aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/fr.po
blob: 2455cbc3fae9fb942bcbeb8e7d2a48e2a18a6c0b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
# Messages français pour GNU concernant gcc.
# Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
# Vocabulaire utilisé
# 	lvalue	 	= membre gauche
# 	deprecated	= obsolète
# 	out of range	= hors des limites
# 	range		= gamme
# 	scope		= porté, champ
# 	shadowing	= masquer
# 	embedded PIC	= PIC enchâssé
# 	CPU		= processeur
# 	structure with flexible member
# 			= structure ayant un membre flexible
# 	flag		= fanion
# 	forward declaration
# 			= déclaration anticipée
# 	token 		= élément lexical (dans le contexte du parsing)
# 	to subscript	= indicer
# 	top-level	= hors de toute fonction
# 	member function	= fonction membre
#
# Pas traduit:
# 	thread
#
# J'ai des doutes pour :
# 	inline 		= enligne (pas systématiquement)
#                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
#                         non autrement ...de manière générale MR
# 	section attribute	attribut de section OK MR
# 	wide char		caractère long  ...non mieux caractère large MR 
#                               plus conforme à l'esprit.
#
# ------
# 	literals		littéral, ou mot composé ?
# msgid "ISO C89 forbids compound literals"
# msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
#
# 	symbol table		table des symboles ou table de symbole
# 	command map		carte des commandes
# 	Combiner		combinateur
# msgid ""
# ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
# ";; %d successes.\n"
# "\n"
# msgstr ""
# ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
# ";; %d succès.\n"
# "\n"
#
# 	promote			promouvoir
# msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
# msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
#
#        include guards	       ???
# msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
# msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
#
#
#        universal-character-name ???
# msgid "incomplete universal-character-name"
# msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
# msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#
#       poisoning			empoisonnement
# msgid "poisoning existing macro \"%s\""
# msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
# MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
# MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
#
# Autres règles:
# 	- j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
#    	  une phrase avec verbe conjugé. 
# 	- ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
#         
# Erreurs corrigées:
# 	librairies, assumer
#
# A faire:
#   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
#   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
#   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
#   - literal
#   - chaîne de format => formatage
#   - scope
#   - supporté est un faux ami
#
# A rapporter upstream:
# <<<<<<<<
# In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
#    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
# I guess it would be better to change them all to something like
#    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
#
#
# #: c-opts.c:1759
# "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
# you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
#
# #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
# #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
# #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
# #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
# #, c-format
# msgid "%s"
# msgstr "%s"
#
# Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
#  debugging informations ?
#
# You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
# msgid "null character(s) preserved in literal"
#
# >>>>>>>>>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU cpplib 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: charset.c:671
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"

#: charset.c:674
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"

#: charset.c:682
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"

#: charset.c:759
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "caractère 0x%lx n'est pas dans le jeu de caractères de base\n"

#: charset.c:776 charset.c:1369
msgid "converting to execution character set"
msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"

#: charset.c:782
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "caractère 0x%lx n'est pas unibyte dans le jeu de caractères d'exécution"

#: charset.c:906
#, c-format
msgid "Character %x might not be NFKC"
msgstr ""

#: charset.c:966
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "noms de caractère universel sont seulement valides en C++ et C89"

#: charset.c:969
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"

#: charset.c:978
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr ""

# FIXME
#: charset.c:1003
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "nom de caractère universel incomplet %.*s"

#: charset.c:1015
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"

#: charset.c:1025 lex.c:484
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"

#: charset.c:1035
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur"

#: charset.c:1039
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide au début d'un identificcateur"

#: charset.c:1073 charset.c:1588
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractères"

#: charset.c:1077
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "conversion UCN vers le jeu d'exécution de caractères"

#: charset.c:1149
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"

#: charset.c:1166
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"

#: charset.c:1173
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"

#: charset.c:1212
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"

#: charset.c:1280
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"

#: charset.c:1287
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"

#: charset.c:1295
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"

#: charset.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"

#: charset.c:1310
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "conversion d'une séquence d'échappement vers un jeu d'exécution de caractères"

#: charset.c:1432 charset.c:1495
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "constante caractère trop longue pour son type"

#: charset.c:1435
msgid "multi-character character constant"
msgstr "constante caractère multi-caractères"

#: charset.c:1527
msgid "empty character constant"
msgstr "constante caractère vide"

#: charset.c:1629
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "échec de conversion de %s vers %s"

#: directives.c:215 directives.c:241
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"

#: directives.c:344
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s est une extension GCC"

#: directives.c:356
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"

#: directives.c:359
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"

#: directives.c:363
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"

#: directives.c:389
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"

#: directives.c:409
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"

#: directives.c:464
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"

#: directives.c:532
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"

#: directives.c:538
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr  %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"

#: directives.c:541
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"

#: directives.c:544
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"

#: directives.c:585
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "indéfinition de « %s »"

#: directives.c:640
msgid "missing terminating > character"
msgstr "caractère > de terminaison manquant"

#: directives.c:695
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"

#: directives.c:739
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "nom de fichier vide dans #%s"

#: directives.c:749
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include imbriqué trop profondément"

#: directives.c:790
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"

#: directives.c:816
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"

#: directives.c:868
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"

#: directives.c:871
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr  %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"

#: directives.c:877
msgid "line number out of range"
msgstr "numéro de ligne hors limite"

#: directives.c:890 directives.c:969
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr  %s » n'est pas un nom de fichier valide"

#: directives.c:929
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr  %s » après # n'est pas un nombre entier positif"

#: directives.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "directive #ident invalide"

#: directives.c:1094
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr ""

# FIXME
#: directives.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"

# FIXME
#: directives.c:1121
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"

#: directives.c:1124
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"

#: directives.c:1127
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"

#: directives.c:1157
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr ""

# FIXME
#: directives.c:1367
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal"

# FIXME
#: directives.c:1390
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide"

# FIXME
#: directives.c:1399
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "élimination de la macro existente « %s »"

#: directives.c:1418
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"

#: directives.c:1442
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"

#: directives.c:1446
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"

#: directives.c:1625
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"

#: directives.c:1698
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sans #if"

#: directives.c:1703
msgid "#else after #else"
msgstr "#else après #else"

#: directives.c:1705 directives.c:1738
msgid "the conditional began here"
msgstr "la condition débute ici"

#: directives.c:1731
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sans #if"

#: directives.c:1736
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif après #else"

#: directives.c:1766
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sans #if"

#: directives.c:1843
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "« ( » manquante après le prédicat"

#: directives.c:1858
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"

#: directives.c:1878
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "la réponse du prédicat est vide"

#: directives.c:1905
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion sans prédicat"

#: directives.c:1907
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "le prédicat doit être un identificateur"

# FIXME
#: directives.c:1993
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr  %s » re-asserti"

#: directives.c:2276
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s non terminé"

#: directives-only.c:221 lex.c:1016 traditional.c:162
msgid "unterminated comment"
msgstr "commentaire non terminé"

#: errors.c:118
msgid "warning: "
msgstr "attention : "

#: errors.c:120
msgid "internal error: "
msgstr "erreur interne : "

#: errors.c:122
msgid "error: "
msgstr "erreur: "

#: errors.c:186
msgid "stdout"
msgstr "stdout"

#: errors.c:188
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: expr.c:261
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"

#: expr.c:290 expr.c:365
#, fuzzy
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"

#: expr.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"

#: expr.c:305
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"

#: expr.c:313
#, fuzzy
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"

#: expr.c:319
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"

#: expr.c:328
msgid "exponent has no digits"
msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"

#: expr.c:335
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"

#: expr.c:341
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"

#: expr.c:351 expr.c:393
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"

#: expr.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"

#: expr.c:369
#, fuzzy
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"

#: expr.c:379
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"

#: expr.c:401
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"

#: expr.c:409
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"

#: expr.c:412
#, fuzzy
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"

#: expr.c:505
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"

#: expr.c:517
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"

#: expr.c:612
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "« ) » manquant après « defined »"

#: expr.c:619
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"

#: expr.c:627
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"

#: expr.c:637
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"

#: expr.c:676
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"

#: expr.c:682
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"

#: expr.c:727
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr  %s » n'est pas défini"

#: expr.c:855 expr.c:884
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"

#: expr.c:875
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"

#: expr.c:892
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "expression manquante entre '(' et ')'"

#: expr.c:895
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if sans expression"

#: expr.c:898
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"

#: expr.c:903
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"

#: expr.c:929
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"

#: expr.c:956
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "pile non balancée dans #if"

#: expr.c:975
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "opérateur impossible « %u »"

#: expr.c:1065
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"

#: expr.c:1086
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"

#: expr.c:1096
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"

#: expr.c:1101
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"

#: expr.c:1133
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"

#: expr.c:1138
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"

#: expr.c:1397
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"

#: expr.c:1480
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"

#: expr.c:1612
msgid "division by zero in #if"
msgstr "division par zéro dans #if"

#: files.c:458
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "répertoire NUL dans find_file"

#: files.c:496
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont été repérés, mais ils étaient invalides"

#: files.c:499
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"

# FIXME
#: files.c:589
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s est un périphérique de blocs"

#: files.c:606
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s est trop grand"

#: files.c:641
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s est plus petit que prévu"

#: files.c:872
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait repérer %s"

# FIXME
#: files.c:1238
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"

#: init.c:426
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"

#: init.c:430
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"

#: init.c:437
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"

#: init.c:440
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"

#: init.c:444
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"

#: init.c:448
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"

#: init.c:453
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"

#: init.c:457
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"

#: lex.c:283
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr  \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"

#: lex.c:288
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr  \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"

#: lex.c:303
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"

#: lex.c:310
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "trigraphe ??%c ignoré, utilisez -trigraphs pour le permettre"

#: lex.c:356
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"

#: lex.c:414
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"

# I18N
#: lex.c:423
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"

#: lex.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr  %s » n'est pas un canevas"

#: lex.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr  %s » n'est pas un canevas"

# FIXME
#: lex.c:551
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"

#: lex.c:559
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"

#: lex.c:659
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"

#: lex.c:662
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "caractère %c de terminaison manquant"

#: lex.c:1027
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"

#: lex.c:1029
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"

#: lex.c:1034
msgid "multi-line comment"
msgstr "commentaire multi-lignes"

#: lex.c:1347
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"

#: line-map.c:320
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"

#: line-map.c:338
#, c-format
msgid ""
",\n"
"                 from %s:%u"
msgstr ""
",\n"
"          à partir de %s:%u"

#: macro.c:87
#, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"

#: macro.c:126 macro.c:322
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "macro interne invalide « %s »"

#: macro.c:160
#, fuzzy
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"

#: macro.c:257
msgid "could not determine date and time"
msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"

#: macro.c:273
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgstr ""

#: macro.c:426
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"

#: macro.c:486
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"

#: macro.c:561
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO C99 requiert que tous les arguments soient utilisés"

#: macro.c:566
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"

#: macro.c:571
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"

#: macro.c:730 traditional.c:680
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"

#: macro.c:840
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"

#: macro.c:1408
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de macro « %s » en double"

#: macro.c:1454
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr  %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"

#: macro.c:1462
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"

#: macro.c:1479
msgid "parameter name missing"
msgstr "nom de paramètre manquant"

#: macro.c:1496
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"

#: macro.c:1501
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"

#: macro.c:1510
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"

# FIXME
#: macro.c:1559
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"

#: macro.c:1593
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 requiert un blanc après le nom de la macro"

#: macro.c:1617
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "blanc d'espacement manquant après le nom de la macro"

#: macro.c:1647
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"

#: macro.c:1766
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr  %s » redéfini"

#: macro.c:1771
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"

#: macro.c:1828
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"

#: macro.c:1851
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"

#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"

#: pch.c:485
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"

#: pch.c:497
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"

#: pch.c:538
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"

#: pch.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"

#: pch.c:567 pch.c:737
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"

#: traditional.c:750
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"

#: traditional.c:968
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"

#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"

#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"

#~ msgid "`%s' attribute directive ignored"
#~ msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"

#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
#~ msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"

#~ msgid "`%s' attribute does not apply to types"
#~ msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"

#~ msgid "`%s' attribute only applies to function types"
#~ msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"

#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "attribut « %s » ignoré"

#~ msgid "offset outside bounds of constant string"
#~ msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"

#~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"

#~ msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
#~ msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"

#~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"

#~ msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
#~ msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"

#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"

#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
#~ msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"

#~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
#~ msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"

#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
#~ msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"

#~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
#~ msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"

#~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
#~ msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"

#~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
#~ msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"

#~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
#~ msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"

#~ msgid "if this code is reached, the program will abort"
#~ msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"

#~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"

#~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"

#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"

#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"

#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
#~ msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"

#~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
#~ msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"

#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
#~ msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"

#~ msgid "target format does not support infinity"
#~ msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"

#~ msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
#~ msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"

#~ msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
#~ msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"

#~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
#~ msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"

#~ msgid "overflow in constant expression"
#~ msgstr "débordement dans l'expression de la constante"

#~ msgid "integer overflow in expression"
#~ msgstr "débordement d'entier dans l'expression"

#~ msgid "floating point overflow in expression"
#~ msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"

#~ msgid "vector overflow in expression"
#~ msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"

#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"

#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"

#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"

#~ msgid "operation on `%s' may be undefined"
#~ msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"

#~ msgid "expression statement has incomplete type"
#~ msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"

#~ msgid "case label does not reduce to an integer constant"
#~ msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"

#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "expression valeur de vérité invalide"

#~ msgid "invalid operands to binary %s"
#~ msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"

#~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
#~ msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"

#~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
#~ msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"

#~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
#~ msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"

#~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
#~ msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"

#~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"

#~ msgid "pointer to a function used in arithmetic"
#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"

#~ msgid "pointer to member function used in arithmetic"
#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"

#~ msgid "struct type value used where scalar is required"
#~ msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"

#~ msgid "union type value used where scalar is required"
#~ msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"

#~ msgid "array type value used where scalar is required"
#~ msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"

#~ msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
#~ msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"

#~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"

#~ msgid "invalid use of `restrict'"
#~ msgstr "usage de « restrict » invalide"

#~ msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
#~ msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"

#~ msgid "invalid application of `%s' to a void type"
#~ msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"

#~ msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
#~ msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"

#~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"

#~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
#~ msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"

#~ msgid "too few arguments to function `%s'"
#~ msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"

#~ msgid "too many arguments to function `%s'"
#~ msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"

#~ msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
#~ msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"

#~ msgid "pointers are not permitted as case values"
#~ msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"

#~ msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
#~ msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"

#~ msgid "empty range specified"
#~ msgstr "intervalle vide spécifié"

#~ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
#~ msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"

#~ msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
#~ msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"

#~ msgid "duplicate case value"
#~ msgstr "valeur du « case » duppliquée"

#~ msgid "%Jpreviously used here"
#~ msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"

#~ msgid "multiple default labels in one switch"
#~ msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"

#~ msgid "%Jthis is the first default label"
#~ msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"

#~ msgid "taking the address of a label is non-standard"
#~ msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"

#~ msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result"

#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"

#~ msgid "unknown machine mode `%s'"
#~ msgstr "mode machine « %s » inconnu"

#~ msgid "no data type for mode `%s'"
#~ msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"

#~ msgid "invalid pointer mode `%s'"
#~ msgstr "mode pointeur invalide « %s »"

#~ msgid "unable to emulate '%s'"
#~ msgstr "impossible d'émuler « %s »"

#~ msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"

#~ msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"

#~ msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
#~ msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"

#~ msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
#~ msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"

#~ msgid "requested alignment is not a constant"
#~ msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"

#~ msgid "requested alignment is not a power of 2"
#~ msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"

#~ msgid "requested alignment is too large"
#~ msgstr "l'alignement demandé est trop grand"

#~ msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
#~ msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"

#~ msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
#~ msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"

#~ msgid "alias arg not a string"
#~ msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"

#~ msgid "visibility arg not a string"
#~ msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"

#~ msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"

#~ msgid "tls_model arg not a string"
#~ msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"

#~ msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"

#~ msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
#~ msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"

#~ msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
#~ msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"

#~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
#~ msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"

#~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
#~ msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"

#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#~ msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"

#~ msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
#~ msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"

#~ msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
#~ msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"

#~ msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
#~ msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"

#~ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
#~ msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"

#~ msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
#~ msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"

#~ msgid "cleanup arg not an identifier"
#~ msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"

#~ msgid "cleanup arg not a function"
#~ msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"

#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s à la fin de l'entrée"

#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s avant %s« %c »"

#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s avant %s'\\x%x'"

#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "%s avant une chaîne constante"

#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "%s avant une constante numérique"

#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s avant « %s »"

#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "void value not ignored as it ought to be"
#~ msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"

#~ msgid "conversion to non-scalar type requested"
#~ msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"

#~ msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
#~ msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"

#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"

#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"

#~ msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"

#~ msgid "%Junused variable `%D'"
#~ msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"

#~ msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
#~ msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"

#~ msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
#~ msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"

#~ msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
#~ msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"

#~ msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
#~ msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"

#~ msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
#~ msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"

#~ msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
#~ msgstr "%Jprototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"

#~ msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
#~ msgstr "%Jdéfinition précédente de « %D » était ici"

#~ msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
#~ msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici"

#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"

#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"

#~ msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
#~ msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"

#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
#~ msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"

#~ msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
#~ msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"

#~ msgid "%Jconflicting types for '%D'"
#~ msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"

#~ msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
#~ msgstr "%Jredéfinition de « %D »"

#~ msgid "%Jredefinition of '%D'"
#~ msgstr "%Jredéfinition de « %D »"

#~ msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"

#~ msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"

#~ msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"

#~ msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"

#~ msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
#~ msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"

#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"

#~ msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
#~ msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"

#~ msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
#~ msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"

#~ msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
#~ msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"

#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
#~ msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"

#~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
#~ msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"

#~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
#~ msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"

#~ msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
#~ msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"

#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"

#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"

#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"

#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"

#~ msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
#~ msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"

#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre"

#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale"

#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"

#~ msgid "%Jshadowed declaration is here"
#~ msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"

#~ msgid "nested extern declaration of `%s'"
#~ msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"

#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"

#~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
#~ msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"

#~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
#~ msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"

#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
#~ msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"

#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"

#~ msgid "label %s referenced outside of any function"
#~ msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"

#~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
#~ msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"

#~ msgid "%Jthis is a previous declaration"
#~ msgstr "%Jest la déclaration précédente"

#~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
#~ msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"

#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"

#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
#~ msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici"

#~ msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
#~ msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"

#~ msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
#~ msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"

#~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
#~ msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"

#~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
#~ msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"

#~ msgid "two types specified in one empty declaration"
#~ msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"

#~ msgid "empty declaration"
#~ msgstr "déclaration vide"

#~ msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
#~ msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"

#~ msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
#~ msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"

#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
#~ msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"

#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"

#~ msgid "%J'%D' is usually a function"
#~ msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"

#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
#~ msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"

#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
#~ msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"

#~ msgid "parameter `%s' is initialized"
#~ msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"

#~ msgid "variable-sized object may not be initialized"
#~ msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"

#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"

#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
#~ msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"

#~ msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
#~ msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"

#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
#~ msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"

#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
#~ msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"

#~ msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
#~ msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"

#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"

#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"

#~ msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
#~ msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"

#~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
#~ msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"

#~ msgid "<anonymous>"
#~ msgstr "<anonymous>"

#~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
#~ msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"

#~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
#~ msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"

#~ msgid "zero width for bit-field `%s'"
#~ msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"

#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
#~ msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"

#~ msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
#~ msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"

#~ msgid "width of `%s' exceeds its type"
#~ msgstr "la largeur de « %s » excède son type"

#~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
#~ msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"

#~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
#~ msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"

#~ msgid "ISO C90 does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"

#~ msgid "duplicate `%s'"
#~ msgstr "« %s » apparaît en double"

#~ msgid "`__thread' before `extern'"
#~ msgstr "« __thread » avant « extern »"

#~ msgid "`__thread' before `static'"
#~ msgstr "« __thread » avant « static »"

#~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
#~ msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"

#~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
#~ msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"

#~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
#~ msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"

#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
#~ msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"

#~ msgid "long or short specified with char for `%s'"
#~ msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"

#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
#~ msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"

#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
#~ msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"

#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
#~ msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"

#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"

#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
#~ msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"

#~ msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgstr "« complex » invalide pour « %s »"

#~ msgid "ISO C90 does not support complex types"
#~ msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"

#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
#~ msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"

#~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
#~ msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"

#~ msgid "duplicate `const'"
#~ msgstr "« const » apparaît en double"

#~ msgid "duplicate `restrict'"
#~ msgstr "« restrict » apparaît en double"

#~ msgid "duplicate `volatile'"
#~ msgstr "« volatile » apparaît en double"

#~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
#~ msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"

#~ msgid "function definition declared `auto'"
#~ msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"

#~ msgid "function definition declared `register'"
#~ msgstr "définition de fonction déclarée « register »"

#~ msgid "function definition declared `typedef'"
#~ msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"

#~ msgid "function definition declared `__thread'"
#~ msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"

#~ msgid "storage class specified for structure field `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"

#~ msgid "storage class specified for parameter `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"

#~ msgid "storage class specified for typename"
#~ msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"

#~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
#~ msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"

#~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
#~ msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"

#~ msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
#~ msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"

#~ msgid "nested function `%s' declared `extern'"
#~ msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"

#~ msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
#~ msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"

#~ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
#~ msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"

#~ msgid "declaration of `%s' as array of voids"
#~ msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"

#~ msgid "declaration of `%s' as array of functions"
#~ msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"

#~ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"

#~ msgid "size of array `%s' has non-integer type"
#~ msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"

#~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
#~ msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"

#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"

#~ msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
#~ msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"

#~ msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
#~ msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"

#~ msgid "size of array `%s' is too large"
#~ msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"

#~ msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
#~ msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"

#~ msgid "array type has incomplete element type"
#~ msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"

#~ msgid "`%s' declared as function returning a function"
#~ msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"

#~ msgid "`%s' declared as function returning an array"
#~ msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"

#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
#~ msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"

#~ msgid "type qualifiers ignored on function return type"
#~ msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"

#~ msgid "ISO C forbids qualified function types"
#~ msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"

#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
#~ msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"

#~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
#~ msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"

#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
#~ msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"

#~ msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
#~ msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"

#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
#~ msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"

#~ msgid "field `%s' declared as a function"
#~ msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"

#~ msgid "field `%s' has incomplete type"
#~ msgstr "champ « %s » est de type incomplet"

#~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"

#~ msgid "`noreturn' function returns non-void value"
#~ msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"

#~ msgid "cannot inline function `main'"
#~ msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"

#~ msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
#~ msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"

#~ msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
#~ msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"

#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"

#~ msgid "function declaration isn't a prototype"
#~ msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"

#~ msgid "parameter names (without types) in function declaration"
#~ msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"

#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
#~ msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"

#~ msgid "parameter has incomplete type"
#~ msgstr "le paramètre a un type incomplet"

#~ msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
#~ msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"

#~ msgid "\"void\" must be the only parameter"
#~ msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"

#~ msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
#~ msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"

#~ msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
#~ msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"

#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"

#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"

#~ msgid "redefinition of `union %s'"
#~ msgstr "redéfinition de « union %s »"

#~ msgid "redefinition of `struct %s'"
#~ msgstr "redéfinition de « struct %s »"

#~ msgid "declaration does not declare anything"
#~ msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"

#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
#~ msgstr "%Jmembre « %D » est double"

#~ msgid "%s defined inside parms"
#~ msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"

#~ msgid "union"
#~ msgstr "union"

#~ msgid "structure"
#~ msgstr "structure"

#~ msgid "%s has no %s"
#~ msgstr "%s n'a pas de %s"

#~ msgid "struct"
#~ msgstr "struct"

#~ msgid "named members"
#~ msgstr "membres nommés"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "membres"

#~ msgid "nested redefinition of `%s'"
#~ msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"

#~ msgid "%Jflexible array member in union"
#~ msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"

#~ msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
#~ msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"

#~ msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
#~ msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"

#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"

#~ msgid "union cannot be made transparent"
#~ msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"

#~ msgid "redeclaration of `enum %s'"
#~ msgstr "redéclaration de « enum %s »"

#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"

#~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
#~ msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"

#~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"

#~ msgid "overflow in enumeration values"
#~ msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"

#~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
#~ msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"

#~ msgid "return type is an incomplete type"
#~ msgstr "le type du retour est incomplet"

#~ msgid "return type defaults to `int'"
#~ msgstr "le type du retour est « int » par défaut"

#~ msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
#~ msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"

#~ msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
#~ msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"

#~ msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
#~ msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"

#~ msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
#~ msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"

#~ msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
#~ msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"

#~ msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
#~ msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"

#~ msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
#~ msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"

#~ msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
#~ msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"

#~ msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
#~ msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"

#~ msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
#~ msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"

#~ msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
#~ msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"

#~ msgid "%Jparameter name omitted"
#~ msgstr "%Jnom de paramètre omis"

#~ msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
#~ msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"

#~ msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
#~ msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"

#~ msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
#~ msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"

#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
#~ msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"

#~ msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
#~ msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"

#~ msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
#~ msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"

#~ msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
#~ msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"

#~ msgid "number of arguments doesn't match prototype"
#~ msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"

#~ msgid "%Hprototype declaration"
#~ msgstr "%Hdéclaration de prototype"

#~ msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
#~ msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"

#~ msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
#~ msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"

#~ msgid "no return statement in function returning non-void"
#~ msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"

#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"

#~ msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
#~ msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"

#~ msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"

#~ msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"

#~ msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"

#~ msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"

#~ msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"

#~ msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"

#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
#~ msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"

#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"

#~ msgid "format string has invalid operand number"
#~ msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"

#~ msgid "function does not return string type"
#~ msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"

#~ msgid "format string arg not a string type"
#~ msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"

#~ msgid "unrecognized format specifier"
#~ msgstr "spécificateur de format non reconnu"

#~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
#~ msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"

#~ msgid "'...' has invalid operand number"
#~ msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"

#~ msgid "format string arg follows the args to be formatted"
#~ msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"

#~ msgid "` ' flag"
#~ msgstr "fanion « »"

#~ msgid "the ` ' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « » de printf"

#~ msgid "`+' flag"
#~ msgstr "fanion « + »"

#~ msgid "the `+' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « + » de printf"

#~ msgid "`#' flag"
#~ msgstr "fanion « # »"

#~ msgid "the `#' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « # » de printf"

#~ msgid "`0' flag"
#~ msgstr "fanion « 0 »"

#~ msgid "the `0' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « 0 » de printf"

#~ msgid "`-' flag"
#~ msgstr "fanion « - »"

#~ msgid "the `-' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « - » de printf"

#~ msgid "`'' flag"
#~ msgstr "fanion « ' »"

#~ msgid "the `'' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « ' » de printf"

#~ msgid "`I' flag"
#~ msgstr "fanion « I »"

#~ msgid "the `I' printf flag"
#~ msgstr "le fanion « I » de printf"

#~ msgid "field width"
#~ msgstr "largeur de champ"

#~ msgid "field width in printf format"
#~ msgstr "largeur de champ dans le format de printf"

#~ msgid "precision"
#~ msgstr "précision"

#~ msgid "precision in printf format"
#~ msgstr "précision dans le format de printf"

#~ msgid "length modifier"
#~ msgstr "modificateur de longueur"

#~ msgid "length modifier in printf format"
#~ msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"

#~ msgid "assignment suppression"
#~ msgstr "suppression d'affectation"

#~ msgid "the assignment suppression scanf feature"
#~ msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"

#~ msgid "`a' flag"
#~ msgstr "fanion « a »"

#~ msgid "the `a' scanf flag"
#~ msgstr "le fanion « a » de scanf"

#~ msgid "field width in scanf format"
#~ msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"

#~ msgid "length modifier in scanf format"
#~ msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"

#~ msgid "the `'' scanf flag"
#~ msgstr "la fanion « ' » de scanf"

#~ msgid "the `I' scanf flag"
#~ msgstr "le fanion « I » de scanf"

#~ msgid "`_' flag"
#~ msgstr "fanion « _ »"

#~ msgid "the `_' strftime flag"
#~ msgstr "le fanion « _ » de strftime"

#~ msgid "the `-' strftime flag"
#~ msgstr "le fanion « - » de strftime"

#~ msgid "the `0' strftime flag"
#~ msgstr "le fanion « 0 » de strftime"

#~ msgid "`^' flag"
#~ msgstr "fanion « ^ »"

#~ msgid "the `^' strftime flag"
#~ msgstr "la fanion « ^ » de strftime"

#~ msgid "the `#' strftime flag"
#~ msgstr "le fanion « # » de strftime"

#~ msgid "field width in strftime format"
#~ msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"

#~ msgid "`E' modifier"
#~ msgstr "modificateur « E »"

#~ msgid "the `E' strftime modifier"
#~ msgstr "le modificateur « E » de strftime"

#~ msgid "`O' modifier"
#~ msgstr "modificateur « O »"

#~ msgid "the `O' strftime modifier"
#~ msgstr "le modificateur « O » de strftime"

#~ msgid "the `O' modifier"
#~ msgstr "le modificateur « O »"

#~ msgid "fill character"
#~ msgstr "caractère de remplissage"

#~ msgid "fill character in strfmon format"
#~ msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"

#~ msgid "the `^' strfmon flag"
#~ msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"

#~ msgid "the `+' strfmon flag"
#~ msgstr "le fanion « + » de strfmon"

#~ msgid "`(' flag"
#~ msgstr "fanion « ( »"

#~ msgid "the `(' strfmon flag"
#~ msgstr "le fanion « ( » de strfmon"

#~ msgid "`!' flag"
#~ msgstr "fanion « ! »"

#~ msgid "the `!' strfmon flag"
#~ msgstr "le fanion « ! » de strfmon"

#~ msgid "the `-' strfmon flag"
#~ msgstr "le fanion « - » de strfmon"

#~ msgid "field width in strfmon format"
#~ msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"

#~ msgid "left precision"
#~ msgstr "précision de gauche"

#~ msgid "left precision in strfmon format"
#~ msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"

#~ msgid "right precision"
#~ msgstr "précision de droite"

#~ msgid "right precision in strfmon format"
#~ msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"

#~ msgid "length modifier in strfmon format"
#~ msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"

#~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
#~ msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"

#~ msgid "missing $ operand number in format"
#~ msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"

#~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
#~ msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"

#~ msgid "operand number out of range in format"
#~ msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"

#~ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
#~ msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"

#~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
#~ msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"

#~ msgid "format not a string literal, format string not checked"
#~ msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"

#~ msgid "format not a string literal and no format arguments"
#~ msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"

#~ msgid "format not a string literal, argument types not checked"
#~ msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"

#~ msgid "too many arguments for format"
#~ msgstr "trop d'arguments pour le format"

#~ msgid "unused arguments in $-style format"
#~ msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"

#~ msgid "zero-length %s format string"
#~ msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"

#~ msgid "format is a wide character string"
#~ msgstr "le format est une chaîne large de caractères"

#~ msgid "unterminated format string"
#~ msgstr "chaîne de format non terminée"

#~ msgid "embedded `\\0' in format"
#~ msgstr "« \\0 » inclu dans le format"

#~ msgid "spurious trailing `%%' in format"
#~ msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"

#~ msgid "repeated %s in format"
#~ msgstr "%s répété dans le format"

#~ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
#~ msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"

#~ msgid "too few arguments for format"
#~ msgstr "trop peu d'arguments dans le format"

#~ msgid "zero width in %s format"
#~ msgstr "largeur zéro dans le format %s"

#~ msgid "empty left precision in %s format"
#~ msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"

#~ msgid "field precision"
#~ msgstr "champ de précision"

#~ msgid "empty precision in %s format"
#~ msgstr "précision vide dans le format %s"

#~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
#~ msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"

#~ msgid "conversion lacks type at end of format"
#~ msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"

#~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
#~ msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"

#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"

#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"

#~ msgid "%s used with `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"

#~ msgid "%s does not support %s"
#~ msgstr "%s ne supporte pas %s"

#~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "

#~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"

#~ msgid "%s ignored with %s in %s format"
#~ msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"

#~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
#~ msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"

#~ msgid "use of %s and %s together in %s format"
#~ msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"

#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
#~ msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"

#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
#~ msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"

#~ msgid "no closing `]' for `%%[' format"
#~ msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"

#~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
#~ msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"

#~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
#~ msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"

#~ msgid "operand number specified with suppressed assignment"
#~ msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"

#~ msgid "operand number specified for format taking no argument"
#~ msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"

#~ msgid "writing through null pointer (arg %d)"
#~ msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"

#~ msgid "reading through null pointer (arg %d)"
#~ msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"

#~ msgid "writing into constant object (arg %d)"
#~ msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"

#~ msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
#~ msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"

#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"

#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"

#~ msgid "pointer"
#~ msgstr "pointeur"

#~ msgid "different type"
#~ msgstr "type différent"

#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"

#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
#~ msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"

#~ msgid "args to be formatted is not '...'"
#~ msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"

#~ msgid "strftime formats cannot format arguments"
#~ msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"

#~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"

#~ msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
#~ msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"

#~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"

#~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
#~ msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"

#~ msgid "#include <...> search starts here:\n"
#~ msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"

#~ msgid "End of search list.\n"
#~ msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"

#~ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
#~ msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"

#~ msgid "ignoring #pragma %s %s"
#~ msgstr "#pragma %s %s ignoré"

#~ msgid "%Hstray '@' in program"
#~ msgstr "%H« @ » perdu dans le programme"

#~ msgid "stray '%c' in program"
#~ msgstr "« %c » perdu dans le programme"

#~ msgid "stray '\\%o' in program"
#~ msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"

#~ msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
#~ msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"

#~ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
#~ msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"

#~ msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
#~ msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"

#~ msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
#~ msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"

#~ msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
#~ msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle ne peut être lié dans cette unité de traduction"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle a des tailles en attente"

#~ msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
#~ msgstr "%Jfonction imbriqué « %F » ne peut jamais être enlignée parce qu'ella possiblement sauvegardé des tailles en attente"

#~ msgid "no class name specified with \"%s\""
#~ msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""

#~ msgid "assertion missing after \"%s\""
#~ msgstr "assertion manquante après \"%s\""

#~ msgid "macro name missing after \"%s\""
#~ msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""

#~ msgid "missing path after \"%s\""
#~ msgstr "cible manquante après \"%s\""

#~ msgid "missing filename after \"%s\""
#~ msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""

#~ msgid "missing makefile target after \"%s\""
#~ msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""

#~ msgid "-I- specified twice"
#~ msgstr "-I- spécifié deux fois"

#~ msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
#~ msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"

#~ msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
#~ msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"

#~ msgid "output filename specified twice"
#~ msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"

#~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"

#~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"

#~ msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"

#~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"

#~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"

#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"

#~ msgid "opening output file %s: %m"
#~ msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"

#~ msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
#~ msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"

#~ msgid "YYDEBUG not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"

#~ msgid "opening dependency file %s: %m"
#~ msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"

#~ msgid "closing dependency file %s: %m"
#~ msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"

#~ msgid "when writing output to %s: %m"
#~ msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"

#~ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
#~ msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"

#~ msgid "<built-in>"
#~ msgstr "<interne>"

#~ msgid "<command line>"
#~ msgstr "<ligne de commande>"

#~ msgid "too late for # directive to set debug directory"
#~ msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"

#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "erreur de syntaxe"

# FIXME
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"

#~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
#~ msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"

#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
#~ msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"

#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
#~ msgstr "ISO C interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"

#~ msgid "data definition has no type or storage class"
#~ msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"

#~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
#~ msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"

#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"

#~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
#~ msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"

# FIXME
#~ msgid "ISO C90 forbids compound literals"
#~ msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"

#~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
#~ msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"

#~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
#~ msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"

#~ msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
#~ msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"

#~ msgid "old-style parameter declaration"
#~ msgstr "déclaration de paramètre d'un style désuet"

#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
#~ msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"

#~ msgid "`typeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"

#~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
#~ msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"

#~ msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
#~ msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"

#~ msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
#~ msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"

#~ msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
#~ msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"

#~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
#~ msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"

#~ msgid "ISO C forbids nested functions"
#~ msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"

#~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
#~ msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"

#~ msgid "comma at end of enumerator list"
#~ msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"

#~ msgid "no semicolon at end of struct or union"
#~ msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"

#~ msgid "extra semicolon in struct or union specified"
#~ msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"

#~ msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
#~ msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"

#~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
#~ msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"

#~ msgid "label at end of compound statement"
#~ msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"

#~ msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
#~ msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"

#~ msgid "ISO C forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"

#~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
#~ msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"

#~ msgid "empty body in an else-statement"
#~ msgstr "le corps du else est vide"

#~ msgid "%Hempty body in an if-statement"
#~ msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"

#~ msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"

#~ msgid "continue statement not within a loop"
#~ msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"

#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
#~ msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"

#~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
#~ msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"

#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
#~ msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"

#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée"

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"

#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"

#~ msgid "syntax error at '%s' token"
#~ msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"

#~ msgid "can't create precompiled header %s: %m"
#~ msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"

#~ msgid "can't write to %s: %m"
#~ msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"

#~ msgid "`%s' is not a valid output file"
#~ msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"

#~ msgid "can't write %s: %m"
#~ msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"

#~ msgid "can't seek in %s: %m"
#~ msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"

#~ msgid "can't read %s: %m"
#~ msgstr "ne peut lire %s: %m"

#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
#~ msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"

#~ msgid "%s: not for %s"
#~ msgstr "%s: non pour %s"

#~ msgid "%s: not a PCH file"
#~ msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"

#~ msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
#~ msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »"

#~ msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
#~ msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »"

#~ msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
#~ msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »"

