aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-02-05 10:25:59 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-02-05 10:25:59 +0000
commit82f6addb5616a5d06f7e44b5a1c8ea6cc97479eb (patch)
tree75b8236b7b681cdc2f4f0e3cf0c8e821999677b5
parent5b421780f1701a934bbd9110beac5a5890bfc72f (diff)
downloadgdb-82f6addb5616a5d06f7e44b5a1c8ea6cc97479eb.zip
gdb-82f6addb5616a5d06f7e44b5a1c8ea6cc97479eb.tar.gz
gdb-82f6addb5616a5d06f7e44b5a1c8ea6cc97479eb.tar.bz2
Updated Turkish translations
-rw-r--r--bfd/ChangeLog4
-rw-r--r--bfd/po/tr.po1770
-rw-r--r--binutils/ChangeLog4
-rw-r--r--binutils/po/tr.po1497
4 files changed, 1214 insertions, 2061 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index f2f69a7..71e5fbb 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/tr.po: Updated translation.
+
2002-02-05 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
From Jimi X <jimix@watson.ibm.com>
diff --git a/bfd/po/tr.po b/bfd/po/tr.po
index 055a38d..80dc9e1 100644
--- a/bfd/po/tr.po
+++ b/bfd/po/tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:14EET\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-24 13:11EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez"
#: aoutx.h:1669
#, c-format
-msgid ""
-"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez"
#: aoutx.h:1671
@@ -67,111 +66,109 @@ msgstr "Arşiv dosyası değişim zaman damgası okunuyor"
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Güncellenmiş armap zaman damgası yazılıyor"
-#: bfd.c:274
+#: bfd.c:281
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
-#: bfd.c:275
+#: bfd.c:282
msgid "System call error"
msgstr "Sistem çağrı hatası"
-#: bfd.c:276
+#: bfd.c:283
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Geçersiz bfd hedefi"
-#: bfd.c:277
+#: bfd.c:284
msgid "File in wrong format"
msgstr "Dosya yanlış biçemde"
-#: bfd.c:278
-#, fuzzy
+#: bfd.c:285
msgid "Archive object file in wrong format"
-msgstr "Dosya yanlış biçemde"
+msgstr "Arşiv nesne dosyası yanlış biçemde"
-#: bfd.c:279
+#: bfd.c:286
msgid "Invalid operation"
msgstr "Geçersiz işlem"
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:287
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Bellek tükendi"
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:288
msgid "No symbols"
msgstr "Sembol yok"
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:289
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "Arşivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin"
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:290
msgid "No more archived files"
msgstr "Başka arşivlenmiş dosya yok"
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:291
msgid "Malformed archive"
msgstr "Bozuk arşiv"
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:292
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor"
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:293
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "Dosya biçemi belirsiz"
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:294
msgid "Section has no contents"
msgstr "Bölümde içerik yok"
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:295
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:296
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:297
msgid "Bad value"
msgstr "Geçersiz değer"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:298
msgid "File truncated"
msgstr "Dosya budandı"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:299
msgid "File too big"
msgstr "Dosya fazla büyük"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:300
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Geçersiz hata kodu>"
-#: bfd.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: bfd.c:707
+#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
-msgstr "bfd sav başarısızlığı %s: %d"
+msgstr "BFD %s, olumlama başarısız %s:%d"
-#: bfd.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: bfd.c:726
+#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n"
+msgstr "BFD %s iç hatası, %s'da, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n"
-#: bfd.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n"
+#: bfd.c:730
+#, c-format
+msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "BFD %s iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n"
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:732
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
#: binary.c:306
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr ""
-"Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor."
+msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor."
#: coff-a29k.c:119
msgid "Missing IHCONST"
@@ -181,7 +178,7 @@ msgstr "IHCONST yok"
msgid "Missing IHIHALF"
msgstr "IHIHALF yok"
-#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228
+#: coff-a29k.c:212
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Tanınmayan yer değiştirme"
@@ -193,7 +190,7 @@ msgstr "eksik IHCONST yer değiştirmesi"
msgid "missing IHIHALF reloc"
msgstr "eksik IHIHALF yer değiştirmesi"
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış"
@@ -201,6 +198,10 @@ msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "birden fazla gp değeri kullanılıyor"
+#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi"
+
#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
#, c-format
msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
@@ -247,51 +248,33 @@ msgstr "%s: HATA: APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor"
#: coff-arm.c:2250
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı "
-"yazmaç kullanıyor"
+msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor"
#: coff-arm.c:2253
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan "
-"yazmaç kullanıyor"
+msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor"
#: coff-arm.c:2268
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is "
-"absolute position"
-msgstr ""
-"%s: HATA: yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı"
+msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "%s: HATA: yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı"
#: coff-arm.c:2271
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position "
-"independent"
-msgstr ""
-"%s: HATA: yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız"
+msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "%s: HATA: yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız"
#: coff-arm.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr ""
-"Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s "
-"desteklemiyor."
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
#: coff-arm.c:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr ""
-"Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s "
-"destekliyor."
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
#: coff-arm.c:2330
#, c-format
@@ -326,16 +309,12 @@ msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]"
msgid " [interworking not supported]"
msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]"
-#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been "
-"specified as non-interworking"
-msgstr ""
-"Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı "
-"önceden belirtilmiş"
+#: coff-arm.c:2401
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiş"
-#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
+#: coff-arm.c:2405
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi"
@@ -344,11 +323,11 @@ msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi"
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çağrı davranışı"
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü"
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739
+#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer değiştirmesi"
@@ -382,7 +361,7 @@ msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var"
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Bilinmeyen yer değiştirme türü 0x%x"
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: uyarı: yer değiştirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld"
@@ -393,36 +372,36 @@ msgid "ignoring reloc %s\n"
msgstr "yer değiştirme %s yoksayıldı\n"
#: coffcode.h:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız"
+msgstr "%s (%s): Bölüm bayrağı %s (0x%x) yoksayıldı"
-#: coffcode.h:2132
+#: coffcode.h:2125
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliği '0x%x'"
-#: coffcode.h:4257
+#: coffcode.h:4236
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld"
-#: coffcode.h:4271
+#: coffcode.h:4250
#, c-format
msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi"
-#: coffcode.h:4630
+#: coffcode.h:4609
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d"
-#: coffcode.h:4761
+#: coffcode.h:4740
#, c-format
msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok"
-#: coffcode.h:4906
+#: coffcode.h:4885
#, c-format
msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d"
@@ -432,11 +411,15 @@ msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d"
msgid "%s: bad string table size %lu"
msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu"
+#: coffgen.c:2138
+#, c-format
+msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
+
#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
#, c-format
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr ""
-"Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi"
+msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi"
#: cofflink.c:2317
#, c-format
@@ -454,31 +437,26 @@ msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff"
#: dwarf2.c:381
-#, fuzzy
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
-msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı."
+msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı."
#: dwarf2.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str "
-"size (%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
msgstr ""
-"Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%u) kısaltma boyutundan (%u) daha "
-"büyük."
+"Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%u) .debug_str boyutundan (%u) \n"
+" daha büyük veya eşit."
#: dwarf2.c:542
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı."
#: dwarf2.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size "
-"(%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
msgstr ""
-"Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%u) kısaltma boyutundan (%u) daha "
-"büyük."
+"Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%u) kısaltma boyutundan (%u) \n"
+" daha büyük veya eşit."
#: dwarf2.c:756
#, c-format
@@ -487,48 +465,39 @@ msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %d."
#: dwarf2.c:843
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr ""
-"Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)."
+msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)."
#: dwarf2.c:929
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı."
#: dwarf2.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
msgstr ""
-"Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%u) satır boyutundan (%u) daha büyük."
+"Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%u) satır boyutundan (%u)\n"
+" daha büyük veya eşit."
#: dwarf2.c:1143
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü."
-#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529
+#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %d bulunamadı."
-#: dwarf2.c:1490
+#: dwarf2.c:1493
#, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 "
-"information."
-msgstr ""
-"Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 "
-"bilgisini anlayabiliyor."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor."
-#: dwarf2.c:1497
+#: dwarf2.c:1500
#, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes "
-"greater than '%u'."
-msgstr ""
-"Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları "
-"okuyamıyor."
+msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
+msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor."
-#: dwarf2.c:1520
+#: dwarf2.c:1523
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %d."
@@ -540,200 +509,153 @@ msgstr "Bilinmeyen temel tür %d"
#: ecoff.c:1597
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" First symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" İlk sembol: %ld"
+msgid "\n First symbol: %ld"
+msgstr "\n İlk sembol: %ld"
#: ecoff.c:1619
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s"
+msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
+msgstr "\n Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s"
#: ecoff.c:1626
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Local symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" Yerel sembol: %ld"
+msgid "\n Local symbol: %ld"
+msgstr "\n Yerel sembol: %ld"
#: ecoff.c:1634
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" struct; End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" yapı; Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n yapı; Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1639
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" union; End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" birleşim; Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n union; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n birleşim; Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1644
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" enum; End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" enum; Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n enum; Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1650
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Type: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" Tür: %s"
+msgid "\n Type: %s"
+msgstr "\n Tür: %s"
#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
#: elf64-x86-64.c:1275
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
-#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
-#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
-#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164
+#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
+#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
+#: elf64-mmix.c:1164
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası"
#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
-#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
-#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459
-#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
+#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
+#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459
+#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası"
#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
-#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
+#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "iç hata: ölümcül hata"
#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
-#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
-#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
-#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176
+#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
+#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
+#: elf64-mmix.c:1176
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "iç hata: bilinmeyen hata"
-#: elf.c:343
+#: elf.c:345
#, c-format
msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu"
-#: elf.c:448
+#: elf.c:450
#, c-format
msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi"
-#: elf.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: elf.c:531
+#, c-format
msgid "%s: no group info for section %s"
-msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi"
+msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok"
-#: elf.c:840
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazılım Başlığı:\n"
+#: elf.c:842
+msgid "\nProgram Header:\n"
+msgstr "\nYazılım Başlığı:\n"
-#: elf.c:889
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic Section:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dinamik Bölüm:\n"
+#: elf.c:891
+msgid "\nDynamic Section:\n"
+msgstr "\nDinamik Bölüm:\n"
-#: elf.c:1018
-msgid ""
-"\n"
-"Version definitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm tanımları:\n"
+#: elf.c:1020
+msgid "\nVersion definitions:\n"
+msgstr "\nSürüm tanımları:\n"
-#: elf.c:1041
-msgid ""
-"\n"
-"Version References:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm Referansları:\n"
+#: elf.c:1043
+msgid "\nVersion References:\n"
+msgstr "\nSürüm Referansları:\n"
-#: elf.c:1046
+#: elf.c:1048
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " %s'den isteniyor:\n"
-#: elf.c:1682
+#: elf.c:1675
#, c-format
msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu"
-#: elf.c:3296
+#: elf.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)"
-#: elf.c:3400
+#: elf.c:3393
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin"
-#: elf.c:3525
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment "
-"starts at 0x%x"
-msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de başlıyor"
+#: elf.c:3518
+#, c-format
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de başlıyor"
-#: elf.c:3811
+#: elf.c:3804
#, c-format
msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil"
-#: elf.c:4142
+#: elf.c:4138
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil"
-#: elf.c:4395
+#: elf.c:4147
+#, c-format
+msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n"
+
+#: elf.c:4391
#, c-format
msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu\n"
-#: elf.c:5808
+#: elf.c:5804
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type %s"
msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
@@ -748,33 +670,35 @@ msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX işlemi Arm işlevi '%s' hedefliyor."
msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX işlemi thumb işlevi '%s'ı hedefliyor."
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133
+#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeğişimi"
#: elf32-arm.h:1998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer değişimi"
+
+#: elf32-arm.h:2114
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı"
+
+#: elf32-arm.h:2118
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+msgstr "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"
#: elf32-arm.h:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code "
-"in %s has been linked with it"
-msgstr ""
-"Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber "
-"çalışma bayrağı temizlendi"
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"
#: elf32-arm.h:2261
#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr ""
-"Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş"
+msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş"
#: elf32-arm.h:2275
#, c-format
@@ -782,60 +706,56 @@ msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiş, fakat %s APCS-%d için derlenmiş"
#: elf32-arm.h:2287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer "
-"registers"
+#, c-format
+msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
msgstr ""
-"Hata: %s kayan sayıları %s yazmaçlarında geçiriyor, fakat %s %s "
-"yazmaçlarında geçiriyor"
+"Hata: %s kayan sayıları kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor, \n"
+" fakat %s tamsayı yazmaçlarında geçiriyor"
#: elf32-arm.h:2292
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP "
-"registers"
+#, c-format
+msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
msgstr ""
-"Hata: %s kayan sayıları %s yazmaçlarında geçiriyor, fakat %s %s "
-"yazmaçlarında geçiriyor"
+"Hata: %s kayan sayıları tamsayı yazmaçlarında geçiriyor, \n"
+" fakat %s kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor"
#: elf32-arm.h:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayı kullanıyor, fakat %s %s kayan sayı kullanıyor"
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
+msgstr "Hata: %s VFP işlemi kullanıyor, fakat %s FPA işlemi kullanıyor"
#: elf32-arm.h:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayı kullanıyor, fakat %s %s kayan sayı kullanıyor"
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
+msgstr "Hata: %s FPA işlemi kullanıyor, fakat %s VFP işlemi kullanıyor"
#: elf32-arm.h:2328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayı kullanıyor, fakat %s %s kayan sayı kullanıyor"
+msgstr ""
+"Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n"
+" fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor"
#: elf32-arm.h:2333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayı kullanıyor, fakat %s %s kayan sayı kullanıyor"
+msgstr ""
+"Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n"
+" fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor"
#: elf32-arm.h:2348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr ""
-"Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s "
-"desteklemiyor."
+msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
#: elf32-arm.h:2355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr ""
-"Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s "
-"destekliyor."
+msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242
+#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "özel bayraklar = %lx:"
@@ -854,11 +774,11 @@ msgstr " [APCS-32]"
#: elf32-arm.h:2403
msgid " [VFP float format]"
-msgstr ""
+msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]"
#: elf32-arm.h:2405
msgid " [FPA float format]"
-msgstr ""
+msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]"
#: elf32-arm.h:2414
msgid " [new ABI]"
@@ -885,17 +805,16 @@ msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]"
#: elf32-arm.h:2439
-#, fuzzy
msgid " [Version2 EABI]"
-msgstr " [Sürüm1 EABI]"
+msgstr " [Sürüm2 EABI]"
#: elf32-arm.h:2447
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
-msgstr ""
+msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]"
#: elf32-arm.h:2450
msgid " [mapping symbols precede others]"
-msgstr ""
+msgstr " [eşleşme sembolleri diğerlerinden önceliklidir]"
#: elf32-arm.h:2457
msgid " <EABI version unrecognised>"
@@ -913,139 +832,117 @@ msgstr " [girdi noktası var]"
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>"
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
-#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1172
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
+#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim"
#: elf32-cris.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer değişimi"
#: elf32-cris.c:1012
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+#, c-format
+msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi için PLT veya GOT yok"
#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
msgid "[whose name is lost]"
-msgstr ""
+msgstr "[adı kaybolmuş]"
#: elf32-cris.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s "
-"section"
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+"%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sıfır olmayan %3$d eklemesi ile\n"
+" %2$s yerdeğişimi"
#: elf32-cris.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sıfır olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeğişimi"
#: elf32-cris.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
-
-#: elf32-cris.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş"
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz"
-#: elf32-cris.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-cris.c:1275
+#, c-format
msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı"
+msgstr "%s: İç tutarsızlık; %s yerdeğişim bölümü yok"
-#: elf32-cris.c:2523
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-cris.c:2508
+#, c-format
msgid ""
"%s, section %s:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
-"%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile "
-"yeniden derleyin"
+"%s, %s bölümü:\n"
+" %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz;\n"
+" -fPIC ile yeniden derleyin"
-#: elf32-cris.c:2994
+#: elf32-cris.c:2973
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [semboller _ önekine sahip]"
-#: elf32-cris.c:3033
+#: elf32-cris.c:3012
#, c-format
msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor"
+msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor"
-#: elf32-cris.c:3034
+#: elf32-cris.c:3013
#, c-format
msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor"
+msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor"
#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
#, c-format
msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeğişimler (EM: %d)"
#: elf32-hppa.c:646
#, c-format
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: koçan girişi %s oluşturulamadı"
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545
+#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin"
#: elf32-hppa.c:1312
#, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile "
-"yeniden derleyin"
+msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
#: elf32-hppa.c:1332
#, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile "
-"yeniden derleyin"
+msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
#: elf32-hppa.c:1525
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı"
-#: elf32-hppa.c:2867
+#: elf32-hppa.c:2862
#, c-format
msgid "%s: duplicate export stub %s"
msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s"
-#: elf32-hppa.c:3429
+#: elf32-hppa.c:3424
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor"
-#: elf32-hppa.c:4069
+#: elf32-hppa.c:4064
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi"
-#: elf32-hppa.c:4408
+#: elf32-hppa.c:4403
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında değil"
@@ -1055,55 +952,54 @@ msgid "%s: invalid relocation type %d"
msgstr "%s: geçersiz yer değişim türü %d"
#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: bad symbol index: %d"
-msgstr "%s: yer değiştirmede geçersiz sembol indeksi: %d"
+msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d"
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
+#, c-format
msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'"
+msgstr "%s: geçersiz yerdeğişim bölümü adı `%s'"
-#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
+#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
-#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
+#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer değişimi: %d hatası"
-#: elf32-m32r.c:923
+#: elf32-m32r.c:924
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer değişimi"
-#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537
+#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d"
msgstr "%s: bilinmeyen yer değişim türü %d"
-#: elf32-m32r.c:1223
+#: elf32-m32r.c:1224
#, c-format
msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
msgstr "%1$s: Bir %3$s yer değişiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)"
-#: elf32-m32r.c:2000
+#: elf32-m32r.c:2001
#, c-format
msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Önceki modüllerle işlem uyuşmazlığı"
-#: elf32-m32r.c:2023
+#: elf32-m32r.c:2024
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "özel bayraklar = %lx"
-#: elf32-m32r.c:2028
+#: elf32-m32r.c:2029
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": m32r işlemleri"
-#: elf32-m32r.c:2029
+#: elf32-m32r.c:2030
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": m32rx işlemleri"
@@ -1121,157 +1017,153 @@ msgstr "%s: %s (%d) yer değişimi henüz desteklenmiyor.\n"
msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
msgstr "%s: Bilinmeyen yer değişim türü %d\n"
-#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972
+#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor"
-#: elf32-mips.c:2305
+#: elf32-mips.c:2295
#, c-format
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine bağlamak desteklenmiyor"
-#: elf32-mips.c:3129
+#: elf32-mips.c:3119
#, c-format
msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%s: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla bağlanıyor"
-#: elf32-mips.c:3139
+#: elf32-mips.c:3129
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor"
-#: elf32-mips.c:3168
+#: elf32-mips.c:3158
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (-mips%2$d)"
-#: elf32-mips.c:3177
+#: elf32-mips.c:3167
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (%2$d)"
-#: elf32-mips.c:3200
+#: elf32-mips.c:3190
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: ABI uyumsuzluğu: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor"
-#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
+#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr ""
-"%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları "
-"kullanılıyor"
+msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor"
-#: elf32-mips.c:3245
+#: elf32-mips.c:3235
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elf32-mips.c:3247
+#: elf32-mips.c:3237
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elf32-mips.c:3249
+#: elf32-mips.c:3239
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elf32-mips.c:3251
+#: elf32-mips.c:3241
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elf32-mips.c:3253
+#: elf32-mips.c:3243
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi bilinmiyor]"
-#: elf32-mips.c:3255
+#: elf32-mips.c:3245
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elf32-mips.c:3257
+#: elf32-mips.c:3247
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elf32-mips.c:3259
+#: elf32-mips.c:3249
msgid " [no abi set]"
msgstr " [abi atanmamış]"
-#: elf32-mips.c:3262
+#: elf32-mips.c:3252
msgid " [mips1]"
msgstr " [mips1]"
-#: elf32-mips.c:3264
+#: elf32-mips.c:3254
msgid " [mips2]"
msgstr " [mips2]"
-#: elf32-mips.c:3266
+#: elf32-mips.c:3256
msgid " [mips3]"
msgstr " [mips3]"
-#: elf32-mips.c:3268
+#: elf32-mips.c:3258
msgid " [mips4]"
msgstr " [mips4]"
-#: elf32-mips.c:3270
+#: elf32-mips.c:3260
msgid " [mips5]"
msgstr " [mips5]"
-#: elf32-mips.c:3272
+#: elf32-mips.c:3262
msgid " [mips32]"
msgstr " [mips32]"
-#: elf32-mips.c:3274
+#: elf32-mips.c:3264
msgid " [mips64]"
msgstr " [mips64]"
-#: elf32-mips.c:3276
+#: elf32-mips.c:3266
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [bilinmeyen ISA]"
-#: elf32-mips.c:3279
+#: elf32-mips.c:3269
msgid " [32bitmode]"
msgstr " [32bitkipi]"
-#: elf32-mips.c:3281
+#: elf32-mips.c:3271
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [32bitkipi değil]"
-#: elf32-mips.c:4954
+#: elf32-mips.c:4947
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "statik altyordam (isimsiz)"
-#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694
+#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'"
-#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150
+#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok"
-#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203
+#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
#, c-format
msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama"
-#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
+#, c-format
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu"
+msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu"
-#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969
+#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
#, c-format
msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil"
-#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
+#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
#, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı"
-#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
+#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
#, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiş modüllere bağlandı"
#: elf32-ppc.c:1568
@@ -1284,15 +1176,14 @@ msgstr "%s: Bilinmeyen özel bağlayıcı türü %d"
msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: %s yerdeğişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz"
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716
+#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi"
#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)"
#: elf32-ppc.c:3589
@@ -1343,9 +1234,9 @@ msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetilirken yerdeğişim taşması"
#: elf32-sh.c:3267
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetme destek yerdeğişimi için hizalanmamış dal"
-#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
+#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
#, c-format
msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiş?"
