diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-01-21 12:59:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-01-21 12:59:20 +0000 |
commit | 375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e (patch) | |
tree | f2fdea1d31cd140e64a832f61687687bc35449a8 /bfd/po/uk.po | |
parent | acef8081ec2ce5dc387ee55a04f75fb27ade94ec (diff) | |
download | gdb-375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e.zip gdb-375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e.tar.gz gdb-375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e.tar.bz2 |
Updated translations for various binutils subdirectories.
Diffstat (limited to 'bfd/po/uk.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/uk.po | 2986 |
1 files changed, 1607 insertions, 1379 deletions
diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index c7d8329..a69aabb 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.30.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 11:34+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -34,91 +34,90 @@ msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пер msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1264 aoutx.h:1617 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1581 pdp11.c:1371 +#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1584 vms-alpha.c:7854 +#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" -#: aoutx.h:1720 +#: aoutx.h:1721 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>" -#: aoutx.h:2411 aoutx.h:2429 +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4084 +#: aoutx.h:4086 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2773 -#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:1040 -#: elf-hppa.h:1068 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:519 -#: elf32-arm.c:1944 elf32-avr.c:959 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 +#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772 +#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517 +#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 #: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 -#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 -#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 +#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 +#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 +#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 +#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 +#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 +#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 +#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:2880 -#: elf32-nds32.c:2904 elf32-nds32.c:4423 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:715 -#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:2061 elf32-ppc.c:2074 elf32-pru.c:420 -#: elf32-rl78.c:292 elf32-rx.c:314 elf32-rx.c:323 elf32-s12z.c:238 +#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236 +#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420 +#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292 #: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 #: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 -#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:106 elf32-xc16x.c:241 -#: elf32-xgate.c:428 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 +#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 #: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 -#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3623 -#: elf64-mips.c:3639 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:239 elf64-ppc.c:2281 -#: elf64-ppc.c:2555 elf64-ppc.c:2564 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 -#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3451 elfxx-ia64.c:325 elfxx-riscv.c:955 -#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-sparc.c:661 elfxx-tilegx.c:912 -#: elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2126 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2224 -#: elf32-ia64.c:211 elf32-ia64.c:3863 elf64-ia64.c:211 elf64-ia64.c:3863 +#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958 +#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921 +#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 +#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 +#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223 +#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3694 +#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" -#: archive.c:2216 +#: archive.c:2214 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку" -#: archive.c:2332 linker.c:1416 +#: archive.c:2330 linker.c:1429 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: archive.c:2561 +#: archive.c:2559 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла" -#: archive.c:2585 +#: archive.c:2583 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Записування оновленої часової позначки armap" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "не відображено: не встановлено змінну с msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі" -#: cache.c:272 +#: cache.c:271 #, c-format msgid "reopening %pB: %s\n" msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n" @@ -263,23 +262,23 @@ msgstr "Використано відносне пересування GP, вт msgid "using multiple gp values" msgstr "використовується декілька значень gp" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:8983 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:8755 elf32-ppc.c:9887 elf64-ppc.c:14936 +#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" #: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:3131 elfn32-mips.c:2956 +#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено" -#: coff-rs6000.c:2859 +#: coff-rs6000.c:2858 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC" -#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150 +#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d" @@ -459,52 +458,52 @@ msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» н msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:178 elf.c:1214 +#: coffgen.c:178 elf.c:1216 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s" -#: coffgen.c:202 elf.c:1225 +#: coffgen.c:202 elf.c:1227 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s" -#: coffgen.c:1652 +#: coffgen.c:1657 #, c-format msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#<PRIx64>" #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1661 +#: coffgen.c:1666 #, c-format msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#<PRIx64> символів розміру %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:1730 +#: coffgen.c:1735 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1907 coffgen.c:1967 coffgen.c:1985 cofflink.c:2045 -#: xcofflink.c:4508 +#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882 +#: xcofflink.c:4505 msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: coffgen.c:2109 +#: coffgen.c:2114 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2688 elflink.c:14290 linker.c:2946 +#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3029 elflink.c:13292 +#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»" -#: coffgen.c:3106 elflink.c:13510 +#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано" @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "попередження: параметр gc-sections проігнор msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4934 +#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB" @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2436 elflink.c:10787 +#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n" @@ -548,123 +547,123 @@ msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:255 +#: compress.c:260 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)" -#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 +#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale" -#: cpu-arm.c:338 +#: cpu-arm.c:446 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB" -#: dwarf2.c:543 +#: dwarf2.c:544 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s." -#: dwarf2.c:572 +#: dwarf2.c:579 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)." -#: dwarf2.c:1100 +#: dwarf2.c:1107 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів" -#: dwarf2.c:1268 +#: dwarf2.c:1275 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x" -#: dwarf2.c:1574 +#: dwarf2.c:1581 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)" -#: dwarf2.c:1919 +#: dwarf2.c:1926 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату" -#: dwarf2.c:1929 +#: dwarf2.c:1936 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера" -#: dwarf2.c:1970 +#: dwarf2.c:1977 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2050 +#: dwarf2.c:2057 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2080 +#: dwarf2.c:2087 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)" -#: dwarf2.c:2093 +#: dwarf2.c:2100 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d" -#: dwarf2.c:2103 +#: dwarf2.c:2110 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу" -#: dwarf2.c:2121 +#: dwarf2.c:2128 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка" -#: dwarf2.c:2148 +#: dwarf2.c:2155 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду" -#: dwarf2.c:2167 +#: dwarf2.c:2174 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій" -#: dwarf2.c:2340 +#: dwarf2.c:2347 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків" -#: dwarf2.c:2843 dwarf2.c:2904 +#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE" -#: dwarf2.c:2880 +#: dwarf2.c:2889 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2921 dwarf2.c:3094 dwarf2.c:3448 +#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u" -#: dwarf2.c:2938 +#: dwarf2.c:2947 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром" -#: dwarf2.c:3367 +#: dwarf2.c:3376 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4" -#: dwarf2.c:3411 +#: dwarf2.c:3420 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»" -#: dwarf2.c:3514 +#: dwarf2.c:3523 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою" @@ -750,79 +749,79 @@ msgstr "" "\n" " Тип: %s" -#: elf-attrs.c:444 +#: elf-attrs.c:446 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx" -#: elf-attrs.c:485 +#: elf-attrs.c:487 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %<PRId64>" -#: elf-attrs.c:613 +#: elf-attrs.c:615 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»" -#: elf-attrs.c:623 +#: elf-attrs.c:625 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" -#: elf-eh-frame.c:942 +#: elf-eh-frame.c:944 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n" -#: elf-eh-frame.c:1047 +#: elf-eh-frame.c:1049 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено" -#: elf-eh-frame.c:1537 +#: elf-eh-frame.c:1539 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1544 +#: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено" -#: elf-eh-frame.c:1866 +#: elf-eh-frame.c:1868 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим" -#: elf-eh-frame.c:1880 +#: elf-eh-frame.c:1882 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних" -#: elf-eh-frame.c:1888 +#: elf-eh-frame.c:1890 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу" -#: elf-eh-frame.c:2137 +#: elf-eh-frame.c:2139 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури" -#: elf-eh-frame.c:2307 +#: elf-eh-frame.c:2309 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2330 +#: elf-eh-frame.c:2332 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "некоректний вміст у розділі %pA" -#: elf-eh-frame.c:2486 +#: elf-eh-frame.c:2488 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2488 +#: elf-eh-frame.c:2490 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються" @@ -831,47 +830,47 @@ msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекрива msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3127 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127 #: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 #: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 #: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 #: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 -#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:5300 elf32-or1k.c:1242 -#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5078 +#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759 +#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083 #: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 #: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3131 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131 #: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 #: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 #: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 #: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 -#: elf32-nds32.c:5304 elf32-or1k.c:1246 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5082 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 -#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10283 +#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 +#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 +#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469 #: elfxx-tilegx.c:3874 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 #: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 -#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:5308 -#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5086 +#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197 +#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1517 elf32-bfin.c:3139 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139 #: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 #: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 #: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 #: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 #: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 -#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:5312 -#: elf32-or1k.c:1254 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5090 +#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201 +#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095 #: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 #: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 msgid "internal error: unknown error" @@ -887,13 +886,13 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13234 elf32-i386.c:3410 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3208 elf32-sh.c:3796 elf32-tilepro.c:3409 -#: elf32-xtensa.c:2952 elf64-s390.c:3125 elf64-x86-64.c:3843 -#: elfxx-sparc.c:3908 elfxx-tilegx.c:3793 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5258 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6738 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2249 +#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539 +#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409 +#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846 +#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" @@ -911,9 +910,9 @@ msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адрес msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" -#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2487 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2797 reloc.c:8116 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:362 -#: elf64-ia64.c:362 +#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361 +#: elf64-ia64.c:361 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -947,94 +946,131 @@ msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіюв msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x" +#: elf-properties.c:301 +msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" +msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n" + +#: elf-properties.c:307 +msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" +msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n" + +#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396 +msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" +msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n" + +#: elf-properties.c:320 +msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" +msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n" + +#: elf-properties.c:339 +msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" +msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n" + +#: elf-properties.c:348 +msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" +msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n" + +#: elf-properties.c:390 +msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" +msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n" + +#. Merge .note.gnu.property sections. +#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: elf-properties.c:553 +msgid "Merging program properties\n" +msgstr "Властивості програми об'єднання\n" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:344 +#: elf.c:345 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)" -#: elf.c:359 +#: elf.c:360 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»" -#: elf.c:498 /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7826 +#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" -#: elf.c:663 +#: elf.c:664 #, c-format msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>" -#: elf.c:679 +#: elf.c:680 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>" -#: elf.c:727 +#: elf.c:728 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:746 +#: elf.c:747 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:775 +#: elf.c:776 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних" -#: elf.c:836 +#: elf.c:837 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»" -#: elf.c:867 elf.c:3881 elflink.c:11375 +#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»" -#: elf.c:887 +#: elf.c:888 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним" -#: elf.c:900 +#: elf.c:901 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP" -#: elf.c:921 +#: elf.c:922 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено" -#: elf.c:944 +#: elf.c:945 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]" -#: elf.c:1406 +#: elf.c:1408 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d" -#: elf.c:1422 +#: elf.c:1424 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d" -#: elf.c:1449 +#: elf.c:1451 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d" -#: elf.c:1621 +#: elf.c:1623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1043,7 +1079,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок програми:\n" -#: elf.c:1663 +#: elf.