#~ msgid "%s: created using different flags"
#~ msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents"

#~ msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
#~ msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s"

#~ msgid "%s: had text segment at different address"
#~ msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente"

# I18N
#~ msgid "calling fdopen"
#~ msgstr "appel de fdopen()"

#~ msgid "reading"
#~ msgstr "en lecture"

#~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
#~ msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"

#~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
#~ msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"

#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"

#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"

#~ msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
#~ msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"

#~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
#~ msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"

#~ msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
#~ msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"

#~ msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
#~ msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"

#~ msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
#~ msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"

#~ msgid "junk at end of '#pragma pack'"
#~ msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"

#~ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
#~ msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"

#~ msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"

#~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
#~ msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"

#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"

#~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"

#~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"

#~ msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"

#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
#~ msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"

#~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"

#~ msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
#~ msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"

#~ msgid "destructor needed for `%D'"
#~ msgstr "destructeur requis pour « %D »"

#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"

# FIXME
#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
#~ msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"

#~ msgid "%s qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"

# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#~ msgid "will never be executed"
#~ msgstr "ne sera jamais exécuté"

#~ msgid "`%s' has an incomplete type"
#~ msgstr "« %s » a un type incomplet"

#~ msgid "invalid use of void expression"
#~ msgstr "utilisation invalide d'expression void"

#~ msgid "invalid use of flexible array member"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"

#~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"

#~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"

#~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"

#~ msgid "function types not truly compatible in ISO C"
#~ msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"

#~ msgid "types are not quite compatible"
#~ msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"

#~ msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
#~ msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"

#~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
#~ msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"

#~ msgid "%s has no member named `%s'"
#~ msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"

#~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
#~ msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"

#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
#~ msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"

#~ msgid "dereferencing `void *' pointer"
#~ msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"

#~ msgid "invalid type argument of `%s'"
#~ msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"

#~ msgid "subscript missing in array reference"
#~ msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"

#~ msgid "array subscript has type `char'"
#~ msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"

#~ msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"

#~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
#~ msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"

#~ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"

#~ msgid "subscript has type `char'"
#~ msgstr "indice de type « char »"

#~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
#~ msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"

#~ msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
#~ msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"

#~ msgid "called object is not a function"
#~ msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"

#~ msgid "function called through a non-compatible type"
#~ msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"

#~ msgid "too many arguments to function"
#~ msgstr "trop d'arguments pour la fonction"

#~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
#~ msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"

#~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
#~ msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"

#~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
#~ msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"

#~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
#~ msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"

#~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
#~ msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"

#~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
#~ msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"

#~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
#~ msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"

#~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
#~ msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"

#~ msgid "%s with different width due to prototype"
#~ msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"

#~ msgid "%s as unsigned due to prototype"
#~ msgstr "%s est non signé en raison du prototype"

#~ msgid "%s as signed due to prototype"
#~ msgstr "%s est signé en raison du prototype"

#~ msgid "too few arguments to function"
#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"

#~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"

#~ msgid "suggest parentheses around && within ||"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"

#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"

#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"

#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"

#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"

#~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"

#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
#~ msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"

#~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
#~ msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"

#~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
#~ msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"

#~ msgid "pointer to a function used in subtraction"
#~ msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"

#~ msgid "wrong type argument to unary plus"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"

#~ msgid "wrong type argument to unary minus"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"

#~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
#~ msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"

#~ msgid "wrong type argument to bit-complement"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"

#~ msgid "wrong type argument to abs"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour abs"

#~ msgid "wrong type argument to conjugation"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"

#~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"

#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
#~ msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"

#~ msgid "wrong type argument to increment"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"

#~ msgid "wrong type argument to decrement"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"

#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"

#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"

#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
#~ msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"

#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
#~ msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"

#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est obsolète"

#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est obsolète"

#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est obsolète"

#~ msgid "%s of read-only member `%s'"
#~ msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"

#~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
#~ msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"

#~ msgid "%s of read-only location"
#~ msgstr "%s d'une position en lecture seule"

#~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
#~ msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"

#~ msgid "global register variable `%s' used in nested function"
#~ msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"

#~ msgid "register variable `%s' used in nested function"
#~ msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"

#~ msgid "address of global register variable `%s' requested"
#~ msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"

#~ msgid "cannot put object with volatile field into register"
#~ msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"

#~ msgid "address of register variable `%s' requested"
#~ msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"

#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"

#~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
#~ msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"

#~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
#~ msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"

#~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"

#~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"

#~ msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"

#~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
#~ msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"

#~ msgid "cast specifies array type"
#~ msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"

#~ msgid "cast specifies function type"
#~ msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"

#~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
#~ msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"

#~ msgid "ISO C forbids casts to union type"
#~ msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"

#~ msgid "cast to union type from type not present in union"
#~ msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"

#~ msgid "cast adds new qualifiers to function type"
#~ msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"

#~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"

#~ msgid "cast increases required alignment of target type"
#~ msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"

#~ msgid "cast from pointer to integer of different size"
#~ msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"

#~ msgid "cast does not match function type"
#~ msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"

#~ msgid "cast to pointer from integer of different size"
#~ msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"

# FIXME
#~ msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
#~ msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"

# FIXME
#~ msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
#~ msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"

#~ msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
#~ msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"

#~ msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
#~ msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"

#~ msgid "invalid lvalue in assignment"
#~ msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"

#~ msgid "assignment"
#~ msgstr "affectation"

#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
#~ msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"

#~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
#~ msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"

#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"

#~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
#~ msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"

#~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
#~ msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"

#~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
#~ msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"

#~ msgid "%s from incompatible pointer type"
#~ msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"

#~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"

#~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"

#~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"

#~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
#~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"

#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
#~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"

#~ msgid "incompatible types in %s"
#~ msgstr "type incompatibles dans %s"

#~ msgid "passing arg of `%s'"
#~ msgstr "passage des arguments de « %s »"

#~ msgid "passing arg of pointer to function"
#~ msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"

#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
#~ msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"

#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
#~ msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"

#~ msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
#~ msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"

#~ msgid "(near initialization for `%s')"
#~ msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"

#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"

#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"

#~ msgid "initializer-string for array of chars is too long"
#~ msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"

#~ msgid "array initialized from non-constant array expression"
#~ msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"

#~ msgid "initializer element is not constant"
#~ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"

#~ msgid "initialization"
#~ msgstr "initialisation"

#~ msgid "initializer element is not computable at load time"
#~ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"

#~ msgid "invalid initializer"
#~ msgstr "initialisation invalide"

#~ msgid "opaque vector types cannot be initialized"
#~ msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"

#~ msgid "extra brace group at end of initializer"
#~ msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"

#~ msgid "missing braces around initializer"
#~ msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"

#~ msgid "braces around scalar initializer"
#~ msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"

#~ msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
#~ msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"

#~ msgid "initialization of a flexible array member"
#~ msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"

#~ msgid "missing initializer"
#~ msgstr "initialisation manquante"

#~ msgid "empty scalar initializer"
#~ msgstr "initialisation vide de scalaire"

#~ msgid "extra elements in scalar initializer"
#~ msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"

#~ msgid "initialization designators may not nest"
#~ msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"

#~ msgid "array index in non-array initializer"
#~ msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"

#~ msgid "field name not in record or union initializer"
#~ msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"

#~ msgid "nonconstant array index in initializer"
#~ msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"

#~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
#~ msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"

#~ msgid "empty index range in initializer"
#~ msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"

#~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
#~ msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"

#~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
#~ msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"

#~ msgid "initialized field with side-effects overwritten"
#~ msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"

#~ msgid "excess elements in char array initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"

#~ msgid "excess elements in struct initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"

#~ msgid "non-static initialization of a flexible array member"
#~ msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"

#~ msgid "excess elements in union initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"

#~ msgid "traditional C rejects initialization of unions"
#~ msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"

#~ msgid "excess elements in array initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"

#~ msgid "excess elements in vector initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"

#~ msgid "excess elements in scalar initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"

#~ msgid "asm template is not a string constant"
#~ msgstr "le canevas asm n'est pas une chaîne de constante"

#~ msgid "invalid lvalue in asm statement"
#~ msgstr "membre gauche invalide avec asm"

#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "modification par « asm »"

#~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
#~ msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"

#~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
#~ msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"

#~ msgid "`return' with a value, in function returning void"
#~ msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"

#~ msgid "return"
#~ msgstr "return"

#~ msgid "function returns address of local variable"
#~ msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"

#~ msgid "switch quantity not an integer"
#~ msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"

#~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
#~ msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"

#~ msgid "case label not within a switch statement"
#~ msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"

#~ msgid "`default' label not within a switch statement"
#~ msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"

#~ msgid "division by zero"
#~ msgstr "division par zéro"

#~ msgid "right shift count is negative"
#~ msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"

#~ msgid "right shift count >= width of type"
#~ msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"

#~ msgid "left shift count is negative"
#~ msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"

#~ msgid "left shift count >= width of type"
#~ msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"

#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "le compteur de décalage est négatif"

#~ msgid "shift count >= width of type"
#~ msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"

#~ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
#~ msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"

#~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
#~ msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"

#~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
#~ msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"

#~ msgid "comparison between pointer and integer"
#~ msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"

#~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
#~ msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"

#~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
#~ msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"

#~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
#~ msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"

#~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
#~ msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"

#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
#~ msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"

#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
#~ msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"

#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
#~ msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"

#~ msgid "called from here"
#~ msgstr "appelé d'ici"

#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
#~ msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"

#~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"

#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"

#~ msgid "function call has aggregate value"
#~ msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"

#~ msgid "bb %d on wrong place"
#~ msgstr "bb %d au mauvais endroit"

#~ msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
#~ msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"

#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"

#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"

#~ msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
#~ msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"

#~ msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"

#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"

#~ msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
#~ msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"

#~ msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
#~ msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"

#~ msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
#~ msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"

#~ msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
#~ msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"

#~ msgid "verify_flow_info failed"
#~ msgstr "verify_flow_info a échoué"

#~ msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
#~ msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."

# FIXME
#~ msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
#~ msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."

#~ msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
#~ msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."

#~ msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
#~ msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."

#~ msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
#~ msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."

#~ msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
#~ msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."

#~ msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
#~ msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."

#~ msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
#~ msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"

#~ msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
#~ msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."

#~ msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
#~ msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."

#~ msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
#~ msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."

#~ msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
#~ msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."

#~ msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
#~ msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"

#~ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
#~ msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"

#~ msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
#~ msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"

#~ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"

#~ msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
#~ msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"

#~ msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
#~ msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"

#~ msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
#~ msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"

#~ msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
#~ msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"

#~ msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
#~ msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"

#~ msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
#~ msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"

#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
#~ msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"

#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
#~ msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"

#~ msgid "in basic block %d:"
#~ msgstr "dans le bloc de base %d :"

#~ msgid "flow control insn inside a basic block"
#~ msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"

#~ msgid "missing barrier after block %i"
#~ msgstr "barrière manquante après le boc %i"

#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
#~ msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"

#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
#~ msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"

#~ msgid "wrong insn in the fallthru edge"
#~ msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"

#~ msgid "basic blocks not laid down consecutively"
#~ msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"

#~ msgid "insn outside basic block"
#~ msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"

#~ msgid "return not followed by barrier"
#~ msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"

# FIXME
# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
#~ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#~ msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"

#~ msgid "function body not available"
#~ msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"

#~ msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
#~ msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"

#~ msgid "function not considered for inlining"
#~ msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"

#~ msgid "function not inlinable"
#~ msgstr "fonction ne peut être enligne"

#~ msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
#~ msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"

#~ msgid "--param large-function-growth limit reached"
#~ msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"

#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
#~ msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"

#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
#~ msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"

#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
#~ msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"

#~ msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
#~ msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"

#~ msgid "recursive inlining"
#~ msgstr "enlignage récursif"

#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "erreur interne"

#~ msgid "no arguments"
#~ msgstr "pas d'argument"

# I18N
#~ msgid "fopen %s"
#~ msgstr "fopen() %s"

# I18N
#~ msgid "fclose %s"
#~ msgstr "fclose() %s"

#~ msgid "collect2 version %s"
#~ msgstr "collect2 version %s"

#~ msgid "%d constructor(s) found\n"
#~ msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"

#~ msgid "%d destructor(s)  found\n"
#~ msgstr "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"

#~ msgid "%d frame table(s) found\n"
#~ msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"

#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
#~ msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"

#~ msgid "%s returned %d exit status"
#~ msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"

#~ msgid "[cannot find %s]"
#~ msgstr "[%s introuvable]"

#~ msgid "cannot find `%s'"
#~ msgstr "« %s » introuvable"

#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "redirection de stdout : %s"

# FIXME
#~ msgid "[Leaving %s]\n"
#~ msgstr "[Laissant %s]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"

#~ msgid "cannot find `nm'"
#~ msgstr "« nm » introuvable"

# I18N
#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "pipe"

# I18N
#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

# I18N
#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"

# I18N
#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"

# I18N
#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "execv %s"

#~ msgid "init function found in object %s"
#~ msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"

#~ msgid "fini function found in object %s"
#~ msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"

# I18N
#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"

#~ msgid "unable to open file '%s'"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"

#~ msgid "unable to stat file '%s'"
#~ msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"

#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"

#~ msgid "not found\n"
#~ msgstr "introuvable\n"

#~ msgid "dynamic dependency %s not found"
#~ msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"

#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"

#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "dépendances dynamiques.\n"

#~ msgid "cannot find `ldd'"
#~ msgstr "« ldd » introuvable"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ldd output with constructors/destructors.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"

#~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
#~ msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"

#~ msgid "%s: not a COFF file"
#~ msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"

#~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
#~ msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"

# I18N
#~ msgid "library lib%s not found"
#~ msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"

#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
#~ ";; %d succès.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
#~ ";; %d succès.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "cannot convert to a pointer type"
#~ msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"

#~ msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
#~ msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"

#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"

#~ msgid "conversion to incomplete type"
#~ msgstr "conversion vers un type incomplet"

#~ msgid "can't convert between vector values of different size"
#~ msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"

#~ msgid "aggregate value used where an integer was expected"
#~ msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"

#~ msgid "pointer value used where a complex was expected"
#~ msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"

#~ msgid "aggregate value used where a complex was expected"
#~ msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"

#~ msgid "can't convert value to a vector"
#~ msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"

#~ msgid "`%s' is not a gcov data file"
#~ msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"

#~ msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
#~ msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"

#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
#~ msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction %u lors de la lecture des compteurs d'exécution"

#~ msgid "checksum is %x instead of %x"
#~ msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"

#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
#~ msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"

#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
#~ msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"

#~ msgid "`%s' has overflowed"
#~ msgstr "« %s » a déborbé"

#~ msgid "`%s' is corrupted"
#~ msgstr "« %s » est corrompu"

#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
#~ msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"

#~ msgid "no coverage for function '%s' found."
#~ msgstr "pas de couverture repérée pour la fonction « %s »"

#~ msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
#~ msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »"

#~ msgid "cannot open %s"
#~ msgstr "ne peut ouvrir %s"

#~ msgid "error writing `%s'"
#~ msgstr "erreur d'écriture dans %s"

#~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
#~ msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"

#~ msgid "too many input files"
#~ msgstr "trop de fichiers d'entrée"

# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"

#~ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
#~ msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"

#~ msgid "compilation terminated.\n"
#~ msgstr "compilation terminée.\n"

# FIXME
#~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
#~ msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"

#~ msgid "in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "dans %s, à %s:%d"

# FIXME
#~ msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
#~ msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"

#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
#~ msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"

#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"

#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
#~ msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"

#~ msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
#~ msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"

#~ msgid "Shared rtx"
#~ msgstr "rtx partagé"

#~ msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
#~ msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"

#~ msgid "abort in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
#~ msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"

#~ msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
#~ msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"

#~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"

# FIXME
#~ msgid "stack limits not supported on this target"
#~ msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"

#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
#~ msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne"

#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
#~ msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »"

#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
#~ msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"

#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
#~ msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"

#~ msgid "negative insn length"
#~ msgstr "longueur négative insn"

#~ msgid "could not split insn"
#~ msgstr "n'a pu séparer insn"

#~ msgid "invalid `asm': "
#~ msgstr "« asm » invalide: "

#~ msgid "nested assembly dialect alternatives"
#~ msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"

#~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
#~ msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"

#~ msgid "operand number missing after %%-letter"
#~ msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"

#~ msgid "operand number out of range"
#~ msgstr "nombre d'opérandes hors limite"

#~ msgid "invalid %%-code"
#~ msgstr "%%-code est invalide"

#~ msgid "`%%l' operand isn't a label"
#~ msgstr "opérande « %%l » n'est pas une étiquette"

#~ msgid "floating constant misused"
#~ msgstr "constante flottante mal utilisée"

#~ msgid "invalid expression as operand"
#~ msgstr "expression invalide comme opérande"

#~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
#~ msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"

#~ msgid "`noreturn' function does return"
#~ msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"

#~ msgid "control reaches end of non-void function"
#~ msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"

#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
#~ msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"

#~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
#~ msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"

#~ msgid "comparison is always %d"
#~ msgstr "comparaison est toujours %d"

#~ msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
#~ msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"

#~ msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
#~ msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"

#~ msgid "fold check: original tree changed by fold"
#~ msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"

#~ msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
#~ msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"

#~ msgid "impossible constraint in `asm'"
#~ msgstr "contrainte impossible dans « asm »"

#~ msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"

#~ msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
#~ msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"

#~ msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
#~ msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"

#~ msgid "function returns an aggregate"
#~ msgstr "fonction retourne un aggrégat"

#~ msgid "%Junused parameter '%D'"
#~ msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"

#~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
#~ msgstr "abréviation %s est ambiguë"

#~ msgid "incomplete `%s' option"
#~ msgstr "option « %s » est incomplète"

#~ msgid "missing argument to `%s' option"
#~ msgstr "argument manquant à l'option « %s »"

#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "argument superflu à l'option « %s »"

#~ msgid "Using built-in specs.\n"
#~ msgstr "Utilisation des specs internes.\n"

#~ msgid ""
#~ "Setting spec %s to '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Initialisation des spec %s à « %s »\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Reading specs from %s\n"
#~ msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"

#~ msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
#~ msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"

#~ msgid "could not find specs file %s\n"
#~ msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"

#~ msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
#~ msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"

#~ msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
#~ msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"

#~ msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
#~ msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"

#~ msgid "rename spec %s to %s\n"
#~ msgstr "renommé les specs %s à %s\n"

#~ msgid ""
#~ "spec is '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "spec est « %s »\n"
#~ "\n"

#~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
#~ msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"

#~ msgid "specs file malformed after %ld characters"
#~ msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"

#~ msgid "spec file has no spec for linking"
#~ msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"

#~ msgid "-pipe not supported"
#~ msgstr "-pipe n'est pas supporté"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Go ahead? (y or n) "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Aller de l'avant? (y ou n) "

#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
#~ "SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
#~ "Consulter %s pour les instructions."

#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"

#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Options:\n"

#~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
#~ msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"

#~ msgid "  --help                   Display this information\n"
#~ msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"

#~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
#~ msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"

#~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
#~ msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"

#~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
#~ msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"

#~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
#~ msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"

#~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
#~ msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"

#~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
#~ msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"

#~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
#~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"

#~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
#~ msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"

#~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
#~ msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"

#~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
#~ msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"

#~ msgid ""
#~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
#~ "                           multiple library search directories\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
#~ "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
#~ "                           recherches des bibliothèques\n"

#~ msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
#~ msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"

#~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
#~ msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"

#~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
#~ msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"

#~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
#~ msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"

#~ msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
#~ msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"

#~ msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
#~ msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"

#~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
#~ msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"

#~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
#~ msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"

#~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
#~ msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"

#~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
#~ msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"

#~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
#~ msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"

#~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
#~ msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"

#~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
#~ msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"

#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"

#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"

#~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
#~ msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"

#~ msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
#~ msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"

#~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
#~ msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"

#~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
#~ msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"

#~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
#~ msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"

#~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
#~ msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"

#~ msgid ""
#~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
#~ "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
#~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
#~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
#~ "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
#~ "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
#~ "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
#~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
#~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
#~ " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
#~ " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"

#~ msgid "`-%c' option must have argument"
#~ msgstr "l'option « -%c » requière un argument"

#~ msgid "couldn't run `%s': %s"
#~ msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"

#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"

#~ msgid "(C)"
#~ msgstr "©"

#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
#~ "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
#~ msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"

#~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
#~ msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant"

#~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
#~ msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant"

#~ msgid "argument to `-l' is missing"
#~ msgstr "argument pour « -l » est manquant"

#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
#~ msgstr "argument de « -specs » est manquant"

#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
#~ msgstr "argument de «-specs=» est manquant"

#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
#~ msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"

#~ msgid "argument to `-B' is missing"
#~ msgstr "argument de « -B » est manquant"

#~ msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"

#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"

#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "argument pour « -x » est manquant"

#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "argument pour « -%s » est manquant"

#~ msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"

#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
#~ msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."

#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"

#~ msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
#~ msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du canevas"

#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"

#~ msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
#~ msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"

#~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
#~ msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"

#~ msgid "unknown spec function `%s'"
#~ msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"

#~ msgid "error in args to spec function `%s'"
#~ msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"

#~ msgid "malformed spec function name"
#~ msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"

#~ msgid "no arguments for spec function"
#~ msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"

#~ msgid "malformed spec function arguments"
#~ msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"

#~ msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
#~ msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."

#~ msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
#~ msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."

#~ msgid "unrecognized option `-%s'"
#~ msgstr "option « -%s » non reconnue"

#~ msgid "install: %s%s\n"
#~ msgstr "installés: %s%s\n"

#~ msgid "programs: %s\n"
#~ msgstr "programmes: %s\n"

#~ msgid "libraries: %s\n"
#~ msgstr "libraries: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"

#~ msgid "Configured with: %s\n"
#~ msgstr "Configuré avec: %s\n"

#~ msgid "Thread model: %s\n"
#~ msgstr "Modèle de thread: %s\n"

#~ msgid "gcc version %s\n"
#~ msgstr "version gcc %s\n"

#~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
#~ msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"

#~ msgid "no input files"
#~ msgstr "pas de fichier à l'entrée"

#~ msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
#~ msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"

#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
#~ msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"

#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
#~ msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"

#~ msgid "language %s not recognized"
#~ msgstr "language %s n'est pas reconnu"

#~ msgid "internal gcc abort"
#~ msgstr "abandon interne de gcc"

#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "Abandon interne de gcov.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Print code coverage information.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Produire les informations de la couverture du code.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
#~ msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"

#~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
#~ msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"

#~ msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
#~ msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"

#~ msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
#~ msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"

#~ msgid ""
#~ "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
#~ "                                    rather than percentages\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
#~ "                                    plutôt que les pourcentages\n"

#~ msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
#~ msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"

#~ msgid ""
#~ "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
#~ "                                    source files\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
#~ "                                    les fichier sources d'inclusion\n"

#~ msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
#~ msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"

#~ msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
#~ msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"

#~ msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
#~ msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"

#~ msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
#~ msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
#~ "%s.\n"

#~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
#~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"

#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
#~ "Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
#~ "pour un BUT PARTICULIER.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%s:no functions found\n"
#~ msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"

# I18N
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "%s:creating `%s'\n"
#~ msgstr "%s: création de « %s »\n"

#~ msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"

#~ msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"

#~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n"

#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
#~ msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n"

#~ msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
#~ msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"

#~ msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
#~ msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"

#~ msgid "%s:corrupted\n"
#~ msgstr "%s:corrompu\n"

#~ msgid "%s:cannot open data file\n"
#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"

#~ msgid "%s:not a gcov data file\n"
#~ msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"

#~ msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
#~ msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"

#~ msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
#~ msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"

#~ msgid "%s:unknown function `%u'\n"
#~ msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"

#~ msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"

#~ msgid "%s:overflowed\n"
#~ msgstr "%s: débordement\n"

#~ msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
#~ msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"

#~ msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
#~ msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"

#~ msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
#~ msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"

#~ msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"

#~ msgid "%s `%s'\n"
#~ msgstr "%s « %s »\n"

#~ msgid "Lines executed:%s of %d\n"
#~ msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"

#~ msgid "No executable lines"
#~ msgstr "Auncue ligne exécutable"

#~ msgid "Branches executed:%s of %d\n"
#~ msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"

#~ msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
#~ msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"

#~ msgid "No branches\n"
#~ msgstr "Pas de branchement\n"

#~ msgid "Calls executed:%s of %d\n"
#~ msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"

#~ msgid "No calls\n"
#~ msgstr "Pas d'appel\n"

#~ msgid "%s:no lines for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"

#~ msgid "call   %2d returned %s\n"
#~ msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"

# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#~ msgid "call   %2d never executed\n"
#~ msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"

#~ msgid "branch %2d taken %s%s\n"
#~ msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"

#~ msgid "branch %2d never executed\n"
#~ msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"

#~ msgid "unconditional %2d taken %s\n"
#~ msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"

# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#~ msgid "unconditional %2d never executed\n"
#~ msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"

#~ msgid "%s:cannot open source file\n"
#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"

#~ msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"

#~ msgid "GCSE disabled"
#~ msgstr "GCSE désactivé"

#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
#~ msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée"

#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "saut d'évitement désactivé"

#~ msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
#~ msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"

#~ msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
#~ msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"

#~ msgid "can't write PCH file: %m"
#~ msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"

#~ msgid "can't get position in PCH file: %m"
#~ msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"

#~ msgid "can't write padding to PCH file: %m"
#~ msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"

#~ msgid "can't read PCH file: %m"
#~ msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"

#~ msgid "had to relocate PCH"
#~ msgstr "a dû relocaliser PCH"

#~ msgid "open /dev/zero: %m"
#~ msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"

#~ msgid "can't write PCH file"
#~ msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"

#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
#~ msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c"

#~ msgid "%s cannot be used in asm here"
#~ msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"

#~ msgid "can't open %s: %m"
#~ msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"

#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"

#~ msgid "function cannot be inline"
#~ msgstr "fonction ne pas pas être enligne"

#~ msgid "varargs function cannot be inline"
#~ msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"

#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
#~ msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être enligne"

#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
#~ msgstr "fonction utilisant longjmp ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
#~ msgstr "fonction utilisant setjmp ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
#~ msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"

#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
#~ msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
#~ msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être enligne (inline)"

#~ msgid "function too large to be inline"
#~ msgstr "fonction trop grande pour être enligne"

#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être enligne"

#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
#~ msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"

#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
#~ msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
#~ msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
#~ msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
#~ msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être enligne"

#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être enligne"

# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#~ msgid "%Hwill never be executed"
#~ msgstr "%Hne sera jamais exécuté"

#~ msgid "This switch lacks documentation"
#~ msgstr "Cette option manque de documentation"

#~ msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
#~ msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"

#~ msgid "missing argument to \"%s\""
#~ msgstr "argument manquant à \"%s\""

#~ msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
#~ msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"

#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
#~ msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"

#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"

#~ msgid "unrecognized register name \"%s\""
#~ msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""

#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
#~ msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"

#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
#~ msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails"

#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"

#~ msgid "invalid --param value `%s'"
#~ msgstr "valeur de --param invalide « %s »"

#~ msgid "target system does not support debug output"
#~ msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"

#~ msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
#~ msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"

#~ msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
#~ msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""

#~ msgid "debug output level %s is too high"
#~ msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"

#~ msgid "The following options are language-independent:\n"
#~ msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"

#~ msgid ""
#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
#~ msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"

#~ msgid "invalid parameter `%s'"
#~ msgstr "paramètre invalide « %s »"

#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
#~ msgstr "profile info corrompu: run_max * runs < sum_max"

#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
#~ msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"

#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
#~ msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"

#~ msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
#~ msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"

#~ msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
#~ msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"

#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: abandon interne\n"

#~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"

#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"

#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"

#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"

#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"

#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: en compilation « %s »\n"

#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: en attente: %s\n"

#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"

#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"

#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"

#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"

#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"

#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"

#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"

#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"

#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"

#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"

#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"

#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"

#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"

#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"

#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"

#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"

#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"

#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
#~ msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"

#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"

#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"

#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"

#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"

#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"

#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"

#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"

#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
#~ msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"

#~ msgid "output constraint %d must specify a single register"
#~ msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"

#~ msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
#~ msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"

#~ msgid "output regs must be grouped at top of stack"
#~ msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"

#~ msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
#~ msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"

#~ msgid "output operand %d must use `&' constraint"
#~ msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"

#~ msgid "can't use '%s' as a %s register"
#~ msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"

#~ msgid "unknown register name: %s"
#~ msgstr "nom de registre inconnu: %s"

#~ msgid "global register variable follows a function definition"
#~ msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"

#~ msgid "register used for two global register variables"
#~ msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"

#~ msgid "call-clobbered register used for global register variable"
#~ msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"

#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
#~ msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"

#~ msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
#~ msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"

#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
#~ msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"

#~ msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
#~ msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"

#~ msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
#~ msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"

#~ msgid "impossible register constraint in `asm'"
#~ msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"

#~ msgid "`&' constraint used with no register class"
#~ msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"

#~ msgid "unable to generate reloads for:"
#~ msgstr "incapable de générer des recharges pour:"

#~ msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
#~ msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"

#~ msgid "frame size too large for reliable stack checking"
#~ msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"

#~ msgid "try reducing the number of local variables"
#~ msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"

#~ msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
#~ msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"

#~ msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
#~ msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"

#~ msgid "this is the insn:"
#~ msgstr "ceci est le insn:"

#~ msgid "`asm' operand requires impossible reload"
#~ msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"

#~ msgid "could not find a spill register"
#~ msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"

#~ msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
#~ msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"

#~ msgid "VOIDmode on an output"
#~ msgstr "mode VOID sur une sortie"

#~ msgid "output operand is constant in `asm'"
#~ msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"

#~ msgid "unrecognizable insn:"
#~ msgstr "insn non reconnaissable:"

#~ msgid "insn does not satisfy its constraints:"
#~ msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"

#~ msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
#~ msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de liaison"

#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisé avant de contenir le contour de liaison"

#~ msgid "output operand constraint lacks `='"
#~ msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"

#~ msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
#~ msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"

#~ msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
#~ msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"

#~ msgid "`%%' constraint used with last operand"
#~ msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"

#~ msgid "matching constraint not valid in output operand"
#~ msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"

#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
#~ msgstr "contrainte de lecture-éccriture ne permet pas de registre"

#~ msgid "input operand constraint contains `%c'"
#~ msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"

#~ msgid "matching constraint references invalid operand number"
#~ msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"

#~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
#~ msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"

#~ msgid "matching constraint does not allow a register"
#~ msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"

#~ msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
#~ msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"

#~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
#~ msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"

#~ msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
#~ msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"

#~ msgid "more than %d operands in `asm'"
#~ msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"

#~ msgid "output number %d not directly addressable"
#~ msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"

#~ msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
#~ msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"

#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
#~ msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est obsolète"

#~ msgid "asm clobber conflict with output operand"
#~ msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"

#~ msgid "asm clobber conflict with input operand"
#~ msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"

#~ msgid "too many alternatives in `asm'"
#~ msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"

#~ msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
#~ msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"

#~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
#~ msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"

#~ msgid "missing close brace for named operand"
#~ msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"

#~ msgid "undefined named operand '%s'"
#~ msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"

#~ msgid "%Hstatement with no effect"
#~ msgstr "%Hdéclaration sasn effet"

#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
#~ msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"

#~ msgid "%Junused variable '%D'"
#~ msgstr "%Jvariable « %D » inutilisée"

#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
#~ msgstr "%Hcode inatteignable au début de %s"

#~ msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
#~ msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"

#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
#~ msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"

#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
#~ msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré « %s »"

#~ msgid "switch missing default case"
#~ msgstr "switch n'a pas de case par défaut"

#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated"
#~ msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"

#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
#~ msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"

#~ msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
#~ msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"

#~ msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
#~ msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"

#~ msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
#~ msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"

#~ msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
#~ msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"

#~ msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
#~ msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"

#~ msgid "padding struct size to alignment boundary"
#~ msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"

#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
#~ msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"

#~ msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
#~ msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"

#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
#~ msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"

#~ msgid "packed attribute is unnecessary"
#~ msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"

#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
#~ msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"

#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
#~ msgstr "ne peut faire timevar_pop « %s » lorsque le haut de la pile timevars est « %s »"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Temps d'exécution (secondes)\n"

#~ msgid " TOTAL                 :"
#~ msgstr " TOTAL                 :"

#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"

#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "collect: lecture de %s\n"

#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "collect: recompilation de %s\n"

#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"

#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "collect: ré-édition des liens\n"

#~ msgid "ld returned %d exit status"
#~ msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"

# I18N
#~ msgid "%s "
#~ msgstr "%s "

# I18N
#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"

#~ msgid "invalid option argument `%s'"
#~ msgstr "argument de l'option invalide « %s »"

#~ msgid "getting core file size maximum limit: %m"
#~ msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"

#~ msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
#~ msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"

#~ msgid "%J'%F' used but never defined"
#~ msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"

#~ msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
#~ msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"

#~ msgid "%J'%D' defined but not used"
#~ msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"

#~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"

#~ msgid "`%s' is deprecated"
#~ msgstr "« %s » est obsolète"

#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"

#~ msgid "type is deprecated"
#~ msgstr "type est obsolète"

#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
#~ msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"

#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
#~ msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Target specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Options spécifiques à la cible:\n"

#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  -m%-23s [non documenté]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"

#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"

#~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
#~ msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"

#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "option invalide « %s »"

#~ msgid ""
#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
#~ "%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
#~ "%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"

#~ msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#~ msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"

#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "options passées: "

#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "options autorisées: "

#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
#~ msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"

#~ msgid "created and used with different settings of -fpic"
#~ msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"

#~ msgid "created and used with different settings of -fpie"
#~ msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"

#~ msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
#~ msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"

#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "mémoire épuisée"

#~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
#~ msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"

#~ msgid "this target machine does not have delayed branches"
#~ msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"

#~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
#~ msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"

#~ msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
#~ msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"

#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
#~ msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"

#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
#~ msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
#~ msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"

#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"

#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"

#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"

#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
#~ msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."

#~ msgid "error writing to %s: %m"
#~ msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"

#~ msgid "error closing %s: %m"
#~ msgstr "erreur de fermeture %s: %m"

#~ msgid "could not open dump file `%s'"
#~ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"

#~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
#~ msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient une fonction imbriquée"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"

#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"

#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
#~ msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"

#~ msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
#~ msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"

#~ msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
#~ msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"

#~ msgid "arrays of functions are not meaningful"
#~ msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"

#~ msgid "function return type cannot be function"
#~ msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"

#~ msgid "invalid initializer for bit string"
#~ msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"

#~ msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "%J%D causes a section type conflict"
#~ msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"

#~ msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
#~ msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"

#~ msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
#~ msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"

#~ msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
#~ msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"

#~ msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
#~ msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"

#~ msgid "global register variable has initial value"
#~ msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"

#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
#~ msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"

#~ msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
#~ msgstr "%Jnom de registre donné pour une variable non registre « %D »"

#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"

#~ msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
#~ msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."

#~ msgid "thread-local COMMON data not implemented"
#~ msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"

#~ msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
#~ msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"

#~ msgid "initializer for integer value is too complicated"
#~ msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"

#~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
#~ msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"

#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"

#~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
#~ msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"

#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
#~ msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition"

#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"

#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
#~ msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"

#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
#~ msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"

#~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
#~ msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"

#~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"

#~ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"

#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
#~ msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"

#~ msgid "fatal error: "
#~ msgstr "erreur fatale: "

#~ msgid "internal compiler error: "
#~ msgstr "erreur interne du compilateur: "

#~ msgid "sorry, unimplemented: "
#~ msgstr "désolé, pas implanté: "

#~ msgid "anachronism: "
#~ msgstr "anachronisme: "

#~ msgid "note: "
#~ msgstr "note: "

#~ msgid "debug: "
#~ msgstr "mise au point: "

#~ msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"

#~ msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"

#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"

#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"

#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"

#~ msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
#~ msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"

#~ msgid "The size of function body to be considered large"
#~ msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"

#~ msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
#~ msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"

#~ msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
#~ msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"

#~ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
#~ msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"

#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
#~ msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"

#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"

#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"

#~ msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"

#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"

#~ msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
#~ msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"

#~ msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"

#~ msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
#~ msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"

#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"

#~ msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"

#~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
#~ msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"

#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
#~ msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"

#~ msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
#~ msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"

#~ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
#~ msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"

#~ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
#~ msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"

#~ msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
#~ msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"

#~ msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
#~ msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)"

#~ msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
#~ msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"

#~ msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
#~ msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"

#~ msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
#~ msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"

#~ msgid "The maximum length of path considered in cse"
#~ msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"

#~ msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
#~ msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"

#~ msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
#~ msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."

#~ msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
#~ msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."

