diff options
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 745 |
2 files changed, 336 insertions, 413 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index d8f0661..5f5f8f7 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-12-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * fr.po: Update. + 2015-11-23 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * zh_CN.po: Update. diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 9483d9d..4596e55 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -122,10 +122,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:31+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "" #: cfgrtl.c:2698 msgid "flow control insn inside a basic block" -msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base" +msgstr "insn de contrôle de flot à l’intérieur d’un bloc de base" #: cfgrtl.c:2930 msgid "wrong insn in the fallthru edge" -msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru" +msgstr "insn erronée dans l’arrête fallthru" #: cfgrtl.c:2987 msgid "insn outside basic block" -msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base" +msgstr "insn à l’extérieur de tout bloc de base" #: cfgrtl.c:2994 msgid "return not followed by barrier" -msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière" +msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière" #: collect-utils.c:164 #, c-format @@ -203,11 +203,11 @@ msgid "" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" -"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n" +"sortie de ldd avec constructeurs / destructeurs.\n" #: cprop.c:1793 msgid "const/copy propagation disabled" -msgstr "propagation de const/copy désactivée" +msgstr "propagation de const / copie désactivée" #: diagnostic.c:212 #, c-format @@ -240,13 +240,13 @@ msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" -"Veuillez soumettre un rapport d'anomalies complet,\n" -"avec le source pré-traité si nécessaire.\n" +"Veuillez soumettre un rapport d’anomalies complet,\n" +"avec la sortie du préprocesseur si nécessaire.\n" #: diagnostic.c:540 #, c-format msgid "See %s for instructions.\n" -msgstr "" +msgstr "Voir %s pour les instructions.\n" #: diagnostic.c:549 #, c-format @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n" #: diagnostic.c:1273 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" -msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n" +msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d’erreur préemptée.\n" #: final.c:1229 msgid "negative insn length" -msgstr "longueur négative insn" +msgstr "longueur insn négative" #: final.c:3020 msgid "could not split insn" @@ -279,32 +279,32 @@ msgstr "asm invalide : " #: final.c:3564 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" -msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués" +msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur" #: final.c:3592 final.c:3604 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" -msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé" +msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur" #: final.c:3746 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" -msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter" +msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre" #: final.c:3749 final.c:3790 #, c-format msgid "operand number out of range" -msgstr "nombre d'opérandes hors limite" +msgstr "numéro d’opérande hors limite" #: final.c:3807 #, c-format msgid "invalid %%-code" -msgstr "%%-code est invalide" +msgstr "%%-code invalide" #: final.c:3837 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" -msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette" +msgstr "l’opérande « %%l » n'est pas une étiquette" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. @@ -335,23 +335,23 @@ msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" -"Initialisation des spec %s à « %s »\n" +"Initialisation des specs %s à « %s »\n" "\n" #: gcc.c:1808 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" -msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n" +msgstr "Lecture des spécifications à partir de %s\n" #: gcc.c:1935 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" -msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n" +msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n" #: gcc.c:2010 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" -msgstr "renommé les specs %s à %s\n" +msgstr "renommer les specs %s à %s\n" #: gcc.c:2012 #, c-format @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" -"Aller de l'avant? (y ou n) " +"Continuer ? (y ou n) " #: gcc.c:2965 #, c-format @@ -384,133 +384,124 @@ msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3171 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" +msgstr "Usage : %s [options] fichier…\n" #: gcc.c:3172 msgid "Options:\n" -msgstr "Options:\n" +msgstr "Options :\n" #: gcc.c:3174 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" -msgstr " -pass-exit-codes quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n" +msgstr " -pass-exit-codes Quitter avec le plus grand code d’erreur d’une phase\n" #: gcc.c:3175 msgid " --help Display this information\n" -msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n" +msgstr " --help Afficher cette aide\n" #: gcc.c:3176 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" -msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n" +msgstr " --target-help Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible\n" #: gcc.c:3177 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -msgstr "" +msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]\n" #: gcc.c:3178 -#, fuzzy -#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgid " Display specific types of command line options\n" -msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n" +msgstr " Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande\n" #: gcc.c:3180 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" -msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n" +msgstr " (Utiliser « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n" #: gcc.c:3181 msgid " --version Display compiler version information\n" -msgstr " --help afficher des informations sur la version du compilateur\n" +msgstr " --help Afficher des informations sur la version du compilateur\n" #: gcc.c:3182 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" -msgstr " -dumpspecs afficher tous les construits des chaînes de specs\n" +msgstr " -dumpspecs Afficher tous les chaînes de specs internes\n" #: gcc.c:3183 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" -msgstr " -dumpversion afficher la version du compilateur\n" +msgstr " -dumpversion Afficher la version du compilateur\n" #: gcc.c:3184 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" -msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n" +msgstr " -dumpmachine Afficher le processeur ciblé par le compilateur\n" #: gcc.c:3185 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" -msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur\n" +msgstr " -print-search-dirs Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur\n" #: gcc.c:3186 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" -msgstr " -print-libgcc-file-name afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n" +msgstr " -print-libgcc-file-name Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur\n" #: gcc.c:3187 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" -msgstr " -print-file-name=<lib> afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n" +msgstr " -print-file-name=<lib> Afficher le chemin d’accès complet vers la bibliothèque <lib>\n" #: gcc.c:3188 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" -msgstr " -print-prog-name=<prog> afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n" +msgstr " -print-prog-name=<prog> Afficher le chemin d’accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n" #: gcc.c:3189 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" -#| " multiple library search directories\n" msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path\n" msgstr "" -" -print-multi-lib Afficher la table de projection entre les options de\n" -" la ligne de commande et les multiples répertoires de\n" -" recherches des bibliothèques\n" +" -print-multiarch Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n" +" un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque\n" #: gcc.c:3192 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" -msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n" +msgstr " -print-multi-directory Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc\n" #: gcc.c:3193 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" -" -print-multi-lib Afficher la table de projection entre les options de\n" +" -print-multi-lib Afficher la table de correspondance entre les options de\n" " la ligne de commande et les multiples répertoires de\n" -" recherches des bibliothèques\n" +" recherche des bibliothèques\n" #: gcc.c:3196 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" -msgstr " -print-multi-os-directory afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n" +msgstr " -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif du répertoire vers les bibliothèques de l’OS\n" #: gcc.c:3197 -#, fuzzy -#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" -msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n" +msgstr " -print-sysroot Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible\n" #: gcc.c:3198 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" -msgstr "" +msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes\n" #: gcc.c:3199 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" -msgstr " -Wa,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n" +msgstr " -Wa,<options> Passer les <options> séparées par des virgules à l’assembleur\n" #: gcc.c:3200 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" -msgstr " -Wp,<options> passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n" +msgstr " -Wp,<options> Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n" #: gcc.c:3201 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" -msgstr " -Wl,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n" +msgstr " -Wl,<options> Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n" #: gcc.c:3202 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" -msgstr " -Xassembler <arg> passer l'<arg>ument à l'assembleur\n" +msgstr " -Xassembler <argument> Passer l’<argument> à l’assembleur\n" #: gcc.c:3203 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" -msgstr " -Xpreprocessor <arg> passer l'<arg>ument au pré-processeur\n" +msgstr " -Xpreprocessor <argument> Passer l’<argument> au préprocesseur\n" #: gcc.c:3204 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" -msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n" +msgstr " -Xlinker <argument> Passer l’<argument> à l’éditeur de liens\n" #: gcc.c:3205 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" @@ -562,11 +553,11 @@ msgstr " -### identique à -v mais les options et les comma #: gcc.c:3220 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" -msgstr " -E pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n" +msgstr " -E pré-traiter seulement ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n" #: gcc.c:3221 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" -msgstr " -S compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n" +msgstr " -S compiler seulement ; ne pas assembler ou éditer les liens\n" #: gcc.c:3222 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" @@ -1199,10 +1190,8 @@ msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n" #: gcse.c:2601 -#, fuzzy -#| msgid "GCSE disabled" msgid "PRE disabled" -msgstr "GCSE désactivé" +msgstr "PRE désactivé" #: gcse.c:3529 msgid "GCSE disabled" @@ -1260,10 +1249,8 @@ msgid "'" msgstr "" #: ipa-pure-const.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" -msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »" +msgstr "fonction peut être une candidate pour l'attribut %<%s%>" #: ipa-pure-const.c:219 #, fuzzy @@ -1428,11 +1415,11 @@ msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n" #: plugin.c:806 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Événement" #: plugin.c:806 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #: plugin.c:838 #, c-format @@ -1492,7 +1479,7 @@ msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n" #: tlink.c:846 #, c-format msgid "collect: relinking\n" -msgstr "collect: ré-édition des liens\n" +msgstr "collect: réédition des liens\n" #: toplev.c:379 #, c-format @@ -1534,7 +1521,7 @@ msgstr "options passées : " #: toplev.c:951 msgid "options enabled: " -msgstr "options autorisées: " +msgstr "options autorisées : " #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5184 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443 @@ -1642,9 +1629,7 @@ msgstr "Autoriser le traitement des exceptions" #| "\n" #| "Target specific options:\n" msgid "target specific option mismatch" -msgstr "" -"\n" -"Options spécifiques à la cible:\n" +msgstr "Options spécifiques à la cible:\n" #: cif-code.def:117 #, fuzzy @@ -1673,7 +1658,7 @@ msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " -msgstr "erreur fatale: " +msgstr "erreur fatale : " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. @@ -1685,7 +1670,7 @@ msgstr "erreur interne du compilateur: " #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47 msgid "error: " -msgstr "erreur: " +msgstr "erreur : " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " @@ -1697,15 +1682,15 @@ msgstr "attention : " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " -msgstr "anachronisme: " +msgstr "anachronisme : " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " -msgstr "note: " +msgstr "note : " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " -msgstr "mise au point: " +msgstr "débogage : " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. @@ -1716,10 +1701,8 @@ msgid "pedwarn: " msgstr "attention : " #: diagnostic.def:44 -#, fuzzy -#| msgid "error: " msgid "permerror: " -msgstr "erreur: " +msgstr "permerreur : " #: params.def:44 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" @@ -2232,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: params.def:765 msgid "The size of L1 cache" -msgstr "" +msgstr "La taille du cache L1" #: params.def:772 msgid "The size of L1 cache line" @@ -2240,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: params.def:779 msgid "The size of L2 cache" -msgstr "" +msgstr "La taille du cache L2" #: params.def:790 msgid "Whether to use canonical types" @@ -2504,7 +2487,7 @@ msgstr "" #: c-family/c-format.c:356 msgid "format" -msgstr "" +msgstr "format" #: c-family/c-format.c:357 #, fuzzy @@ -3075,24 +3058,24 @@ msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:" #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805 msgid "invalid insn:" -msgstr "insn invalide:" +msgstr "insn invalide :" #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152 msgid "incorrect insn:" -msgstr "insn incorrect:" +msgstr "insn incorrect :" #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012 #: config/avr/avr.c:5210 msgid "unknown move insn:" -msgstr "insn de déplacement inconnu:" +msgstr "insn de déplacement inconnu :" #: config/avr/avr.c:5641 msgid "bad shift insn:" -msgstr "décalage insn erroné:" +msgstr "décalage insn erroné :" #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" @@ -3907,22 +3890,16 @@ msgid "invalid operand to %%S" msgstr "opérande invalide pour %%S" #: config/sh/sh.c:9957 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different architectures / ABIs" -msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic" +msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes" #: config/sh/sh.c:9959 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different ABIs" -msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic" +msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes" #: config/sh/sh.c:9961 -#, fuzzy -#| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different endianness" -msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic" +msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents" #: config/sparc/sparc.c:8834 config/sparc/sparc.c:8840 #, c-format @@ -4395,10 +4372,8 @@ msgid "(anonymous namespace)" msgstr "(espace de nom anonyme)" #: cp/error.c:1231 -#, fuzzy -#| msgid "template argument required for `%s %T'" msgid "<template arguments error>" -msgstr "<argument du patron>" +msgstr "<erreur argument du patron>" #: cp/error.c:1252 msgid "<enumerator>" @@ -4409,10 +4384,8 @@ msgid "<declaration error>" msgstr "<erreur de déclaration>" #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813 -#, fuzzy -#| msgid "template parameter `%#D'" msgid "<template parameter error>" -msgstr "<patron de paramètre>" +msgstr "<erreur de patron de paramètre>" #: cp/error.c:1943 msgid "<statement>" @@ -4558,7 +4531,7 @@ msgstr[1] "candidats sont :" #, fuzzy #| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" msgid "target is not pointer or reference to class" -msgstr " écrasant « %#D » (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)" +msgstr "doit être un pointeur ou une référence vers un classe" #: cp/rtti.c:562 #, fuzzy @@ -4591,10 +4564,8 @@ msgid "source is a pointer to incomplete type" msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" #: cp/rtti.c:609 -#, fuzzy -#| msgid "%T is not a class type" msgid "source is not of class type" -msgstr "« %T » n'est pas un type de classe" +msgstr "la source n'est pas de type classe" #: cp/rtti.c:614 #, fuzzy @@ -5965,10 +5936,9 @@ msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for msgstr "" #: fortran/lang.opt:389 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option `%s'" +#, c-format msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" -msgstr "Option non reconnue `%s'" +msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs" #: fortran/lang.opt:405 msgid "Use the Cray Pointer extension" @@ -6423,7 +6393,7 @@ msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs" #: c-family/c.opt:332 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" -msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\"" +msgstr "Avertir à propos des sous-scripts dont le type est \"char\"" #: c-family/c.opt:336 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker" @@ -6593,7 +6563,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" -msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même" +msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes" #: c-family/c.opt:488 #, fuzzy @@ -6809,7 +6779,7 @@ msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles" #, fuzzy #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgid "Warn about overriding initializers without side effects" -msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même" +msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes" #: c-family/c.opt:714 #, fuzzy @@ -6863,7 +6833,7 @@ msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code" #: c-family/c.opt:762 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" -msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)" +msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsistent à retourner (C++)" #: c-family/c.opt:766 msgid "Warn if a selector has multiple methods" @@ -7038,7 +7008,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465 msgid "No longer supported" -msgstr "Prise en charge suprimée" +msgstr "Prise en charge supprimée" #: c-family/c.opt:949 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" @@ -7291,7 +7261,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" -msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\"" +msgstr "nom de registre non reconnue %qs" #: c-family/c.opt:1257 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" @@ -7717,7 +7687,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" -msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidander les divers internes du compilateur dans un fichier" +msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidanger les divers