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1052,7 +1088,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ:\n" -#: elf.c:1804 +#: elf.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1061,7 +1097,7 @@ msgstr "" "\n" "Визначення версій:\n" -#: elf.c:1829 +#: elf.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1070,107 +1106,107 @@ msgstr "" "\n" "Посилання на версії:\n" -#: elf.c:1834 +#: elf.c:1836 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:2035 +#: elf.c:2037 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2143 +#: elf.c:2145 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2227 +#: elf.c:2229 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2340 +#: elf.c:2342 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2499 elf.c:2514 elf.c:2525 elf.c:2538 +#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3243 +#: elf.c:3248 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою" -#: elf.c:3273 +#: elf.c:3278 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:3749 +#: elf.c:3754 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:3834 +#: elf.c:3839 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:3859 +#: elf.c:3864 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:4418 +#: elf.c:4430 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIN «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:4964 +#: elf.c:5013 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:4971 +#: elf.c:5020 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:4975 +#: elf.c:5024 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-TLS: %pA" -#: elf.c:5471 +#: elf.c:5538 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:5499 +#: elf.c:5566 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:5587 +#: elf.c:5654 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>" -#: elf.c:5724 +#: elf.c:5791 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d" -#: elf.c:5772 +#: elf.c:5839 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента" -#: elf.c:6005 +#: elf.c:6072 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми" @@ -1178,468 +1214,469 @@ msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6182 +#: elf.c:6249 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD" -#: elf.c:6527 +#: elf.c:6606 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає" -#: elf.c:6869 +#: elf.c:6949 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?" -#: elf.c:7472 +#: elf.c:7574 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим" -#: elf.c:7971 +#: elf.c:8073 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:8304 +#: elf.c:8421 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:8431 +#: elf.c:8548 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf32-arc.c:442 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1261 elf32-rx.c:3200 elf32-visium.c:841 -#: elf64-ppc.c:6198 +#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841 +#: elf64-ppc.c:4950 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:629 +#: elf32-arc.c:627 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s" -#: elf32-arc.c:648 +#: elf32-arc.c:646 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s" -#: elf32-arc.c:685 +#: elf32-arc.c:683 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s" -#: elf32-arc.c:709 +#: elf32-arc.c:707 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s" -#: elf32-arc.c:744 +#: elf32-arc.c:747 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB" -#: elf32-arc.c:770 +#: elf32-arc.c:775 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s" -#: elf32-arc.c:795 +#: elf32-arc.c:802 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s" -#: elf32-arc.c:895 +#: elf32-arc.c:907 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури" -#: elf32-arc.c:909 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 -#: elf32-ppc.c:4962 elf64-sparc.c:726 elfxx-mips.c:15135 +#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 +#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" -#: elf32-arc.c:998 +#: elf32-arc.c:1012 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено" -#: elf32-arc.c:1004 +#: elf32-arc.c:1018 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру" -#: elf32-arc.c:1137 +#: elf32-arc.c:1151 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1148 +#: elf32-arc.c:1162 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1853 +#: elf32-arc.c:1876 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним" -#: elf32-arc.c:1877 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1471 +#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних" -#: elf32-arc.c:1882 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1476 +#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf32-arc.c:1887 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1481 +#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf32-arc.c:1892 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1486 +#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-arc.c:1897 elf32-rl78.c:1119 elf32-rx.c:1491 +#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:1985 elf32-arm.c:15279 elf32-metag.c:2257 elfxx-mips.c:8900 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7394 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:474 +#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arc.c:2857 +#: elf32-arc.c:2949 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2865 +#: elf32-arc.c:2957 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" -#: elf32-arm.c:4303 elf32-arm.c:4337 elf32-arm.c:4356 elf32-arm.c:4408 +#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw." -#: elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4422 elf32-arm.c:9091 elf32-arm.c:9181 +#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s" -#: elf32-arm.c:4696 +#: elf32-arm.c:4697 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси" -#: elf32-arm.c:4771 elf32-arm.c:6907 elf32-hppa.c:579 elf32-m68hc1x.c:165 -#: elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:4756 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3099 +#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s" -#: elf32-arm.c:5956 +#: elf32-arm.c:5957 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур" -#: elf32-arm.c:5965 +#: elf32-arm.c:5966 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції" -#: elf32-arm.c:6004 +#: elf32-arm.c:6005 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції." -#: elf32-arm.c:6010 +#: elf32-arm.c:6011 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»." -#: elf32-arm.c:6022 +#: elf32-arm.c:6023 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах." -#: elf32-arm.c:6034 +#: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних" -#: elf32-arm.c:6041 +#: elf32-arm.c:6042 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою" -#: elf32-arm.c:6170 +#: elf32-arm.c:6171 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6216 +#: elf32-arm.c:6217 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb." -#: elf32-arm.c:6238 +#: elf32-arm.c:6239 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду" -#: elf32-arm.c:6262 +#: elf32-arm.c:6263 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "«%s» посилається на функцію без входу" -#: elf32-arm.c:6277 +#: elf32-arm.c:6278 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6286 +#: elf32-arm.c:6287 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6305 +#: elf32-arm.c:6306 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру" -#: elf32-arm.c:6325 +#: elf32-arm.c:6326 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:" -#: elf32-arm.c:6333 +#: elf32-arm.c:6334 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання" -#: elf32-arm.c:7040 elf32-arm.c:7076 +#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»" -#: elf32-arm.c:7791 +#: elf32-arm.c:7793 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8022 +#: elf32-arm.c:8024 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8049 +#: elf32-arm.c:8051 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8586 elf32-arm.c:8606 elf32-arm.c:8672 elf32-arm.c:8691 +#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»" -#: elf32-arm.c:8898 +#: elf32-arm.c:8900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT." -#: elf32-arm.c:8998 +#: elf32-arm.c:9000 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9800 +#: elf32-arm.c:9802 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1" -#: elf32-arm.c:10104 elf32-arm.c:10146 +#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS" -#: elf32-arm.c:10490 +#: elf32-arm.c:10492 msgid "shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf32-arm.c:10493 +#: elf32-arm.c:10495 msgid "PIE executable" msgstr "Виконуваний файл PIE" -#: elf32-arm.c:10496 +#: elf32-arm.c:10498 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arm.c:10633 elf32-arm.c:11060 +#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»." -#: elf32-arm.c:11963 elf32-arm.c:11989 +#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12035 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 elf32-nios2.c:4366 +#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 +#: elf32-nios2.c:4366 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено" -#: elf32-arm.c:12249 +#: elf32-arm.c:12261 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" -#: elf32-arm.c:12290 elf32-arm.c:12382 elf32-arm.c:12470 elf32-arm.c:12560 +#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s" -#: elf32-arm.c:13066 elf32-sh.c:3685 +#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13179 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2694 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6466 +#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:13181 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2696 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6468 +#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:13264 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6802 +#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:13268 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6806 +#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf32-arm.c:13276 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6814 +#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: elf32-arm.c:13720 +#: elf32-arm.c:13764 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу" -#: elf32-arm.c:13724 +#: elf32-arm.c:13768 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні" -#: elf32-arm.c:13769 +#: elf32-arm.c:13813 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB" -#: elf32-arm.c:13856 +#: elf32-arm.c:13900 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:13864 +#: elf32-arm.c:13908 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14131 +#: elf32-arm.c:14175 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:14169 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: elf32-arm.c:14266 +#: elf32-arm.c:14310 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:14295 +#: elf32-arm.c:14339 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14453 +#: elf32-arm.c:14497 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе" -#: elf32-arm.c:14479 +#: elf32-arm.c:14523 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:14618 +#: elf32-arm.c:14662 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:14627 +#: elf32-arm.c:14671 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:14639 +#: elf32-arm.c:14683 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:14652 +#: elf32-arm.c:14696 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14683 +#: elf32-arm.c:14727 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14695 +#: elf32-arm.c:14739 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14712 +#: elf32-arm.c:14756 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB" -#: elf32-arm.c:14748 +#: elf32-arm.c:14792 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" @@ -1649,273 +1686,273 @@ msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:14835 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 +#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 #: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:672 elfxx-mips.c:15813 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6968 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" -#: elf32-arm.c:14844 +#: elf32-arm.c:14888 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:14852 +#: elf32-arm.c:14896 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:14854 +#: elf32-arm.c:14898 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [формат float Maverick]" -#: elf32-arm.c:14856 +#: elf32-arm.c:14900 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:14859 +#: elf32-arm.c:14903 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: elf32-arm.c:14862 elf32-arm.c:14948 +#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: elf32-arm.c:14865 +#: elf32-arm.c:14909 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:14868 +#: elf32-arm.c:14912 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:14871 +#: elf32-arm.c:14915 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:14880 +#: elf32-arm.c:14924 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:14883 elf32-arm.c:14894 +#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:14885 elf32-arm.c:14896 +#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:14891 +#: elf32-arm.c:14935 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:14899 +#: elf32-arm.c:14943 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:14902 +#: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:14909 +#: elf32-arm.c:14953 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:14913 +#: elf32-arm.c:14957 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:14917 +#: elf32-arm.c:14961 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:14920 +#: elf32-arm.c:14964 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:14923 +#: elf32-arm.c:14967 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:14929 +#: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:14932 +#: elf32-arm.c:14976 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:14938 +#: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:14945 +#: elf32-arm.c:14989 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:14951 +#: elf32-arm.c:14995 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [доповнення ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:14956 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6971 +#: elf32-arm.c:15000 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:15073 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 +#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 #: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1424 elfxx-tilegx.c:1700 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7260 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:516 +#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:15464 +#: elf32-arm.c:15508 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів" -#: elf32-arm.c:16514 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 elf32-m32r.c:2110 -#: elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:3840 elf32-or1k.c:2285 elf32-ppc.c:6554 -#: elf32-s390.c:1855 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 elf32-tilepro.c:2245 -#: elf64-ppc.c:10263 elf64-s390.c:1792 elfxx-sparc.c:2437 elfxx-tilegx.c:2491 -#: elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:8610 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:1119 +#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 +#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858 +#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 +#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435 +#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-arm.c:16810 +#: elf32-arm.c:16854 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB" -#: elf32-arm.c:17257 elflink.c:12524 elflink.c:12571 +#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:18468 +#: elf32-arm.c:18512 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18495 +#: elf32-arm.c:18539 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:19322 elf32-arm.c:19344 +#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:19395 +#: elf32-arm.c:19439 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе." -#: elf32-arm.c:19434 +#: elf32-arm.c:19478 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20523 +#: elf32-arm.c:20567 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:20599 +#: elf32-arm.c:20643 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:20614 +#: elf32-arm.c:20658 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20624 +#: elf32-arm.c:20668 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри" -#: elf32-arm.c:20628 +#: elf32-arm.c:20672 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: elf32-arm.c:20638 elf32-arm.c:20642 elf32-arm.c:20652 +#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:20656 +#: elf32-arm.c:20700 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" -#: elf32-arm.c:20675 +#: elf32-arm.c:20719 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:20679 +#: elf32-arm.c:20723 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP" -#: elf32-arm.c:20693 +#: elf32-arm.c:20737 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено" -#: elf32-arm.c:20699 +#: elf32-arm.c:20743 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено" -#: elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 +#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 #: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1250 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 #: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-avr.c:3322 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3127 +#: elf32-avr.c:3327 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" @@ -1929,8 +1966,8 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3450 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3266 -#: elf64-s390.c:3183 elf64-x86-64.c:3893 +#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269 +#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d" @@ -1952,7 +1989,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний сим msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4507 +#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання" @@ -2120,6 +2157,31 @@ msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з по msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" +#: elf32-csky.c:2066 +msgid "GOT table size out of range" +msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону" + +#: elf32-csky.c:2917 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" +msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»" + +#: elf32-csky.c:2977 +#, c-format +msgid "%pB: machine flag conflict with target" +msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням" + +#: elf32-csky.c:2990 +#, c-format +msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" +msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB ck%s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо ck%s" + +#. The r_type is error, not support it. +#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" +msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" + #: elf32-dlx.c:141 #, c-format msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" @@ -2277,11 +2339,6 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s" msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" -#: elf32-i386.c:351 -#, c-format -msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" -msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" - #: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" @@ -2292,10 +2349,10 @@ msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5570 elf32-tilepro.c:1592 -#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1593 +#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592 +#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591 #: elfxx-tilegx.c:1805 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:428 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу" @@ -2305,44 +2362,44 @@ msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звич msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:2380 elf64-x86-64.c:2667 +#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено" -#: elf32-i386.c:2413 elf32-i386.c:3661 elf32-i386.c:3802 elf64-x86-64.c:2724 -#: elf64-x86-64.c:4066 elf64-x86-64.c:4222 +#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727 +#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n" -#: elf32-i386.c:2570 +#: elf32-i386.c:2569 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2605 elf64-x86-64.c:2916 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919 msgid "hidden symbol" msgstr "прихованого символу" -#: elf32-i386.c:2608 elf64-x86-64.c:2919 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922 msgid "internal symbol" msgstr "внутрішнього символу" -#: elf32-i386.c:2611 elf64-x86-64.c:2922 +#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925 msgid "protected symbol" msgstr "захищеного символу" -#: elf32-i386.c:2614 elf64-x86-64.c:2925 +#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928 msgid "symbol" msgstr "символу" -#: elf32-i386.c:2620 +#: elf32-i386.c:2619 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2633 +#: elf32-i386.c:2632 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" @@ -2373,7 +2430,7 @@ msgstr "відносне перенесення загального вказі msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону" -#: elf32-lm32.c:1002 elf32-or1k.c:968 +#: elf32-lm32.c:1002 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для %s" @@ -2392,7 +2449,7 @@ msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебу msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6010 +#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "закриті прапорці = %lx" @@ -2452,22 +2509,22 @@ msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-біто msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:675 +#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-бітове ціле, " -#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:677 +#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-бітове ціле, " -#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:680 +#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-бітове double, " -#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:682 +#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-бітове double, " @@ -2502,7 +2559,7 @@ msgstr " [пам’ять=плоска модель]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7478 vms-alpha.c:7494 +#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -2552,18 +2609,18 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-or1k.c:1056 elf32-tilepro.c:3155 -#: elfxx-sparc.c:3540 elfxx-tilegx.c:3543 +#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538 +#: elfxx-tilegx.c:3543 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?" -#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3196 elfn32-mips.c:3012 +#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу" -#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3239 -#: elfn32-mips.c:3053 +#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559 +#: elfn32-mips.c:3373 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу" @@ -2580,122 +2637,127 @@ msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалужен msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d" -#: elf32-msp430.c:2450 +#: elf32-msp430.c:2456 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s" -#: elf32-msp430.c:2462 +#: elf32-msp430.c:2468 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s" -#: elf32-msp430.c:2474 +#: elf32-msp430.c:2480 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430" -#: elf32-msp430.c:2485 +#: elf32-msp430.c:2491 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2497 +#: elf32-msp430.c:2503 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2509 +#: elf32-msp430.c:2515 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430" -#: elf32-nds32.c:3228 +#: elf32-nds32.c:3624 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s" -#: elf32-nds32.c:4869 +#: elf32-nds32.c:5639 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" + +#: elf32-nds32.c:5669 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено" -#: elf32-nds32.c:5003 +#: elf32-nds32.c:5795 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT" -#: elf32-nds32.c:5045 +#: elf32-nds32.c:5836 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE" -#: elf32-nds32.c:5067 +#: elf32-nds32.c:5858 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d" -#: elf32-nds32.c:5816 +#: elf32-nds32.c:6784 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими" -#: elf32-nds32.c:5860 +#: elf32-nds32.c:6828 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:5870 +#: elf32-nds32.c:6842 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів." -#: elf32-nds32.c:5948 +#: elf32-nds32.c:6930 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:5959 +#: elf32-nds32.c:6940 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-nds32.c:5986 +#: elf32-nds32.c:6967 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s" -#: elf32-nds32.c:6016 +#: elf32-nds32.c:6998 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": інструкції n1" -#: elf32-nds32.c:6019 +#: elf32-nds32.c:7001 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": інструкції n1h" -#: elf32-nds32.c:8508 +#: elf32-nds32.c:9462 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол" -#: elf32-nds32.c:8768 +#: elf32-nds32.c:9722 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>." -#: elf32-nds32.c:12339 +#: elf32-nds32.c:12975 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA." -#: elf32-nds32.c:12358 +#: elf32-nds32.c:12994 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA." -#: elf32-nds32.c:12642 reloc.c:8330 +#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" @@ -2728,119 +2790,154 @@ msgstr "небезпечне пересування" msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір" -#: elf32-or1k.c:1078 +#: elf32-or1k.c:1177 +#, c-format +msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" +msgstr "%pB: неможливо обробити розмір значення пересування у %d" + +#: elf32-or1k.c:1286 +#, c-format +msgid "%pB: unknown relocation type %d" +msgstr "%pB: невідомий тип пересування %d" + +#: elf32-or1k.c:1340 +#, c-format +msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" +msgstr "%pB: для пересувань plt доданок має бути нульовим" + +#: elf32-or1k.c:1445 +#, c-format +msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" +msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути нульовим" + +#: elf32-or1k.c:1462 +#, c-format +msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s" + +#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 +#, c-format +msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" + +#: elf32-or1k.c:1493 +#, c-format +msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" +msgstr "%pB: пересування не-pic щодо динамічного символу %s" + +#: elf32-or1k.c:1577 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано" -#: elf32-or1k.c:1213 +#: elf32-or1k.c:1729 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі" -#: elf32-or1k.c:1533 +#: elf32-or1k.c:2074 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»" -#: elf32-or1k.c:2645 +#: elf32-or1k.c:3218 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям" -#: elf32-ppc.c:2149 +#: elf32-ppc.c:986 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s" -#: elf32-ppc.c:2778 +#: elf32-ppc.c:1617 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB" -#: elf32-ppc.c:2798 +#: elf32-ppc.c:1637 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB" -#: elf32-ppc.c:2840 +#: elf32-ppc.c:1679 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB" -#: elf32-ppc.c:2890 +#: elf32-ppc.c:1729 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2909 +#: elf32-ppc.c:1748 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2912 +#: elf32-ppc.c:1751 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:4014 +#: elf32-ppc.c:2853 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-ppc.c:4744 elf32-ppc.c:4748 +#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595 #, c-format -msgid "warning: %pB uses hard float, %pB uses soft float" -msgstr "попередження: у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" +msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" +msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" -#: elf32-ppc.c:4752 elf32-ppc.c:4757 +#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611 #, c-format -msgid "warning: %pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" -msgstr "попередження: у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" +msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" +msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: elf32-ppc.c:4772 elf32-ppc.c:4777 +#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638 #, c-format -msgid "warning: %pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" -msgstr "попередження: у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові" +msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" +msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові" -#: elf32-ppc.c:4782 elf32-ppc.c:4787 +#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654 #, c-format -msgid "warning: %pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" -msgstr "попередження: у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE" +msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" +msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE" -#: elf32-ppc.c:4838 elf32-ppc.c:4843 +#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730 #, c-format -msgid "warning: %pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" -msgstr "попередження: %pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE" +msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" +msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE" -#: elf32-ppc.c:4866 elf32-ppc.c:4871 +#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768 #, c-format -msgid "warning: %pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" -msgstr "попередження: у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять" +msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" +msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять" -#: elf32-ppc.c:4926 +#: elf32-ppc.c:3829 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі" -#: elf32-ppc.c:4934 +#: elf32-ppc.c:3837 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:5003 +#: elf32-ppc.c:3906 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:5022 +#: elf32-ppc.c:3925 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:5113 +#: elf32-ppc.c:4028 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "примусово використано bss-plt через %pB" -#: elf32-ppc.c:5115 +#: elf32-ppc.c:4030 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt" @@ -2848,40 +2945,40 @@ msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5691 elf64-ppc.c:8963 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:6662 