#~ msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"

#~ msgid "too many #pragma options align=reset"
#~ msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"

#~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
#~ msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"

#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
#~ msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"

#~ msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
#~ msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"

#~ msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
#~ msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"

#~ msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
#~ msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"

#~ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
#~ msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"

#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
#~ msgstr "visibilité des attributs internes et protégées n'est pas supportée dans cette configuration; ignoré"

#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
#~ msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"

#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
#~ msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"

#~ msgid "profiler support for WindISS"
#~ msgstr "support du profileur pour WindISS"

#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
#~ msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"

#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"

#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"

#~ msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
#~ msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"

#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
#~ msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"

#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
#~ msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"

#~ msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
#~ msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"

#~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
#~ msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"

#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"

#~ msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
#~ msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"

#~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
#~ msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"

#~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
#~ msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"

#~ msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
#~ msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"

#~ msgid "L%d cache latency unknown for %s"
#~ msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"

#~ msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
#~ msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"

#~ msgid "invalid %%H value"
#~ msgstr "valeur %%H invalide"

#~ msgid "invalid %%J value"
#~ msgstr "valeur %%J invalide"

#~ msgid "invalid %%r value"
#~ msgstr "valeur %%r invalide"

#~ msgid "invalid %%R value"
#~ msgstr "valeur %%R invalide"

#~ msgid "invalid %%N value"
#~ msgstr "valeur %%N invalide"

#~ msgid "invalid %%P value"
#~ msgstr "valeur %%P invalide"

#~ msgid "invalid %%h value"
#~ msgstr "valeur %%h invalide"

#~ msgid "invalid %%L value"
#~ msgstr "valeur %%L invalide"

#~ msgid "invalid %%m value"
#~ msgstr "valeur %%m invalide"

#~ msgid "invalid %%M value"
#~ msgstr "valeur %%M invalide"

#~ msgid "invalid %%U value"
#~ msgstr "valeur %%U invalide"

#~ msgid "invalid %%s value"
#~ msgstr "valeur %%s invalide"

#~ msgid "invalid %%C value"
#~ msgstr "valeur %%C invalide"

#~ msgid "invalid %%E value"
#~ msgstr "valeur %%E invalide"

#~ msgid "unknown relocation unspec"
#~ msgstr "relocalisation unspec inconnue"

#~ msgid "invalid %%xn code"
#~ msgstr "valeur %%xn invalide"

#~ msgid "bad builtin fcode"
#~ msgstr "construit interne erroné de fcode"

#~ msgid "Use hardware fp"
#~ msgstr "Utiliser le FP matériel"

#~ msgid "Do not use hardware fp"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"

#~ msgid "Use fp registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres FP"

#~ msgid "Do not use fp registers"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"

#~ msgid "Do not assume GAS"
#~ msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"

#~ msgid "Assume GAS"
#~ msgstr "Présumer la présence de GAS"

#~ msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
#~ msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"

#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
#~ msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"

#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"

#~ msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
#~ msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"

#~ msgid "Use VAX fp"
#~ msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"

#~ msgid "Do not use VAX fp"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"

#~ msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
#~ msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"

#~ msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
#~ msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"

#~ msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
#~ msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"

#~ msgid "Emit code for the counting ISA extension"
#~ msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"

#~ msgid "Emit code using explicit relocation directives"
#~ msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"

#~ msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
#~ msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"

#~ msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
#~ msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"

#~ msgid "Emit direct branches to local functions"
#~ msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"

#~ msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
#~ msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"

#~ msgid "Use 128-bit long double"
#~ msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"

#~ msgid "Use 64-bit long double"
#~ msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"

#~ msgid "Use features of and schedule given CPU"
#~ msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "

#~ msgid "Schedule given CPU"
#~ msgstr "Ordonnancer le processeur donné"

#~ msgid "Control the generated fp rounding mode"
#~ msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"

#~ msgid "Control the IEEE trap mode"
#~ msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"

#~ msgid "Control the precision given to fp exceptions"
#~ msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"

#~ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
#~ msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"

#~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
#~ msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"

#~ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
#~ msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"

#~ msgid "invalid operand to %%R code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%R"

#~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"

#~ msgid "invalid operand to %%U code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%U"

#~ msgid "invalid operand to %%V code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%V"

#~ msgid "invalid operand output code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"

#~ msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
#~ msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "

#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"

#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"

#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"

#~ msgid "target CPU does not support interworking"
#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"

#~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"

#~ msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
#~ msgstr "les prochaines versions de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"

#~ msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"

#~ msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"

#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"

#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
#~ msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"

#~ msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"

#~ msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
#~ msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"

#~ msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
#~ msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"

#~ msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
#~ msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"

#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
#~ msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"

#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
#~ msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"

#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
#~ msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré"

#~ msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
#~ msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"

#~ msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
#~ msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"

#~ msgid "unable to use '%s' for PIC register"
#~ msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"

#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
#~ msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"

#~ msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
#~ msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"

#~ msgid "selector must be an immediate"
#~ msgstr "sélecteur doit être un immédiat"

#~ msgid "mask must be an immediate"
#~ msgstr "masque doit être un immédiat"

#~ msgid "no low registers available for popping high registers"
#~ msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"

#~ msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
#~ msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"

#~ msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
#~ msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport"

#~ msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
#~ msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport"

#~ msgid "Generate APCS conformant stack frames"
#~ msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"

#~ msgid "Store function names in object code"
#~ msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"

#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"

#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
#~ msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"

#~ msgid "Generate re-entrant, PIC code"
#~ msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"

#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
#~ msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"

#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
#~ msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"

#~ msgid "Use hardware floating point instructions"
#~ msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"

#~ msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
#~ msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"

#~ msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
#~ msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"

#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
#~ msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"

#~ msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
#~ msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"

#~ msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
#~ msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"

#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
#~ msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"

#~ msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
#~ msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"

#~ msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
#~ msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"

#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
#~ msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"

#~ msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
#~ msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"

#~ msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
#~ msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"

#~ msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
#~ msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"

#~ msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
#~ msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"

#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
#~ msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides"

#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
#~ msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP"

#~ msgid "Specify the name of the target CPU"
#~ msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"

#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
#~ msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"

#~ msgid "Specify the version of the floating point emulator"
#~ msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"

#~ msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
#~ msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"

#~ msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
#~ msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"

#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
#~ msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"

#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
#~ msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"

#~ msgid "bad address, not (reg+disp):"
#~ msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"

#~ msgid "internal compiler error.  Bad address:"
#~ msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"

#~ msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
#~ msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"

#~ msgid "invalid insn:"
#~ msgstr "insn invalide:"

#~ msgid "incorrect insn:"
#~ msgstr "insn incoorect:"

#~ msgid "unknown move insn:"
#~ msgstr "insn de déplacement inconnu:"

#~ msgid "bad shift insn:"
#~ msgstr "décalage insn erroné:"

#~ msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
#~ msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"

#~ msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
#~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"

#~ msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
#~ msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"

#~ msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
#~ msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"

#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
#~ msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"

#~ msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
#~ msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"

#~ msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
#~ msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"

#~ msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
#~ msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"

#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
#~ msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"

#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
#~ msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"

#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
#~ msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"

#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"

#~ msgid "Specify the MCU name"
#~ msgstr "Spécifier le nom du MCU"

#~ msgid "trampolines not supported"
#~ msgstr "trampolines ne sont pas supportées"

#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"

#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"

#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"

#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"

#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"

#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
#~ msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"

#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
#~ msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"

#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
#~ msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."

#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
#~ msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"

#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
#~ msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"

#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"

#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
#~ msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"

#~ msgid "mode not QImode"
#~ msgstr "mode n'est pas QImode"

#~ msgid "invalid indirect memory address"
#~ msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"

#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
#~ msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"

#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
#~ msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
#~ msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"

#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"

#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"

#~ msgid "Small memory model"
#~ msgstr "Modèle de mémoire petite"

#~ msgid "Big memory model"
#~ msgstr "Modèle de mémoire grande"

#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"

#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"

#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
#~ msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"

#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
#~ msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"

#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
#~ msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"

#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"

#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"

#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"

#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
#~ msgstr "Générer du code pour processeur C30"

#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
#~ msgstr "Générer du code pour processeur C31"

#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
#~ msgstr "Générer du code pour processeur C32"

#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
#~ msgstr "Générer du code pour processeur C33"

#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
#~ msgstr "Générer du code pour processeur C40"

#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
#~ msgstr "Générer du code pour processeur C44"

#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
#~ msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"

#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
#~ msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"

#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"

#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"

#~ msgid "Pass arguments on the stack"
#~ msgstr "Passer les arguments sur la pile"

#~ msgid "Pass arguments in registers"
#~ msgstr "Passer les arguments par les registres"

#~ msgid "Enable new features under development"
#~ msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"

#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"

#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
#~ msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"

#~ msgid "Do not allocate BK register"
#~ msgstr "Ne pas allouer de registre BK"

#~ msgid "Enable use of DB instruction"
#~ msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"

#~ msgid "Disable use of DB instruction"
#~ msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"

#~ msgid "Enable debugging"
#~ msgstr "Permettre la mise au point"

#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "Désactiver la mise au point"

#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
#~ msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"

#~ msgid "Don't force constants into registers"
#~ msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"

#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
#~ msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"

#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
#~ msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"

#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"

#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"

#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"

#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"

#~ msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgstr "Autoriser les instructions parallèles"

#~ msgid "Disable parallel instructions"
#~ msgstr "Interdire les instructions parallèles"

#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"

#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"

#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
#~ msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"

#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
#~ msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"

#~ msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
#~ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"

#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"

#~ msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
#~ msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"

#~ msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
#~ msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"

#~ msgid "stackframe too big: %d bytes"
#~ msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"

#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
#~ msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"

#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
#~ msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"

#~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"

#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"

#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"

#~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"

#~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"

#~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"

#~ msgid "bad register"
#~ msgstr "registre erroné"

#~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"

#~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"

#~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"

#~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"

#~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"

#~ msgid "invalid operand modifier letter"
#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"

#~ msgid "internal error: bad register: %d"
#~ msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"

#~ msgid "unexpected multiplicative operand"
#~ msgstr "opérande multiplicative inattendue"

#~ msgid "unexpected operand"
#~ msgstr "opérande inattendue"

#~ msgid "unrecognized address"
#~ msgstr "adresse non reconnue"

#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#~ msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"

#~ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
#~ msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"

#~ msgid "unrecognized supposed constant"
#~ msgstr "supposée constante non reconnue"

#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
#~ msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"

#~ msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
#~ msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"

#~ msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
#~ msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"

#~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
#~ msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"

#~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
#~ msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"

#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
#~ msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"

#~ msgid "unexpected side-effects in address"
#~ msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"

#~ msgid "unexpected PIC symbol"
#~ msgstr "symbole PIC inattendue"

#~ msgid "PIC register isn't set up"
#~ msgstr "le registre n'est pas initialisé"

#~ msgid "unexpected address expression"
#~ msgstr "expression d'adresse inattendue"

#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
#~ msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"

#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
#~ msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"

#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
#~ msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"

#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
#~ msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"

#~ msgid "Work around bug in multiplication instruction"
#~ msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"

#~ msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
#~ msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"

#~ msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
#~ msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"

#~ msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
#~ msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"

#~ msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"

#~ msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
#~ msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"

#~ msgid "Do not tune stack alignment"
#~ msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"

#~ msgid "Do not tune writable data alignment"
#~ msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"

#~ msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
#~ msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"

#~ msgid "Align code and data to 32 bits"
#~ msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"

#~ msgid "Don't align items in code or data"
#~ msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"

#~ msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
#~ msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"

#~ msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
#~ msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"

#~ msgid "Override -mbest-lib-options"
#~ msgstr "Écraser -mbest-lib-options"

#~ msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
#~ msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"

#~ msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
#~ msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"

#~ msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"

#~ msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
#~ msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"

#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
#~ msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"

#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
#~ msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"

#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
#~ msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"

#~ msgid "d30v_emit_comparison"
#~ msgstr "d30v_emit_comparison"

#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
#~ msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"

#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
#~ msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"

#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
#~ msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"

#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"

#~ msgid "Debug stack support in compiler"
#~ msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"

#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
#~ msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"

#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
#~ msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"

#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
#~ msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"

#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"

#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"

#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
#~ msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"

#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
#~ msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"

#~ msgid "stack size > 32k"
#~ msgstr "taille de la pile > 32k"

#~ msgid "invalid addressing mode"
#~ msgstr "mode d'adressage invalide"

#~ msgid "bad register extension code"
#~ msgstr "code d'extension de registre erroné"

#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"

#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
#~ msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"

#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"

#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"

#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"

#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
#~ msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"

#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
#~ msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"

#~ msgid "Generate code for near calls"
#~ msgstr "Générer du code pour les appels proches"

#~ msgid "Don't generate code for near calls"
#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"

#~ msgid "Generate code for near jumps"
#~ msgstr "Générer du code pour les sauts proches"

#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"

#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"

#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"

#~ msgid "Generate code for memory map1"
#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"

#~ msgid "Generate code for memory map2"
#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"

#~ msgid "Generate code for memory map3"
#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"

#~ msgid "Generate code for memory map4"
#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"

#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
#~ msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"

#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
#~ msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"

#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
#~ msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"

#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
#~ msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"

#~ msgid "Specify alternate name for text section"
#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"

#~ msgid "Specify alternate name for data section"
#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"

#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"

#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"

#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"

#~ msgid "profiling not implemented yet"
#~ msgstr "profilage n'est pas implanté encore"

#~ msgid "trampolines not yet implemented"
#~ msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"

#~ msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
#~ msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"

#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"

#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"

#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"

#~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"

#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"

#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"

#~ msgid "fr30_print_operand: unknown code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"

#~ msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
#~ msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"

#~ msgid "Assume small address space"
#~ msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"

#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
#~ msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"

#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
#~ msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"

#~ msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
#~ msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"

#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
#~ msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"

#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
#~ msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"

#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
#~ msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"

#~ msgid "frv_print_operand: unknown code"
#~ msgstr "frv_print_operand: code inconnu"

#~ msgid "Bad output_move_single operand"
#~ msgstr "opérande output_move_single erronée"

#~ msgid "Bad output_move_double operand"
#~ msgstr "opérande output_move_double erronée"

#~ msgid "Bad output_condmove_single operand"
#~ msgstr "opérande output_condmove_single erronée"

#~ msgid "frv_registers_update"
#~ msgstr "frv_registers_update"

#~ msgid "frv_registers_used_p"
#~ msgstr "frv_registers_used_p"

#~ msgid "frv_registers_set_p"
#~ msgstr "frv_registers_set_p"

#~ msgid "accumulator is not a constant integer"
#~ msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"

#~ msgid "accumulator number is out of bounds"
#~ msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"

#~ msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
#~ msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"

#~ msgid "`%s' expects a constant argument"
#~ msgstr "« %s » attend un argument de constante"

#~ msgid "constant argument out of range for `%s'"
#~ msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"

#~ msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
#~ msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"

#~ msgid "this media function is only available on the fr500"
#~ msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"

#~ msgid "this media function is only available on the fr400"
#~ msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"

#~ msgid " (frv)"
#~ msgstr " (frv)"

#~ msgid "-ms2600 is used without -ms"
#~ msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"

#~ msgid "-mn is used without -mh or -ms"
#~ msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"

#~ msgid "Generate H8S code"
#~ msgstr "Générer du code H8S"

#~ msgid "Do not generate H8S code"
#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S"

#~ msgid "Generate H8S/2600 code"
#~ msgstr "Générer du code H8S/S2600"

#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"

#~ msgid "Make integers 32 bits wide"
#~ msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"

#~ msgid "Use registers for argument passing"
#~ msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"

#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"

#~ msgid "Consider access to byte sized memory slow"
#~ msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"

#~ msgid "Enable linker relaxing"
#~ msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"

#~ msgid "Generate H8/300H code"
#~ msgstr "Générer du code H8/300H"

#~ msgid "Enable the normal mode"
#~ msgstr "Activer le mode normal"

#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
#~ msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"

#~ msgid "Use H8/300 alignment rules"
#~ msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"

#~ msgid "junk at end of #pragma map"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma map"

#~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
#~ msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"

#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"

#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"

#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
#~ msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"

#~ msgid "Generate char instructions"
#~ msgstr "Générer des instructions « char »"

#~ msgid "Do not generate char instructions"
#~ msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"

#~ msgid "code model %s not supported in PIC mode"
#~ msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="

#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"

#~ msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
#~ msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"

#~ msgid "code model `large' not supported yet"
#~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"

#~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
#~ msgstr "mode %i bits pas compilé en"

#~ msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
#~ msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"

#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="

#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="

#~ msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"

#~ msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
#~ msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"

#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"

#~ msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
#~ msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"

#~ msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
#~ msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"

#~ msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
#~ msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"

#~ msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
#~ msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"

#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"

#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
#~ msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"

#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
#~ msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"

#~ msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
#~ msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"

#~ msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
#~ msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"

#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"

#~ msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
#~ msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"

#~ msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
#~ msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"

#~ msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
#~ msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"

#~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
#~ msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"

#~ msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
#~ msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "

#~ msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
#~ msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "

#~ msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
#~ msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"

#~ msgid "extended registers have no high halves"
#~ msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"

#~ msgid "unsupported operand size for extended register"
#~ msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"

#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
#~ msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"

#~ msgid "invalid operand code `%c'"
#~ msgstr "opérande invalide pour « %c »"

#~ msgid "invalid constraints for operand"
#~ msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"

#~ msgid "unknown insn mode"
#~ msgstr "mode insn inconnu"

#~ msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
#~ msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"

#~ msgid "shift must be an immediate"
#~ msgstr "décalage doit être un immédiat"

#~ msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
#~ msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"

#~ msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
#~ msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"

#~ msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
#~ msgstr "%Jdéfinition de la variable « %D » est marquée dllimport"

#~ msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
#~ msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"

#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
#~ msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"

#~ msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
#~ msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"

#~ msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
#~ msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."

#~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
#~ msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"

#~ msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
#~ msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé."

#~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
#~ msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"

#~ msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
#~ msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes."

#~ msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
#~ msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport."

#~ msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
#~ msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."

#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
#~ msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section"

#~ msgid "Use the Cygwin interface"
#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"

#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"

#~ msgid "Create GUI application"
#~ msgstr "Créer une application de type GUI"

#~ msgid "Don't set Windows defines"
#~ msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"

#~ msgid "Set Windows defines"
#~ msgstr "Initialiser les définitions Windows"

#~ msgid "Create console application"
#~ msgstr "Créer une application de type console"

#~ msgid "Generate code for a DLL"
#~ msgstr "Générer le code pour un DLL"

#~ msgid "Ignore dllimport for functions"
#~ msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"

#~ msgid "Use Mingw-specific thread support"
#~ msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"

#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"

#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
#~ msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"

#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
#~ msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"

#~ msgid "Alternate calling convention"
#~ msgstr "Convention alternative d'appels"

#~ msgid "Use normal calling convention"
#~ msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"

#~ msgid "Align some doubles on dword boundary"
#~ msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"

#~ msgid "Align doubles on word boundary"
#~ msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"

#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"

#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"

#~ msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"

#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"

#~ msgid "Return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"

#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"

#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"

#~ msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"

#~ msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
#~ msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"

#~ msgid "Enable stack probing"
#~ msgstr "Autoriser le sondage de la pile"

#~ msgid "Align destination of the string operations"
#~ msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"

#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
#~ msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"

#~ msgid "Inline all known string operations"
#~ msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"

#~ msgid "Do not inline all known string operations"
#~ msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"

#~ msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
#~ msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"

#~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"

#~ msgid "Support MMX built-in functions"
#~ msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"

#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"

#~ msgid "Support 3DNow! built-in functions"
#~ msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"

#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"

#~ msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"

#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"

#~ msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"

#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"

#~ msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"

#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"

#~ msgid "sizeof(long double) is 16"
#~ msgstr "sizeof(long double) est 16"

#~ msgid "sizeof(long double) is 12"
#~ msgstr "sizeof(long double) est 12"

#~ msgid "Generate 64bit x86-64 code"
#~ msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"

#~ msgid "Generate 32bit i386 code"
#~ msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"

#~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
#~ msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"

#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
#~ msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"

#~ msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
#~ msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"

#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"

#~ msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
#~ msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"

#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"

#~ msgid "Schedule code for given CPU"
#~ msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"

#~ msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
#~ msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"

#~ msgid "Generate code for given CPU"
#~ msgstr "Générer le code pour le processeur donné"

#~ msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
#~ msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"

#~ msgid "Loop code aligned to this power of 2"
#~ msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"

#~ msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
#~ msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"

#~ msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
#~ msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"

#~ msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
#~ msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"

#~ msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
#~ msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"

#~ msgid "Use given x86-64 code model"
#~ msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"

#~ msgid "Use given assembler dialect"
#~ msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"

#~ msgid "Use given thread-local storage dialect"
#~ msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"

#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "Générer la sortie ELF"

#~ msgid "environment variable DJGPP not defined"
#~ msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"

#~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
#~ msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"

#~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
#~ msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"

#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"

#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"

#~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
#~ msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"

#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
#~ msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"

#~ msgid "stack limit expression is not supported"
#~ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"

#~ msgid "Generate SA code"
#~ msgstr "Générer du code SA"

#~ msgid "Generate SB code"
#~ msgstr "Générer du code SB"

#~ msgid "Generate KA code"
#~ msgstr "Générer du code KA"

#~ msgid "Generate KB code"
#~ msgstr "Générer du code KB"

#~ msgid "Generate JA code"
#~ msgstr "Générer du code JA"

#~ msgid "Generate JD code"
#~ msgstr "Générer du code JD"

#~ msgid "Generate JF code"
#~ msgstr "Générer du code JF"

#~ msgid "generate RP code"
#~ msgstr "Générer du code RP"

#~ msgid "Generate MC code"
#~ msgstr "Générer du code MC"

#~ msgid "Generate CA code"
#~ msgstr "Générer du code CA"

#~ msgid "Generate CF code"
#~ msgstr "Générer du code CF"

#~ msgid "Use software floating point"
#~ msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"

#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"

#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"

#~ msgid "Perform tail call optimization"
#~ msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"

#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
#~ msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"

#~ msgid "Use complex addressing modes"
#~ msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"

#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"

#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"

#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"

#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"

#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"

#~ msgid "Permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Permettre les accès non alignés"

#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"

#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"

#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
#~ msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"

#~ msgid "Enable linker relaxation"
#~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"

#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
#~ msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"

#~ msgid "malformed #pragma builtin"
#~ msgstr "construit #pragma mal composé"

#~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"

#~ msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"

#~ msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"

#~ msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
#~ msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"

#~ msgid "ia64_print_operand: unknown code"
#~ msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"

#~ msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
#~ msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"

#~ msgid "%s-%s is an empty range"
#~ msgstr "%s-%s est une étendue vide"

#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
#~ msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit"

#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
#~ msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit"

#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
#~ msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit"

#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
#~ msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence"

#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"

#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="

#~ msgid "Generate big endian code"
#~ msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"

#~ msgid "Generate little endian code"
#~ msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"

#~ msgid "Generate code for GNU as"
#~ msgstr "Générer du code pour GNU tel que"

#~ msgid "Generate code for Intel as"
#~ msgstr "Générer du code pour Intel tel que"

#~ msgid "Generate code for GNU ld"
#~ msgstr "Générer du code pour GNU ld"

#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Générer du code pour Intel ld"

#~ msgid "Generate code without GP reg"
#~ msgstr "Générer du code sans registre GP"

#~ msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"

#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"

#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
#~ msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"

#~ msgid "Use in/loc/out register names"
#~ msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "

#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"

#~ msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"

#~ msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
#~ msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"

#~ msgid "Generate self-relocatable code"
#~ msgstr "Générer du code auto-relocalisable"

#~ msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
#~ msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"

#~ msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
#~ msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"

#~ msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
#~ msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"

#~ msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
#~ msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"

#~ msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
#~ msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"

#~ msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
#~ msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"

#~ msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"

#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"

#~ msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
#~ msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"

#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
#~ msgstr "Interdire l'installation antérieure de bits d'arrêt"

#~ msgid "Specify range of registers to make fixed"
#~ msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"

#~ msgid "bad operand"
#~ msgstr "opérande erronée"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="

#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
#~ msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."

#~ msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
#~ msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."

#~ msgid "argument `%d' is not a constant"
#~ msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"

#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"

#~ msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"

#~ msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"

#~ msgid "invalid %%P operand"
#~ msgstr "opérande %%P invalide"

#~ msgid "invalid %%p value"
#~ msgstr "valeur %%p invalide"

#~ msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
#~ msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"

#~ msgid "No default crt0.o"
#~ msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"

#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"

#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"

#~ msgid "Use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"

#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"

#~ msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
#~ msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"

#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
#~ msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"

#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
#~ msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"

#~ msgid "Specify CPU for code generation purposes"
#~ msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"

#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"

#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"

#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -flush-trap=n (0=<n<=15)"

#~ msgid "invalid operand to %%s code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%s"

#~ msgid "invalid operand to %%p code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%p"

#~ msgid "bad insn for 'A'"
#~ msgstr "insn erroné pour « A »"

#~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"

#~ msgid "invalid operand to %%N code"
#~ msgstr "opérande invalide pour le code %%N"

#~ msgid "pre-increment address is not a register"
#~ msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"

#~ msgid "pre-decrement address is not a register"
#~ msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"

#~ msgid "post-increment address is not a register"
#~ msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"

#~ msgid "bad address"
#~ msgstr "adresse erronée"

#~ msgid "lo_sum not of register"
#~ msgstr "lo_sum n'est pas un registre"

#~ msgid "Display compile time statistics"
#~ msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"

#~ msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
#~ msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"

#~ msgid "Only issue one instruction per cycle"
#~ msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"

#~ msgid "Prefer branches over conditional execution"
#~ msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"

#~ msgid "Code size: small, medium or large"
#~ msgstr "Taille du code: small, medium ou large"

#~ msgid "Small data area: none, sdata, use"
#~ msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"

#~ msgid "Don't call any cache flush functions"
#~ msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"

#~ msgid "Specify cache flush function"
#~ msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"

#~ msgid "Don't call any cache flush trap"
#~ msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"

#~ msgid "Specify cache flush trap number"
#~ msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"

#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
#~ msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"

#~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
#~ msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "

#~ msgid "`trap' attribute is already used"
#~ msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"

#~ msgid "move insn not handled"
#~ msgstr "déplacement insn non traité"

#~ msgid "invalid register in the move instruction"
#~ msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"

#~ msgid "invalid operand in the instruction"
#~ msgstr "opérande invalide dans l'instruction"

#~ msgid "invalid register in the instruction"
#~ msgstr "registre invalide dans l'instruction"

#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
#~ msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"

#~ msgid "invalid rotate insn"
#~ msgstr "rotation invalide insn"

#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
#~ msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"

#~ msgid "cannot do z-register replacement"
#~ msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"

#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
#~ msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"

#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
#~ msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"

#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
#~ msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"

#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
#~ msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"

#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
#~ msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"

#~ msgid "Min/max instructions allowed"
#~ msgstr "instructions min/max permises"

#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
#~ msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"

#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
#~ msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"

#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
#~ msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"

#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"

#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"

#~ msgid "Compile for a 68HC11"
#~ msgstr "Compiler pour un 68HC11"

#~ msgid "Compile for a 68HC12"
#~ msgstr "Compiler pour un 68HC12"

#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
#~ msgstr "Compiler pour un 68HCS12"

#~ msgid "Specify the register allocation order"
#~ msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"

#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
#~ msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"

#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"

#~ msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
#~ msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"

#~ msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"

#~ msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
#~ msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"

#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"

#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"

#~ msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
#~ msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"

#~ msgid "Generate code for a 68020"
#~ msgstr "Générer le code pour un 68020"

#~ msgid "Generate code for a 68000"
#~ msgstr "Générer le code pour un 68000"

#~ msgid "Use the bit-field instructions"
#~ msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"

#~ msgid "Do not use the bit-field instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"

#~ msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
#~ msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"

#~ msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
#~ msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"

#~ msgid "Generate code with library calls for floating point"
#~ msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"

#~ msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"

#~ msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"

#~ msgid "Generate code for a 68030"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68030"

#~ msgid "Generate code for a 68040"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68040"

#~ msgid "Generate code for a 68060"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68060"

#~ msgid "Generate code for a 520X"
#~ msgstr "Générer du code pour un 520X"

#~ msgid "Generate code for a 5206e"
#~ msgstr "Générer du code pour un 5206e"

#~ msgid "Generate code for a 528x"
#~ msgstr "Générer du code pour un 528x"

#~ msgid "Generate code for a 5307"
#~ msgstr "Générer du code pour un 5307"

#~ msgid "Generate code for a 5407"
#~ msgstr "Générer du code pour un 5407"

#~ msgid "Generate code for a 68851"
#~ msgstr "Générer le code pour un 68851"

#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"

#~ msgid "Generate code for a 68302"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68302"

#~ msgid "Generate code for a 68332"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68332"

#~ msgid "Generate code for a cpu32"
#~ msgstr "Générer du code pour un cpu32"

#~ msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
#~ msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"

#~ msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
#~ msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"

#~ msgid "Enable separate data segment"
#~ msgstr "Autoriser des segments de données séparés"

#~ msgid "Disable separate data segment"
#~ msgstr "Désactiver les segments séparés de données"

#~ msgid "Enable ID based shared library"
#~ msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"

#~ msgid "Disable ID based shared library"
#~ msgstr "Interdire les identificateurs de librairies partagées de base"

#~ msgid "Generate pc-relative code"
#~ msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"

#~ msgid "Do not use unaligned memory references"
#~ msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"

#~ msgid "Use unaligned memory references"
#~ msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"

#~ msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
#~ msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"

#~ msgid "ID of shared library to build"
#~ msgstr "Identification de librairie partagé à construire"

#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
#~ msgstr "opton invalide « -mstack-increment=%s »"

#~ msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
#~ msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"

#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
#~ msgstr "Constante enligne si elle prend seulement 1 instruction"

#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
#~ msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"

#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
#~ msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"

#~ msgid "Do not use the divide instruction"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"

#~ msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
#~ msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"

#~ msgid "Always treat bit-field as int-sized"
#~ msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"

#~ msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
#~ msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"

#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
#~ msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"

#~ msgid "Emit call graph information"
#~ msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"

#~ msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
#~ msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"

#~ msgid "Generate code for the M*Core M340"
#~ msgstr "Générer du code pour M*Core M340"

#~ msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
#~ msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"

#~ msgid "bad test"
#~ msgstr "test erroné"

#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"

#~ msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
#~ msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"

#~ msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
#~ msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"

#~ msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
#~ msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"

#~ msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
#~ msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"

#~ msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
#~ msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"

#~ msgid "unsupported combination: %s"
#~ msgstr "combinaison non supportée: %s"

#~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
#~ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"

#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
#~ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32,"

#~ msgid "-g option disabled"
#~ msgstr "option -g désactivée"

#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
#~ msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"

#~ msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
#~ msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"

#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
#~ msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"

#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
#~ msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"

#~ msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
#~ msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite"

#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
#~ msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg"

#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
#~ msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le canevas d'assemblage"

#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
#~ msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le canevas d'assemblage"

#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
#~ msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le canevas d'assemblage"

#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
#~ msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le canevas d'assemblage"

#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"

#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"

#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"

#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F"

#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W"

#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation"

#~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
#~ msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"

#~ msgid "the cpu name must be lower case"
#~ msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"

#~ msgid "bad value (%s) for %s"
#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"

#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
#~ msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"

#~ msgid "can't write to output file: %m"
#~ msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m"

#~ msgid "can't read from temp file: %m"
#~ msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m"

#~ msgid "can't close temp file: %m"
#~ msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m"

#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
#~ msgstr "Identique à -mabi=32, juste plus complexe"

#~ msgid "Use 64-bit int type"
#~ msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"

#~ msgid "Use 64-bit long type"
#~ msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"

#~ msgid "Use 32-bit long type"
#~ msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"

#~ msgid "Optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"

#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"

#~ msgid "Use MIPS as"
#~ msgstr "Utiliser MIPS tel que"

#~ msgid "Use GNU as"
#~ msgstr "Utiliser GNU tel que"

#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"

#~ msgid "Don't use symbolic register names"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"

#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"

#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"

#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
#~ msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)"

#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"

#~ msgid "Don't optimize block moves"
#~ msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"

#~ msgid "Optimize block moves"
#~ msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"

#~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"

#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"

#~ msgid "Use hardware floating point"
#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"

#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"

#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"

#~ msgid "Use 64-bit general registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"

#~ msgid "Use 32-bit general registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"

#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Utiliser le code PIC Irix"

#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"

#~ msgid "Use indirect calls"
#~ msgstr "Utiliser les appels indirects"

#~ msgid "Don't use indirect calls"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"

#~ msgid "Use embedded PIC"
#~ msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"

#~ msgid "Don't use embedded PIC"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"

#~ msgid "Use big-endian byte order"
#~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"

#~ msgid "Use little-endian byte order"
#~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"

#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"

#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"

#~ msgid "Use multiply accumulate"
#~ msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"

#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"

#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"

#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"

#~ msgid "Work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"

#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"

#~ msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
#~ msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"

#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
#~ msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"

#~ msgid "Trap on integer divide by zero"
#~ msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"

#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
#~ msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"

#~ msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
#~ msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"

#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
#~ msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"

#~ msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
#~ msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"

#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
#~ msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation"

#~ msgid "Generate mips16 code"
#~ msgstr "Générer du code mips16"

#~ msgid "Generate normal-mode code"
#~ msgstr "Générer du code en mode normal"

#~ msgid "Lift restrictions on GOT size"
#~ msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"

#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
#~ msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT"

#~ msgid "Specify an ABI"
#~ msgstr "Spécifier une ABI"

#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
#~ msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"

#~ msgid "mips16 function profiling"
#~ msgstr "profilage de fonction mips16"

#~ msgid "-f%s not supported: ignored"
#~ msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"

#~ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
#~ msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"

#~ msgid "function_profiler support for MMIX"
#~ msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"

#~ msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
#~ msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"

#~ msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
#~ msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"

#~ msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
#~ msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"

#~ msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
#~ msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"

#~ msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
#~ msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"

#~ msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
#~ msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"

#~ msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
#~ msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"

#~ msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
#~ msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"

#~ msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
#~ msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"

#~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
#~ msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"

#~ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
#~ msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"

#~ msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
#~ msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"

#~ msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
#~ msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"

#~ msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
#~ msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"

#~ msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
#~ msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"

#~ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
#~ msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"

#~ msgid "Set start-address of the program"
#~ msgstr "Adress de départ du programme fixée"

#~ msgid "Set start-address of data"
#~ msgstr "Adresse de départ des données fixée"

#~ msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
#~ msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"

#~ msgid "Use register stack for parameters and return value"
#~ msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"

#~ msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
#~ msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"

#~ msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
#~ msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"

#~ msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
#~ msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"

#~ msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
#~ msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"

#~ msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
#~ msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"

#~ msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
#~ msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"

#~ msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
#~ msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"

#~ msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
#~ msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"

#~ msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"

#~ msgid "Use addresses that allocate global registers"
#~ msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"

#~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
#~ msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"

#~ msgid "Generate a single exit point for each function"
#~ msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"

#~ msgid "Do not generate a single exit point for each function"
#~ msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"

#~ msgid "Target the AM33 processor"
#~ msgstr "Cible le processeur AM33"

#~ msgid "Target the AM33/2.0 processor"
#~ msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"

#~ msgid "Enable linker relaxations"
#~ msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"

#~ msgid "Work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"

#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"

#~ msgid "Don't use hardware fp"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"

#~ msgid "Alternative calling convention"
#~ msgstr "Convention alternative d'appels"

#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "Passer quelques arguments par les registres"

#~ msgid "Pass all arguments on stack"
#~ msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"

#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"

#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"

#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "Optimiser pour le 32022"

#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
#~ msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"

#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"

#~ msgid "Use bit-field instructions"
#~ msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"

#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"

#~ msgid "Generate code for high memory"
#~ msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"

#~ msgid "Generate code for low memory"
#~ msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"

#~ msgid "32381 fpu"
#~ msgstr "FPU 32381"

#~ msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
#~ msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"

#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"

#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"

#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"

#~ msgid ""
#~ "unknown -mschedule= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
#~ msgstr ""
#~ "Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
#~ "Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"

#~ msgid ""
#~ "unknown -march= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
#~ msgstr ""
#~ "Option inconnue -march= (%s)\n"
#~ "Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"

#~ msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
#~ msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"

#~ msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
#~ msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"

#~ msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
#~ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"

#~ msgid "Generate cpp defines for server IO"
#~ msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"

#~ msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
#~ msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"

#~ msgid "Generate PA1.1 code"
#~ msgstr "Générer du code PA1.1"

#~ msgid "Generate PA1.0 code"
#~ msgstr "Générer du code PA1.0"

#~ msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
#~ msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"

#~ msgid "Disable FP regs"
#~ msgstr "Désactiver les registres FP"

#~ msgid "Do not disable FP regs"
#~ msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"

#~ msgid "Disable space regs"
#~ msgstr "Désactiver l'espace registre"

#~ msgid "Do not disable space regs"
#~ msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"

#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"

#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"

#~ msgid "Disable indexed addressing"
#~ msgstr "désactiver l'adressage indexé"

#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
#~ msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"

#~ msgid "Use portable calling conventions"
#~ msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"

#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"

#~ msgid "Assume code will be assembled by GAS"
#~ msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"

#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
#~ msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"

#~ msgid "Do not use software floating point"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"

#~ msgid "Emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"

#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"

#~ msgid "Generate fast indirect calls"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"

#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
#~ msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"

#~ msgid "Generate code for huge switch statements"
#~ msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"

#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"

#~ msgid "Always generate long calls"
#~ msgstr "Générer toujours des appels longs"

#~ msgid "Generate long calls only when needed"
#~ msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"

#~ msgid "Enable linker optimizations"
#~ msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"

#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
#~ msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."