internes du compilateur dans un fichier" #: go/lang.opt:54 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend" @@ -8826,7 +8796,7 @@ msgstr "Cible a un I&D séparé" #: config/pdp11/pdp11.opt:87 msgid "Use UNIX assembler syntax" -msgstr "Uitliser la syntaxe de l'assembleur UNIX" +msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur UNIX" #: config/xtensa/xtensa.opt:23 msgid "Use CONST16 instruction to load constants" @@ -9512,7 +9482,7 @@ msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code" #, fuzzy #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue" msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." -msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction" +msgstr "Ne pas appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction" #: config/i386/i386.opt:831 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." @@ -9681,7 +9651,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt" #: config/v850/v850.opt:45 msgid "Reuse r30 on a per function basis" -msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction" +msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction" #: config/v850/v850.opt:52 msgid "Prohibit PC relative function calls" @@ -12410,7 +12380,7 @@ msgstr "Aucun défaut pour crt0.o" #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" -msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" +msgstr "Placer les constantes non initialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" @@ -12478,7 +12448,7 @@ msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données" #: config/cris/cris.opt:142 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" -msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction" +msgstr "Ne pas générer de prologue ou d’épilogue de fonction" #: config/cris/cris.opt:149 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" @@ -12795,7 +12765,7 @@ msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible" #, fuzzy #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'" msgid "Mark MAC register as call-clobbered" -msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »" +msgstr "registre PIC « %s » est maltraité" #: config/sh/sh.opt:311 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" @@ -12809,7 +12779,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Assume floating-point operations can trap" msgid "Assume pt* instructions won't trap" -msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées" +msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées" #: config/sh/sh.opt:323 msgid "Shorten address references during linking" @@ -13755,7 +13725,7 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:202 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" -msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)" +msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodage d'entrée (par défaut provient de la locale)" #: java/lang.opt:206 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" @@ -13789,7 +13759,7 @@ msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilise #: java/lang.opt:246 msgid "Enable optimization of static class initialization code" -msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique" +msgstr "Autoriser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique" #: java/lang.opt:253 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" @@ -13797,7 +13767,7 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:257 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" -msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets" +msgstr "Autoriser la vérifications des affectations dans le stockage des tableaux d'objets" #: java/lang.opt:261 msgid "Generate code for the Boehm GC" @@ -13859,7 +13829,7 @@ msgstr "Alias pour --help=target" #: common.opt:429 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" -msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur. Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres" +msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur. Voir ci-dessous pour la liste complète des paramètres" #: common.opt:457 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" @@ -14271,7 +14241,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1014 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" -msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre" +msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre" #: common.opt:1018 msgid "Perform cross-jumping optimization" @@ -14365,7 +14335,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1145 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" -msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier" +msgstr "-fdump-<type>\tvidanger les divers internes du compilateur dans un fichier" #: common.opt:1152 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" @@ -14451,7 +14421,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown string token %s\n" msgid "unknown excess precision style %qs" -msgstr "élément lexical %s inconnu\n" +msgstr "élément lexical %qs inconnu" #: common.opt:1233 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." @@ -14475,7 +14445,7 @@ msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier" #, fuzzy #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" -msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre" +msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre" #: common.opt:1257 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." @@ -14583,7 +14553,7 @@ msgstr "Traiter les directive #ident" #: common.opt:1373 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" -msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements" +msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements" #: common.opt:1377 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" @@ -14602,7 +14572,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" -msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements" +msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements" #: common.opt:1401 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" @@ -14713,20 +14683,18 @@ msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "" #: common.opt:1509 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown register name: %s" +#, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" -msgstr "nom de registre inconnu: %s" +msgstr "algorithme IRA inconnu %qs" #: common.opt:1519 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "" #: common.opt:1522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown register name: %s" +#, c-format msgid "unknown IRA region %qs" -msgstr "nom de registre inconnu: %s" +msgstr "région IRA inconnue %qs" #: common.opt:1535 common.opt:1540 msgid "Use IRA based register pressure calculation" @@ -14736,7 +14704,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Store locals in argument registers" msgid "Share slots for saving different hard registers." -msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments" +msgstr "Stocker les var. locales dans registres d'arguments" #: common.opt:1549 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." @@ -14773,10 +14741,8 @@ msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA" msgstr "" #: common.opt:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable link-time optimization." -msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens" +msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens." #: common.opt:1589 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." @@ -14786,7 +14752,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown LTO partitioning model %qs" -msgstr "mode machine « %s » inconnu" +msgstr "mode machine %qs inconnu" #: common.opt:1611 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime" @@ -14844,7 +14810,7 @@ msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de c #: common.opt:1663 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" -msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne" +msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne" #: common.opt:1667 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" @@ -14881,10 +14847,9 @@ msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels" #: common.opt:1694 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "target missing after %s" +#, c-format msgid "options or targets missing after %qs" -msgstr "cible manquante après %s" +msgstr "options ou cibles manquantes après %qs" #: common.opt:1695 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them" @@ -14898,7 +14863,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgid "unknown offload ABI %qs" -msgstr "tls-model \"%s\" inconnu" +msgstr "tls-model %qs inconnu" #: common.opt:1712 msgid "When possible do not generate stack frames" @@ -15044,13 +15009,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement" -msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code" +msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code" #: common.opt:1848 -#, fuzzy -#| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>" -msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>" +msgstr "-frandom-seed=<nombre>\tfaire une compilation reproductible en utilisant <nombre>" #: common.opt:1858 msgid "Record gcc command line switches in the object file." @@ -15080,17 +15043,17 @@ msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisa #: common.opt:1887 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" -msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" +msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" #: common.opt:1891 #, fuzzy #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" -msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" +msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" #: common.opt:1895 msgid "Reorder functions to improve code placement" -msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code" +msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code" #: common.opt:1899 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" @@ -15122,7 +15085,7 @@ msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements" #: common.opt:1931 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" -msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur" +msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tinitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur" #: common.opt:1935 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" @@ -15165,20 +15128,16 @@ msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns" #: common.opt:1984 -#, fuzzy -#| msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" -msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre> fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés" +msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns en queue qui peuvent être prématurément ordonnancés" #: common.opt:1992 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue" #: common.opt:1996 -#, fuzzy -#| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" -msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre> fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue" +msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tFixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue" #: common.opt:2000 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" @@ -15264,13 +15223,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" -msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme" +msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme" #: common.opt:2089 #, fuzzy #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" -msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme" +msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme" #: common.opt:2096 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" @@ -15300,7 +15259,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output stack usage information on a per-function basis" -msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction" +msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction" #: common.opt:2132 msgid "Assume strict aliasing rules apply" @@ -15337,10 +15296,9 @@ msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet t msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local" #: common.opt:2163 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown tls-model \"%s\"" +#, c-format msgid "unknown TLS model %qs" -msgstr "tls-model \"%s\" inconnu" +msgstr "modèle TLS %qs inconnu" #: common.opt:2179 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" @@ -15352,23 +15310,19 @@ msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue" #: common.opt:2190 msgid "Assume floating-point operations can trap" -msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées" +msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées" #: common.opt:2194 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" -msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication" +msgstr "Attraper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication" #: common.opt:2198 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" -msgstr "Autoriser les optimisations SSA" +msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres" #: common.opt:2202 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" -msgstr "Autoriser les optimisations SSA" +msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres" #: common.opt:2210 msgid "Enable loop header copying on trees" @@ -15388,7 +15342,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2226 msgid "Enable copy propagation on trees" -msgstr "" +msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres" #: common.opt:2234 #, fuzzy @@ -15538,7 +15492,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgid "Perform Value Range Propagation on trees" -msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre" +msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre" #: common.opt:2359 msgid "Compile whole compilation unit at a time" @@ -15546,7 +15500,7 @@ msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation" #: common.opt:2363 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" -msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu" +msgstr "Exécuter un déroulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu" #: common.opt:2367 msgid "Perform loop unrolling for all loops" @@ -15660,7 +15614,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgid "unrecognized visibility value %qs" -msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\"" +msgstr "nom de registre non reconnue %qs" #: common.opt:2526 msgid "Validate vtable pointers before using them." @@ -15670,7 +15624,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "(near initialization for `%s')" msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" -msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)" +msgstr "près de l'initialisation de %qs" #: common.opt:2542 msgid "Output vtable verification counters." @@ -15870,16 +15824,13 @@ msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1182 #: cp/cvt.c:1430 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Hvalue computed is not used" +#, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" -msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée" +msgstr "valeur calculée n'est pas utilisée" #: go/gofrontend/expressions.cc:628 -#, fuzzy -#| msgid "invalid use of %D" msgid "invalid use of type" -msgstr "utilisation invalide de %D" +msgstr "utilisation invalide du type" #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807 @@ -15887,10 +15838,8 @@ msgid "constant refers to itself" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected operand" msgid "expected pointer" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "pointeur attendu" #: go/gofrontend/expressions.cc:4049 #, fuzzy @@ -16164,7 +16113,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "%s is not addressable" msgid "slice of unaddressable value" -msgstr "%s n'est pas adressable" +msgstr "%s n'est pas addressable" #: go/gofrontend/expressions.cc:10741 #, fuzzy @@ -16402,16 +16351,14 @@ msgid "type has no methods" msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes" #: go/gofrontend/types.cc:7495 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ambiguous abbreviation %s" +#, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" -msgstr "abréviation %s est ambiguë" +msgstr "méthode ambiguë %s%s%s" #: go/gofrontend/types.cc:7498 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument to \"%s\"" +#, c-format msgid "missing method %s%s%s" -msgstr "argument manquant à \"%s\"" +msgstr "méthode manquante %s%s%s" #: go/gofrontend/types.cc:7539 #, c-format @@ -16426,31 +16373,27 @@ msgstr "" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute directive ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" -msgstr "attribut de directive « %s » ignoré" +msgstr "attribut de directive %qE ignoré" #: attribs.c:459 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute directive ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" -msgstr "attribut de directive « %s » ignoré" +msgstr "" #: attribs.c:468 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" -msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »" +msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE" #. This is a c++11 attribute that appertains to a #. type-specifier, outside of the definition of, a class #. type. Ignore it. #: attribs.c:481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute ignored" +#, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" -msgstr "attribut « %s » ignoré" +msgstr "attribut ignoré" #: attribs.c:483 #, gcc-internal-format @@ -16458,16 +16401,14 @@ msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "" #: attribs.c:500 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute does not apply to types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to types" -msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types" +msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types" #: attribs.c:548 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to function types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to function types" -msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction" +msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction" #: attribs.c:558 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -16481,16 +16422,15 @@ msgid "Offset exceeds 16 bytes." msgstr "" #: auto-profile.c:859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "';' expected" +#, gcc-internal-format msgid "Not expected TAG." -msgstr "«;» attendu" +msgstr "TAG inattendu." #: auto-profile.c:924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "Cannot open profile file %s." -msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n" +msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s." #: auto-profile.c:927 #, gcc-internal-format @@ -16511,13 +16451,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot find file for class %s" msgid "Cannot read function profile from %s." -msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s." +msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s." #: auto-profile.