@@ -1367,28 +1258,22 @@ msgstr "`%s' değişkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz"
#: elf32-v850.c:685
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr ""
-"`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir"
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir"
#: elf32-v850.c:688
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz"
#: elf32-v850.c:691
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz"
#: elf32-v850.c:694
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz"
#: elf32-v850.c:1072
@@ -1429,10 +1314,6 @@ msgstr "v850e platformu"
msgid "v850ea architecture"
msgstr "v850ea platformu"
-#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr ""
-
#: elf64-alpha.c:858
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "GPDISP yerdeğişimi ldah ve lda işlemlerini bulamadı"
@@ -1443,78 +1324,75 @@ msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)"
#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor"
+msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer değişimi"
#: elf64-hppa.c:2070
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr ""
+msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld"
-#: elf64-mmix.c:1271
+#: elf64-mmix.c:1268
#, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr ""
-
-#: elf64-mmix.c:1276
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s"
+
+#: elf64-mmix.c:1270
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bilinmeyen)"
-#: elf64-mmix.c:1312
+#: elf64-mmix.c:1305
#, c-format
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnız bir yazmaç veya kesin değerle geçerlidir"
-#: elf64-mmix.c:1340
+#: elf64-mmix.c:1333
#, c-format
-msgid ""
-"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global "
-"register is $%ld."
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
msgstr ""
+"%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacı yerel yazmaç değil.\n"
+" İlk evrensel yazmaç: $%ld."
-#: elf64-mmix.c:1615
+#: elf64-mmix.c:1609
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier "
-"linked file\n"
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
msgstr ""
+"%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanımlanmış; %s'nin başlangıcı daha önce\n"
+" bağlanan bir dosyada.\n"
-#: elf64-mmix.c:1674
-#, fuzzy
+#: elf64-mmix.c:1668
msgid "Register section has contents\n"
-msgstr "Bölümde içerik yok"
+msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n"
-#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
+#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
#, c-format
msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef küçük sonlu"
-#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
+#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
#, c-format
msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef büyük sonlu"
-#: elf64-ppc.c:3350
+#: elf64-ppc.c:3166
#, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr ""
+msgid "linkage table overflow against `%s'"
+msgstr "`%s'ye bağlama tablosu taşması"
-#: elf64-ppc.c:3432
+#: elf64-ppc.c:3244
msgid "stub section size doesn't match calculated size"
-msgstr ""
+msgstr "koçan bölümü boyu hesaplanan boyla eşleşmiyor"
-#: elf64-ppc.c:4061
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:3845
+#, c-format
msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
-#: elf64-ppc.c:4105
+#: elf64-ppc.c:3889
#, c-format
msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
-msgstr ""
+msgstr "%s: hata: %s yerdeğişimi 4'ün katı değil"
#: elf64-sparc.c:1277
#, c-format
@@ -1527,23 +1405,21 @@ msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir"
#: elf64-sparc.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr ""
-"%%g%d yazmacı uyumsuz kullanılmış: daha önce %s'de %s olarak bildirilmiş, %"
-"s'de %s olarak yeniden tanımlanmış"
+#, c-format
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
+msgstr "%%g%1$d yazmacı uyumsuz kullanılmış: %3$s içinde %2$s"
-#: elf64-sparc.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr "`%s' sembolünün farklı türleri var: %s'de YAZMAÇ, %s'de %s"
+#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
+#, c-format
+msgid " previously %s in %s"
+msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s"
-#: elf64-sparc.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr "`%s' sembolünün farklı türleri var: önce %s, %s'de YAZMAÇ"
+#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+msgstr "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %3$s içinde %2$s"
-#: elf64-sparc.c:3008
+#: elf64-sparc.c:3014
#, c-format
msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile bağlanıyor"
@@ -1554,7 +1430,7 @@ msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eşleşmiyor"
#: elflink.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük"
@@ -1578,45 +1454,41 @@ msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d"
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
msgstr "Uyarı: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde değişti"
-#: elflink.h:4014
+#: elflink.h:4020
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı değil"
-#: elflink.h:4320
+#: elflink.h:4329
#, c-format
msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı değil"
-#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280
+#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
msgid "Error: out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Hata: bellek tükendi"
-#: elflink.h:4714
+#: elflink.h:4729
msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr ""
+msgstr "Yerdeğişimleri sıralamak için gerekli bellek yok"
-#: elflink.h:5980
+#: elflink.h:5995
#, c-format
msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı"
-#: elflink.h:6553
-#, fuzzy
+#: elflink.h:6568
msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+msgstr "uyarı: silinmiş bölüme yer değişim; sıfırlandı"
-#: elflink.h:6583
-#, fuzzy
+#: elflink.h:6598
msgid "warning: relocation against removed section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+msgstr "%1$s: silinmiş bölüme yerdeğişim"
-#: elflink.h:6596
+#: elflink.h:6611
#, c-format
msgid "local symbols in discarded section %s"
-msgstr ""
+msgstr "atılmış %s bölümünde yerel semboller"
#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
#, c-format
@@ -1649,8 +1521,8 @@ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x"
#: ieee.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
msgstr "%1$s: %3$u için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u"
#: ieee.c:902
@@ -1669,39 +1541,36 @@ msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n"
#: ihex.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı (%u beklendi, %u "
-"bulundu)"
+"%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı\n"
+" (%u beklendi, %u bulundu)"
#: ihex.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu"
#: ihex.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu"
#: ihex.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu"
#: ihex.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu"
#: ihex.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n"
#: ihex.c:610
#, c-format
@@ -1714,8 +1583,8 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu"
#: ihex.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı"
#: libbfd.c:492
@@ -1727,20 +1596,20 @@ msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n"
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n"
-#: libbfd.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n"
+#: libbfd.c:1463
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called"
+msgstr "Geçerliliği kalkmış %s çağrıldı"
-#: libbfd.c:1470
+#: libbfd.c:1465
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr ""
+msgid " at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s, %d satırı, %s içerisinde\n"
#: linker.c:1849
#, c-format
msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim"
#: linker.c:2745
#, c-format
@@ -1750,150 +1619,150 @@ msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor"
#: merge.c:897
#, c-format
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: karıştırılmış bölümün sonundan ileride erişim (%ld + %ld)"
#: mmo.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'"
+msgstr "%s: %s bölüm adını ayıracak `core' yok\n"
#: mmo.c:537
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d bayt uzunluğunda bir sembole yer ayırmak için `core' yok\n"
#: mmo.c:1190
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: $255 için başlangıç değeri `Main' değil\n"
#: mmo.c:1336
#, c-format
-msgid ""
-"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name "
-"starting with `%s'\n"
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr ""
+"%1$s: `%4$s' ile başlayan sembol adından sonra desteklenmeyen\n"
+" geniş karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n"
#: mmo.c:1571
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: desteklenmeyen lopkod `%d'\n"
#: mmo.c:1581
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n"
+" lop_loc için z = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1663
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1702
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1711
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyası: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n"
+" lop_fixrx için z = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1734
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d "
-"for lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyası: işlenen word'un ilk baytı 0 veya 1 olmalı; \n"
+" lop_fixrx için %d bulundu\n"
#: mmo.c:1757
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d sayılı dosya için dosya adı ayrılamadı, %d bayt\n"
#: mmo.c:1777
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayılı dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiş\n"
#: mmo.c:1790
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayısı için dosya adı kullanımdan\n"
+" önce belirtilmemiş\n"
#: mmo.c:1896
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyası: lop_stab'in y ve z alanları sıfır değil;\n"
+" y: %d, z: %d\n"
#: mmo.c:1932
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end dosyadaki son girdi değil\n"
#: mmo.c:1945
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras "
-"to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n"
+" lop_stab'in (%ld) dörtlü sayısına eşit değil\n"
#: mmo.c:2610
#, c-format
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmış sembol `%s'\n"
#: mmo.c:2898
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %"
-"s\n"
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr ""
+"%1$s: Hatalı sembol tanımı: `Main' başlangıç adresi %3$s yerine \n"
+" %2$s olarak tanımlanmış\n"
#: mmo.c:2932
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: "
-"%d. Only `Main' will be emitted.\n"
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr ""
+"%s: uyarı: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n"
+" fazla: %d. Yalnız `Main' üretilecek. \n"
#: mmo.c:2977
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr ""
-"Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi"
+msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüğü %d'den %d word'e değişti\n"
#: mmo.c:3032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
-msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata"
+msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taşıyor\n"
#: mmo.c:3084
#, c-format
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluğu 0\n"
#: mmo.c:3090
#, c-format
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: çok fazla ilklenmiş yazmaç; bölüm uzunluğu %ld\n"
#: mmo.c:3095
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%"
-"08lx\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: %ld uzunluğunda ilklenmiş yazmaçlar için hatalı başlangıç adresi: 0x%lx%08lx\n"
#: oasys.c:1036
#, c-format
@@ -1949,17 +1818,12 @@ msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x"
#: peicode.h:1162
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr ""
-"%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) "
+msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) "
#: peicode.h:1174
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format "
-"archive"
-msgstr ""
-"%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina "
-"türü (0x%x)"
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)"
#: peicode.h:1191
#, c-format
@@ -1972,12 +1836,8 @@ msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış."
#: ppcboot.c:416
-msgid ""
-"\n"
-"ppcboot header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ppcboot başlığı:\n"
+msgid "\nppcboot header:\n"
+msgstr "\nppcboot başlığı:\n"
#: ppcboot.c:417
#, c-format
@@ -2001,12 +1861,8 @@ msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n"
#: ppcboot.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "\nBölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
#: ppcboot.c:452
#, c-format
@@ -2032,7 +1888,7 @@ msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış"
msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n"
-#: syms.c:998
+#: syms.c:996
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi"
@@ -2087,115 +1943,193 @@ msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
msgid "failed to enter %s"
msgstr "%s'e giriş başarısız"
-#: vms-tir.c:81
+#: vms-tir.c:78
msgid "No Mem !"
msgstr "Hafıza Yok !"
-#: vms-tir.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad section index in %s"
+#: vms-tir.c:313
+msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatalı bölüm indeksi"
-#: vms-tir.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported STA cmd %s"
+#: vms-tir.c:328
+#, c-format
+msgid "Unsupported STA cmd %d"
msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d"
-#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved STA cmd %d"
+#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
+#, c-format
+msgid "Reserved STA cmd %d"
msgstr "Ayrılmış STA komutu %d"
-#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: böyle bir sembol yok"
+#: vms-tir.c:443
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
-#. unsigned shift
-#. rotate
-#. Redefine symbol to current location.
-#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
-#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not supported"
-msgstr "desteklemez"
-
-#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n"
+#: vms-tir.c:465
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
-#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved STO cmd %d"
+#: vms-tir.c:478
+msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:538
+msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:544
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:550
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
+#, c-format
+msgid "Reserved STO cmd %d"
msgstr "Ayrılmış STO komutu %d"
-#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved OPR cmd %d"
+#: vms-tir.c:667
+msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:685
+msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:691
+msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:710
+msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:716
+msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
+#, c-format
+msgid "Reserved OPR cmd %d"
msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d"
-#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved CTL cmd %d"
+#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
+#, c-format
+msgid "Reserved CTL cmd %d"
msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d"
-#. stack byte from image
-#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "stack-from-image not implemented"
+#: vms-tir.c:816
+msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:834
+msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:842
+msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:851
+msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
+
+#.
+#. * stack byte from image
+#. * arg: -
+#. *
+#.
+#: vms-tir.c:1199
+msgid "Stack-from-image not implemented"
msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış"
-#: vms-tir.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1219
+msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış"
-#. compare procedure argument
-#. arg: cs symbol name
-#. by argument index
-#. da argument descriptor
#.
-#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1180
+#. * compare procedure argument
+#. * arg: cs symbol name
+#. * by argument index
+#. * da argument descriptor
+#. *
+#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
+#.
+#: vms-tir.c:1235
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH tamamlanmamış"
-#: vms-tir.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1256
+msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış"
-#: vms-tir.c:1212
-#, fuzzy
-msgid "stack-literal not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1271
+msgid "Stack-literal not fully implemented"
msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış"
-#: vms-tir.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1294
+msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
msgstr "Yığın yerel sembol girdi nokta maskı tamamlanmamış"
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
-#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH tamamlanmamış"
+#: vms-tir.c:1469
+#, c-format
+msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:1608
+msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1622
+msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış"
-#: vms-tir.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obj code %d not found"
+#: vms-tir.c:1636
+msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış"
+
+#.
+#. * redefine symbol to current location
+#.
+#: vms-tir.c:1657
+msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
+
+#.
+#. * define a literal
+#.
+#: vms-tir.c:1664
+msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:1718
+msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1726
+msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1734
+msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1791
+#, c-format
+msgid "Obj code %d not found"
msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı"
-#: vms-tir.c:2019
+#: vms-tir.c:2137
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "%s bölümünde yerdeğişim olmaksızın SEC_RELOC"
-#: vms-tir.c:2307
+#: vms-tir.c:2424
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim %s"
@@ -2257,7 +2191,7 @@ msgstr "%s: böyle bir sembol yok"
#: xcofflink.c:2890
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr ""
+msgstr "hata: tanımlanmamış sembol __rtinit"
#: xcofflink.c:3458
#, c-format
@@ -2284,384 +2218,328 @@ msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeğişiminde fakat yükleyici sembolü değil"
msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi"
-#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189
-#, fuzzy
+#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
-msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil"
+msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi"
-#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413
+#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "@fptr yerdeğişiminde sıfır olmayan eklenti"
+
+#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kısa veri bölümünde taşma (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424
+#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
-msgstr ""
+msgstr "%s: __gp kısa veri bölümünü kapsamıyor"
-#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728
+#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
#, c-format
msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pic olmayan kod paylaşmalı kitaplıkta bağlanıyor"
-#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
+#, c-format
msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi"
+msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeğişimi"
-#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
+#, c-format
msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
-msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne"
+msgstr "%s: kuşkulu düzeltmeye dinamik yerdeğişim"
-#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908
+#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
#, c-format
msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tanımlanmamış gevşek sembole tartışmalı düzeltme"
-#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
-#, fuzzy
+#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
msgid "unsupported reloc"
-msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü"
+msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
-#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
+#, c-format
msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor"
+msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karşı-başvurusu tuzaklamayan dosyalarla bağlandı"
-#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
+#, c-format
msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla bağlanıyor"
+msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla bağlanıyor"
-#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
+#, c-format
msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor"
+msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla bağlanıyor"
-#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
+#, c-format
msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor"
+msgstr "%s: constant-gp dosyaları constant-gp olmayan dosyalarla bağlanıyor"
-#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
+#, c-format
msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor"
+msgstr "%s: auto-pic dosyaları auto-pic olmayan dosyalarla bağlanıyor"
-#: peigen.c:962 pepigen.c:962
+#: peigen.c:964 pepigen.c:964
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:979 pepigen.c:979
+#: peigen.c:981 pepigen.c:981
#, c-format
msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: yerdeğişim taşması 1: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:993 pepigen.c:993
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "İhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]"
-#: peigen.c:994 pepigen.c:994
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "İthal Dizini [.idata'nın parçaları]"
-#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]"
-#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "İstisna Dizini [.pdata]"
-#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
msgid "Security Directory"
msgstr "Güvenlik Dizini"
-#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Temel Yerdeğişim Dizini [.reloc]"
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
msgid "Debug Directory"
msgstr "Hata Ayıklama Dizini"
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
msgid "Description Directory"
msgstr "Açıklama Dizini"
-#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
msgid "Special Directory"
msgstr "Özel Dizin"
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]"
-#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Ayar Yükleme Dizini"
-#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Sınır İthal Dizini"
-#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Adres Tablosu İthal Dizini"
-#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Gecikmeli İthal Dizini"
-#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
+#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
msgid "Reserved"
msgstr "Ayrılmış"
-#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
-msgid ""
-"\n"
-"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n"
+#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
+msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n"
-#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
+#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
+msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
-#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
+#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Başlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
+msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr "\nBaşlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
-#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
+#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
-msgid ""
-"\n"
-"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Reldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
+#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
+msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr "\nReldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
-#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
+#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n"
+msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr "\nİthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n"
-#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
-#, fuzzy
-msgid ""
-" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
-" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
+#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
+msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
+msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n"
+
+#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
+msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr " Tablo Damga Zincir İsim Parça\n"
-#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
+#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tDLL Name: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDLL Adı: %s\n"
+msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
+msgstr "\n\tDLL Adı: %s\n"
-#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247
+#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n"
msgstr "\tvma: İpucu/Sıra Üye-Adı\n"
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
msgstr "\tİthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n"
-#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
+#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n"
-#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271
+#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
msgstr "\tİthal Adres Tablosu aynı\n"
-#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n"
+#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
+msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n"
-#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
+#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
+msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
-#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379
+#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n"
-"\n"
+msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
+msgstr "\nİhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n\n"
-#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
+#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "İhraç Bayrakları \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386
+#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389
+#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392
+#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "İsim \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
msgid "Number in:\n"
msgstr "Sayı içinde:\n"
-#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
+#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\t[İsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411
+#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Tablo Adresleri\n"
-#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414
+#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t"
-#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419
+#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tİsim Gösterge Tablosu \t\t"
-#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t"
-#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
+#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
+msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr "\nİhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
-#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "RVA Yönlendiricisi"
-#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469
+#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
msgid "Export RVA"
msgstr "RVA İhracı"
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
-msgid ""
-"\n"
-"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n"
+#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
+msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr "\n[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n"
-#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531
+#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı değil\n"
-#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n"
+#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
+msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr "\nİşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n"
-#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
+#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tBaşlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n"
-#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
-#, fuzzy
-msgid ""
-" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
-" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
+msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
msgstr " vma:\t\tBaşl. Son EH EH PrologSon İstisna\n"
-#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
+msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n"
+
+#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
msgid " Register save millicode"
msgstr " Yazma milikodunu kaydet"
-#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Geri alma milikodunu kaydet"
-#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Birleştirici kod dizisi"
-#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"PE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n"
+#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
+msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n"
-#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n"
+msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n"
-#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
+#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s"
@@ -2669,155 +2547,7 @@ msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751
+#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Characteristics 0x%x\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Özellikler 0x%x\n"
-
-#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-#~ msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi"
-
-#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been "
-#~ "specified as non-interworking"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin "
-#~ "beraber çalışma bayrağı atanmadı"
-
-#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"
-
-#~ msgid "float"
-#~ msgstr "kayan"
-
-#~ msgid "integer"
-#~ msgstr "tamsayı"
-
-#~ msgid "soft"
-#~ msgstr "soft"
-
-#~ msgid "hard"
-#~ msgstr "hard"
-
-#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
-#~ msgstr "Uyarı: %s %s beraber çalışır, fakat %s %s"
-
-#~ msgid "supports"
-#~ msgstr "destekler"
-
-#~ msgid "does not"
-#~ msgstr "yapmaz"
-
-#~ msgid "does"
-#~ msgstr "yapar"
-
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): koçan girişi %s bulunamadı"
-
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s(%s+0x%lx): %s yer değiştirtilemez, -ffunction-sections ile yeniden "
-#~ "derleyin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section "
-#~ "= 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bölüm sembolü, isim = %s, değer = 0x%.8lx, indeks = %d, bölüm = 0x%.8lx "
-#~ "oluşturuluyor\n"
-
-#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
-#~ msgstr " fakat parça 0x%x'de başlıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x"
-#~ "%.8lx%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x"
-#~ "%.8lx%s\n"
-
-#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
-#~ msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n"
-
-#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
-#~ msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-#~ msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış"
+msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
+msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n"
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 89bd122..296ba0a 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/tr.po: Updated translation.
+
2002-02-01 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* Makefile.am: Run "make dep-am"
diff --git a/binutils/po/tr.po b/binutils/po/tr.po
index 09c0ed5..902cdcd 100644
--- a/binutils/po/tr.po
+++ b/binutils/po/tr.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.11\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-20 08:39EEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-04 21:49EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: addr2line.c:73
#, c-format
@@ -25,17 +25,14 @@ msgstr ""
" [--target=bfd_adı] hedef\n"
" [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n"
" [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n"
-" [--basenames] temel isimler [--"
-"functions] [adres adres ...]\n"
-" işlevler\n"
+" [--basenames] temel isimler\n"
+" [--functions] [adres adres ...] işlevler\n"
#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists."
-"sourceforge.net> adresine gönderin\n"
+msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
#: addr2line.c:240
#, c-format
@@ -54,12 +51,8 @@ msgstr "arşivde %s girdisi yok\n"
#: ar.c:254
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] "
-"archive-file file...\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-"
-"dosyası dosya...\n"
+msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n"
#: ar.c:257
#, c-format
@@ -87,11 +80,8 @@ msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n"
#: ar.c:263
-msgid ""
-" r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr ""
-" r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive "
-"yeni dosya(lar) ekler\n"
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n"
#: ar.c:264
msgid " t - display contents of archive\n"
@@ -111,8 +101,7 @@ msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n"
#: ar.c:268
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr ""
-" [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
+msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
#: ar.c:269
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
@@ -131,12 +120,8 @@ msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n"
#: ar.c:273
-msgid ""
-" [u] - only replace files that are newer than current archive "
-"contents\n"
-msgstr ""
-" [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları "
-"değiştirir\n"
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n"
#: ar.c:274
msgid " generic modifiers:\n"
@@ -144,8 +129,7 @@ msgstr " genel değiştiriciler:\n"
#: ar.c:275
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr ""
-" [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
+msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
#: ar.c:276
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
@@ -209,14 +193,8 @@ msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
#: ar.c:834
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<üye %s>\n"
-"\n"
+msgid "\n<member %s>\n\n"
+msgstr "\n<üye %s>\n\n"
#: ar.c:850 ar.c:918
#, c-format
@@ -328,14 +306,13 @@ msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
#: bucomm.c:153
-#, fuzzy
msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Desteklenen hedefler:"
+msgstr "Desteklenen platformlar:"
#: bucomm.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
+msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
#: bucomm.c:262
#, c-format
@@ -350,8 +327,7 @@ msgstr "#satırlar %d "
#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
#, c-format
msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr ""
-"%s: SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
+msgstr "%s: SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
msgid "no input file specified"
@@ -636,19 +612,12 @@ msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3140
#, c-format
-msgid ""
-" -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
-msgstr ""
-" -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %"
-"s]\n"
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n"
#: dlltool.c:3141
-msgid ""
-" possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
-"ppc, thumb\n"
-msgstr ""
-" tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, "
-"thumb\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3142
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
@@ -660,14 +629,11 @@ msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
#: dlltool.c:3144
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr ""
-" -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
+msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
#: dlltool.c:3145
-msgid ""
-" -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr ""
-" -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
#: dlltool.c:3146
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
@@ -675,8 +641,7 @@ msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n"
#: dlltool.c:3147
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr ""
-" -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
+msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
#: dlltool.c:3148
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
@@ -684,8 +649,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
#: dlltool.c:3149
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
-msgstr ""
-" --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
#: dlltool.c:3150
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
@@ -693,15 +657,11 @@ msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n"
#: dlltool.c:3151
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
-msgstr ""
-" --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini "
-"boşaltır\n"
+msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
#: dlltool.c:3152
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr ""
-" -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı "
-"okur.\n"
+msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
#: dlltool.c:3153
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
@@ -712,17 +672,12 @@ msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
#: dlltool.c:3155
-msgid ""
-" -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface "
-"library.\n"
-msgstr ""
-" -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire "
-"ekler.\n"
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
#: dlltool.c:3156
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr ""
-" -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
+msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
#: dlltool.c:3157
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
@@ -737,18 +692,12 @@ msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
#: dlltool.c:3160
-msgid ""
-" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr ""
-" -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
#: dlltool.c:3161
-msgid ""
-" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra "
-"preservation).\n"
-msgstr ""
-" -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması "
-"için tekrarlanabilir).\n"
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
#: dlltool.c:3162
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
@@ -763,11 +712,8 @@ msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n"
#: dlltool.c:3166
-msgid ""
-" -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr ""
-" -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na "
-"işler.\n"
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
#: dlltool.c:3167
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
@@ -775,8 +721,7 @@ msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
#: dlltool.c:3168
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr ""
-" -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
#: dlltool.c:3315
#, c-format
@@ -859,8 +804,7 @@ msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n"
#: dllwrap.c:527
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr ""
-" --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
+msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
#: dllwrap.c:528
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
@@ -876,8 +820,7 @@ msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n"
#: dllwrap.c:531
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr ""
-" --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:532
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
@@ -905,8 +848,7 @@ msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n"
#: dllwrap.c:538
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr ""
-" --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
+msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
#: dllwrap.c:539
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
@@ -926,13 +868,11 @@ msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
#: dllwrap.c:543
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
-msgstr ""
-" --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
#: dllwrap.c:544
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr ""
-" --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
#: dllwrap.c:545
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
@@ -940,9 +880,7 @@ msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n"
#: dllwrap.c:546
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr ""
-" --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı "
-"okur\n"
+msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n"
#: dllwrap.c:547
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
@@ -978,16 +916,15 @@ msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n"
#: dllwrap.c:824
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr ""
-"-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi "
-"belirtilmelidir"
+msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir"
#: dllwrap.c:852
-#, fuzzy
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
-msgstr "bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
+msgstr ""
+"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n"
+"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
#: dllwrap.c:1014
#, c-format
@@ -1448,18 +1385,14 @@ msgid ""
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level "
-"names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the "
-"default),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-"
-"abi'\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
-" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be "
-"`bsd',\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" -h, --help Display this information\n"
@@ -1483,31 +1416,25 @@ msgstr ""
" -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n"
" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n"
" -B --format=bsd ile aynı\n"
-" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde "
-"adlara çevirir\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n"
" TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-"
-"abi' olabilir\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
" --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n"
-" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri "
-"gösterir\n"
+" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
" --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n"
" -e (yoksayılır)\n"
-" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, "
-"'bsd' (öntanımlı),\n"
+" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı),\n"
" `sysv' veya `posix' olabilir\n"
" -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n"
" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
-" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için "
-"bir\n"
+" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
" satır numarası ve dosya adı bulur.\n"
" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n"
" -o -A ile aynı\n"
" -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n"
" -P, --portability --format=posix ile aynı\n"
" -r, --reverse-sort Ters sıralar\n"
-" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks "
-"içerir\n"
+" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
" --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n"
" -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n"
" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
@@ -1544,157 +1471,92 @@ msgstr "veri büyüklüğü %ld"
#: nm.c:1340
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
+msgstr "\n\n%s'de tanımlanmamış semboller:\n\n"
#: nm.c:1342
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s'de semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
+msgstr "\n\n%s'de semboller:\n\n"
#: nm.c:1343 nm.c:1397
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line "
-"Section\n"
-"\n"
+msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n"
msgstr ""
-"Name Value Class Type Size Line "
-"Section\n"
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
"\n"
#: nm.c:1394
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
+msgstr "\n\n%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n\n"
#: nm.c:1396
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s[%s]'de semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
+msgstr "\n\n%s[%s]'de semboller:\n\n"
#: nm.c:1564
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Arşiv endeksi:\n"
+msgid "\nArchive index:\n"
+msgstr "\nArşiv endeksi:\n"
#: objcopy.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
-#, fuzzy
msgid " The options are:\n"
msgstr " Seçenekler:\n"
#: objcopy.c:365
-#, fuzzy
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format "
-"<bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is "
-"binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to "
-"<bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if "
-"possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the "
-"output\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation "
-"information\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by "
-"relocations\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
-"local\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
-"weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as "
-"weak\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> "
-"bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved "
-"block\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address "
-"<addr>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Add <incr> to the start address\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start "
-"addresses\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by "
-"<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by "
-"<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by "
-"<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to "
-"<flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to "
-"output\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character "
-"style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global "
-"symbols\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated "
-"Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords "
-"to S3\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
@@ -1705,102 +1567,103 @@ msgid ""
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde "
-"olduğunu varsayar\n"
-" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde "
-"oluşturur\n"
-" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini "
-"<bfd_adı> olarak atar\n"
-" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama "
-"bilgisini dönüştürür\n"
-" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını "
-"kopyalar\n"
-" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü "
-"kopyalar\n"
+" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
+" olduğunu varsayar\n"
+" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n"
+" oluşturur\n"
+" -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n"
+" dosyasının platformunu belirler.\n"
+" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n"
+" olarak atar\n"
+" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n"
+" bilgisini dönüştürür\n"
+" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
+" kopyalar\n"
+" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
" -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
-" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini "
-"siler\n"
+" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
+" siler\n"
" -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
-" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün "
-"sembolleri siler\n"
+" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
" -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
-" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak "
-"tanımlanmasını sağlar\n"
-" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak "
-"tanımlanmasını sağlar\n"
-" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak "
-"tanımlanmasını sağlar\n"
+" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n"
+" tanımlanmasını sağlar\n"
+" -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n"
+" yerelleştirir.\n"
+" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak\n"
+" tanımlanmasını sağlar\n"
+" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n"
+" tanımlanmasını sağlar\n"
" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün "
-"sembolleri siler\n"
-" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini "
-"kopyalar\n"
-" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> "
-"numaralı baytı seçer\n"
-" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile "
-"doldurur\n"
-" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla "
-"doldurur\n"
-" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak "
-"belirtir\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n"
+" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n"
+" baytı seçer\n"
+" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n"
+" doldurur\n"
+" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n"
+" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n"
" {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n"
" Başlangıç adresine <basamak> ekler\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n"
-" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine "
-"<basamak> ekler\n"
+" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n"
+" ekler\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n"
-" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer> "
-"kadar değiştirir\n"
+" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n"
+" kadar değiştirir\n"
" --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
-" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar "
-"değiştirir\n"
+" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n"
+" değiştirir\n"
" --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
-" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar "
-"değiştirir\n"
+" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n"
+" değiştirir\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı "
-"verir\n"
+" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n"
" --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n"
-" <isim> bölümünün özniteliklerini "
-"<seçenekler>e ayarlar\n"
-" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü "
-"çıktıya ekler\n"
-" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini "
-"değiştiri\n"
-" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç "
-"karakterini çıkarır\n"
-" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli "
-"olarak yeniden tanımlar\n"
-" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu "
-"kısıtlar\n"
-" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak "
-"kısıtlar\n"
-" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını "
-"listeler\n"
+" <isim> bölümünün özniteliklerini\n"
+" <seçenekler>e ayarlar\n"
+" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
+" çıktıya ekler\n"
+" --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n"
+" yeniden adlandırır\n"
+" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n"
+" değiştirir\n"
+" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n"
+" karakterini çıkarır\n"
+" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
+" yeniden tanımlar\n"
+" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
+" kısıtlar\n"
+" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
+" kısıtlar\n"
+" --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
+" --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
+" --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
+" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
+" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
+" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n"
+" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
#: objcopy.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
#: objcopy.c:434
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format "
-"<bfdname>\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to "
-"<bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the "
-"output\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation "
-"information\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by "
-"relocations\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
@@ -1810,31 +1673,22 @@ msgid ""
" -h --help Display this output\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde "
-"olduğunu varsayar\n"
-" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde "
-"oluşturur\n"
-" -F --target <bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> "
-"olarak atar\n"
-" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını "
-"kopyalar\n"
+" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde olduğunu varsayar\n"
+" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde oluşturur\n"
+" -F --target <bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak atar\n"
+" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını kopyalar\n"
" -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
-" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini "
-"siler\n"
+" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini siler\n"
" -g -S --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
-" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün "
-"sembolleri siler\n"
+" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n"
" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
" -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün "
-"sembolleri siler\n"
-" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını "
-"listeler\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün sembolleri siler\n"
+" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
-" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya "
-"yerleştirir\n"
+" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya yerleştirir\n"
#: objcopy.c:504
#, c-format
@@ -1864,7 +1718,7 @@ msgstr "%s: fread başarısız"
#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı"
#: objcopy.c:886
#, c-format
@@ -1877,9 +1731,8 @@ msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
#: objcopy.c:943
-#, fuzzy
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
+msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
#: objcopy.c:951
#, c-format
@@ -1913,7 +1766,7 @@ msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
#: objcopy.c:1265
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı"
#: objcopy.c:1295
#, c-format
@@ -1921,9 +1774,9 @@ msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
#: objcopy.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
+msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
#: objcopy.c:1550
msgid "making"
@@ -1999,28 +1852,26 @@ msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
#: objcopy.c:2494
-#, fuzzy
msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
+msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı"
#: objcopy.c:2512
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
#: objcopy.c:2539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "mimari: %s,"
+msgstr "%s platformu bilinmiyor"
#: objcopy.c:2543
-msgid ""
-"Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr ""
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
#: objcopy.c:2544
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
#: objcopy.c:2550
#, c-format
@@ -2042,136 +1893,93 @@ msgid "Display information from object FILE.\n"
msgstr "Nesne DOSYA'sından bilgi gösterir.\n"
#: objdump.c:166
-msgid ""
-"\n"
-" At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
+msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "\n En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
#: objdump.c:167
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header "
-"contents\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable "
-"sections\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections "
-"requested\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the "
-"file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n"
" -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
-" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini "
-"gösterir\n"
+" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
" -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n"
" -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n"
" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n"
" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n"
-" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada "
-"gösterir\n"
-" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini "
-"gösterir\n"
-" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini "
-"gösterir\n"
-" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) "
-"gösterir\n"
+" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
+" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n"
+" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n"
+" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
" -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
" -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n"
-" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini "
-"gösterir\n"
+" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n"
" -V, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
#: objdump.c:189
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
+msgid "\n The following switches are optional:\n"
+msgstr "\n Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
#: objdump.c:190
msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as "
-"BFDNAME\n"
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when "
-"disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when "
-"disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -"
-"S)\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in "
-"output\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', "
-"'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-"
-"abi'\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when "
-"disassembling\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside "
-"disassembly\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section "
-"addresses\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak "
-"belirtir\n"
+" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
" -m, --architecture=MAKİNA Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n"
" -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
-" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini "
-"geçirir\n"
-" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian "
-"biçemini varsayar\n"
-" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian "
-"biçemini varsayar\n"
-" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı "
-"içerir (-S ile)\n"
-" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları "
-"gösterir\n"
-" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini "
-"çözümler\n"
+" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
+" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini varsayar\n"
+" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian biçemini varsayar\n"
+" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı içerir (-S ile)\n"
+" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları gösterir\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini çözümler\n"
" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-"
-"abi' olabilir\n"
-" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak "
-"biçemler\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını "
-"atlamaz\n"
-" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri "
-"işler\n"
-" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri "
-"işler\n"
-" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte "
-"yazdırır\n"
-" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi "
-"birlikte yazdırır\n"
-" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK "
-"ekler\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
+" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını atlamaz\n"
+" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
+" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
+" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte yazdırır\n"
+" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi birlikte yazdırır\n"
+" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n"
"\n"
#: objdump.c:359
@@ -2183,12 +1991,8 @@ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
#: objdump.c:364
-msgid ""
-"Idx Name Size VMA LMA File off "
-"Algn"
-msgstr ""
-"Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of "
-"Hiza"
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
#: objdump.c:368
msgid " Flags"
@@ -2225,12 +2029,8 @@ msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
#: objdump.c:1828
#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümü yok\n"
-"\n"
+msgid "No %s section present\n\n"
+msgstr "%s bölümü yok\n\n"
#: objdump.c:1835
#, c-format
@@ -2249,12 +2049,8 @@ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
#: objdump.c:1904
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün içeriği:\n"
-"\n"
+msgid "Contents of %s section:\n\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriği:\n\n"
#: objdump.c:2004
#, c-format
@@ -2267,21 +2063,13 @@ msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
#: objdump.c:2020
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"başlangıç adresi 0x"
+msgid "\nstart address 0x"
+msgstr "\nbaşlangıç adresi 0x"
#: objdump.c:2052
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: file format %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %s dosya biçemi\n"
+msgid "\n%s: file format %s\n"
+msgstr "\n%s: %s dosya biçemi\n"
#: objdump.c:2094
#, c-format
@@ -2382,41 +2170,27 @@ msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
msgid "relocs"
-msgstr ""
+msgstr "yerdeğişimler"
#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
#: readelf.c:845
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name "
-"Addend\n"
-msgstr ""
-" Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı "
-"Sonekleme\n"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı Sonekleme\n"
#: readelf.c:848
-#, fuzzy
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
#: readelf.c:854
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Offset Info Type Symbol's Value "
-"Symbol's Name Addend\n"
-msgstr ""
-" Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı "
-"Sonekleme\n"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı Sonekleme\n"
#: readelf.c:857
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Offset Info Type Symbol's Value "
-"Symbol's Name\n"
-msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı\n"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
#, c-format
@@ -2528,13 +2302,11 @@ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n"
#: readelf.c:2163
msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
-msgstr ""
-" -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n"
+msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n"
#: readelf.c:2164
-#, fuzzy
msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n"
+msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n"
#: readelf.c:2165
msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
@@ -2542,23 +2314,15 @@ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n"
#: readelf.c:2166
msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
-msgstr ""
-" -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
+msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
#: readelf.c:2167
-msgid ""
-" -A or --arch-specific Display architecture specific information (if "
-"any).\n"
-msgstr ""
-" -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
+msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
#: readelf.c:2168
-msgid ""
-" -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying "
-"symbols\n"
-msgstr ""
-" -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini "
-"kullanır\n"
+msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n"
#: readelf.c:2169
msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
@@ -2569,45 +2333,32 @@ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n"
#: readelf.c:2171
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,"
-"=frames,=str]\n"
-msgstr ""
-" -w[liaprf] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,"
-"=frames]\n"
+msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
#: readelf.c:2172
-msgid ""
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr ""
-" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini "
-"gösterir\n"
+msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
#: readelf.c:2174
msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
msgstr " -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n"
#: readelf.c:2175
-msgid ""
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr ""
-" <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
+msgid " Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
#: readelf.c:2177
msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr ""
-" -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n"
+msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n"
#: readelf.c:2178
msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n"
#: readelf.c:2179
-msgid ""
-" -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit "
-"into 80 columns\n"
-msgstr ""
+msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
+msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n"
#: readelf.c:2180
msgid " -H or --help Display this information\n"
@@ -2709,12 +2460,8 @@ msgid " Entry point address: "
msgstr " Girdi noktası adresi: "
#: readelf.c:2512
-msgid ""
-"\n"
-" Start of program headers: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Yazılım başlıkları başlangıcı: "
+msgid "\n Start of program headers: "
+msgstr "\n Yazılım başlıkları başlangıcı: "
#: readelf.c:2514
msgid ""
@@ -2754,38 +2501,27 @@ msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n"
#: readelf.c:2529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld\n"
+msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld"
#: readelf.c:2534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld\n"
+msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
-#, fuzzy
msgid "program headers"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazılım Başlığı%s:\n"
+msgstr "Yazılım Başlıkları"
#: readelf.c:2638
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
+msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
#: readelf.c:2644
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Elf dosya tipi: %s\n"
+msgid "\nElf file type is %s\n"
+msgstr "\nElf dosya tipi: %s\n"
#: readelf.c:2645
msgid "Entry point "
@@ -2793,12 +2529,8 @@ msgstr "Giriş noktası "
#: readelf.c:2647
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
+msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
+msgstr "\n%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
@@ -2808,26 +2540,16 @@ msgstr "Bellek tükendi\n"
#: readelf.c:2676
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazılım Başlığı%s:\n"
+msgid "\nProgram Header%s:\n"
+msgstr "\nYazılım Başlığı%s:\n"
#: readelf.c:2680
-msgid ""
-" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr ""
-" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
#: readelf.c:2683
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
-"MemSiz Flg Align\n"
-msgstr ""
-" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n"
#: readelf.c:2687
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
@@ -2847,48 +2569,32 @@ msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
#: readelf.c:2804
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
+msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr "\n [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
#: readelf.c:2822
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölümden parçaya eşleşme:\n"
+msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
+msgstr "\n Bölümden parçaya eşleşme:\n"
#: readelf.c:2823
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Parça Bölümleri...\n"
#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
-#, fuzzy
msgid "section headers"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bölüm Başlığı%s:\n"
+msgstr "Bölüm Başlıkları"
#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
-#, fuzzy
msgid "symbols"
-msgstr "%s: sembol yok"
+msgstr "semboller"
#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
msgid "symtab shndx"
-msgstr ""
+msgstr "symtab shndx"
#: readelf.c:3147
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada bölüm yok.\n"
+msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada bölüm yok.\n"
#: readelf.c:3153
#, c-format
@@ -2896,9 +2602,8 @@ msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
-#, fuzzy
msgid "string table"
-msgstr "dizgetablosu dizgesi"
+msgstr "dizge tablosu"
#: readelf.c:3191
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
@@ -2910,38 +2615,24 @@ msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
#: readelf.c:3209
msgid "dynamic strings"
-msgstr ""
+msgstr "dinamik dizgeler"
#: readelf.c:3215
-#, fuzzy
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
+msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
#: readelf.c:3250
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bölüm Başlığı%s:\n"
+msgid "\nSection Header%s:\n"
+msgstr "\nBölüm Başlığı%s:\n"
#: readelf.c:3254
-msgid ""
-" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk "
-"Inf Al\n"
-msgstr ""
-" [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk "
-"Inf Al\n"
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3257
-#, fuzzy
-msgid ""
-" [Nr] Name Type Address Off Size ES "
-"Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr ""
-" [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk "
-"Inf Al\n"
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3260
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
@@ -2958,31 +2649,23 @@ msgid ""
" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+" W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n"
+" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
+" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
#: readelf.c:3417
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Göreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
+msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
#: readelf.c:3424
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
+msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
#: readelf.c:3451
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Yer değiştirme bölümü "
+msgid "\nRelocation section "
+msgstr "\nYer değiştirme bölümü "
#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
#, c-format
@@ -2990,66 +2673,46 @@ msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:3496
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
+msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
#: readelf.c:3692
-#, fuzzy
msgid "unwind table"
-msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
+msgstr "geri alma tablosu"
#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
+msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
#: readelf.c:3763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
+msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada bölüm yok.\n"
+msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
#: readelf.c:3884
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
+msgid "\nCould not find unwind info section for "
+msgstr "\nGeri alma bilgi bölümü bulunamadı "
#: readelf.c:3896
msgid "unwind info"
-msgstr ""
+msgstr "geri alma bilgisi"
#: readelf.c:3898
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr "bilinmeyen bölüm"
+msgid "\nUnwind section "
+msgstr "\nGeri alma bölümü "
#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
-#, fuzzy
msgid "dynamic segment"
-msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
+msgstr "dinamik bölüm"
#: readelf.c:4183
-msgid ""
-"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada dinamik parça yok.\n"
+msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada dinamik parça yok.\n"
#: readelf.c:4217
msgid "Unable to seek to end of file!"
@@ -3068,23 +2731,17 @@ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
#: readelf.c:4269
-#, fuzzy
msgid "dynamic string table"
-msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
+msgstr "dinamik dizge tablosu"
#: readelf.c:4303
-#, fuzzy
msgid "symbol information"
-msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi"
+msgstr "sembol bilgisi"
#: readelf.c:4327
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+msgstr "\nGöreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4330
msgid " Tag Type Name/Value\n"
@@ -3149,12 +2806,8 @@ msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
#: readelf.c:4746
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr "\nSürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4749
msgid " Addr: 0x"
@@ -3166,9 +2819,8 @@ msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n"
#: readelf.c:4758
-#, fuzzy
msgid "version definition section"
-msgstr "Tanımlar işleniyor"
+msgstr "sürüm tanımı bölümü"
#: readelf.c:4784
#, c-format
@@ -3202,12 +2854,8 @@ msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
#: readelf.c:4837
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr "\nSürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4840
msgid " Addr: 0x"
@@ -3219,9 +2867,8 @@ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
#: readelf.c:4848
-#, fuzzy
msgid "version need section"
-msgstr "paylaşımlı bölüm"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
#: readelf.c:4870
#, c-format
@@ -3259,18 +2906,13 @@ msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n"
#: readelf.c:4937
-#, fuzzy
msgid "version string table"
-msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
+msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
#: readelf.c:4941
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr "\nSürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4944
msgid " Addr: "
@@ -3278,7 +2920,7 @@ msgstr " Adres: "
#: readelf.c:4954
msgid "version symbol data"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Sembol Veri"
#: readelf.c:4981
msgid " 0 (*local*) "
@@ -3289,30 +2931,24 @@ msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*evrensel*) "
#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
-#, fuzzy
msgid "version need"
-msgstr "sürüm değişken bilgisi"
+msgstr "Sürüm Gereksinim"
#: readelf.c:5030
msgid "version need aux (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
-#, fuzzy
msgid "version def"
-msgstr "değişken dosya bilgi sürümü"
+msgstr "sürüm tanımı"
#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
msgid "version def aux"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
#: readelf.c:5121
-msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
+msgid "\nNo version information found in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
#, c-format
@@ -3346,12 +2982,8 @@ msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
#: readelf.c:5326
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İmaj için sembol tablosu:\n"
+msgid "\nSymbol table for image:\n"
+msgstr "\nİmaj için sembol tablosu:\n"
#: readelf.c:5328
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
@@ -3363,12 +2995,8 @@ msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
#: readelf.c:5375
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr "\n'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:5379
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
@@ -3379,34 +3007,25 @@ msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
#: readelf.c:5427
-#, fuzzy
msgid "version data"
-msgstr "sürüm değişken bilgisi"
+msgstr "sürüm verisi"
#: readelf.c:5467
msgid "version need aux (3)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
#: readelf.c:5492
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "hatalı dinamik sembol"
#: readelf.c:5554
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
+msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr "\nDinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
#: readelf.c:5566
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n"
+msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr "\nKüme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n"
#: readelf.c:5568
#, c-format
@@ -3421,12 +3040,8 @@ msgstr "Bellek yetersiz"
#: readelf.c:5641
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:5644
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
@@ -3434,40 +3049,26 @@ msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n"
#: readelf.c:5696
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s bölümünün üretici dökümü\n"
+msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
+msgstr "\n%s bölümünün üretici dökümü\n"
#: readelf.c:5719
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
+msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "\n'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
#: readelf.c:5724
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
+msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
+msgstr "\n'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
#: readelf.c:5729
-#, fuzzy
msgid "section data"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "bölüm verisi"
#: readelf.c:5878
-#, fuzzy
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!"
+msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
#: readelf.c:5885
#, c-format
@@ -3475,12 +3076,8 @@ msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Ek opkod %d: "
#: readelf.c:5890
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dizi Sonu\n"
-"\n"
+msgid "End of Sequence\n\n"
+msgstr "Dizi Sonu\n\n"
#: readelf.c:5896
#, c-format
@@ -3508,12 +3105,8 @@ msgstr "%lu\t"
#: readelf.c:5912
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "%s\n\n"
+msgstr "%s\n\n"
#: readelf.c:5916
#, c-format
@@ -3522,19 +3115,12 @@ msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
#: readelf.c:5942
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
-"\n"
+msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
+msgstr "\n%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n\n"
#: readelf.c:5954
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 satır bilgisi destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:5961
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
@@ -3555,7 +3141,7 @@ msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF Sürümü: %d\n"
#: readelf.c:5986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n"
@@ -3585,12 +3171,8 @@ msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Opkod Temeli: %d\n"
#: readelf.c:6000
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Opkodlar:\n"
+msgid "\n Opcodes:\n"
+msgstr "\n Opkodlar:\n"
#: readelf.c:6003
#, c-format
@@ -3598,20 +3180,12 @@ msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n"
#: readelf.c:6009
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu boş.\n"
+msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
+msgstr "\n Dizin Tablosu boş.\n"
#: readelf.c:6012
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu:\n"
+msgid "\n The Directory Table:\n"
+msgstr "\n Dizin Tablosu:\n"
#: readelf.c:6016
#, c-format
@@ -3619,20 +3193,12 @@ msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
#: readelf.c:6027
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dosya Adı Tablosu boş.\n"
+msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
+msgstr "\n Dosya Adı Tablosu boş.\n"
#: readelf.c:6030
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dosya Adı Tablosu:\n"
+msgid "\n The File Name Table:\n"
+msgstr "\n Dosya Adı Tablosu:\n"
#: readelf.c:6038
#, c-format
@@ -3646,12 +3212,8 @@ msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
#: readelf.c:6057
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Satır Numarası Deyimleri:\n"
+msgid "\n Line Number Statements:\n"
+msgstr "\n Satır Numarası Deyimleri:\n"
#: readelf.c:6073
#, c-format
@@ -3707,37 +3269,31 @@ msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
#: readelf.c:6151
-#, fuzzy
msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
+msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
#: readelf.c:6155
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr ""
+msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
#: readelf.c:6161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
+msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n"
#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr ""
+msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün içeriği:\n"
-"\n"
+msgid "Contents of the %s section:\n\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriği:\n\n"
#: readelf.c:6216
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
#: readelf.c:6226
msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
@@ -3764,12 +3320,8 @@ msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
#: readelf.c:6242
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Basamak\tİsim\n"
+msgid "\n Offset\tName\n"
+msgstr "\n Basamak\tİsim\n"
#: readelf.c:6333
#, c-format
@@ -3789,26 +3341,26 @@ msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
#: readelf.c:6679
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
#: readelf.c:6684
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
#: readelf.c:6692
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
#: readelf.c:6700
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
#: readelf.c:6711
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
#: readelf.c:6739
msgid " Number TAG\n"
@@ -3846,46 +3398,34 @@ msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
#: readelf.c:7137
-#, fuzzy
msgid "debug_str section data"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "debug_str bölüm verisi"
#: readelf.c:7156
-#, fuzzy
msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
+msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
#: readelf.c:7159
msgid "<offset is too big>"
-msgstr ""
+msgstr "<görece fazla büyük>"
#: readelf.c:7179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu boş.\n"
+msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n"
+msgstr "\n.debug_str bölümü boş.\n"
#: readelf.c:7183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün içeriği:\n"
-"\n"
+msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n"
+msgstr ".debug_str bölümünün içeriği:\n\n"
#: readelf.c:7354
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr ""
+msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): "
#: readelf.c:7363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Bilinmeyen form: %d"
+msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
#: readelf.c:7376
msgid "(not inlined)"
@@ -3910,17 +3450,12 @@ msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümü içeriyor:\n"
-"\n"
+msgid "The section %s contains:\n\n"
+msgstr "%s bölümü içeriyor:\n\n"
#: readelf.c:7568
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:7637
#, c-format
@@ -3956,9 +3491,8 @@ msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
#: readelf.c:7672
-#, fuzzy
msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
+msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
#: readelf.c:7709
#, c-format
@@ -3966,14 +3500,13 @@ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
#: readelf.c:7714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%x>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
#: readelf.c:7767
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:7773
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
@@ -4005,12 +3538,8 @@ msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Parça Boyu: %d\n"
#: readelf.c:7783
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Adres Uzunluk\n"
+msgid "\n Address Length\n"
+msgstr "\n Adres Uzunluk\n"
#: readelf.c:7965
#, c-format
@@ -4018,30 +3547,22 @@ msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
#: readelf.c:7988
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz "
-"desteklenmiyor.\n"
+msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:8565
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
+msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr "\n'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
-#, fuzzy
msgid "debug section data"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
#: readelf.c:8586
#, c-format
@@ -4054,20 +3575,16 @@ msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n"
#: readelf.c:8733
msgid "liblist"
-msgstr ""
+msgstr "liblist"
#: readelf.c:8818
msgid "options"
-msgstr ""
+msgstr "seçenekler"
#: readelf.c:8849
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr "\n'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:9010
msgid "conflict list with without table"
@@ -4075,16 +3592,12 @@ msgstr "tablolu ve tablosuz çelişki listesi"
#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
msgid "conflict"
-msgstr ""
+msgstr "çakışma"
#: readelf.c:9054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'.conflict' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
+#, c-format
+msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr "\n'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:9056
msgid " Num: Index Value Name"
@@ -4141,38 +3654,30 @@ msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:9109
-#, fuzzy
msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
+msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
-#, fuzzy
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
+msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
-#, fuzzy
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
#: readelf.c:9158
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr ""
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#: readelf.c:9212
-#, fuzzy
msgid "notes"
-msgstr "yok"
+msgstr "notlar"
#: readelf.c:9218
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
+msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr "\n0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
#: readelf.c:9220
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
@@ -4183,11 +3688,12 @@ msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
#: readelf.c:9409
-#, fuzzy
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr "Bu readelf, bunların desteği olmaksızın derlenmiştir:\n"
+msgstr ""
+"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
+"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
#: readelf.c:9452
#, c-format
@@ -4206,12 +3712,8 @@ msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
#: readelf.c:9479
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"File: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dosya: %s\n"
+msgid "\nFile: %s\n"
+msgstr "\nDosya: %s\n"
#: rename.c:131
#, c-format
@@ -4748,21 +4250,20 @@ msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
#: strings.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] "
-"file...\n"
+" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n"
-" [-t {o,x,d}] [-]\n"
+" [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n"
" [--all] Hepsi\n"
-" [--print-file-name] Dosya adını "
-"yazdırır\n"
+" [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n"
" [--bytes=min-uzun] En az bayt\n"
" [--radix={o,x,d}]\n"
" [--target=bfd_adı] Hedef\n"
+" [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n"
" [--help] Yardım\n"
" [--version] Sürüm bilgisi\n"
" dosya... \n"
@@ -4778,17 +4279,15 @@ msgid "cannot open input file %s"
msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
#: version.c:35
-#, fuzzy
msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı (c) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:36
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında "
-"değişiklik \n"
+"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n"
"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
@@ -4863,21 +4362,18 @@ msgstr ""
" -O BİÇEM, --output-format BİÇEM\n"
" Çıktı biçemini belirtir\n"
" -F HEDEF, --target HEDEF COFF hedefini belirtir\n"
-" --preprocessor YAZILIM rc dosyasını önişlemek için kullanılacak "
-"yazılım\n"
+" --preprocessor YAZILIM rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
" --include-dir DİZİN rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
" -DSYM[=DEĞER], --define SYM[=DEĞER]\n"
" rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
" -v Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
" --language DEĞER rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
-" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen "
-"yerine geçici dosya kullanır\n"
+" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine geçici dosya kullanır\n"
" --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n"
#: windres.c:725
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr ""
-" --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
+msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
#: windres.c:728
msgid ""
@@ -4893,8 +4389,7 @@ msgid ""
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
-"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya "
-"ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n"
+"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n"
"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
@@ -4916,83 +4411,3 @@ msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
-
-#~ msgid "GNU %s version %s\n"
-#~ msgstr "GNU %s sürüm %s\n"
-
-#~ msgid "no export definition file provided"
-#~ msgstr "ihraç tanım dosyası verilmemiş"
-
-#~ msgid " The switches are:\n"
-#~ msgstr " Seçenekler:\n"
-
-#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
-#~ msgstr "%s'in başlangıcı %x'de aranamadı\n"
-
-#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
-#~ msgstr "%2$s için %1$x'deki veri okunamadı\n"
-
-#~ msgid "ELF32"
-#~ msgstr "ELF32"
-
-#~ msgid "ELF64"
-#~ msgstr "ELF64"
-
-#~ msgid "UNIX - System V"
-#~ msgstr "UNIX - System V"
-
-#~ msgid "UNIX - HP-UX"
-#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
-
-#~ msgid "UNIX - NetBSD"
-#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
-
-#~ msgid "UNIX - Linux"
-#~ msgstr "UNIX - Linux"
-
-#~ msgid "GNU/Hurd"
-#~ msgstr "GNU/Hurd"
-
-#~ msgid "UNIX - Solaris"
-#~ msgstr "UNIX - Solaris"
-
-#~ msgid "UNIX - AIX"
-#~ msgstr "UNIX - AIX"
-
-#~ msgid "UNIX - IRIX"
-#~ msgstr "UNIX - IRIX"
-
-#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
-#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
-
-#~ msgid "UNIX - TRU64"
-#~ msgstr "UNIX - TRU64"
-
-#~ msgid "Novell - Modesto"
-#~ msgstr "Novell - Modesto"
-
-#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
-#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
-
-#~ msgid "ARM"
-#~ msgstr "ARM"
-
-#~ msgid "Key to Flags:\n"
-#~ msgstr "Seçeneklere Anahtar:\n"
-
-#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-#~ msgstr " W (yaz), A (ayır), X (çalıştır), M (birleştir) S (dizgeler)\n"
-
-#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-#~ msgstr " I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor "
-#~ "specific)\n"
-#~ msgstr " O (fazla İS işlemi gerekli) o (İS'e özel), p (işlemciye özel)\n"
-
-#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
-#~ msgstr "FORM işlenemedi: %d"
-
-#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-#~ msgstr "64 bit veri tipi dolayısıyla 64 bit ELF dosyası okunamaz.\n"