#~ msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
#~ msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"

#~ msgid "Assume code will be linked by HP ld"
#~ msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"

#~ msgid "Do not use hardware floating point"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"

#~ msgid "Return floating point results in ac0"
#~ msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."

#~ msgid "Return floating point results in memory"
#~ msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."

#~ msgid "Generate code for an 11/40"
#~ msgstr "Générer du code pour un 11/40"

#~ msgid "Generate code for an 11/45"
#~ msgstr "Générer du code pour un 11/45"

#~ msgid "Generate code for an 11/10"
#~ msgstr "Générer du code pour un 11/10"

#~ msgid "Use 32 bit int"
#~ msgstr "Utiliser des int de 32 bits"

#~ msgid "Use 16 bit int"
#~ msgstr "Utiliser des int de 16 bits"

#~ msgid "Use 32 bit float"
#~ msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"

#~ msgid "Use 64 bit float"
#~ msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"

#~ msgid "Target has split I&D"
#~ msgstr "Cible a un I&D séparé"

#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"

#~ msgid "Use UNIX assembler syntax"
#~ msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"

#~ msgid "Use DEC assembler syntax"
#~ msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"

#~ msgid "Segmentation Fault (code)"
#~ msgstr "Faute de segmentation (code)"

#~ msgid "Out of stack space.\n"
#~ msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"

#~ msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
#~ msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"

#~ msgid "Segmentation Fault"
#~ msgstr "Faute de segmentation"

#~ msgid "While setting up signal stack: %m"
#~ msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"

#~ msgid "While setting up signal handler: %m"
#~ msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"

#~ msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
#~ msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"

#~ msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
#~ msgstr "#pragma longcall mal composé"

#~ msgid "missing open paren"
#~ msgstr "parenthèse ouvrante manquante"

#~ msgid "missing number"
#~ msgstr "nombre manquant"

#~ msgid "missing close paren"
#~ msgstr "parenthèse fermante manquante"

#~ msgid "number must be 0 or 1"
#~ msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"

#~ msgid "junk at end of #pragma longcall"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"

#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"

#~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"

#~ msgid "unknown -mdebug-%s switch"
#~ msgstr "option -mdebug-%s inconnue"

#~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
#~ msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"

#~ msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
#~ msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"

#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
#~ msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »"

#~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
#~ msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"

#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
#~ msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"

#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
#~ msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »"

#~ msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
#~ msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"

#~ msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
#~ msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"

#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"

#~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"

#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
#~ msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"

#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
#~ msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"

#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"

#~ msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"

#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"

#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
#~ msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"

#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
#~ msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"

#~ msgid "your function will be miscompiled"
#~ msgstr "votre fonction sera mal compilée"

#~ msgid "invalid %%f value"
#~ msgstr "valeur %%f invalide"

#~ msgid "invalid %%F value"
#~ msgstr "valeur %%F invalide"

#~ msgid "invalid %%G value"
#~ msgstr "valeur %%G invalide"

#~ msgid "invalid %%j code"
#~ msgstr "valeur %%j invalide"

#~ msgid "invalid %%J code"
#~ msgstr "valeur %%J invalide"

#~ msgid "invalid %%k value"
#~ msgstr "valeur %%k invalide"

#~ msgid "invalid %%K value"
#~ msgstr "valeur %%K invalide"

#~ msgid "invalid %%O value"
#~ msgstr "valeur %%O invalide"

#~ msgid "invalid %%q value"
#~ msgstr "valeur %%q invalide"

#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "valeur %%S invalide"

#~ msgid "invalid %%T value"
#~ msgstr "valeur %%T invalide"

#~ msgid "invalid %%u value"
#~ msgstr "valeur %%u invalide"

#~ msgid "invalid %%v value"
#~ msgstr "valeur %%v invalide"

#~ msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
#~ msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"

#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"

#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"

#~ msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
#~ msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"

#~ msgid "Compile for 64-bit pointers"
#~ msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"

#~ msgid "Compile for 32-bit pointers"
#~ msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"

#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
#~ msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"

#~ msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
#~ msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"

#~ msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
#~ msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"

#~ msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
#~ msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"

#~ msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
#~ msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"

#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-fpic n'est pas supporté; -fPIC assumé"

#~ msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
#~ msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"

#~ msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
#~ msgstr "Appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"

#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
#~ msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"

#~ msgid "Use POWER instruction set"
#~ msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"

#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"

#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"

#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"

#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
#~ msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"

#~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"

#~ msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"

#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'usage général du PowerPC"

#~ msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"

#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles graphiques du PowerPC"

#~ msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"

#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"

#~ msgid "Use AltiVec instructions"
#~ msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"

#~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"

#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"

#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"

#~ msgid "Put everything in the regular TOC"
#~ msgstr "Place tout dans le TOC régulier"

#~ msgid "Place floating point constants in TOC"
#~ msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"

#~ msgid "Do not place floating point constants in TOC"
#~ msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"

#~ msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
#~ msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"

#~ msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
#~ msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"

#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"

#~ msgid "Generate load/store multiple instructions"
#~ msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"

#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
#~ msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"

#~ msgid "Generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"

#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"

#~ msgid "Generate load/store with update instructions"
#~ msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"

#~ msgid "Do not generate load/store with update instructions"
#~ msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"

#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"

#~ msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
#~ msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"

#~ msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
#~ msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"

#~ msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
#~ msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"

#~ msgid "Generate single field mfcr instruction"
#~ msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"

#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
#~ msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"

#~ msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
#~ msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"

#~ msgid "Enable debug output"
#~ msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"

#~ msgid "Select full, part, or no traceback table"
#~ msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"

#~ msgid "Specify ABI to use"
#~ msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"

#~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
#~ msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"

#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"

#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les instructions SPE SIMD doivent être générées"

#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"

#~ msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"

#~ msgid "Avoid all range limits on call instructions"
#~ msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"

#~ msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
#~ msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"

#~ msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
#~ msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"

#~ msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
#~ msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"

#~ msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
#~ msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"

#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"

#~ msgid "Select ABI calling convention"
#~ msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"

#~ msgid "Select method for sdata handling"
#~ msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"

#~ msgid "Align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"

#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"

#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"

#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"

#~ msgid "Produce code relocatable at runtime"
#~ msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"

#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
#~ msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"

#~ msgid "Produce little endian code"
#~ msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"

#~ msgid "Produce big endian code"
#~ msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"

#~ msgid "no description yet"
#~ msgstr "aucune description encore"

#~ msgid "Use EABI"
#~ msgstr "Utiliser EABI"

#~ msgid "Don't use EABI"
#~ msgstr "Ne pas utiliser EABI"

#~ msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
#~ msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"

#~ msgid "Use alternate register names"
#~ msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"

#~ msgid "Don't use alternate register names"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"

#~ msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
#~ msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"

#~ msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
#~ msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"

#~ msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
#~ msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"

#~ msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
#~ msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"

#~ msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
#~ msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"

#~ msgid "Use the WindISS simulator"
#~ msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"

#~ msgid "Generate 64-bit code"
#~ msgstr "Générer du code 64 bits"

#~ msgid "Generate 32-bit code"
#~ msgstr "Générer du code 32 bits"

#~ msgid "bad value for -mcall-%s"
#~ msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"

#~ msgid "bad value for -msdata=%s"
#~ msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"

#~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"

#~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
#~ msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"

#~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"

#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"

#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"

#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"

#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
#~ msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"

#~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
#~ msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"

#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
#~ msgstr "Processeur inconnu utilisé dans -march=%s"

#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
#~ msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"

#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
#~ msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"

#~ msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
#~ msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"

#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
#~ msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"

#~ msgid "Cannot decompose address."
#~ msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"

#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
#~ msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"

#~ msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
#~ msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"

#~ msgid "Set backchain"
#~ msgstr "Fixer la chaîne arrière"

#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
#~ msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"

#~ msgid "Use bras for executable < 64k"
#~ msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"

#~ msgid "Don't use bras"
#~ msgstr "Ne pas utiliser bras"

#~ msgid "Additional debug prints"
#~ msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"

#~ msgid "Don't print additional debug prints"
#~ msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"

#~ msgid "64 bit ABI"
#~ msgstr "ABI de 64 bits"

#~ msgid "31 bit ABI"
#~ msgstr "ABI de 64 bits"

#~ msgid "z/Architecture"
#~ msgstr "z/Architecture"

#~ msgid "ESA/390 architecture"
#~ msgstr "architecture ESA/390"

#~ msgid "mvcle use"
#~ msgstr "mvcle utilisé"

#~ msgid "mvc&ex"
#~ msgstr "mvc&ex"

#~ msgid "enable tpf OS code"
#~ msgstr "autoriser le code OS tpf"

#~ msgid "disable tpf OS code"
#~ msgstr "interdire le code OS tpf"

#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "interdire les instructions fusionnés de multiplication/addition"

#~ msgid "enable fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"

#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
#~ msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"

#~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
#~ msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"

#~ msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
#~ msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"

#~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
#~ msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"

#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
#~ msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"

#~ msgid "Profiling is not supported on this target."
#~ msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"

#~ msgid "%s is not supported by this configuration"
#~ msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"

#~ msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
#~ msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"

#~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
#~ msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"

#~ msgid "invalid %%Y operand"
#~ msgstr "opérande %%Y invalide"

#~ msgid "invalid %%A operand"
#~ msgstr "opérande %%A invalide"

#~ msgid "invalid %%B operand"
#~ msgstr "Opérande %%B invalide"

#~ msgid "invalid %%c operand"
#~ msgstr "opérande %%c invalide"

#~ msgid "invalid %%C operand"
#~ msgstr "opérande %%C invalide"

#~ msgid "invalid %%d operand"
#~ msgstr "opérande %%d invalide"

#~ msgid "invalid %%D operand"
#~ msgstr "opérande %%D invalide"

#~ msgid "invalid %%f operand"
#~ msgstr "opérande %%f invalide"

#~ msgid "invalid %%s operand"
#~ msgstr "opérande %%s invalide"

#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"

#~ msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"

#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
#~ msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"

#~ msgid "Generate code for big endian"
#~ msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"

#~ msgid "Generate code for little endian"
#~ msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"

#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
#~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"

#~ msgid "Assume possible double misalignment"
#~ msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"

#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
#~ msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"

#~ msgid "Pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"

#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"

#~ msgid "Use flat register window model"
#~ msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"

#~ msgid "Do not use flat register window model"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"

#~ msgid "Use ABI reserved registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"

#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"

#~ msgid "Use hardware quad fp instructions"
#~ msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"

#~ msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"

#~ msgid "Compile for v8plus ABI"
#~ msgstr "Compiler pour ABI v8plus"

#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
#~ msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"

#~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"

#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"

#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"

#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"

#~ msgid "Optimize for F930 processors"
#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"

#~ msgid "Optimize for F934 processors"
#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"

#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
#~ msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"

#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"

#~ msgid "Pointers are 64-bit"
#~ msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"

#~ msgid "Pointers are 32-bit"
#~ msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"

#~ msgid "Use 32-bit ABI"
#~ msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"

#~ msgid "Use 64-bit ABI"
#~ msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"

#~ msgid "Use stack bias"
#~ msgstr "Utiliser le biais de la pile"

#~ msgid "Do not use stack bias"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"

#~ msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"

#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"

#~ msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
#~ msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"

#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
#~ msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"

#~ msgid "Use given SPARC code model"
#~ msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"

#~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
#~ msgstr "chargement de l'opérande de la constante demi-mot est hors limite"

#~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
#~ msgstr "opérande arithmétique de la constante est hors limite"

#~ msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
#~ msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."

#~ msgid "function_profiler support"
#~ msgstr "function_profiler supporté"

#~ msgid "cannot use va_start in interrupt function"
#~ msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"

#~ msgid "`B' operand is not constant"
#~ msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"

#~ msgid "`B' operand has multiple bits set"
#~ msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"

#~ msgid "`o' operand is not constant"
#~ msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"

#~ msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
#~ msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"

#~ msgid "switch statement of size %lu entries too large"
#~ msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"

#~ msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
#~ msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"

#~ msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
#~ msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"

#~ msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
#~ msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"

#~ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
#~ msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs section"
#~ msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"

#~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
#~ msgstr "nom de section non reconnue « %s »"

#~ msgid "malformed #pragma ghs section"
#~ msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
#~ msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"

#~ msgid "%s=%s is not numeric"
#~ msgstr "%s=%s n'est pas numérique"

#~ msgid "%s=%s is too large"
#~ msgstr "%s=%s est trop grand"

#~ msgid "const_double_split got a bad insn:"
#~ msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"

#~ msgid "output_move_single:"
#~ msgstr "output_move_single:"

#~ msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "%Jattribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"

#~ msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"

#~ msgid "bogus JR construction: %d\n"
#~ msgstr "construction JR boggé: %d\n"

#~ msgid "bad amount of stack space removal: %d"
#~ msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"

#~ msgid "bogus JARL construction: %d\n"
#~ msgstr "construction JARL boggée: %d\n"

#~ msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
#~ msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"

#~ msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
#~ msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"

#~ msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
#~ msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"

#~ msgid "Too much stack space to prepare: %d"
#~ msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"

#~ msgid "Support Green Hills ABI"
#~ msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"

#~ msgid "Prohibit PC relative function calls"
#~ msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"

#~ msgid "Reuse r30 on a per function basis"
#~ msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"

#~ msgid "Use stubs for function prologues"
#~ msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"

#~ msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
#~ msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"

#~ msgid "Enable backend debugging"
#~ msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"

#~ msgid "Compile for the v850 processor"
#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850"

#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"

#~ msgid "Compile for v850e processor"
#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e"

#~ msgid "Enable the use of the short load instructions"
#~ msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"

#~ msgid "Do not use the callt instruction"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"

#~ msgid "Do not use registers r2 and r5"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"

#~ msgid "Enforce strict alignment"
#~ msgstr "Forcer l'alignement stricte"

#~ msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
#~ msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"

#~ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
#~ msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"

#~ msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
#~ msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"

#~ msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
#~ msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"

#~ msgid "boolean registers required for the floating-point option"
#~ msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"

#~ msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
#~ msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"

#~ msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
#~ msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"

#~ msgid "invalid %%D value"
#~ msgstr "valeur %%D invalide"

#~ msgid "invalid mask"
#~ msgstr "masque invalide"

#~ msgid "invalid %%x value"
#~ msgstr "valeur %%x invalide"

#~ msgid "invalid %%d value"
#~ msgstr "valeur %%d invalide"

#~ msgid "invalid %%t/%%b value"
#~ msgstr "valeur %%t/%%b invalide"

#~ msgid "invalid address"
#~ msgstr "adresse invalide"

#~ msgid "no register in address"
#~ msgstr "pas de registre dans l'adresse"

#~ msgid "address offset not a constant"
#~ msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"

#~ msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
#~ msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"

#~ msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
#~ msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"

#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
#~ msgstr "Utiliser les instructions L32R relatives au PC pour charger les constantes"

#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"

#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"

#~ msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
#~ msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"

#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
#~ msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"

#~ msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
#~ msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"

#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
#~ msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"

#~ msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
#~ msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"

#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
#~ msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"

#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
#~ msgstr "argument manquant à « -%s »"

#~ msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
#~ msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"

#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
#~ msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"

#~ msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
#~ msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"

#~ msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
#~ msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"

#~ msgid "%s %D(%T) <built-in>"
#~ msgstr "%s %D(%T) <interne>"

#~ msgid "%s %T <conversion>"
#~ msgstr "%s %T <conversion>"

#~ msgid "%J%s %+#D <near match>"
#~ msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"

#~ msgid "%J%s %+#D"
#~ msgstr "%J%s %+#D"

#~ msgid "candidates are:"
#~ msgstr "candidats sont:"

#~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
#~ msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"

#~ msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
#~ msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"

#~ msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
#~ msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"

#~ msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
#~ msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"

#~ msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
#~ msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"

#~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
#~ msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"

#~ msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
#~ msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"

#~ msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
#~ msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"

#~ msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
#~ msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"

#~ msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
#~ msgstr "%s pour « %s » dans « %s %E »"

#~ msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
#~ msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"

#~ msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
#~ msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"

#~ msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"

#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
#~ msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"

#~ msgid "operands to ?: have different types"
#~ msgstr "opérande vers ?: a différents types"

#~ msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
#~ msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"

#~ msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
#~ msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"

#~ msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
#~ msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"

#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
#~ msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie"

#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
#~ msgstr "  où cfront utiliserait « %#D »"

#~ msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
#~ msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"

#~ msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
#~ msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"

#~ msgid "`%+#D' is private"
#~ msgstr "« %+#D » est privé"

#~ msgid "`%+#D' is protected"
#~ msgstr "« %+#D » est protégé"

#~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
#~ msgstr "« %+#D » et inaccessible"

#~ msgid "within this context"
#~ msgstr "à l'intérieur du contexte"

#~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
#~ msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"

#~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
#~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"

#~ msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
#~ msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"

#~ msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
#~ msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"

#~ msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
#~ msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"

#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"

#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"

#~ msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
#~ msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"

#~ msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
#~ msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"

#~ msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
#~ msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"

#~ msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
#~ msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"

#~ msgid "call to non-function `%D'"
#~ msgstr "appel à une non fonction « %D »"

#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"

#~ msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
#~ msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"

#~ msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
#~ msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"

#~ msgid "cannot call member function `%D' without object"
#~ msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"

#~ msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
#~ msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"

#~ msgid "  in call to `%D'"
#~ msgstr " dans l'appel de « %D »"

#~ msgid "choosing `%D' over `%D'"
#~ msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"

#~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
#~ msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"

#~ msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
#~ msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"

#~ msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
#~ msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"

#~ msgid "candidate 1:"
#~ msgstr "candidat 1:"

#~ msgid "candidate 2:"
#~ msgstr "candidat 2:"

#~ msgid "could not convert `%E' to `%T'"
#~ msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"

#~ msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
#~ msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"

#~ msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
#~ msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"

#~ msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
#~ msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"

#~ msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
#~ msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"

#~ msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
#~ msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"

#~ msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
#~ msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"

#~ msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
#~ msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"

#~ msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
#~ msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"

#~ msgid "`%D' names constructor"
#~ msgstr "« %D » nomme le constructeur"

#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
#~ msgstr "« %D » invalide dans « %T »"

#~ msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
#~ msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"

#~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
#~ msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"

#~ msgid "  because of local method `%#D' with same name"
#~ msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"

#~ msgid "  because of local member `%#D' with same name"
#~ msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"

#~ msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
#~ msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"

#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
#~ msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"

#~ msgid "all member functions in class `%T' are private"
#~ msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"

#~ msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
#~ msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"

#~ msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
#~ msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"

#~ msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
#~ msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"

#~ msgid "`%D' was hidden"
#~ msgstr "« %D » était caché"

#~ msgid "  by `%D'"
#~ msgstr "  par « %D »"

#~ msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
#~ msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"

#~ msgid "private member `%#D' in anonymous union"
#~ msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"

#~ msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
#~ msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"

#~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
#~ msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"

#~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
#~ msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"

#~ msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
#~ msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"

#~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
#~ msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"

#~ msgid "zero width for bit-field `%D'"
#~ msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"

#~ msgid "width of `%D' exceeds its type"
#~ msgstr "largeur de « %D » excède son type"

#~ msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
#~ msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"

#~ msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
#~ msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"

#~ msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
#~ msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"

#~ msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
#~ msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"

#~ msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
#~ msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"

#~ msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
#~ msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"

#~ msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
#~ msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"

#~ msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
#~ msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"

#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
#~ msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"

#~ msgid "field `%D' invalidly declared function type"
#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"

#~ msgid "field `%D' invalidly declared method type"
#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"

#~ msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
#~ msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"

#~ msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
#~ msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"

#~ msgid "field `%#D' with same name as class"
#~ msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"

#~ msgid "`%#T' has pointer data members"
#~ msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"

#~ msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
#~ msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"

#~ msgid "  or `operator=(const %T&)'"
#~ msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"

#~ msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
#~ msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"

#~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
#~ msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"

#~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
#~ msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"

#~ msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
#~ msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"

#~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"

#~ msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
#~ msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"

#~ msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
#~ msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"

#~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"

#~ msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"

#~ msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"

#~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
#~ msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"

#~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"

#~ msgid "redefinition of `%#T'"
#~ msgstr "redéfinition de « %#T »"

#~ msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
#~ msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"

#~ msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
#~ msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"

#~ msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
#~ msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"

#~ msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
#~ msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"

#~ msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
#~ msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"

#~ msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
#~ msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"

#~ msgid "assuming pointer to member `%D'"
#~ msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"

#~ msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
#~ msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"

#~ msgid "not enough type information"
#~ msgstr "pas assez d'information sur le type"

#~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
#~ msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"

#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
#~ msgstr "opération invalide sur un type non instancié"

#~ msgid "declaration of `%#D'"
#~ msgstr "déclaration de « %#D »"

#~ msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
#~ msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"

#~ msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
#~ msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"

#~ msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
#~ msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"

#~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
#~ msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"

#~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
#~ msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"

#~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"

#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"

#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
#~ msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"

#~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
#~ msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"

#~ msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
#~ msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"

#~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"

#~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
#~ msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"

#~ msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
#~ msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"

#~ msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
#~ msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"

#~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
#~ msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"

#~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"

#~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"

#~ msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"

#~ msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
#~ msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"

#~ msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
#~ msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"

#~ msgid "%s has no effect"
#~ msgstr "%s n'a pas d'effet"

#~ msgid "converting NULL to non-pointer type"
#~ msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"

#~ msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
#~ msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"

#~ msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
#~ msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"

#~ msgid "label `%D' used but not defined"
#~ msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"

#~ msgid "label `%D' defined but not used"
#~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"

#~ msgid "previous declaration of `%D'"
#~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"

#~ msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
#~ msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"

#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"

#~ msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
#~ msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"

#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"

#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
#~ msgstr "%s masque la fonction « %#D »"

#~ msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
#~ msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"

#~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
#~ msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"

#~ msgid "new declaration `%#D'"
#~ msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »"

#~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
#~ msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"

#~ msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"

#~ msgid "previous declaration of `%#D'"
#~ msgstr "déclaration précédente de « %#D »"

#~ msgid "declaration of template `%#D'"
#~ msgstr "déclaration du canevas « %#D »"

#~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
#~ msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"

#~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
#~ msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"

#~ msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
#~ msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"

#~ msgid "previous declaration `%#D' here"
#~ msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"

#~ msgid "conflicting declaration '%#D'"
#~ msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"

#~ msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
#~ msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"

#~ msgid "`%#D' previously defined here"
#~ msgstr "« %#D » précédemment défini ici"

#~ msgid "`%#D' previously declared here"
#~ msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"

#~ msgid "prototype for `%#D'"
#~ msgstr "prototype de « %#D »"

#~ msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
#~ msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici"

#~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
#~ msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"

#~ msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
#~ msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"

#~ msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
#~ msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"

#~ msgid "after previous specification in `%#D'"
#~ msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"

#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
#~ msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne"

#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici"

#~ msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
#~ msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"

#~ msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
#~ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"

#~ msgid "than previous declaration `%F'"
#~ msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"

#~ msgid "explicit specialization of %D after first use"
#~ msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"

#~ msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
#~ msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"

#~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
#~ msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"

#~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
#~ msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"

#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
#~ msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"

#~ msgid "jump to label `%D'"
#~ msgstr "saut à l'étiquette « %D »"

#~ msgid "jump to case label"
#~ msgstr "saut à l'étiquette du « case »"

#~ msgid "%H  from here"
#~ msgstr "%H  à partir d'ici"

#~ msgid "  crosses initialization of `%#D'"
#~ msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"

#~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
#~ msgstr "  entre dans la porté d'un non POD « %#D »"

#~ msgid "  enters try block"
#~ msgstr "  entre dans le bloc d'essais"

#~ msgid "  enters catch block"
#~ msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"

#~ msgid "  from here"
#~ msgstr "  à partir d'ici"

#~ msgid "%J  enters catch block"
#~ msgstr "%J  entre dans le bloc d'interception"

#~ msgid "  skips initialization of `%#D'"
#~ msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"

#~ msgid "label named wchar_t"
#~ msgstr "étiquette nommée wchar_t"

#~ msgid "duplicate label `%D'"
#~ msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"

#~ msgid "`%D' used without template parameters"
#~ msgstr "« %D » utilisé sans canevas de paramétres"

#~ msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
#~ msgstr "pas de canevas de classe nommé « %#T » in « %#T »"

#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
#~ msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"

#~ msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
#~ msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"

#~ msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
#~ msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"

#~ msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
#~ msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"

#~ msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
#~ msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"

#~ msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
#~ msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"

#~ msgid "multiple types in one declaration"
#~ msgstr "types multiples dans une déclaration"

#~ msgid "missing type-name in typedef-declaration"
#~ msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"

#~ msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"

#~ msgid "`%D' can only be specified for functions"
#~ msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"

#~ msgid "`%D' can only be specified inside a class"
#~ msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"

#~ msgid "`%D' can only be specified for constructors"
#~ msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"

#~ msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
#~ msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"

#~ msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
#~ msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"

#~ msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
#~ msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"

#~ msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"

#~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
#~ msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »"

#~ msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
#~ msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"

#~ msgid "duplicate initialization of %D"
#~ msgstr "initialisation en double de %D"

#~ msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
#~ msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"

#~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"

#~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
#~ msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"

#~ msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
#~ msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"

#~ msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
#~ msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"

#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"

#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
#~ msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"

#~ msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
#~ msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"

#~ msgid "array size missing in `%D'"
#~ msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"

#~ msgid "zero-size array `%D'"
#~ msgstr "tableau « %D » de taille zéro"

#~ msgid "storage size of `%D' isn't known"
#~ msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"

#~ msgid "storage size of `%D' isn't constant"
#~ msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"

#~ msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
#~ msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"

#~ msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
#~ msgstr "%J  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"

#~ msgid "uninitialized const `%D'"
#~ msgstr "constante « %D » non initialisée"

#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
#~ msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"

#~ msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
#~ msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"

#~ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
#~ msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"

#~ msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
#~ msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"

#~ msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
#~ msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"

#~ msgid "too many initializers for `%T'"
#~ msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"

#~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
#~ msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"

#~ msgid "`%D' has incomplete type"
#~ msgstr "« %D » a un type incomplet"

#~ msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
#~ msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"

#~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
#~ msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"

#~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
#~ msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"

#~ msgid "assignment (not initialization) in declaration"
#~ msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"

#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
#~ msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"

#~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
#~ msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"

#~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
#~ msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"

#~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
#~ msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"

#~ msgid "invalid catch parameter"
#~ msgstr "paramètre d'interception invalide"

#~ msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
#~ msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"

#~ msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
#~ msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"

#~ msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
#~ msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"

#~ msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
#~ msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"

#~ msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
#~ msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"

#~ msgid "`%D' declared as a friend"
#~ msgstr "« %D » déclaré comme un ami"

#~ msgid "`%D' declared with an exception specification"
#~ msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"

#~ msgid "cannot declare `::main' to be a template"
#~ msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un canevas"

#~ msgid "cannot declare `::main' to be inline"
#~ msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"

#~ msgid "cannot declare `::main' to be static"
#~ msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"

#~ msgid "`main' must return `int'"
#~ msgstr "« main» doit retourner « int »"

#~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
#~ msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"

#~ msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
#~ msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"

#~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »"

#~ msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
#~ msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"

#~ msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
#~ msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"

#~ msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
#~ msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du canevas primaire"

#~ msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
#~ msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »"

#~ msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
#~ msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »"

#~ msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
#~ msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"

#~ msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
#~ msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"

#~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »"

#~ msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
#~ msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"

#~ msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"

#~ msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
#~ msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"

#~ msgid "size of array has non-integral type `%T'"
#~ msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"

#~ msgid "size of array `%D' is negative"
#~ msgstr "taille du tableau « %D » est négative"

#~ msgid "size of array is negative"
#~ msgstr "taille du tableau est négative"

#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"

#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"

#~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
#~ msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"

#~ msgid "size of array is not an integral constant-expression"
#~ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"

#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"

#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"

#~ msgid "overflow in array dimension"
#~ msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"

#~ msgid "declaration of `%D' as %s"
#~ msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"

#~ msgid "creating %s"
#~ msgstr "création de %s"

#~ msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
#~ msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"

#~ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
#~ msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"

#~ msgid "return type specification for constructor invalid"
#~ msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"

#~ msgid "return type specification for destructor invalid"
#~ msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"

#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
#~ msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"

#~ msgid "return type specified for `operator %T'"
#~ msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"

#~ msgid "destructors must be member functions"
#~ msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"

#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
#~ msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"

#~ msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
#~ msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"

#~ msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
#~ msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"

#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
#~ msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"

#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
#~ msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"

#~ msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
#~ msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"

#~ msgid "declaration of `%D' as non-function"
#~ msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"

#~ msgid "`bool' is now a keyword"
#~ msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"

#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
#~ msgstr "« %T » surperflu ignoré"

#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
#~ msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"

#~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"

#~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
#~ msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"

#~ msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"

#~ msgid "long and short specified together for `%s'"
#~ msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"

#~ msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
#~ msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"

#~ msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
#~ msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"

#~ msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
#~ msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"

#~ msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
#~ msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide"

#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
#~ msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"

#~ msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
#~ msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"

#~ msgid "virtual outside class declaration"
#~ msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"

#~ msgid "storage class specified for %s `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"

#~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
#~ msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"

#~ msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
#~ msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"

#~ msgid "destructor cannot be static member function"
#~ msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"

#~ msgid "destructors may not be `%s'"
#~ msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"

#~ msgid "constructor cannot be static member function"
#~ msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"

#~ msgid "constructors cannot be declared virtual"
#~ msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"

#~ msgid "constructors may not be `%s'"
#~ msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"

#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
#~ msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"

#~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
#~ msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"

#~ msgid "virtual functions cannot be friends"
#~ msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"

#~ msgid "friend declaration not in class definition"
#~ msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"

#~ msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
#~ msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"

#~ msgid "destructors may not have parameters"
#~ msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"

#~ msgid "cannot declare reference to `%#T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"

#~ msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"

#~ msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
#~ msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"

#~ msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
#~ msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"

#~ msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"

#~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"

#~ msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
#~ msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"

#~ msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
#~ msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"

#~ msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
#~ msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"

#~ msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"

#~ msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"

#~ msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"

#~ msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"

#~ msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"

#~ msgid "template-id `%D' used as a declarator"
#~ msgstr "identificateur de canevas « %D » utilisé comme déclarateur"

#~ msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"

#~ msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
#~ msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"

#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
#~ msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"

#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
#~ msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"

#~ msgid "`inline' specified for friend class declaration"
#~ msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"

#~ msgid "template parameters cannot be friends"
#~ msgstr "paramètres du canevas ne peuvent pas être amis"

#~ msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
#~ msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"

#~ msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
#~ msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"

#~ msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
#~ msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"

#~ msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
#~ msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"

#~ msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
#~ msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"

#~ msgid "unnamed variable or field declared void"
#~ msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"

#~ msgid "variable or field declared void"
#~ msgstr "variable ou champ déclaré void"

#~ msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
#~ msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"

#~ msgid "invalid use of `::'"
#~ msgstr "utilisation invalide de « :: »"

#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
#~ msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"

#~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
#~ msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"

#~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
#~ msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"

#~ msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
#~ msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"

#~ msgid "field `%D' has incomplete type"
#~ msgstr "champ « %D » a un type incomplet"

#~ msgid "name `%T' has incomplete type"
#~ msgstr "nom « %T » a un type incomplet"

#~ msgid "  in instantiation of template `%T'"
#~ msgstr " dans l'instanciation du canevas « %T »"

#~ msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
#~ msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"

#~ msgid "member functions are implicitly friends of their class"
#~ msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »"

#~ msgid "making `%D' static"
#~ msgstr "rendant « %D » statique"

#~ msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"

#~ msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"

#~ msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
#~ msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"

#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"

#~ msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"

#~ msgid "virtual non-class function `%s'"
#~ msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"

#~ msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
#~ msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"

#~ msgid "cannot declare static function inside another function"
#~ msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"

#~ msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
#~ msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"

#~ msgid "static member `%D' declared `register'"
#~ msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"

#~ msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
#~ msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"

#~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
#~ msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"

#~ msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
#~ msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"

#~ msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
#~ msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"

#~ msgid "invalid string constant `%E'"
#~ msgstr "constante chaîne invalide « %E »"

#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
#~ msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"

#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
#~ msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"

#~ msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
#~ msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"

#~ msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
#~ msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"

#~ msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
#~ msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"

#~ msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
#~ msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"

#~ msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
#~ msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"

#~ msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
#~ msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"

#~ msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
#~ msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"

#~ msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
#~ msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"

#~ msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
#~ msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"

#~ msgid "`%D' must take either zero or one argument"
#~ msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"

#~ msgid "`%D' must take either one or two arguments"
#~ msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"

#~ msgid "prefix `%D' should return `%T'"
#~ msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"

#~ msgid "postfix `%D' should return `%T'"
#~ msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"

#~ msgid "`%D' must take `void'"
#~ msgstr "« %D» doit prendre « void »"

#~ msgid "`%D' must take exactly one argument"
#~ msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"

#~ msgid "`%D' must take exactly two arguments"
#~ msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"

#~ msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
#~ msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"

#~ msgid "`%D' should return by value"
#~ msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"

#~ msgid "`%D' cannot have default arguments"
#~ msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"

#~ msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
#~ msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"

#~ msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
#~ msgstr "utilisation de type de canevas de paramètre « %T » après « %s »"

#~ msgid "`%T' referred to as `%s'"
#~ msgstr "« %TD » référé comme « %s »"

#~ msgid "`%T' referred to as enum"
#~ msgstr "« %T » référé comme enum"

#~ msgid "template argument required for `%s %T'"
#~ msgstr "argument du canevas est requis pour « %s %T »"

#~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
#~ msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"

#~ msgid "derived union `%T' invalid"
#~ msgstr "union dérivée « %T » invalide"

#~ msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
#~ msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"

#~ msgid "recursive type `%T' undefined"
#~ msgstr "type récursif « %T » non défini"

#~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
#~ msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"

#~ msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
#~ msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"

#~ msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
#~ msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"

#~ msgid "multiple definition of `%#T'"
#~ msgstr "définition multiple de « %#T »"

#~ msgid "%Jprevious definition here"
#~ msgstr "%Jdéfinition précédente ici"

#~ msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
#~ msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"

#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"

#~ msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
#~ msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"

#~ msgid "return type `%#T' is incomplete"
#~ msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"

#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
#~ msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"

#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
#~ msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"

#~ msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
#~ msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"

#~ msgid "parameter `%D' declared void"
#~ msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"

#~ msgid "invalid member function declaration"
#~ msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"

#~ msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
#~ msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"

#~ msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
#~ msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"

#~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
#~ msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"

#~ msgid "name missing for member function"
#~ msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"

#~ msgid "ambiguous conversion for array subscript"
#~ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"

#~ msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
#~ msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"

#~ msgid "deleting array `%#D'"
#~ msgstr "destruction du tableau « %#D »"

#~ msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
#~ msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"

#~ msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
#~ msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"

#~ msgid "deleting `%T' is undefined"
#~ msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"

#~ msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
#~ msgstr "déclaration invalide du canevas de membre « %#D » dans la classe locale"

#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
#~ msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un canevas de « %#D »"

#~ msgid "template declaration of `%#D'"
#~ msgstr "déclaration du canevas de « %#D »"

#~ msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
#~ msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"

#~ msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
#~ msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"

#~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
#~ msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"

#~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
#~ msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"

#~ msgid "initializer invalid for static member with constructor"
#~ msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"

#~ msgid "(an out of class initialization is required)"
#~ msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"

#~ msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
#~ msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"

#~ msgid "`%D' is already defined in `%T'"
#~ msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"

#~ msgid "field initializer is not constant"
#~ msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"

#~ msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
#~ msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"

#~ msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
#~ msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"

#~ msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
#~ msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"

#~ msgid "`%D' is already defined in the class %T"
#~ msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"

#~ msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
#~ msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"

#~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
#~ msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"

#~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
#~ msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"

#~ msgid "anonymous struct not inside named type"
#~ msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"

#~ msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
#~ msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"

#~ msgid "anonymous union with no members"
#~ msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"

#~ msgid "`operator new' must return type `%T'"
#~ msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"

#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
#~ msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"

#~ msgid "`operator delete' must return type `%T'"
#~ msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"

#~ msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
#~ msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"

#~ msgid "inline function `%D' used but never defined"
#~ msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"

#~ msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
#~ msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"

#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
#~ msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"

#~ msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
#~ msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"

#~ msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
#~ msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"

#~ msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
#~ msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"

#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
#~ msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "

#~ msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
#~ msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"

#~ msgid "`%D' should never be overloaded"
#~ msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"

#~ msgid "  in thrown expression"
#~ msgstr "  dans l'expression projetée"

#~ msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
#~ msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"

#~ msgid "exception of type `%T' will be caught"
#~ msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"

#~ msgid "   by earlier handler for `%T'"
#~ msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"

#~ msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
#~ msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"

#~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
#~ msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"

#~ msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
#~ msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"

#~ msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
#~ msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"

#~ msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
#~ msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"

#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
#~ msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"

#~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
#~ msgstr "type paramètre du canevas « %T» déclaré «friend »"

#~ msgid "`%#T' is not a template"
#~ msgstr "« %#T » n'est pas un canevas"

#~ msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
#~ msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"

#~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
#~ msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"

#~ msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
#~ msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"

#~ msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
#~ msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non canevas"

#~ msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
#~ msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le canevas de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"

#~ msgid "argument to `%s' missing\n"
#~ msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"

#~ msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
#~ msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"

#~ msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
#~ msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"

#~ msgid "uninitialized reference member `%D'"
#~ msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"

#~ msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'"
#~ msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »"

#~ msgid "`%D' will be initialized after"
#~ msgstr "« %D » sera initialisé après"

#~ msgid "base `%T' will be initialized after"
#~ msgstr "base « %T » sera initialisé après"

#~ msgid "  `%#D'"
#~ msgstr "  « %D »"

#~ msgid "  base `%T'"
#~ msgstr "  base « %T »"

#~ msgid "  when initialized here"
#~ msgstr "  lorsqu'initialisé ici"

#~ msgid "multiple initializations given for `%D'"
#~ msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"

#~ msgid "multiple initializations given for base `%T'"
#~ msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"

#~ msgid "initializations for multiple members of `%T'"
#~ msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"

#~ msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
#~ msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"

#~ msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
#~ msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"

#~ msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
#~ msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"

#~ msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
#~ msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"

#~ msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
#~ msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"

#~ msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
#~ msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"

#~ msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
#~ msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"

#~ msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
#~ msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"

#~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
#~ msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"

#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "mauvaise initialisation de tableau"

#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
#~ msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"

#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
#~ msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"

#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
#~ msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"

#~ msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
#~ msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"

#~ msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
#~ msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"

#~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
#~ msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"

#~ msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
#~ msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"

#~ msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"

#~ msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"

#~ msgid "new of array type fails to specify size"
#~ msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"

#~ msgid "size in array new must have integral type"
#~ msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"

#~ msgid "zero size array reserves no space"
#~ msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"

#~ msgid "new cannot be applied to a reference type"
#~ msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"

#~ msgid "new cannot be applied to a function type"
#~ msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"

#~ msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
#~ msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"

#~ msgid "can't find class$"
#~ msgstr "ne peut repérer class$"

#~ msgid "invalid type `void' for new"
#~ msgstr "type « void » invalide pour new"

#~ msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
#~ msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"

#~ msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
#~ msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"

#~ msgid "request for member `%D' is ambiguous"
#~ msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"

#~ msgid "initializer ends prematurely"
#~ msgstr "fin prématurée de l'initialisation"

#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
#~ msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"

#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
#~ msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"

#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific "
#~ msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique"

#~ msgid "operator delete will be called, even if they are "
#~ msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont "

#~ msgid "declared when the class is defined."
#~ msgstr "déclarés lorsque la classe est définie."