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgid "Cannot read working set from %s." -msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n" +msgstr "Ne peut repérer le répertoire de travail %s." #: bt-load.c:1593 #, gcc-internal-format @@ -16593,7 +16533,7 @@ msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "trampoline generated for nested function %qD" -msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre" +msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction %qD n'étant pas membre" #: builtins.c:5248 builtins.c:5261 #, gcc-internal-format @@ -16609,7 +16549,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" msgid "invalid memory model argument to builtin" -msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »" +msgstr "type invalide pour l'argument par défaut" #: builtins.c:5431 #, gcc-internal-format @@ -16763,58 +16703,51 @@ msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "passing too large argument on stack" -msgstr "PAsser tous les arguments par la pile" +msgstr "Passer tous les arguments par la pile" #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jsize of variable '%D' is too large" +#, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" -msgstr "taille de la variable « %D » est trop grande" +msgstr "taille de la variable %q+D est trop grande" #: cfgexpand.c:2452 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many alternatives in `asm'" +#, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %<asm%>" -msgstr "trop d'alternatives dans « asm »" +msgstr "trop d'alternatives dans %<asm%>" #: cfgexpand.c:2464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" -msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives" +msgstr "contraintes de l'opérande pour %<asm%> diffèrent en nombre d'alternatives" #: cfgexpand.c:2492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" +#, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" -msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber" +msgstr "asm-specifier pour la variable %qE est en conflit avec la liste asm clobber" #: cfgexpand.c:2589 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown register name `%s' in `asm'" +#, gcc-internal-format msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" -msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »" +msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>" #: cfgexpand.c:2603 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'" +#, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" -msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »" +msgstr "registre PIC %qs est maltraité dans %<asm%>" #: cfgexpand.c:2651 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "more than %d operands in `asm'" +#, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %<asm%>" -msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »" +msgstr "plus que %d opérandes dans %<asm%>" #: cfgexpand.c:2719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" -msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable" +msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement addressable" #: cfgexpand.c:2805 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" +#, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes" @@ -16849,45 +16782,46 @@ msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d" #: cfghooks.c:154 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father" #: cfghooks.c:160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" -msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue" +msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father" #: cfghooks.c:166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" -msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i" +msgstr "verify_flow_info : Nombre de blocs erroné %i %i" #: cfghooks.c:172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" -msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i" +msgstr "verify_flow_info : Fréquence de blocs erronée %i %i" #: cfghooks.c:180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" -msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i" +msgstr "verify_flow_info : arrête dupliquée %i->%i" #: cfghooks.c:186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" -msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée" +msgstr "verify_flow_info : probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée" #: cfghooks.c:192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" -msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i" +msgstr "verify_flow_info : Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i" #: cfghooks.c:204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" -msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue" +msgstr "verify_flow_info : l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue" #: cfghooks.c:218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17499,7 +17433,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "range mode has non-constant limits" msgid "cgraph_node has wrong clone list" -msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes" +msgstr "mode d'étendue a des limites non constantes" #: cgraph.c:2933 #, gcc-internal-format @@ -17560,7 +17494,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "Wrong node is referenced with chkp reference" -msgstr "ne peut décalrer des références vers des références" +msgstr "ne peut déclarer des références vers des références" #: cgraph.c:3032 #, gcc-internal-format @@ -17693,7 +17627,7 @@ msgstr "Déclaration invalide" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "failed to reclaim unneeded function" -msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction" +msgstr "champ déclaré comme une fonction" #: cgraphunit.c:1329 #, gcc-internal-format @@ -17970,10 +17904,9 @@ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u" #: coverage.c:370 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' has overflowed" +#, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" -msgstr "« %s » a déborbé" +msgstr "%qs a débordé" #: coverage.c:428 #, gcc-internal-format @@ -17997,10 +17930,9 @@ msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be o msgstr "" #: coverage.c:719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "error writing `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" -msgstr "erreur d'écriture dans %s" +msgstr "erreur d'écriture dans %qs" #: coverage.c:1256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18039,9 +17971,9 @@ msgstr "" #: dbgcnt.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid " `%D'" +#| msgid " %s" msgid " %s" -msgstr " « %D »" +msgstr " %s" #: dbxout.c:3346 #, gcc-internal-format @@ -18288,7 +18220,7 @@ msgstr "comparaison est toujours %d" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" -msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1" +msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est toujours 1" #: fold-const.c:5778 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18375,7 +18307,7 @@ msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" -msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie" +msgstr "%s: tentative pour renommer la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie" #: gcc.c:2026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18685,13 +18617,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable %qs not defined" -msgstr "variable d'environment DJGPP non définie" +msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie" #: gcc.c:8948 gcc.c:8953 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid version number format" msgid "invalid version number %qs" -msgstr "format de numéro de verson invalide" +msgstr "format de numéro de version invalide" #: gcc.c:8996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18862,7 +18794,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "output number %d not directly addressable" msgid "memory input %d is not directly addressable" -msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable" +msgstr "nombre de sortie %d n’est pas directement addressable" #: gimplify.c:5736 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19420,7 +19352,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" -msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »" +msgstr "contrainte d'opérande inconsistante en « asm »" #: lra-constraints.c:4366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19594,13 +19526,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" -msgstr "variable d'environment DJGPP non définie" +msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie" #: lto-wrapper.c:908 config/nvptx/mkoffload.c:883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" -msgstr "variable d'environment DJGPP non définie" +msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie" # I18N #: lto-wrapper.c:1174 @@ -20047,7 +19979,7 @@ msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): #: opts.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" -msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m" +msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidange (core file): %m" #: opts.c:2320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20509,7 +20441,7 @@ msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »" #: stmt.c:424 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" -msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes" +msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de contrainte concordantes" #: stmt.c:458 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20520,7 +20452,7 @@ msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte" #: stmt.c:479 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" -msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre" +msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de registre" #: stmt.c:573 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20531,7 +20463,7 @@ msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double" #: stmt.c:669 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" -msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée" +msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommée" #: stmt.c:694 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20622,7 +20554,7 @@ msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array is not addressable" msgid "variable symbol is not variable" -msgstr "tableau n'est pas adressable" +msgstr "tableau n'est pas addressable" #: symtab.c:932 #, gcc-internal-format @@ -20911,7 +20843,7 @@ msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cibl #: toplev.