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2536 +#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534 #: elfxx-tilegx.c:2579 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-ppc.c:8515 +#: elf32-ppc.c:7457 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" -#: elf32-ppc.c:8552 +#: elf32-ppc.c:7494 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:8592 elf32-ppc.c:8628 +#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:8692 +#: elf32-ppc.c:7634 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8731 elf64-ppc.c:15738 +#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n" -#: elf32-ppc.c:9043 +#: elf32-ppc.c:7985 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -2894,49 +2991,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:9075 +#: elf32-ppc.c:8017 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:9245 +#: elf32-ppc.c:8187 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:9573 elf32-ppc.c:9604 elf32-ppc.c:9695 elf32-ppc.c:9783 +#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:9913 elf32-ppc.c:9931 +#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873 msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:10012 +#: elf32-ppc.c:8954 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:10041 +#: elf32-ppc.c:8983 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:10122 +#: elf32-ppc.c:9064 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:11017 elf64-ppc.c:16230 +#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:11021 elf64-ppc.c:16234 +#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:11066 +#: elf32-ppc.c:10008 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA" @@ -2946,58 +3043,58 @@ msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створ msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл" -#: elf32-rl78.c:373 +#: elf32-rl78.c:372 msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" msgstr "внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78" -#: elf32-rl78.c:384 +#: elf32-rl78.c:383 msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow" msgstr "внутрішня помилка: вичерпання стека пересувань RL78" -#: elf32-rl78.c:1054 +#: elf32-rl78.c:1053 msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом" -#: elf32-rl78.c:1085 elf32-rx.c:1457 +#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): помилка: виклик невизначеної функції «%s»" -#: elf32-rl78.c:1206 +#: elf32-rl78.c:1205 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %pB не можна компонувати з %s, файл %pB" -#: elf32-rl78.c:1223 +#: elf32-rl78.c:1222 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %pB з %s, файл %pB" -#: elf32-rl78.c:1232 +#: elf32-rl78.c:1231 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти" -#: elf32-rl78.c:1236 elf32-rl78.c:1240 +#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239 #, c-format msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" msgstr "- %pB є 64-бітовим, а %pB — ні" -#: elf32-rl78.c:1267 +#: elf32-rl78.c:1266 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-бітові double]" -#: elf32-rx.c:606 +#: elf32-rx.c:605 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s поза таблицею" -#: elf32-rx.c:613 +#: elf32-rx.c:612 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці" -#: elf32-rx.c:685 +#: elf32-rx.c:684 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат пересування Red Hat %s, виявлено для %s" @@ -3006,46 +3103,46 @@ msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат п #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:705 +#: elf32-rx.c:704 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" msgstr "%pB(%pA): небезпечне пересування PID %s до %#<PRIx64> (щодо %s у %s)" -#: elf32-rx.c:1289 +#: elf32-rx.c:1288 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом" -#: elf32-rx.c:3168 +#: elf32-rx.c:3167 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %pB виник конфлікт" -#: elf32-rx.c:3171 +#: elf32-rx.c:3170 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s" -#: elf32-rx.c:3173 +#: elf32-rx.c:3172 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " прапорці файла результатів: %s" -#: elf32-rx.c:3780 +#: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s" -#: elf32-rx.c:3788 +#: elf32-rx.c:3800 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних" -#: elf32-s390.c:2141 elf64-s390.c:2082 +#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3750 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT" @@ -3083,86 +3180,152 @@ msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" -#: elf32-sh.c:3629 +#: elf32-sh.c:3633 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено" -#: elf32-sh.c:3876 +#: elf32-sh.c:3880 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" -#: elf32-sh.c:3906 elf32-sh.c:3922 +#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3938 +#: elf32-sh.c:3942 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3954 +#: elf32-sh.c:3958 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:4084 elf32-sh.c:4479 +#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-sh.c:4582 +#: elf32-sh.c:4586 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" -#: elf32-sh.c:5047 +#: elf32-sh.c:4705 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" +msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>" + +#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. +#: elf32-sh.c:4723 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)" + +#: elf32-sh.c:4731 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)" + +#: elf32-sh.c:4738 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)" + +#: elf32-sh.c:4745 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)" + +#: elf32-sh.c:4752 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)" + +#: elf32-sh.c:4759 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)" + +#: elf32-sh.c:4794 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" +msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>" + +#: elf32-sh.c:4812 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)" + +#: elf32-sh.c:4821 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)" + +#: elf32-sh.c:4828 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)" + +#: elf32-sh.c:4943 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" +msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>" + +#: elf32-sh.c:5011 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" +msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>" + +#: elf32-sh.c:5139 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5054 +#: elf32-sh.c:5146 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5559 elf32-sh.c:5641 +#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC" -#: elf32-sh.c:5565 elf32-sh.c:5646 +#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-sh.c:5596 +#: elf32-sh.c:5688 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком" -#: elf32-sh.c:5803 elf64-alpha.c:4691 +#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання" -#: elf32-sh.c:5918 +#: elf32-sh.c:6010 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s" -#: elf32-sh.c:5930 +#: elf32-sh.c:6022 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури" -#: elf32-sh.c:5967 +#: elf32-sh.c:6059 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях" -#: elf32-sh.c:5980 +#: elf32-sh.c:6072 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC" @@ -3177,118 +3340,118 @@ msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, систе msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів" -#: elf32-spu.c:727 +#: elf32-spu.c:732 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n" -#: elf32-spu.c:735 +#: elf32-spu.c:740 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n" -#: elf32-spu.c:755 +#: elf32-spu.c:760 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n" -#: elf32-spu.c:796 +#: elf32-spu.c:801 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n" -#: elf32-spu.c:1022 +#: elf32-spu.c:1027 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB" -#: elf32-spu.c:1372 +#: elf32-spu.c:1377 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1904 +#: elf32-spu.c:1909 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB не може визначати %s" -#: elf32-spu.c:1912 +#: elf32-spu.c:1917 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "не можна визначати %s у скрипті" -#: elf32-spu.c:1946 +#: elf32-spu.c:1951 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s у розділі накладки" -#: elf32-spu.c:1975 +#: elf32-spu.c:1980 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки" -#: elf32-spu.c:1984 elf64-ppc.c:13819 +#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру" -#: elf32-spu.c:2567 +#: elf32-spu.c:2572 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "попередження: %s перекриває %s\n" -#: elf32-spu.c:2583 +#: elf32-spu.c:2588 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n" -#: elf32-spu.c:2615 +#: elf32-spu.c:2620 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n" -#: elf32-spu.c:2756 +#: elf32-spu.c:2761 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n" -#: elf32-spu.c:3325 +#: elf32-spu.c:3330 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n" -#: elf32-spu.c:4022 +#: elf32-spu.c:4027 msgid " calls:\n" msgstr " виклики:\n" -#: elf32-spu.c:4336 +#: elf32-spu.c:4341 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s повторюється у %s\n" -#: elf32-spu.c:4340 +#: elf32-spu.c:4345 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s дубльовано\n" -#: elf32-spu.c:4347 +#: elf32-spu.c:4352 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n" -#: elf32-spu.c:4389 +#: elf32-spu.c:4394 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n" -#: elf32-spu.c:4545 +#: elf32-spu.c:4550 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n" -#: elf32-spu.c:4686 +#: elf32-spu.c:4691 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n" -#: elf32-spu.c:4707 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n" -#: elf32-spu.c:4708 +#: elf32-spu.c:4713 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3296,23 +3459,23 @@ msgstr "" "\n" "Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n" -#: elf32-spu.c:4718 +#: elf32-spu.c:4723 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4737 +#: elf32-spu.c:4742 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4740 +#: elf32-spu.c:4745 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n" -#: elf32-spu.c:4809 +#: elf32-spu.c:4814 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup" -#: elf32-spu.c:5044 +#: elf32-spu.c:5049 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" @@ -3370,9 +3533,9 @@ msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за р msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1424 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:9463 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2543 +#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»" @@ -3630,18 +3793,18 @@ msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s" -#: elf32-xgate.c:684 +#: elf32-xgate.c:506 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "процесор=XGATE]" -#: elf32-xgate.c:686 +#: elf32-xgate.c:508 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2354 -#: elf64-ia64.c:2354 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353 +#: elf64-ia64.c:2353 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" @@ -3650,51 +3813,51 @@ msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей" -#: elf32-xtensa.c:2666 +#: elf32-xtensa.c:2675 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2749 elf32-xtensa.c:2868 +#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-xtensa.c:2845 +#: elf32-xtensa.c:2858 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів" -#: elf32-xtensa.c:3057 +#: elf32-xtensa.c:3070 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3364 +#: elf32-xtensa.c:3377 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4595 elf32-xtensa.c:4603 +#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі" -#: elf32-xtensa.c:6431 elf32-xtensa.c:6510 elf32-xtensa.c:7886 +#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:7625 +#: elf32-xtensa.c:7638 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:9480 +#: elf32-xtensa.c:9493 msgid "invalid relocation address" msgstr "некоректна адреса пересування" -#: elf32-xtensa.c:9530 +#: elf32-xtensa.c:9543 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переповнення після оптимізації розміру" -#: elf32-xtensa.c:10674 +#: elf32-xtensa.c:10689 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s" @@ -3718,18 +3881,13 @@ msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 -#, c-format -msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" - #: elf64-alpha.c:4484 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s" #: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:476 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499 msgid "<unknown>" msgstr "<невідома>" @@ -3773,110 +3931,110 @@ msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажув msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:637 elf64-ia64.c:637 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням." -#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2302 elf64-ia64.c:2302 +#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу" -#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3713 elf64-ia64.c:3713 +#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3723 elf64-ia64.c:3723 +#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних" -#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3997 elf64-ia64.c:3997 +#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4065 elf64-ia64.c:4065 +#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4128 elf64-ia64.c:4128 +#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням" -#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4266 elf64-ia64.c:4266 +#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4269 elf64-ia64.c:4269 +#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4272 elf64-ia64.c:4272 +#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4469 elf64-ia64.c:4469 +#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 msgid "unsupported reloc" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4507 elf64-ia64.c:4507 +#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»." -#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4524 elf64-ia64.c:4524 +#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 +#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)" -#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 +#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів" -#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4800 elf64-ia64.c:4800 +#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4809 elf64-ia64.c:4809 +#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4819 elf64-ia64.c:4819 +#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4875 +#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4882 +#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4899 +#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB" -#: elf64-mips.c:3763 +#: elf64-mips.c:4098 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): пересування %<PRIu64> містить некоректний індекс символу, %ld" @@ -3942,123 +4100,128 @@ msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду" -#: elf64-ppc.c:5082 +#: elf64-ppc.c:3827 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: elf64-ppc.c:5257 +#: elf64-ppc.c:4002 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d" -#: elf64-ppc.c:5771 +#: elf64-ppc.c:4523 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n" -#: elf64-ppc.c:6166 +#: elf64-ppc.c:4919 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:6174 +#: elf64-ppc.c:4927 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату" -#: elf64-ppc.c:6202 +#: elf64-ppc.c:4954 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:7390 +#: elf64-ppc.c:6145 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7659 +#: elf64-ppc.c:6417 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7886 +#: elf64-ppc.c:6644 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA" -#: elf64-ppc.c:7975 +#: elf64-ppc.c:6733 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd" -#: elf64-ppc.c:7985 +#: elf64-ppc.c:6743 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:8007 +#: elf64-ppc.c:6765 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:8491 +#: elf64-ppc.c:7249 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI" -#: elf64-ppc.c:8740 +#: elf64-ppc.c:7499 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n" -#: elf64-ppc.c:9115 elf64-ppc.c:9752 +#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s визначено у вилученому записі toc" -#: elf64-ppc.c:9480 +#: elf64-ppc.c:8241 #, c-format msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc\n" -#: elf64-ppc.c:9709 +#: elf64-ppc.c:8470 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n" -#: elf64-ppc.c:10540 +#: elf64-ppc.c:9301 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" -#: elf64-ppc.c:11127 +#: elf64-ppc.c:10215 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11215 +#: elf64-ppc.c:10303 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»" -#: elf64-ppc.c:11274 +#: elf64-ppc.c:10330 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:11338 elf64-ppc.c:11466 elf64-ppc.c:13435 +#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11689 +#: elf64-ppc.c:10820 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:12465 +#: elf64-ppc.c:11779 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:13833 +#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208 +#, c-format +msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" +msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" + +#: elf64-ppc.c:13244 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4067,101 +4230,113 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n" msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n" -#: elf64-ppc.c:13837 +#: elf64-ppc.c:13248 #, c-format msgid "" -" branch %lu\n" -" toc adjust %lu\n" -" long branch %lu\n" -" long toc adj %lu\n" -" plt call %lu\n" -" plt call toc %lu\n" -" global entry %lu" +" branch %lu\n" +" branch toc adj %lu\n" +" branch notoc %lu\n" +" branch both %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" long notoc %lu\n" +" long both %lu\n" +" plt call %lu\n" +" plt call save %lu\n" +" plt call notoc %lu\n" +" plt call both %lu\n" +" global entry %lu" msgstr "" -" гілка %lu\n" -" кориг. toc %lu\n" -" довга гілка %lu\n" -" д. кор. toc %lu\n" -" plt-виклик %lu\n" -" toc вик. plt %lu\n" -" заг. запис %lu" - -#: elf64-ppc.c:14156 +" гілка %lu\n" +" toc adj гілки %lu\n" +" notoc гілки %lu\n" +" both гілки %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" long notoc %lu\n" +" long both %lu\n" +" plt call %lu\n" +" plt call save %lu\n" +" plt call notoc %lu\n" +" plt call both %lu\n" +" заг. запис %lu" + +#: elf64-ppc.c:13583 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:14158 +#: elf64-ppc.c:13585 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:14802 +#: elf64-ppc.c:14245 #, c-format -msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" -msgstr "%H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n" +msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" +msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n" -#: elf64-ppc.c:14808 +#: elf64-ppc.c:14251 #, c-format -msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" -msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (-mcmodel=small для коригування шаблона)\n" +msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" +msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n" -#: elf64-ppc.c:15503 +#: elf64-ppc.c:14985 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:15615 +#: elf64-ppc.c:15097 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:15841 +#: elf64-ppc.c:15326 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:15864 +#: elf64-ppc.c:15349 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15961 +#: elf64-ppc.c:15446 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n" -#: elf64-ppc.c:16307 elf64-ppc.c:16326 -#, c-format -msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" -msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" - -#: elf64-s390.c:2540 +#: elf64-s390.c:2576 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:459 +#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" + +#: elf64-sparc.c:467 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" -#: elf64-sparc.c:480 +#: elf64-sparc.c:488 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB" -#: elf64-sparc.c:504 +#: elf64-sparc.c:512 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB" -#: elf64-sparc.c:551 +#: elf64-sparc.c:559 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB" -#: elf64-sparc.c:706 +#: elf64-sparc.c:691 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" @@ -4217,629 +4392,633 @@ msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символ msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:2693 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5299 +#: elf64-x86-64.c:2696 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:2931 +#: elf64-x86-64.c:2934 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:2945 +#: elf64-x86-64.c:2948 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3205 +#: elf64-x86-64.c:3208 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:3882 +#: elf64-x86-64.c:3885 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4040 +#: elf64-x86-64.c:4043 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4103 +#: elf64-x86-64.c:4106 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4156 +#: elf64-x86-64.c:4159 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" -#: elfcode.h:760 +#: elfcode.h:323 +msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" +msgstr "попередження: %pB містить пошкоджений розділ розміру (%" + +#: elfcode.h:768 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується" -#: elfcode.h:1199 +#: elfcode.h:1212 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)" -#: elfcode.h:1458 -#, c-format -msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" - #: elfcore.h:300 #, c-format msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>." -#: elflink.c:1369 +#: elflink.c:1367 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:1375 +#: elflink.c:1373 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1381 +#: elflink.c:1379 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1387 +#: elflink.c:1385 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:2068 +#: elflink.c:2075 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»" -#: elflink.c:2437 +#: elflink.c:2452 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s" -#: elflink.c:2526 +#: elflink.c:2541 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elflink.c:2538 +#: elflink.c:2553 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" -#: elflink.c:2729 +#: elflink.c:2744 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:3047 +#: elflink.c:3066 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено" -#: elflink.c:3109 +#: elflink.c:3128 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n" -#: elflink.c:3913 +#: elflink.c:3932 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d" -#: elflink.c:4579 +#: elflink.c:4598 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:4616 +#: elflink.c:4635 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:5035 +#: elflink.c:5054 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:6111 +#: elflink.c:6130 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:6115 +#: elflink.c:6134 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6312 +#: elflink.c:6331 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:6883 +#: elflink.c:6902 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:8340 +#: elflink.c:8359 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:8495 +#: elflink.c:8514 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8833 +#: elflink.c:8852 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття" -#: elflink.c:8836 +#: elflink.c:8855 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9072 elflink.c:9090 elflink.c:9129 elflink.c:9147 +#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9106 elflink.c:9163 +#: elflink.c:9125 elflink.c:9182 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:9215 +#: elflink.c:9234 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:9483 +#: elflink.c:9502 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9763 +#: elflink.c:9782 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9766 +#: elflink.c:9785 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9769 +#: elflink.c:9788 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9855 +#: elflink.c:9874 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA" -#: elflink.c:10009 +#: elflink.c:10028 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10012 +#: elflink.c:10031 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10015 +#: elflink.c:10034 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10046 +#: elflink.c:10066 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:10656 +#: elflink.c:10679 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:10701 +#: elflink.c:10724 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11456 +#: elflink.c:11484 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи" -#: elflink.c:11462 +#: elflink.c:11490 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи" -#: elflink.c:11564 +#: elflink.c:11592 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:12193 +#: elflink.c:12225 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:12410 +#: elflink.c:12442 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:12529 +#: elflink.c:12561 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:12577 +#: elflink.c:12609 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:12669 +#: elflink.c:12701 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n" -#: elflink.c:12672 +#: elflink.c:12704 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n" -#: elflink.c:12797 +#: elflink.c:12829 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:12970 +#: elflink.c:13002 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" -#: elflink.c:13636 +#: elflink.c:13668 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:13812 +#: elflink.c:13844 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" -#: elfxx-mips.c:1444 +#: elfxx-mips.c:1450 msgid "static procedure (no name)" msgstr "статична процедура (без назви)" -#: elfxx-mips.c:5629 +#: elfxx-mips.c:5718 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: elfxx-mips.c:6377 +#: elfxx-mips.c:6485 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6410 +#: elfxx-mips.c:6518 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n" -#: elfxx-mips.c:6455 +#: elfxx-mips.c:6563 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n" -#: elfxx-mips.c:6467 +#: elfxx-mips.c:6575 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7111 +#: elfxx-mips.c:7223 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7155 elfxx-mips.c:7390 +#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:8146 elfxx-mips.c:8272 +#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8404 +#: elfxx-mips.c:8558 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8476 +#: elfxx-mips.c:8658 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8614 +#: elfxx-mips.c:8796 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9237 +#: elfxx-mips.c:9086 +#, c-format +msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" + +#: elfxx-mips.c:9422 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10164 +#: elfxx-mips.c:10350 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10304 +#: elfxx-mips.c:10490 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10323 +#: elfxx-mips.c:10509 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10326 +#: elfxx-mips.c:10512 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10327 +#: elfxx-mips.c:10513 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10330 +#: elfxx-mips.c:10516 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10332 +#: elfxx-mips.c:10518 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10334 +#: elfxx-mips.c:10520 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:10612 +#: elfxx-mips.c:10798 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:10725 elfxx-mips.c:11298 +#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11270 +#: elfxx-mips.c:11456 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:14178 +#: elfxx-mips.c:14397 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:14712 +#: elfxx-mips.c:14931 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»" -#: elfxx-mips.c:14989 +#: elfxx-mips.c:15208 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:15006 +#: elfxx-mips.c:15225 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15038 elfxx-mips.c:15104 elfxx-mips.c:15119 +#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15062 +#: elfxx-mips.c:15281 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15087 +#: elfxx-mips.c:15306 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15221 +#: elfxx-mips.c:15440 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15227 +#: elfxx-mips.c:15446 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15233 +#: elfxx-mips.c:15452 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15247 +#: elfxx-mips.c:15466 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15266 +#: elfxx-mips.c:15485 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15278 +#: elfxx-mips.c:15497 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15287 +#: elfxx-mips.c:15506 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15349 +#: elfxx-mips.c:15568 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15363 +#: elfxx-mips.c:15582 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15415 +#: elfxx-mips.c:15634 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15420 +#: elfxx-mips.c:15639 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15424 +#: elfxx-mips.c:15643 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15431 +#: elfxx-mips.c:15650 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15435 +#: elfxx-mips.c:15654 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15624 +#: elfxx-mips.c:15843 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:15678 elfxx-mips.c:15689 +#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:15680 elfxx-mips.c:15752 +#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:15763 +#: elfxx-mips.c:15987 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:15766 +#: elfxx-mips.c:15990 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:15769 +#: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:15772 +#: elfxx-mips.c:15996 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:15775 +#: elfxx-mips.c:15999 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:16002 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15781 +#: elfxx-mips.c:16005 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15784 +#: elfxx-mips.c:16008 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15816 +#: elfxx-mips.c:16040 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:15818 +#: elfxx-mips.c:16042 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:15820 +#: elfxx-mips.c:16044 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:15822 +#: elfxx-mips.c:16046 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:15824 +#: elfxx-mips.c:16048 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:15826 +#: elfxx-mips.c:16050 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:15828 +#: elfxx-mips.c:16052 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:15830 +#: elfxx-mips.c:16054 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:15855 +#: elfxx-mips.c:16079 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:15875 +#: elfxx-mips.c:16099 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-sparc.c:3115 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5283 +#: elfxx-sparc.c:3113 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s" @@ -4858,67 +5037,57 @@ msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:1375 +#: elfxx-x86.c:1383 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n" -#: elfxx-x86.c:2373 -#, c-format -msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" -msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>" - -#: elfxx-x86.c:2375 -#, c-format -msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" -msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>" - -#: elfxx-x86.c:2376 +#: elfxx-x86.c:2384 #, c-format -msgid "error: %pB: <corrupt x86 feature size: 0x%x>" -msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості x86: 0x%x>" +msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" +msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2548 +#: elfxx-x86.c:2609 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" -#: elfxx-x86.c:2553 +#: elfxx-x86.c:2614 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" -#: elfxx-x86.c:2705 +#: elfxx-x86.c:2760 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2714 +#: elfxx-x86.c:2769 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2732 +#: elfxx-x86.c:2787 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2773 +#: elfxx-x86.c:2828 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2794 +#: elfxx-x86.c:2849 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2809 +#: elfxx-x86.c:2864 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n" -#: elfxx-x86.c:2830 +#: elfxx-x86.c:2885 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2843 +#: elfxx-x86.c:2898 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2857 +#: elfxx-x86.c:2912 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" @@ -4967,62 +5136,67 @@ msgstr "%pB: внутрішня помилка у ihex_read_section" msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%pB: помилкова довжина розділу у ihex_read_section" -#: ihex.c:830 +#: ihex.c:793 +#, c-format +msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" +msgstr "%pB: 64-бітова адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" + +#: ihex.c:852 #, c-format msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" -#: libbfd.c:898 +#: libbfd.c:937 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA" -#: libbfd.c:1062 +#: libbfd.c:1101 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n" -#: libbfd.c:1065 +#: libbfd.c:1104 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Викликано застарілу %s\n" -#: linker.c:1684 +#: linker.c:1697 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом" -#: linker.c:2554 +#: linker.c:2567 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2840 +#: linker.c:2853 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2850 linker.c:2860 +#: linker.c:2863 linker.c:2873 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n" -#: linker.c:2869 linker.c:2875 +#: linker.c:2882 linker.c:2888 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2880 +#: linker.c:2893 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n" -#: linker.c:3394 +#: linker.c:3407 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3397 +#: linker.c:3410 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" @@ -5095,211 +5269,211 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажит msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано." -#: mach-o.c:2551 +#: mach-o.c:2554 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n" -#: mach-o.c:2658 +#: mach-o.c:2661 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x" -#: mach-o.c:2763 +#: mach-o.c:2766 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x" -#: mach-o.c:2947 +#: mach-o.c:2950 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3089 +#: mach-o.c:3092 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x" -#: mach-o.c:3625 +#: mach-o.c:3628 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" -#: mach-o.c:3668 +#: mach-o.c:3671 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" -#: mach-o.c:3719 +#: mach-o.c:3722 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u" -#: mach-o.c:3738 +#: mach-o.c:3741 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3821 +#: mach-o.c:3824 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3840 +#: mach-o.c:3843 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3917 +#: mach-o.c:3920 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів" -#: mach-o.c:4890 +#: mach-o.c:4931 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x" -#: mach-o.c:5081 +#: mach-o.c:5122 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5186 +#: mach-o.c:5227 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x" -#: merge.c:868 +#: merge.c:878 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)" -#: mmo.c:468 +#: mmo.c:476 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate section name %s" msgstr "%pB: немає основи для отримання назви розділу %s" -#: mmo.c:544 +#: mmo.c:541 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів" -#: mmo.c:958 +#: mmo.c:955 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>" -#: mmo.c:1255 +#: mmo.c:1252 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n" -#: mmo.c:1402 +#: mmo.c:1399 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n" -#: mmo.c:1636 +#: mmo.c:1633 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n" -#: mmo.c:1647 +#: mmo.c:1644 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n" -#: mmo.c:1685 +#: mmo.c:1682 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n" -#: mmo.c:1736 +#: mmo.c:1733 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n" -#: mmo.c:1777 +#: mmo.c:1774 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1788 +#: mmo.c:1785 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1813 +#: mmo.c:1810 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1838 +#: mmo.c:1835 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n" -#: mmo.c:1860 +#: mmo.c:1857 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n" -#: mmo.c:1874 +#: mmo.c:1871 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n" -#: mmo.c:1981 +#: mmo.c:1978 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2018 +#: mmo.c:2015 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n" -#: mmo.c:2032 +#: mmo.c:2029 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2743 +#: mmo.c:2740 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n" -#: mmo.c:2986 +#: mmo.c:2983 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n" -#: mmo.c:3085 +#: mmo.c:3082 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n" -#: mmo.c:3131 +#: mmo.c:3128 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n" -#: mmo.c:3184 +#: mmo.c:3181 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n" -#: mmo.c:3235 +#: mmo.c:3232 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n" -#: mmo.c:3242 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>" -#: mmo.c:3247 +#: mmo.c:3244 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>" @@ -5467,32 +5641,32 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8163 +#: reloc.c:8232 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено" -#: reloc.c:8264 +#: reloc.c:8333 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" -#: reloc.c:8340 +#: reloc.c:8420 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" -#: reloc.c:8349 +#: reloc.c:8429 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" -#: reloc.c:8411 +#: reloc.c:8491 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8415 +#: reloc.c:8495 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" @@ -5535,7 +5709,7 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка" -#: syms.c:1079 +#: syms.c:1091 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "непідтримуване пересування .stab" @@ -5644,1435 +5818,1435 @@ msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки! msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4096 +#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4042 +#: vms-alpha.c:4043 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4083 +#: vms-alpha.c:4084 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "непридатне до обробки пересування %s" -#: vms-alpha.c:4376 +#: vms-alpha.c:4377 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "невідома початкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4437 vms-alpha.c:4443 vms-alpha.c:4449 vms-alpha.c:4455 -#: vms-alpha.c:4461 vms-alpha.c:4488 vms-alpha.c:4494 vms-alpha.c:4500 -#: vms-alpha.c:4506 +#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456 +#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501 +#: vms-alpha.c:4507 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4549 +#: vms-alpha.c:4550 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "невідома рядкова команда %d" -#: vms-alpha.c:5009 vms-alpha.c:5027 vms-alpha.c:5042 vms-alpha.c:5058 -#: vms-alpha.c:5071 vms-alpha.c:5083 vms-alpha.c:5096 +#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059 +#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "невідоме пересування %s + %s" -#: vms-alpha.c:5151 +#: vms-alpha.c:5152 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "невідоме пересування %s" -#: vms-alpha.c:5164 +#: vms-alpha.c:5166 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "некоректний номер розділу у ETIR" -#: vms-alpha.c:5173 +#: vms-alpha.c:5175 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "пересування для psect, який не є REL" -#: vms-alpha.c:5220 +#: vms-alpha.c:5222 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "невідомий символ у команді %s" -#: vms-alpha.c:5630 +#: vms-alpha.c:5636 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:5746 +#: vms-alpha.c:5752 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (довж=%u): " -#: vms-alpha.c:5751 +#: vms-alpha.c:5757 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" -#: vms-alpha.c:5768 +#: vms-alpha.c:5774 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5771 +#: vms-alpha.c:5777 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:5772 +#: vms-alpha.c:5778 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:5773 +#: vms-alpha.c:5779 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:5779 +#: vms-alpha.c:5785 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" -#: vms-alpha.c:5785 +#: vms-alpha.c:5791 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5788 +#: vms-alpha.c:5794 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5792 +#: vms-alpha.c:5798 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" -#: vms-alpha.c:5798 +#: vms-alpha.c:5804 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5801 +#: vms-alpha.c:5807 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5804 +#: vms-alpha.c:5810 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" -#: vms-alpha.c:5806 +#: vms-alpha.c:5812 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5811 +#: vms-alpha.c:5817 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:5812 +#: vms-alpha.c:5818 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5816 +#: vms-alpha.c:5822 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:5817 +#: vms-alpha.c:5823 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5821 +#: vms-alpha.c:5827 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:5822 +#: vms-alpha.c:5828 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5826 +#: vms-alpha.c:5832 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:5827 +#: vms-alpha.c:5833 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5831 +#: vms-alpha.c:5837 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:5841 +#: vms-alpha.c:5847 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5846 +#: vms-alpha.c:5852 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5850 +#: vms-alpha.c:5856 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:5852 +#: vms-alpha.c:5858 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:5856 +#: vms-alpha.c:5862 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5857 +#: vms-alpha.c:5863 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:5859 +#: vms-alpha.c:5865 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5868 +#: vms-alpha.c:5874 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5870 +#: vms-alpha.c:5876 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5872 +#: vms-alpha.c:5878 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5882 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5878 +#: vms-alpha.c:5884 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5880 +#: vms-alpha.c:5886 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5888 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5889 +#: vms-alpha.c:5895 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5891 +#: vms-alpha.c:5897 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5893 +#: vms-alpha.c:5899 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5897 +#: vms-alpha.c:5903 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5899 +#: vms-alpha.c:5905 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5907 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5903 +#: vms-alpha.c:5909 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5905 +#: vms-alpha.c:5911 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:5913 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5915 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5911 +#: vms-alpha.c:5917 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5913 +#: vms-alpha.c:5919 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5922 +#: vms-alpha.c:5928 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5935 +#: vms-alpha.c:5941 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:5941 vms-alpha.c:6192 +#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5972 +#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:6017 vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5970 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:5976 +#: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5977 +#: vms-alpha.c:5983 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6000 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:5995 vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6004 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6010 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6083 vms-alpha.c:6102 +#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6009 vms-alpha.c:6085 vms-alpha.c:6104 +#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:6028 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:6029 +#: vms-alpha.c:6035 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6033 +#: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:6035 +#: vms-alpha.c:6041 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6044 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6040 +#: vms-alpha.c:6046 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6043 +#: vms-alpha.c:6049 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6046 +#: vms-alpha.c:6052 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6060 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:6058 +#: vms-alpha.c:6064 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6066 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6068 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6070 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6081 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6085 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6081 vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6094 +#: vms-alpha.c:6100 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6098 +#: vms-alpha.c:6104 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6109 +#: vms-alpha.c:6115 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6159 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6159 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (довж=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6211 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6209 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6220 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6216 +#: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6222 +#: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6228 +#: vms-alpha.c:6234 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6235 +#: vms-alpha.c:6241 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6260 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6268 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6271 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6274 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6281 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6285 +#: vms-alpha.c:6291 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6288 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6291 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6298 +#: vms-alpha.c:6304 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6301 +#: vms-alpha.c:6307 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6307 +#: vms-alpha.c:6313 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6313 +#: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6316 +#: vms-alpha.c:6322 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6322 +#: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6340 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6343 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6346 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6343 +#: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6347 +#: vms-alpha.c:6353 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6351 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6359 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6356 +#: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6359 +#: vms-alpha.c:6365 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6371 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6367 +#: vms-alpha.c:6373 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6374 +#: vms-alpha.c:6380 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6381 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6385 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6389 +#: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6393 +#: vms-alpha.c:6399 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6397 +#: vms-alpha.c:6403 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6405 +#: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6409 +#: vms-alpha.c:6415 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6414 +#: vms-alpha.c:6420 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6428 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6432 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6435 +#: vms-alpha.c:6441 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:6991 +#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6471 vms-alpha.c:6510 +#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6498 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6518 +#: vms-alpha.c:6524 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" -#: vms-alpha.c:6531 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6539 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:6568 +#: vms-alpha.c:6574 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6606 +#: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6613 +#: vms-alpha.c:6619 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:6645 +#: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6796 +#: vms-alpha.c:6802 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:6817 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:6822 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6826 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:6842 +#: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:6854 +#: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:6859 +#: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:6880 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:6889 +#: vms-alpha.c:6895 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:6892 +#: vms-alpha.c:6898 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:6895 +#: vms-alpha.c:6901 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:6899 +#: vms-alpha.c:6905 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:6902 +#: vms-alpha.c:6908 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:6905 +#: vms-alpha.c:6911 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:6909 +#: vms-alpha.c:6915 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:6916 +#: vms-alpha.c:6922 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:6919 +#: vms-alpha.c:6925 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:6922 +#: vms-alpha.c:6928 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:6931 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:6942 +#: vms-alpha.c:6948 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:6948 +#: vms-alpha.c:6954 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:6952 +#: vms-alpha.c:6958 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6956 +#: vms-alpha.c:6962 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:6960 +#: vms-alpha.c:6966 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:6968 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:6975 +#: vms-alpha.c:6981 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:6988 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:6984 +#: vms-alpha.c:6990 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:7013 +#: vms-alpha.c:7019 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7025 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7033 +#: vms-alpha.c:7039 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7076 +#: vms-alpha.c:7082 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7079 vms-alpha.c:7167 +#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7092 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7088 +#: vms-alpha.c:7094 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7094 vms-alpha.c:7368 +#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7097 +#: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7102 +#: vms-alpha.c:7108 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7109 +#: vms-alpha.c:7115 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7117 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7122 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7124 +#: vms-alpha.c:7130 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7132 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7141 +#: vms-alpha.c:7147 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7151 +#: vms-alpha.c:7157 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7160 +#: vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7166 +#: vms-alpha.c:7172 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7173 +#: vms-alpha.c:7179 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7182 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7184 +#: vms-alpha.c:7190 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7195 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7193 +#: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7197 +#: vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7201 +#: vms-alpha.c:7207 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7206 +#: vms-alpha.c:7212 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7208 +#: vms-alpha.c:7214 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7218 +#: vms-alpha.c:7224 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7221 +#: vms-alpha.c:7227 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7231 +#: vms-alpha.c:7237 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7248 +#: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7255 +#: vms-alpha.c:7261 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7261 +#: vms-alpha.c:7267 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7267 +#: vms-alpha.c:7273 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7273 +#: vms-alpha.c:7279 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7278 +#: vms-alpha.c:7284 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7283 +#: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7288 +#: vms-alpha.c:7294 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7298 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7297 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7299 +#: vms-alpha.c:7305 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7306 +#: vms-alpha.c:7312 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7316 +#: vms-alpha.c:7322 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7356 +#: vms-alpha.c:7362 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7365 +#: vms-alpha.c:7371 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7380 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7379 vms-alpha.c:7384 +#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7389 vms-alpha.c:7394 +#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7399 vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7408 +#: vms-alpha.c:7414 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7430 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:7456 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7460 +#: vms-alpha.c:7466 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7472 +#: vms-alpha.c:7478 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:7475 +#: vms-alpha.c:7481 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7488 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7488 +#: vms-alpha.c:7494 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7497 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7498 +#: vms-alpha.c:7504 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7505 +#: vms-alpha.c:7511 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7509 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7517 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:7514 +#: vms-alpha.c:7520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7081,460 +7255,460 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:7519 +#: vms-alpha.c:7525 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7525 +#: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:7556 +#: vms-alpha.c:7562 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7562 +#: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7569 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:7572 +#: vms-alpha.c:7578 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:7580 +#: vms-alpha.c:7586 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:7584 +#: vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7597 +#: vms-alpha.c:7603 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7607 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7604 +#: vms-alpha.c:7610 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7613 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7616 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7613 +#: vms-alpha.c:7619 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7616 +#: vms-alpha.c:7622 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7619 +#: vms-alpha.c:7625 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7628 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7625 +#: vms-alpha.c:7631 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7634 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7631 +#: vms-alpha.c:7637 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7640 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7643 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7640 +#: vms-alpha.c:7646 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7643 +#: vms-alpha.c:7649 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7652 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7655 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7652 +#: vms-alpha.c:7658 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7655 +#: vms-alpha.c:7661 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7664 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7667 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:7677 vms-alpha.c:7952 +#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7680 +#: vms-alpha.c:7686 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7689 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7710 +#: vms-alpha.c:7716 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7717 +#: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7719 +#: vms-alpha.c:7725 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:7721 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7729 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7731 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7735 +#: vms-alpha.c:7741 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7739 +#: vms-alpha.c:7745 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7745 +#: vms-alpha.c:7751 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7750 +#: vms-alpha.c:7756 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7768 +#: vms-alpha.c:7774 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7785 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7787 +#: vms-alpha.c:7793 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7792 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7830 +#: vms-alpha.c:7836 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:7836 +#: vms-alpha.c:7842 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7845 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7848 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7851 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7854 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7851 +#: vms-alpha.c:7857 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7857 +#: vms-alpha.c:7863 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7860 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7870 +#: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:7874 +#: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7883 +#: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:7889 +#: vms-alpha.c:7895 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:7899 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7903 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:7916 +#: vms-alpha.c:7922 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:7926 +#: vms-alpha.c:7932 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:7930 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7963 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7967 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7970 +#: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7972 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7977 +#: vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7982 +#: vms-alpha.c:7988 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:7993 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7990 +#: vms-alpha.c:7996 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7994 +#: vms-alpha.c:8000 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7997 +#: vms-alpha.c:8003 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8000 +#: vms-alpha.c:8006 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8002 +#: vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8010 +#: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:8015 +#: vms-alpha.c:8021 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8022 +#: vms-alpha.c:8028 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8027 +#: vms-alpha.c:8033 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8032 +#: vms-alpha.c:8038 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8037 +#: vms-alpha.c:8043 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8042 +#: vms-alpha.c:8048 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8053 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:8056 +#: vms-alpha.c:8062 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8068 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8902 +#: vms-alpha.c:8908 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:8973 +#: vms-alpha.c:8979 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n" @@ -7602,86 +7776,132 @@ msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»" msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect" -#: xcofflink.c:3199 +#: xcofflink.c:3196 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: немає такого символу" -#: xcofflink.c:3304 +#: xcofflink.c:3301 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»" -#: xcofflink.c:3683 +#: xcofflink.c:3680 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit" -#: xcofflink.c:4063 +#: xcofflink.c:4060 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»" -#: xcofflink.c:4075 +#: xcofflink.c:4072 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження" -#: xcofflink.c:4092 +#: xcofflink.c:4089 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA" -#: xcofflink.c:5116 +#: xcofflink.c:5113 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5027 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5108 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5638 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5729 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6761 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6789 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7375 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2281 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#, c-format +msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" +msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено" + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2285 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2295 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2621 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711 +#, c-format +msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d" +msgstr "помилка: %pB: невідповідність версії ISA для розширення «%s». %d.%d, а не %d.%d" + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729 +#, c-format +msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." +msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773 +#, c-format +msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." +msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921 +#, c-format +msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." +msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946 +#, c-format +msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." +msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954 +#, c-format +msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation." +msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039 +#, c-format +msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." +msgstr "помилка: %pB: конфлікт версій специфікації priv (основна/проміжна/модифікація)." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055 +#, c-format +msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." +msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -7690,26 +7910,21 @@ msgstr "" "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2641 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119 #, c-format -msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" -msgstr "%pB: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою" +msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" +msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2649 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3167 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3235 -#, c-format -msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" -msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12" - #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" @@ -7730,76 +7945,76 @@ msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порож msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld" -#: peigen.c:1090 pepigen.c:1090 pex64igen.c:1090 +#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 +#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Каталог виключень [.pdata]" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 msgid "Security Directory" msgstr "Каталог захисту" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 msgid "Debug Directory" msgstr "Каталог діагностики" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 msgid "Description Directory" msgstr "Каталог описів" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 msgid "Special Directory" msgstr "Особливий каталог" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Каталог завантаження налаштувань" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Каталог вимушеного імпортування" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 +#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес" -#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Каталог відкладеного імпортування" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 +#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Динамічний заголовок CLR" -#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 +#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервовано" -#: peigen.c:1309 pepigen.c:1309 pex64igen.c:1309 +#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7808,7 +8023,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1315 pepigen.c:1315 pex64igen.c:1315 +#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7817,7 +8032,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:1322 pepigen.c:1322 pex64igen.c:1322 +#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7826,7 +8041,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n" -#: peigen.c:1364 pepigen.c:1364 pex64igen.c:1364 +#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7835,12 +8050,12 @@ msgstr "" "\n" "Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n" -#: peigen.c:1368 pepigen.c:1368 pex64igen.c:1368 +#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\ttoc основи коду %08lx (завантажуваний/дійсний) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1376 pepigen.c:1376 pex64igen.c:1376 +#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7849,7 +8064,7 @@ msgstr "" "\n" "Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n" -#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 pex64igen.c:1381 +#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7858,7 +8073,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peigen.c:1384 pepigen.c:1384 pex64igen.c:1384 +#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -7867,7 +8082,7 @@ msgstr "" " vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n" " вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n" -#: peigen.c:1434 pepigen.c:1434 pex64igen.c:1434 +#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7876,12 +8091,12 @@ msgstr "" "\n" "\tНазва DLL: %.*s\n" -#: peigen.c:1450 pepigen.c:1450 pex64igen.c:1450 +#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n" -#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 pex64igen.c:1475 +#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7890,13 +8105,13 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1519 peigen.c:1558 pepigen.c:1519 pepigen.c:1558 pex64igen.c:1519 -#: pex64igen.c:1558 +#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 +#: pex64igen.c:1559 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>" -#: peigen.c:1651 pepigen.c:1651 pex64igen.c:1651 +#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7905,7 +8120,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1657 pepigen.c:1657 pex64igen.c:1657 +#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7914,7 +8129,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:1667 pepigen.c:1667 pex64igen.c:1667 +#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7923,7 +8138,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n" -#: peigen.c:1678 pepigen.c:1678 pex64igen.c:1678 +#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7932,7 +8147,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n" -#: peigen.c:1684 pepigen.c:1684 pex64igen.c:1684 +#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7941,7 +8156,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n" -#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 pex64igen.c:1712 +#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7951,67 +8166,67 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peigen.c:1716 pepigen.c:1716 pex64igen.c:1716 +#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1719 pepigen.c:1719 pex64igen.c:1719 +#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1723 pepigen.c:1723 pex64igen.c:1723 +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1726 pepigen.c:1726 pex64igen.c:1726 +#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назва\t\t\t\t" -#: peigen.c:1737 pepigen.c:1737 pex64igen.c:1737 +#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1740 pepigen.c:1740 pex64igen.c:1740 +#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер у:\n" -#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743 +#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1747 pepigen.c:1747 pex64igen.c:1747 +#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1750 pepigen.c:1750 pex64igen.c:1750 +#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табличні адреси\n" -#: peigen.c:1753 pepigen.c:1753 pex64igen.c:1753 +#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t" -#: peigen.c:1758 pepigen.c:1758 pex64igen.c:1758 +#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t" -#: peigen.c:1763 pepigen.c:1763 pex64igen.c:1763 +#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t" -#: peigen.c:1777 pepigen.c:1777 pex64igen.c:1777 +#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8020,20 +8235,20 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n" -#: peigen.c:1786 pepigen.c:1786 pex64igen.c:1786 +#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n" -#: peigen.c:1805 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1805 +#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переспрямовний RVA" -#: peigen.c:1817 pepigen.c:1817 pex64igen.c:1817 +#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 msgid "Export RVA" msgstr "Експортований RVA" -#: peigen.c:1824 pepigen.c:1824 pex64igen.c:1824 +#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8042,29 +8257,29 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n" -#: peigen.c:1832 pepigen.c:1832 pex64igen.c:1832 +#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n" -#: peigen.c:1839 pepigen.c:1839 pex64igen.c:1839 +#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n" -#: peigen.c:1853 pepigen.c:1853 pex64igen.c:1853 +#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n" -#: peigen.c:1907 peigen.c:2104 pepigen.c:1907 pepigen.c:2104 pex64igen.c:1907 -#: pex64igen.c:2104 +#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 +#: pex64igen.c:2106 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n" -#: peigen.c:1911 peigen.c:2108 pepigen.c:1911 pepigen.c:2108 pex64igen.c:1911 -#: pex64igen.c:2108 +#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 +#: pex64igen.c:2110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8073,12 +8288,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n" -#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914 +#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n" -#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 +#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8087,27 +8302,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n" " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n" -#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 +#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n" -#: peigen.c:1999 pepigen.c:1999 pex64igen.c:1999 +#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Мілікод збереження регістра" -#: peigen.c:2002 pepigen.c:2002 pex64igen.c:2002 +#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Мілікод відновлення регістра" -#: peigen.c:2005 pepigen.c:2005 pex64igen.c:2005 +#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Послідовність з’єднувального коду" -#: peigen.c:2110 pepigen.c:2110 pex64igen.c:2110 +#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8116,7 +8331,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n" " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n" -#: peigen.c:2232 pepigen.c:2232 pex64igen.c:2232 +#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8127,7 +8342,7 @@ msgstr "" "\n" "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n" -#: peigen.c:2262 pepigen.c:2262 pex64igen.c:2262 +#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8136,62 +8351,62 @@ msgstr "" "\n" "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n" -#: peigen.c:2280 pepigen.c:2280 pex64igen.c:2280 +#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341 +#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "Вхід до %03x %*.s: " -#: peigen.c:2365 pepigen.c:2365 pex64igen.c:2365 +#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: " -#: peigen.c:2385 pepigen.c:2385 pex64igen.c:2385 +#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n" -#: peigen.c:2395 pepigen.c:2395 pex64igen.c:2395 +#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n" -#: peigen.c:2400 pepigen.c:2400 pex64igen.c:2400 +#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "Ід.: %#08lx" -#: peigen.c:2403 pepigen.c:2403 pex64igen.c:2403 +#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Значення: %#08lx\n" -#: peigen.c:2425 pepigen.c:2425 pex64igen.c:2425 +#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n" -#: peigen.c:2467 pepigen.c:2467 pex64igen.c:2467 +#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n" -#: peigen.c:2475 pepigen.c:2475 pex64igen.c:2475 +#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n" -#: peigen.c:2564 pepigen.c:2564 pex64igen.c:2564 +#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n" -#: peigen.c:2588 pepigen.c:2588 pex64igen.c:2588 +#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8200,17 +8415,17 @@ msgstr "" "\n" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n" -#: peigen.c:2594 pepigen.c:2594 pex64igen.c:2594 +#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n" -#: peigen.c:2597 pepigen.c:2597 pex64igen.c:2597 +#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n" -#: peigen.c:2649 pepigen.c:2649 pex64igen.c:2649 +#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8219,7 +8434,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peigen.c:2655 pepigen.c:2655 pex64igen.c:2655 +#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8228,7 +8443,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:2662 pepigen.c:2662 pex64igen.c:2662 +#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8237,7 +8452,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n" -#: peigen.c:2667 pepigen.c:2667 pex64igen.c:2667 +#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8248,22 +8463,22 @@ msgstr "" "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2674 pepigen.c:2674 pex64igen.c:2674 +#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу" -#: peigen.c:2679 pepigen.c:2679 pex64igen.c:2679 +#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n" -#: peigen.c:2727 pepigen.c:2727 pex64igen.c:2727 +#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n" -#: peigen.c:2735 pepigen.c:2735 pex64igen.c:2735 +#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n" @@ -8271,7 +8486,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2755 pepigen.c:2755 pex64igen.c:2755 +#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8280,92 +8495,105 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peigen.c:2991 pepigen.c:2991 pex64igen.c:2991 +#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%<PRIx64>)" -#: peigen.c:3002 pepigen.c:3002 pex64igen.c:3002 -#, c-format -msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" -msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%#lx) є від'ємним" - -#: peigen.c:3031 pepigen.c:3031 pex64igen.c:3031 +#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peigen.c:3037 pepigen.c:3037 pex64igen.c:3037 +#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peigen.c:3853 pepigen.c:3853 pex64igen.c:3853 +#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peigen.c:3988 pepigen.c:3988 pex64igen.c:3988 +#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peigen.c:4006 pepigen.c:4006 pex64igen.c:4006 +#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peigen.c:4048 pepigen.c:4048 pex64igen.c:4048 +#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peigen.c:4050 pepigen.c:4050 pex64igen.c:4050 +#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peigen.c:4116 pepigen.c:4116 pex64igen.c:4116 +#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками" -#: peigen.c:4123 pepigen.c:4123 pex64igen.c:4123 +#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4240 pepigen.c:4240 pex64igen.c:4240 +#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peigen.c:4248 pepigen.c:4248 pex64igen.c:4248 +#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peigen.c:4387 pepigen.c:4387 pex64igen.c:4387 +#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407 +#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peigen.c:4428 pepigen.c:4428 pex64igen.c:4428 +#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peigen.c:4448 pepigen.c:4448 pex64igen.c:4448 +#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peigen.c:4490 pepigen.c:4490 pex64igen.c:4490 +#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peigen.c:4515 pepigen.c:4515 pex64igen.c:4515 +#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" + +#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" +#~ msgstr "%H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n" + +#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" +#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>" + +#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" +#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>" + +#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" +#~ msgstr "%pB: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою" + +#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" +#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12" + +#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" +#~ msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%#lx) є від'ємним" |