#~ msgid "unknown array size in delete"
#~ msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"

#~ msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
#~ msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"

#~ msgid "type name expected before `*'"
#~ msgstr "nom de type attendu avec «*»"

#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"

#~ msgid "invalid #pragma %s"
#~ msgstr "#pragma %s invalde"

#~ msgid "#pragma vtable no longer supported"
#~ msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"

#~ msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
#~ msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"

#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"

#~ msgid "`%D' not defined"
#~ msgstr "« %D » n'est pas défini"

#~ msgid "`%D' was not declared in this scope"
#~ msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"

#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
#~ msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
#~ msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"

#~ msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
#~ msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du canevas, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"

#~ msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
#~ msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"

#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#~ msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"

#~ msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
#~ msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"

#~ msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
#~ msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"

#~ msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
#~ msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"

#~ msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
#~ msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"

#~ msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
#~ msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"

#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
#~ msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"

#~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
#~ msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"

#~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
#~ msgstr "redéclaration invalide de « %D »"

#~ msgid "as `%D'"
#~ msgstr "comme « %D »"

#~ msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
#~ msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"

#~ msgid "previous external decl of `%#D'"
#~ msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"

#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"

#~ msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
#~ msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"

#~ msgid "global declaration `%#D'"
#~ msgstr "déclaration globale « %#D »"

#~ msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
#~ msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"

#~ msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
#~ msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"

#~ msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
#~ msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"

#~ msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
#~ msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"

#~ msgid "name lookup of `%D' changed"
#~ msgstr "recherche du nom « %D » a changé"

#~ msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
#~ msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"

#~ msgid "  matches this `%D' under old rules"
#~ msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"

#~ msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
#~ msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"

#~ msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
#~ msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"

#~ msgid "  using obsolete binding at `%D'"
#~ msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"

#~ msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
#~ msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"

#~ msgid "%s %s %p %d\n"
#~ msgstr "%s %s %p %d\n"

#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"

#~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
#~ msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"

#~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
#~ msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"

#~ msgid "previous non-function declaration `%#D'"
#~ msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"

#~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
#~ msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"

#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
#~ msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"

#~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"

#~ msgid "`%T' is not a namespace"
#~ msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"

#~ msgid "`%D' not declared"
#~ msgstr "« %D » n'est pas déclaré"

#~ msgid "`%D' is already declared in this scope"
#~ msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"

#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
#~ msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"

#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
#~ msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C"

#~ msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
#~ msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"

#~ msgid "using-declaration for non-member at class scope"
#~ msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"

#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
#~ msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur"

#~ msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
#~ msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"

#~ msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
#~ msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"

#~ msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
#~ msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"

#~ msgid "unknown namespace `%D'"
#~ msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"

#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
#~ msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"

#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
#~ msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"

#~ msgid "`%D' attribute directive ignored"
#~ msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"

#~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
#~ msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"

#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
#~ msgstr "  d'abord déclaré comme « %#D » ici"

#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
#~ msgstr "  aussi déclaré comme « %#D » ici"

#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
#~ msgstr "« %D » dénote un type ambigu"

#~ msgid "%J  first type here"
#~ msgstr "%J  premier type ici"

#~ msgid "%J  other type here"
#~ msgstr "%J  autre type ici"

#~ msgid "invalid use of `%D'"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %D »"

#~ msgid "`%D::%D' is not a template"
#~ msgstr "« %D::%D » n'est pas un canevas"

#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
#~ msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"

#~ msgid "`%D' is not a function,"
#~ msgstr "« %D » n'est pas une fonction"

#~ msgid "  conflict with `%D'"
#~ msgstr "  en conflit avec « %D »"

#~ msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
#~ msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"

#~ msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
#~ msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"

#~ msgid "invalid token"
#~ msgstr "jeton invalide"

#~ msgid "`%D::%D' has not been declared"
#~ msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"

#~ msgid "`::%D' has not been declared"
#~ msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré"

#~ msgid "`%D' has not been declared"
#~ msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"

#~ msgid "`%D::%D' %s"
#~ msgstr "« %D::%D » %s"

#~ msgid "`::%D' %s"
#~ msgstr "« ::%D » %s"

#~ msgid "`%D' %s"
#~ msgstr "« %D » %s"

#~ msgid "new types may not be defined in a return type"
#~ msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"

#~ msgid "`%T' is not a template"
#~ msgstr "« %T » n'est pas un canevas"

#~ msgid "invalid template-id"
#~ msgstr "id de canevas invalide"

#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
#~ msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"

#~ msgid "`%s' does not name a type"
#~ msgstr "« %s » ne nomme pas un type"

#~ msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
#~ msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"

#~ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"

#~ msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
#~ msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"

#~ msgid "`this' may not be used in this context"
#~ msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"

#~ msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
#~ msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"

#~ msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
#~ msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"

#~ msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"

#~ msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
#~ msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"

#~ msgid "try removing the parentheses around the type-id"
#~ msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"

#~ msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
#~ msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"

#~ msgid "use of old-style cast"
#~ msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"

#~ msgid "case label `%E' not within a switch statement"
#~ msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"

#~ msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"

#~ msgid "extra `;'"
#~ msgstr "« ; » superflu"

#~ msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
#~ msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"

#~ msgid "duplicate `friend'"
#~ msgstr "« friend » apparaît en double"

#~ msgid "class definition may not be declared a friend"
#~ msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"

#~ msgid "only constructors take base initializers"
#~ msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"

#~ msgid "anachronistic old-style base class initializer"
#~ msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"

#~ msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
#~ msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"

#~ msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
#~ msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un canevas d'arguments"

#~ msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
#~ msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"

#~ msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
#~ msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"

#~ msgid "non-template `%D' used as template"
#~ msgstr "« %D » qui n'est pas un canevas est utilisé comme canevas"

#~ msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
#~ msgstr "(utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un canevas)"

#~ msgid "using `typename' outside of template"
#~ msgstr "utilisation de « typename » en dehors du canevas"

#~ msgid "expected type-name"
#~ msgstr "un nom de type attendu"

#~ msgid "type attributes are honored only at type definition"
#~ msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"

#~ msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
#~ msgstr "un id de canevas ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"

#~ msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
#~ msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"

#~ msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
#~ msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"

#~ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
#~ msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"

#~ msgid "file ends in default argument"
#~ msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"

#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
#~ msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"

#~ msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
#~ msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"

#~ msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
#~ msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"

#~ msgid "extra qualification ignored"
#~ msgstr "qualification superflue ignorée"

#~ msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
#~ msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"

#~ msgid "extra semicolon"
#~ msgstr "« ; » superflu"

#~ msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
#~ msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"

#~ msgid "friend declaration does not name a class or function"
#~ msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"

#~ msgid "pure-specifier on function-definition"
#~ msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"

#~ msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
#~ msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du canevas"

#~ msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
#~ msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"

#~ msgid "reference to `%D' is ambiguous"
#~ msgstr "référence à « %D » est ambiguë"

#~ msgid "too few template-parameter-lists"
#~ msgstr "trop peu de canevas de listes de paramètres"

#~ msgid "too many template-parameter-lists"
#~ msgstr "trop de canevas de listes de paramètres"

#~ msgid "invalid function declaration"
#~ msgstr "déclaration de fonction invalide"

#~ msgid "named return values are no longer supported"
#~ msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"

#~ msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
#~ msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du canevas de la liste d'arguments"

#~ msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
#~ msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du canevas"

#~ msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
#~ msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du canevas"

#~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
#~ msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"

#~ msgid "%D redeclared with different access"
#~ msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"

#~ msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
#~ msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des canevas"

#~ msgid "data member `%D' cannot be a member template"
#~ msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du canevas"

#~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
#~ msgstr "déclaration de membre de canevas invalide « %D »"

#~ msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
#~ msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"

#~ msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
#~ msgstr "fermetures de canevass de classe ne sont pas explicitement spécialisées"

#~ msgid "specializing `%#T' in different namespace"
#~ msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"

#~ msgid "  from definition of `%#D'"
#~ msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"

#~ msgid "specialization of `%T' after instantiation"
#~ msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"

#~ msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
#~ msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"

#~ msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
#~ msgstr "spécialisation explicite du non canevas « %T »"

#~ msgid "specialization of %D after instantiation"
#~ msgstr "spécialisation de %D après instanciation"

#~ msgid "%s %+#D"
#~ msgstr "%s %+#D"

#~ msgid "`%D' is not a function template"
#~ msgstr "« %D » n'est pas un canevas de fonction"

#~ msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
#~ msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de canevas"

#~ msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
#~ msgstr "spécialisation de canevas amibiguë « %D » pour « %+D »"

#~ msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
#~ msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de canevas primaire"

#~ msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
#~ msgstr "canevas de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"

#~ msgid "definition provided for explicit instantiation"
#~ msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"

#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
#~ msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"

#~ msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
#~ msgstr "trop peu de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"

#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
#~ msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"

#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
#~ msgstr "spécialisation partielle « %D » du canevas de fonction"

#~ msgid "default argument specified in explicit specialization"
#~ msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"

#~ msgid "template specialization with C linkage"
#~ msgstr "spécialisation de canevas avec édition de liens C"

#~ msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
#~ msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"

#~ msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
#~ msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"

#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
#~ msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"

#~ msgid " shadows template parm `%#D'"
#~ msgstr " masque le paramètre du canevas « %#D »"

#~ msgid "template parameters not used in partial specialization:"
#~ msgstr "paramètres du canevas ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"

#~ msgid "        `%D'"
#~ msgstr "        « %D »"

#~ msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
#~ msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun canevas d'arguments"

#~ msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
#~ msgstr "canevas d'argument « %E » implique des paramètres du canevas"

#~ msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
#~ msgstr "type « %T » du canevas d'argument « %E » dépend des paramètres du canevas"

#~ msgid "no default argument for `%D'"
#~ msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"

#~ msgid "template with C linkage"
#~ msgstr "canevas avec liaison C"

#~ msgid "template class without a name"
#~ msgstr "canevas de classe sans nom"

#~ msgid "destructor `%D' declared as member template"
#~ msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du canevas"

#~ msgid "`%D' does not declare a template type"
#~ msgstr "« %D » ne déclare pas un type de canevas"

#~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
#~ msgstr "définition de canevas d'un non canevas « %#D »"

#~ msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
#~ msgstr "attendait %d niveaux de canevas de paramètres pour « %#D », obtenu %d"

#~ msgid "got %d template parameters for `%#D'"
#~ msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#D »"

#~ msgid "got %d template parameters for `%#T'"
#~ msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#T »"

#~ msgid "  but %d required"
#~ msgstr "  mais %d son requis"

#~ msgid "`%T' is not a template type"
#~ msgstr "« %T » n'est pas un type canevas"

#~ msgid "previous declaration `%D'"
#~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"

#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
#~ msgstr "utilisé %d canevass paramètre%s au lieu de %d"

#~ msgid "template parameter `%#D'"
#~ msgstr "canevas de paramètre « %#D »"

#~ msgid "redeclared here as `%#D'"
#~ msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"

#~ msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
#~ msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"

#~ msgid "%J  original definition appeared here"
#~ msgstr "%J  définition originale apparaît ici"

#~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
#~ msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le canevas"

#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
#~ msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"

#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
#~ msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"

#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
#~ msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"

#~ msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
#~ msgstr "chaîne %E n'est pas un canevas d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"

#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme canevas d'argument"

#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un canevas d'argument"

#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
#~ msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de canevas"

#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de canevas"

#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de canevas"

#~ msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
#~ msgstr "pour référencer un type de membre de canevas de paramètres, utiliser « typename %E »"

#~ msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
#~ msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du canevas de « %D »"

#~ msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
#~ msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"

#~ msgid "  expected a class template, got `%E'"
#~ msgstr "  attendait un canevas de classe, a obtenu « %E »"

#~ msgid "  expected a type, got `%E'"
#~ msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"

#~ msgid "  expected a type, got `%T'"
#~ msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"

#~ msgid "  expected a class template, got `%T'"
#~ msgstr "  attendait un canevas de classe, a obtenu « %T »"

#~ msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
#~ msgstr "  attendait un canevas de type « %D », a obtenu « %D »"

#~ msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
#~ msgstr "ne peut convertir l'argument du canevas « %E » vers « %T »"

#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
#~ msgstr "nombre erroné d'arguments du canevas (%d devrait être %d)"

#~ msgid "provided for `%D'"
#~ msgstr "fournie pour « %D »"

#~ msgid "template argument %d is invalid"
#~ msgstr "canevas de l'argument %d est invalide"

#~ msgid "non-template used as template"
#~ msgstr "non canevas utilisé comme canevas"

#~ msgid "non-template type `%T' used as a template"
#~ msgstr "type non canevas « %T » utilisé comme un canevas"

#~ msgid "for template declaration `%D'"
#~ msgstr "pour la déclaration du canevas « %D »"

#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
#~ msgstr "instantiation de la profondeur du canevas excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"

#~ msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
#~ msgstr "instanciation ambiguë de canevas de classe pour « %#T »"

#~ msgid "%s %+#T"
#~ msgstr "%s %+#T"

#~ msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
#~ msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"

#~ msgid "invalid parameter type `%T'"
#~ msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"

#~ msgid "in declaration `%D'"
#~ msgstr "dans la déclaration de « %D »"

#~ msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
#~ msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"

#~ msgid "creating array with size zero"
#~ msgstr "création d'un tableau de taille zéro"

#~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
#~ msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"

#~ msgid "forming reference to void"
#~ msgstr "formation d'une référence en void"

#~ msgid "forming %s to reference type `%T'"
#~ msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"

#~ msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
#~ msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"

#~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
#~ msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"

#~ msgid "creating array of `%T'"
#~ msgstr "création du tableau « %T »"

#~ msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
#~ msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"

#~ msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"

#~ msgid "use of `%s' in template"
#~ msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas"

#~ msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
#~ msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"

#~ msgid "say `typename %E' if a type is meant"
#~ msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"

#~ msgid "`%T' uses anonymous type"
#~ msgstr "« %T » utilise un type anonyme"

#~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
#~ msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"

#~ msgid "`%T' is a variably modified type"
#~ msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"

#~ msgid "integral expression `%E' is not constant"
#~ msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"

#~ msgid "  trying to instantiate `%D'"
#~ msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"

#~ msgid "incomplete type unification"
#~ msgstr "type d'unification incomplète"

#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
#~ msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas du type d'unification"

#~ msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
#~ msgstr "instanciation explicite d'un non canevas « %#D »"

#~ msgid "no matching template for `%D' found"
#~ msgstr "non concordance de canevas pour « %D » repéré"

#~ msgid "explicit instantiation of `%#D'"
#~ msgstr "instanciation explicite de « %#D »"

#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
#~ msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"

#~ msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"

#~ msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
#~ msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du canevas"

#~ msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
#~ msgstr "instanciation explicite de type non canevas « %T »"

#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
#~ msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de canevas"

#~ msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"

#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
#~ msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"

#~ msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
#~ msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"

#~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
#~ msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un canevas de parametre de constante"

#~ msgid "-frepo must be used with -c"
#~ msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"

#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"

#~ msgid "can't create repository information file `%s'"
#~ msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"

#~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
#~ msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"

#~ msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
#~ msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"

#~ msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
#~ msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"

#~ msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
#~ msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"

#~ msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
#~ msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"

#~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
#~ msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"

#~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
#~ msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"

#~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
#~ msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"

#~ msgid "  overriding `%#D'"
#~ msgstr "  écrasant « %#D »"

#~ msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
#~ msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"

#~ msgid "looser throw specifier for `%#F'"
#~ msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"

#~ msgid "  overriding `%#F'"
#~ msgstr "  écrasant « %#F »"

#~ msgid "`%#D' cannot be declared"
#~ msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"

#~ msgid "  since `%#D' declared in base class"
#~ msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"

#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
#~ msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final"

#~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
#~ msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"

#~ msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"

#~ msgid "from this location"
#~ msgstr "à partir de cette localisation"

#~ msgid "object missing in reference to `%D'"
#~ msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"

#~ msgid "arguments to destructor are not allowed"
#~ msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"

#~ msgid "`this' is unavailable for static member functions"
#~ msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"

#~ msgid "invalid use of `this' in non-member function"
#~ msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"

#~ msgid "invalid use of `this' at top level"
#~ msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"

#~ msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
#~ msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"

#~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
#~ msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"

#~ msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
#~ msgstr "canevas de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"

#~ msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
#~ msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas"

#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas"

#~ msgid "invalid default argument for a template template parameter"
#~ msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un canevas de paramètres de canevas"

#~ msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
#~ msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un canevas de liste de paramètres"

#~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
#~ msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"

#~ msgid "previous definition of `%#T'"
#~ msgstr "définition précédente de « %#T »"

#~ msgid "invalid base-class specification"
#~ msgstr "spécification de base de classe invalide"

#~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
#~ msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"

#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
#~ msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de canevas"

#~ msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
#~ msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"

#~ msgid "`%D' is not a member of `%T'"
#~ msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"

#~ msgid "`%D' is not a member of `%D'"
#~ msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"

#~ msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
#~ msgstr "paramètre « %D » du canevas du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"

#~ msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
#~ msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"

#~ msgid "use of namespace `%D' as expression"
#~ msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"

#~ msgid "use of class template `%T' as expression"
#~ msgstr "utilisation du canevas de classe « %T » comme expression"

#~ msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
#~ msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"

#~ msgid "use of %s from containing function"
#~ msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"

#~ msgid "  `%#D' declared here"
#~ msgstr "  « %#D » déclaré ici"

#~ msgid "type of `%E' is unknown"
#~ msgstr "type « %E » est inconnu"

#~ msgid "non-lvalue in %s"
#~ msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"

#~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
#~ msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"

#~ msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
#~ msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"

#~ msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
#~ msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"

#~ msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"

#~ msgid "requested init_priority is not an integer constant"
#~ msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"

#~ msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
#~ msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"

#~ msgid "requested init_priority is out of range"
#~ msgstr "init_priority demandé est hors limite"

#~ msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
#~ msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"

#~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
#~ msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"

#~ msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"

#~ msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
#~ msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"

#~ msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
#~ msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"

#~ msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
#~ msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"

#~ msgid "invalid application of `%s' to a member function"
#~ msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"

#~ msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
#~ msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"

#~ msgid "invalid use of non-static member function"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"

#~ msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
#~ msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"

#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
#~ msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"

#~ msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"

#~ msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
#~ msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"

#~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
#~ msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"

#~ msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
#~ msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"

#~ msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
#~ msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"

#~ msgid "`%T' is not a base of `%T'"
#~ msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"

#~ msgid "'%D' has no member named '%E'"
#~ msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"

#~ msgid "`%D' is not a member template function"
#~ msgstr "« %D » n'est pas une membre du canevas de fonction"

#~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
#~ msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"

#~ msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"

#~ msgid "invalid type argument"
#~ msgstr "type d'argument invalide"

#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"

#~ msgid "subscripting array declared `register'"
#~ msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"

#~ msgid "object missing in use of `%E'"
#~ msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"

#~ msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"

#~ msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
#~ msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"

#~ msgid "`%E' cannot be used as a function"
#~ msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"

#~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
#~ msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"

#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "à ce point dans le fichier"

#~ msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
#~ msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"

#~ msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
#~ msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"

#~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
#~ msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"

#~ msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
#~ msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"

#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »"

#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »"

#~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
#~ msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"

#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
#~ msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »"

#~ msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgstr "compteur de rotation %s est négatif"

#~ msgid "%s rotate count >= width of type"
#~ msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"

#~ msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
#~ msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"

#~ msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
#~ msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
#~ msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"

#~ msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
#~ msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"

#~ msgid "NULL used in arithmetic"
#~ msgstr "NULL utilisé en arithmétique"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"

#~ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"

#~ msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
#~ msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"

#~ msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
#~ msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"

#~ msgid "taking address of temporary"
#~ msgstr "prise de l'adresse du temporaire"

# FIXME: I18N
#~ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
#~ msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"

#~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
#~ msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"

#~ msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"

#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"

#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
#~ msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"

#~ msgid "unary `&'"
#~ msgstr "unaire « & »"

#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
#~ msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"

#~ msgid "taking address of destructor"
#~ msgstr "prise de l'adresse du destructeur"

#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
#~ msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"

#~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
#~ msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"

#~ msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
#~ msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"

#~ msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
#~ msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"

#~ msgid "%s expression list treated as compound expression"
#~ msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"

#~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
#~ msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"

#~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"

#~ msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"

#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"

#~ msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"

#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"

#~ msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
#~ msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"

#~ msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
#~ msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"

#~ msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"

#~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"

#~ msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"

#~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
#~ msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"

#~ msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"

#~ msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
#~ msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"

#~ msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
#~ msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"

#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"

#~ msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
#~ msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"

#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"

#~ msgid "   in pointer to member function conversion"
#~ msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"

#~ msgid "   in pointer to member conversion"
#~ msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"

#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »"

#~ msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
#~ msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"

#~ msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
#~ msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"

#~ msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
#~ msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"

#~ msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
#~ msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"

#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"

#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
#~ msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"

#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"

#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
#~ msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"

#~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
#~ msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"

#~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
#~ msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"

#~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
#~ msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"

#~ msgid "returning reference to temporary"
#~ msgstr "retourné la référence vers le temporaire"

#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
#~ msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"

#~ msgid "reference to local variable `%D' returned"
#~ msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"

#~ msgid "address of local variable `%D' returned"
#~ msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"

#~ msgid "returning a value from a destructor"
#~ msgstr "retourné une valeur du destructeur"

#~ msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
#~ msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"

#~ msgid "returning a value from a constructor"
#~ msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"

#~ msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
#~ msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"

#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
#~ msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"

#~ msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
#~ msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"

#~ msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
#~ msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"

#~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"

#~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"

#~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
#~ msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"

#~ msgid "invalid return type for member function `%#D'"
#~ msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"

#~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
#~ msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"

#~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
#~ msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"

#~ msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
#~ msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"

#~ msgid "\t%#D"
#~ msgstr "\t%#D"

#~ msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
#~ msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"

#~ msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
#~ msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"

#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"

#~ msgid "initializing array with parameter list"
#~ msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"

#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
#~ msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"

#~ msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
#~ msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"

#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
#~ msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"

#~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
#~ msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"

#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
#~ msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"

#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
#~ msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"

#~ msgid "non-trivial labeled initializers"
#~ msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"

#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
#~ msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"

#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"

#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"

#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"

#~ msgid "missing initializer for member `%D'"
#~ msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"

#~ msgid "uninitialized const member `%D'"
#~ msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"

#~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
#~ msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"

#~ msgid "member `%D' is uninitialized reference"
#~ msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"

#~ msgid "index value instead of field name in union initializer"
#~ msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"

#~ msgid "no field `%D' in union being initialized"
#~ msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"

#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
#~ msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"

#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"

#~ msgid "circular pointer delegation detected"
#~ msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"

#~ msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
#~ msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"

#~ msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
#~ msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"

#~ msgid "base operand of `->' is not a pointer"
#~ msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"

#~ msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
#~ msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"

#~ msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"

#~ msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
#~ msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"

#~ msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
#~ msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"

#~ msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
#~ msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"

#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
#~ msgstr "%s est obsolète, SVP voir la documentation pour les détails"

#~ msgid "note:"
#~ msgstr "note :"

#~ msgid "warning:"
#~ msgstr "avertissement :"

#~ msgid "fatal:"
#~ msgstr "fatal :"

#~ msgid "(continued):"
#~ msgstr "(suite) :"

#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"

#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"

#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
#~ msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"

#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
#~ msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"

#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
#~ msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"

#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
#~ msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"

#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
#~ msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"

#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
#~ msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."

#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
#~ msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"

#~ msgid ""
#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
#~ " ASSIGN statement might fail"
#~ msgstr ""
#~ "configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
#~ " déclaration ASSIGN pourrait échouer"

#~ msgid "In statement function"
#~ msgstr "Dans la déclaration de fonction"

#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
#~ msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"

#~ msgid "%A from %B at %0%C"
#~ msgstr "%A à partir de %B à %0%C"

#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
#~ msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"

#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
#~ msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"

#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"

#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"

#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
#~ msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"

#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
#~ msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"

#~ msgid "overflowed output arg list for `%s'"
#~ msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"

#~ msgid ""
#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
#~ "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
#~ "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
#~ "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
#~ "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
#~ "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"

#~ msgid "--driver no longer supported"
#~ msgstr "--driver n'est plus supporté"

#~ msgid "argument to `%s' missing"
#~ msgstr "argument pour « %s » est manquant"

#~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
#~ msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"

#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
#~ msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"

#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO C «\\%A» à %0"

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"

#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
#~ msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"

#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"

#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
#~ msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"

#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
#~ msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"

#~ msgid "hex escape out of range"
#~ msgstr "échappement hexadécimal hors limite"

#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
#~ msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"

#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"

#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
#~ msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"

#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
#~ msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"

#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
#~ msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"

#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "#ident invalide"

#~ msgid "undefined or invalid # directive"
#~ msgstr "directive # non définie ou invalide"

#~ msgid "invalid #line"
#~ msgstr "#line invalide"

#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
#~ msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"

#~ msgid "invalid #-line"
#~ msgstr "#-line invalide"

#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
#~ msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"

#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
#~ msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"

#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
#~ msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"

#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
#~ msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"

#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
#~ msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"

#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
#~ msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"

#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
#~ msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"

#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
#~ msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"

#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
#~ msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"

#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
#~ msgstr "-fvxt-not-f90 n'est plus supporté -- essayer -fvxt"

#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
#~ msgstr "-ff90-not-vxt n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"

#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
#~ msgstr "-fdebug-kludge est désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"

#~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
#~ msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"

#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
#~ msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"

#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
#~ msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"

#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
#~ msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"

#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
#~ msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"

#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
#~ msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"

#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
#~ msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"

#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
#~ msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"

#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
#~ msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"

#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
#~ msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"

#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
#~ msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"

#~ msgid "Integer at %0 too large"
#~ msgstr "entier à %0 est trop grand"

#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"

#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
#~ msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"

#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
#~ msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"

#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
#~ msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"

#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
#~ msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"

#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
#~ msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"

#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"

#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
#~ msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"

#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"

#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"

#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
#~ msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"

#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"

#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"

#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"

#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
#~ msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"

#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"

#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"

#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
#~ msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"

#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
#~ msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"

#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
#~ msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"

#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
#~ msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"

#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
#~ msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"

#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
#~ msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"

#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
#~ msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"

#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
#~ msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"

#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
#~ msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"

#~ msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
#~ msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"

#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
#~ msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"

#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
#~ msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"

#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
#~ msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"

#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
#~ msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"

#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
#~ msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"

#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
#~ msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"

#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
#~ msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"

#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
#~ msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"

#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
#~ msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"

#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
#~ msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"

#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
#~ msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"

#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
#~ msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"

#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
#~ msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"

#~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
#~ msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"

#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
#~ msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"

#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"

#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"

#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
#~ msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"

#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
#~ msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"

#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
#~ msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"

#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"

#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
#~ msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"

#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"

#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
#~ msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"

#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
#~ msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"

#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
#~ msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"

#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"

#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"

#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"

#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
#~ msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"

#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"

#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"

#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
#~ msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"

#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
#~ msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"

#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"

#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"

#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"

#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
#~ msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"

#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
#~ msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"

#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
#~ msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"

#~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
#~ msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"

#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
#~ msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"

#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
#~ msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"

#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
#~ msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"

#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
#~ msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"

#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"

#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"

#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
#~ msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"

#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
#~ msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"

#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
#~ msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"

#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
#~ msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"

#~ msgid "Zero-size array at %0"
#~ msgstr "tableau de taille zéro à %0"

#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
#~ msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"

#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
#~ msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"

#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
#~ msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"

#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
#~ msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"

#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
#~ msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"

#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
#~ msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"

#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
#~ msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"

#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
#~ msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"

#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
#~ msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"

#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"

#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
#~ msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"

#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"

#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"

#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
#~ msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"

#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"

#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
#~ msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"

#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
#~ msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"

#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"

#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
#~ msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"

#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
#~ msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"

#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
#~ msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"

#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"

#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "

#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "

#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
#~ msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"

#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"

#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
#~ msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"

#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
#~ msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"

#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
#~ msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"

#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"

#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"

#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"

#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"

#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
#~ msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"

#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"

#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"

#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
#~ msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"

#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
#~ msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"

#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
#~ msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"

#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
#~ msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"

#~ msgid "Blank common initialized at %0"
#~ msgstr "commun vide initialisé à %0"

#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
#~ msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"

#~ msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
#~ msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"

#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"

#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"

#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
#~ msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"

#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"

#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
#~ msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"

#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
#~ msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"

#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
#~ msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"

#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"

#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"

#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"

#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"

#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
#~ msgstr "constante sans type à %0 trop grande"

#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
#~ msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"

#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
#~ msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"

#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
#~ msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"

#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
#~ msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"

#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
#~ msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"

#~ msgid "In unknown kind"
#~ msgstr "dans une sorte inconnue"

#~ msgid "In entity"
#~ msgstr "Dans l'entité"

#~ msgid "In function"
#~ msgstr "Dans la fonction"

#~ msgid "In subroutine"
#~ msgstr "Dans la sous-routine"

#~ msgid "In program"
#~ msgstr "Dans le programme"

#~ msgid "In block-data unit"
#~ msgstr "Dans l'unité du bloc de données"

#~ msgid "In common block"
#~ msgstr "Dans le bloc commun"

#~ msgid "In construct"
#~ msgstr "Dans le construit"

#~ msgid "In namelist"
#~ msgstr "Dans la liste de noms"

#~ msgid "In anything"
#~ msgstr "Dans n'importe quoi"

#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"

#~ msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
#~ msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"

#~ msgid "internal error - too many interface type"
#~ msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"

#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "méthode de signature erronée"

#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
#~ msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"

#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
#~ msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"

#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
#~ msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"

#~ msgid "field '%s' not found in class"
#~ msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"

#~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"

#~ msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
#~ msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"

#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
#~ msgstr "%J« %D » utilisé précédemment avant sa déclaration"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"

#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"

#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"

#~ msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
#~ msgstr "%JDans %D: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"

#~ msgid "bad type in parameter debug info"
#~ msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"

#~ msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
#~ msgstr "%Jplage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %D »"

#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
#~ msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"

#~ msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
#~ msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"

#~ msgid "field `%s' not found"
#~ msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"

#~ msgid "ret instruction not implemented"
#~ msgstr "instruction ret n'est pas implantée"

#~ msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"

#~ msgid "failed to find class '%s'"
#~ msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"

#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
#~ msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"

#~ msgid "invokestatic on non static method"
#~ msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"

#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"

#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
#~ msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"

#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"

#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"

#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
#~ msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas le champ de la classe"

#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
#~ msgstr "%Jaffectation au champ statique final « %D » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"

#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
#~ msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas dans le constructeur"

#~ msgid "can't expand %s"
#~ msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"

#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"

#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
#~ msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"

#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
#~ msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."

#~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
#~ msgstr "sous-instruction très large non reconnue"

#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
#~ msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."

#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "constante chaîne erronée"

#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
#~ msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"

#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "ne peut ré-ouvrir %s: %m"

#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "ne peut fermer %s: %m"

#~ msgid "cannot find file for class %s"
#~ msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."

#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"

#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"

#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
#~ msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"

#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
#~ msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"

#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"

#~ msgid "error while parsing methods"
#~ msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"

#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"

#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
#~ msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."

#~ msgid "missing Code attribute"
#~ msgstr "attribut Code manquant"

#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
#~ msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"

#~ msgid "can't close input file %s: %m"
#~ msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"

#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "fichier zip/jar erroné %s"

#~ msgid "error while reading %s from zip file"
#~ msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"

#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"

#~ msgid "field initializer type mismatch"
#~ msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"

#~ msgid "can't create directory %s: %m"
#~ msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"

#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "ne peut créer %s: %m"

#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
#~ msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"

#~ msgid "can't open output file `%s'"
#~ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"

#~ msgid "file not found `%s'"
#~ msgstr "fichier non repéré « %s »"

#~ msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
#~ msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"

#~ msgid "`%s' is not a valid class name"
#~ msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"

#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "--resource requiert -o"

#~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"

#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"

#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"

#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
#~ msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"

#~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
#~ msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"

#~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"

#~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
#~ msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"

#~ msgid ""
#~ "unknown encoding: `%s'\n"
#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
#~ "`--encoding=UTF-8' option"
#~ msgstr ""
#~ "encodage inconnu: « %s »\n"
#~ "Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
#~ "par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
#~ "d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
#~ "l'option «--encoding=UTF-8»."