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" -msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais" +msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements avec délais" #: toplev.c:1444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21339,7 +21271,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid version number format" msgid "invalid conversion in gimple call" -msgstr "format de numéro de verson invalide" +msgstr "format de numéro de version invalide" #: tree-cfg.c:3368 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21441,7 +21373,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid version number format" msgid "non-trivial conversion in unary operation" -msgstr "format de numéro de verson invalide" +msgstr "format de numéro de version invalide" #: tree-cfg.c:3666 #, gcc-internal-format @@ -22018,7 +21950,7 @@ msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" -msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)" +msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utilisation de l'attribut always_inline)" #: tree-inline.c:3634 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22964,20 +22896,20 @@ msgstr "" #: c-family/c-common.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" -msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases" +msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'alias" # FIXME #: c-family/c-common.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" -msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases" +msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias" # FIXME #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" -msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases" +msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias" #: c-family/c-common.c:2118 #, gcc-internal-format @@ -23168,7 +23100,7 @@ msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé" #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" -msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante" +msgstr "débordement dans la conversion implicite de la constante" #: c-family/c-common.c:3121 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23330,7 +23262,7 @@ msgstr "intervalle vide spécifié" #: c-family/c-common.c:6199 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" -msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)" +msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)" #: c-family/c-common.c:6201 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23341,7 +23273,7 @@ msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur" #: c-family/c-common.c:6205 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" -msgstr "valeur du « case » duppliquée" +msgstr "valeur du « case » dupliquée" #: c-family/c-common.c:6206 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23606,7 +23538,7 @@ msgstr "« %#D » ne peut être déclaré" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "attribute %qE argument not a string" -msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne" +msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne" #: c-family/c-common.c:7959 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23712,7 +23644,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "assume_aligned parameter not integer constant" -msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière" +msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière" #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24532,7 +24464,7 @@ msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d da #: c-family/c-format.c:1374 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, format string not checked" -msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé" +msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié" #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392 #, gcc-internal-format @@ -24700,7 +24632,7 @@ msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s" #: c-family/c-format.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified with suppressed assignment" -msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées" +msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations supprimées" #: c-family/c-format.c:2244 #, gcc-internal-format @@ -24903,7 +24835,7 @@ msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée" #: c-family/c-lex.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" -msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes" +msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes de constantes" #: c-family/c-omp.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24949,7 +24881,7 @@ msgstr "Expression de contrôle invalide" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing index expression" msgid "missing increment expression" -msgstr "expresion d'index manquante" +msgstr "expression d'index manquante" #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6395 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26944,7 +26876,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" -msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme" +msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme" #: config/bfin/bfin.c:2404 #, gcc-internal-format @@ -27517,7 +27449,7 @@ msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "attribute %<target%> argument not a string" -msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne" +msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne" #: config/i386/i386.c:4887 config/i386/i386.c:4934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27881,13 +27813,13 @@ msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect comparison mode" -msgstr "insn incoorect:" +msgstr "insn incorrect:" #: config/i386/i386.c:37790 config/i386/i386.c:37992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect rounding operand" -msgstr "insn incoorect:" +msgstr "insn incorrect:" #: config/i386/i386.c:37974 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27950,7 +27882,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect hint operand" -msgstr "insn incoorect:" +msgstr "insn incorrect:" #: config/i386/i386.c:40245 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28108,7 +28040,7 @@ msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration pré #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" msgid "address area attribute cannot be specified for functions" -msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones" +msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions" #: config/ia64/ia64.c:824 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28206,7 +28138,7 @@ msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "%qE attribute argument not an integer constant" -msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière" +msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière" #: config/m32c/m32c.c:2991 #, gcc-internal-format @@ -28336,7 +28268,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma ghs section" msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" -msgstr "sectin mal composée #pragma ghs" +msgstr "section mal composée #pragma ghs" #: config/mep/mep-pragma.c:347 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28616,7 +28548,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" -msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »" +msgstr "ne peut traiter des appels inconsistants à « %s »" #: config/mips/mips.c:10332 #, gcc-internal-format @@ -30214,14 +30146,14 @@ msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" -msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière" +msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:9833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "%qE attribute argument not a string constant" -msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne" +msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne" #: config/sh/sh.c:12596 #, gcc-internal-format @@ -30411,7 +30343,7 @@ msgstr "nom de section non reconnue « %s »" #: config/v850/v850-c.c:194 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" -msgstr "sectin mal composée #pragma ghs" +msgstr "section mal composée #pragma ghs" #: config/v850/v850-c.c:213 #, gcc-internal-format @@ -30452,7 +30384,7 @@ msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" -msgstr "attribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales" +msgstr "attribut de zone de données ne peut être spécifié pour des variables locales" #: config/v850/v850.c:2165 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30464,7 +30396,7 @@ msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration préc #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "bogus JR construction: %d\n" msgid "bogus JR construction: %d" -msgstr "construction JR boggé: %d\n" +msgstr "construction JR bogué: %d\n" #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30475,13 +30407,13 @@ msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgid "bogus JARL construction: %d" -msgstr "construction JARL boggée: %d\n" +msgstr "construction JARL boguée: %d\n" #: config/v850/v850.c:2698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" msgid "bogus DISPOSE construction: %d" -msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n" +msgstr "construction DISPOSE bogué: %d\n" #: config/v850/v850.c:2717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30493,7 +30425,7 @@ msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" msgid "bogus PREPEARE construction: %d" -msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n" +msgstr "construction PREPEARE boguée: %d\n" #: config/v850/v850.c:2836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30592,7 +30524,7 @@ msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" -msgstr "#pragma %s invalde" +msgstr "#pragma %s invalide" #: config/xtensa/xtensa.c:2213 #, gcc-internal-format @@ -30620,10 +30552,9 @@ msgid "non-default Scalar_Storage_Order" msgstr "" #: ada/gcc-interface/misc.c:158 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" +#, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" -msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »" +msgstr "%<-gnat%> mal orthographié comme %<-gant%>" #: ada/gcc-interface/misc.c:269 #, gcc-internal-format @@ -30660,41 +30591,38 @@ msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype" #: ada/gcc-interface/utils.c:5623 ada/gcc-interface/utils.c:5797 #: ada/gcc-interface/utils.c:5859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" -msgstr "attribut « %s » ignoré" +msgstr "attribut %qs ignoré" #: ada/gcc-interface/utils.c:5740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" -msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" +msgstr "l'attribut %qs requiert un argument de type constante entière" #: ada/gcc-interface/utils.c:5749 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to functions" +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" -msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions" +msgstr "l’attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques" #: ada/gcc-interface/utils.c:5819 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s has no effect" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" -msgstr "%s n'a pas d'effet" +msgstr "l’attribut %qE n'a pas d’effet" #: ada/gcc-interface/utils.c:5943 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "attribute %qs applies to array types only" -msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables" +msgstr "attribut %qs s'applique seulement aux variables" #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7581 #: cp/cp-array-notation.c:264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid option argument `%s'" msgid "Invalid builtin arguments" -msgstr "argument de l'option invalide « %s »" +msgstr "argument de l'option invalide" #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271 #, gcc-internal-format @@ -30851,7 +30779,7 @@ msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition pr #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type" msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" -msgstr "prototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible" +msgstr "prototype pour « %D » déclare l'argument %d avec un type incompatible" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. @@ -31002,7 +30930,7 @@ msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de threa #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage" msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" -msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien" +msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaration sans lien" #: c/c-decl.c:2211 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31032,13 +30960,13 @@ msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut n #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration " msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " -msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne" +msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne" #: c/c-decl.c:2263 c/c-decl.c:2269 c/c-decl.c:2275 c/c-decl.c:2281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration " msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs" -msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne" +msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne" #: c/c-decl.c:2299 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32333,7 +32261,7 @@ msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypé #: c/c-decl.c:8469 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" -msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C" +msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonction de style ISO C" #: c/c-decl.c:8485 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32402,10 +32330,9 @@ msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype" #: c/c-decl.c:8686 c/c-decl.c:8733 c/c-decl.c:8747 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Hprototype declaration" +#, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" -msgstr "%Hdéclaration de prototype" +msgstr "déclaration de prototype" #: c/c-decl.c:8725 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32982,7 +32909,7 @@ msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »" #: c/c-parser.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" -msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser" +msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser" #: c/c-parser.c:4404 #, gcc-internal-format @@ -33389,7 +33316,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" -msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones" +msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions" #: c/c-parser.c:9623 #, gcc-internal-format @@ -33480,7 +33407,7 @@ msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is not addressable" msgid "%qD is not a variable" -msgstr "%s n'est pas adressable" +msgstr "%s n'est pas addressable" #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28044 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33642,7 +33569,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid pragma" -msgstr "#pragma %s invalde" +msgstr "#pragma %s invalide" #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31654 #, gcc-internal-format @@ -33658,7 +33585,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" -msgstr "#pragma %s invalde" +msgstr "#pragma %s invalide" #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29978 cp/parser.c:29994 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34126,7 +34053,7 @@ msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction" #: c/c-typeck.c:2976 #, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" -msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible" +msgstr "fonction appelée à travers un type non compatible" #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34800,7 +34727,7 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:6449 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" -msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'agrégats" +msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats" #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577 #, gcc-internal-format @@ -34985,7 +34912,7 @@ msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union" #: c/c-typeck.c:8975 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" -msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union" +msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union" #: c/c-typeck.c:9043 #, gcc-internal-format @@ -35018,7 +34945,7 @@ msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return  #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comma expression used to initialize return value" msgid "array notation expression cannot be used as a return value" -msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour" +msgstr "expression virgule utilisée pour initialiser la valeur de retour" #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8437 #, gcc-internal-format @@ -35128,10 +35055,9 @@ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle" #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Hstatement with no effect" +#, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" -msgstr "%Hdéclaration sans effet" +msgstr "déclaration sans effet" #: c/c-typeck.c:9971 #, gcc-internal-format @@ -35324,7 +35250,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE does not have pointer or array type" -msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" +msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" #: c/c-typeck.c:12124 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35385,7 +35311,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array" -msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" +msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" #: c/c-typeck.c:12332 #, gcc-internal-format @@ -35595,7 +35521,7 @@ msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgid "ambiguous overload for " -msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau" +msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau" #: cp/call.c:4383 #, gcc-internal-format @@ -35728,13 +35654,13 @@ msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" -msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place" +msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place" #: cp/call.c:5530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" -msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place" +msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place" #: cp/call.c:5623 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36345,7 +36271,7 @@ msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" -msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union" +msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans l'union" #: cp/class.c:3535 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36357,7 +36283,7 @@ msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" -msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union" +msgstr "membre « %#D » avec opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union" #: cp/class.c:3541 #, gcc-internal-format @@ -36374,7 +36300,7 @@ msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" -msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont" +msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'union" #: cp/class.