vàlida\n"
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:17949
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Idioma: %s\n"
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:17953
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode de punt flotant: "
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:17958
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Temps d'enllaçament: "
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:17964
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Temps de pegat: "
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:17970
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id major: %u, id menor: %u\n"
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:17973
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Modificat per últim cop : "
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:17976
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8280,41 +11066,183 @@ msgstr ""
"\n"
" Senyaladors d'enllaçament : "
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:17979
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Senyaladors de capçalera: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:17981
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Id d'imatge : %s\n"
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:17985
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Nom d'imatge: %s\n"
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:17988
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Nom de la taula de símbols globals: %s\n"
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:17991
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Id d'imatge: %s\n"
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:17994
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Id d'enllaçador: %s\n"
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18205
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Invalid size\n"
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " Mida no vàlida\n"
+
+#: readelf.c:18206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Invalid size\n"
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " Mida no vàlida\n"
+
+#: readelf.c:18232
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18257
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr "<corrupte>"
+
+#: readelf.c:18313
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18314
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "tipus BB desconegut"
+
+#: readelf.c:18324
+#, fuzzy
+#| msgid "version def"
+msgid "<version>"
+msgstr "definició de versió"
+
+#: readelf.c:18329
+#, fuzzy
+#| msgid "stack overflow"
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "sobreeiximent de la pila"
+
+#: readelf.c:18334
+msgid "<relro>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18339
+#, fuzzy
+#| msgid "Data size"
+msgid "<stack size>"
+msgstr "Mida de les dades"
+
+#: readelf.c:18344
+msgid "<tool>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18349
+msgid "<ABI>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18354
+msgid "<PIC>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18359
+msgid "<short enum>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
+
+#: readelf.c:18379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown: %x>"
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<desconegut: %x>"
+
+#: readelf.c:18391
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18395
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18422
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18590
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section data"
+msgid " description data: "
+msgstr "dades de secció"
+
+#: readelf.c:18629
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:18637
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8323,40 +11251,102 @@ msgstr ""
"\n"
"S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18651
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18656
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tDescripció\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18656
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18656
msgid "Data size"
msgstr "Mida de les dades"
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
-#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n"
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n"
+msgstr[1] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n"
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:18731
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "nota amb namesz no vàlida i/o descsz no trobat al desplaçament 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:18733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+
+#: readelf.c:18751
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
+
+#: readelf.c:18814
+#, fuzzy
+#| msgid "notes"
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notes"
+
+#: readelf.c:18821
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18838
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n"
+
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:18861
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n"
+
+#: readelf.c:18939
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No s'han trobat segments de notes presents al fitxer central.\n"
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:18947
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)"
+
+#: readelf.c:19087
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -8364,12 +11354,12 @@ msgstr ""
"Aquesta instància de readelf s'ha compilat sense suport per a\n"
"tipus de dades de 64 bit i en conseqüència no pot llegir fitxers ELF de 64 bits.\n"
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:19210
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer\n"
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:19224
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8378,56 +11368,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Fitxer: %s\n"
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:19410
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut el bolcat de l'índex perquè no s'ha trobat cap\n"
-#: readelf.c:14395
-#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+#: readelf.c:19416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Índex de l'arxiu %s: (%ld entrades, 0x%lx bytes a la taula de símbols)\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:19435
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Continguts del binari %s a la posició "
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:19445
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: s'ha assolit el final de la taula de símbols abans que el final de l'índex\n"
-#: readelf.c:14437
-#, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n"
+#: readelf.c:19462
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n"
+msgstr[1] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:19475
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins a l'inici dels fitxers objecte a l'arxiu\n"
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fitxer d'entrada '%s' no és llegible.\n"
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:19586
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: conté arxiu prim corrupte: %s\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:19599
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins al membre de l'arxiu.\n"
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:19666
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
+
+#: readelf.c:19702
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "El fitxer %s no és un arxiu i en conseqüència el seu índex no es mostrar.\n"
+#: readelf.c:19761
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "No hi ha res per fer.\n"
+
#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
@@ -8444,214 +11448,227 @@ msgstr "no es pot canviar el nom a '%s?; raó: %s"
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "no es pot copiar el fitxer '%s'; raó: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: no hi ha prou dades binàries"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "cadena de caràcters unicode terminat amb zeros"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "ID de recursos"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "capçalera de menú"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "capçalera menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "posició menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "versió %d no suportada de menú"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "capçalera menuitem"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "capçalera de diàleg"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versió %d inesperada de DIALOGEX"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "mida de punt de tipus de lletra de diàleg"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "informació de tipus de lletra de dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "control de diàleg"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "control de dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "final del control de diàleg"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "dades de control de diàleg"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "longitud de cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "capçalera de fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "nom de dispositiu fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "nom de família de tipus de lletra fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accelerador"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "capçalera de cursor de grup"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipus %d inesperat de cursor de grup"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "cursor de grup"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "capçalera d'icona de grup"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipus %d inesperat d'icona de grup"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "icona de grup"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió"
-#: resbin.c:966
-#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+#: resbin.c:964
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "la longitud de versió %d no es correspon amb la longitud del recurs %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipus %d inesperat de versió"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longitud %ld inesperada d'informació de versió fixa"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "informació de versió fixa"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signatura %lu inesperada de versió fixa"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "versió %lu inesperada d'informació de versió fixa"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "informació de variables de versió"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud %ld inesperada de valor stringfileinfo"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió"
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "longitud %ld inesperada de valor de taula de cadenes de caràcters de versió"
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "cadena de caràcters de versió"
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longitud %ld != %ld + %ld inesperada de cadena de caràcters de versió"
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longitud %ld < %ld inesperada de cadena de caràcters de versió"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud %ld inesperada de valor varfileinfo"
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "varfileinfo de versió"
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longitud %ld inesperada de valor de versió"
+#: resbin.c:1171
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected version string"
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió"
+
+#: resbin.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected version string"
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió"
+
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF"
@@ -8661,73 +11678,88 @@ msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: no hi ha una secció de recursos"
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adreça fora de límits"
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "directori"
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "entrada amb nom de directori"
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "nom d'entrada de directori"
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "resource data"
+msgid "resource name"
+msgstr "dades de recurs"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "subdirectori amb nom"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "recurs amb nom"
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "entrada de directori d'ID"
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "subdirectori d'ID"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "recurs d'ID"
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipus desconegut de recurs"
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "entrada de dades"
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "dades de recurs"
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "mida de dades de recurs"
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "es requereix un nom de fitxer per a la sortida COFF"
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de relocalització BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporari `%s': %s"
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "no es pot redirigir la sortida estàndard: `%s': %s"
@@ -8819,17 +11851,17 @@ msgstr "ha fallat l'stat al fitxer `%s': %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "no es pot obrir `%s' per a sortida: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Mostra les mides de les seccions dins de fitxers binaris\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Si no s'especifica fitxer(s) d'entrada, se suposa a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8865,12 +11897,75 @@ msgstr "argument no vàlid per a --format: %s"
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Radix invàlid: %s\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Mida de tipus d'enter IEEE no suportat %u\n"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Supported architectures:"
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Arquitectures suportades:"
+
+#: srconv.c:831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
+
+#: srconv.c:957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create output section"
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida"
+
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Converteix un fitxer objecte COFF a un fitxer objecte SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8889,172 +11984,205 @@ msgstr ""
" -h --help Mostra aquesta informació\n"
" -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "els fitxers d'entrada i sortida han de ser diferents"
+
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de sortida %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
msgstr "desbordament numèric"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Stab dolent: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Advertiment: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:474
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC no està a la funció\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:513
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Massa N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nom codificat C++ desconegut"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tipus no reconegut de referència creuada"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "tipus absent d'índex"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2216
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "caràcter virtual desconegut per a baseclass"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2237
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "caràcter de visibilitat desconegut per a baseclass"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2442
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipus $vb sense nom"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2448
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abreviació C++ no reconeguda"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2533
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "caràcter desconegut de visibilitat per al camp"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2802
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicador const/volàtil absent"
-#: stabs.c:2921
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3346
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL no definit"
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3426
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Número %d de fitxer de tipus fora de rang\n"
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3431
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Número %d d'índex de tipus fora de rang\n"
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3510
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3803
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "nom codificat dolent `%s'\n"
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3898
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "no hi ha tipus d'arguments a la cadena codificada de caràcters\n"
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5248
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Nom decodificat no és una funció\n"
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5290
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tipus inesperat a la decodificació v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5362
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Component %d de decodificació no reconegut\n"
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5414
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "No s'ha pogut imprimir la plantilla de decodificació\n"
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5494
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "NO s'ha pogut obtenir el tipus incorporat de decodificació\n"
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5543
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Varargs inesperades de decodificació\n"
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5550
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Tipus incorporat no reconegut de decodificació\n"
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument %s d'enter no vàlid"
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "longitud %d no vàlida de cadena de caràcters mínima"
-#: strings.c:637
+#: strings.c:341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s"
+
+#: strings.c:699
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Mostra les cadenes de caràcters imprimibles a [fitxer(s)] (per defecte stdin)\n"
-#: strings.c:638
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:707
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:711
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " The options are:\n"
+#| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+#| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+#| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+#| " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+#| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+#| " -o An alias for --radix=o\n"
+#| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+#| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+#| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+#| " @<file> Read options from <file>\n"
+#| " -h --help Display this information\n"
+#| " -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
@@ -9075,43 +12203,61 @@ msgstr ""
" -h --help Mostra aquesta informació\n"
" -v -V --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*no definit*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "<corrupte>"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "LA SUMA ÉS %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported menu version %d"
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "versió %d no suportada de menú"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "S'HA OBTINGUT UN %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ES VOL %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "INFORMACIÓ DE SÍMBOL"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TIPUS DERIVAT"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MÒDUL***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -9122,17 +12268,18 @@ msgstr ""
" -h --help Mostra aquesta informació\n"
" -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer d'entrada %s"
-#: version.c:36
-#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:34
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -9145,17 +12292,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquest programa no té cap garantia.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "no es pot crear %s el fitxer %s per a sortida.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -9209,7 +12356,7 @@ msgstr ""
" correspondència entre IDs de missatge als seus\n"
" noms simbòlics. \n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
@@ -9221,81 +12368,81 @@ msgstr ""
" fent\n"
" -V --version Imprimeix la versió d'informació\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advertiment: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "S'ha especificat un codi de pàgina amb opció `%s' i UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\ts'ignoraran els paràmetres de codi de pàgina.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "prova d'afegir un idioma malalt."
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer `%s' per a l'entrada.\n"
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "no s'han pogut llegir els continguts de %s"
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "el fitxer d'entrada no sembla ser UFT16.\n"
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s `%s': %s"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": s'esperava que fos un directori\n"
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": s'esperava que fos una fulla\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valor duplicat\n"
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "Tipus `%s' desconegut de format "
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s_ formats suportats:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus de fitxer `%s';: useu l'opció -J"
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrad] [fitxer-sortida]\n"
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -9338,12 +12485,12 @@ msgstr ""
" llegir la sortida del preprocessador\n"
" --no-use-temp-file Useu popen (predeterminat)\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Engegueu la depuració de l'analitzador\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -9356,7 +12503,7 @@ msgstr ""
" -h --help Imprimeix aquest missatge\n"
" -V --version Imprimeix la informació de la versió\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -9368,50 +12515,434 @@ msgstr ""
"Si no hi ha nom de fitxer és stdin, per defecte rc. Si no hi ha fitxer de \n"
"sortida és stdout, per defecte rc.\n"
-#: windres.c:842
+#: windres.c:845
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "s'ha especificat un codi no vàlid de pàgina\n"
-#: windres.c:857
+#: windres.c:860
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opció -f no vàlida\n"
-#: windres.c:862
+#: windres.c:865
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "No hi ha un nom de fitxer seguint l'opció -fo.\n"
-#: windres.c:951
+#: windres.c:954
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comptes -J\n"
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1067
msgid "no resources"
msgstr "sense recursos"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "ha fallat string_hash_lookup: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: mida dolenta %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: advertiment: mida desconeguda per al camp `%s' a struct"
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer informació en el marc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Volcat decodificat de continguts de depuració de la secció %s:\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - línia-número : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - línia-número : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - línia-número : %d posició de macro : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - posició : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Continguts de la secció %s:\n"
+
+#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+#~ msgstr "%s: No és un fitxer ELF - bytes màgics incorrectes a l'inici\n"
+
+#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+#~ msgstr "CLASSE EI no suportada: %d\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %d\n"
+
+#~ msgid "unexpected end of debugging information"
+#~ msgstr "final no esperat de la informació de depuració"
+
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "número no vàlid"
+
+#~ msgid "invalid string length"
+#~ msgstr "longitud de cadena no vàlida"
+
+#~ msgid "expression stack overflow"
+#~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions"
+
+#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
+#~ msgstr "operador d'expressió IEEE no suportat"
+
+#~ msgid "unknown section"
+#~ msgstr "secció desconeguda"
+
+#~ msgid "expression stack underflow"
+#~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions"
+
+#~ msgid "expression stack mismatch"
+#~ msgstr "sense coincidència en la pila d'expressions"
+
+#~ msgid "unknown builtin type"
+#~ msgstr "tipus incorporat desconegut"
+
+#~ msgid "unexpected number"
+#~ msgstr "número no esperat"
+
+#~ msgid "unexpected record type"
+#~ msgstr "tipus de registre no esperat"
+
+#~ msgid "blocks left on stack at end"
+#~ msgstr "s'han deixat blocs a la pila al final"
+
+#~ msgid "stack underflow"
+#~ msgstr "desbordament inferior de la pila"
+
+#~ msgid "illegal variable index"
+#~ msgstr "índex il·legal de variables"
+
+#~ msgid "illegal type index"
+#~ msgstr "índex il·legal de tipus"
+
+#~ msgid "unknown TY code"
+#~ msgstr "codi TY desconegut"
+
+#~ msgid "undefined variable in TY"
+#~ msgstr "variable no definida a TY"
+
+#~ msgid "Pascal file name not supported"
+#~ msgstr "nom Pascal de fitxer no suportat"
+
+#~ msgid "unsupported qualifier"
+#~ msgstr "qualificador no suportat"
+
+#~ msgid "undefined variable in ATN"
+#~ msgstr "variable no definida a ATN"
+
+#~ msgid "unknown ATN type"
+#~ msgstr "tipus ATN desconegut"
+
+#~ msgid "unsupported ATN11"
+#~ msgstr "ATN11 no suportat"
+
+#~ msgid "unsupported ATN12"
+#~ msgstr "ATN12 no suportat"
+
+#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
+#~ msgstr "cadena desconeguda a miscel·lània C++"
+
+#~ msgid "bad misc record"
+#~ msgstr "registre miscel·lani dolent"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
+#~ msgstr "registre miscel·lani C++ no reconegut"
+
+#~ msgid "undefined C++ object"
+#~ msgstr "objecte C++ no definit"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
+#~ msgstr "especificació d'objecte C++ no reconegut"
+
+#~ msgid "unsupported C++ object type"
+#~ msgstr "tipus d'objecte C++ no suportat"
+
+#~ msgid "C++ base class not defined"
+#~ msgstr "classe de base C++ no definida"
+
+#~ msgid "C++ object has no fields"
+#~ msgstr "l'objecte C++ no té camps"
+
+#~ msgid "C++ base class not found in container"
+#~ msgstr "no s'ha trobat la classe C++ de base al contenidor"
+
+#~ msgid "C++ data member not found in container"
+#~ msgstr "no s'ha trobat el membre C++ de dades al contenidor"
+
+#~ msgid "unknown C++ visibility"
+#~ msgstr "visibilitat C++ desconeguda"
+
+#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
+#~ msgstr "posició de bit dolenta o mida dolenta del camp C++"
+
+#~ msgid "bad type for C++ method function"
+#~ msgstr "tipus dolent per a la funció C++ de mètode"
+
+#~ msgid "no type information for C++ method function"
+#~ msgstr "no hi ha informació de tipus per a la funció C** de mètode"
+
+#~ msgid "C++ static virtual method"
+#~ msgstr "mètode virtual estàtic C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+#~ msgstr "especificació desconeguda de la previsualització de l'objecte C++"
+
+#~ msgid "undefined C++ vtable"
+#~ msgstr "vtable C++ desconeguda"
+
+#~ msgid "C++ default values not in a function"
+#~ msgstr "El valors C++ predeterminats no estan a una funció"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ default type"
+#~ msgstr "tipus C++ predeterminat no reconegut"
+
+#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
+#~ msgstr "el paràmetre de referència no és un punter"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
+#~ msgstr "tipus C++ de referència no reconegut"
+
+#~ msgid "C++ reference is not pointer"
+#~ msgstr "la referència C++ no és un punter"
+
+#~ msgid "missing required ASN"
+#~ msgstr "falta l'ASN requerit"
+
+#~ msgid "missing required ATN65"
+#~ msgstr "flta l'ATN65 requerit"
+
+#~ msgid "bad ATN65 record"
+#~ msgstr "registre ATN65 dolent"
+
+#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+#~ msgstr "Sobreeiximent numèric IEEE: 0x"
+
+#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+#~ msgstr "Sobreeiximent de mida de cadena IEEE: %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+#~ msgstr "Mida de tipus flotant IEEE no suportat %u\n"
+
+#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+#~ msgstr "el fitxer d'entrada s'ha nomenat tant a la línia d'ordres com amb INPUT"
+
+#~ msgid "no input file"
+#~ msgstr "cap fitxer d'entrada"
+
+#~ msgid "no name for output file"
+#~ msgstr "no hi ha un nom per al fitxer de sortida"
+
+#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+#~ msgstr "advertiment: els formats d'entrada i sortida no són compatibles"
+
+#~ msgid "make .bss section"
+#~ msgstr "fes una secció .bss"
+
+#~ msgid "make .nlmsections section"
+#~ msgstr "fes una secció .nslmsections"
+
+#~ msgid "set .bss vma"
+#~ msgstr "estableix el vma .bss"
+
+#~ msgid "set .data size"
+#~ msgstr "estableix la mida de .data"
+
+#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+#~ msgstr "advertiment: el símbol %s importat no està a la llista d'importació"
+
+#~ msgid "set start address"
+#~ msgstr "estableix l'adreça d'inici"
+
+#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
+#~ msgstr "advertiment: el procediment START %s no està definit"
+
+#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+#~ msgstr "advertiment: el procediment EXIT %s no està definit"
+
+#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+#~ msgstr "advertiment: el procediment CHECK %s no està definit"
+
+#~ msgid "custom section"
+#~ msgstr "secció personalitzada"
+
+#~ msgid "help section"
+#~ msgstr "secció d'ajuda"
+
+#~ msgid "message section"
+#~ msgstr "secció de missatges"
+
+#~ msgid "module section"
+#~ msgstr "secció de mòduls"
+
+#~ msgid "rpc section"
+#~ msgstr "secció rpc"
+
+#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+#~ msgstr "%s_ advertiment: les biblioteques compartides no poden tenir dades sense inicialitzar"
+
+#~ msgid "shared section"
+#~ msgstr "secció compartida"
+
+#~ msgid "warning: No version number given"
+#~ msgstr "advertiment: No s'ha donat un número de versió"
+
+#~ msgid "%s: read: %s"
+#~ msgstr "%s: s'ha llegit: %s"
+
+#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+#~ msgstr "advertiment: FULLMAP no està suportat: proveu ld -M"
+
+#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada [fitxer-sortida]]\n"
+
+#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+#~ msgstr "Converteix un fitxer objecte a un Mòdul Carregable Netware\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+#~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+#~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+#~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+#~ " @<file> Read options from <file>.\n"
+#~ " -h --help Display this information\n"
+#~ " -v --version Display the program's version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Les opcions són:\n"
+#~ " -I --input-target=<nom-bfd> Estableix el format del fitxer binari d'entrada\n"
+#~ " -O --output-target=<nom-bfd> Estableix el format de fitxer binari de sortida\n"
+#~ " -T --header-file=<fitxer> Llegeix <fitxer> per a la informació\n"
+#~ " de capçalera NLM\n"
+#~ " -l --linker=<enllaçador> Usa <enllaçador> per a qualsevol enllaçament\n"
+#~ " -d --debug Mostra a l'error estàndard la línia\n"
+#~ " d'ordres de l'enllaçador\n"
+#~ " @<fitxer> Llegeix les opcions des de <fitxer>\n"
+#~ " -h --help Mostra aquesta informació\n"
+#~ " -v --version Mostra la versió del programa \n"
+
+#~ msgid "support not compiled in for %s"
+#~ msgstr "no s'ha compilat amb suport per a %s"
+
+#~ msgid "make section"
+#~ msgstr "fes la secció"
+
+#~ msgid "set section size"
+#~ msgstr "estableix la mida de la secció"
+
+#~ msgid "set section alignment"
+#~ msgstr "estableix l'alineació de la secció"
+
+#~ msgid "set section flags"
+#~ msgstr "estableix els senyaladors de la secció"
+
+#~ msgid "set .nlmsections size"
+#~ msgstr "estableix la mida de .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .nlmsection contents"
+#~ msgstr "estableix els continguts de .nlmsection"
+
+#~ msgid "stub section sizes"
+#~ msgstr "mides de les seccions de marcadors"
+
+#~ msgid "writing stub"
+#~ msgstr "s'està escrivint el marcador"
+
+#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+#~ msgstr "relocalització relativa PC no resolta contra %s"
+
+#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+#~ msgstr "sobreeiximent quan s'estava ajustant la relocalització contra %s"
+
+#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
+#~ msgstr "%s: ha fallat l'execució de %s "
+
+#~ msgid "Execution of %s failed"
+#~ msgstr "L'execució de %s ha fallat"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "mida de les dades %ld"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin."
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin."
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<sense-nom>"
+
+#~ msgid "<unknown: %lx>"
+#~ msgstr "<desconegut: %lx>"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize és zero\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize no vàlida\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clau per als senyaladors:\n"
+#~ " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n"
+#~ " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n"
+#~ " O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "'%s'"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "No es pot buscar fins el final del fitxer!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "No es pot buscar fins al final del fitxer\n"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <desconegut>"
+
+#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+#~ msgstr "senyalador = %d, proveïdor = <corrupte>\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Qualsevol\n"
+
+#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte"
+
+#~ msgid " Unknown section contexts\n"
+#~ msgstr " Contextos desconeguts de secció \n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Format desconegut '%c'\n"
+
+#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n"
+
#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
#~ msgstr "Mida incorrecta a print_dwarf_vma"
#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
#~ msgstr "La informació de la secció %s sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n"
-#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-#~ msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n"
-
#~ msgid "Binary %s contains:\n"
#~ msgstr "El binari %s conté:\n"