#~ msgid "can't mangle %s"
#~ msgstr "ne peut mutiler %s"

#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"

#~ msgid "Missing term"
#~ msgstr "Terme manquant"

#~ msgid "';' expected"
#~ msgstr "«;» attendu"

#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "Nom manquant"

#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "« * » attendu"

#~ msgid "Class or interface declaration expected"
#~ msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"

#~ msgid "Missing class name"
#~ msgstr "Nom de classe manquant"

#~ msgid "'{' expected"
#~ msgstr "«{» attendu"

#~ msgid "Missing super class name"
#~ msgstr "Nom de super classe manquant"

#~ msgid "Missing interface name"
#~ msgstr "Nom d'interface manquant"

#~ msgid "Missing variable initializer"
#~ msgstr "Initialiseur de variable manquant"

#~ msgid "Invalid declaration"
#~ msgstr "Déclaration invalide"

#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "«]» attendu"

#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "«]» non pairé"

#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"

#~ msgid "Identifier expected"
#~ msgstr "Identificateur attendu"

#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"

#~ msgid "')' expected"
#~ msgstr "«)» attendu"

#~ msgid "Missing formal parameter term"
#~ msgstr "Paramètre term formel manquant"

#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "Identificateur manquant"

#~ msgid "Missing class type term"
#~ msgstr "Type term de classe manquant"

#~ msgid "Invalid interface type"
#~ msgstr "Type d'interface invalide"

#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "«:» attendu"

#~ msgid "Invalid expression statement"
#~ msgstr "Déclaration d'expression invalide"

#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "«(» attendu"

#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "Terme manquant ou «)»"

#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
#~ msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"

#~ msgid "Missing term and ')' expected"
#~ msgstr "Terme manquant et «)» attendus"

#~ msgid "Invalid control expression"
#~ msgstr "Expression de contrôle invalide"

#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Expression de mise à jour invalide"

#~ msgid "Invalid init statement"
#~ msgstr "Déclaration init invalide"

#~ msgid "Missing term or ')' expected"
#~ msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"

#~ msgid "'class' or 'this' expected"
#~ msgstr "« class» ou «ceci » attendu"

#~ msgid "'class' expected"
#~ msgstr "« class » attendu"

#~ msgid "')' or term expected"
#~ msgstr "«)» or terme attendu"

#~ msgid "'[' expected"
#~ msgstr "«[» attendu"

#~ msgid "Field expected"
#~ msgstr "Champ attendu"

#~ msgid "Missing term and ']' expected"
#~ msgstr "Terme manquant et «]» attendu"

#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"

#~ msgid "Invalid type expression"
#~ msgstr "Type d'expression invalide"

#~ msgid "Invalid reference type"
#~ msgstr "Type de référence invalide"

#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
#~ msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"

#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
#~ msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"

#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
#~ msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"

#~ msgid ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"

#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
#~ msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"

#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
#~ msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."

#~ msgid "missing static field `%s'"
#~ msgstr "champ statique manquant « %s »"

#~ msgid "not a static field `%s'"
#~ msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"

#~ msgid "No case for %s"
#~ msgstr "Oas de case pour %s"

#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "opérator %s non enregistré"

#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"

#~ msgid "bad pc in exception_table"
#~ msgstr "PC erroné dans exception_table"

#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
#~ msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"

#~ msgid "verification error at PC=%d"
#~ msgstr "erreur de vérification au PC=%d"

#~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
#~ msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"

#~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
#~ msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"

#~ msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
#~ msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"

#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
#~ msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"

#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
#~ msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"

#~ msgid "protocol `%s' has circular dependency"
#~ msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"

#~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
#~ msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"

#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"

#~ msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
#~ msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"

#~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
#~ msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."

#~ msgid "creating selector for non existant method %s"
#~ msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"

#~ msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
#~ msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"

#~ msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
#~ msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"

#~ msgid "cannot find class `%s'"
#~ msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"

#~ msgid "class `%s' already exists"
#~ msgstr "classe « %s » existe déjà"

#~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"

#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
#~ msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"

#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"

#~ msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
#~ msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"

#~ msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
#~ msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"

#~ msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
#~ msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"

#~ msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
#~ msgstr "Exception est déjà traité par le précédent « @catch(id) »"

#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
#~ msgstr "exception du type « %s * » est déjà traitée par « @catch (%s *) »"

#~ msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
#~ msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"

#~ msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
#~ msgstr "%Jtype  « %D » n'a pas de taille connue"

#~ msgid "%J%s `%s'"
#~ msgstr "%J%s « %s »"

#~ msgid "inconsistent instance variable specification"
#~ msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"

#~ msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
#~ msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"

#~ msgid "multiple %s named `%c%s' found"
#~ msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"

#~ msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
#~ msgstr "pas de super classe déclarée dans @nterface pour « %s »"

#~ msgid "invalid receiver type `%s'"
#~ msgstr "type du receveur invalide « %s »"

#~ msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
#~ msgstr "« %s » peut ne pas répondre à « %c%s »"

#~ msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
#~ msgstr "« %c%s » n'est pas implantée dans le protocole"

#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
#~ msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"

#~ msgid "will be assumed to return `id' and accept"
#~ msgstr "sera assumé pour retourner « id » et accepter"

#~ msgid "`...' as arguments.)"
#~ msgstr " « ... » comme argument.)"

#~ msgid "undeclared selector `%s'"
#~ msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"

#~ msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
#~ msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"

#~ msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
#~ msgstr "duplication de déclaration de la méthode « %c%s »"

#~ msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
#~ msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie « %s(%s) »"

#~ msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
#~ msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable « %s »"

#~ msgid "instance variable `%s' has unknown size"
#~ msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"

#~ msgid "type `%s' has virtual member functions"
#~ msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"

#~ msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
#~ msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"

#~ msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
#~ msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"

#~ msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
#~ msgstr "type « %s » a un destructeur défini par l'usager"

#~ msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
#~ msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"

#~ msgid "instance variable `%s' is declared private"
#~ msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"

#~ msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
#~ msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"

#~ msgid "instance variable `%s' is declared %s"
#~ msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"

#~ msgid "static access to object of type `id'"
#~ msgstr "accès statique à un objket de type « id »"

#~ msgid "incomplete implementation of class `%s'"
#~ msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"

#~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
#~ msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"

#~ msgid "method definition for `%c%s' not found"
#~ msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"

#~ msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
#~ msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"

#~ msgid "`@end' missing in implementation context"
#~ msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"

#~ msgid "reimplementation of class `%s'"
#~ msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"

#~ msgid "conflicting super class name `%s'"
#~ msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"

#~ msgid "previous declaration of `%s'"
#~ msgstr "déclaration précédente de « %s »"

#~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
#~ msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"

#~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
#~ msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"

#~ msgid "%J%s `%c%s'"
#~ msgstr "%J%s « %c%s »"

#~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
#~ msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"

#~ msgid "[super ...] must appear in a method context"
#~ msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"

#~ msgid "`@end' must appear in an implementation context"
#~ msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"

#~ msgid "method definition not in class context"
#~ msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"

#~ msgid "Display this information"
#~ msgstr "afficher l'aide-mémoire"

#~ msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
#~ msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"

#~ msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
#~ msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"

#~ msgid "Do not discard comments"
#~ msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"

#~ msgid "Do not discard comments in macro expansions"
#~ msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"

#~ msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
#~ msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"

#~ msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
#~ msgstr ""
#~ "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
#~ "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
#~ "                          spéciale (sur certaines cibles)"

#~ msgid "Print the name of header files as they are used"
#~ msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"

#~ msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
#~ msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion.  -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info"

#~ msgid "Generate make dependencies"
#~ msgstr "Générer les dépendances pour make"

#~ msgid "Generate make dependencies and compile"
#~ msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"

#~ msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
#~ msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"

#~ msgid "Treat missing header files as generated files"
#~ msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"

#~ msgid "Like -M but ignore system header files"
#~ msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"

#~ msgid "Like -MD but ignore system header files"
#~ msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"

#~ msgid "Generate phony targets for all headers"
#~ msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"

#~ msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
#~ msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"

#~ msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
#~ msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"

#~ msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
#~ msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"

#~ msgid "Optimize for space rather than speed"
#~ msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"

#~ msgid "Do not generate #line directives"
#~ msgstr "Ne pas générer de directives #line"

#~ msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
#~ msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"

#~ msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
#~ msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"

#~ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
#~ msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"

#~ msgid "Enable most warning messages"
#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"

#~ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
#~ msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"

#~ msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
#~ msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"

#~ msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
#~ msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"

#~ msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
#~ msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""

#~ msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
#~ msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"

#~ msgid "Synonym for -Wcomment"
#~ msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"

#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
#~ msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types"

#~ msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
#~ msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"

#~ msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"

#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
#~ msgstr "Avertir à propose de la dépréciation des options du compilateur"

#~ msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"

#~ msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
#~ msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"

#~ msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
#~ msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"

#~ msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
#~ msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"

#~ msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
#~ msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"

#~ msgid "Treat all warnings as errors"
#~ msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"

#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites"

#~ msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
#~ msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"

#~ msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
#~ msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"

#~ msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
#~ msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"

#~ msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"

#~ msgid "Warn about format strings that are not literals"
#~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"

#~ msgid "Warn about possible security problems with format functions"
#~ msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"

#~ msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
#~ msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"

#~ msgid "Warn about implicit function declarations"
#~ msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"

#~ msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"

#~ msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
#~ msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."

#~ msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
#~ msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"

#~ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
#~ msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"

#~ msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""

#~ msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
#~ msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"

#~ msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
#~ msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"

#~ msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
#~ msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"

#~ msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
#~ msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""

#~ msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
#~ msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"

#~ msgid "Warn about global functions without previous declarations"
#~ msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"

#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
#~ msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"

#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
#~ msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"

#~ msgid "Warn about global functions without prototypes"
#~ msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"

#~ msgid "Warn about use of multi-character character constants"
#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"

#~ msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
#~ msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"

#~ msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
#~ msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans canevas sont déclarés à l'intérieur d'un canevas"

#~ msgid "Warn about non-virtual destructors"
#~ msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"

#~ msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
#~ msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"

#~ msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"

#~ msgid "Warn about overloaded virtual function names"
#~ msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"

#~ msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
#~ msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"

#~ msgid "Warn when padding is required to align structure members"
#~ msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"

#~ msgid "Warn about possibly missing parentheses"
#~ msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"

#~ msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
#~ msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"

#~ msgid "Warn about function pointer arithmetic"
#~ msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"

#~ msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
#~ msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"

#~ msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
#~ msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"

#~ msgid "Warn when the compiler reorders code"
#~ msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"

#~ msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
#~ msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"

#~ msgid "Warn if a selector has multiple methods"
#~ msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"

#~ msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
#~ msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"

#~ msgid "Warn when one local variable shadows another"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"

#~ msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
#~ msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"

#~ msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
#~ msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"

#~ msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
#~ msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"

#~ msgid "Warn about unprototyped function declarations"
#~ msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"

#~ msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
#~ msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"

#~ msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
#~ msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""

#~ msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
#~ msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"

#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
#~ msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"

#~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
#~ msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"

#~ msgid "Warn about features not present in traditional C"
#~ msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"

#~ msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
#~ msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"

#~ msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
#~ msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"

#~ msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
#~ msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"

#~ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
#~ msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"

#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
#~ msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"

#~ msgid "Enable all -Wunused- warnings"
#~ msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"

#~ msgid "Warn when a function is unused"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"

#~ msgid "Warn when a label is unused"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"

#~ msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
#~ msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"

#~ msgid "Warn when a function parameter is unused"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"

#~ msgid "Warn when an expression value is unused"
#~ msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"

#~ msgid "Warn when a variable is unused"
#~ msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"

#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
#~ msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\""

#~ msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
#~ msgstr "Un synonyme pour -std=c89.  Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place"

#~ msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
#~ msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"

#~ msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
#~ msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"

#~ msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
#~ msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"

#~ msgid "Enforce class member access control semantics"
#~ msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"

#~ msgid "Align the start of functions"
#~ msgstr "Aligner le début des fonctions"

#~ msgid "Align labels which are only reached by jumping"
#~ msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"

#~ msgid "Align all labels"
#~ msgstr "Aligner toutes les étiquettes"

#~ msgid "Align the start of loops"
#~ msgstr "Aligner le début des boucles"

#~ msgid "Change when template instances are emitted"
#~ msgstr "Changer lorsque les instances du canevas sont produites"

#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
#~ msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"

#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
#~ msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"

#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
#~ msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"

#~ msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
#~ msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"

#~ msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
#~ msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"

#~ msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
#~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"

#~ msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
#~ msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"

#~ msgid "Use profiling information for branch probabilities"
#~ msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"

#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
#~ msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"

#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
#~ msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"

#~ msgid "Recognize built-in functions"
#~ msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"

#~ msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
#~ msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"

#~ msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
#~ msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"

#~ msgid "Save registers around function calls"
#~ msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"

#~ msgid "Check the return value of new"
#~ msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"

#~ msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
#~ msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"

#~ msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
#~ msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"

#~ msgid "Reduce the size of object files"
#~ msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"

#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
#~ msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\""

#~ msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
#~ msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"

#~ msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
#~ msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"

#~ msgid "Perform cross-jumping optimization"
#~ msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"

#~ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
#~ msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"

#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
#~ msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"

#~ msgid "Place data items into their own section"
#~ msgstr "placer les items des données dans leur propre section"

#~ msgid "Inline member functions by default"
#~ msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut"

#~ msgid "Defer popping functions args from stack until later"
#~ msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"

#~ msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
#~ msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"

#~ msgid "Delete useless null pointer checks"
#~ msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"

#~ msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
#~ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"

#~ msgid "Permit '$' as an identifier character"
#~ msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"

#~ msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
#~ msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"

#~ msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
#~ msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"

#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
#~ msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"

#~ msgid "Perform unused type elimination in debug info"
#~ msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"

#~ msgid "Generate code to check exception specifications"
#~ msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"

#~ msgid "Enable exception handling"
#~ msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"

#~ msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
#~ msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"

#~ msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
#~ msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"

#~ msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
#~ msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"

#~ msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
#~ msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"

#~ msgid "Do not store floats in registers"
#~ msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"

#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
#~ msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"

#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
#~ msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"

#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
#~ msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"

#~ msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
#~ msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"

#~ msgid "Allow function addresses to be held in registers"
#~ msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"

#~ msgid "Place each function into its own section"
#~ msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"

#~ msgid "Perform global common subexpression elimination"
#~ msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"

#~ msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
#~ msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"

#~ msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
#~ msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"

#~ msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
#~ msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"

#~ msgid "Recognize GNU-defined keywords"
#~ msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"

#~ msgid "Generate code for GNU runtime environment"
#~ msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"

#~ msgid "Enable guessing of branch probabilities"
#~ msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"

#~ msgid "Assume normal C execution environment"
#~ msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"

#~ msgid "Enable support for huge objects"
#~ msgstr "Autoriser le support des grands objets"

#~ msgid "Process #ident directives"
#~ msgstr "Traiter les directive #ident"

#~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
#~ msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"

#~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
#~ msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"

#~ msgid "Export functions even if they can be inlined"
#~ msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"

#~ msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
#~ msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas enligne"

#~ msgid "Emit implicit instantiations of templates"
#~ msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas"

#~ msgid "Do not generate .size directives"
#~ msgstr "Ne pas générer de directives .size"

#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#~ msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\""

#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"

#~ msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
#~ msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"

#~ msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
#~ msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"

#~ msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
#~ msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"

#~ msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
#~ msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"

#~ msgid "Emit static const variables even if they are not used"
#~ msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"

#~ msgid "Give external symbols a leading underscore"
#~ msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"

#~ msgid "Perform loop optimizations"
#~ msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"

#~ msgid "Set errno after built-in math functions"
#~ msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"

#~ msgid "Report on permanent memory allocation"
#~ msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"

#~ msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
#~ msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"

#~ msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
#~ msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"

#~ msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
#~ msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"

#~ msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
#~ msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"

#~ msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
#~ msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"

#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
#~ msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"

#~ msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
#~ msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"

#~ msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
#~ msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"

#~ msgid "Support synchronous non-call exceptions"
#~ msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"

#~ msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
#~ msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"

#~ msgid "Perform loop unrolling for all loops"
#~ msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"

#~ msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
#~ msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"

#~ msgid "When possible do not generate stack frames"
#~ msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"

#~ msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
#~ msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""

#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
#~ msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"

#~ msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
#~ msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"

#~ msgid "Enable optional diagnostics"
#~ msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels"

#~ msgid "Pack structure members together without holes"
#~ msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"

#~ msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
#~ msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"

#~ msgid "Perform loop peeling"
#~ msgstr "Exécuter des réductions de boucles"

#~ msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
#~ msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"

#~ msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
#~ msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"

#~ msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
#~ msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"

#~ msgid "Generate position-independent code if possible"
#~ msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"

#~ msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
#~ msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"

#~ msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
#~ msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"

#~ msgid "Treat the input file as already preprocessed"
#~ msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"

#~ msgid "Enable basic program profiling code"
#~ msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"

#~ msgid "Insert arc-based program profiling code"
#~ msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"

#~ msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
#~ msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"

#~ msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
#~ msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"

#~ msgid "Insert code to profile values of expressions"
#~ msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"

#~ msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
#~ msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"

#~ msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
#~ msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"

#~ msgid "Return small aggregates in registers"
#~ msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"

#~ msgid "Enables a register move optimization"
#~ msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"

#~ msgid "Perform a register renaming optimization pass"
#~ msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"

#~ msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
#~ msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"

#~ msgid "Reorder functions to improve code placement"
#~ msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"

#~ msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
#~ msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"

#~ msgid "Enable automatic template instantiation"
#~ msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de canevas"

#~ msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
#~ msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"

#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
#~ msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"

#~ msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
#~ msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"

#~ msgid "Generate run time type descriptor information"
#~ msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"

#~ msgid "Enable scheduling across basic blocks"
#~ msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"

#~ msgid "Allow speculative motion of non-loads"
#~ msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"

#~ msgid "Allow speculative motion of some loads"
#~ msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"

#~ msgid "Allow speculative motion of more loads"
#~ msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"

#~ msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
#~ msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"

#~ msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
#~ msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"

#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"

#~ msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
#~ msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"

#~ msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
#~ msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"

#~ msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
#~ msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"

#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
#~ msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement"

#~ msgid "Reschedule instructions before register allocation"
#~ msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"

#~ msgid "Reschedule instructions after register allocation"
#~ msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"

#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
#~ msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"

#~ msgid "Use the same size for double as for float"
#~ msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"

#~ msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
#~ msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"

#~ msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
#~ msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""

#~ msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
#~ msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"

#~ msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
#~ msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"

#~ msgid "Make \"char\" signed by default"
#~ msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"

#~ msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
#~ msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"

#~ msgid "Insert stack checking code into the program"
#~ msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"

#~ msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
#~ msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"

#~ msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
#~ msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"

#~ msgid "Display statistics accumulated during compilation"
#~ msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"

#~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
#~ msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"

#~ msgid "Assume strict aliasing rules apply"
#~ msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"

#~ msgid "Check for syntax errors, then stop"
#~ msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"

#~ msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
#~ msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"

#~ msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
#~ msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de canevas"

#~ msgid "Create data files needed by \"gcov\""
#~ msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""

#~ msgid "Perform jump threading optimizations"
#~ msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"

#~ msgid "Report the time taken by each compiler pass"
#~ msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"

#~ msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
#~ msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"

#~ msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
#~ msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"

#~ msgid "Assume floating-point operations can trap"
#~ msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"

#~ msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
#~ msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"

#~ msgid "Compile whole compilation unit at a time"
#~ msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"

#~ msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
#~ msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"

#~ msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
#~ msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"

#~ msgid "Make \"char\" unsigned by default"
#~ msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"

#~ msgid "Perform loop unswitching"
#~ msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"

#~ msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
#~ msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"

#~ msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
#~ msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."

#~ msgid "Add extra commentary to assembler output"
#~ msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"

#~ msgid "Use expression value profiles in optimizations"
#~ msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"

#~ msgid "Discard unused virtual functions"
#~ msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"

#~ msgid "Implement vtables using thunks"
#~ msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"

#~ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
#~ msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"

#~ msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
#~ msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"

#~ msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
#~ msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"

#~ msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
#~ msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"

#~ msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
#~ msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"

#~ msgid "Store strings in writable data section"
#~ msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"

#~ msgid "Emit cross referencing information"
#~ msgstr "Produire l'information des références croisées"

#~ msgid "Put zero initialized data in the bss section"
#~ msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"

#~ msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
#~ msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"

#~ msgid "Generate debug information in default format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"

#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"

#~ msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"

#~ msgid "Dump declarations to a .decl file"
#~ msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"

#~ msgid "Generate debug information in default extended format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"

#~ msgid "Generate debug information in STABS format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"

#~ msgid "Generate debug information in extended STABS format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"

#~ msgid "Generate debug information in VMS format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"

#~ msgid "Generate debug information in XCOFF format"
#~ msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"

#~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"

#~ msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
#~ msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"

#~ msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
#~ msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"

#~ msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
#~ msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"

#~ msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
#~ msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"

#~ msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
#~ msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"

#~ msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
#~ msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"

#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
#~ msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"

#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
#~ msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"

#~ msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
#~ msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"

#~ msgid "Do not search standard system include directories for C++"
#~ msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"

#~ msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
#~ msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"

#~ msgid "Enable function profiling"
#~ msgstr "Autoriser le profilage de fonction"

#~ msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
#~ msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"

#~ msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
#~ msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"

#~ msgid "Generate C header of platform-specific features"
#~ msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"

#~ msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
#~ msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"

#~ msgid "Remap file names when including files"
#~ msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"

#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"

#~ msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"

#~ msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"

#~ msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
#~ msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"

#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"

#~ msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"

#~ msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"

#~ msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
#~ msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"

#~ msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
#~ msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c89"

#~ msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
#~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"

#~ msgid "Enable traditional preprocessing"
#~ msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"

#~ msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
#~ msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"

#~ msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
#~ msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"

#~ msgid "Enable verbose output"
#~ msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"

#~ msgid "Display the compiler's version"
#~ msgstr "Afficher la version du compilateur"

#~ msgid "Suppress warnings"
#~ msgstr "Supprimer les avertissements"

#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"

#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
#~ msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"

#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
#~ msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"

#~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"

#~ msgid "shared and mdll are not compatible"
#~ msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"

#~ msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"

#~ msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"

#~ msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"

#~ msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
#~ msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."

#~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
#~ msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"

#~ msgid "may not use both -EB and -EL"
#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"

#~ msgid "-pipe is not supported"
#~ msgstr "-pipe n'est pas supporté"

#~ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"

#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
#~ msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"

#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
#~ msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"

#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
#~ msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"

#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"

#~ msgid "does not support multilib"
#~ msgstr "ne supporte pas multilib"

#~ msgid "-pg not supported on this platform"
#~ msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"

#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
#~ msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"

#~ msgid "-G and -static are mutually exclusive"
#~ msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"

#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
#~ msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"

#~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
#~ msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"

#~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
#~ msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"

#~ msgid "the m210 does not have little endian support"
#~ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"

#~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
#~ msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"

#~ msgid "-mhard-float not supported"
#~ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"

#~ msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
#~ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"

#~ msgid " conflicting code gen style switches are used"
#~ msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"

#~ msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
#~ msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"

#~ msgid "-E required when input is from standard input"
#~ msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"

#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
#~ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"

#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"

#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"

#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"

#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"

#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"

#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double"

#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"

#~ msgid "duplicate member `%D'"
#~ msgstr "membre « %D » est double"

#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"

#~ msgid "field `%D' declared static in union"
#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"

#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"

#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"

#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"

#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
#~ msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"

#~ msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
#~ msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"

#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
#~ msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"

#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural"

#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
#~ msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"

#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
#~ msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"

#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
#~ msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"

#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
#~ msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"

#~ msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
#~ msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"

#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
#~ msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"

#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"

#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
#~ msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"

#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
#~ msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"

#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"

#~ msgid "Preserve case used in program"
#~ msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme"

#~ msgid "Program written in lowercase"
#~ msgstr "Programmes écrit en minuscules"

#~ msgid "Program written in uppercase"
#~ msgstr "Programme écrit en majuscules"

#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"

#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
#~ msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"

#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
#~ msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"

#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
#~ msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles"

#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
#~ msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"

#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
#~ msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"

#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
#~ msgstr "code f2c compatible peut être généré"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
#~ msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c"

#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"

#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Autoriser  les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
#~ msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>"

#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
#~ msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"

#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
#~ msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"

#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
#~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
#~ msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"

#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
#~ msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"

#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
#~ msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"

#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
#~ msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"

#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"

#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
#~ msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"

#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
#~ msgstr "Intrinsèques en minuscules"

#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
#~ msgstr "Intrinsèques en majuscules"

#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
#~ msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"

#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"

#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
#~ msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"

#~ msgid "Language keywords in lowercase"
#~ msgstr "Mots clés du langage en minuscules"

#~ msgid "Language keywords in uppercase"
#~ msgstr "Mots clés du langage en majuscules"

#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"

#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"

#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753"

#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"

#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
#~ msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"

#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
#~ msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"

#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"

#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
#~ msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes"

#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
#~ msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées"

#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
#~ msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules"

#~ msgid "Internally preserve source case"
#~ msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"

#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
#~ msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"

#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
#~ msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"

#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
#~ msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"

#~ msgid "Symbol names in lowercase"
#~ msgstr "Noms de symboles en minuscules"

#~ msgid "Symbol names in uppercase"
#~ msgstr "Noms des symboles en majuscules"

#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
#~ msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"

#~ msgid "Allow all ugly features"
#~ msgstr "Permettre toutes les options laides"

#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
#~ msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments"

#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
#~ msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"

#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
#~ msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"

#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
#~ msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"

#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
#~ msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"

#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
#~ msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible"

#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
#~ msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"

#~ msgid "Append underscores to externals"
#~ msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"

#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"

#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
#~ msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes"

#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
#~ msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"

#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"

#~ msgid "Print internal debugging-related information"
#~ msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"

#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
#~ msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"

#~ msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
#~ msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"

#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
#~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"

#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"

#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"

#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"

#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"

#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"

#~ msgid "label `%s' defined but not used"
#~ msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"

#~ msgid "shadowing library function `%s'"
#~ msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"

#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"

#~ msgid "conflicting types for `%s'"
#~ msgstr "types conflictuels pour « %s »"

#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "redéclaration de « %s »"

#~ msgid "prototype for `%s' follows"
#~ msgstr "le prototype de « %s » suit"

#~ msgid "non-prototype definition here"
#~ msgstr "définition d'un non prototype ici"

#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"

#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"

#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"

#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
#~ msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"

#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "un paramètre"

#~ msgid "a previous local"
#~ msgstr "une locale précédente"

#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "une déclaration globale"

#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
#~ msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"

#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"

#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"

#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"

#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"

#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
#~ msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"

#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"

#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"

#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"

#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
#~ msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"

#~ msgid "array size missing in `%s'"
#~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
#~ msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
#~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"

#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ISO C interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"

#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"

#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"

#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
#~ msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"

#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"

#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"

#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
#~ msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"

#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"

#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"

#~ msgid "duplicate member `%s'"
#~ msgstr "membre « %s » apparaît en double"

#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"

#~ msgid "parameter `%s' declared void"
#~ msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"

#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
#~ msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"

#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"

#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
#~ msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"

#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"

#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -include <fichier>        Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
#~ "  -imacros <fichier>        Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
#~ "  -iprefix <chemin>         Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
#~ "  -iwithprefix <rép>        Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <rép>  Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
#~ "  -isystem <rép>            Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"

#~ msgid ""
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -idirafter <rép>          Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
#~ "  -I <rép>                  Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
#~ "  -I-                       Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
#~ "  -nostdinc                 Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
#~ "                             (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
#~ "  -nostdinc++               Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
#~ "  -o <fichier>              Produire la sortie dans le <fichier>\n"

#~ msgid ""
#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -trigraphs                Permettre les trigraphes C ISO\n"
#~ "  -std=<standard>           Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ "  -w                        Inhiber les messages d'avertissement\n"
#~ "  -W[no-]trigraphs          Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
#~ "  -W[no-]comment{s}         Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
#~ "                             d'un autre\n"

#~ msgid ""
#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -W[no-]traditional        Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
#~ "                             en C traditionnel\n"
#~ "  -W[no-]undef              Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
#~ "                             #if sans être définies\n"
#~ "  -W[no-]import             Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"

#~ msgid ""
#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -W[no-]error              Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
#~ "  -W[no-]system-headers     Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
#~ "                             en-têtes système\n"
#~ "  -W[no-]all                Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
#~ "                             préprocesseur\n"

#~ msgid ""
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -M                        Générer les dépendances pour make\n"
#~ "  -MM                       Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
#~ "  -MD                       Générer les dépendances pour make et compiler\n"
#~ "  -MMD                      Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
#~ "  -MF <fichier>             Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
#~ "  -MG                       Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"

#~ msgid ""
#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -MP\t\t\t    Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
#~ "  -MQ <target>              Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
#~ "  -MT <target>              Ajouter une cible non protégée\n"

#~ msgid ""
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -D<macro>                 Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
#~ "  -D<macro>=<valeur>        Définir une <macro> de <valeur>\n"
#~ "  -A<question>=(<réponse>)  Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
#~ "  -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Oublier la définition de la <macro> \n"
#~ "  -v                        Afficher le numéro de version\n"

#~ msgid ""
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -H                        Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
#~ "  -C                        Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
#~ "  -dM                       Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
#~ "  -dD                       Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
#~ "  -dN                       Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
#~ "  -dI                       Inclure la directive #include dans la sortie\n"

#~ msgid ""
#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
#~ "  --help                    Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f[no-]preprocessed       Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
#~ "                             déjà pré-traité\n"
#~ "  -ftabstop=<nombre>        Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
#~ "  -P                        Ne pas générer des directives #line\n"
#~ "  -remap                    Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
#~ "                             l'inclusion de fichiers\n"
#~ "  --help                    Afficher cet l'aide-mémoire\n"

# FIXME
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"

#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"

#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"

# FIXME
#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"

# FIXME
#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"

# FIXME
#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "le décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"

#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"

# I18N
#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "open %s"

#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"

# FIXME
#~ msgid "string section missing"
#~ msgstr "chaîne de section manquante"

#~ msgid "section pointer missing"
#~ msgstr "pointeur de section manquant"

#~ msgid "no symbol table found"
#~ msgstr "aucune table des symboles trouvée"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
#~ "\n"

# FIXME
#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"

#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "écriture des commandes de chargement.\n"
#~ "\n"

# I18N
#~ msgid "close %s"
#~ msgstr "close %s"

#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"

#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"

#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "nombre magique erroné"

#~ msgid "bad header version"
#~ msgstr "version d'en-tête erronée"

# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "version brute d'en-tête erronée"

# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"

#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"

#~ msgid "unsupported version"
#~ msgstr "version non reconnue"

#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"

# I18N
#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fstat %s"

# I18N
#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "lseek %s 0"

# I18N
#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "read %s"

#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"

# I18N
#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "msync %s"

# I18N
#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "munmap %s"

# I18N
#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "write %s"

#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"

#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO C++ n'autorise pas « %s » dans #if"

#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
#~ msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"

#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"

#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"

#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"

#~ msgid "directory name missing after %s"
#~ msgstr "nom de répertoire manquant après %s"

#~ msgid "file name missing after %s"
#~ msgstr "nom de fichier manquant après %s"

#~ msgid "path name missing after %s"
#~ msgstr "nom de chemin manquant après %s"

#~ msgid "unknown string token %s\n"
#~ msgstr "élément lexical %s inconnu\n"

#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"

#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"

#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "nom-de-caractère-universel est hors limite"

#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "séquence d'échappement hors limite pour son type"

#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"

# FIXME
#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "utiliser #pragma once est obsolète"

#~ msgid "((anonymous))"
#~ msgstr "((anonyme))"

#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
#~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"

#~ msgid "At top level:"
#~ msgstr "Hors de toute fonction :"

#~ msgid "In member function `%s':"
#~ msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"

#~ msgid "In function `%s':"
#~ msgstr "Dans la fonction « %s »:"

#~ msgid ""
#~ "Please submit a full bug report,\n"
#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
#~ "See %s for instructions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
#~ "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
#~ "Consultez %s pour plus de détail.\n"

# FRONT
#~ msgid "In file included from %s:%d"
#~ msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"

# I18N: This line should be indented with the previous entry
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                       depuis %s:%d"

#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
#~ msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"

#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
#~ msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"

#~ msgid "can't get current directory"
#~ msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"

# FRONT
#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "opération sur de large entier non supportée"

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "mismatched braces in specs"
#~ msgstr "accolades non concordantes dans les specs"

#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"

#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm  %s.\n"

#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"

#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"

#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"

#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"

#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"

#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
#~ msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"

#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
#~ msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"

#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n"

#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
#~ msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"

#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
#~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"

#~ msgid "Creating %s.\n"
#~ msgstr "Création de %s.\n"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_cpu_unit"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_bypass"

#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans presence_set"

#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
#~ msgstr "option invalide « %s » dans automata_option"

#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
#~ msgstr "« %s » invalide dans la réservation « %s »"

#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
#~ msgstr "unité « %s » dans l'exclusion n'est pas déclaré"

#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
#~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même"

#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
#~ msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"

#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
#~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn"

#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
#~ msgstr "automate « %s » n'est pas déclaré"

#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
#~ msgstr "« %s » déclaré comme unité cpu"

#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
#~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu"

#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
#~ msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"

#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
#~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »"

#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
#~ msgstr "il n'y a pas de réservation insn « %s »"

#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "le même bypass « %s - %s » est déjà défini"

#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "bypass « %s - %s » est déjà défini"

#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
#~ msgstr "unité ou réservation « %s » non déclaré"

#~ msgid "unit `%s' is not used"
#~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé"

#~ msgid "reservation `%s' is not used"
#~ msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"

#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
#~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »"

#~ msgid "-split has no argument."
#~ msgstr "-split n'a pas d'argument."

#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "l'option « -split » n'a pas été implanté encore\n"

#~ msgid "Errors in DFA description"
#~ msgstr "ERREURS dans la description DFA"

#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s"

#~ msgid "No input file name."
#~ msgstr "Pas de nom de fichier."