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36537,13 +36463,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" -msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité" +msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté" #: cp/class.c:6104 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" -msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité" +msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté" #: cp/class.c:6331 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37405,10 +37331,9 @@ msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet" #: cp/cvt.c:1386 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Hstatement with no effect" +#, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" -msgstr "%Hdéclaration sans effet" +msgstr "déclaration sans effet" #: cp/cvt.c:1390 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37474,7 +37399,7 @@ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "than previous declaration `%F'" msgid "from previous declaration %q+F" -msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »" +msgstr "qu'une précédente déclaration %q+F" #: cp/decl.c:1257 #, gcc-internal-format @@ -37567,7 +37492,7 @@ msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" -msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »" +msgstr "ambiguïtés de la déclaration interne de « %#D »" #: cp/decl.c:1551 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37591,7 +37516,7 @@ msgstr "déclaration du patron « %#D »" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgid "ambiguating new declaration %q#D" -msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »" +msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »" #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37609,7 +37534,7 @@ msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgid "ambiguating new declaration of %q#D" -msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »" +msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »" #: cp/decl.c:1623 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38097,7 +38022,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" -msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" +msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" #: cp/decl.c:4859 #, gcc-internal-format @@ -38327,7 +38252,7 @@ msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {... #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" -msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese" +msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèse" #: cp/decl.c:6048 #, gcc-internal-format @@ -38517,7 +38442,7 @@ msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" -msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep" +msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de type" #: cp/decl.c:7710 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38741,7 +38666,7 @@ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" -msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »" +msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »" #: cp/decl.c:8568 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38822,12 +38747,12 @@ msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" +msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" #: cp/decl.c:8744 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" +msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" #: cp/decl.c:8779 #, gcc-internal-format @@ -39231,7 +39156,7 @@ msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" -msgstr "ne peut décalrer des références vers des références" +msgstr "ne peut déclarer des références vers des références" #: cp/decl.c:9997 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39378,7 +39303,7 @@ msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la cla #: cp/decl.c:10497 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" -msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie" +msgstr "qualificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie" #: cp/decl.c:10502 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39497,7 +39422,7 @@ msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgid "specialization of variable template %qD declared as function" -msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement" +msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement" #: cp/decl.c:10752 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39532,7 +39457,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" -msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »" +msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »" #: cp/decl.c:10936 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39628,7 +39553,7 @@ msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liai #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" -msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" +msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" #: cp/decl.c:11086 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39804,7 +39729,7 @@ msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" -msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument" +msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument" #: cp/decl.c:11963 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40123,7 +40048,7 @@ msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction" #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" -msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau" +msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau" #: cp/decl2.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40578,7 +40503,7 @@ msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'acti #: cp/except.c:730 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" -msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur" +msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur" #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40997,7 +40922,7 @@ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgid "variably modified type not allowed in new-expression" -msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if" +msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if" #: cp/init.c:2400 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41083,7 +41008,7 @@ msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined" -msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" +msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" #: cp/init.c:3682 #, gcc-internal-format @@ -41109,7 +41034,7 @@ msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" -msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" +msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" #: cp/init.c:4019 #, gcc-internal-format @@ -41124,7 +41049,7 @@ msgstr "" #: cp/init.c:4321 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" -msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" +msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" #: cp/lambda.c:480 #, gcc-internal-format @@ -41171,7 +41096,7 @@ msgstr "rebut à la fin de #pragma %s" #: cp/lex.c:345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid #pragma %s" -msgstr "#pragma %s invalde" +msgstr "#pragma %s invalide" #: cp/lex.c:353 #, gcc-internal-format @@ -47451,7 +47376,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "syntax error in action" msgid "Syntax error in array constructor at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" +msgstr "erreur de syntaxe dans l’action" #: fortran/array.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49411,7 +49336,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0" msgid "Missing closing paren for binding label at %C" -msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0" +msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0" #: fortran/decl.c:6016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49498,7 +49423,7 @@ msgstr "" #: fortran/decl.c:6595 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<(%> at %C" -msgstr "%<(%> atterdu à %C" +msgstr "%<(%> attendu à %C" #: fortran/decl.c:6609 fortran/decl.c:6649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50847,7 +50772,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L" -msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »" +msgstr "référence « %s » est ambiguë : apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »" #: fortran/interface.c:1705 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -51123,7 +51048,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L" -msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0" +msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0" #: fortran/interface.c:3128 #, gcc-internal-format @@ -52244,7 +52169,7 @@ msgstr "constante sans type invalide à %1" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "syntax error in action" msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" +msgstr "erreur de syntaxe dans l’action" #: fortran/match.c:2296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53355,7 +53280,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L" -msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d" +msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d" #: fortran/openmp.c:2691 #, gcc-internal-format @@ -54689,7 +54614,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "syntax error in action" msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" +msgstr "erreur de syntaxe dans l’action" #: fortran/primary.c:1583 #, gcc-internal-format @@ -54875,7 +54800,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is not addressable" msgid "%qs at %C is not a variable" -msgstr "%s n'est pas adressable" +msgstr "%s n'est pas addressable" #: fortran/resolve.c:125 #, gcc-internal-format @@ -55026,7 +54951,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "inconsistent instance variable specification" msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" -msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable" +msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable" #: fortran/resolve.c:797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59781,25 +59706,22 @@ msgid "instance variable %qs is declared private" msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée" #: objc/objc-act.c:9422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" +#, gcc-internal-format msgid "local declaration of %qE hides instance variable" -msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable" +msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always #. have a getter. #: objc/objc-act.c:9468 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no symbol table found" +#, gcc-internal-format msgid "no %qs getter found" -msgstr "aucune table des symboles trouvée" +msgstr "" #: objc/objc-act.c:9708 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this media function is only available on the fr500" +#, gcc-internal-format msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500" +msgstr "" #: objc/objc-act.c:9718 #, gcc-internal-format @@ -59857,6 +59779,3 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque % #, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE" - -#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" -#~ msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau" |