#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr "fichier .da corrompu"

#~ msgid "Generate STABS format debug info"
#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"

#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"

#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"

#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"

#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"

#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"

#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"

#~ msgid "Generate COFF format debug info"
#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"

#~ msgid "Generate VMS format debug info"
#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"

#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
#~ msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"

#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"

#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"

#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
#~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"

#~ msgid "Enable SSA optimizations"
#~ msgstr "Autoriser les optimisations SSA"

#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
#~ msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"

#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
#~ msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"

#~ msgid "Compile just for ISO C90"
#~ msgstr "Compiler seulement pour ISO C90"

#~ msgid "Determine language standard"
#~ msgstr "Déterminer le standard du langage"

#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
#~ msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"

#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
#~ msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"

#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
#~ msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"

#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
#~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"

#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
#~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"

#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
#~ msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"

#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
#~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"

#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
#~ msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"

#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
#~ msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"

#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
#~ msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"

#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
#~ msgstr "  -pedantic-errors        identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"

#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
#~ msgstr "  -w                      supprimer les avertissements\n"

#~ msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
#~ msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"

#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
#~ msgstr "  -Wunused                autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"

#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
#~ msgstr "  -p                      autoriser le profilage des fonctions\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Language specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Options spécifiques au langage:\n"

#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  %-23.23s [non documenté]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Options for %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Options pour %s:\n"

#~ msgid "unrecognized option `%s'"
#~ msgstr "option « %s » non reconnue"

#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
#~ msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"

#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
#~ msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"

#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
#~ msgstr "utiliser -gdwarf-2   pour  DWARF v2"

#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
#~ msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"

#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"

#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
#~ msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"

#~ msgid "-param option missing argument"
#~ msgstr "argument manquant pour l'option -param"

#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "option invalide --param: %s"

#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
#~ msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"

#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s#"

#~ msgid "The maximuem number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions par type inline répété avant l'exécution de gcc au « throttle » enligne"

#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
#~ msgstr "Le nombre d'instructions dans une fonction simple encore éligible au type enligne après plusieurs inline récursifs"

#~ msgid "Use Mingw32 interface"
#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"

#~ msgid "Use Cygwin interface"
#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"

#~ msgid "Use bare Windows interface"
#~ msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"

#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
#~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"

#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
#~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"

#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
#~ msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"

#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
#~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"

#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
#~ msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"

#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"

#~ msgid "Generate code for a 68881"
#~ msgstr "Générer du code pour un 68881"

#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
#~ msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"

#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
#~ msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"

#~ msgid "argument #%d is a structure"
#~ msgstr "argument #%d est une structure"

#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
#~ msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"

#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "valeur %%Q invalide"

#~ msgid "invalid %%o value"
#~ msgstr "valeur %%o invalide"

#~ msgid "invalid %%s/S value"
#~ msgstr "valeur %%s/S invalide"

#~ msgid "invalid %%B value"
#~ msgstr "valeur %%B invalide"

#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
#~ msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"

#~ msgid "operand is r0"
#~ msgstr "opérande est R0"

#~ msgid "operand is const_double"
#~ msgstr "opérande est de type const_double"

#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
#~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"

#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
#~ msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"

#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
#~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "

#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
#~ msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"

#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"

#~ msgid "invalid option `entry%s'"
#~ msgstr "option invalide «entry%s'"

#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
#~ msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"

#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
#~ msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"

#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
#~ msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"

#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"

#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"

#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
#~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"

#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"

#~ msgid "invalid %%z value"
#~ msgstr "valeur %%z invalide"

#~ msgid "invalid %%Z value"
#~ msgstr "valeur %%Z invalide"

#~ msgid "invalid %%j value"
#~ msgstr "valeur %%j invalide"

#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
#~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"

#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
#~ msgstr "option -mvrsave inconnue spécifiés: « %s »"

#~ msgid "64 bit mode"
#~ msgstr "mode 64 bits"

#~ msgid "31 bit mode"
#~ msgstr "mode 31 bits"

#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"

#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"

#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"

#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"

#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"

#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"

#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"

#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"

#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"

#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"

#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"

#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"

#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"

#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
#~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"

#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
#~ msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"

#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
#~ msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"

#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
#~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"

#~ msgid "`%D' is a namespace"
#~ msgstr "« %D » est un nom d'espace"

#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"

#~ msgid "destructors take no parameters"
#~ msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"

#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
#~ msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"

#~ msgid "%s %+#D%s"
#~ msgstr "%s %+#D%s"

#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
#~ msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"

#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"

#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s [%T]»"

#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%s [%T]»"

#~ msgid "`%D' must be declared before use"
#~ msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"

#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
#~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"

#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
#~ msgstr "  initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"

#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"

#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"

#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré « %#D »"

#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
#~ msgstr "  au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"

#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de « %#T » (« %#D ») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante (« %#D »)"

#~ msgid "invalid declarator"
#~ msgstr "déclarateur invalide"

#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
#~ msgstr "« %T » est implicitement un typename"

#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"

#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
#~ msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"

#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
#~ msgstr "  noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"

#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
#~ msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"

#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
#~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"

#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
#~ msgstr "canevas « %#D » instancié dans le fichier sans interface #pragma"

#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
#~ msgstr "canevas « %#D » défini dans le fichier sans interface #pragma"

#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
#~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"

#~ msgid "invalid data member initialization"
#~ msgstr "initialisation de données membres invalide"

#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
#~ msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"

#~ msgid "too many initialization functions required"
#~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"

#~ msgid "`%D' is not a namespace"
#~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"

#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
#~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"

#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
#~ msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"

#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"

#~ msgid "`%s' not supported by %s"
#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"

#~ msgid "(static %s for %s)"
#~ msgstr "(static %s pour %s)"

#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
#~ msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"

#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
#~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"

#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
#~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"

#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
#~ msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"

#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
#~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"

#~ msgid "invalid use of member `%D'"
#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"

#~ msgid "no method `%T::%D'"
#~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»"

#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
#~ msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"

#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
#~ msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"

#~ msgid "object missing in `%E'"
#~ msgstr "objet manquant dans « %E »"

#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
#~ msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"

#~ msgid "cannot declare references to references"
#~ msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"

#~ msgid "cannot declare pointers to references"
#~ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"

#~ msgid "type name expected before `&'"
#~ msgstr "nom de type attendu avant «&»"

#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"

#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"

#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
#~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"

#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
#~ msgstr "canevas de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"

#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
#~ msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"

#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
#~ msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"

#~ msgid "use of template qualifier outside template"
#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de canevas en dehors d'un canevas"

#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"

#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
#~ msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"

#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
#~ msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"

#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
#~ msgstr "définition du tableau « %#D » dans la condition"

#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
#~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"

#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
#~ msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"

#~ msgid "initialization of new expression with `='"
#~ msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"

#~ msgid "sigof type specifier"
#~ msgstr "spécificateur du type sigof"

#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
#~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"

#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
#~ msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"

#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"

#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"

#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"

#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
#~ msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"

#~ msgid "no bases given following `:'"
#~ msgstr "pas de base donnée après «:»"

#~ msgid "multiple access specifiers"
#~ msgstr "spécificateurs d'accès multiples"

#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
#~ msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"

#~ msgid "missing ';' before right brace"
#~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"

#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"

#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"

#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"

#~ msgid "label must be followed by statement"
#~ msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"

#~ msgid "must have at least one catch per try block"
#~ msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"

#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"

#~ msgid "possibly missing ')'"
#~ msgstr "«)» possiblement manquante"

#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"

#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
#~ msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"

#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
#~ msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"

#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"

#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un canevas d'argument valide"

#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
#~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"

#~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
#~ msgstr "  écrasant « %#D » (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"

#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
#~ msgstr "  écrasant « %#D » (doit utiliser un pointeur ou un référence)"

#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
#~ msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"

#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
#~ msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"

#~ msgid "calling type `%T' like a method"
#~ msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"

#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"

#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
#~ msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"

#~ msgid "parse error at end of saved function text"
#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"

#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
#~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition"

#~ msgid "parse error in method specification"
#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"

#~ msgid "function body for constructor missing"
#~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"

#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de « %#D »"

#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
#~ msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"

#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s avant « %c »"

#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s avant «\\%o»"

#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"

#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
#~ msgstr "ISO C++ interdit la conversion de « %#T » en « (...) »"

#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique"

#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"

#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"

#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
#~ msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"

#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"

#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"

#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"

#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
#~ msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"

#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
#~ msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"

#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
#~ msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"

#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
#~ msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"

#~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du canevas"

#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
#~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"

#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
#~ msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"

#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
#~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"

#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
#~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"

#~ msgid "ignoring pragma: %s"
#~ msgstr "pragma: %s ignoré"

#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
#~ msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"

#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
#~ msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"

#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
#~ msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"

#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
#~ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"

#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"

#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
#~ msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"

#~ msgid "Set class path"
#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes"

#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
#~ msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"

#~ msgid "Add directory to class path"
#~ msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"

#~ msgid "Directory where class files should be written"
#~ msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"

#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
#~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"

#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
#~ msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"

#~ msgid "cannot find class (factory) method"
#~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"

#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
#~ msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"

#~ msgid "return type defaults to id"
#~ msgstr "type retourné par défaut est id"

#~ msgid "cannot find method"
#~ msgstr "ne peut repérer la méthode"

#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
#~ msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"

#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
#~ msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"

#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
#~ msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"

#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
#~ msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"

#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
#~ msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"

#~ msgid "compilation of header file requested"
#~ msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"

#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
#~ msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"

#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
#~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"

#~ msgid "-c or -S required for Ada"
#~ msgstr "-c ou -S requis pour Ada"

#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-shared n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-symbolic n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPic n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"

#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
#~ msgstr "champs sans nom de type autre que struct ou union ne sont pas permis"

#~ msgid "numeric constant with no digits"
#~ msgstr "constante numérique sans chiffre"

#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "constante numérique contient des chiffres en dehors la base numérique"

#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
#~ msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"

#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
#~ msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"

#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
#~ msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"

#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
#~ msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « l »"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
#~ msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"

#~ msgid "floating constant out of range"
#~ msgstr "constante flottante est hors gamme"

#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
#~ msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"

#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "deux « u » en suffixe sur une constante entière"

#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
#~ msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « u »"

#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "trois « l » en suffixe sur une constante entière"

#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
#~ msgstr "'lul» n'est pas un suffixe valide pour un entier"

#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
#~ msgstr "« Ll» et «1L » ne sont pas des suffixes valides pour un entier"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
#~ msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante entière"

#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
#~ msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"

#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
#~ msgstr "constante entière trop grande pour la configuration du compilateur - tronqué à %d bits"

#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
#~ msgstr "largeur de la constante entière change avec -traditional"

#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
#~ msgstr "largeur de la constante entière peut changer sur d'autres système avec -traditional"

#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
#~ msgstr "constante entière plus grande que la valeur maximale de %s"

#~ msgid "an unsigned long long int"
#~ msgstr "un entier long long non signé"

#~ msgid "a long long int"
#~ msgstr "un entier long long"

#~ msgid "an unsigned long int"
#~ msgstr "un entier long non signé"

#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "constante décimale est tellement grande qu'elle est non signée"

#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
#~ msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"

#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
#~ msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"

#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
#~ msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"

#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
#~ msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"

#~ msgid "sizeof applied to a function type"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"

#~ msgid "sizeof applied to a void type"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void"

#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"

#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
#~ msgstr "nombres flottants ne sont pas valides dans un #if"

#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
#~ msgstr "C traditionel rejette le suffixe « U »"

#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
#~ msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"

#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "constante entière contient des chiffres en dehors la base numérique"

#~ msgid "integer constant out of range"
#~ msgstr "constante entière est hors gamme"

#~ msgid "string constants are not valid in #if"
#~ msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"

#~ msgid "missing binary operator"
#~ msgstr "opérateur binaire manquant"

#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
#~ msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"

#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
#~ msgstr "  comme c'est le même qu'un répertoire non système « %s »"

#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "Erreur E/S sur la sortie"

#~ msgid "argument missing after %s"
#~ msgstr "argument manquant après %s"

#~ msgid "number missing after %s"
#~ msgstr "nombre manquant après %s"

#~ msgid "target missing after %s"
#~ msgstr "cible manquante après %s"

#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"

#~ msgid ""
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -lang-c++                 Présumer que les sources sont en C++\n"
#~ "  -lang-objc                Présumer que les sources sont en ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Présumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Présumer que les sources sont en assembleur\n"

#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
#~ msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"

#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont obsolètes"

#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
#~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"

#~ msgid "invalid option %s"
#~ msgstr "option invalide %s"

#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "

#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "argument de «-b» est manquant"

#~ msgid "argument to `-V' is missing"
#~ msgstr "argument de «-V» est manquant"

#~ msgid "invalid version number format"
#~ msgstr "format de numéro de verson invalide"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
#~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement\n"

#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
#~ msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% des lignes sources %d exécutées dans la fonction %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans la fonction %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au mons une fois dans la fonction %s\n"

#~ msgid "No branches in function %s\n"
#~ msgstr "Pas de branchement dans la fonction %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans la fonction %s\n"

#~ msgid "No calls in function %s\n"
#~ msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"

#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
#~ msgstr "appel %d a retourné = %s%%\n"

#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
#~ msgstr "branchement %d a pris = %s%%\n"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
#~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement"

#~ msgid "conversion from NaN to int"
#~ msgstr "conversion de NaN en int"

#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "débordement de virgule flottante"

#~ msgid "overflow on truncation to integer"
#~ msgstr "débordement de troncation d'un entier"

#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
#~ msgstr "débordement lors de la troncation d'un entier non signé"

#~ msgid "%s: argument domain error"
#~ msgstr "%s: erreur d'argument de domaine"

#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: singularité de fonction"

#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: erreur de sous débordement de bornes"

#~ msgid "%s: total loss of precision"
#~ msgstr "%s: perte totale de précision"

#~ msgid "%s: partial loss of precision"
#~ msgstr "%s: perte partielle de précision"

#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
#~ msgstr "%s: NaN - opération produite"

#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
#~ msgstr "Prétendre que l'hôte et la cible utilise le format FP"

#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
#~ msgstr "Compiler les pointeurs comme des triplets: valeur, base et fin"

#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
#~ msgstr "Ne pas promouvoir les flottants à des doubles avec -traditional"

#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
#~ msgstr "Tenter de supporter le style de langage C traditionnel K&R"

#~ msgid "internal error: %s"
#~ msgstr "erreur interne: %s"

#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
#~ msgstr "saut croisé désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"

#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
#~ msgstr "  -a                      autoriser le profilage des blocs \n"

#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
#~ msgstr "  -ax                     autoriser le profilage des sauts \n"

#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
#~ msgstr "profilage ne fonctionne pas sans un pointeur de trames"

#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"

#~ msgid "invalid number in #if expression"
#~ msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"

#~ msgid "invalid character constant in #if"
#~ msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"

#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"

#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"

#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "expression #if vide"

#~ msgid "Junk after end of expression."
#~ msgstr "Rebut à la fin de l'expression."

#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
#~ msgstr "macro ou récursion de #include trop profonde"

#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
#~ msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"

#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
#~ msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"

#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
#~ msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"

#~ msgid "filename missing after -i option"
#~ msgstr "nom de fichier manquant après l'option -i"

#~ msgid "filename missing after -o option"
#~ msgstr "nom de fichier manquant après l'option -o"

#~ msgid "target missing after %s option"
#~ msgstr "cible manquante après l'option %s"

#~ msgid "filename missing after %s option"
#~ msgstr "nom de fichier manquant après l'option %s"

#~ msgid "macro name missing after -%c option"
#~ msgstr "nom de macro manquant après l'option -%c"

#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-trigraphs et -traditional sont mutuellement exclusives"

#~ msgid "directory name missing after -I option"
#~ msgstr "nom de répertoire manquant après l'option -I"

#~ msgid "`/*' within comment"
#~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"

#~ msgid "unterminated #%s conditional"
#~ msgstr "#%s conditionel non terminé"

#~ msgid "not in any file?!"
#~ msgstr "n'est pas dans aucun fichier?!"

#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
#~ msgstr "« defined » doit être suivi par ident ou (ident)"

#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
#~ msgstr "erreur cccp: type de hachage spécial invalide"

#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
#~ msgstr "#include espère « fname » ou <fname>"

#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
#~ msgstr "pas de chemin d'inclusion dans lequel trouver %.*s"

#~ msgid "invalid macro name"
#~ msgstr "nom de macro invalide"

#~ msgid "invalid macro name `%s'"
#~ msgstr "nom de macro invalide « %s »"

#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
#~ msgstr "nom de paramètre débute avec un chiffre dans #define"

#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
#~ msgstr "liste de paramètres incorrectement ponctués dans #define"

#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
#~ msgstr "liste de paramètres non terminée dans #define"

#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
#~ msgstr "\"%.*s\" redéfini"

#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
#~ msgstr "# opérator derait être suivi par le nom d'un argument macro"

#~ msgid "invalid format #line command"
#~ msgstr "format invalide dans la commande #line"

#~ msgid "undefining `defined'"
#~ msgstr "indéfinition « defined »"

#~ msgid "undefining `%s'"
#~ msgstr "indéfinition « %s »"

#~ msgid "extra text at end of directive"
#~ msgstr "texte superflu à la fin de la directive"

#~ msgid "#error%.*s"
#~ msgstr "#error%.*s"

#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "#warning%.*s"

#~ msgid "#elif not within a conditional"
#~ msgstr "#elif n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"

#~ msgid "#%s not within a conditional"
#~ msgstr "#%s n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"

#~ msgid "#else or #elif after #else"
#~ msgstr "#else ou #elif après #else"

#~ msgid "#else not within a conditional"
#~ msgstr "#else n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"

#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "#endif non pairé"

#~ msgid "unterminated string or character constant"
#~ msgstr "chaîne non terminée ou constante caractère"

#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
#~ msgstr "argument donnée à la macro « %s »"

#~ msgid "no args to macro `%s'"
#~ msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"

#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
#~ msgstr "seulement 1 argument pour la macro « %s »"

#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
#~ msgstr "seulement %d arguments pour la macro « %s »"

#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
#~ msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro « %s »"

#~ msgid ""
#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur interne dans %s, à tradcpp.c:%d\n"
#~ "SVP soumettre un rapport complet des anomalies rencontrées.\n"
#~ "Consulter %s pour les instructions."

#~ msgid "optimization turned on"
#~ msgstr "optimisation activée"

#~ msgid "optimization turned off"
#~ msgstr "optimisation désactivée"

#~ msgid "optimization level restored"
#~ msgstr "niveau d'optimisation restauré"

#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
#~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
#~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW n'est pas initialisé"

#~ msgid "Generate code using byte writes"
#~ msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"

#~ msgid "Do not generate byte writes"
#~ msgstr "Ne pas générer des écritures par octets"

#~ msgid "Use small memory model"
#~ msgstr "Utiliser le modèle de petite mémoire"

#~ msgid "Use normal memory model"
#~ msgstr "Utiliser le modèle normal de mémoire"

#~ msgid "Use large memory model"
#~ msgstr "Utiliser le modèle de grande mémoire"

#~ msgid "Generate 29050 code"
#~ msgstr "Générer le code 29050"

#~ msgid "Generate 29000 code"
#~ msgstr "Générer le code 29000"

#~ msgid "Use kernel global registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres globaux du kernel"

#~ msgid "Use user global registers"
#~ msgstr "Utiliser les registres globaux"

#~ msgid "Emit stack checking code"
#~ msgstr "Produire le code de vérification de la pile"

#~ msgid "Do not emit stack checking code"
#~ msgstr "Ne pas produire le code de vérification de la pile"

#~ msgid "Work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Contourner le bug matériel de stockage"

#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de stockage"

#~ msgid "Store locals in argument registers"
#~ msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"

#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
#~ msgstr "Ne pas stocker les var. locales dans redistres d'arguments"

#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
#~ msgstr "Ne pas renommer les symboles pour BSD"

#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
#~ msgstr "Ne pas renommer les symboles pour X/OPEN"

#~ msgid "Don't do symbol renaming"
#~ msgstr "Ne pas renommer les symboles"

#~ msgid "Generate code for the C400"
#~ msgstr "Générer le code pour le C400"

#~ msgid "Generate code for the C300"
#~ msgstr "Générer le code pour le C300"

#~ msgid "Generate code for c1"
#~ msgstr "Générer le code pour le c1"

#~ msgid "Generate code for c2"
#~ msgstr "Générer le code pour le c2"

#~ msgid "Generate code for c32"
#~ msgstr "Générer le code pour le c3"

#~ msgid "Generate code for c34"
#~ msgstr "Générer le code pour le c34"

#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
#~ msgstr "Utiliser la séquence standard d'appel, avec arg et mot compteur"

#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
#~ msgstr "Placer le compteur d'arg dans une instruction NOP (plus rapide que push)"

#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
#~ msgstr "Ne pas empiler le compteur d'arg, dépend de la table de symboles"

#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
#~ msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"

#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"

#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "Éviter la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"

#~ msgid "Use 64-bit longs"
#~ msgstr "Utiliser des longs de 64 bits"

#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
#~ msgstr "Utiliser cc- et libc-compatible longs de 32 bits"

#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
#~ msgstr "enlignage des constantes flottantes n'est pas supporté sur cet hôte"

#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
#~ msgstr "Générer du code que l'assembleur UNIX peut traiter"

#~ msgid "Retain standard MXDB information"
#~ msgstr "Retenir l'information standard MXDB"

#~ msgid "Retain legend information"
#~ msgstr "Retenir les informations de légende"

#~ msgid "Generate external legend information"
#~ msgstr "Générer les informations externes de légende"

#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
#~ msgstr "Produire les infos d'identification dans le fichier .s"

#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
#~ msgstr "Avertir lorsque l'arg d'une fonction est une structure"

#~ msgid "argument is a structure"
#~ msgstr "argument est une structure"

#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
#~ msgstr "init à demi PIC appelé sur un système qui ne le supporte pas"

#~ msgid "Profiling uses mcount"
#~ msgstr "Profilage utilise mcount"

#~ msgid "Emit half-PIC code"
#~ msgstr "Produire du code à moitié PIC"

#~ msgid "Emit ELF object code"
#~ msgstr "Produire du code objet ELF"

#~ msgid "Emit ROSE object code"
#~ msgstr "Produire du code objet ROSE"

#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
#~ msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "

#~ msgid "Align to >word boundaries"
#~ msgstr "Aligner sur >frontières de mots"

#~ msgid "Use mcount for profiling"
#~ msgstr "Utiliser mcount pour le profilage"

#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "Utiliser mcount_ptr pour le profilage"

#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
#~ msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"

#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
#~ msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."

#~ msgid "-mips%d not supported"
#~ msgstr "-mips%d n'est pas supporté"

#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"

#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
#~ msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"

#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
#~ msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"

#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
#~ msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres GP de 64 bits"

#~ msgid "Use OSF PIC"
#~ msgstr "Utiliser le code PIC OSF"

#~ msgid "Don't use OSF PIC"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC OSF"

#~ msgid "Optimize for 3900"
#~ msgstr "Optimiser pour le 3900"

#~ msgid "Optimize for 4650"
#~ msgstr "Optimiser pour le 4650"

#~ msgid "stack frame too big"
#~ msgstr "trame de pile trop grande"

#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
#~ msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"

#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
#~ msgstr "oops, pas mis au point; correction de la valeur:"

#~ msgid "Generate little endian data"
#~ msgstr "Générer des données pour systèmes à octets de poids faible"

#~ msgid "Generate big endian data"
#~ msgstr "Générer des données pour systèmes à octets de poids fort"

#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
#~ msgstr "Mettre en marche le code d'entretien de mise au point"

#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Autoriser les extensions Transmeta picoJava"

#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Interdire les extensions Transmeta picoJava"

#~ msgid "Disable reorganization pass"
#~ msgstr "Désactiver la passe de réorganisation"

#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoré (tout le code est indépendant de la position)"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
#~ msgstr "-ffunction-sections désactivé sur AIX lors de la mise au point"

#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
#~ msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté sur AIX"

#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
#~ msgstr "%%S calculé avec un masque que uns"

#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
#~ msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"

#~ msgid "no viable candidates"
#~ msgstr "pas de candidats viables"

#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
#~ msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"

#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "« %D » comme déclarateur"

#~ msgid "cannot declare %s to references"
#~ msgstr "ne peut déclarer %s comme références"

#~ msgid "invalid type: `void &'"
#~ msgstr "type invalide: « void & »"

#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
#~ msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"

#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
#~ msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"

#~ msgid "                %#D"
#~ msgstr "                %#D"

#~ msgid "member initializers for `%#D'"
#~ msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"

#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
#~ msgstr "  sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"

#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
#~ msgstr "initialisations multiples données pour le membre « %D »"

#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
#~ msgstr "  sera ré-ordonné pour concorder avec l'ordre d'héritage"

#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
#~ msgstr "nom d'implantation réservé « %D » est utilisé"

#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
#~ msgstr "instanciation explicite de « %#D » après"

#~ msgid "explicit specialization here"
#~ msgstr "spécialisation explicite ici"

#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
#~ msgstr "instanciation explicite de « %#T » après"

#~ msgid "base initializer for `%T'"
#~ msgstr "initialiseur de base « %T »"

#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
#~ msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"

#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
#~ msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"

#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
#~ msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"

#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
#~ msgstr "« sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T »"

#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat « %T »"

#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
#~ msgstr "utilisation invalide du type decl « %#D » comme expression"

#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
#~ msgstr "utilisation invalide du canevas « %#D » comme expression"

#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
#~ msgstr "offsetof invalide du type non POD « %#T »; utiliser un pointeur vers un membre à la place"

#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
#~ msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"

#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
#~ msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode « %D »"

#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
#~ msgstr "fontion « %D » déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"

#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
#~ msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de « ceci » dans le champ du membre statique de la fonction"

#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
#~ msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"

#~ msgid "invalid use of `%T'"
#~ msgstr "utilisation invalide de « %T »"

#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
#~ msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"

#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
#~ msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"

#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
#~ msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"

#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
#~ msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"

#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
#~ msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée « %D »"

#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
#~ msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique « %D »"

#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
#~ msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour « %D »"

#~ msgid "due to the presence of a constructor"
#~ msgstr "en raison de la présence d'un constructeur"

#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
#~ msgstr "en raison d'un accès non public du membre « %D »"

#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "La signification de «\\x» (à %0) varie avec l'option -traditional"

#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "La signification de «\\a»(à %0) varie avec -traditional"

#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"

#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "le sens de «\\a» varie avec -traditional"

#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
#~ msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"

#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
#~ msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"

#~ msgid "internal error - use of undefined type"
#~ msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"

#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
#~ msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class"

#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
#~ msgstr "-p profilage n'est plus supporté.  Utiliser -pg à la place."

#~ msgid "incompatible interworking options"
#~ msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"

#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
#~ msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"

#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
#~ msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"

#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mbsd et -pedantic incompatibles"

#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
#~ msgstr "-mbsd et -mxopen incompatibles"

#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mxopen et -pedantic incompatibles"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"

#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"

#~ msgid "declaration of `%#T'"
#~ msgstr "déclaration de « %#T »"

#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"

#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
#~ msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"

#~ msgid "`%s' previously defined here"
#~ msgstr "« %s » précédemment défini ici"

#~ msgid "`%s' previously declared here"
#~ msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"

#~ msgid "increment"
#~ msgstr "incrément"

#~ msgid "decrement"
#~ msgstr "décrément"

#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
#~ msgstr "Usage: %s [options] entrée sortie\n"

#~ msgid "output_operand: %s"
#~ msgstr "output_operand: %s"

#~ msgid "invalid %H value"
#~ msgstr "valeur %H invalide"

#~ msgid "invalid %h value"
#~ msgstr "valeur %h invalide"

#~ msgid "invalid %Q value"
#~ msgstr "valeur %Q invalide"

#~ msgid "invalid %q value"
#~ msgstr "valeur %q invalide"

#~ msgid "invalid %p value"
#~ msgstr "valeur %p invalide"

#~ msgid "invalid %B value"
#~ msgstr "valeur %B invalide"

#~ msgid "invalid %C value"
#~ msgstr "valeur %C invalide"

#~ msgid "invalid %E value"
#~ msgstr "valeur %E invalide"

#~ msgid "invalid %r value"
#~ msgstr "valeur %r invalide"

#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-march=%s ne supporte pas -mips%d"

#~ msgid "no code label found"
#~ msgstr "pas d'étiquette de code trouvée"

#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
#~ msgstr "profilage ne supporte pas le code pour les modèles autre que medlow"

#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
#~ msgstr "%s avec des conflit de profilage: désactivation de %s"

#~ msgid "Use function_epilogue()"
#~ msgstr "Utiliser fonction_epilogue()"

#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
#~ msgstr "Ne pas utiliser fonction_epilogue()"

#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
#~ msgstr "%d erreurs, %d plaintes, donner la permission"

#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
#~ msgstr "compilateur GNU ne supporte pas les objets alloués de manière statique"

#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
#~ msgstr "causant l'exception non traité « %s » (ceci est relevé seulement une fois)"

#~ msgid "range failure (not inside function)"
#~ msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"

#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
#~ msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"

#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
#~ msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"

#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
#~ msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"

#~ msgid "bad string length in %s"
#~ msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"

#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
#~ msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"

#~ msgid "%s expression must be referable"
#~ msgstr "expression %s doit être référable"

#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
#~ msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"

#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
#~ msgstr "action %s dans la procédure sans RÉSULTATS déclarés"

#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
#~ msgstr "RETURN n'est pas permis en dehors d'une procédure"

#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
#~ msgstr "RETURN avec valeur dans une procédure retournant void"

#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
#~ msgstr "RETURN sans valeur et sans RÉSULTAT d'action dans la procédure"

#~ msgid "no label named `%s'"
#~ msgstr "pas d'étiquette nommée « %s »"

#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
#~ msgstr "ne peut aller à L'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"

#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
#~ msgstr "pas d'étiquette de sortie portant le nom « %s »"

#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
#~ msgstr "ne sortir à l'aide de l'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"

#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
#~ msgstr "étiquette du ELSE n'est pas n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"

#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
#~ msgstr "étiquettes multiples de défaut dans la déclaration d'un «case»"

#~ msgid "this is the first ELSE label"
#~ msgstr "ceci est la première étiquette ELSE"

#~ msgid "label found outside of CASE statement"
#~ msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"

#~ msgid "duplicate CASE value"
#~ msgstr "valeur de CASE double"

#~ msgid "this is the first entry for that value"
#~ msgstr "c'est la première entrée pour cette valeur"

#~ msgid "CASE value out of range"
#~ msgstr "valeur du CASE hors gamme"

#~ msgid "empty range"
#~ msgstr "bornes vides"

#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"

#~ msgid "mode in label is not discrete"
#~ msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"

#~ msgid "label not within a CASE statement"
#~ msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"

#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"

#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"

#~ msgid "CASE label is not valid"
#~ msgstr "étiquette du CASE n'est pas valide"

#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
#~ msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"

#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
#~ msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"

#~ msgid "CASE selector with variable range"
#~ msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"

#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
#~ msgstr "trop de cas pour la complétion de tests du CASE"

#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
#~ msgstr "type de tuple ne peut être implicite dans de multiples affectations"

#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
#~ msgstr "expression conditionnelle ne peut être utilisé dans de multiples affectations"

#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
#~ msgstr "erreur interne - type inconnu dans une affectation multiple"

#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
#~ msgstr "pas d'opérateur permis dans de multiples affectations"

#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
#~ msgstr "modes de localisation dans de multiples affectations ne sont pas équivalents"

#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
#~ msgstr "vous pouvez affecter une valeur à la localisation d'un TAMPON ou d'un ÉVÉNEMENT "

#~ msgid "can't assign value to READonly location"
#~ msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"

#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
#~ msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"

#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
#~ msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"

#~ msgid "bitstring slice"
#~ msgstr "tranche d'une chaîne de bits"

#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
#~ msgstr "LONGUEUR sur le côté droit n'est pas portable"

#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
#~ msgstr "peut seulement fixer la LONGUEUR de la localisation d'un tableau"

#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
#~ msgstr "erreur interne: tentative de créer une identité de localisation avec une non localisation"

#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
#~ msgstr "ne peut convertir en un mode booléen"

#~ msgid "cannot convert to a char mode"
#~ msgstr "ne peut convertir en mode caractère"

#~ msgid "powerset tuple element out of range"
#~ msgstr "élément du tuple du powerset est hors gamme"

#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
#~ msgstr "membre incompatible du tuple du powerset ( à la position #%d)"

#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
#~ msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ « %s »"

#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
#~ msgstr "champ « %s » dans un variant erroné"

#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
#~ msgstr "champs variants manquants (au moins « %s »)"

#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
#~ msgstr "initialiseur erroné pour le champ « %s »"

#~ msgid "no initializer value for variant field `%s'"
#~ msgstr "pas de valeur d'initialiseur pour le champ « %s »"

#~ msgid "no selected variant"
#~ msgstr "pas de variant sélectionné"

#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
#~ msgstr "mélange de tuple d'éléments étiquettés et non étiquettés"

#~ msgid "probably not a structure tuple"
#~ msgstr "probablement pas une structure de tuple"

#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
#~ msgstr "débordement de l'initialiseur pour le champ « %s »"

#~ msgid "excess unnamed initializers"
#~ msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"

#~ msgid "non-constant start index for tuple"
#~ msgstr "index de départ du tuple n'est pas une constante"

#~ msgid "invalid array tuple label"
#~ msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"

#~ msgid "non-constant array tuple index range"
#~ msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"

#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
#~ msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"

#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
#~ msgstr "multiples étiquettes de tuples de tableaux (*) ou (ELSE)"

#~ msgid "empty range in array tuple"
#~ msgstr "étendue vide dans le tableau de tuples"

#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
#~ msgstr "tableau de tuples a un double index %s"

#~ msgid "array tuple index out of range"
#~ msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"

#~ msgid "too many array tuple values"
#~ msgstr "trop de valeurs de tuples de tableaux"

#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
#~ msgstr "tuple de tableau dynamique sans (*) ou (ELSE)"

#~ msgid "missing array tuple element %s"
#~ msgstr "élément de tuple de tableau manquant %s"

#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
#~ msgstr "éléments de tuple de tableau manquant %s : %s"

#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
#~ msgstr "initialiseur n'est pas en mode tableau ou chaîne"

#~ msgid "destination is too small"
#~ msgstr "destination trop petite"

#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
#~ msgstr "erreur interne:  type d'expression inconnue"

#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
#~ msgstr "« %s » ne doit pas être déclaré en lecture seulement"

#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
#~ msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"

#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
#~ msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"

#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
#~ msgstr "valeur pour l'identité de localisation « %s » n'est pas une localisation"

#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
#~ msgstr "localisation pour « %s » n'est pas compatible en lecture"

#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
#~ msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour « %s »"

#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
#~ msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"

#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
#~ msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"

#~ msgid "`%s' must not be READonly"
#~ msgstr "« %s » ne doit pas être en lecture seulement"

#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
#~ msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"

#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
#~ msgstr "étiquette du cas (ELSE) aussi bien que le ELSE variant"

#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
#~ msgstr "modes inconsistents entre les étiquettes et le champ étiquette"

#~ msgid "too few tag labels"
#~ msgstr "pas assez d'étiquettes"

#~ msgid "too many tag labels"
#~ msgstr "trop d'étiquettes"

#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
#~ msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"

#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
#~ msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"

#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
#~ msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"

#~ msgid "variant label declared here..."
#~ msgstr "étiquette variante déclarée ici..."

#~ msgid "...is duplicated here"
#~ msgstr "...est dupliqué ici"

#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
#~ msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"

#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
#~ msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"

#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
#~ msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"

#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
#~ msgstr "rien de nommé « %s » à autoriser"

#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
#~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »"

#~ msgid "duplicate definition `%s'"
#~ msgstr "double définition de « %s »"

#~ msgid "previous definition of `%s'"
#~ msgstr "définition précédente de « %s »"

#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
#~ msgstr "¨choix ambigu pour évaluer « %s » -"

#~ msgid " - can seize this `%s' -"
#~ msgstr " - peut évaluer ceci « %s » -"

#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
#~ msgstr " - ou cette decl « %s » autorisé"

#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » est plus petit que 0"

#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
#~ msgstr "énumérateurs « %s » et « %s » ont les mêmes valeurs"

#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète"

#~ msgid "BASE variable never declared"
#~ msgstr "variable de BASE jamais déclarée"

#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
#~ msgstr "ne peut établir une variable sur le nom du PROC/PROCESSUS"

#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
#~ msgstr "ERREUR INTERNE: handle_one_level est brisé"

#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
#~ msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"

#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans « %s »"

#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
#~ msgstr "erreur interne: mode d'expression inconnnu dans %s"

#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
#~ msgstr "sélecteur du CASE n'est pas une expression discrète"

#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
#~ msgstr "Le nombre de sélecteurs de CASE ne concordent pas avec le nombre de listes d'étiquettes du CASE"

#~ msgid "powerset is not addressable"
#~ msgstr "powerset n'est pas adressable"

#~ msgid "array is not addressable"
#~ msgstr "tableau n'est pas adressable"

#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
#~ msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de « %s »"

#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
#~ msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"

#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
#~ msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"

#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
#~ msgstr "opérateur «.» manquant ou nom de mode « %s » indéfini"

#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
#~ msgstr "vous avez oublié l'opérateur «.» lequel doit être"

#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
#~ msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou « %s » est un mode indéfini"

#~ msgid "invalid type argument of `->'"
#~ msgstr "type d'argument invalide de «->»"

#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
#~ msgstr "l'opérande de '.« n»est pas un STRUCT"

#~ msgid "no field named `%s'"
#~ msgstr "pas de champ nommé « %s »"

#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
#~ msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"

#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
#~ msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"

#~ msgid "parameter 1 must be referable"
#~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"

#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"

#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
#~ msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"

#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
#~ msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"

#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
#~ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"

#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
#~ msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"

#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
#~ msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"

#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
#~ msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"

#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
#~ msgstr "argument à TERMINATE doit être une référence à une valeur primitive"

#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
#~ msgstr "argument 1 de INTTIME doit être de mode TIME"

#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
#~ msgstr "LONGUEUR de l'argument doit être une chaîne, un tampon, un mode d'événement, la localisation d'un texte ou un mode"

#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
#~ msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"

#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
#~ msgstr "argument du BAS doit avoir un mode ou être un mode"

#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
#~ msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"

#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
#~ msgstr "argument du BAS doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"

#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
#~ msgstr "argument %s doit être un mode POWERSET"

#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
#~ msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"

#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
#~ msgstr "argument à NUM n'est pas discret"

#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
#~ msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"

#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"

#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"

#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
#~ msgstr "ne peut prendre le SUIVANT ou le PRÉCÉDENT d'un ensemble énuméré"

#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT ne peuvent être pris sur un PTR"

#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour un type référencé n'est pas standard"

#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT comme argument doit être en mode discret"

#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
#~ msgstr "prendre le %s d'une valeur déjà à sa %s valeur"

#~ msgid "size applied to a function mode"
#~ msgstr "taille appliquée au mode de la fonction"

#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un mode void"

#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un mode incomplet"

#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
#~ msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"

#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
#~ msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"

#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
#~ msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"

#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
#~ msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"

#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
#~ msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"

#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure « %s »"

#~ msgid "too many arguments to procedure"
#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure"

#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
#~ msgstr "pas assez d'argument pour la procédure « %s »"

#~ msgid "too few arguments to procedure"
#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"

#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
#~ msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"

#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
#~ msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"

#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
#~ msgstr "fonction interne non implantée « %s »"

#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
#~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"

#~ msgid "empty expression in string index"
#~ msgstr "expression vide dans la chaîne d'index"

#~ msgid "only one expression allowed in string index"
#~ msgstr "seul un expression est permise dans une chaîne d'index"

#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
#~ msgstr "invalide: primval ( untyped_exprlist )"

#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
#~ msgstr "opérande est de taille variable bitstring/power-set"

#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
#~ msgstr "code de l'arbre « %s » n'est pas traitée dans build_compare_set_expr"

#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
#~ msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"

#~ msgid "invalid operation on array of chars"
#~ msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"

#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
#~ msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"

#~ msgid "compare with variant records"
#~ msgstr "comparaison avec des enregistrements vairants"

#~ msgid "incompatible operands to %s"
#~ msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"

#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
#~ msgstr "opérateur relationnel n'est pas permis pour ce mode"

#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
#~ msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"

#~ msgid "invalid left operand of %s"
#~ msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"

#~ msgid "invalid right operand of %s"
#~ msgstr "opérande de droite invalide pour %s"

#~ msgid "repetition expression must be constant"
#~ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"

#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
#~ msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"

#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
#~ msgstr "argument de droite de l'opérateur MOD/REM doit être entier"

#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
#~ msgstr "l'opérande de droite de IN n'est pas un POWERSET"

#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
#~ msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"

#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"

#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
#~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"

#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
#~ msgstr "ADDR requiert un argument de LOCALISATION"

#~ msgid "-> expression is not addressable"
#~ msgstr "expression -> n'est pas adressable"

#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
#~ msgstr "paramètre ADDR doit être une LOCALISATION"

#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
#~ msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"

#~ msgid "%s is not addressable"
#~ msgstr "%s n'est pas adressable"

#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
#~ msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"

#~ msgid "repetition count < 0"
#~ msgstr "compteur de répétition > que 0"

#~ msgid "repetition value not constant"
#~ msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"

#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
#~ msgstr "répétition de chaîne de bits d'un booléen non constant"

#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
#~ msgstr "opérande de répétition de chaînes n'est pas une contante de chaîne de bits"

#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
#~ msgstr "répétition de chaîne n'est pas de caractères ni de bits"

#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
#~ msgstr "opérande de droite de %s n'est pas un tableau de booléens"

#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
#~ msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"

#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
#~ msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"

#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
#~ msgstr "decode_constant: component_ref invalide"

#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
#~ msgstr "decode_constant: mode et valeur ne concordent pas"

#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
#~ msgstr "decode_constant: ne peut décoder ce mode"

#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
#~ msgstr "decode_constant_selective: mode et value ne concorde pas"

#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
#~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"

#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
#~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"

#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
#~ msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour « %s »"

#~ msgid "non-integral text length"
#~ msgstr "longueur de texte non entier"

#~ msgid "non-constant text length"
#~ msgstr "longueur de texte non constante"

#~ msgid "text length must be greater than 0"
#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"

#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"

#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"

#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"

#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"

#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
#~ msgstr "argument 3 de ASSOCIATE doit être une chaîne"

#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
#~ msgstr "trop d'arguments dans l'appel de MODIFY"

#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
#~ msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"

#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
#~ msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"

#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
#~ msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"

#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"

#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
#~ msgstr "argument 4 de CONNECT doit être de mode WHERE"

#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
#~ msgstr "expression d'index pour ACCESS sans index"

#~ msgid "incompatible index mode"
#~ msgstr "mode incompatible d'index"

#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
#~ msgstr "argument 3 de CONNECT doit être de mode USAGE"

#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS"

#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
#~ msgstr "pas assez d'arguments dans l'appel de readrecord()"

#~ msgid "store location must not be READonly"
#~ msgstr "localisation de stockage ne doit pas être en LECTURE seulement"

#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
#~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writerecord()"

#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
#~ msgstr "transfer vers ACCESS sans mode d'enregistrement"

#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"

#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
#~ msgstr "TEXT n'a pas de localisation"

#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
#~ msgstr "mode d'index incompatible pour SETETEXTACCESS"

#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
#~ msgstr "mode d'enregistrement incompatible pour SETTEXTACCESS"

#~ msgid "parameter 2 must be a location"
#~ msgstr "paramètre 2 doit être une localisation"

#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
#~ msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"

#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"

#~ msgid "untyped expression as argument %d"
#~ msgstr "expression sans type comme argument %d"

#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
#~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"

#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
#~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de WRITETEXT %d"

#~ msgid "argument %d is READonly"
#~ msgstr "argument %d est en LECTURE seulement"

#~ msgid "argument %d must be referable"
#~ msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"

#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
#~ msgstr "ne peut traiter l'argument %d de WRITETEXT, taille inconnue"

#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
#~ msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"

#~ msgid "too few arguments for this format string"
#~ msgstr "trop peu d'arguments pour ce format de chaîne"

#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
#~ msgstr "type d'argument %d invalide pour la conversion du code au décalage %d"

#~ msgid "unmatched open paren"
#~ msgstr "parenthèse ouverte non pairée"

#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
#~ msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"

#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
#~ msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"

#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
#~ msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"

#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
#~ msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"

#~ msgid "no fraction (offset %d)"
#~ msgstr "pas de fraction (décalage %d)"

#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
#~ msgstr "pas de largeur de fraction (décalage %d)"

#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
#~ msgstr "débordement de largeur de fraction (décalage %d)"

#~ msgid "no exponent (offset %d)"
#~ msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"

#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
#~ msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"

#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
#~ msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"

#~ msgid "internal error in check_format_string"
#~ msgstr "erreur interne dans check_format_string"

#~ msgid "no padding character (offset %d)"
#~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"

#~ msgid "missing index expression"
#~ msgstr "expresion d'index manquante"

#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
#~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"

#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
#~ msgstr "argument 1 de WRITETEXT doit être TEXT ou CHARS(n) VARYING location"

#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
#~ msgstr "«format string» pour WRITETEXT doit être une chaîne de caractères"

#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
#~ msgstr "trop peu d'arguments dans l'appel de readtext()"

#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
#~ msgstr "argument 1 de READTEXT doit être de localisation TEXT ou CHARS(n) [ VARYING ] expression"

#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
#~ msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"

#~ msgid "non-constant expression"
#~ msgstr "expression n'est pas une constante"

#~ msgid "ignoring case upon input and"
#~ msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"

#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
#~ msgstr "rendre les mots spéciaux en majuscule ne fonctionnerait pas"

#~ msgid "making special words uppercase and"
#~ msgstr "rendant les mots spéciaux en majuscule et"

#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
#~ msgstr " ignorer la casse durant ne fonctionnerait pas"

#~ msgid "invalid C'xx' "
#~ msgstr "C«xx» invalide"

#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
#~ msgstr "partie de l'exposant mal composée du litéral en virgule flottante"

#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
#~ msgstr "nombre réel excède les limites de REAL"

#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
#~ msgstr "fin de fichier dans la directive «<>»"

#~ msgid "unrecognized compiler directive"
#~ msgstr "directive du compilateur non reconnue"

#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
#~ msgstr "directive du compilateur « %s » non reconnue"

#~ msgid "unterminated control sequence"
#~ msgstr "séquence de contrôle non terminée"

#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
#~ msgstr "chaîne d'entiers invalide dans la séquence de contrôle"

#~ msgid "control sequence overflow"
#~ msgstr "débordement de la chaîne de contrôle"

#~ msgid "invalid base in read control sequence"
#~ msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"

#~ msgid "unterminated string literal"
#~ msgstr "chaîne litérale non terminée"

#~ msgid "invalid number format `%s'"
#~ msgstr "format de numéro « %s » invalide"

#~ msgid "integer literal too big"
#~ msgstr "litéral d'entier trop grand"

#~ msgid "can't find %s"
#~ msgstr "ne peut repérer %s"

#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
#~ msgstr "directive USE_SEIZE_FILE doit être suivie d'une chaîne"

#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
#~ msgstr "«=» manquant dans la directtive au compilateur"

#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
#~ msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"

#~ msgid "invalid `%c' character in name"
#~ msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"

#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
#~ msgstr "« %s » n'est pas un synonyme de constante entière"

#~ msgid "value out of range in compiler directive"
#~ msgstr "valeur hors gamme dans la directive au compilateur"

#~ msgid "no modules seen"
#~ msgstr "aucun module vu"

#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
#~ msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis dans ce contexte"

#~ msgid "IN expression does not have a mode"
#~ msgstr "expression IN n'a pas de mode"

#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
#~ msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"

#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
#~ msgstr "localisation d'énumération tableaux de bits paquetés"

#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
#~ msgstr "boucle dans l'expression IN n'est pas un objet composite"

#~ msgid "start expr must have discrete mode"
#~ msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"

#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
#~ msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"

#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
#~ msgstr "expression TO est un SET énuméré"

#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
#~ msgstr "expression TO doit avoir un mode discret"

#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
#~ msgstr "début de l'expression et l'expression TO doivent être compatibles"

#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
#~ msgstr "expression BY doit avoir un mode discret"

#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
#~ msgstr "début de l'expression et l'expression BY doivent être compatibles"

#~ msgid "loop identifier undeclared"
#~ msgstr "identificateur de boucle non déclaré"

#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
#~ msgstr "variable de boucle incompatible avec le début de l'expression"

#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
#~ msgstr "corps de DO FOR ne sera jamais exécuté"

#~ msgid "BY expression is negative or zero"
#~ msgstr "expression BY est négative ou zéro"

#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
#~ msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"

#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
#~ msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"

#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
#~ msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin « %s »"

#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
#~ msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"

#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
#~ msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"

#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
#~ msgstr "cluase PREFIXÉ sans no prelix dans un module sans étiquette"

#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
#~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"

#~ msgid "expected a name string here"
#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"

#~ msgid "`%s' undeclared"
#~ msgstr "« %s » non déclaré"

#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
#~ msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"

#~ msgid "missing defining occurrence"
#~ msgstr "définition d'occurence manquante"

#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
#~ msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"

#~ msgid "missing '(' in exception list"
#~ msgstr "«)» manquante dans la liste d'exceptions"

#~ msgid "ON exception names must be unique"
#~ msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"

#~ msgid "syntax error in exception list"
#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"

#~ msgid "empty ON-condition"
#~ msgstr "condition ON vide"

#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
#~ msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"

#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
#~ msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"

#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
#~ msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"

#~ msgid "bad syntax following FORBID"
#~ msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"

#~ msgid "expected a postfix name here"
#~ msgstr "nom postfixe attendu ici"

#~ msgid "expected another rename clause"
#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"

#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
#~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"

#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
#~ msgstr "DYNAMIC spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"

#~ msgid "exception names must be unique"
#~ msgstr "noms d'exceptions doivent être uniques"

#~ msgid "must specify a PROCESS name"
#~ msgstr "doit spécifier un nom de processus"

#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
#~ msgstr "SIGNAL doit être dans l'étendue globale"

#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
#~ msgstr "erreur de syntaxe lors de l'analyse syntaxique de la déclaration de la définition"

#~ msgid "case range list"
#~ msgstr "liste d'étendue du CASE"

#~ msgid "misplaced colon in case label"
#~ msgstr "«:» mal placés dans l'étiquette du CASE"

#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
#~ msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"

#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
#~ msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"

#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
#~ msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"

#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
#~ msgstr "attendait «IN» dans le contrôle du FOR ici"

#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
#~ msgstr "alternative de délais du CASE manquante"

#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
#~ msgstr "localisation non référençable dans le DO WITH"

#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
#~ msgstr "élément WITH doit être de mode STRUCT"

#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
#~ msgstr "«)» manquant dans la réception alternative de signal/tampon"

#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
#~ msgstr "«IN» mal placé dans la réception alternative de signal/tampon"

#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
#~ msgstr "RECEIVE alternative manquant"

#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
#~ msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"

#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"

#~ msgid "syntax error in action"
#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"

#~ msgid "no handler is permitted on this action"
#~ msgstr "pas de handler permis pour cette action"

#~ msgid "definition follows action"
#~ msgstr "définition suit l'action"

#~ msgid "bad tuple field name list"
#~ msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"

#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
#~ msgstr "syntaxe invalide pour l'étiquette dans le tuple"

#~ msgid "bad syntax in tuple"
#~ msgstr "syntaxe erronée dans le tuple"

#~ msgid "non-mode name before tuple"
#~ msgstr "nom sans mode avant le tuple"

#~ msgid "invalid expression/location syntax"
#~ msgstr "expression/localisation syntaxe invalide"

#~ msgid "RECEIVE expression"
#~ msgstr "expression RECEIVE"

#~ msgid "there should not be a ';' here"
#~ msgstr "il ne devrait pas y avoir un «;» ici"

#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
#~ msgstr "ELSE/ELSIF manquant dans l'expresion IF"

#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
#~ msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"

#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
#~ msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis à l'intérieur des parenthèses"

#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
#~ msgstr "éléments de l'ensemble numérotés et non numérotés mélangés n'est pas standard"

#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
#~ msgstr "mode SET doit définir au moins une valeur nommée"

#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
#~ msgstr "POSITION n'est pas permise pour un TABLEAU"

#~ msgid "bad field name following ','"
#~ msgstr "nom de champ erroné après «,»"

#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
#~ msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"

#~ msgid "missing field"
#~ msgstr "champ manquant"

#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
#~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"

#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
#~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"

#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
#~ msgstr "modes d'ÉVÉVEMENTS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"

#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
#~ msgstr "SIGNAL n'est pas un mode valide"

#~ msgid "syntax error - missing mode"
#~ msgstr "erreur de syntaxe - mode manquant"

#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
#~ msgstr "erreur de syntaxe - module attendu ou fin de fichier"

#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
#~ msgstr "  « %s », laquel dépend de  ..."

#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
#~ msgstr "cycle: « %s » dépend de ..."

#~ msgid "  `%s'"
#~ msgstr "  « %s »"

#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
#~ msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"

#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
#~ msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"

#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
#~ msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"

#~ msgid "INIT string too large for mode"
#~ msgstr "chaîne d'INIT trop grande pour ce mode"

#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
#~ msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"

#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
#~ msgstr "spécification de RETOUR avec un mode invalide"

#~ msgid "operand to REF is not a mode"
#~ msgstr "l'opérande de REF n'est pas un mode"

#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
#~ msgstr "champ avec un mode non valeur dans une structure variante n'est pas permis"

#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
#~ msgstr "mode élément du tampon ne doit pas avoir une propriété de non valeur"

#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
#~ msgstr "mode d'enregistrement ne doit pas avoir une propriété de non valeur"

#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
#~ msgstr "attribue invalide pour l'argument « %s » (seul IN ou LOC est permis)"

#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
#~ msgstr "PROCESSUS peut seulement être déclaré au niveau module"

#~ msgid "process name %s never declared"
#~ msgstr "nom de processus %s n'a jamais été déclaré"

#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
#~ msgstr "vous pouvez seulement LANCER un processus, pas une procédure"

#~ msgid "SET expression not a location"
#~ msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"

#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
#~ msgstr "localisation de l'ENSEMBLE doit être un mode d'INSTANCE"

#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
#~ msgstr "trop d'arguments à traiter pour « %s »"

#~ msgid "too many arguments to process"
#~ msgstr "trop d'arguments à traiter"

#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
#~ msgstr "pas assez d'arguments pour traiter « %s »"

#~ msgid "too few arguments to process"
#~ msgstr "trop peu d'arguments pour le traitement"

#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
#~ msgstr "argument de COPY_NUMBER doit être une expression d'INSTANCE"

#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
#~ msgstr "argument GEN_CODE doit être une processus ou un nom de signal"

#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
#~ msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"

#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
#~ msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"

#~ msgid "%s is not a declared process"
#~ msgstr "%s n'est pas processus déclaré"

#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
#~ msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"

#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
#~ msgstr "argument de QUEUE_LENGTH doit avoir une localisation de TAMPON/ÉVÉNEMENT"

#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
#~ msgstr "TRANSMISSION requiert un SIGNAL; %s n'est pas un nom de SIGNAL"

#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
#~ msgstr "trop de valeurs pour le SIGNAL « %s »"

#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
#~ msgstr "pas assez de valeurs pour le SIGNAL « %s »"

#~ msgid "signal sent without priority"
#~ msgstr "signal transmis sans priorité"

#~ msgid " and no default priority was set."
#~ msgstr " et aucune priorité par défaut n'a été définie."

#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
#~ msgstr " PRIORITÉ par défaut est 0"

#~ msgid "SEND without a destination instance"
#~ msgstr "TRANSMISSION sans instance de destination"

#~ msgid " and no destination process specified"
#~ msgstr " et aucune destination de processus spécifiée"

#~ msgid " for the signal"
#~ msgstr " pour le signal"

#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
#~ msgstr "TRANSMISSION vers N'IMPORTE QUELLE copie de processus « %s »"

#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
#~ msgstr "TRANSMISSION TO doit avoir un mode d'INSTANCE"

#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
#~ msgstr "TRANSMISSION WITH doit avoir un mode"

#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
#~ msgstr "erreur interne: pile du RECEIVE CASE invalide"

#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
#~ msgstr "ENSEMBLE requiert une INSTANCE de localisation"

#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
#~ msgstr "SIGNAL dans un CASE de RÉCEPTION alternative suit"

#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
#~ msgstr " un nom de TAMPON sur la ligne %d"

#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
#~ msgstr "SIGNAL « %s » n'a pas de champs de données"

#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
#~ msgstr "SIGNAL « %s » requiert des champs de données"

#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
#~ msgstr "trop peu de champs de données fournies pour « %s »"

#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
#~ msgstr "trop de champs de données fournis pour « %s »"

#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
#~ msgstr "TAMPON du CASE de RÉCEPTION alternative suit"

#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
#~ msgstr " un nom de SIGNAL sur la ligne %d"

#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
#~ msgstr "TAMPON dans un CASE de RÉCEPTION alternative doit être une localisation "

#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
#~ msgstr "tampon de réception alternatif requiert une seule définition d'occurence"

#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon alternatif de réception"

#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
#~ msgstr "définition d'occurence dans un tampon de réception alternatif doit être une localisation"

#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
#~ msgstr "tampon de réception alternative sans «IN location»"

#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
#~ msgstr "alternative de RÉCEPTION DE CASE doit spécifier un nom de SIGNAL ou la localisation d'un TAMPON"

#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
#~ msgstr "RÉCEPTION DE CASE sans alternative"

#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
#~ msgstr "CONTINUE requiert une localisation d'événement"

#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
#~ msgstr "PRIORITÉ doit avoir un type entier"

#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
#~ msgstr "délai alternatif doit avoir une localisation d'ÉVÉNEMENT"

#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
#~ msgstr "DÉLAI du CASE sans alternative"

#~ msgid "DELAY action requires an event location"
#~ msgstr "DÉLAI d'action requiert une localisation d'événement"

#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
#~ msgstr "PRIORITÉ dans le DÉLAI d'action doit avoir un type entier"

#~ msgid "DELAY action without priority."
#~ msgstr "DÉLAI d'action sans priorité"

#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
#~ msgstr "le tampon d'expédition de l'action requiert une localisation de TAMPON"

#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
#~ msgstr "il ne doit y avoir qu'une valeur pour le tampon de transmission d'action"

#~ msgid "convert failed for send buffer action"
#~ msgstr "échec de voncversion pour le tampon de transmission d'action"

#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"

#~ msgid "buffer sent without priority"
#~ msgstr "tampon de transmission sans priorité"

#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
#~ msgstr "WITH n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"

#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
#~ msgstr "TO n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"

#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
#~ msgstr "SEND requiert un TAMPON; « %s » n'est pas un nom de TAMPON"

#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
#~ msgstr "taille maximale de queue n'est pas un entier pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"

#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
#~ msgstr "taille maximale de queue n'est pas une constante pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"

#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
#~ msgstr "taille maximale de queue pour un ÉVÉNEMENT/TAMPON n'est pas positive"

#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
#~ msgstr "valeur absolue de temps doit être du mode TEMPS"

#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
#~ msgstr "valeur de la durée de la primitive doit être un mode de DURÉE"

#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
#~ msgstr "longueur de la chaîne > UPPER (UINT)"

#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
#~ msgstr "peut seulement construire un powerset à partir d'un mode discret"

#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
#~ msgstr "taille du champ de bits n'est pas une constante valide"

#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
#~ msgstr "taille de la non constante du powerset est invalide"

#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
#~ msgstr "tableau ou chaîne d'index est une mode (au lieu d'une valeur)"

#~ msgid "index is not an integer expression"
#~ msgstr "index n'est pas une expression entière"

#~ msgid "index is not discrete"
#~ msgstr "index n'est pas discret"

#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
#~ msgstr "erreur interne possible - l'argument de découpage n'est ni référençable ni une constante"

#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
#~ msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"

#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
#~ msgstr "découpage de chaîne de bits avec une longueur non constante"

#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
#~ msgstr "opération de découpage sur un non tableau ou sur une valeur non chaîne de bits n'est pas supportée"

#~ msgid "can only take slice of array or string"
#~ msgstr "peut seulement faire le découpage d'un tableau ou d'une chaîne"

#~ msgid "slice length out-of-range"
#~ msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"

#~ msgid "too many index expressions"
#~ msgstr "trop d'expressions d'index"

#~ msgid "array index is not discrete"
#~ msgstr "index de tableau n'est pas discret"

#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
#~ msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"

#~ msgid "conversions from variable_size value"
#~ msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"

#~ msgid "conversions to variable_size mode"
#~ msgstr "conversion vers un mode variable_size"

#~ msgid "cannot convert to float"
#~ msgstr "ne peut convertir en un type flottant"

#~ msgid "cannot convert float to this mode"
#~ msgstr "ne peut convertir un flottant vers ce mode"

#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
#~ msgstr "DÉBORDEMENT dans la conversion d'expression"

#~ msgid "overflow (not inside function)"
#~ msgstr "débordement (pas à l'intérieur de la fonction)"

#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
#~ msgstr "débordement possible (pas à l'intérieur de la fonction)"

#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
#~ msgstr "expression causera toujours un DÉBORDEMENT"

#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
#~ msgstr "pas implanté: conversion de constante depuis quel sorte d'expression"

#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
#~ msgstr "pas implanté: conversion de constante vers quell sorte de mode"

#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
#~ msgstr "non standard, conversion de valeur non portable"

#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
#~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"

#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
#~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"

#~ msgid "BIN in pass 2"
#~ msgstr "BIN dans la passe 2"

#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
#~ msgstr "mode du tuple n'est pas ARRAY, STRUCT, ni POWERSET"

#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
#~ msgstr "erreur interne dans chill_root_resulting_mode"

#~ msgid "string lengths not equal"
#~ msgstr "longueurs de chaînes inégales"

#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
#~ msgstr "ne peut effectuer une affectation de tableau - trop grand"

#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
#~ msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"

#~ msgid "non-constant expression for BIN"
#~ msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"

#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
#~ msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"

#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
#~ msgstr "ne peut traiter BIN (>32)"

#~ msgid "bounds of range are not compatible"
#~ msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"

#~ msgid "negative string length"
#~ msgstr "longueur négative de chaîne"

#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"

#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"

#~ msgid "making range from non-mode"
#~ msgstr "faisant une étendue à partir de non mode"

#~ msgid "floating point ranges"
#~ msgstr "étendues en virgules flottantes"

#~ msgid "range mode has non-constant limits"
#~ msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"

#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"

#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"

#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de l'étendue la borne inférieure"

#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"

#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"

#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
#~ msgstr "taille du PAS doit être une contante entière"

#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
#~ msgstr "taille du PAS doit être > 0"

#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
#~ msgstr "taille du PAS doit être de largeur naturelle au mode d'éléments du tableau"

#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
#~ msgstr "début du mot dans la POSITION doit être une constante entière"

#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
#~ msgstr "début du mot dans la POSITION doit être >= 0"

#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
#~ msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"

#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"

#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"

#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être >= 0"

#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"

#~ msgid "length in POS must be > 0"
#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"

#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être une constante entière"

#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être >= bit de départ"

#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être <  la largeur de mot"

#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
#~ msgstr "la longueur spécifié de positionnement à l'intérieur du pas doit être naturelle à la longueur des types des éléments du tableau"

#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
#~ msgstr "la taille du PAS doit être >= la longueur dans la POSITION"

#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
#~ msgstr "l'index d'un tableau doit être une étendue, pas un simple entier"

#~ msgid "array index is not a discrete mode"
#~ msgstr "index du tableau n'a pas un mode discret"

#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
#~ msgstr "la longueur spécifiée de positionnement doit être de longueur naturel au type du champ"

#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
#~ msgstr "champs STRUCT doit avoir été disposés en ordre monotonique croissant"

#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
#~ msgstr "si un champ a une disposition de positionnement, alors tous les champs doivent avoir une disposition de positionnement"

#~ msgid "parameterized structures not implemented"
#~ msgstr "structure paramétrisées ne sont pas implantées"

#~ msgid "invalid parameterized type"
#~ msgstr "type paramétrisé invalide"

#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
#~ msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"

#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
#~ msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un destructeur"

#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
#~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"

#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
#~ msgstr "mis de côté «volatile» appliqué à une référence"

#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
#~ msgstr "analyseur syntaxique perdu dans l'analyse de la déclaration de «%D»"

#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
#~ msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"

#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
#~ msgstr "requête ambigue pour la méthode sur pointeur « %s »"

#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
#~ msgstr "«%T» ne peut être «restrict»-qualified"

#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
#~ msgstr "«%T» ne peut être «const»-, «volatile»- ou «restrict»-qualified"

#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
#~ msgstr "référence invalide à un pointeur NUL, utiliser pointeur de membre à la place"

#~ msgid "internal error #%d"
#~ msgstr "erreur interne #%d"

#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
#~ msgstr "ne peut produire un fichier de références croisées « %s »"

#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
#~ msgstr "le support des machines n'ayant pas 32 bits est meilleur avec la version 0.6"

#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
#~ msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 -- peut-être que la définition précédente d'étiquette %B à %1 aurait besoin d'une déclaration CONTINUE?"

#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
#~ msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 après la définition de l'étiquette %B à %1"

#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide sur la première ligne de non commentaire du fichier ou suivant END ou INCLUDE [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide ici [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
#~ msgstr "Entier non négatif à %0 trop grand"

#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1)"

#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie d'un mot clé valide formant un opérateut binaire valide; «.%A,» n'est pas un opérateur binaire valide"

#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
#~ msgstr "«.%A.» n'est pas un opérateur binaire valide"

#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
#~ msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"

#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
#~ msgstr "constante octale invalide à %0"

#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
#~ msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"

#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
#~ msgstr "constante binaire invalide à %0"

#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
#~ msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"

#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
#~ msgstr "constante hexadécimale invalide %0"

#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
#~ msgstr "Chiffre octal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"

#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
#~ msgstr "Spécificateur de base invalide «%A» à %0 pour un constante sans type  à %1"

#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
#~ msgstr "constante sans type invalide à %1"

#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
#~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 doit être une constante réelle ou entière -- autrement utiliser CMPLX() ou COMPLEX() à la place de ()"

#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
#~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 n'est pas une constante réelle ou entière"

#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
#~ msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0 dans ce contexte"

#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
#~ msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0"

#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
#~ msgstr "expression nulle entre %0 et %1 invalide dans ce contexte"

#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
#~ msgstr "expression null invalide entre %0 et %1"

#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
#~ msgstr "opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type caractère"

#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
#~ msgstr "Opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur de concaténation à %0"

#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
#~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"

#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"

#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
#~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"

#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
#~ msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"

#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est pas de type arithmétique"

#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
#~ msgstr "Opérande invalide à %1 et %2 pour l'opérateur arithmétique à %0"

#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"

#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"

#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"

#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
#~ msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"

#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
#~ msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"

#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
#~ msgstr "ligne de continuation invalide à %0"

#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
#~ msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"

#~ msgid "Invalid statement at %0"
#~ msgstr "Déclaration invalide à %0"

#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
#~ msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"

#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
#~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"

#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre parenthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"

#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Invalide: spécificateur de déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"

#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
#~ msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"

#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
#~ msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"

#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
#~ msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"

#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
#~ msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"

#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"

#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"

#~ msgid "Useless range at %0"
#~ msgstr "étendue inutile à %0"

#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"

#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"

#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
#~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"

#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
#~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0"

#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
#~ msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"

#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
#~ msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"

#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
#~ msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"

#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
#~ msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"

#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type logique"

#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur booléen à %0"

#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"

#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur booléen à %0"

#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (pas tableau), deux invocations de fonction retournant des scalaires logique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"

#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur booléen à %0"

#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
#~ msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"

#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"

#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
#~ msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression scalaire mais la sous-expression à %1 est %A"

#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"

#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type arithmétique ou caractère"

#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur d'égalité à %0"

#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique ou caractère"

#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"

#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type arithmétique ou scalaires caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"

#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"

#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais aucune des sous-expression à %1 ou %2 n'est de type entier, réel ou caractère"

#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur relationnel à %0"

#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type entier, réel ou caractère"

#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"

#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type entier, réel ou caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"

#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"

#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
#~ msgstr "référence à l'intrinsèque «%A» à %0 invalide -- un ou plusieurs d'arguments ont un type incorrect"

#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"

#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"

#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"

#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"

#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"

#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "référence à l'intrinsèque désactivé «%A» à %0"

#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques «%A» à %0"

#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
#~ msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"

#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
#~ msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"

#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
#~ msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"

#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
#~ msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"

#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
#~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"

#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
#~ msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"

#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
#~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à (EXTERNAL assumé)"

#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
#~ msgstr "intrinsèque non implantée «%A» à (EXTERNAL assumé)"

#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
#~ msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» à %0 alors qu'il sert à l'itération de la boucle DO à %1"

#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
#~ msgstr "Modification de l'itération de la boucle DO «%A» à %0"

#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
#~ msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» par le biais de l'item #%b dans la liste à %0 alors qu'il sert à l'itération implicite de la boucle DO à %1"

#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
#~ msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"

#~ msgid "Too many dimensions at %0"
#~ msgstr "trop de dimensions à %0"

#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
#~ msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"

#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
#~ msgstr "item de contrôle OPEN non supporté à %0"

#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
#~ msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE= et WRITE= ne sont pas supportés"

#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
#~ msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0"

#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
#~ msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS= et SIZE= ne sont pas supportés"

#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
#~ msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0"

#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
#~ msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0 -- ADVANCE= et EOR= ne sont pas supportés"

#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
#~ msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0"

#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0 -- considérer reordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"

#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"

#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
#~ msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"

#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
#~ msgstr "type de point d'entré à %0 à la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction"

#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"

#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"

#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"

#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0"

#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1 -- considérer réordonner les membres, ceux de plus grande taille en premier"

#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1"

#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1 -- utiliser des définitions consistantes ou réordonner les unités de programmes dans le fichier source"

#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1"

#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
#~ msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0 -- comportement inattendue est à prévoir"

#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
#~ msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0"

#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
#~ msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"

#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
#~ msgstr "argument actuel invalide à %0"

#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"

#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"

#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
#~ msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"

#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
#~ msgstr "Cela pourrait prendre du temps (initialisation «%A» à %0)..."

#~ msgid "can't to open %s"
#~ msgstr "ne peut ouvrir %s"

#~ msgid "Set class path and suppress system path"
#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"

#~ msgid "<stdin>"
#~ msgstr "<stdin>"

#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
#~ msgstr "registre matériel `%s' est listé comme une opérande d'entrée à `asm'"

#~ msgid "floating point trap outputting a constant"
#~ msgstr "la trappe en virgule flottante produit une constante"

#~ msgid "no file-scope type named `%D'"
#~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'"

#~ msgid "%T is not a class type"
#~ msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"

#~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
#~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"

#~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
#~ msgstr "étiquette non-`union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"

#~ msgid "invalid use of %D"
#~ msgstr "utilisation invalide de %D"

#~ msgid "return value from function receives multiple initializations"
#~ msgstr "valeur retournée de la fonction reçoit de multiples initialisations"

#~ msgid "Can't use '$' as a separator for inner classes"
#~ msgstr "Ne peut utiliser '$' comme séparateur pour des classes internes"

#~ msgid "-mlong32 and -mlong64 can not both be specified"
#~ msgstr "-mlong32 et -mlong64 ne peuvent être spécifiés ensembles."

#~ msgid "type with more precision than %s"
#~ msgstr "type avec plus de precision que %s"

#~ msgid "ANSI C forbids const or volatile function types"
#~ msgstr "C ANSI interdit les types `const' ou de fonctions volatiles"

#~ msgid "leaving more files than we entered"
#~ msgstr "laissant plus de fichiers que nous en avons entrée"

#~ msgid "universal-character-name used for '%c'"
#~ msgstr "nom-de-caractère-universel utilisé pour `%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: '\\' followed by char 0x%x"
#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: '\\' suivi du caractère 0x%x"

#~ msgid "wrong type argument to %s"
#~ msgstr "type d'argument erroné pour %s"

#~ msgid "deprecated initialization of zero-length array"
#~ msgstr "initialisation obsolète d'un tableau de taille zéro"

#~ msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
#~ msgstr "initialisation d'un tableau de taille zéro avant la fin de la structure"

#~ msgid "initialization of zero-length array inside a nested context"
#~ msgstr "initialisation d'un tableau de taille zéro à l'intérieur d'un contexte imbriqué"

#~ msgid "Unable to find a temporary location for static chain register"
#~ msgstr "Incapable de trouver une location temporaire pour un registre chaîné statique"

#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
#~ msgstr "Abandon interne gcc à partir de %s:%d"

#~ msgid "The local variable `insn' has the value:"
#~ msgstr "La variable locale `insn' a la valeur:"

#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
#~ msgstr "Registre '%c' est déjà spécifié dans l'ordre d'allocation"

#~ msgid "Same as -mcpu=i386"
#~ msgstr "Identique à -mcpu=i386"

#~ msgid "Same as -mcpu=i486"
#~ msgstr "Identique à -mcpu=i486"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
#~ msgstr "Identique à -mcpu=pentium"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
#~ msgstr "Identique à -mcpu=pentiumpro"

#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
#~ msgstr "Produire les code-op pour la syntaxe d'assembleur Intel"

#~ msgid "Control allocation order of integer registers"
#~ msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"

#~ msgid "The -mabi=32 support does not work yet."
#~ msgstr "L'option -mabi=32 n'est pas fonctionnelle encore."

#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"

#~ msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE"
#~ msgstr "Utiliser FUNCTION_EPILOGUE"

#~ msgid "Do not use FUNCTION_EPILOGUE"
#~ msgstr "Ne pas utiliser FUNCTION_EPILOGUE"

#~ msgid "object size exceeds built-in limit for virtual function table implementation"
#~ msgstr "taille des objets excède les limites internes pour la table implantée de fonctions virtuelles"

#~ msgid "object size exceeds normal limit for virtual function table implementation, recompile all source and use -fhuge-objects"
#~ msgstr "taille des objets excède la limite normale pour la table implantée de foncions virtuelles, recompiler tous les sources et utiliser -fhuge-objects"

#~ msgid "the ABI requires vtable thunks"
#~ msgstr "l'ABI requiert vtable thunks"

#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
#~ msgstr "`__alignof__' appliqué à un champ de bits"

#~ msgid "Do not treat the namespace `std' as a normal namespace"
#~ msgstr "Ne pas traiter l'espace nom `std' comme un espace nom normal"

#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
#~ msgstr "prendre le typeid dynamique d'objet avec -fno-rtti"

#~ msgid "recoverable compiler error, fixups for virtual function"
#~ msgstr "erreur de recouvrement du compilateur, correctifs pour les fonctions virtuelles"

#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
#~ msgstr "`com_interface' supporté seulement avec -fvtable-thunks"

#~ msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion"
#~ msgstr "opérateur \"defined\" apparaît durant l'expansion de macro"

#~ msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
#~ msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"

#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
#~ msgstr "tampons toujours empilés dans cpp_finish"

#~ msgid "# followed by integer"
#~ msgstr "# suivi d'un entier"

#~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
#~ msgstr "tentative d'empilage du tampon fichier dans un contexte de pile"

#~ msgid "file \"%s\" left but not entered"
#~ msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"

#~ msgid "expected to return to file \"%s\""
#~ msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""

#~ msgid "header flags for \"%s\" have changed"
#~ msgstr "fanion d'en-tête de \"%s\" a changé"

#~ msgid "file \"%s\" entered but not left"
#~ msgstr "fichier \"%s\" entrée mais non laissé"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK est manquant por le bloc %d\n"

#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o RÉP_OBJ] fichier\n"

#~ msgid "Premature end of input file %s"
#~ msgstr "Fin prématuré du fichier d'entrée %s"

#~ msgid "Make is_compiled_class return 1"
#~ msgstr "Faire que is_compiled_class retourne 1"

#~ msgid "Dump class files to <name>.class"
#~ msgstr "Vidanger les fichiers de classs dans <nom>.class"

#~ msgid "input file is list of file names to compile"
#~ msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"

#~ msgid "Generate code for Boehm GC"
#~ msgstr "Générer le code pour Boehm GC"

#~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
#~ msgstr "Ne pas insérer de structure de synchronisation dans cahque objet"

#~ msgid "Arc profiling: some edge counts were bad."
#~ msgstr "profilage Arc: quelques compteurs de bordures étaient erronées."

#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
#~ msgstr "`asm' ne peut être utilisé dans une fonction où l'usage de la mémoire est vérifié"

#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
#~ msgstr "`asm' ne peut être utilisé `-fcheck-memory-usage'"

#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
#~ msgstr "contrainte de sortie de l'opérande %d contient `+'"

#~ msgid "\"%s\" and \"%s\" identical in first %d characters"
#~ msgstr "\"%s\" et \"%s\" identique pour les premiers %d caractères"

#~ msgid "Improve FP speed by violating ANSI & IEEE rules"
#~ msgstr "Améliorer la vitesse FP en violant les règles ANSI & IEEE"

#~ msgid "Generate code to check every memory access"
#~ msgstr "Générer du code pour vérifier chaque accès mémoire"

#~ msgid "Add a prefix to all function names"
#~ msgstr "Ajouter un préfixe à tous les noms de fonctions"

#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
#~ msgstr "Erreurs détectées dans le fichier d'entrée (votre bison.simple est périmé)\n"

#~ msgid "  -Wid-clash-<num>        Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n"
#~ msgstr "  -Wid-clash-<nombre>     avertir si 2 identificateurs one les mêmes premiers <nombre> de caractères\n"

#~ msgid "Unrecognized option `%s'"
#~ msgstr "Option non reconnue `%s'"

#~ msgid "`-a' option (basic block profile) not supported"
#~ msgstr "`-a' option (profile de blocs de base) non supporté"

#~ msgid "`-ax' option (jump profiling) not supported"
#~ msgstr "`-ax' option (profilage des sauts) non supporté"

#~ msgid "`-ax' and `-a' are conflicting options. `-a' ignored."
#~ msgstr "`-ax' et `-a' sont des options conflictuelles. `-a' ignoré."

#~ msgid "Data size %ld.\n"
#~ msgstr "Taille des données %ld.\n"

#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Nom « %s » contient des guillemets"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_query_cpu_unit"

#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans presence_set"

#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans absence_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans absence_set"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_automaton"

#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
#~ msgstr "rebut après « ) » dans la réservation « %s »"

#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
#~ msgstr "répétition « %s » <= 1 dans la réservation « %s »"

#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
#~ msgstr "« %s » dans l'exclusion n'est pas une unité"

#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
#~ msgstr "unités « %s » et « %s » dans l'ensemble d'exclusions appartient à un automate différent"

#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert la présence de « %s »"

#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert l'absence ou la présence de « %s »"

#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_insn_reservation « %s » a un temps de latence négatif"

#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_bypass « %s - %s » a un temps de latence négatif"

#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
#~ msgstr "define_unit « %s » sans automate alors qu'il y en a un défini"

#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Unités « %s » et « %s » devraient être dans le même automate"

#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Automate « %s »: Insn « %s » ne sera jamais émis"

#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Insn « %s » ne sera jamais émis"

#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
#~ msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"

#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'enlignage après avoir atteint récursivement la limite d'enlignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre"

#~ msgid "push %s level %p line %d\n"
#~ msgstr "empiler %s niveau %p ligne %d\n"

#~ msgid "pop  %s level %p line %d\n"
#~ msgstr "dépiler %s niveau %p ligne %d\n"

#~ msgid "suspend  %s level %p line %d\n"
#~ msgstr "suspendre %s niveau %p ligne %d\n"

#~ msgid "resume %s level %p line %d\n"
#~ msgstr "compléter %s niveau %p ligne %d\n"

#~ msgid "\\x%x"
#~ msgstr "\\x%x"

#~ msgid "invalid use of template `%D'"
#~ msgstr "utilisation invalide du canevas « %D »"

#~ msgid "qualified name does not name a class"
#~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"

#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
#~ msgstr "affectation à un membre non statique « %D » de la classe « %T » entourée"

#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
#~ msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"

#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
#~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé"

#~ msgid "(debug) trace parsing process"
#~ msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse"

#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
#~ msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale"