diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 7741 |
1 files changed, 3910 insertions, 3831 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 691ef6c..c14d571 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 14.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-02 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-25 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 14:43+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "ne spécifiez pas à la fois -march=… et -mcpu=…" #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129 -#: config/i386/mingw-w64.h:123 config/i386/mingw32.h:167 +#: config/i386/mingw-w64.h:125 config/i386/mingw32.h:169 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles" @@ -19265,16 +19265,16 @@ msgstr "insn non reconnaissable:" msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" -#: targhooks.cc:2374 +#: targhooks.cc:2382 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »" -#: targhooks.cc:2389 +#: targhooks.cc:2397 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpic%>" -#: targhooks.cc:2391 +#: targhooks.cc:2399 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpie%>" @@ -19595,7 +19595,7 @@ msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon" msgid "<command-line>" msgstr "<ligne-de-commande>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6148 +#: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6155 #, c-format msgid "unsupported operand for code '%c'" msgstr "opérande non supporté pour le code « %c »" @@ -19614,9 +19614,9 @@ msgstr "opérande invalide pour « %%%c »" #: config/aarch64/aarch64.cc:12093 config/aarch64/aarch64.cc:12104 #: config/aarch64/aarch64.cc:12268 config/aarch64/aarch64.cc:12279 -#: config/riscv/riscv.cc:6158 config/riscv/riscv.cc:6166 -#: config/riscv/riscv.cc:6173 config/riscv/riscv.cc:6177 -#: config/riscv/riscv.cc:6219 config/riscv/riscv.cc:6237 +#: config/riscv/riscv.cc:6170 config/riscv/riscv.cc:6178 +#: config/riscv/riscv.cc:6185 config/riscv/riscv.cc:6189 +#: config/riscv/riscv.cc:6231 config/riscv/riscv.cc:6249 #, c-format msgid "invalid vector constant" msgstr "constante vecteur invalide" @@ -19636,7 +19636,7 @@ msgstr "opérande incompatible pour « %%%c »" msgid "incompatible register operand for '%%%c'" msgstr "opérande de registre incompatible pour « %%%c »" -#: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24867 +#: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24876 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "opérande manquant" @@ -19665,93 +19665,93 @@ msgstr "mode d'adresse invalide" msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation" msgstr "impossible de combiner les vecteurs GNU et SVE dans l'opération binaire" -#: config/alpha/alpha.cc:5082 config/i386/i386.cc:14193 -#: config/rs6000/rs6000.cc:14616 config/sparc/sparc.cc:9384 +#: config/alpha/alpha.cc:5094 config/i386/i386.cc:14193 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14631 config/sparc/sparc.cc:9384 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "« %%& » utilisé sans référence à un TLS dynamique local" -#: config/alpha/alpha.cc:5140 config/bfin/bfin.cc:1428 +#: config/alpha/alpha.cc:5152 config/bfin/bfin.cc:1428 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5170 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252 +#: config/alpha/alpha.cc:5182 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "valeur %%r invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/ia64/ia64.cc:5542 -#: config/rs6000/rs6000.cc:14311 config/xtensa/xtensa.cc:3066 +#: config/alpha/alpha.cc:5192 config/ia64/ia64.cc:5542 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14326 config/xtensa/xtensa.cc:3066 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valeur %%R invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5186 config/rs6000/rs6000.cc:14231 +#: config/alpha/alpha.cc:5198 config/rs6000/rs6000.cc:14246 #: config/xtensa/xtensa.cc:3039 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valeur %%N invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5194 config/rs6000/rs6000.cc:14259 +#: config/alpha/alpha.cc:5206 config/rs6000/rs6000.cc:14274 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valeur %%P invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5202 +#: config/alpha/alpha.cc:5214 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "valeur %%h invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5210 config/xtensa/xtensa.cc:3059 +#: config/alpha/alpha.cc:5222 config/xtensa/xtensa.cc:3059 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "valeur %%L invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5229 +#: config/alpha/alpha.cc:5241 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "valeur %%m invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5235 +#: config/alpha/alpha.cc:5247 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "valeur %%M invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5272 +#: config/alpha/alpha.cc:5284 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "valeur %%U invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5280 config/rs6000/rs6000.cc:14319 +#: config/alpha/alpha.cc:5292 config/rs6000/rs6000.cc:14334 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valeur %%s invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5291 +#: config/alpha/alpha.cc:5303 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "valeur %%C invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5328 config/rs6000/rs6000.cc:14095 +#: config/alpha/alpha.cc:5340 config/rs6000/rs6000.cc:14110 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valeur %%E invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5353 config/alpha/alpha.cc:5403 +#: config/alpha/alpha.cc:5365 config/alpha/alpha.cc:5415 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "relocalisation unspec inconnue" -#: config/alpha/alpha.cc:5362 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428 +#: config/alpha/alpha.cc:5374 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428 #: config/gcn/gcn.cc:7488 config/gcn/gcn.cc:7496 config/gcn/gcn.cc:7512 #: config/gcn/gcn.cc:7530 config/gcn/gcn.cc:7581 config/gcn/gcn.cc:7700 -#: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14621 +#: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14636 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "valeur %%xn invalide" -#: config/alpha/alpha.cc:5468 +#: config/alpha/alpha.cc:5480 #, c-format msgid "invalid operand address" msgstr "adresse d'opérande invalide" @@ -19844,35 +19844,35 @@ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d" msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "constante supposée non reconnue" -#: config/arm/arm.cc:21110 config/arm/arm.cc:21135 config/arm/arm.cc:21145 -#: config/arm/arm.cc:21154 config/arm/arm.cc:21163 +#: config/arm/arm.cc:21119 config/arm/arm.cc:21144 config/arm/arm.cc:21154 +#: config/arm/arm.cc:21163 config/arm/arm.cc:21172 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "opérande shift invalide" -#: config/arm/arm.cc:24117 config/arm/arm.cc:24135 +#: config/arm/arm.cc:24126 config/arm/arm.cc:24144 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "instruction Thumb établie" -#: config/arm/arm.cc:24123 +#: config/arm/arm.cc:24132 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instruction établie dans la séquence conditionnelle" -#: config/arm/arm.cc:24244 config/arm/arm.cc:24257 config/arm/arm.cc:24282 +#: config/arm/arm.cc:24253 config/arm/arm.cc:24266 config/arm/arm.cc:24291 #: config/nios2/nios2.cc:3085 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »" -#: config/arm/arm.cc:24359 config/arm/arm.cc:24381 config/arm/arm.cc:24391 -#: config/arm/arm.cc:24401 config/arm/arm.cc:24411 config/arm/arm.cc:24450 -#: config/arm/arm.cc:24468 config/arm/arm.cc:24486 config/arm/arm.cc:24513 -#: config/arm/arm.cc:24528 config/arm/arm.cc:24555 config/arm/arm.cc:24562 -#: config/arm/arm.cc:24580 config/arm/arm.cc:24587 config/arm/arm.cc:24595 -#: config/arm/arm.cc:24616 config/arm/arm.cc:24623 config/arm/arm.cc:24814 -#: config/arm/arm.cc:24821 config/arm/arm.cc:24848 config/arm/arm.cc:24855 +#: config/arm/arm.cc:24368 config/arm/arm.cc:24390 config/arm/arm.cc:24400 +#: config/arm/arm.cc:24410 config/arm/arm.cc:24420 config/arm/arm.cc:24459 +#: config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24495 config/arm/arm.cc:24522 +#: config/arm/arm.cc:24537 config/arm/arm.cc:24564 config/arm/arm.cc:24571 +#: config/arm/arm.cc:24589 config/arm/arm.cc:24596 config/arm/arm.cc:24604 +#: config/arm/arm.cc:24625 config/arm/arm.cc:24632 config/arm/arm.cc:24823 +#: config/arm/arm.cc:24830 config/arm/arm.cc:24857 config/arm/arm.cc:24864 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3545 @@ -19880,113 +19880,113 @@ msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/arm/arm.cc:24463 +#: config/arm/arm.cc:24472 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruction jamais exécutée" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. -#: config/arm/arm.cc:24504 +#: config/arm/arm.cc:24513 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "code de format Maverick « %c » obsolète" -#: config/arm/arm.cc:34475 +#: config/arm/arm.cc:34536 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<bfloat16_t%>" -#: config/arm/arm.cc:34477 +#: config/arm/arm.cc:34538 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<bfloat16_t%>" -#: config/arm/arm.cc:34492 config/arm/arm.cc:34508 +#: config/arm/arm.cc:34553 config/arm/arm.cc:34569 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>" msgstr "opération non permise sur le type %<bfloat16_t%>" -#: config/avr/avr.cc:3610 +#: config/avr/avr.cc:3616 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "l'opérande d'adresse requiert une contrainte sur le registre X, Y ou Z" -#: config/avr/avr.cc:3793 +#: config/avr/avr.cc:3799 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "les opérandes de %T/%t doivent être reg + const_int:" -#: config/avr/avr.cc:3843 config/avr/avr.cc:3910 +#: config/avr/avr.cc:3849 config/avr/avr.cc:3916 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "mauvaise adresse, pas une adresse E/S:" -#: config/avr/avr.cc:3852 +#: config/avr/avr.cc:3858 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "mauvaise adresse, pas une constante:" -#: config/avr/avr.cc:3870 config/avr/avr.cc:3877 +#: config/avr/avr.cc:3876 config/avr/avr.cc:3883 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "mauvaise adresse, pas (reg+disp):" -#: config/avr/avr.cc:3884 +#: config/avr/avr.cc:3890 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "mauvaise adresse, pas post_inc ou pre_dec:" -#: config/avr/avr.cc:3896 +#: config/avr/avr.cc:3902 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "erreur interne du compilateur. Mauvaise adresse:" -#: config/avr/avr.cc:3929 +#: config/avr/avr.cc:3935 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "Code « %c » non supporté en virgule fixe:" -#: config/avr/avr.cc:3948 +#: config/avr/avr.cc:3954 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "erreur interne du compilateur. Mode inconnu:" -#: config/avr/avr.cc:4815 config/avr/avr.cc:5758 config/avr/avr.cc:6205 +#: config/avr/avr.cc:4827 config/avr/avr.cc:5787 config/avr/avr.cc:6234 msgid "invalid insn:" msgstr "insn invalide :" -#: config/avr/avr.cc:4869 config/avr/avr.cc:4980 config/avr/avr.cc:5038 -#: config/avr/avr.cc:5090 config/avr/avr.cc:5109 config/avr/avr.cc:5301 -#: config/avr/avr.cc:5609 config/avr/avr.cc:5894 config/avr/avr.cc:6098 -#: config/avr/avr.cc:6262 config/avr/avr.cc:6355 config/avr/avr.cc:6553 +#: config/avr/avr.cc:4898 config/avr/avr.cc:5009 config/avr/avr.cc:5067 +#: config/avr/avr.cc:5119 config/avr/avr.cc:5138 config/avr/avr.cc:5330 +#: config/avr/avr.cc:5638 config/avr/avr.cc:5923 config/avr/avr.cc:6127 +#: config/avr/avr.cc:6291 config/avr/avr.cc:6384 config/avr/avr.cc:6582 msgid "incorrect insn:" msgstr "insn incorrecte :" -#: config/avr/avr.cc:5125 config/avr/avr.cc:5400 config/avr/avr.cc:5680 -#: config/avr/avr.cc:5966 config/avr/avr.cc:6144 config/avr/avr.cc:6411 -#: config/avr/avr.cc:6611 +#: config/avr/avr.cc:5154 config/avr/avr.cc:5429 config/avr/avr.cc:5709 +#: config/avr/avr.cc:5995 config/avr/avr.cc:6173 config/avr/avr.cc:6440 +#: config/avr/avr.cc:6640 msgid "unknown move insn:" msgstr "insn de déplacement inconnue :" -#: config/avr/avr.cc:7378 +#: config/avr/avr.cc:7407 msgid "bad shift insn:" msgstr "insn de décalage erronée :" -#: config/avr/avr.cc:7486 config/avr/avr.cc:7969 config/avr/avr.cc:8386 +#: config/avr/avr.cc:7515 config/avr/avr.cc:7998 config/avr/avr.cc:8415 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "erreur interne du compilateur. Décalage incorrect:" -#: config/avr/avr.cc:10210 +#: config/avr/avr.cc:10239 msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "conversion en virgule fixe non supportée" -#: config/avr/avr.cc:11585 +#: config/avr/avr.cc:11614 msgid "variable" msgstr "variable" -#: config/avr/avr.cc:11590 +#: config/avr/avr.cc:11619 msgid "function parameter" msgstr "paramètre de fonction" -#: config/avr/avr.cc:11595 +#: config/avr/avr.cc:11624 msgid "structure field" msgstr "champ de structure" -#: config/avr/avr.cc:11601 +#: config/avr/avr.cc:11630 msgid "return type of function" msgstr "type de retour d'une fonction" -#: config/avr/avr.cc:11606 +#: config/avr/avr.cc:11635 msgid "pointer" msgstr "pointeur" @@ -20022,7 +20022,7 @@ msgstr "opérande non supporté" #: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108 #: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:319 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314 -#: cp/typeck.cc:7752 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28 +#: cp/typeck.cc:7748 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182 @@ -20341,46 +20341,46 @@ msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide" msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide" -#: config/i386/i386.cc:14279 +#: config/i386/i386.cc:14268 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/i386/i386.cc:14341 config/i386/i386.cc:14730 +#: config/i386/i386.cc:14330 config/i386/i386.cc:14719 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" -#: config/i386/i386.cc:14442 +#: config/i386/i386.cc:14431 #, c-format msgid "invalid vector immediate" msgstr "immédiat vecteur invalide" -#: config/i386/i386.cc:17562 +#: config/i386/i386.cc:17551 msgid "unknown insn mode" msgstr "mode insn inconnu" -#: config/i386/i386.cc:23599 +#: config/i386/i386.cc:23777 msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<__bf16%> sans option %<-msse2%>" -#: config/i386/i386.cc:23602 +#: config/i386/i386.cc:23780 msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<_Float16%> sans option %<-msse2%>" -#: config/i386/i386.cc:23605 +#: config/i386/i386.cc:23783 msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<__bf16%> sans option %<-msse2%>" -#: config/i386/i386.cc:23608 +#: config/i386/i386.cc:23786 msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<_Float16%> sans option %<-msse2%>" -#: config/i386/i386.cc:23646 config/i386/i386.cc:23671 +#: config/i386/i386.cc:23824 config/i386/i386.cc:23849 msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" msgstr "opération non permise sur le type %<__bf16%> sans option %<-msse2%>" -#: config/i386/i386.cc:23649 config/i386/i386.cc:23675 +#: config/i386/i386.cc:23827 config/i386/i386.cc:23853 msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" msgstr "opération non permise sur le type %<_Float16%> sans option %<-msse2%>" @@ -20411,7 +20411,7 @@ msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>" msgid "invalid %%P operand" msgstr "opérande %%P invalide" -#: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14249 +#: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14264 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "valeur %%p invalide" @@ -20438,29 +20438,29 @@ msgstr "impossible d'utiliser une adresse absolue pas relative à gp" msgid "invalid addressing mode" msgstr "mode d'adressage invalide" -#: config/loongarch/loongarch.cc:5880 config/loongarch/loongarch.cc:5902 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6303 config/mips/mips.cc:9239 -#: config/mips/mips.cc:9266 config/mips/mips.cc:9449 +#: config/loongarch/loongarch.cc:5887 config/loongarch/loongarch.cc:5909 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6310 config/mips/mips.cc:9248 +#: config/mips/mips.cc:9275 config/mips/mips.cc:9458 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide" -#: config/loongarch/loongarch.cc:6140 config/loongarch/loongarch.cc:6160 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6206 config/loongarch/loongarch.cc:6213 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6260 config/loongarch/loongarch.cc:6263 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6275 config/loongarch/loongarch.cc:6282 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6292 config/loongarch/loongarch.cc:6295 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6316 config/loongarch/loongarch.cc:6323 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6350 config/loongarch/loongarch.cc:6361 -#: config/loongarch/loongarch.cc:6376 config/loongarch/loongarch.cc:6385 -#: config/mips/mips.cc:9338 config/mips/mips.cc:9345 config/mips/mips.cc:9352 -#: config/mips/mips.cc:9359 config/mips/mips.cc:9372 config/mips/mips.cc:9379 -#: config/mips/mips.cc:9389 config/mips/mips.cc:9392 config/mips/mips.cc:9404 -#: config/mips/mips.cc:9407 config/mips/mips.cc:9467 config/mips/mips.cc:9474 -#: config/mips/mips.cc:9495 config/mips/mips.cc:9510 config/mips/mips.cc:9529 -#: config/mips/mips.cc:9538 config/riscv/riscv.cc:5962 -#: config/riscv/riscv.cc:6337 config/riscv/riscv.cc:6343 -#: config/riscv/riscv.cc:6359 config/riscv/riscv.cc:6370 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6147 config/loongarch/loongarch.cc:6167 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6213 config/loongarch/loongarch.cc:6220 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6267 config/loongarch/loongarch.cc:6270 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6282 config/loongarch/loongarch.cc:6289 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6299 config/loongarch/loongarch.cc:6302 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6323 config/loongarch/loongarch.cc:6330 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6357 config/loongarch/loongarch.cc:6368 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6383 config/loongarch/loongarch.cc:6392 +#: config/mips/mips.cc:9347 config/mips/mips.cc:9354 config/mips/mips.cc:9361 +#: config/mips/mips.cc:9368 config/mips/mips.cc:9381 config/mips/mips.cc:9388 +#: config/mips/mips.cc:9398 config/mips/mips.cc:9401 config/mips/mips.cc:9413 +#: config/mips/mips.cc:9416 config/mips/mips.cc:9476 config/mips/mips.cc:9483 +#: config/mips/mips.cc:9504 config/mips/mips.cc:9519 config/mips/mips.cc:9538 +#: config/mips/mips.cc:9547 config/riscv/riscv.cc:5974 +#: config/riscv/riscv.cc:6349 config/riscv/riscv.cc:6355 +#: config/riscv/riscv.cc:6371 config/riscv/riscv.cc:6382 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "utilisation invalide de « %%%c »" @@ -20492,7 +20492,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre" #: config/m32r/m32r.cc:2338 config/m32r/m32r.cc:2353 -#: config/rs6000/rs6000.cc:20974 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20989 msgid "bad address" msgstr "mauvaise adresse" @@ -20650,7 +20650,7 @@ msgstr "adresse constante non supportée :" msgid "unsupported memory expression:" msgstr "expression mémoire non supportée :" -#: config/riscv/riscv.cc:6139 +#: config/riscv/riscv.cc:6151 #, c-format msgid "invalid vector operand" msgstr "opérande vectoriel invalide" @@ -20698,242 +20698,242 @@ msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> requiert le mode 64 bits" msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" msgstr "%<-mquad-memory%> n'est pas disponible en mode petit-boutiste" -#: config/rs6000/rs6000.cc:11339 +#: config/rs6000/rs6000.cc:11354 msgid "bad move" msgstr "mauvais déplacement" -#: config/rs6000/rs6000.cc:13879 +#: config/rs6000/rs6000.cc:13894 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "Mauvais déplacement sur 128 bits" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14059 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14074 #, c-format msgid "invalid %%A value" msgstr "valeur %%A invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14068 config/xtensa/xtensa.cc:3015 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14083 config/xtensa/xtensa.cc:3015 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "valeur %%D invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14083 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14098 #, c-format msgid "invalid %%e value" msgstr "valeur %%e invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14104 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14119 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valeur %%f invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14113 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14128 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valeur %%F invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14122 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14137 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valeur %%G invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14157 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14172 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "valeur %%j invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14167 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14182 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14177 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14192 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "valeur %%k invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14192 config/xtensa/xtensa.cc:3052 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14207 config/xtensa/xtensa.cc:3052 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valeur %%K invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14239 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14254 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valeur %%O invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14286 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14301 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "valeur %%q invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14328 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14343 #, c-format msgid "invalid %%t value" msgstr "valeur %%t invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14345 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14360 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valeur %%T invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14357 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14372 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valeur %%u invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14371 config/xtensa/xtensa.cc:3027 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14386 config/xtensa/xtensa.cc:3027 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valeur %%v invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14421 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14436 #, c-format msgid "invalid %%V value" msgstr "valeur %%V invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14437 config/xtensa/xtensa.cc:3073 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14452 config/xtensa/xtensa.cc:3073 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "valeur %%x invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14494 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14509 #, c-format msgid "invalid %%z value" msgstr "valeur %%z invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:14563 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14578 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »" -#: config/rs6000/rs6000.cc:15505 +#: config/rs6000/rs6000.cc:15520 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types" msgstr "Mélange invalide de types en virgule flottante IEEE 128 bits et IBM 128 bits" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24375 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24390 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype" -#: config/rs6000/rs6000.cc:27990 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28005 msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28059 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28074 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28135 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28150 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "Mauvaise fusion GPR" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28737 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28752 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<__vector_quad%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28739 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28754 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<__vector_quad%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28741 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28756 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<__vector_pair%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28743 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28758 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<__vector_pair%>" -#: config/s390/s390.cc:8415 +#: config/s390/s390.cc:8416 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "les références mémoire symboliques sont uniquement supportées sur z10 ou ultérieur" -#: config/s390/s390.cc:8426 +#: config/s390/s390.cc:8427 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "adresse indécomposable" -#: config/s390/s390.cc:8508 +#: config/s390/s390.cc:8509 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »" -#: config/s390/s390.cc:8531 +#: config/s390/s390.cc:8532 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »" -#: config/s390/s390.cc:8549 +#: config/s390/s390.cc:8550 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »" -#: config/s390/s390.cc:8571 +#: config/s390/s390.cc:8572 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »" -#: config/s390/s390.cc:8589 +#: config/s390/s390.cc:8590 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "référence mémoire attendue pour le modificateur de sortie « S »" -#: config/s390/s390.cc:8599 +#: config/s390/s390.cc:8600 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »" -#: config/s390/s390.cc:8620 +#: config/s390/s390.cc:8621 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « N »" -#: config/s390/s390.cc:8631 +#: config/s390/s390.cc:8632 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « M »" -#: config/s390/s390.cc:8740 config/s390/s390.cc:8761 +#: config/s390/s390.cc:8741 config/s390/s390.cc:8762 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.cc:8758 +#: config/s390/s390.cc:8759 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "constante invalide - essayez un modificateur de sortie" -#: config/s390/s390.cc:8795 +#: config/s390/s390.cc:8796 #, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "vecteur constant invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.cc:8802 +#: config/s390/s390.cc:8803 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie" -#: config/s390/s390.cc:8805 +#: config/s390/s390.cc:8806 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.cc:12664 +#: config/s390/s390.cc:12665 msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "vecteur passé en argument à une fonction sans prototype" -#: config/s390/s390.cc:17110 +#: config/s390/s390.cc:17111 msgid "types differ in signedness" msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé" -#: config/s390/s390.cc:17120 +#: config/s390/s390.cc:17121 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas deux opérandes booléens vectoriels" -#: config/s390/s390.cc:17123 +#: config/s390/s390.cc:17124 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas l'opérande booléen vectoriel" -#: config/s390/s390.cc:17131 +#: config/s390/s390.cc:17132 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas le mélange d'un booléen vectoriel avec un vecteur en virgule flottante" @@ -21124,12 +21124,12 @@ msgstr "({anonyme})" #: c/c-parser.cc:14293 c/c-parser.cc:14368 c/c-parser.cc:14411 #: c/c-parser.cc:21325 c/c-parser.cc:21405 c/c-parser.cc:21734 #: c/c-parser.cc:21760 c/c-parser.cc:21783 c/c-parser.cc:22319 -#: c/c-parser.cc:22363 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452 +#: c/c-parser.cc:22362 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452 #: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351 #: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494 #: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13453 #: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847 -#: cp/parser.cc:33810 cp/parser.cc:34449 +#: cp/parser.cc:33812 cp/parser.cc:34451 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> attendu" @@ -21142,7 +21142,7 @@ msgstr "%<;%> attendu" #: c/c-parser.cc:13567 c/c-parser.cc:16181 c/c-parser.cc:16916 #: c/c-parser.cc:16975 c/c-parser.cc:17030 c/c-parser.cc:18889 #: c/c-parser.cc:19009 c/c-parser.cc:20418 c/c-parser.cc:21825 -#: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25651 c/c-parser.cc:25733 +#: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25649 c/c-parser.cc:25731 #: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546 #: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754 #: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115 @@ -21151,7 +21151,7 @@ msgstr "%<;%> attendu" #: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661 #: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100 #: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8660 -#: cp/parser.cc:34497 +#: cp/parser.cc:34499 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> attendu" @@ -21159,7 +21159,7 @@ msgstr "%<)%> attendu" #: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:5894 #: c/c-parser.cc:5895 c/c-parser.cc:6341 c/c-parser.cc:6385 c/c-parser.cc:8759 #: c/c-parser.cc:10898 c/c-parser.cc:12179 c/c-parser.cc:12550 -#: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34461 +#: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34463 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> attendu" @@ -21170,29 +21170,29 @@ msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16164 -#: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24795 c/c-parser.cc:25459 -#: c/c-parser.cc:25676 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493 +#: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24793 c/c-parser.cc:25457 +#: c/c-parser.cc:25674 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493 #: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821 #: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236 #: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049 #: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249 -#: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34452 +#: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34454 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> attendu" -#: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34464 -#: cp/parser.cc:38333 go/gofrontend/embed.cc:440 +#: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34466 +#: cp/parser.cc:38335 go/gofrontend/embed.cc:440 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> attendu" #: c/c-parser.cc:6522 c/c-parser.cc:13796 c/c-parser.cc:21300 -#: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23107 -#: c/c-parser.cc:26919 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427 +#: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23105 +#: c/c-parser.cc:26917 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427 #: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13348 cp/parser.cc:21607 -#: cp/parser.cc:34458 go/gofrontend/embed.cc:371 +#: cp/parser.cc:34460 go/gofrontend/embed.cc:371 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> attendu" @@ -21202,17 +21202,17 @@ msgstr "%<{%> attendu" #: c/c-parser.cc:15478 c/c-parser.cc:16596 c/c-parser.cc:16833 #: c/c-parser.cc:17386 c/c-parser.cc:17489 c/c-parser.cc:18030 #: c/c-parser.cc:18466 c/c-parser.cc:18542 c/c-parser.cc:18659 -#: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24662 c/c-parser.cc:25516 -#: c/c-parser.cc:25575 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892 +#: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24660 c/c-parser.cc:25514 +#: c/c-parser.cc:25573 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892 #: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8667 -#: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34491 -#: cp/parser.cc:36194 cp/parser.cc:39264 cp/parser.cc:40157 +#: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34493 +#: cp/parser.cc:36196 cp/parser.cc:39266 cp/parser.cc:40159 #: go/gofrontend/embed.cc:404 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> attendu" -#: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34378 +#: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34380 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "%<while%> attendu" @@ -21221,8 +21221,8 @@ msgstr "%<while%> attendu" #: c/c-parser.cc:10828 c/c-parser.cc:10969 c/c-parser.cc:11716 #: c/c-parser.cc:17010 c/c-parser.cc:18611 c/gimple-parser.cc:1086 #: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243 -#: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33808 -#: cp/parser.cc:34467 +#: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33810 +#: cp/parser.cc:34469 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> attendu" @@ -21232,17 +21232,17 @@ msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> attendu" #: c/c-parser.cc:13019 c/c-parser.cc:13051 c/c-parser.cc:13291 -#: cp/parser.cc:36768 cp/parser.cc:36789 +#: cp/parser.cc:36770 cp/parser.cc:36791 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> attendu" -#: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34476 +#: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34478 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> attendu" -#: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34500 +#: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34502 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" @@ -21250,32 +21250,32 @@ msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.cc:18458 c/c-parser.cc:21193 c/c-parser.cc:21240 #: c/c-parser.cc:21397 c/c-parser.cc:21744 c/c-parser.cc:22306 -#: c/c-parser.cc:24843 c/c-parser.cc:25717 c/gimple-parser.cc:745 +#: c/c-parser.cc:24841 c/c-parser.cc:25715 c/gimple-parser.cc:745 #: c/c-parser.cc:6408 c/c-parser.cc:21317 c/c-parser.cc:21540 -#: cp/parser.cc:34479 cp/parser.cc:43147 cp/parser.cc:43320 +#: cp/parser.cc:34481 cp/parser.cc:43149 cp/parser.cc:43322 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> attendu" #: c/c-parser.cc:21328 c/c-parser.cc:21408 c/c-parser.cc:21761 #: c/c-parser.cc:22216 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709 -#: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34455 -#: cp/parser.cc:36978 +#: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34457 +#: cp/parser.cc:36980 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> attendu" -#: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43245 +#: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43247 #, gcc-internal-format msgid "expected %<else%>" msgstr "%<else%> attendu" -#: c/c-parser.cc:23154 c/c-parser.cc:23143 cp/parser.cc:45944 +#: c/c-parser.cc:23152 c/c-parser.cc:23141 cp/parser.cc:45942 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu" -#: c/c-parser.cc:26283 cp/parser.cc:49921 +#: c/c-parser.cc:26281 cp/parser.cc:49919 msgid "<message unknown at compile time>" msgstr "<message inconnu durant la compilation>" @@ -21283,7 +21283,7 @@ msgstr "<message inconnu durant la compilation>" msgid "(anonymous)" msgstr "(anonyme)" -#: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34473 +#: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34475 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> attendu" @@ -21298,21 +21298,21 @@ msgstr "étiquette attendue" msgid "candidate:" msgstr "candidat :" -#: cp/call.cc:8332 +#: cp/call.cc:8333 msgid " after user-defined conversion:" msgstr " après la conversion définie par l'utilisateur :" -#: cp/call.cc:8498 cp/pt.cc:2043 cp/pt.cc:26344 +#: cp/call.cc:8499 cp/pt.cc:2044 cp/pt.cc:26386 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "le candidat est :" msgstr[1] "les candidats sont :" -#: cp/call.cc:13020 cp/call.cc:13446 +#: cp/call.cc:13021 cp/call.cc:13447 msgid "candidate 1:" msgstr "candidat 1 :" -#: cp/call.cc:13022 cp/call.cc:13447 +#: cp/call.cc:13023 cp/call.cc:13448 msgid "candidate 2:" msgstr "candidat 2 :" @@ -21545,7 +21545,7 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs" msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs" -#: cp/pt.cc:2041 cp/semantics.cc:6310 +#: cp/pt.cc:2042 cp/semantics.cc:6308 msgid "candidates are:" msgstr "les candidats sont :" @@ -21589,48 +21589,48 @@ msgstr "la conversion supprime l'attribut « const »" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "le type source n'est pas polymorphique" -#: cp/typeck.cc:7443 c/c-typeck.cc:4685 +#: cp/typeck.cc:7439 c/c-typeck.cc:4685 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire" -#: cp/typeck.cc:7444 c/c-typeck.cc:4671 +#: cp/typeck.cc:7440 c/c-typeck.cc:4671 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire" -#: cp/typeck.cc:7471 c/c-typeck.cc:4730 +#: cp/typeck.cc:7467 c/c-typeck.cc:4730 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "type d'argument erroné pour le complément de bit" -#: cp/typeck.cc:7488 c/c-typeck.cc:4738 +#: cp/typeck.cc:7484 c/c-typeck.cc:4738 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "type d'argument erroné pour abs" -#: cp/typeck.cc:7500 c/c-typeck.cc:4760 +#: cp/typeck.cc:7496 c/c-typeck.cc:4760 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison" -#: cp/typeck.cc:7524 +#: cp/typeck.cc:7520 msgid "in argument to unary !" msgstr "dans l'argument d'un unaire !" -#: cp/typeck.cc:7573 +#: cp/typeck.cc:7569 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "pas d'opérateur de pré-incrémentation pour le type" -#: cp/typeck.cc:7575 +#: cp/typeck.cc:7571 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "pas d'opérateur de post-incrémentation pour le type" -#: cp/typeck.cc:7577 +#: cp/typeck.cc:7573 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "pas d'opérateur de pré-décrémentation pour le type" -#: cp/typeck.cc:7579 +#: cp/typeck.cc:7575 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "pas d'opérateur de post-décrémentation pour le type" @@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "Fonctionnalité obsolète :" msgid "Deleted feature:" msgstr "Fonctionnalité supprimée :" -#: fortran/expr.cc:3809 +#: fortran/expr.cc:3814 msgid "array assignment" msgstr "affectation de tableau" @@ -21905,11 +21905,11 @@ msgstr "bloc IF" msgid "implied END DO" msgstr "END DO implicite" -#: fortran/parse.cc:2432 fortran/resolve.cc:12765 +#: fortran/parse.cc:2432 fortran/resolve.cc:12774 msgid "assignment" msgstr "affectation" -#: fortran/parse.cc:2435 fortran/resolve.cc:12831 fortran/resolve.cc:12834 +#: fortran/parse.cc:2435 fortran/resolve.cc:12840 fortran/resolve.cc:12843 msgid "pointer assignment" msgstr "affectation de pointeur" @@ -22069,47 +22069,47 @@ msgstr "L'opérande de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L est %s" msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" msgstr "Les opérandes de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L sont %s/%s" -#: fortran/resolve.cc:7659 +#: fortran/resolve.cc:7668 msgid "Loop variable" msgstr "Variable de boucle" -#: fortran/resolve.cc:7663 +#: fortran/resolve.cc:7672 msgid "iterator variable" msgstr "variable d'itérateur" -#: fortran/resolve.cc:7667 +#: fortran/resolve.cc:7676 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Expression de départ dans la boucle DO" -#: fortran/resolve.cc:7671 +#: fortran/resolve.cc:7680 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Expression de fin dans la boucle DO" -#: fortran/resolve.cc:7675 +#: fortran/resolve.cc:7684 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Expression de pas dans la boucle DO" -#: fortran/resolve.cc:7962 fortran/resolve.cc:7965 +#: fortran/resolve.cc:7971 fortran/resolve.cc:7974 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "objet DEALLOCATE" -#: fortran/resolve.cc:8353 fortran/resolve.cc:8356 +#: fortran/resolve.cc:8362 fortran/resolve.cc:8365 msgid "ALLOCATE object" msgstr "objet ALLOCATE" -#: fortran/resolve.cc:8593 fortran/resolve.cc:10670 fortran/resolve.cc:10791 +#: fortran/resolve.cc:8602 fortran/resolve.cc:10679 fortran/resolve.cc:10800 msgid "STAT variable" msgstr "variable STAT" -#: fortran/resolve.cc:8644 fortran/resolve.cc:10682 fortran/resolve.cc:10803 +#: fortran/resolve.cc:8653 fortran/resolve.cc:10691 fortran/resolve.cc:10812 msgid "ERRMSG variable" msgstr "variable ERRMSG" -#: fortran/resolve.cc:10472 +#: fortran/resolve.cc:10481 msgid "item in READ" msgstr "élément dans READ" -#: fortran/resolve.cc:10694 +#: fortran/resolve.cc:10703 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" @@ -22118,11 +22118,11 @@ msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur de tableau" -#: fortran/trans-array.cc:6401 +#: fortran/trans-array.cc:6413 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Débordement d'entier en calculant la quantité de mémoire à allouer" -#: fortran/trans-array.cc:10501 +#: fortran/trans-array.cc:10525 #, c-format msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration" msgstr "La valeur du paramètre PDT LEN « %s » n'est pas en accord avec celle dans la déclaration fictive" @@ -22137,12 +22137,12 @@ msgstr "La longueur réelle de la chaîne ne correspond pas à celle déclarée msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "La longueur réelle de la chaîne est plus courte que celle déclarée pour l'argument fictif « %s » (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-expr.cc:10754 +#: fortran/trans-expr.cc:10759 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "La cible du remappage de rang est trop petite (%ld < %ld)" -#: fortran/trans-expr.cc:12351 +#: fortran/trans-expr.cc:12385 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué" @@ -22151,81 +22151,81 @@ msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué" msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6518 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6521 #, c-format msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST" msgstr "Argument POS (%ld) hors des limites 0:%ld dans l'intrinsèque BTEST" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6613 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6616 #, c-format msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s" msgstr "Argument POS (%ld) hors limite 0:%ld dans l'intrinsèque %s" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6661 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6664 #, c-format msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS" msgstr "Argument POS (%ld) hors limite 0:%ld dans l'intrinsèque IBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6671 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6674 #, c-format msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS" msgstr "Argument LEN (%ld) hors limite 0:%ld dans l'intrinsèque IBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6678 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6681 #, c-format msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS" msgstr "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) dans l'intrinsèque IBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6760 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6763 #, c-format msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s" msgstr "Argument SHIFT (%ld) hors limite 0:%ld dans l'intrinsèque %s" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6828 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6831 #, c-format msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT" msgstr "Argument SHIFT (%ld) hors limites -%ld:%ld dans l'intrinsèque ISHIFT" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6908 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6911 #, c-format msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC" msgstr "Argument SIZE (%ld) hors limite 1:%ld dans l'intrinsèque ISHFTC" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:6916 fortran/trans-intrinsic.cc:6961 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:6919 fortran/trans-intrinsic.cc:6964 #, c-format msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC" msgstr "Argument SHIFT (%ld) hors limite -%ld:%ld dans l'intrinsèque ISHFTC" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:9312 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:9359 #, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif (sa valeur est %ld)" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:9344 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:9391 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12509 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12556 #, c-format msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS" msgstr "Argument FROMPOS (%ld) hors limite 0:%d dans l'intrinsèque MVBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12521 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12568 #, c-format msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS" msgstr "Argument LEN (%ld) hors limite 0:%d dans l'intrinsèque MVBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12533 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12580 #, c-format msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS" msgstr "Argument TOPOS (%ld) hors limite 0:%d dans l'intrinsèque MVBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12545 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12592 #, c-format msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS" msgstr "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) dans l'intrinsèque MVBITS" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12553 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12600 #, c-format msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS" msgstr "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) dans l'intrinsèque MVBITS" @@ -22247,15 +22247,15 @@ msgstr "L'étiquette assignée n'est pas une étiquette cible" msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "Numéro d'image %d invalide dans SYNC IMAGES" -#: fortran/trans-stmt.cc:2517 +#: fortran/trans-stmt.cc:2527 msgid "Loop iterates infinitely" msgstr "La boucle itère sans fin" -#: fortran/trans-stmt.cc:2537 fortran/trans-stmt.cc:2793 +#: fortran/trans-stmt.cc:2547 fortran/trans-stmt.cc:2803 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "La variable de boucle a été modifiée" -#: fortran/trans-stmt.cc:2646 +#: fortran/trans-stmt.cc:2656 msgid "DO step value is zero" msgstr "La valeur de pas de DO est zéro" @@ -22331,7 +22331,7 @@ msgid "expected boolean type" msgstr "type booléen attendu" #: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18370 c/c-parser.cc:18377 -#: cp/parser.cc:40917 cp/parser.cc:40924 +#: cp/parser.cc:40919 cp/parser.cc:40926 #, gcc-internal-format msgid "expected integer" msgstr "entier attendu" @@ -22394,7 +22394,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: go/gofrontend/expressions.cc:11743 go/gofrontend/expressions.cc:11838 #: go/gofrontend/expressions.cc:14014 go/gofrontend/expressions.cc:14143 #: go/gofrontend/expressions.cc:14157 go/gofrontend/expressions.cc:14178 -#: cp/pt.cc:9370 +#: cp/pt.cc:9381 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC" msgstr "%<-mrelax%> est uniquement supporté pour le PIC RTP" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/gfortran.h:3412 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413 +#: fortran/gfortran.h:3416 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction %s à %C" @@ -23455,8 +23455,8 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs" #: attribs.cc:536 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690 #: c-family/c-attribs.cc:3177 c-family/c-attribs.cc:5054 -#: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16434 cp/decl.cc:16484 -#: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5259 +#: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16450 cp/decl.cc:16500 +#: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5262 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" msgstr "déclaration précédente ici" @@ -23473,7 +23473,7 @@ msgstr "directive d'attribut %qE ignorée" msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" msgstr "directive d'attribut de portée %<%E::%E%> ignorée" -#: attribs.cc:757 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3667 +#: attribs.cc:757 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3677 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE" @@ -23483,7 +23483,7 @@ msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE" msgid "expected %i or more, found %i" msgstr "%i ou plus attendu, %i trouvé" -#: attribs.cc:763 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3669 +#: attribs.cc:763 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected %i, found %i" msgstr "%i attendu, %i trouvé" @@ -23550,12 +23550,12 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été #: c-family/c-attribs.cc:5935 c-family/c-attribs.cc:6103 #: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6138 #: c-family/c-common.cc:6141 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7519 -#: config/arm/arm.cc:7546 config/arm/arm.cc:7563 config/avr/avr.cc:11226 +#: config/arm/arm.cc:7546 config/arm/arm.cc:7563 config/avr/avr.cc:11255 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6519 config/h8300/h8300.cc:4972 -#: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3756 -#: config/i386/i386-options.cc:3914 config/i386/i386-options.cc:4146 -#: config/i386/i386-options.cc:4176 config/ia64/ia64.cc:795 -#: config/loongarch/loongarch.cc:7999 config/rs6000/rs6000.cc:20738 +#: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3777 +#: config/i386/i386-options.cc:3935 config/i386/i386-options.cc:4167 +#: config/i386/i386-options.cc:4197 config/ia64/ia64.cc:795 +#: config/loongarch/loongarch.cc:8006 config/rs6000/rs6000.cc:20753 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746 ada/gcc-interface/utils.cc:6762 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6859 ada/gcc-interface/utils.cc:6876 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893 ada/gcc-interface/utils.cc:6908 @@ -23564,7 +23564,7 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été #: ada/gcc-interface/utils.cc:7067 ada/gcc-interface/utils.cc:7088 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7136 ada/gcc-interface/utils.cc:7152 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7186 c/c-decl.cc:4902 c/c-decl.cc:4905 -#: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5835 cp/tree.cc:5013 cp/tree.cc:5424 +#: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5835 cp/tree.cc:5016 cp/tree.cc:5427 #: d/d-attribs.cc:483 d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739 #: d/d-attribs.cc:756 d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976 #: d/d-attribs.cc:992 d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157 @@ -23586,8 +23586,8 @@ msgstr "attribut %qE ignoré" msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD" msgstr "attribut %<target%> manquant pour %qD avec plusieurs versions" -#: attribs.cc:1217 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2351 cp/decl.cc:2399 -#: cp/decl.cc:2415 cp/decl.cc:3095 cp/decl.cc:3533 +#: attribs.cc:1217 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2346 cp/decl.cc:2394 +#: cp/decl.cc:2410 cp/decl.cc:3090 cp/decl.cc:3542 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD" msgstr "déclaration précédente de %qD" @@ -23696,7 +23696,7 @@ msgstr "impossible de lire le profil de la fonction depuis %s" msgid "offset %qwi outside bounds of constant string" msgstr "le décalage %qwi est hors des limites de la chaîne constante" -#: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6773 +#: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6830 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared here" msgstr "%qE déclaré ici" @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgstr "argument 0 invalide pour %qs" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.cc:8018 expr.cc:12318 +#: builtins.cc:8018 expr.cc:12326 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "utilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack ()%>" @@ -23823,42 +23823,42 @@ msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_longjmp%> doit être 1" msgid "target format does not support infinity" msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini" -#: builtins.cc:11227 +#: builtins.cc:11247 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments" msgstr "%<va_start%> utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes" -#: builtins.cc:11235 +#: builtins.cc:11255 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<va_start%>" -#: builtins.cc:11250 +#: builtins.cc:11270 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> appelé sans argument" -#: builtins.cc:11255 +#: builtins.cc:11275 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>" -#: builtins.cc:11288 +#: builtins.cc:11308 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "le deuxième paramètre de %<va_start%> n'est pas le dernier argument nommé" -#: builtins.cc:11301 +#: builtins.cc:11321 #, gcc-internal-format msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>" -#: builtins.cc:11330 +#: builtins.cc:11350 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant" msgstr "le premier argument de %qD doit être un pointeur et le second une constante entière" -#: builtins.cc:11343 +#: builtins.cc:11363 #, gcc-internal-format msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3" msgstr "le dernier argument de %qD n'est pas une constante entière entre 0 et 3" @@ -24904,12 +24904,12 @@ msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la variable est initialisée" #. include_self= #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline. -#: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13338 +#: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13377 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F utilisé mais jamais défini" -#: cgraphunit.cc:1100 c/c-decl.cc:13348 +#: cgraphunit.cc:1100 c/c-decl.cc:13387 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F déclaré %<static%> mais jamais défini" @@ -25461,7 +25461,7 @@ msgstr "%<region_array%> ne correspond pas à %<region_tree%>" msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>" msgstr "%<lp_array%> ne correspond pas à %<region_tree%>" -#: except.cc:3541 tree.cc:14395 value-prof.cc:529 +#: except.cc:3541 tree.cc:14434 value-prof.cc:529 #, gcc-internal-format msgid "%qs failed" msgstr "%qs a échoué" @@ -25491,17 +25491,17 @@ msgstr "ordre de stockage inverse pour le mode %s" msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" msgstr "écriture de %wu bits de données hors des limites de l'objet de destination, les données ont été tronquées dans %wu bits" -#: expr.cc:12330 +#: expr.cc:12338 #, gcc-internal-format msgid "call to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "appel à %qs déclaré avec une erreur d'attribut : %s" -#: expr.cc:12344 +#: expr.cc:12352 #, gcc-internal-format msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "appel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut : %s" -#: expr.cc:13391 +#: expr.cc:13399 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>" msgstr "on suppose que le débordement signé n'a pas lieu lors de la simplification de %<X - Y %s 0%> en %<X %s Y%>" @@ -25536,7 +25536,7 @@ msgstr "la constante de grande taille en virgule fixe a été tronquée implicit msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "la comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits" -#: fold-const.cc:6277 tree-ssa-reassoc.cc:2885 tree-ssa-reassoc.cc:3969 +#: fold-const.cc:6277 tree-ssa-reassoc.cc:2885 tree-ssa-reassoc.cc:3970 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu quand le test de la plage est simplifié" @@ -25700,7 +25700,7 @@ msgstr "erreur à l'obtention des temps du processus: %m" msgid "%s signal terminated program %s" msgstr "le signal %s a terminé le programme %s" -#: gcc.cc:3956 opts-common.cc:1597 opts-common.cc:1629 +#: gcc.cc:3956 opts-common.cc:1612 opts-common.cc:1644 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command-line option %qs" msgstr "option %qs non reconnue sur la ligne de commande" @@ -25963,7 +25963,7 @@ msgstr "la spec multilib %qs est invalide" msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "les exclusions multilib %qs sont invalides" -#: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2242 +#: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2130 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "le sélecteur multilib %qs %qs est invalide" @@ -26262,22 +26262,22 @@ msgstr "%qD la limite spécifiée %E excède la taille de la destination %E" msgid "%qD specified bound %E equals source length" msgstr "la limite spécifiée par %qD (%E) est égale la longueur de la destination" -#: gimple-fold.cc:4550 gimple-fold.cc:4777 +#: gimple-fold.cc:4551 gimple-fold.cc:4778 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs" msgstr "le membre tableau flexible %qD n'a pas de bits de remplissage bien définis pour %qs" -#: gimple-fold.cc:4726 cp/constexpr.cc:4901 +#: gimple-fold.cc:4727 cp/constexpr.cc:4902 #, gcc-internal-format msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs" msgstr "la gestion du champ de bits PDP11 est non supportée dans %qs" -#: gimple-fold.cc:5007 +#: gimple-fold.cc:5009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s not supported for variable length aggregates" msgstr "%s n'est pas supporté pour des agrégats de longueur variable" -#: gimple-fold.cc:5013 +#: gimple-fold.cc:5015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s not supported on this target" msgstr "%s n'est pas supporté sur cette cible" @@ -26318,16 +26318,16 @@ msgid "function returns address of local variable" msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale" #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2055 -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12442 tree.cc:12479 tree.cc:12520 -#: tree.cc:12553 c/c-parser.cc:20633 c/c-parser.cc:20774 c/c-typeck.cc:3159 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12481 tree.cc:12518 tree.cc:12559 +#: tree.cc:12592 c/c-parser.cc:20633 c/c-parser.cc:20774 c/c-typeck.cc:3159 #: c/c-typeck.cc:3254 c/c-typeck.cc:5871 c/c-typeck.cc:11493 #: c/c-typeck.cc:11510 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582 -#: cp/call.cc:8203 cp/call.cc:10398 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:889 -#: cp/constexpr.cc:1316 cp/constexpr.cc:4320 cp/constexpr.cc:5996 -#: cp/constexpr.cc:6367 cp/cvt.cc:1095 cp/cvt.cc:1133 cp/decl.cc:9104 -#: cp/decl2.cc:5889 cp/decl2.cc:5944 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475 -#: cp/pt.cc:9178 cp/semantics.cc:2378 cp/semantics.cc:3782 cp/semantics.cc:4900 -#: cp/typeck.cc:2143 cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4509 cp/typeck.cc:10694 +#: cp/call.cc:8204 cp/call.cc:10399 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:889 +#: cp/constexpr.cc:1316 cp/constexpr.cc:4320 cp/constexpr.cc:5997 +#: cp/constexpr.cc:6368 cp/cvt.cc:1095 cp/cvt.cc:1133 cp/decl.cc:9113 +#: cp/decl2.cc:5890 cp/decl2.cc:5945 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475 +#: cp/pt.cc:9189 cp/semantics.cc:2380 cp/semantics.cc:4898 cp/typeck.cc:2139 +#: cp/typeck.cc:2359 cp/typeck.cc:4505 cp/typeck.cc:10690 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4407 rust/backend/rust-tree.cc:621 #: rust/backend/rust-tree.cc:3813 #, gcc-internal-format @@ -26339,366 +26339,366 @@ msgstr "déclaré ici" msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL" msgstr "argument %<nonnull%> %qD comparé à NULL" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838 gimple-ssa-sprintf.cc:2958 #, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838 gimple-ssa-sprintf.cc:2958 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2840 gimple-ssa-sprintf.cc:2960 #, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2841 gimple-ssa-sprintf.cc:2961 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2843 gimple-ssa-sprintf.cc:2963 #, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" msgstr "%qE peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2843 gimple-ssa-sprintf.cc:2963 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845 gimple-ssa-sprintf.cc:2965 #, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" msgstr "%qE écrit un zéro terminal au delà de la fin de la destination" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2853 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2855 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu" msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2860 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2862 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu" msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2867 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2869 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu" msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2878 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2880 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2881 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2883 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2883 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2885 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2895 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2897 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2898 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2900 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2901 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2910 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2912 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2913 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2915 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2916 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2918 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2925 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2927 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2928 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2930 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2930 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2932 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2972 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2974 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2979 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2981 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2987 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:2989 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3001 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3004 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3005 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3007 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3020 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3021 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3023 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3024 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3026 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3034 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3036 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3037 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3039 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3040 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3042 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3049 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3051 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3052 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3054 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3055 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3057 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3177 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3179 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive argument is null" msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> est nul" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3255 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3257 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3261 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3263 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3268 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3270 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3298 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3300 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3304 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3306 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3315 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3317 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3321 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3323 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3332 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3334 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>" msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut faire déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3344 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string" msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> n'est pas une chaîne avec un zéro terminal" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3348 gimple-ssa-warn-access.cc:234 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3350 gimple-ssa-warn-access.cc:234 #, gcc-internal-format msgid "referenced argument declared here" msgstr "l'argument référencé est déclaré ici" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3355 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3357 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes" msgstr[0] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet" msgstr[1] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3362 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3364 #, gcc-internal-format msgid "directive argument %qE" msgstr "argument de directive %qE" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3364 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366 #, gcc-internal-format msgid "directive argument in the range [%E, %E]" msgstr "argument de directive dans la plage [%E, %E]" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3368 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3370 #, gcc-internal-format msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3388 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3390 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr[0] "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu" msgstr[1] "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3393 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3395 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3398 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3403 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3405 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3414 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3416 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte" msgid_plural "%qE output %wu bytes" msgstr[0] "%qE écrit %wu octet" msgstr[1] "%qE écrit %wu octets" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3418 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3420 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes" msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3422 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3424 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)" msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé)" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3426 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3428 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes" msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3810 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3812 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive width out of range" msgstr "la largeur de la directive %<%.*s%> est hors limites" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3844 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3846 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive precision out of range" msgstr "la précision de la directive %<%.*s%> est hors limites" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3977 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3979 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE" msgstr "%qE les arguments %Z et peut-être %Z recouvrent l'objet de destination %qE" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:3989 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:3991 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE" msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE" msgstr[0] "%qE l'argument %Z recouvre l'objet destination %qE" msgstr[1] "%qE les arguments %Z recouvrent l'objet destination %qE" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4000 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4002 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE" msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE" msgstr[0] "%qE l'argument %Z peut recouvrir l'objet destination %qE" msgstr[1] "%qE les arguments %Z peuvent recouvrir l'objet destination %qE" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4020 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4022 #, gcc-internal-format msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here" msgstr "l'objet destination référencé par l'argument 1 qualifié avec %<restrict%> était déclaré ici" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4607 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4609 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4618 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4620 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>" msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4644 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4646 #, gcc-internal-format msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>" msgstr "la plage de la limite spécifiée [%wu, %wu] excède %<INT_MAX%>" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4688 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4690 #, gcc-internal-format msgid "null destination pointer" msgstr "pointeur de destination nul" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4705 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4707 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object" msgstr "la limite spécifiée %wu dépasse la taille %wu de l'objet de destination" -#: gimple-ssa-sprintf.cc:4717 +#: gimple-ssa-sprintf.cc:4719 #, gcc-internal-format msgid "null format string" msgstr "chaîne de format nulle" @@ -27435,12 +27435,12 @@ msgstr "utilisation d'un pointeur ballant vers %qD" #: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4613 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4616 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830 #: tree-ssa-uninit.cc:921 tree-ssa-uninit.cc:1120 c/c-decl.cc:4099 -#: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9541 c/c-typeck.cc:12295 cp/call.cc:8578 -#: cp/call.cc:8589 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1062 -#: cp/decl.cc:4631 cp/decl.cc:12893 cp/decl.cc:13481 cp/decl.cc:13490 -#: cp/decl.cc:14491 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2935 +#: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9541 c/c-typeck.cc:12295 cp/call.cc:8579 +#: cp/call.cc:8590 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1062 +#: cp/decl.cc:4640 cp/decl.cc:12909 cp/decl.cc:13497 cp/decl.cc:13506 +#: cp/decl.cc:14507 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2935 #: cp/parser.cc:3692 cp/parser.cc:3838 cp/parser.cc:3889 cp/parser.cc:7166 -#: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:5002 +#: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:4998 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD déclaré ici" @@ -28206,7 +28206,7 @@ msgstr "le jeton %u a %<x-location == %u%>" msgid "token %u has %<y-location == %u%>" msgstr "le jeton %u a %<y-location == %u%>" -#: internal-fn.cc:841 +#: internal-fn.cc:843 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>" msgstr "utilisation invalide de l'attribut %<fallthrough%>" @@ -28550,17 +28550,17 @@ msgstr "le nom %qs est défini à une valeur différente dans une autre unité d msgid "mismatching definition" msgstr "définition non concordante" -#: ipa-fnsummary.cc:4656 +#: ipa-fnsummary.cc:4658 #, gcc-internal-format msgid "invalid fnsummary in LTO stream" msgstr "fnsummary invalide dans un flux LTO" -#: ipa-fnsummary.cc:4757 +#: ipa-fnsummary.cc:4759 #, gcc-internal-format msgid "ipa inline summary is missing in input file" msgstr "le résumé en ligne ipa est manquant dans le fichier d'entrée" -#: ipa-modref.cc:4017 +#: ipa-modref.cc:4022 #, gcc-internal-format msgid "IPA modref summary is missing in input file" msgstr "le résumé de modref IPA est manquant dans le fichier d'entrée" @@ -29624,72 +29624,72 @@ msgstr "erreur d'écriture des enregistrements optimisés dans %qs : %s" msgid "error closing optimization records %qs" msgstr "erreur lors de la fermeture des enregistrements optimisés %qs" -#: opts-common.cc:1432 +#: opts-common.cc:1447 #, gcc-internal-format msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "l'option %qs en ligne de commande n'est pas supportée par cette configuration" -#: opts-common.cc:1442 opts.cc:2576 +#: opts-common.cc:1457 opts.cc:2576 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "argument manquant à %qs" -#: opts-common.cc:1449 +#: opts-common.cc:1464 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit" msgstr "l'argument de %qs devrait être un entier non négatif optionnellement suivi d'une unité de taille" -#: opts-common.cc:1453 +#: opts-common.cc:1468 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "l'argument de %qs doit être un entier non négatif" -#: opts-common.cc:1460 +#: opts-common.cc:1475 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is not between %d and %d" msgstr "l'argument de %qs n'est pas entre %d et %d" -#: opts-common.cc:1524 +#: opts-common.cc:1539 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument in option %qs" msgstr "argument invalide pour l'option %qs" -#: opts-common.cc:1526 +#: opts-common.cc:1541 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified multiple times in the same option" msgstr "%qs est spécifié plusieurs fois dans la même option" -#: opts-common.cc:1529 +#: opts-common.cc:1544 #, gcc-internal-format msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together" msgstr "%qs est mutuellement exclusif avec %qs et ne peuvent pas être spécifiées ensemble" -#: opts-common.cc:1551 +#: opts-common.cc:1566 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "argument non reconnu pour l'option %qs" -#: opts-common.cc:1562 config/i386/i386-options.cc:1703 +#: opts-common.cc:1577 config/i386/i386-options.cc:1703 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s; vouliez vous utiliser %qs ?" -#: opts-common.cc:1565 config/i386/i386-options.cc:1706 +#: opts-common.cc:1580 config/i386/i386-options.cc:1706 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s" -#: opts-common.cc:1608 c-family/c-opts.cc:471 +#: opts-common.cc:1623 c-family/c-opts.cc:471 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "l'option %qs n'est plus supportée" -#: opts-common.cc:1668 +#: opts-common.cc:1683 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is bigger than %d" msgstr "l'argument pour %qs est plus grand que %d" -#: opts-common.cc:2015 +#: opts-common.cc:2030 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>" msgstr "%<COLLECT_GCC_OPTIONS%> mal formé" @@ -29763,8 +29763,8 @@ msgstr "l'argument de %<-O%> doit être un entier non négatif, %<g%>, %<s%>, %< #: opts.cc:849 opts.cc:855 opts.cc:861 opts.cc:867 opts.cc:878 opts.cc:888 #: opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:924 -#: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20411 -#: config/mips/mips.cc:20413 config/mips/mips.cc:20426 +#: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20420 +#: config/mips/mips.cc:20422 config/mips/mips.cc:20435 #, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with %qs" msgstr "%qs est incompatible avec %qs" @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgstr "une variable-registre globale suit une définition de fonction" msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "le registre de %qD est utilisé pour plusieurs variables-registre globales" -#: reginfo.cc:750 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5579 +#: reginfo.cc:750 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr "en conflit avec %qD" @@ -30930,42 +30930,42 @@ msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible" msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target" msgstr "%<__builtin_saveregs%> n'est pas supporté par cette cible" -#: targhooks.cc:1215 +#: targhooks.cc:1223 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target" msgstr "l'argument %qs n'est pas supporté pour %qs sur cette cible" -#: targhooks.cc:1257 +#: targhooks.cc:1265 #, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "fonctions imbriquées pas supportées sur cette cible" -#: targhooks.cc:1270 +#: targhooks.cc:1278 #, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "trampolines de fonctions imbriquées pas supportés sur cette cible" -#: targhooks.cc:1433 +#: targhooks.cc:1441 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "les constructeurs globaux ne sont pas supportés sur cette cible" -#: targhooks.cc:1442 +#: targhooks.cc:1450 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "les destructeurs globaux ne sont pas supportés sur cette cible" -#: targhooks.cc:1802 +#: targhooks.cc:1810 #, gcc-internal-format msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine" msgstr "l'attribut %<target%> n'est pas supporté sur cette machine" -#: targhooks.cc:1814 +#: targhooks.cc:1822 #, gcc-internal-format msgid "%<target_version%> attribute is not supported on this machine" msgstr "l'attribut %<target_version%> n'est pas supporté sur cette machine" -#: targhooks.cc:1828 +#: targhooks.cc:1836 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine" msgstr "%<#pragma GCC target%> n'est pas supporté pour cette machine" @@ -32078,82 +32078,82 @@ msgstr "le BB %i a une arête incorrecte" msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "le BB %i a une arête fallthru incorrecte" -#: tree-inline.cc:3925 +#: tree-inline.cc:3939 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être copiée car elle reçoit un « goto » non local" -#: tree-inline.cc:3932 +#: tree-inline.cc:3946 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être copiée car elle sauvegarde l'adresse d'une étiquette locale dans une variable statique" -#: tree-inline.cc:3972 +#: tree-inline.cc:3986 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne car elle utilise « alloca » (ce qui sera outrepassé en utilisant l'attribut « always_inline »)" -#: tree-inline.cc:3986 +#: tree-inline.cc:4000 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise setjmp" -#: tree-inline.cc:4000 +#: tree-inline.cc:4014 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments" -#: tree-inline.cc:4012 +#: tree-inline.cc:4026 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise setjmp-longjmp pour gérer les exceptions" -#: tree-inline.cc:4020 +#: tree-inline.cc:4034 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise un « goto » qui n'est pas local" -#: tree-inline.cc:4032 +#: tree-inline.cc:4046 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise %<__builtin_return%> ou %<__builtin_apply_args%>" -#: tree-inline.cc:4052 +#: tree-inline.cc:4066 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle contient un « goto » calculé" -#: tree-inline.cc:4098 +#: tree-inline.cc:4112 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle a un argument VLA" -#: tree-inline.cc:4165 +#: tree-inline.cc:4179 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce que cela est supprimé par l'utilisation de %<-fno-inline%>" -#: tree-inline.cc:4173 +#: tree-inline.cc:4187 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise des attributs en conflit avec la mise en ligne" -#: tree-inline.cc:4854 +#: tree-inline.cc:4868 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s" msgstr "la mise en ligne a échoué dans l'appel à %<always_inline%> %q+F: %s" -#: tree-inline.cc:4857 tree-inline.cc:4878 +#: tree-inline.cc:4871 tree-inline.cc:4892 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "appelé d'ici" -#: tree-inline.cc:4860 tree-inline.cc:4881 +#: tree-inline.cc:4874 tree-inline.cc:4895 #, gcc-internal-format msgid "called from this function" msgstr "appelé depuis cette fonction" -#: tree-inline.cc:4874 +#: tree-inline.cc:4888 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "la mise en ligne a échoué dans l'appel à %q+F: %s" @@ -32209,27 +32209,27 @@ msgstr "attribut de spec fn « %s » invalide" msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i" msgstr "attribut de spec fn « %s » invalide arg %i" -#: tree-ssa-ccp.cc:4681 c-family/c-common.cc:5912 +#: tree-ssa-ccp.cc:4685 c-family/c-common.cc:5912 #, gcc-internal-format msgid "%qs pointer is null" msgstr "le pointeur %qs est nul" -#: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5915 +#: tree-ssa-ccp.cc:4688 c-family/c-common.cc:5915 #, gcc-internal-format msgid "in a call to non-static member function %qD" msgstr "dans un appel à la fonction membre non statique %qD" -#: tree-ssa-ccp.cc:4690 c-family/c-common.cc:5921 +#: tree-ssa-ccp.cc:4694 c-family/c-common.cc:5921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %u null where non-null expected" msgstr "argument %u nul où un non-nul est attendu" -#: tree-ssa-ccp.cc:4696 +#: tree-ssa-ccp.cc:4700 #, gcc-internal-format msgid "in a call to built-in function %qD" msgstr "dans un appel à la fonction interne %qD" -#: tree-ssa-ccp.cc:4700 c-family/c-common.cc:5925 +#: tree-ssa-ccp.cc:4704 c-family/c-common.cc:5925 #, gcc-internal-format msgid "in a call to function %qD declared %qs" msgstr "dans un appel à la fonction %qD déclarée %qs" @@ -32433,7 +32433,7 @@ msgstr "%qs est utilisé sans avoir été initialisé" msgid "%qs may be used uninitialized" msgstr "%qs pourrait être utilisé sans être initialisé" -#: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:8019 +#: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:8021 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr "%qD a été déclaré ici" @@ -32663,7 +32663,7 @@ msgstr "la condition vectorielle sera développée à la pièce" msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce" -#: tree-vect-loop.cc:5065 +#: tree-vect-loop.cc:5069 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" msgstr "la vectorisation n'a pas eu lieu pour une boucle simd" @@ -32678,122 +32678,122 @@ msgstr "élément non constant dans un CONSTRUCTOR constant" msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" msgstr "élément avec des effets de bord dans un CONSTRUCTOR sans effets de bord" -#: tree.cc:7341 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215 +#: tree.cc:7347 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "les tableaux de fonctions ne sont pas pertinents" -#: tree.cc:7496 +#: tree.cc:7513 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction" -#: tree.cc:8956 tree.cc:9041 tree.cc:9104 +#: tree.cc:8995 tree.cc:9080 tree.cc:9143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8993 +#: tree.cc:9032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: n'attendait aucun parmi %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9006 +#: tree.cc:9045 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9055 +#: tree.cc:9094 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: on n'attendait pas la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9068 +#: tree.cc:9107 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait %<omp_clause %s%>, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9130 +#: tree.cc:9169 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait un arbre contenant la structure %qs, obtenu %qs dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9144 +#: tree.cc:9183 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de %<tree_int_cst%> avec %d elts dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9157 +#: tree.cc:9196 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de %<tree_vec%> avec %d elts dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9170 +#: tree.cc:9209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:9183 +#: tree.cc:9222 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %<omp_clause %s%> avec %d opérandes dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:12437 +#: tree.cc:12476 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qD est obsolète: %s" -#: tree.cc:12440 +#: tree.cc:12479 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qD est obsolète" -#: tree.cc:12463 +#: tree.cc:12502 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE est obsolète: %s" -#: tree.cc:12466 +#: tree.cc:12505 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE est obsolète" -#: tree.cc:12472 +#: tree.cc:12511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "le type est obsolète: %s" -#: tree.cc:12475 +#: tree.cc:12514 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "le type est obsolète" -#: tree.cc:12517 +#: tree.cc:12556 #, gcc-internal-format msgid "%qD is unavailable: %s" msgstr "%qD n'est pas disponible : %s" -#: tree.cc:12519 +#: tree.cc:12558 #, gcc-internal-format msgid "%qD is unavailable" msgstr "%qD n'est pas disponible" -#: tree.cc:12540 +#: tree.cc:12579 #, gcc-internal-format msgid "%qE is unavailable: %s" msgstr "%qE n'est pas disponible : %s" -#: tree.cc:12542 +#: tree.cc:12581 #, gcc-internal-format msgid "%qE is unavailable" msgstr "%qE n'est pas disponible" -#: tree.cc:12547 +#: tree.cc:12586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is unavailable: %s" msgstr "le type n'est pas disponible : %s" -#: tree.cc:12549 +#: tree.cc:12588 #, gcc-internal-format msgid "type is unavailable" msgstr "le type n'est pas disponible" @@ -32818,262 +32818,262 @@ msgstr "le type n'est pas disponible" #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE #. #. Convenience macro for matching individual fields. -#: tree.cc:13477 +#: tree.cc:13516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type variant differs by %s" msgstr "la variante du type diffère sur %s" -#: tree.cc:13522 +#: tree.cc:13561 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_SIZE_UNIT%> différent" -#: tree.cc:13524 +#: tree.cc:13563 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>" msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> de la variante du type" -#: tree.cc:13526 +#: tree.cc:13565 #, gcc-internal-format msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>" msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> du type" -#: tree.cc:13551 +#: tree.cc:13590 #, gcc-internal-format msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>" msgstr "variante du type avec %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>" -#: tree.cc:13564 +#: tree.cc:13603 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_VFIELD%> différent" -#: tree.cc:13601 +#: tree.cc:13640 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_BINFO%> différent" -#: tree.cc:13603 +#: tree.cc:13642 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>" msgstr "%<TYPE_BINFO%> de la variante du type" -#: tree.cc:13605 +#: tree.cc:13644 #, gcc-internal-format msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>" msgstr "%<TYPE_BINFO%> du type" -#: tree.cc:13644 +#: tree.cc:13683 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_FIELDS%> différent" -#: tree.cc:13646 +#: tree.cc:13685 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" msgstr "le premier désaccord est le champ" -#: tree.cc:13648 +#: tree.cc:13687 #, gcc-internal-format msgid "and field" msgstr "et le champ" -#: tree.cc:13665 +#: tree.cc:13704 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>" msgstr "la variante du type a un %<TREE_TYPE%> différent" -#: tree.cc:13667 tree.cc:13678 +#: tree.cc:13706 tree.cc:13717 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>" msgstr "%<TREE_TYPE%> de la variante du type" -#: tree.cc:13669 tree.cc:13680 +#: tree.cc:13708 tree.cc:13719 #, gcc-internal-format msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>" msgstr "%<TREE_TYPE%> du type" -#: tree.cc:13676 +#: tree.cc:13715 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante" -#: tree.cc:14001 +#: tree.cc:14040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type %s is not an opaque type" msgstr "le type %s n'est pas un type opaque" -#: tree.cc:14007 +#: tree.cc:14046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type %s is not with opaque mode" msgstr "le type %s n'est pas avec un mode opaque" -#: tree.cc:14013 +#: tree.cc:14052 #, gcc-internal-format msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>" msgstr "le type %s diffère sur %<TYPE_MODE%>" -#: tree.cc:14021 +#: tree.cc:14060 #, gcc-internal-format msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>" msgstr "le type %s diffère sur %<TYPE_SIZE%>" -#: tree.cc:14027 +#: tree.cc:14066 #, gcc-internal-format msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>" msgstr "le type %s diffère sur %<TYPE_ALIGN%>" -#: tree.cc:14033 +#: tree.cc:14072 #, gcc-internal-format msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>" msgstr "le type %s diffère sur %<TYPE_USER_ALIGN%>" -#: tree.cc:14063 +#: tree.cc:14102 #, gcc-internal-format msgid "main variant is not defined" msgstr "la variante principale n'est pas définie" -#: tree.cc:14068 +#: tree.cc:14107 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>" msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> a un %<TYPE_MAIN_VARIANT%> différent" -#: tree.cc:14079 +#: tree.cc:14118 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>" msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> a un %<TYPE_CANONICAL%> différent" -#: tree.cc:14098 +#: tree.cc:14137 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible" msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> n'est pas compatible" -#: tree.cc:14106 +#: tree.cc:14145 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible" msgstr "le %<TYPE_MODE%> de %<TYPE_CANONICAL%> n'est pas compatible" -#: tree.cc:14112 +#: tree.cc:14151 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant" msgstr "le %<TYPE_CANONICAL%> de la variante principale n'est pas la variante principale" -#: tree.cc:14128 +#: tree.cc:14167 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>" msgstr "%<TYPE_VFIELD%> n'est pas %<FIELD_DECL%> ni %<TREE_LIST%>" -#: tree.cc:14138 +#: tree.cc:14177 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>" msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> n'est pas %<POINTER_TYPE%>" -#: tree.cc:14148 +#: tree.cc:14187 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>" msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> n'est pas %<REFERENCE_TYPE%>" -#: tree.cc:14169 +#: tree.cc:14208 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>" msgstr "%<TYPE_BINFO%> n'est pas %<TREE_BINFO%>" -#: tree.cc:14175 +#: tree.cc:14214 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>" msgstr "le type %<TYPE_BINFO%> n'est pas %<TYPE_MAIN_VARIANT%>" -#: tree.cc:14186 +#: tree.cc:14225 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union" msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas un enregistrement ni une union" -#: tree.cc:14197 +#: tree.cc:14236 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union" msgstr "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> n'est pas un enregistrement ni une union" -#: tree.cc:14215 +#: tree.cc:14254 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>" msgstr "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> pas %<INTEGER_CST%>" -#: tree.cc:14222 +#: tree.cc:14261 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL" msgstr "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non NULL" -#: tree.cc:14229 +#: tree.cc:14268 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL" msgstr "le champ %<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> est non NULL" -#: tree.cc:14245 +#: tree.cc:14284 #, gcc-internal-format msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>" msgstr "la valeur de l'enum n'est pas %<CONST_DECL%> ou %<INTEGER_CST%>" -#: tree.cc:14254 +#: tree.cc:14293 #, gcc-internal-format msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum" msgstr "le type de la valeur de l'enum n'est pas %<INTEGER_TYPE%> et n'est pas convertible en l'enum" -#: tree.cc:14262 +#: tree.cc:14301 #, gcc-internal-format msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>" msgstr "le nom de la valeur de l'enum n'est pas %<IDENTIFIER_NODE%>" -#: tree.cc:14272 +#: tree.cc:14311 #, gcc-internal-format msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type" msgstr "le %<TYPE_DOMAIN%> du tableau n'est pas d'un type entier" -#: tree.cc:14281 +#: tree.cc:14320 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type" msgstr "%<TYPE_FIELDS%> défini dans un type incomplet" -#: tree.cc:14303 +#: tree.cc:14342 #, gcc-internal-format msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list" msgstr "arbre erroné dans la liste %<TYPE_FIELDS%>" -#: tree.cc:14319 +#: tree.cc:14358 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p" msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> est %i tandis que %<TYPE_CACHED_VALUES%> est %p" -#: tree.cc:14326 +#: tree.cc:14365 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>" msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> n'est pas %<TREE_VEC%>" -#: tree.cc:14339 +#: tree.cc:14378 #, gcc-internal-format msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry" msgstr "mauvaise entrée %<TYPE_CACHED_VALUES%>" -#: tree.cc:14352 +#: tree.cc:14391 #, gcc-internal-format msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list" msgstr "%<TREE_PURPOSE%> n'est pas NULL dans la liste %<TYPE_ARG_TYPES%>" -#: tree.cc:14358 +#: tree.cc:14397 #, gcc-internal-format msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list" msgstr "entrée erronée dans la liste %<TYPE_ARG_TYPES%>" -#: tree.cc:14365 +#: tree.cc:14404 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL" msgstr "le champ %<TYPE_VALUES_RAW%> n'est pas NULL" -#: tree.cc:14378 +#: tree.cc:14417 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be" msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> est défini alors qu'il ne le devrait pas" -#: tree.cc:14388 +#: tree.cc:14427 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant" msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas la variante principale" @@ -33289,7 +33289,7 @@ msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées dans cette configuratio msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "l'attribut de visibilité n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré" -#: varasm.cc:8015 +#: varasm.cc:8017 #, gcc-internal-format msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name" msgstr "%+qD sans l'attribut %<retain%> et %qD avec l'attribut %<retain%> sont placés dans une section avec le même nom" @@ -33493,7 +33493,7 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'est pas une variable" msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'est pas une variable locale" -#: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4170 +#: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4191 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "l'attribut %qE n'a d'effet que sur les objets publics" @@ -33675,7 +33675,7 @@ msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il n'est pas défini sur une variable" #: c-family/c-attribs.cc:2877 config/bfin/bfin.cc:4825 -#: config/loongarch/loongarch.cc:7956 +#: config/loongarch/loongarch.cc:7963 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "l'attribut %qE ne peut être spécifié pour des variables locales" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgstr "%qD n'est pas compatible avec %qD" msgid "%qE argument is not a function" msgstr "l'argument de %qE n'est pas une fonction" -#: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6411 +#: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6468 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "le message déprécié n'est pas une chaîne" @@ -34496,7 +34496,7 @@ msgstr "le C++ ISO ne permet pas l'utilisation de %<alignof%> sur un type foncti msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" msgstr "le C ISO ne permet pas l'utilisation de %<_Alignof%> sur un type fonction" -#: c-family/c-common.cc:3965 cp/typeck.cc:2057 +#: c-family/c-common.cc:3965 cp/typeck.cc:2060 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "utilisation invalide de %qs sur un type void" @@ -34628,17 +34628,17 @@ msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié plusieurs fois" msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter" msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié avec un paramètre" -#: c-family/c-common.cc:6307 c-family/c-common.cc:7229 -#: c-family/c-common.cc:7276 c-family/c-common.cc:7355 -#: c-family/c-common.cc:7438 c-family/c-common.cc:8081 +#: c-family/c-common.cc:6307 c-family/c-common.cc:7234 +#: c-family/c-common.cc:7281 c-family/c-common.cc:7360 +#: c-family/c-common.cc:7443 c-family/c-common.cc:8086 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3026 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3920 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:6312 c-family/c-common.cc:7282 -#: c-family/c-common.cc:7464 c-family/c-common.cc:8083 +#: c-family/c-common.cc:6312 c-family/c-common.cc:7287 +#: c-family/c-common.cc:7469 c-family/c-common.cc:8088 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3028 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3779 #, gcc-internal-format @@ -34762,166 +34762,166 @@ msgstr "tentative de prendre l'adresse du membre %qD qui est un champ de bits d' msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "l'index %E désigne un offset plus grand que la taille de %qT" -#: c-family/c-common.cc:7145 +#: c-family/c-common.cc:7150 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "la taille du tableau est trop grande" -#: c-family/c-common.cc:7259 c-family/c-common.cc:7397 +#: c-family/c-common.cc:7264 c-family/c-common.cc:7402 #, gcc-internal-format msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE" msgstr "le type %qT de l'opérande est incompatible avec l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7293 +#: c-family/c-common.cc:7298 #, gcc-internal-format msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1" msgstr "argument de type pointeur ou de type entier attendu pour l'argument 1" -#: c-family/c-common.cc:7309 +#: c-family/c-common.cc:7314 #, gcc-internal-format msgid "both arguments must be compatible" msgstr "les deux arguments doivent être compatibles" -#: c-family/c-common.cc:7539 +#: c-family/c-common.cc:7544 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "nombre d'arguments incorrect pour la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:7553 +#: c-family/c-common.cc:7558 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un type pointeur non void" -#: c-family/c-common.cc:7560 +#: c-family/c-common.cc:7565 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un type complet" -#: c-family/c-common.cc:7569 +#: c-family/c-common.cc:7574 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante" -#: c-family/c-common.cc:7580 +#: c-family/c-common.cc:7585 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un objet de taille non nulle" -#: c-family/c-common.cc:7601 +#: c-family/c-common.cc:7606 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur" -#: c-family/c-common.cc:7609 +#: c-family/c-common.cc:7614 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante" -#: c-family/c-common.cc:7615 +#: c-family/c-common.cc:7620 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers une fonction" -#: c-family/c-common.cc:7623 +#: c-family/c-common.cc:7628 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "désaccord de taille dans l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7636 +#: c-family/c-common.cc:7641 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers un type %<const%>" -#: c-family/c-common.cc:7641 +#: c-family/c-common.cc:7646 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier" msgstr "l'argument %d de %qE perd le qualificatif %<const%>" -#: c-family/c-common.cc:7650 +#: c-family/c-common.cc:7655 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type" msgstr "l'argument %d de %qE ne peut pas être un pointeur vers un type %<volatile%>" -#: c-family/c-common.cc:7655 +#: c-family/c-common.cc:7660 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier" msgstr "l'argument %d de %qE perd le qualificatif %<volatile%>" -#: c-family/c-common.cc:7668 +#: c-family/c-common.cc:7673 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "modèle mémoire non entier pour l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7681 +#: c-family/c-common.cc:7686 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "modèle mémoire invalide pour l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:8315 +#: c-family/c-common.cc:8320 #, gcc-internal-format msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted" msgstr "cette cible ne défini pas de barrière de spéculation; votre programme s'exécutera quand même correctement mais des spéculations incorrectes pourraient ne pas être restreintes" -#: c-family/c-common.cc:8969 +#: c-family/c-common.cc:8975 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "la valeur de l'index est hors limites" -#: c-family/c-common.cc:9011 c-family/c-common.cc:9060 -#: c-family/c-common.cc:9076 +#: c-family/c-common.cc:9021 c-family/c-common.cc:9070 +#: c-family/c-common.cc:9086 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgstr "la conversion du scalaire %qT vers le vecteur %qT implique une troncature" #. Reject arguments that are built-in functions with #. no library fallback. -#: c-family/c-common.cc:9164 d/intrinsics.cc:1459 +#: c-family/c-common.cc:9174 d/intrinsics.cc:1459 #: rust/backend/rust-tree.cc:3497 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE must be directly called" msgstr "la fonction interne %qE doit être appelée directement" -#: c-family/c-common.cc:9184 +#: c-family/c-common.cc:9194 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is not a constant expression" msgstr "la taille du tableau %qE n'est pas une expression constante" -#: c-family/c-common.cc:9187 +#: c-family/c-common.cc:9197 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not a constant expression" msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante" -#: c-family/c-common.cc:9191 +#: c-family/c-common.cc:9201 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE is negative" msgstr "la taille %qE du tableau %qE est négative" -#: c-family/c-common.cc:9194 +#: c-family/c-common.cc:9204 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array is negative" msgstr "la taille %qE du tableau est négative" -#: c-family/c-common.cc:9199 +#: c-family/c-common.cc:9209 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille %qE du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:9202 +#: c-family/c-common.cc:9212 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille %qE du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:9207 +#: c-family/c-common.cc:9217 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:9210 +#: c-family/c-common.cc:9220 #, gcc-internal-format msgid "size of array exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:9281 +#: c-family/c-common.cc:9291 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd" msgstr "la variable d'environnement %s doit fournir un entier non négatif plus petit que ou égal à %wd" @@ -35545,7 +35545,7 @@ msgstr "la constante entière est trop grande pour le type %<unsigned _BitInt(%d msgid "integer constant is too large for %<_BitInt(%d)%> type" msgstr "la constante entière est trop grande pour le type %<_BitInt(%d)%>" -#: c-family/c-lex.cc:1045 c/c-decl.cc:12698 +#: c-family/c-lex.cc:1045 c/c-decl.cc:12737 #, gcc-internal-format msgid "%<_BitInt(%d)%> is not supported on this target" msgstr "%<_BitInt(%d)%> n'est pas supporté sur cette cible" @@ -35625,7 +35625,7 @@ msgstr "concaténation non standard de chaînes littérales non supportée" msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes constantes" -#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19155 +#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19196 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used" msgstr "%<#pragma omp critical%> avec la clause %<hint%> requiert un nom sauf quand %<omp_sync_hint_none%> est utilisé" @@ -35680,7 +35680,7 @@ msgstr "type de dépendance %<depobj%> spécifié dans la clause %<depend%> d'un msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct" msgstr "le modificateur %<iterator%> ne peut pas être spécifié sur une construction %<depobj%>" -#: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10925 +#: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10923 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE" @@ -35695,17 +35695,17 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE n'est pas initialisé" -#: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10817 +#: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10815 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "prédicat de contrôle manquant" -#: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10413 +#: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10411 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "prédicat de contrôle invalide" -#: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10823 +#: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10821 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "expression d'incrémentation manquante" @@ -35715,7 +35715,7 @@ msgstr "expression d'incrémentation manquante" msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition" msgstr "l'incrément n'est pas la constante 1 ou -1 pour la condition %<!=%>" -#: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10530 +#: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10528 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "expression d'incrémentation invalide" @@ -35800,7 +35800,7 @@ msgstr "modificateur de réduction %<task%> invalide sur une construction pas co msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>" msgstr "clause %<inscan%> %<reduction%> sur une construction autre que %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>" -#: c-family/c-omp.cc:2947 c/c-typeck.cc:16318 cp/semantics.cc:9517 +#: c-family/c-omp.cc:2947 c/c-typeck.cc:16318 cp/semantics.cc:9515 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause" msgstr "%qD spécifié dans la clause %<allocate%> mais pas dans dans la clause de privatisation explicite" @@ -35810,7 +35810,7 @@ msgstr "%qD spécifié dans la clause %<allocate%> mais pas dans dans la clause msgid "%qD is not a function argument" msgstr "%qD n'est pas un argument de fonction" -#: c-family/c-omp.cc:3335 c/c-typeck.cc:15466 cp/semantics.cc:8256 +#: c-family/c-omp.cc:3335 c/c-typeck.cc:15466 cp/semantics.cc:8254 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE in %qs clause" msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs" @@ -36402,7 +36402,7 @@ msgid "wrong type argument to %s" msgstr "argument de type erroné pour %s" #: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3599 -#: cp/constexpr.cc:7370 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:964 +#: cp/constexpr.cc:7371 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:964 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1908 rust/backend/rust-constexpr.cc:4331 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" @@ -37329,36 +37329,38 @@ msgid "comparison between two arrays" msgstr "comparaison entre deux tableaux" #: c-family/c-warn.cc:3832 -#, gcc-internal-format -msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses" +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses" +msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%s%E%s[0] %s &%s%E%s[0]%> to compare the addresses" msgstr "utiliser le %<+%> unaire qui dégrade les opérandes vers des pointeurs ou %<&%D[0] %s &%D[0]%> pour comparer les adresses" -#: c-family/c-warn.cc:3836 -#, gcc-internal-format -msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses" +#: c-family/c-warn.cc:3839 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses" +msgid "use %<&%s%E%s[0] %s &%s%E%s[0]%> to compare the addresses" msgstr "utilisez %<&%D[0] %s &%D[0]%> pour comparer les adresses" -#: c-family/c-warn.cc:3896 +#: c-family/c-warn.cc:3901 #, gcc-internal-format msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?" msgstr "le résultat de %<%wu^%wu%> est %wu ; vouliez-vous utiliser %<1 << %wu%> (%wu) ?" -#: c-family/c-warn.cc:3906 +#: c-family/c-warn.cc:3911 #, gcc-internal-format msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?" msgstr "le résultat de %<%wu^%wu%> est %wu ; vouliez-vous utiliser %<1LL << %wu%> ?" -#: c-family/c-warn.cc:3913 +#: c-family/c-warn.cc:3918 #, gcc-internal-format msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?" msgstr "le résultat de %<%wu^%wu%> est %wu ; vouliez-vous utiliser une exponentiation ?" -#: c-family/c-warn.cc:3924 +#: c-family/c-warn.cc:3929 #, gcc-internal-format msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?" msgstr "le résultat de %<%wu^%wu%> est %wu ; vouliez-vous utiliser %<1e%wu%> ?" -#: c-family/c-warn.cc:3941 +#: c-family/c-warn.cc:3946 #, gcc-internal-format msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)" msgstr "vous pouvez supprimer ces avertissements en utilisant une constante hexadécimale (%wx au lieu de %wd)" @@ -37567,117 +37569,117 @@ msgstr "l'argument de %<-misr-secure=%d%> n'est pas entre 0 et 3" msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" msgstr "dans l'option %<-mcache-block-size=X%>, les valeurs valides pour X sont: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, ou 512" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:765 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:674 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension %qs apparaît plus d'une fois" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:683 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: extension %qs is unsupported standard single letter extension" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension %qs est une extension standard a une seule lettre non supportée" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:782 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:691 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'z' but is unsupported standard extension" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension %qs commence par « z » mais c'est une extension standard non supportée" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:790 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:699 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension %qs commence par « s » mais c'est une extension superviseur standard non supportée" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:798 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:707 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'x' but is unsupported non-standard extension" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension %qs commence par « x » mais c'est une extension non standard non supportée" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1045 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:955 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>" msgstr "%<-march=%s%>: nombre attendu après %<%dp%>" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1051 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:961 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported" msgstr "%<-march=%s%>: pour %<%s%dp%dp?%>, un numéro de version avec plus de deux niveaux n'est pas supporté" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1109 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1019 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%<-march=%s%>: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1133 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA" msgstr "%<-march=%s%>: rv%de n'est pas une ISA de base valable" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1145 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1055 #, gcc-internal-format msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension" msgstr "la version de %<g%> sera omise, veuillez spécifier la version pour chaque extension individuellement." -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1164 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1074 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>" msgstr "%<-march=%s%>: le premier sous-ensemble ISA doit être %<e%>, %<i%> ou %<g%>" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1187 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1097 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: Not single-letter extension. %<%c%>" msgstr "%<-march=%s%>: pas une extension a une seule lettre. %<%c%>" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1318 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1228 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: zcf extension supports in rv32 only" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension zcf est uniquement supportée dans rv32" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1323 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1233 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions" msgstr "%<-march=%s%>: conflits z*inx avec les extensions en virgule flottante" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1329 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1239 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: h extension requires i extension" msgstr "%<-march=%s%>: l'extension l'extension requiert l'extension i" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1334 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1244 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmt" msgstr "%<-march=%s%> zcd est en conflit avec zcmt" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1336 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1246 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmp" msgstr "%<-march=%s%> zcd est en conflit avec zcmp" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1345 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1255 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: xtheadvector conflicts with vector extension or its sub-extensions" msgstr "%<-march=%s%>: xtheadvector est en conflit avec l'extension vectorielle ou sa sous-extension" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1442 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1352 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter" msgstr "%<-march=%s%>: le nom de %s doit avoir plus d'une lettre" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1454 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1364 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>" msgstr "%<-march=%s%> %s doit être séparé par %<_%>" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1516 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1426 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: i, e or g must be the first extension" msgstr "%<-march=%s%>: i, e ou g doit être la première extension" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1871 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1759 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU" msgstr "%<-mcpu=%s%>: CPU inconnu" -#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1950 +#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1838 #, gcc-internal-format msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>" msgstr "Impossible de trouver un ensemble multi bibliothèques pour %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>" @@ -38075,12 +38077,12 @@ msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 1 a %d bits" msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit" msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 2 a %d bits" -#: config/aarch64/aarch64-c.cc:341 +#: config/aarch64/aarch64-c.cc:347 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter" msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> existe une chaîne en paramètre" -#: config/aarch64/aarch64-c.cc:357 +#: config/aarch64/aarch64-c.cc:363 #, gcc-internal-format msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs" msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC aarch64%>" @@ -38644,7 +38646,7 @@ msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC #: config/aarch64/aarch64.cc:7039 config/aarch64/aarch64.cc:7117 #: config/aarch64/aarch64.cc:21336 config/arm/arm.cc:7342 -#: config/arm/arm.cc:7372 config/arm/arm.cc:29487 +#: config/arm/arm.cc:7372 config/arm/arm.cc:29548 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 9.1" @@ -38720,12 +38722,12 @@ msgid "unknown tuning option (%s)" msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)" #: config/aarch64/aarch64.cc:18270 config/arm/arm.cc:3227 -#: config/riscv/riscv.cc:9411 +#: config/riscv/riscv.cc:9369 #, gcc-internal-format msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18279 config/riscv/riscv.cc:9420 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18279 config/riscv/riscv.cc:9378 #, gcc-internal-format msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" @@ -38736,7 +38738,7 @@ msgid "specify a system register with a small string length" msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur" #: config/aarch64/aarch64.cc:18297 config/arm/arm.cc:3239 -#: config/riscv/riscv.cc:9449 config/rs6000/rs6000.cc:4497 +#: config/riscv/riscv.cc:9407 config/rs6000/rs6000.cc:4497 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %qs" msgstr "%qs n'est pas un décalage valide dans %qs" @@ -38916,9 +38918,9 @@ msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'autorise pas de forme néga msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide" -#: config/aarch64/aarch64.cc:19536 config/arm/arm.cc:33744 -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:325 config/rs6000/rs6000.cc:24684 -#: config/s390/s390.cc:16421 +#: config/aarch64/aarch64.cc:19536 config/arm/arm.cc:33805 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:331 config/rs6000/rs6000.cc:24699 +#: config/s390/s390.cc:16422 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne" @@ -38970,18 +38972,18 @@ msgid "virtual function multiversioning not supported" msgstr "des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" #: config/aarch64/aarch64.cc:20541 config/i386/i386-features.cc:3654 -#: config/rs6000/rs6000.cc:25374 +#: config/rs6000/rs6000.cc:25389 #, gcc-internal-format msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target" msgstr "les versions multiples requièrent %<ifunc%> qui n'est pas supporté sur cette cible" #: config/aarch64/aarch64.cc:22089 config/arm/arm.cc:6690 -#: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12778 +#: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12779 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT avec des membres %<[[no_unique_address]]%> a changé dans %{GCC 10.1%}" #: config/aarch64/aarch64.cc:22094 config/arm/arm.cc:6695 -#: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12773 +#: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12774 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}" msgstr "le passage par paramètre pour l'argument de type %qT quand C++17 est activé a changé pour correspondre à C++14 %{dans GCC 10.1%}" @@ -38994,8 +38996,8 @@ msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans %{GC msgid "lane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "avenue %wd hors des limites %wd - %wd" -#: config/aarch64/aarch64.cc:28749 config/i386/i386.cc:25115 -#: config/i386/i386.cc:25246 +#: config/aarch64/aarch64.cc:28749 config/i386/i386.cc:25293 +#: config/i386/i386.cc:25424 #, gcc-internal-format msgid "unsupported simdlen %wd" msgstr "simdlen %wd non supportée" @@ -39005,7 +39007,7 @@ msgstr "simdlen %wd non supportée" msgid "GCC does not currently support return type %qT for simd" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas le type de retour %qT pour simd" -#: config/aarch64/aarch64.cc:28767 config/i386/i386.cc:25137 +#: config/aarch64/aarch64.cc:28767 config/i386/i386.cc:25315 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd" msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd" @@ -39015,7 +39017,7 @@ msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd" msgid "GCC does not currently support argument type %qT for simd" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas un argument de type %qT pour simd" -#: config/aarch64/aarch64.cc:28801 config/i386/i386.cc:25168 +#: config/aarch64/aarch64.cc:28801 config/i386/i386.cc:25346 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd" @@ -39105,8 +39107,8 @@ msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s" msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>" msgstr "valeur %qs erronée pour %<-mmemory-latency%>" -#: config/alpha/alpha.cc:6659 config/alpha/alpha.cc:6662 config/arc/arc.cc:6981 -#: config/arc/arc.cc:7255 config/s390/s390.cc:959 +#: config/alpha/alpha.cc:6671 config/alpha/alpha.cc:6674 config/arc/arc.cc:6981 +#: config/arc/arc.cc:7255 config/s390/s390.cc:960 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "fcode interne erroné" @@ -39226,18 +39228,18 @@ msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\"" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »" #: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7483 config/arm/arm.cc:7501 -#: config/arm/arm.cc:7680 config/avr/avr.cc:11244 config/avr/avr.cc:11258 +#: config/arm/arm.cc:7680 config/avr/avr.cc:11273 config/avr/avr.cc:11287 #: config/bfin/bfin.cc:4695 config/bfin/bfin.cc:4756 config/bfin/bfin.cc:4786 #: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6459 config/csky/csky.cc:6487 #: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:379 -#: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3711 -#: config/i386/i386-options.cc:3888 config/i386/i386-options.cc:3944 -#: config/i386/i386-options.cc:3995 config/i386/i386-options.cc:4032 +#: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3732 +#: config/i386/i386-options.cc:3909 config/i386/i386-options.cc:3965 +#: config/i386/i386-options.cc:4016 config/i386/i386-options.cc:4053 #: config/m68k/m68k.cc:796 config/mcore/mcore.cc:3067 -#: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5772 +#: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5784 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889 -#: config/rs6000/rs6000.cc:20635 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754 -#: config/s390/s390.cc:1174 config/s390/s390.cc:1261 config/sh/sh.cc:8429 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20650 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754 +#: config/s390/s390.cc:1175 config/s390/s390.cc:1262 config/sh/sh.cc:8429 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2403 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724 @@ -39351,7 +39353,7 @@ msgid "argument of %qE attribute is missing" msgstr "l'argument de l'attribut %qE est manquant" #: config/arc/arc.cc:10857 config/arc/arc.cc:10896 config/arc/arc.cc:11022 -#: config/avr/avr.cc:11318 +#: config/avr/avr.cc:11347 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "l'attribut %qE n'accepte qu'une constante entière comme argument" @@ -39371,23 +39373,23 @@ msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types" msgid "argument of %qE attribute ignored" msgstr "l'argument de l'attribut %qE est ignoré" -#: config/arc/arc.cc:11012 config/avr/avr.cc:11305 config/bfin/bfin.cc:4818 +#: config/arc/arc.cc:11012 config/avr/avr.cc:11334 config/bfin/bfin.cc:4818 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5824 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables" -#: config/arm/aarch-common.cc:553 config/i386/i386.cc:23866 +#: config/arm/aarch-common.cc:553 config/i386/i386.cc:24044 #, gcc-internal-format msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output" msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion %<asm%>" -#: config/arm/aarch-common.cc:614 config/i386/i386.cc:23930 +#: config/arm/aarch-common.cc:614 config/i386/i386.cc:24108 #, gcc-internal-format msgid "unknown %<asm%> flag output %qs" msgstr "sortie du fanion %<asm%> %qs inconnue" -#: config/arm/aarch-common.cc:624 config/i386/i386.cc:23959 +#: config/arm/aarch-common.cc:624 config/i386/i386.cc:24137 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for %<asm%> flag output" msgstr "type invalide pour la sortie du fanion %<asm%>" @@ -39629,7 +39631,7 @@ msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB" msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés" -#: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33417 +#: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33478 #, gcc-internal-format msgid "This architecture does not support branch protection instructions" msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions de protection de branche" @@ -39679,7 +39681,7 @@ msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8 ou 32" msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>" msgstr "RTP PIC est incompatible avec %<-msingle-pic-base%>" -#: config/arm/arm.cc:3725 config/arm/arm.cc:33758 +#: config/arm/arm.cc:3725 config/arm/arm.cc:33819 #, gcc-internal-format msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode" msgstr "le mode FDPIC n'est pas supporté en mode Thumb-1" @@ -39785,7 +39787,7 @@ msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>" msgstr "argument de type %qT pas permis avec %<-mgeneral-regs-only%>" #: config/arm/arm.cc:7115 config/arm/arm.cc:7336 config/arm/arm.cc:7369 -#: config/arm/arm.cc:29480 +#: config/arm/arm.cc:29541 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 7.1" @@ -39825,42 +39827,42 @@ msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les fonctions statiques" msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction" -#: config/arm/arm.cc:9737 +#: config/arm/arm.cc:9739 #, gcc-internal-format msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>" msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté avec %<-mpure-code%> ou %<-mslow-flash-data%>" -#: config/arm/arm.cc:13588 config/arm/arm.cc:13590 +#: config/arm/arm.cc:13590 config/arm/arm.cc:13592 #, gcc-internal-format msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%s %wd hors des limites %wd - %wd" -#: config/arm/arm.cc:26067 +#: config/arm/arm.cc:26076 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "incapable de calculer la position réelle des paramètres sur la pile" -#: config/arm/arm.cc:26730 +#: config/arm/arm.cc:26739 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "Saut lointain thumb1 inattendu" -#: config/arm/arm.cc:26989 +#: config/arm/arm.cc:26998 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "pas de registre bas disponible pour dépiler les registres hauts" -#: config/arm/arm.cc:27242 +#: config/arm/arm.cc:27251 #, gcc-internal-format msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode" msgstr "les routines du service d'interruption ne peuvent pas être codées en mode Thumb-1" -#: config/arm/arm.cc:27488 +#: config/arm/arm.cc:27549 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1" msgstr "%<-fstack-check=specific%> pour Thumb-1" -#: config/arm/arm.cc:33773 +#: config/arm/arm.cc:33834 #, gcc-internal-format msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs" msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs" @@ -39868,22 +39870,22 @@ msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs" #. This doesn't really make sense until we support #. general dynamic selection of the architecture and all #. sub-features. -#: config/arm/arm.cc:33781 +#: config/arm/arm.cc:33842 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" msgstr "la sélection automatique du fpu n'est actuellement pas permise ici" -#: config/arm/arm.cc:33794 +#: config/arm/arm.cc:33855 #, gcc-internal-format msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs" msgstr "architecture invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs" -#: config/arm/arm.cc:33808 +#: config/arm/arm.cc:33869 #, gcc-internal-format msgid "unknown target attribute or pragma %qs" msgstr "attribut ou pragma cible %qs inconnu" -#: config/arm/arm.cc:34771 +#: config/arm/arm.cc:34832 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode" msgstr "fanions %<asm%> non supportés en mode thumb1" @@ -39937,161 +39939,161 @@ msgstr "architectures de cœurs supportées:%s" msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs" msgstr "architecture de cœur %qs inconnue spécifiée avec %qs" -#: config/avr/avr.cc:1144 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422 +#: config/avr/avr.cc:1150 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422 #, gcc-internal-format msgid "%<-fpic%> is not supported" msgstr "%<-fpic%> n'est pas supporté" -#: config/avr/avr.cc:1146 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424 +#: config/avr/avr.cc:1152 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424 #, gcc-internal-format msgid "%<-fPIC%> is not supported" msgstr "%<-fPIC%> n'est pas supporté" -#: config/avr/avr.cc:1148 config/pru/pru.cc:605 +#: config/avr/avr.cc:1154 config/pru/pru.cc:605 #, gcc-internal-format msgid "%<-fpie%> is not supported" msgstr "%<-fpie%> n'est pas supporté" -#: config/avr/avr.cc:1150 config/pru/pru.cc:607 +#: config/avr/avr.cc:1156 config/pru/pru.cc:607 #, gcc-internal-format msgid "%<-fPIE%> is not supported" msgstr "%<-fPIE%> n'est pas supporté" -#: config/avr/avr.cc:1446 config/avr/avr.cc:1451 config/riscv/riscv.cc:9772 +#: config/avr/avr.cc:1452 config/avr/avr.cc:1457 config/riscv/riscv.cc:9730 #, gcc-internal-format msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive" msgstr "les attributs de fonction %qs et %qs sont mutuellement exclusifs" -#: config/avr/avr.cc:1472 config/riscv/riscv.cc:9784 +#: config/avr/avr.cc:1478 config/riscv/riscv.cc:9742 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot have arguments" msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas avoir d'argument" -#: config/avr/avr.cc:1475 config/riscv/riscv.cc:9781 +#: config/avr/avr.cc:1481 config/riscv/riscv.cc:9739 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot return a value" msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas retourner une valeur" # %s est « interrupt » ou « signal » non traduit. -#: config/avr/avr.cc:1489 +#: config/avr/avr.cc:1495 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix" msgstr "%qs semble être un gestionnaire avec l'attribut %qs mal orthographié, il manque le préfixe %<__vector%>" -#: config/avr/avr.cc:1500 +#: config/avr/avr.cc:1506 #, gcc-internal-format msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro" msgstr "%qs est un identificateur réservé de AVR-LibC. Envisagez %<#include <avr/interrupt.h>%> avant d'utiliser la macro %qs" -#: config/avr/avr.cc:1507 +#: config/avr/avr.cc:1513 #, gcc-internal-format msgid "%qs is a deprecated identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> or %<#include <compat/deprecated.h>%> before using the %qs macro" msgstr "%qs est un identificateur déprécié de AVR-LibC. Envisagez %<#include <avr/interrupt.h>%> ou %<#include <compat/deprecated.h>%> avant d'utiliser la macro %qs" -#: config/avr/avr.cc:1728 +#: config/avr/avr.cc:1734 #, gcc-internal-format msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address" msgstr "%<builtin_return_address%> ne contient que 2 octets d'adresse" -#: config/avr/avr.cc:3716 +#: config/avr/avr.cc:3722 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "l'offset du pointeur par rapport au symbole peut être incorrect" -#: config/avr/avr.cc:3855 +#: config/avr/avr.cc:3861 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "accès à la mémoire des données avec une adresse mémoire du programme" -#: config/avr/avr.cc:3916 +#: config/avr/avr.cc:3922 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "accès à la mémoire du programme avec une adresse mémoire des données" -#: config/avr/avr.cc:4258 +#: config/avr/avr.cc:4264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "registre fixe %s utilisé pour passer un paramètre à la fonction" -#: config/avr/avr.cc:4518 +#: config/avr/avr.cc:4524 #, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "l'écriture dans l'espace d'adresses %qs n'est pas supportée" -#: config/avr/avr.cc:11277 +#: config/avr/avr.cc:11306 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables statiques" -#: config/avr/avr.cc:11284 +#: config/avr/avr.cc:11313 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores" msgstr "l'attribut %qE n'est supporté que par les cœurs Tiny réduits" -#: config/avr/avr.cc:11326 +#: config/avr/avr.cc:11355 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute address out of range 0x%x%s0x%x" msgstr "l'adresse de l'attribut %qE est hors limites 0x%x%s0x%x" -#: config/avr/avr.cc:11340 +#: config/avr/avr.cc:11369 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" msgstr "les attributs %s et %qE fournissent tous les deux une adresse" -#: config/avr/avr.cc:11350 +#: config/avr/avr.cc:11379 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute on non-volatile variable" msgstr "attribut %qE sur une variable non volatile" -#: config/avr/avr.cc:11426 +#: config/avr/avr.cc:11455 #, gcc-internal-format msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices" msgstr "les espaces d'adresses ne sont pas supportés pour les périphériques Tiny réduits" -#: config/avr/avr.cc:11433 +#: config/avr/avr.cc:11462 #, gcc-internal-format msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB" msgstr "l'espace d'adresses %qs n'est pas supporté pour les périphériques avec une taille de flash jusqu'à %d Kio" -#: config/avr/avr.cc:11613 +#: config/avr/avr.cc:11642 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "un pointeur visant l'espace d'adresses %qs doit être « const » dans %qT" # %s est un texte non traduit tel que « variable », « function parameter », « structure field »,… # J'ai soumis le bug 79453 pour demander de créer des messages spécifiques à chaque cas. -#: config/avr/avr.cc:11616 +#: config/avr/avr.cc:11645 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "un pointeur visant l'espace d'adresses %qs doit être const dans le/la %s %q+D" -#: config/avr/avr.cc:11637 +#: config/avr/avr.cc:11666 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D with attribute %qs must be located in static storage" msgstr "la variable %q+D avec l'attribut %qs doit être placée dans le stockage statique" -#: config/avr/avr.cc:11688 +#: config/avr/avr.cc:11717 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "la variable %q+D doit être « const » pour être placée dans une section en lecture seule à l'aide de %qs" -#: config/avr/avr.cc:11849 +#: config/avr/avr.cc:11878 #, gcc-internal-format msgid "static attribute %qs declaration for %q+D needs an address" msgstr "la déclaration de l'attribut statique %qs pour %q+D a besoin d'une adresse" -#: config/avr/avr.cc:11938 +#: config/avr/avr.cc:11967 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section" msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section %<.noinit%>" #. This might happen with C++ if stuff needs constructing. -#: config/avr/avr.cc:12015 +#: config/avr/avr.cc:12044 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area" msgstr "variable %q+D avec une initialisation dynamique placée dans la zone mémoire du programme" -#: config/avr/avr.cc:12026 +#: config/avr/avr.cc:12055 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "variable non initialisée %q+D placée dans la zone mémoire du programme" @@ -40100,42 +40102,42 @@ msgstr "variable non initialisée %q+D placée dans la zone mémoire du programm #. hence deny initializers now. The values of symbols with an #. address attribute are determined by the attribute, not by #. some initializer. -#: config/avr/avr.cc:12091 +#: config/avr/avr.cc:12120 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D with attribute %qs must not have an initializer" msgstr "la variable %q+D avec l'attribut %qs ne doit pas avoir d'initialiseur" -#: config/avr/avr.cc:12144 +#: config/avr/avr.cc:12173 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs" msgstr "%q+D a les attributs incompatibles %qs et %qs" -#: config/avr/avr.cc:12207 +#: config/avr/avr.cc:12236 #, gcc-internal-format msgid "architecture %qs supported for assembler only" msgstr "l'architecture %qs n'est supportée que par l'assembleur" -#: config/avr/avr.cc:14767 +#: config/avr/avr.cc:14796 #, gcc-internal-format msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" msgstr "conversion depuis l'espace d'adresses %qs vers l'espace d'adresses %qs" -#: config/avr/avr.cc:15848 config/avr/avr.cc:15861 +#: config/avr/avr.cc:15877 config/avr/avr.cc:15890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "%s attend une constante entière à la compilation" -#: config/avr/avr.cc:15875 +#: config/avr/avr.cc:15904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "%s attend une constante sous forme d'entier long à la compilation comme premier argument" -#: config/avr/avr.cc:15903 +#: config/avr/avr.cc:15932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" msgstr "arrondir à %d bits n'a pas d'effet pour une valeur en virgule fixe avec %d bits fractionnels" -#: config/avr/avr.cc:15912 +#: config/avr/avr.cc:15941 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" msgstr "le résultat de l'arrondi sera toujours 0" @@ -40271,7 +40273,7 @@ msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF" msgstr "appel indirect dans une fonction, ceci n'est pas supporté par eBPF" #: config/bpf/bpf.cc:1051 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3005 -#: config/mips/mips.cc:17394 config/nios2/nios2.cc:3602 +#: config/mips/mips.cc:17403 config/nios2/nios2.cc:3602 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:344 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4226 #, gcc-internal-format @@ -40890,8 +40892,8 @@ msgstr "l'argument de l'intrinsèque %<xabort%> doit être une valeur immédiate msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated" msgstr "les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec %<gnu_inline%>, des corps de fonctions doivent être générés" -#: config/i386/i386-options.cc:925 config/i386/i386-options.cc:2251 -#: config/i386/i386-options.cc:2260 +#: config/i386/i386-options.cc:925 config/i386/i386-options.cc:2273 +#: config/i386/i386-options.cc:2282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC" @@ -40957,255 +40959,255 @@ msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs" msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s" msgstr "paramètre inconnu dans l'option %<-mtune-ctrl%>: %s" -#: config/i386/i386-options.cc:2047 +#: config/i386/i386-options.cc:2069 #, gcc-internal-format msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode" msgstr "la psABI du MCU Intel n'est pas supportée dans le mode %s" -#: config/i386/i386-options.cc:2101 +#: config/i386/i386-options.cc:2123 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate" msgstr "%<-mtune=x86-64%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mtune=k8%> ou %<-mtune=generic%> selon ce qui est approprié" -#: config/i386/i386-options.cc:2103 +#: config/i386/i386-options.cc:2125 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate" msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> est déprécié; utilisez plutôt %<target(\"tune=k8\")%> ou %<target(\"tune=generic\")%> selon ce qui est approprié" -#: config/i386/i386-options.cc:2109 +#: config/i386/i386-options.cc:2131 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<-mtune=knl%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2110 +#: config/i386/i386-options.cc:2132 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<target(\"tune=knl\")%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2115 +#: config/i386/i386-options.cc:2137 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<-mtune=knm%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2116 +#: config/i386/i386-options.cc:2138 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<target(\"tune=knm\")%> sera retiré dans GCC 15" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386-options.cc:2143 +#: config/i386/i386-options.cc:2165 #, gcc-internal-format msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code" msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> pas supporté pour du code 32 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2148 +#: config/i386/i386-options.cc:2170 #, gcc-internal-format msgid "%<-mapxf%> is not supported for 32-bit code" msgstr "%<-mapxf%> pas supporté pour du code 32 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2150 +#: config/i386/i386-options.cc:2172 #, gcc-internal-format msgid "%<-mapx-features=%> option is not supported for 32-bit code" msgstr "l'option %<-mapx-features=%> n'est pas supportée pour du code 32 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2153 +#: config/i386/i386-options.cc:2175 #, gcc-internal-format msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code" msgstr "%<-muintr%> pas supporté pour du code 32 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2156 +#: config/i386/i386-options.cc:2178 #, gcc-internal-format msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code" msgstr "option %<-mlam=%> : [u48|u57] pas supportée pour du code 32 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2171 +#: config/i386/i386-options.cc:2193 #, gcc-internal-format msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2182 +#: config/i386/i386-options.cc:2204 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI" msgstr "%<-mabi=ms%> pas supporté avec l'ABI X32" -#: config/i386/i386-options.cc:2188 +#: config/i386/i386-options.cc:2210 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>" msgstr "%<-mabi=%s%> n'est pas supportée avec %<-fsanitize=address%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2191 +#: config/i386/i386-options.cc:2213 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>" msgstr "%<-mabi=%s%> n'est pas supportée avec %<-fsanitize=kernel-address%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2195 +#: config/i386/i386-options.cc:2217 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>" msgstr "%<-mabi=%s%> n'est pas supportée avec %<-fsanitize=thread%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2201 +#: config/i386/i386-options.cc:2223 #, gcc-internal-format msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>" msgstr "%<-mlam=u48%> n'est pas compatible avec le Hardware-assisted AddressSanitizer, outrepasser pour %<-mlam=u57%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2221 config/i386/i386-options.cc:2230 -#: config/i386/i386-options.cc:2242 config/i386/i386-options.cc:2253 -#: config/i386/i386-options.cc:2264 +#: config/i386/i386-options.cc:2243 config/i386/i386-options.cc:2252 +#: config/i386/i386-options.cc:2264 config/i386/i386-options.cc:2275 +#: config/i386/i386-options.cc:2286 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode %s bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2233 config/i386/i386-options.cc:2245 +#: config/i386/i386-options.cc:2255 config/i386/i386-options.cc:2267 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode x32" -#: config/i386/i386-options.cc:2288 +#: config/i386/i386-options.cc:2310 #, gcc-internal-format msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration" msgstr "%<-masm=intel%> n'est pas supporté dans cette configuration" -#: config/i386/i386-options.cc:2293 +#: config/i386/i386-options.cc:2315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "mode %i bits pas compilé" -#: config/i386/i386-options.cc:2305 +#: config/i386/i386-options.cc:2327 #, gcc-internal-format msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2307 +#: config/i386/i386-options.cc:2329 #, gcc-internal-format msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2314 +#: config/i386/i386-options.cc:2336 #, gcc-internal-format msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2316 +#: config/i386/i386-options.cc:2338 #, gcc-internal-format msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2324 config/i386/i386-options.cc:2477 +#: config/i386/i386-options.cc:2346 config/i386/i386-options.cc:2499 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64" -#: config/i386/i386-options.cc:2332 +#: config/i386/i386-options.cc:2354 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<-march=knl%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2333 +#: config/i386/i386-options.cc:2355 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<target(\"arch=knl\")%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2338 +#: config/i386/i386-options.cc:2360 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<-march=knm%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2339 +#: config/i386/i386-options.cc:2361 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15" msgstr "le support de %<target(\"arch=knm\")%> sera retiré dans GCC 15" -#: config/i386/i386-options.cc:2416 +#: config/i386/i386-options.cc:2438 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch" msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-march=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2417 +#: config/i386/i386-options.cc:2439 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute" msgstr "valeur %qs erronée pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2439 +#: config/i386/i386-options.cc:2461 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: config/i386/i386-options.cc:2441 +#: config/i386/i386-options.cc:2463 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: config/i386/i386-options.cc:2446 +#: config/i386/i386-options.cc:2468 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s" msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s" -#: config/i386/i386-options.cc:2447 +#: config/i386/i386-options.cc:2469 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s" msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s" -#: config/i386/i386-options.cc:2496 +#: config/i386/i386-options.cc:2518 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch" msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtune=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2497 +#: config/i386/i386-options.cc:2519 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "valeur %qs erronée pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2518 +#: config/i386/i386-options.cc:2540 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: config/i386/i386-options.cc:2520 +#: config/i386/i386-options.cc:2542 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: config/i386/i386-options.cc:2525 +#: config/i386/i386-options.cc:2547 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s" msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s" -#: config/i386/i386-options.cc:2526 +#: config/i386/i386-options.cc:2548 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s" msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s" -#: config/i386/i386-options.cc:2554 +#: config/i386/i386-options.cc:2578 #, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode" msgstr "%<-mregparm%> est ignoré en mode 64 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2556 +#: config/i386/i386-options.cc:2580 #, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI" msgstr "%<-mregparm%> est ignoré avec la psABI du MCU Intel" -#: config/i386/i386-options.cc:2559 +#: config/i386/i386-options.cc:2583 #, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d" msgstr "%<-mregparm=%d%> n'est pas entre 0 et %d" -#: config/i386/i386-options.cc:2582 +#: config/i386/i386-options.cc:2609 #, gcc-internal-format msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target" msgstr "%<-m96bit-long-double%> n'est pas compatible avec cette cible" -#: config/i386/i386-options.cc:2587 +#: config/i386/i386-options.cc:2614 #, gcc-internal-format msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode" msgstr "%<-mrtd%> est ignoré en mode 64 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2588 +#: config/i386/i386-options.cc:2615 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode" msgstr "%<target(\"rtd\")%> est ignoré en mode 64 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:2681 +#: config/i386/i386-options.cc:2702 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available" msgstr "%<-mno-evex512%> ou %<-mno-avx512XXX%> ne peuvent pas désactiver les instructions AVX10 quand AVX10.1-512 est disponible" @@ -41213,290 +41215,290 @@ msgstr "%<-mno-evex512%> ou %<-mno-avx512XXX%> ne peuvent pas désactiver les in #. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256 #. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled. #. Disable EVEX512 bit for this. -#: config/i386/i386-options.cc:2695 +#: config/i386/i386-options.cc:2716 #, gcc-internal-format msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size" msgstr "Utiliser %<-mevex512%> sans fonctionnalités AVX512 activée mais avec AVX10.1 va simplement ne pas activer les fonctionnalités AVX512 ou AVX10.1-512, utilise 256 comme taille vectorielle max" -#: config/i386/i386-options.cc:2702 config/i386/i386-options.cc:2708 +#: config/i386/i386-options.cc:2723 config/i386/i386-options.cc:2729 #, gcc-internal-format msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size" msgstr "Conflit de taille vectorielle entre AVX10.1 et AVX512, utilise 512 comme taille vectorielle max" -#: config/i386/i386-options.cc:2716 +#: config/i386/i386-options.cc:2737 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available" msgstr "%<-mno-avx512XXX%> ne sait pas désactiver les instructions AVX10 quand AVX10 est disponible" -#: config/i386/i386-options.cc:2726 +#: config/i386/i386-options.cc:2747 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>" msgstr "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> ne sait pas désactiver les instructions AVX512 quand %<-mavx512XXX%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2781 +#: config/i386/i386-options.cc:2802 #, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target" msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> n'est pas supporté pour cette cible" -#: config/i386/i386-options.cc:2784 +#: config/i386/i386-options.cc:2805 #, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d" msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> n'est pas entre %d et %d" -#: config/i386/i386-options.cc:2807 +#: config/i386/i386-options.cc:2828 #, gcc-internal-format msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12" msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> n'est pas entre %d et 12" -#: config/i386/i386-options.cc:2820 +#: config/i386/i386-options.cc:2841 #, gcc-internal-format msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target" msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas compatible avec cette cible" -#: config/i386/i386-options.cc:2823 +#: config/i386/i386-options.cc:2844 #, gcc-internal-format msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>" msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas implémenté pour %<-fPIC%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2829 +#: config/i386/i386-options.cc:2850 #, gcc-internal-format msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled" msgstr "%<-msseregparm%> utilisé sans que SSE soit activé" -#: config/i386/i386-options.cc:2830 +#: config/i386/i386-options.cc:2851 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled" msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> utilisé sans que SSE soit activé" -#: config/i386/i386-options.cc:2840 +#: config/i386/i386-options.cc:2861 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, l'arithmétique 387 est utilisée" -#: config/i386/i386-options.cc:2847 +#: config/i386/i386-options.cc:2868 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, l'arithmétique SSE est utilisée" -#: config/i386/i386-options.cc:2897 +#: config/i386/i386-options.cc:2918 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness" msgstr "le sondage de la pile requiert %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correcte" -#: config/i386/i386-options.cc:2899 +#: config/i386/i386-options.cc:2920 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness" msgstr "le sondage de la pile requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> pour être correcte" -#: config/i386/i386-options.cc:2913 +#: config/i386/i386-options.cc:2934 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>" msgstr "le registre ebp fixé requiert %<-maccumulate-outgoing-args%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2915 +#: config/i386/i386-options.cc:2936 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" msgstr "le registre ebp fixé requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2975 +#: config/i386/i386-options.cc:2996 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>" msgstr "%<-mfentry%> n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec %<-fpic%>" -#: config/i386/i386-options.cc:2978 +#: config/i386/i386-options.cc:2999 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH" msgstr "%<-mno-fentry%> n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)" -#: config/i386/i386-options.cc:2982 +#: config/i386/i386-options.cc:3003 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH" msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> n%'est actuellement pas supporté avec SEH" -#: config/i386/i386-options.cc:3104 config/loongarch/loongarch-opts.cc:898 +#: config/i386/i386-options.cc:3125 config/loongarch/loongarch-opts.cc:898 #, gcc-internal-format msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>" msgstr "option inconnue pour %<-mrecip=%s%>" -#: config/i386/i386-options.cc:3163 +#: config/i386/i386-options.cc:3184 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>" msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans %<-mstack-protector-guard-offset=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:3168 +#: config/i386/i386-options.cc:3189 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>" msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans %<-mstack-protector-guard-offset=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:3196 +#: config/i386/i386-options.cc:3217 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>" msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %<-mstack-protector-guard-reg=%>" -#: config/i386/i386-options.cc:3250 +#: config/i386/i386-options.cc:3271 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line" msgstr "%<-fcf-protection=full%> n'est pas activé par %<-fhardened%> car il a été spécifié sur la ligne de commande" -#: config/i386/i386-options.cc:3259 +#: config/i386/i386-options.cc:3280 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target" msgstr "%<-fcf-protection%> n'est pas compatible avec cette cible" -#: config/i386/i386-options.cc:3426 +#: config/i386/i386-options.cc:3447 #, gcc-internal-format msgid "interrupt and naked attributes are not compatible" msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3430 config/i386/i386-options.cc:3462 -#: config/i386/i386-options.cc:4006 config/i386/i386-options.cc:4016 +#: config/i386/i386-options.cc:3451 config/i386/i386-options.cc:3483 +#: config/i386/i386-options.cc:4027 config/i386/i386-options.cc:4037 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs attributes are not compatible" msgstr "les attributs %qs et %qs sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3447 +#: config/i386/i386-options.cc:3468 #, gcc-internal-format msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine" msgstr "seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions" -#: config/i386/i386-options.cc:3508 +#: config/i386/i386-options.cc:3529 #, gcc-internal-format msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3518 +#: config/i386/i386-options.cc:3539 #, gcc-internal-format msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible" msgstr "%<-mindirect-branch%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3553 +#: config/i386/i386-options.cc:3574 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3563 +#: config/i386/i386-options.cc:3584 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible" msgstr "%<-mfunction-return%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3671 +#: config/i386/i386-options.cc:3692 #, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine" msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service exception" -#: config/i386/i386-options.cc:3673 +#: config/i386/i386-options.cc:3694 #, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine" msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service d'interruption" -#: config/i386/i386-options.cc:3677 +#: config/i386/i386-options.cc:3698 #, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute" msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l%'attribut %<no_caller_saved_registers%>" -#: config/i386/i386-options.cc:3724 config/i386/i386-options.cc:3775 +#: config/i386/i386-options.cc:3745 config/i386/i386-options.cc:3796 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et regparm sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3729 +#: config/i386/i386-options.cc:3750 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs regparam et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3736 config/i386/i386-options.cc:3964 +#: config/i386/i386-options.cc:3757 config/i386/i386-options.cc:3985 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante entière" -#: config/i386/i386-options.cc:3742 +#: config/i386/i386-options.cc:3763 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "l'argument pour l'attribut %qE est plus grand que %d" -#: config/i386/i386-options.cc:3767 config/i386/i386-options.cc:3810 +#: config/i386/i386-options.cc:3788 config/i386/i386-options.cc:3831 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et cdecl sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3771 +#: config/i386/i386-options.cc:3792 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et stdcall sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3779 config/i386/i386-options.cc:3828 +#: config/i386/i386-options.cc:3800 config/i386/i386-options.cc:3849 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3789 config/i386/i386-options.cc:3806 +#: config/i386/i386-options.cc:3810 config/i386/i386-options.cc:3827 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3793 +#: config/i386/i386-options.cc:3814 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "les attributs stdcall et fastcall sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3797 config/i386/i386-options.cc:3824 +#: config/i386/i386-options.cc:3818 config/i386/i386-options.cc:3845 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs stdcall et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3814 config/i386/i386-options.cc:3832 +#: config/i386/i386-options.cc:3835 config/i386/i386-options.cc:3853 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386-options.cc:3820 +#: config/i386/i386-options.cc:3841 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe" -#: config/i386/i386-options.cc:3924 config/rs6000/rs6000.cc:20747 +#: config/i386/i386-options.cc:3945 config/rs6000/rs6000.cc:20762 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré" -#: config/i386/i386-options.cc:3951 +#: config/i386/i386-options.cc:3972 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits" -#: config/i386/i386-options.cc:3972 +#: config/i386/i386-options.cc:3993 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni zéro ni un" -#: config/i386/i386-options.cc:4043 config/i386/i386-options.cc:4065 -#: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1271 +#: config/i386/i386-options.cc:4064 config/i386/i386-options.cc:4086 +#: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1272 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères" -#: config/i386/i386-options.cc:4053 config/i386/i386-options.cc:4075 -#: config/s390/s390.cc:1300 +#: config/i386/i386-options.cc:4074 config/i386/i386-options.cc:4096 +#: config/s390/s390.cc:1301 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" -#: config/i386/i386-options.cc:4107 +#: config/i386/i386-options.cc:4128 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument" -#: config/i386/i386-options.cc:4114 +#: config/i386/i386-options.cc:4135 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument" msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir %qs comme deuxième argument" -#: config/i386/i386-options.cc:4125 +#: config/i386/i386-options.cc:4146 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument" msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel" -#: config/i386/i386-options.cc:4128 +#: config/i386/i386-options.cc:4149 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine must return %<void%>" msgstr "la routine de service d'interruption doit retourner %<void%>" @@ -41687,46 +41689,46 @@ msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu" msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>" msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande %<z%>" -#: config/i386/i386.cc:17996 +#: config/i386/i386.cc:17985 #, gcc-internal-format msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" -#: config/i386/i386.cc:22734 +#: config/i386/i386.cc:22766 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}" msgstr "l'alignement des champs de %<_Atomic %T%> ont changé dans %{GCC 11.1%}" -#: config/i386/i386.cc:22815 +#: config/i386/i386.cc:22847 #, gcc-internal-format msgid "no register available for profiling %<-mcmodel=large%s%>" msgstr "pas de registre disponible pour profiler %<-mcmodel=large%s%>" -#: config/i386/i386.cc:22911 +#: config/i386/i386.cc:22943 #, gcc-internal-format msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported" msgstr "le profilage %<-mcmodel=large%> avec PIC n'est pas supporté" -#: config/i386/i386.cc:23624 +#: config/i386/i386.cc:23802 #, gcc-internal-format msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC 13.1, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; an explicit bitcast may be needed here" msgstr "%<__bfloat16%> est redéfini du typedef %<short%> en un réel %<__bf16%> depuis GCC 13.1, soyez attentif aux conversions implicites entre %<__bf16%> et %<short%>; un transtypage binaire explicite pourrait être nécessaire ici" -#: config/i386/i386.cc:25074 +#: config/i386/i386.cc:25252 #, gcc-internal-format msgid "unknown architecture specific memory model" msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu" -#: config/i386/i386.cc:25081 +#: config/i386/i386.cc:25259 #, gcc-internal-format msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model" msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> n'est pas utilisé avec le modèle mémoire %<ACQUIRE%> ou un autre plus contraignant" -#: config/i386/i386.cc:25088 +#: config/i386/i386.cc:25266 #, gcc-internal-format msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model" msgstr "%<HLE_RELEASE%> n'est pas utilisé avec le modèle mémoire %<RELEASE%> ou un autre plus contraignant" -#: config/i386/i386.cc:25775 +#: config/i386/i386.cc:25953 #, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>" msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas compatible avec %<-mfpmath=387%>" @@ -41746,8 +41748,8 @@ msgstr "définition d'un membre de données statique %q+D de la classe importée msgid "malformed %<#pragma builtin%>" msgstr "%<#pragma builtin%> mal composé" -#: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:7974 -#: config/loongarch/loongarch.cc:7984 +#: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:7981 +#: config/loongarch/loongarch.cc:7991 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "argument invalide dans l'attribut %qE" @@ -41802,12 +41804,12 @@ msgstr "%<PRINT_OPERAND%>: Ponctuation %<%c%> inconnue" msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer" msgstr "%<PRINT_OPERAND%> pointeur nul" -#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:2999 config/mips/mips.cc:17388 +#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:2999 config/mips/mips.cc:17397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d" msgstr "l'argument %d de la fonction interne doit être une constante dans la plage %d à %d" -#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3077 config/mips/mips.cc:17508 +#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3077 config/mips/mips.cc:17517 #, gcc-internal-format msgid "failed to expand built-in function" msgstr "échec lors du développement de la fonction interne" @@ -41933,17 +41935,17 @@ msgstr "le modèle de code %qs n'est pas compatible avec %s" msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé pour compiler une bibliothèque partagée" -#: config/loongarch/loongarch.cc:7946 +#: config/loongarch/loongarch.cc:7953 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables" msgstr "l'attribut %qE ne peut être spécifié pour des variables locales au thread" -#: config/loongarch/loongarch.cc:7964 +#: config/loongarch/loongarch.cc:7971 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables" msgstr "l'attribut %qE ne peut être spécifié pour des variables registres" -#: config/loongarch/loongarch.cc:7992 +#: config/loongarch/loongarch.cc:7999 #, gcc-internal-format msgid "multiple %qE attribute" msgstr "attribut %qE multiple" @@ -42044,12 +42046,12 @@ msgstr "plusieurs attributs d'interruption ne sont pas permis" msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido" msgstr "%<interrupt_thread%> est disponible uniquement sur fido" -#: config/m68k/m68k.cc:1144 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1749 +#: config/m68k/m68k.cc:1144 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1742 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée" -#: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17177 +#: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17178 #, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target" msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas supporté pour cette cible" @@ -42090,7 +42092,7 @@ msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>" msgstr "%<-mxl-multiply-high%> requiert %<-mno-xl-soft-mul%>" #: config/mips/mips.cc:1332 config/mips/mips.cc:1593 config/mips/mips.cc:1647 -#: config/riscv/riscv.cc:5800 +#: config/riscv/riscv.cc:5812 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string argument" msgstr "l'attribut %qE requiert une chaîne comme argument" @@ -42130,132 +42132,132 @@ msgstr "le vecteur d'interruption de l'attribut %qE n'est pas %<vector=(sw0|sw1| msgid "argument to %qE attribute is not intstack" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « intstack »" -#: config/mips/mips.cc:6223 +#: config/mips/mips.cc:6232 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}" msgstr "l'ABI pour passer une valeur contenant des champs de bits de largeur zéro avant un champ en virgule flottante 64 bits adjacent a changé dans GCC %{12.1%}" -#: config/mips/mips.cc:6668 +#: config/mips/mips.cc:6677 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}" msgstr "l'ABI pour retourner une valeur contenant des champs de bits de largeur zéro mais étant par ailleurs un agrégat avec uniquement un ou deux champs en virgule flottante a été changée dans GCC %{12.1%}" -#: config/mips/mips.cc:6692 +#: config/mips/mips.cc:6701 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}" msgstr "l'ABI pour retourner une valeur avec des bases C++17 vides mais étant par ailleurs un agrégat avec uniquement un ou deux champs en virgule flottante a été changée dans GCC %{12.1%}" -#: config/mips/mips.cc:8039 +#: config/mips/mips.cc:8048 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "ne peut traiter des appels inconstants à %qs" -#: config/mips/mips.cc:11295 +#: config/mips/mips.cc:11304 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater" msgstr "l'attribut %<interrupt%> requiert un processeur MIPS32r2 ou supérieur" -#: config/mips/mips.cc:11297 +#: config/mips/mips.cc:11306 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "les gestionnaires d'interruptions ne peuvent pas être des fonctions MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:12301 +#: config/mips/mips.cc:12310 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16" msgstr "%<-fstack-check=specific%> pas implémenté pour MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:17640 +#: config/mips/mips.cc:17649 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "la fonction interne %qE n'est pas supportée pour un MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:18248 +#: config/mips/mips.cc:18257 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%qs ne supporte pas le code MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:20061 +#: config/mips/mips.cc:20070 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "PIC MIPS16 pour des ABI autres que o32 et o64" -#: config/mips/mips.cc:20064 +#: config/mips/mips.cc:20073 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code" msgstr "code %<-mxgot%> MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:20067 +#: config/mips/mips.cc:20076 #, gcc-internal-format msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "code MIPS16 %<hard-float%> pour des ABI autres que o32 et o64" -#: config/mips/mips.cc:20070 +#: config/mips/mips.cc:20079 #, gcc-internal-format msgid "MSA MIPS16 code" msgstr "code MIPS16 MSA" -#: config/mips/mips.cc:20073 +#: config/mips/mips.cc:20082 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 requires %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "MIPS16 requiert %<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.cc:20264 config/mips/mips.cc:20269 -#: config/mips/mips.cc:20359 config/mips/mips.cc:20361 -#: config/mips/mips.cc:20391 config/mips/mips.cc:20401 -#: config/mips/mips.cc:20507 config/mips/mips.cc:20531 +#: config/mips/mips.cc:20273 config/mips/mips.cc:20278 +#: config/mips/mips.cc:20368 config/mips/mips.cc:20370 +#: config/mips/mips.cc:20400 config/mips/mips.cc:20410 +#: config/mips/mips.cc:20516 config/mips/mips.cc:20540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "combinaison non supportée: %s" -#: config/mips/mips.cc:20304 +#: config/mips/mips.cc:20313 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "%<-%s%> est en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifient un processeur %s" -#: config/mips/mips.cc:20314 +#: config/mips/mips.cc:20323 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "%<-march=%s%> n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée" -#: config/mips/mips.cc:20329 +#: config/mips/mips.cc:20338 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%> utilisé avec un processeur 32 bits" -#: config/mips/mips.cc:20331 +#: config/mips/mips.cc:20340 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%> utilisé avec une ABI 64 bits" -#: config/mips/mips.cc:20333 +#: config/mips/mips.cc:20342 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "%<-mgp64%> utilisé avec une ABI 32 bits" -#: config/mips/mips.cc:20356 +#: config/mips/mips.cc:20365 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-mfp32%>" -#: config/mips/mips.cc:20365 +#: config/mips/mips.cc:20374 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "%<-mgp32%> et %<-mfp64%> peuvent uniquement être combinés si la cible supporte les instructions mfhc1 et mthc1" -#: config/mips/mips.cc:20368 +#: config/mips/mips.cc:20377 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%> et %<-mfp64%> peuvent uniquement être combinés en utilisant l'ABI o32" -#: config/mips/mips.cc:20389 +#: config/mips/mips.cc:20398 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI" msgstr "%<-mfpxx%> peut uniquement être utilisé avec l'ABI o32" -#: config/mips/mips.cc:20393 +#: config/mips/mips.cc:20402 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>" msgstr "%<-march=%s%> requiert %<-mfp32%>" -#: config/mips/mips.cc:20395 +#: config/mips/mips.cc:20404 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>" msgstr "%<-mfpxx%> requiert %<-mlra%>" @@ -42265,117 +42267,117 @@ msgstr "%<-mfpxx%> requiert %<-mlra%>" #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as #. an error. -#: config/mips/mips.cc:20420 +#: config/mips/mips.cc:20429 #, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" msgstr "la combinaison de %qs et %qs est incompatible avec %qs" -#: config/mips/mips.cc:20473 +#: config/mips/mips.cc:20482 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions de branchement probable" -#: config/mips/mips.cc:20488 +#: config/mips/mips.cc:20497 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions madd ou msub" -#: config/mips/mips.cc:20502 +#: config/mips/mips.cc:20511 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les registres impairs en simple précision" -#: config/mips/mips.cc:20515 +#: config/mips/mips.cc:20524 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %qs%s %s" msgstr "combinaison non supportée: %qs%s %s" -#: config/mips/mips.cc:20524 +#: config/mips/mips.cc:20533 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %qs %s" msgstr "combinaison non supportée: %qs %s" -#: config/mips/mips.cc:20539 +#: config/mips/mips.cc:20548 #, gcc-internal-format msgid "cannot generate position-independent code for %qs" msgstr "impossible de produire du code indépendant de la position pour %qs" -#: config/mips/mips.cc:20542 +#: config/mips/mips.cc:20551 #, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires %qs" msgstr "le code indépendant de la position requiert %qs" -#: config/mips/mips.cc:20575 +#: config/mips/mips.cc:20584 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "%<-mno-gpopt%> à besoin de %<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.cc:20583 config/mips/mips.cc:20586 +#: config/mips/mips.cc:20592 config/mips/mips.cc:20595 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "impossible d'utiliser des accès à de petites données pour %qs" -#: config/mips/mips.cc:20603 +#: config/mips/mips.cc:20612 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-m%s=legacy%>" -#: config/mips/mips.cc:20610 +#: config/mips/mips.cc:20619 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-m%s=2008%>" -#: config/mips/mips.cc:20628 +#: config/mips/mips.cc:20637 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "%<-mips3d%> requiert %<-mpaired-single%>" -#: config/mips/mips.cc:20638 +#: config/mips/mips.cc:20647 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "%qs doit être utilisé avec %qs" -#: config/mips/mips.cc:20648 +#: config/mips/mips.cc:20657 #, gcc-internal-format msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>" msgstr "%<-mmsa%> doit être utilisé avec %<-mfp64%> et %<-mhard-float%>" -#: config/mips/mips.cc:20655 +#: config/mips/mips.cc:20664 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions en simple précision appariées (paired-single)" -#: config/mips/mips.cc:20664 +#: config/mips/mips.cc:20673 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "%qs requiert une cible qui fourni l'instruction %qs" -#: config/mips/mips.cc:20675 +#: config/mips/mips.cc:20684 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions DSP" -#: config/mips/mips.cc:20685 +#: config/mips/mips.cc:20694 #, gcc-internal-format msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>" msgstr "%<-mloongson-mmi%> doit être utilisé avec %<-mhard-float%>" -#: config/mips/mips.cc:20695 +#: config/mips/mips.cc:20704 #, gcc-internal-format msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>" msgstr "%<-mloongson-ext2%> doit être utilisé avec %<-mloongson-ext%>" -#: config/mips/mips.cc:20790 +#: config/mips/mips.cc:20799 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "%qs requiert les instructions de branchement probable" -#: config/mips/mips.cc:20794 +#: config/mips/mips.cc:20803 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas l'instruction synci" -#: config/mips/mips.cc:21630 +#: config/mips/mips.cc:21639 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "profilage de fonction mips16" @@ -43244,57 +43246,57 @@ msgstr "%<#pragma riscv intrinsic%> existe une chaîne en paramètre" msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs" msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma riscv intrinsic%>" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:124 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:121 #, gcc-internal-format msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv" msgstr "architecture inattendue pour l'attribut %<target()%> : doit commencer par + ou rv" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:136 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:132 #, gcc-internal-format msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>" msgstr "architecture inattendue pour l'attribut %<target()%> : mauvaise chaîne %<%s%> rencontrée" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:162 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:159 #, gcc-internal-format msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once" msgstr "pour l'attribut %<target()%> : l'architecture apparaît plusieurs fois" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:173 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:170 #, gcc-internal-format msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once" msgstr "pour l'attribut %<target()%> : le cpu apparaît plusieurs fois" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:180 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:177 #, gcc-internal-format msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs" msgstr "pour l'attribut %<target()%> : CPU %qs inconnu" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:198 #, gcc-internal-format msgid "%<target()%> attribute: tune appears more than once" msgstr "pour l'attribut %<target()%> : TUNE apparaît plusieurs fois" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:207 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:204 #, gcc-internal-format msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs" msgstr "pour l'attribut %<target()%> : TUNE %qs inconnu" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:246 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:253 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<target()%> attribute" msgstr "l'attribut %<target()%> est mal composé" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:260 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:267 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument" msgstr "l'attribut %<target(\"%s\")%> n'accepte pas d'argument" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:277 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:285 #, gcc-internal-format msgid "Got unknown attribute %<target(\"%s\")%>" msgstr "attribut %<target(\"%s\")%> inconnu" -#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:359 +#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:368 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<target(\"%s\")%> attribute" msgstr "l'attribut %<target(\"%s\")%> est mal composé" @@ -43354,172 +43356,196 @@ msgstr "ne peut lever ou intercepter une exception sur le type RVV %qT" msgid "capture by copy of RVV type %qT" msgstr "capture par copie du type RVV %qT" -#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4646 +#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4645 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension" +msgid "built-in function %qE requires the zvfhmin or zvfh ISA extension" +msgstr "la fonction interne %qE requiert l'extension ISA %qs" + +#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4655 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%s %qT requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension" +msgid "built-in function %qE requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension" +msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA zve32f, zve64f, zve64d ou v" + +#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4665 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension" +msgid "built-in function %qE requires the zve64d or v ISA extension" +msgstr "la fonction interne %qE requiert l'extension ISA %qs" + +#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4674 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%s %qT requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension" +msgid "built-in function %qE requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension" +msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA zve64x, zve64f, zve64d ou v" + +#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4694 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension" msgstr "la fonction interne %qE requiert l'extension ISA %qs" -#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4696 +#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4747 #, gcc-internal-format msgid "no matching function call to %qE with empty arguments" msgstr "pas d'appel de fonction concordant pour %qE avec des arguments vides" -#: config/riscv/riscv.cc:714 +#: config/riscv/riscv.cc:723 #, gcc-internal-format msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>" msgstr "processeur %qs inconnu pour %<-mtune%>" -#: config/riscv/riscv.cc:2537 +#: config/riscv/riscv.cc:2548 #, gcc-internal-format msgid "this operation requires the RVV ISA extension" msgstr "cette opération requiert l'extension de l'ISA RVV" -#: config/riscv/riscv.cc:2538 +#: config/riscv/riscv.cc:2549 #, gcc-internal-format msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma" msgstr "vous pouvez activer RVV en utilisant l'option %<-march%> sur la ligne de commande ou en utilisant l'attribut ou le pragma %<target%>" -#: config/riscv/riscv.cc:4969 config/riscv/riscv.cc:5011 +#: config/riscv/riscv.cc:4981 config/riscv/riscv.cc:5023 #, gcc-internal-format msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10" msgstr "l'ABI pour des structures aplaties avec un champ de bits d'une taille non nulle a changé dans GCC 10" -#: config/riscv/riscv.cc:5358 +#: config/riscv/riscv.cc:5370 #, gcc-internal-format msgid "RVV type %qT cannot be passed to an unprototyped function" msgstr "le type RVV %qT ne peut pas être passé en argument à une fonction sans prototype" -#: config/riscv/riscv.cc:5611 +#: config/riscv/riscv.cc:5623 #, gcc-internal-format msgid "%s %qT requires the V ISA extension" msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA V" -#: config/riscv/riscv.cc:5623 +#: config/riscv/riscv.cc:5635 #, gcc-internal-format msgid "%s %qT requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension" msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA zve64x, zve64f, zve64d ou v" -#: config/riscv/riscv.cc:5634 +#: config/riscv/riscv.cc:5646 #, gcc-internal-format msgid "%s %qT requires the zvfhmin or zvfh ISA extension" msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA zvfhmin ou zvfh" -#: config/riscv/riscv.cc:5643 +#: config/riscv/riscv.cc:5655 #, gcc-internal-format msgid "%s %qT requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension" msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA zve32f, zve64f, zve64d ou v" -#: config/riscv/riscv.cc:5652 +#: config/riscv/riscv.cc:5664 #, gcc-internal-format msgid "%s %qT requires the zve64d or v ISA extension" msgstr "%s %qT requiert l'extension ISA zve64d ou v" -#: config/riscv/riscv.cc:5662 +#: config/riscv/riscv.cc:5674 #, gcc-internal-format msgid "%s %qT requires the minimal vector length %qd but %qd is given" msgstr "%s %qT requiert la longueur de vecteur minimale %qd mais %qd est fourni" -#: config/riscv/riscv.cc:5717 +#: config/riscv/riscv.cc:5729 #, gcc-internal-format msgid "function attribute %qs requires the V ISA extension" msgstr "l'attribut de fonction %qs requiert l'extension ISA V" -#: config/riscv/riscv.cc:5811 +#: config/riscv/riscv.cc:5823 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> ou %<\"machine\"%>" -#: config/riscv/riscv.cc:5834 +#: config/riscv/riscv.cc:5846 #, gcc-internal-format msgid "%qs is only supported when %<-mrvv-vector-bits=zvl%> is specified" msgstr "%qs est uniquement supporté quand %<-mrvv-vector-bits=zvl%> est spécifié" -#: config/riscv/riscv.cc:5843 +#: config/riscv/riscv.cc:5855 #, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-RVV type %qT" msgstr "%qs appliqué au type non-RVV %qT" -#: config/riscv/riscv.cc:5851 +#: config/riscv/riscv.cc:5863 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires an integer constant" msgstr "%qs requiert une constante entière" -#: config/riscv/riscv.cc:5861 +#: config/riscv/riscv.cc:5873 #, gcc-internal-format msgid "invalid RVV vector size %qd, expected size is %qd based on LMUL of type and %qs" msgstr "talle de vecteur RVV %qd invalide, la taille attendue est %qd sur base du LMUL de type %qs" -#: config/riscv/riscv.cc:9255 +#: config/riscv/riscv.cc:9213 #, gcc-internal-format msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension" msgstr "%<-mdiv%> requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %<M%>" -#: config/riscv/riscv.cc:9297 +#: config/riscv/riscv.cc:9255 #, gcc-internal-format msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension" msgstr "Le GCC RISC-V actuel ne supporte pas un VLEN plus grand que 4096 bits pour l'extension « V »" -#: config/riscv/riscv.cc:9303 +#: config/riscv/riscv.cc:9261 #, gcc-internal-format msgid "Current RISC-V GCC does not support RVV in big-endian mode" msgstr "Le GCC RISC-V actuel ne supporte pas RVV en mode gros boutiste" -#: config/riscv/riscv.cc:9329 config/riscv/riscv.cc:9332 +#: config/riscv/riscv.cc:9287 config/riscv/riscv.cc:9290 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with %qs" msgstr "modèle de code %qs avec %qs" -#: config/riscv/riscv.cc:9361 +#: config/riscv/riscv.cc:9319 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension" msgstr "l'ABI demandée requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %qc" -#: config/riscv/riscv.cc:9368 +#: config/riscv/riscv.cc:9326 #, gcc-internal-format msgid "rv32e requires ilp32e ABI" msgstr "rv32e requiert l'ABI ilp32e" -#: config/riscv/riscv.cc:9370 +#: config/riscv/riscv.cc:9328 #, gcc-internal-format msgid "rv64e requires lp64e ABI" msgstr "rv64e requiert l'ABI lp64e" -#: config/riscv/riscv.cc:9377 +#: config/riscv/riscv.cc:9335 #, gcc-internal-format msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e, lp64 or lp64e" msgstr "z*inx requiert l'ABI ilp32, ilp32e, lp64 ou lp64e" -#: config/riscv/riscv.cc:9381 +#: config/riscv/riscv.cc:9339 #, gcc-internal-format msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>" msgstr "l'ABI requiert %<-march=rv%d%>" -#: config/riscv/riscv.cc:9391 +#: config/riscv/riscv.cc:9349 #, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d" msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> doit être entre %d et %d" -#: config/riscv/riscv.cc:9404 +#: config/riscv/riscv.cc:9362 #, gcc-internal-format msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]" msgstr "l'attribut RISC-V ELF %<-mriscv-attribute%> requiert GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]" -#: config/riscv/riscv.cc:9431 config/rs6000/rs6000.cc:4509 +#: config/riscv/riscv.cc:9389 config/rs6000/rs6000.cc:4509 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in %qs" msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %qs" -#: config/riscv/riscv.cc:9445 config/rs6000/rs6000.cc:4492 +#: config/riscv/riscv.cc:9403 config/rs6000/rs6000.cc:4492 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in %qs" msgstr "%qs n'est pas un nombre valide dans %qs" -#: config/riscv/riscv.cc:9843 +#: config/riscv/riscv.cc:9801 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot have different interrupt type" msgstr "la fonction %qs ne peut pas avoir un type d'interruption différent" -#: config/riscv/riscv.cc:10369 +#: config/riscv/riscv.cc:10327 #, gcc-internal-format msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target" msgstr "impossible d'allouer le registre vl pour %qs sur cette cible" @@ -43769,32 +43795,32 @@ msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 2 arguments" msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments" msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 3 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734 +#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1737 #, gcc-internal-format msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "%<vec_lvsl%> est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés" -#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1738 +#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1741 #, gcc-internal-format msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "%<vec_lvsr%> est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés" -#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1824 +#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1827 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type" msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne le qualificatif %qs du type pointé" -#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1880 config/rs6000/rs6000-c.cc:2063 +#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1883 config/rs6000/rs6000-c.cc:2067 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs" -#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2052 +#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2056 #, gcc-internal-format msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs" msgstr "l'interne surchargé %qs est implémenté par l'interne %qs" -#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2056 +#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2060 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not supported in this compiler configuration" msgstr "%qs n'est pas supporté dans cette configuration du compilateur" @@ -43834,29 +43860,22 @@ msgstr "utilisation invalide d'un opérande MMA de type %qs comme paramètre de msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité" -#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since -#. DEFAULT_ABI isn't established yet. -#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs requires the ELFv2 ABI" -msgstr "%qs exige l'ABI ELFv2" - -#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1712 +#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1705 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "trame de pile trop grande" -#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4029 +#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)" msgstr "nombre de nops non supporté avant l'entrée de la fonction (%u)" -#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5577 +#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5565 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses register r29" msgstr "%qs utilise le registre r29" -#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5585 +#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5573 #, gcc-internal-format msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>" msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par %<-fsplit-stack%>" @@ -43982,107 +44001,118 @@ msgstr "%qs a besoin d'un registre de base valable" msgid "unknown option for %<%s=%s%>" msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:4843 +#: config/rs6000/rs6000.cc:4833 +#, gcc-internal-format +msgid "%<-mrop-protect%> requires %<-mcpu=power8%> or later" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.cc:4837 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qs requires the ELFv2 ABI" +msgid "%<-mrop-protect%> requires the ELFv2 ABI" +msgstr "%qs exige l'ABI ELFv2" + +#: config/rs6000/rs6000.cc:4855 #, gcc-internal-format msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances" msgstr "%qs est déprécié et recommandé dans aucune circonstance" -#: config/rs6000/rs6000.cc:11169 +#: config/rs6000/rs6000.cc:11184 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values" msgstr "%qs est un type opaque et vous ne pouvez pas le remplacer avec d'autres valeurs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:18014 +#: config/rs6000/rs6000.cc:18029 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20410 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20425 #, gcc-internal-format msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option" msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20492 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20507 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20494 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20509 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20496 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20511 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20498 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20513 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20504 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20519 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs" msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20507 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20522 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20512 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20527 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20515 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20530 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24656 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24671 #, gcc-internal-format msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s" msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24659 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24674 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is not allowed" msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24661 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24676 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is invalid" msgstr "%s\"%s\"%s est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:25182 +#: config/rs6000/rs6000.cc:25197 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>" msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:25341 +#: config/rs6000/rs6000.cc:25356 #, gcc-internal-format msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" msgstr "l'attribut %<target_clones%> requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle" -#: config/rs6000/rs6000.cc:25630 +#: config/rs6000/rs6000.cc:25645 #, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28768 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28783 #, gcc-internal-format msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values" msgstr "le résultat de l'instruction xxspltidp n'est pas défini pour des valeurs d'entrée sous-normales" -#: config/rs6000/rs6000.cc:29246 +#: config/rs6000/rs6000.cc:29261 #, gcc-internal-format msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option" msgstr "le type %<__vector_quad%> requiert l'option %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:29251 +#: config/rs6000/rs6000.cc:29266 #, gcc-internal-format msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option" msgstr "le type %<__vector_pair%> requiert l'option %qs" @@ -44127,7 +44157,7 @@ msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis" msgid "builtin %qs can only be used on vector types" msgstr "la fonction interne %qs peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." -#: config/s390/s390-c.cc:720 config/s390/s390.cc:999 +#: config/s390/s390-c.cc:720 config/s390/s390.cc:1000 #, gcc-internal-format msgid "constant value required for builtin %qF argument %d" msgstr "valeur constante requise pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF" @@ -44197,225 +44227,225 @@ msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète" msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite pour le type cible" -#: config/s390/s390.cc:848 +#: config/s390/s390.cc:849 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est invalide (%s)" -#: config/s390/s390.cc:852 +#: config/s390/s390.cc:853 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0-%wu)" -#: config/s390/s390.cc:868 +#: config/s390/s390.cc:869 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd-%wd)" -#: config/s390/s390.cc:917 +#: config/s390/s390.cc:918 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)" msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)" -#: config/s390/s390.cc:923 +#: config/s390/s390.cc:924 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)" msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)" -#: config/s390/s390.cc:930 +#: config/s390/s390.cc:931 #, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z14 or higher" msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur" -#: config/s390/s390.cc:936 +#: config/s390/s390.cc:937 #, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z15 or higher" msgstr "La fonction interne %qF requiert z15 ou supérieur" -#: config/s390/s390.cc:955 +#: config/s390/s390.cc:956 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overloaded builtin" msgstr "fonction interne surchargée non résolue" -#: config/s390/s390.cc:962 +#: config/s390/s390.cc:963 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin icode" msgstr "icode de fonction interne erroné" -#: config/s390/s390.cc:1096 +#: config/s390/s390.cc:1097 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %d for builtin %qF" msgstr "argument %d invalide pour la fonction interne %qF" -#: config/s390/s390.cc:1197 +#: config/s390/s390.cc:1198 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "l'attribut %qE demandé n'est pas une paire de constantes entières non négatives séparées par une virgule ou est trop grand (max. %d)" -#: config/s390/s390.cc:1287 +#: config/s390/s390.cc:1288 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-extern)" -#: config/s390/s390.cc:10593 +#: config/s390/s390.cc:10594 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "la taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture" -#: config/s390/s390.cc:12000 +#: config/s390/s390.cc:12001 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added" msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur ; un déroutement inconditionnel est ajouté" -#: config/s390/s390.cc:12016 +#: config/s390/s390.cc:12017 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function" msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; c'est plus que la moitié de la taille de la pile ; le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction" -#: config/s390/s390.cc:12044 +#: config/s390/s390.cc:12045 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "la taille de la trame de %qs est de %wd octets" -#: config/s390/s390.cc:12048 +#: config/s390/s390.cc:12049 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs utilise l'allocation de pile dynamique" -#: config/s390/s390.cc:12795 +#: config/s390/s390.cc:12796 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT avec des membres de champs de bits de largeur nulle a changé dans GCC 12" -#: config/s390/s390.cc:13754 +#: config/s390/s390.cc:13755 #, gcc-internal-format msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390" msgstr "les fonctions imbriquées ne savent pas être profilées avec %<-mfentry%> sur un s390" -#: config/s390/s390.cc:16056 +#: config/s390/s390.cc:16057 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "l'ABI 64 bits n'est pas supportée en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.cc:16063 +#: config/s390/s390.cc:16064 #, gcc-internal-format msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>" msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec %<-mindirect-branch-jump%>" -#: config/s390/s390.cc:16098 +#: config/s390/s390.cc:16099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible sur %s" -#: config/s390/s390.cc:16101 +#: config/s390/s390.cc:16102 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec %<-msoft-float%>" -#: config/s390/s390.cc:16130 +#: config/s390/s390.cc:16131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles sur %s" -#: config/s390/s390.cc:16134 +#: config/s390/s390.cc:16135 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.cc:16146 +#: config/s390/s390.cc:16147 #, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>" msgstr "%<-mhard-dfp%> ne peut être utilisé en conjonction avec %<-msoft-float%>" -#: config/s390/s390.cc:16155 +#: config/s390/s390.cc:16156 #, gcc-internal-format msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination" msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> ne sont pas supportés en combinaison" -#: config/s390/s390.cc:16161 +#: config/s390/s390.cc:16162 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "la taille de la pile doit être plus grande que la valeur de la protection de la pile" -#: config/s390/s390.cc:16163 +#: config/s390/s390.cc:16164 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "la taille de la pile ne peut pas être plus grande que 64k" -#: config/s390/s390.cc:16166 +#: config/s390/s390.cc:16167 #, gcc-internal-format msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" msgstr "%<-mstack-guard%> implique l'utilisation de %<-mstack-size%>" -#: config/s390/s390.cc:16179 +#: config/s390/s390.cc:16180 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:16182 +#: config/s390/s390.cc:16183 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:16185 +#: config/s390/s390.cc:16186 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:16188 +#: config/s390/s390.cc:16189 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:16252 +#: config/s390/s390.cc:16253 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs" msgstr "%<-mfentry%> est supporté uniquement sur des processeurs 64 bits" #. argument is not a plain number -#: config/s390/s390.cc:16288 +#: config/s390/s390.cc:16289 #, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "les arguments de %qs doivent être des entiers non négatifs" -#: config/s390/s390.cc:16295 +#: config/s390/s390.cc:16296 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)" -#: config/s390/s390.cc:16326 +#: config/s390/s390.cc:16327 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>" msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> ne peut pas être utilisé sans %<-fpic%>/%<-fPIC%>" -#: config/s390/s390.cc:16487 config/s390/s390.cc:16537 -#: config/s390/s390.cc:16554 +#: config/s390/s390.cc:16488 config/s390/s390.cc:16538 +#: config/s390/s390.cc:16555 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown" msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut %qs est inconnu" #. Value is not allowed for the target attribute. -#: config/s390/s390.cc:16493 +#: config/s390/s390.cc:16494 #, gcc-internal-format msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>" msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>" -#: config/s390/s390.cc:17552 +#: config/s390/s390.cc:17553 #, gcc-internal-format msgid "invalid cc output constraint: %qs" msgstr "contrainte de sortie cc invalide : %qs" -#: config/s390/s390.cc:17557 +#: config/s390/s390.cc:17558 #, gcc-internal-format msgid "multiple cc output constraints not supported" msgstr "contraintes de sortie cc multiples non supportées" -#: config/s390/s390.cc:17562 +#: config/s390/s390.cc:17563 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifier for cc output conflicts with %<asm%> clobber list" msgstr "le spécificateur %<asm%> pour la sortie de cc est en conflit avec la liste d'écrasement de %<asm%>" -#: config/s390/s390.cc:17568 +#: config/s390/s390.cc:17569 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for cc output constraint" msgstr "type invalide pour la contrainte de sortie de cc" @@ -44837,8 +44867,8 @@ msgstr "l'attribut %qE n'a pas d’effet" msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux" -#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2353 c/c-typeck.cc:13558 cp/typeck.cc:2498 -#: cp/typeck.cc:9512 cp/typeck.cc:10300 d/d-convert.cc:262 +#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2353 c/c-typeck.cc:13558 cp/typeck.cc:2494 +#: cp/typeck.cc:9508 cp/typeck.cc:10296 d/d-convert.cc:262 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "la valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être" @@ -44913,7 +44943,7 @@ msgstr "le type du tableau %q+D est complété de manière incompatible avec une msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope" msgstr "la déclaration sous-spécifiée de %qE est déjà déclaré dans cette portée" -#: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7890 c/c-decl.cc:8894 c/c-decl.cc:9946 +#: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7890 c/c-decl.cc:8894 c/c-decl.cc:9985 #, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "défini initialement ici" @@ -45145,7 +45175,7 @@ msgstr "la déclaration de %q+D masque la déclaration précédente de quelque c msgid "declaration of %qD shadows a parameter" msgstr "la déclaration de %qD masque un paramètre" -#: c/c-decl.cc:3266 cp/name-lookup.cc:3547 +#: c/c-decl.cc:3266 cp/name-lookup.cc:3551 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale" @@ -45155,7 +45185,7 @@ msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale" msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "la déclaration de %qD masque la déclaration locale précédente" -#: c/c-decl.cc:3298 cp/name-lookup.cc:3264 +#: c/c-decl.cc:3298 cp/name-lookup.cc:3268 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "la déclaration masquée est ici" @@ -45220,7 +45250,7 @@ msgstr "%qE non déclaré (première utilisation dans cette fonction)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois pour chaque fonction dans laquelle il apparaît" -#: c/c-decl.cc:4053 cp/decl.cc:3579 +#: c/c-decl.cc:4053 cp/decl.cc:3588 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "l'étiquette %qE est référencée à l'extérieur de toute fonction" @@ -45255,7 +45285,7 @@ msgstr "saut dans l'expression d'une instruction" msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "déclaration de l'étiquette %qE en double" -#: c/c-decl.cc:4276 cp/decl.cc:4080 +#: c/c-decl.cc:4276 cp/decl.cc:4089 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "étiquette %qD dupliquée" @@ -45290,7 +45320,7 @@ msgstr "le « switch » saute dans l'expression d'une instruction" msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE est défini comme un mauvais type de balise" -#: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5036 +#: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5039 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type" msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void" @@ -45432,12 +45462,12 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<[*]%> dans les déclarateurs de tableau" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c/c-decl.cc:5284 c/c-decl.cc:8413 c/c-decl.cc:10791 +#: c/c-decl.cc:5284 c/c-decl.cc:8413 c/c-decl.cc:10830 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> n'est pas permis ailleurs que dans la portée du prototype d'une fonction" -#: c/c-decl.cc:5477 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8804 +#: c/c-decl.cc:5477 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8861 #, gcc-internal-format msgid "%<omp::%s%> not allowed to be specified in this context" msgstr "%<omp::%s%> ne peut pas être spécifié dans ce contexte" @@ -45447,7 +45477,7 @@ msgstr "%<omp::%s%> ne peut pas être spécifié dans ce contexte" msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D est habituellement une fonction" -#: c/c-decl.cc:5562 c/c-decl.cc:10622 cp/decl.cc:17941 +#: c/c-decl.cc:5562 c/c-decl.cc:10661 cp/decl.cc:17947 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "aucune déclaration précédente pour %qD" @@ -45523,7 +45553,7 @@ msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre" msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++" msgstr "%<const %qD%> non initialisé est invalide en C++" -#: c/c-decl.cc:6110 cp/decl.cc:9043 +#: c/c-decl.cc:6110 cp/decl.cc:9052 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)" @@ -45708,7 +45738,7 @@ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qE" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre sans nom" -#: c/c-decl.cc:7068 cp/decl.cc:13134 +#: c/c-decl.cc:7068 cp/decl.cc:13150 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "classe de stockage spécifiée pour un typename" @@ -45771,7 +45801,7 @@ msgstr "déclaration de %qE comme un tableau de fonctions" msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "déclaration du nom de type comme un tableau de fonctions" -#: c/c-decl.cc:7237 c/c-decl.cc:9542 +#: c/c-decl.cc:7237 c/c-decl.cc:9577 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre qui est un tableau flexible" @@ -45877,7 +45907,7 @@ msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant un tableau" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "la définition de la fonction a un type de retour « void » qualifié" -#: c/c-decl.cc:7647 cp/decl.cc:13543 +#: c/c-decl.cc:7647 cp/decl.cc:13559 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction" @@ -46004,7 +46034,7 @@ msgstr "le C ISO interdit les fonctions de type volatile ou constante" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "un membre d'une structure ou d'une union ne peut pas avoir de type modifié par une variable" -#: c/c-decl.cc:7944 cp/decl.cc:12014 +#: c/c-decl.cc:7944 cp/decl.cc:12030 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variable ou champ %qE déclaré « void »" @@ -46109,7 +46139,7 @@ msgstr "fonction non imbriquée avec un type modifié par une variable" msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "un objet avec un type modifié par une variable ne peut pas avoir de classe de liaison" -#: c/c-decl.cc:8419 c/c-decl.cc:10596 +#: c/c-decl.cc:8419 c/c-decl.cc:10635 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype" @@ -46200,17 +46230,17 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<union %E%>" msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "redéfinition imbriquée de %<struct %E%>" -#: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:9974 +#: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:10013 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "définir le type dans l'expression %qs est invalide en C++" -#: c/c-decl.cc:8941 c/c-decl.cc:9980 +#: c/c-decl.cc:8941 c/c-decl.cc:10019 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined in underspecified object initializer" msgstr "%qT est défini dans l'initialiseur de l'objet sous-spécifié" -#: c/c-decl.cc:9005 cp/decl.cc:5661 +#: c/c-decl.cc:9005 cp/decl.cc:5670 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "la déclaration ne déclare rien du tout" @@ -46240,596 +46270,596 @@ msgstr "une structure vide a une taille 0 en C et une taille 1 en C++" msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++" msgstr "une union vide a une taille 0 en C et une taille 1 en C++" -#: c/c-decl.cc:9434 +#: c/c-decl.cc:9469 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "l'union n'a aucun membre nommé" -#: c/c-decl.cc:9436 +#: c/c-decl.cc:9471 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "l'union n'a aucun membre" -#: c/c-decl.cc:9441 +#: c/c-decl.cc:9476 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "la structure n'a aucun membre nommé" -#: c/c-decl.cc:9443 +#: c/c-decl.cc:9478 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "la structure n'a aucun membre" -#: c/c-decl.cc:9521 cp/decl.cc:14576 +#: c/c-decl.cc:9556 cp/decl.cc:14592 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "tableau flexible comme membre de l'union" -#: c/c-decl.cc:9527 +#: c/c-decl.cc:9562 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "le tableau flexible n'est pas le dernier membre à la fin de la structure" -#: c/c-decl.cc:9533 +#: c/c-decl.cc:9568 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in a struct with no named members" msgstr "tableau flexible comme membre d'une structure sans aucun membre nommé" -#: c/c-decl.cc:9564 +#: c/c-decl.cc:9599 #, gcc-internal-format msgid "structure containing a flexible array member is not at the end of another structure" msgstr "la structure contenant un membre tableau flexible n'est pas le dernier membre à la fin d'une autre structure" -#: c/c-decl.cc:9587 +#: c/c-decl.cc:9622 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is too large" msgstr "le type %qT est trop grand" -#: c/c-decl.cc:9651 +#: c/c-decl.cc:9686 #, gcc-internal-format msgid "type punning toggles scalar storage order" msgstr "le transtypage à la barbare inverse l'ordre de stockage scalaire" -#: c/c-decl.cc:9718 +#: c/c-decl.cc:9753 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "une union ne peut pas être rendue transparente" -#: c/c-decl.cc:9731 +#: c/c-decl.cc:9766 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of struct or union %qT with variably modified type" msgstr "redéfinition d'une struct ou union %qT avec un type modifié par une variable" -#: c/c-decl.cc:9734 +#: c/c-decl.cc:9769 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of struct or union %qT" msgstr "redéfinition d'une struct ou union %qT" -#: c/c-decl.cc:9899 +#: c/c-decl.cc:9938 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "redéfinition imbriquée de %<enum %E%>" -#: c/c-decl.cc:9944 +#: c/c-decl.cc:9983 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "redéclaration de %<enum %E%>" -#: c/c-decl.cc:9956 +#: c/c-decl.cc:9995 #, gcc-internal-format msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type" msgstr "%<enum%> déclaré avec mais défini sans type sous-jacent fixe" -#: c/c-decl.cc:10043 cp/decl.cc:17215 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073 +#: c/c-decl.cc:10082 cp/decl.cc:17221 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumerated values" msgstr "le mode spécifié est trop petit pour les valeurs énumérées" -#: c/c-decl.cc:10062 +#: c/c-decl.cc:10101 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "les valeurs de l'énumération excèdent les limites du plus grand entier" -#: c/c-decl.cc:10071 +#: c/c-decl.cc:10110 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of %qs" msgstr "les valeurs de l'énumération excèdent la plage de %qs" -#: c/c-decl.cc:10180 +#: c/c-decl.cc:10219 #, gcc-internal-format msgid "conflicting redefinition of enum %qT" msgstr "redéfinition de enum %qT conflictuelle" -#: c/c-decl.cc:10212 c/c-decl.cc:10228 +#: c/c-decl.cc:10251 c/c-decl.cc:10267 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "la valeur de l'énumérateur pour %qE n'est pas une constante entière" -#: c/c-decl.cc:10223 +#: c/c-decl.cc:10262 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "la valeur de l'énumérateur pour %qE n'est pas une expression constante entière" -#: c/c-decl.cc:10247 +#: c/c-decl.cc:10286 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération" -#: c/c-decl.cc:10254 +#: c/c-decl.cc:10293 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value outside the range of underlying type" msgstr "la valeur de l'énumération est en dehors de la plage du type sous-jacent" -#: c/c-decl.cc:10282 +#: c/c-decl.cc:10321 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value outside the range of %qs" msgstr "la valeur de l'énumération est en dehors de la plage de %qs" -#: c/c-decl.cc:10288 +#: c/c-decl.cc:10327 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C23" msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur à la plage d'un %<int%> avant C23" -#: c/c-decl.cc:10489 cp/decl.cc:5981 cp/decl.cc:17800 +#: c/c-decl.cc:10528 cp/decl.cc:5990 cp/decl.cc:17806 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute %qs" msgstr "la fonction à mettre en ligne %qD a reçu l'attribut %qs" -#: c/c-decl.cc:10507 +#: c/c-decl.cc:10546 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "le type du retour est un type incomplet" -#: c/c-decl.cc:10519 +#: c/c-decl.cc:10558 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "le type du retour devient %<int%> par défaut" -#: c/c-decl.cc:10547 +#: c/c-decl.cc:10586 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined as variadic function without prototype" msgstr "%q+D est définie comme fonction variadique sans prototype" -#: c/c-decl.cc:10605 +#: c/c-decl.cc:10644 #, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "aucun prototype précédent pour %qD" -#: c/c-decl.cc:10614 +#: c/c-decl.cc:10653 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%qD a été utilisé sans prototype avant sa définition" -#: c/c-decl.cc:10632 +#: c/c-decl.cc:10671 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%qD a été utilisé sans déclaration avant sa définition" -#: c/c-decl.cc:10651 +#: c/c-decl.cc:10690 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "le type de retour de %qD n'est pas %<int%>" -#: c/c-decl.cc:10653 +#: c/c-decl.cc:10692 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" msgstr "type de retour qualifié avec %<_Atomic%> pour %qD" -#: c/c-decl.cc:10660 +#: c/c-decl.cc:10699 #, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%qD est normalement une fonction non statique" -#: c/c-decl.cc:10711 +#: c/c-decl.cc:10750 #, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "déclaration de paramètres selon l'ancien style dans la définition de fonction prototypée" -#: c/c-decl.cc:10726 +#: c/c-decl.cc:10765 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonctions de style C ISO" -#: c/c-decl.cc:10743 +#: c/c-decl.cc:10782 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C23" msgstr "le C ISO ne supporte pas l'omission des noms des paramètres dans les définitions de fonctions avant C23" -#: c/c-decl.cc:10783 c/c-decl.cc:10787 +#: c/c-decl.cc:10822 c/c-decl.cc:10826 #, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "définition de fonction selon l'ancien style" -#: c/c-decl.cc:10800 +#: c/c-decl.cc:10839 #, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres" -#: c/c-decl.cc:10816 +#: c/c-decl.cc:10855 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%qD déclaré comme un non paramètre" -#: c/c-decl.cc:10824 +#: c/c-decl.cc:10863 #, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "plusieurs paramètres nommés %qD" -#: c/c-decl.cc:10833 +#: c/c-decl.cc:10872 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "paramètre %qD déclaré avec le type « void »" -#: c/c-decl.cc:10862 c/c-decl.cc:10867 +#: c/c-decl.cc:10901 c/c-decl.cc:10906 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "le type de %qD devient %<int%> par défaut" -#: c/c-decl.cc:10887 +#: c/c-decl.cc:10926 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "le paramètre %qD a un type incomplet" -#: c/c-decl.cc:10894 +#: c/c-decl.cc:10933 #, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "déclaration du paramètre %qD mais pas de tel paramètre" -#: c/c-decl.cc:10947 +#: c/c-decl.cc:10986 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype interne" -#: c/c-decl.cc:10958 +#: c/c-decl.cc:10997 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype" -#: c/c-decl.cc:10961 c/c-decl.cc:11008 c/c-decl.cc:11022 +#: c/c-decl.cc:11000 c/c-decl.cc:11047 c/c-decl.cc:11061 #, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "déclaration de prototype" -#: c/c-decl.cc:11000 +#: c/c-decl.cc:11039 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "l'argument promu %qD ne concorde pas avec le prototype interne" -#: c/c-decl.cc:11005 +#: c/c-decl.cc:11044 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "l'argument promu %qD ne concorde pas avec le prototype" -#: c/c-decl.cc:11015 +#: c/c-decl.cc:11054 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype interne" -#: c/c-decl.cc:11020 +#: c/c-decl.cc:11059 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype" -#: c/c-decl.cc:11278 cp/decl.cc:18737 +#: c/c-decl.cc:11317 cp/decl.cc:18743 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur" -#: c/c-decl.cc:11297 cp/decl.cc:18808 +#: c/c-decl.cc:11336 cp/decl.cc:18814 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé" -#: c/c-decl.cc:11394 +#: c/c-decl.cc:11433 #, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" msgstr "les déclarations initiales de boucles %<for%> ne sont permises qu'en mode C99 et C11" -#: c/c-decl.cc:11399 +#: c/c-decl.cc:11438 #, gcc-internal-format msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code" msgstr "utilisez l'option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> ou %<-std=gnu11%> pour compiler votre code" -#: c/c-decl.cc:11406 +#: c/c-decl.cc:11445 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les déclarations initiales de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11440 +#: c/c-decl.cc:11479 #, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "déclaration de la variable statique %qD dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11444 +#: c/c-decl.cc:11483 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "déclaration de la variable %<extern%> %qD dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11451 +#: c/c-decl.cc:11490 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<struct %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11456 +#: c/c-decl.cc:11495 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<union %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11462 +#: c/c-decl.cc:11501 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<enum %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11466 +#: c/c-decl.cc:11505 #, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "déclaration de %qD (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>" -#: c/c-decl.cc:11753 +#: c/c-decl.cc:11792 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "les qualificatifs d'espace d'adresses %qs et %qs sont incompatibles" -#: c/c-decl.cc:11812 c/c-decl.cc:11819 +#: c/c-decl.cc:11851 c/c-decl.cc:11858 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE declaration specifier" msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué" -#: c/c-decl.cc:11847 c/c-decl.cc:12925 +#: c/c-decl.cc:11886 c/c-decl.cc:12964 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "classes de stockage multiples dans les spécificateurs de la déclaration" -#: c/c-decl.cc:11849 +#: c/c-decl.cc:11888 #, gcc-internal-format msgid "%qs used with %<auto%>" msgstr "%qs utilisé avec %<auto%>" #. auto may only be used with another storage class specifier, #. such as constexpr, if the type is inferred. -#: c/c-decl.cc:11854 +#: c/c-decl.cc:11893 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>" msgstr "%<auto%> utilisé avec %<constexpr%>" -#: c/c-decl.cc:11867 c/c-decl.cc:12267 c/c-decl.cc:12720 +#: c/c-decl.cc:11906 c/c-decl.cc:12306 c/c-decl.cc:12759 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration" -#: c/c-decl.cc:11879 cp/parser.cc:34266 +#: c/c-decl.cc:11918 cp/parser.cc:34268 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC" -#: c/c-decl.cc:11892 +#: c/c-decl.cc:11931 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<long long%>" -#: c/c-decl.cc:12129 c/c-parser.cc:11619 +#: c/c-decl.cc:12168 c/c-parser.cc:11619 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types « complex »" -#: c/c-decl.cc:12179 +#: c/c-decl.cc:12218 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "le C ISO ne supporte pas les types saturants" -#: c/c-decl.cc:12254 c/c-decl.cc:12860 c/c-decl.cc:12919 +#: c/c-decl.cc:12293 c/c-decl.cc:12899 c/c-decl.cc:12958 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "%qE dupliqué" -#: c/c-decl.cc:12314 +#: c/c-decl.cc:12353 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" msgstr "le C ISO ne supporte pas les types %<__int%d%>" -#: c/c-decl.cc:12336 +#: c/c-decl.cc:12375 #, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté sur cette cible" -#: c/c-decl.cc:12379 +#: c/c-decl.cc:12418 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support boolean types" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types booléens" -#: c/c-decl.cc:12498 +#: c/c-decl.cc:12537 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type before C23" msgstr "le C ISO ne supporte pas le type %<_Float%d%s%> avant C23" -#: c/c-decl.cc:12549 cp/parser.cc:20288 +#: c/c-decl.cc:12588 cp/parser.cc:20288 #, gcc-internal-format msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target" msgstr "%<_Float%d%s%> n'est pas supporté sur cette cible" -#: c/c-decl.cc:12620 +#: c/c-decl.cc:12659 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C23" msgstr "le C ISO ne supporte pas les virgules flottantes décimales avant C23" -#: c/c-decl.cc:12644 c/c-decl.cc:13021 c/c-parser.cc:10626 +#: c/c-decl.cc:12683 c/c-decl.cc:13060 c/c-parser.cc:10626 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "les types en virgule fixe ne sont pas supportés pour cette cible" -#: c/c-decl.cc:12646 +#: c/c-decl.cc:12685 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "le C ISO ne supporte pas les types en virgule fixe" -#: c/c-decl.cc:12675 +#: c/c-decl.cc:12714 #, gcc-internal-format msgid "%<_BitInt%> argument is not an integer constant expression" msgstr "l'argument %<_BitInt%> n'est pas une expression constante entière" -#: c/c-decl.cc:12681 +#: c/c-decl.cc:12720 #, gcc-internal-format msgid "%<_BitInt%> argument %qE is not a positive integer constant expression" msgstr "l'argument %<_BitInt%> %qE n'est pas une expression constante entière positive" -#: c/c-decl.cc:12688 +#: c/c-decl.cc:12727 #, gcc-internal-format msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd" msgstr "l'argument %<_BitInt%> %qE est plus grand que %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd" -#: c/c-decl.cc:12736 +#: c/c-decl.cc:12775 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "la recherche de %qD par le C++ retournerait un champ, pas un type" -#: c/c-decl.cc:12749 +#: c/c-decl.cc:12788 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE échoue a être un typedef ou un type interne" -#: c/c-decl.cc:12804 +#: c/c-decl.cc:12843 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE n'est pas au début de la déclaration" #. auto may only be used with another storage class specifier, #. such as constexpr, if the type is inferred. -#: c/c-decl.cc:12825 c/c-decl.cc:12902 +#: c/c-decl.cc:12864 c/c-decl.cc:12941 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<auto%>" msgstr "%qE utilisé avec %<auto%>" -#: c/c-decl.cc:12827 +#: c/c-decl.cc:12866 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<register%>" msgstr "%qE utilisé avec %<register%>" -#: c/c-decl.cc:12829 c/c-decl.cc:12898 +#: c/c-decl.cc:12868 c/c-decl.cc:12937 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<typedef%>" msgstr "%qE utilisé avec %<typedef%>" -#: c/c-decl.cc:12831 c/c-decl.cc:12868 +#: c/c-decl.cc:12870 c/c-decl.cc:12907 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<constexpr%>" msgstr "%qE utilisé avec %<constexpr%>" -#: c/c-decl.cc:12845 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9960 +#: c/c-decl.cc:12884 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9960 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %qE" msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %qE" -#: c/c-decl.cc:12848 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9963 +#: c/c-decl.cc:12887 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9963 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %qE" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %qE" -#: c/c-decl.cc:12874 +#: c/c-decl.cc:12913 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> avant %<extern%>" -#: c/c-decl.cc:12883 +#: c/c-decl.cc:12922 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> avant %<static%>" -#: c/c-decl.cc:12889 +#: c/c-decl.cc:12928 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> used with %<auto%>" msgstr "%<typedef%> utilisé avec %<auto%>" -#: c/c-decl.cc:12896 +#: c/c-decl.cc:12935 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<extern%>" msgstr "%qE utilisé avec %<extern%>" -#: c/c-decl.cc:12904 +#: c/c-decl.cc:12943 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %qs" msgstr "%qE utilisé avec %qs" -#: c/c-decl.cc:12917 +#: c/c-decl.cc:12956 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" msgstr "%<_Thread_local%> ou %<__thread%> dupliqué" -#: c/c-decl.cc:12933 +#: c/c-decl.cc:12972 #, gcc-internal-format msgid "%qs used with %qE" msgstr "%qs utilisé avec %qE" -#: c/c-decl.cc:12941 +#: c/c-decl.cc:12980 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> used with %qE" msgstr "%<constexpr%> utilisé avec %qE" -#: c/c-decl.cc:13018 +#: c/c-decl.cc:13057 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<_Sat%> est utilisé sans %<_Fract%> ou %<_Accum%>" -#: c/c-decl.cc:13033 +#: c/c-decl.cc:13072 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "le C ISO ne supporte pas un simple %<complex%> signifiant %<double complex%>" -#: c/c-decl.cc:13044 +#: c/c-decl.cc:13083 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C23" msgstr "le C ISO ne supporte pas la déduction de type avec %<auto%> avant C23" -#: c/c-decl.cc:13073 +#: c/c-decl.cc:13112 #, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes" msgstr "%<__auto_type%> suivi des attributs %<[[]]%>" -#: c/c-decl.cc:13099 c/c-decl.cc:13115 c/c-decl.cc:13141 +#: c/c-decl.cc:13138 c/c-decl.cc:13154 c/c-decl.cc:13180 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes" -#: c/c-decl.cc:13284 +#: c/c-decl.cc:13323 #, gcc-internal-format msgid "%<signed _BitInt%> argument must be at least 2" msgstr "l'argument de %<signed _BitInt%> doit être au moins 2" -#: c/c-decl.cc:13293 +#: c/c-decl.cc:13332 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<%s_BitInt(%d)%> before C23" msgstr "le C ISO ne supporte pas %<%s_BitInt(%d)%> avant C23" -#: c/c-decl.cc:13592 cp/semantics.cc:6389 +#: c/c-decl.cc:13631 cp/semantics.cc:6387 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>" -#: c/c-decl.cc:13596 cp/semantics.cc:6393 +#: c/c-decl.cc:13635 cp/semantics.cc:6391 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>" -#: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12832 cp/typeck.cc:5736 +#: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12832 cp/typeck.cc:5732 #, gcc-internal-format msgid "left shift of negative value" msgstr "décalage vers la gauche d'une valeur négative" -#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12841 cp/typeck.cc:5744 +#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12841 cp/typeck.cc:5740 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "le compteur de décalages vers la gauche est négatif" -#: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12768 cp/typeck.cc:5683 +#: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12768 cp/typeck.cc:5679 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "le compteur de décalages vers la droite est négatif" -#: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12860 cp/typeck.cc:5752 +#: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12860 cp/typeck.cc:5748 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "compteur de décalages vers la gauche >= à la largeur du type" -#: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12792 cp/typeck.cc:5694 +#: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12792 cp/typeck.cc:5690 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur du type" @@ -46859,7 +46889,7 @@ msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier" msgid "to match this %qs" msgstr "pour correspondre à ce %qs" -#: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34503 +#: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34505 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "fin de ligne attendue" @@ -46869,8 +46899,8 @@ msgstr "fin de ligne attendue" msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "le C ISO interdit une unité de traduction vide" -#: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25405 cp/parser.cc:49093 -#: cp/semantics.cc:3633 cp/semantics.cc:3642 +#: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25403 cp/parser.cc:49091 +#: cp/semantics.cc:3635 cp/semantics.cc:3644 #, gcc-internal-format msgid "%qs without corresponding %qs" msgstr "%qs sans %qs correspondant" @@ -46910,9 +46940,9 @@ msgstr "nom de type %qE inconnu; vouliez-vous utiliser %qs ?" msgid "unknown type name %qE" msgstr "nom de type %qE inconnu" -#: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14755 c/c-parser.cc:23035 -#: c/c-parser.cc:23634 c/c-parser.cc:24220 cp/parser.cc:46431 -#: cp/parser.cc:51179 +#: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14755 c/c-parser.cc:23033 +#: c/c-parser.cc:23632 c/c-parser.cc:24218 cp/parser.cc:46429 +#: cp/parser.cc:51177 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "spécificateurs de déclaration attendus" @@ -46942,7 +46972,7 @@ msgstr "attribut %<fallthrough%> au plus haut niveau" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu" -#: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36757 cp/parser.cc:36829 +#: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36759 cp/parser.cc:36831 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes" @@ -46962,7 +46992,7 @@ msgstr "attribut inattendu" msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>" msgstr "l'attribut %<fallthrough%> n'est pas suivi par %<;%>" -#: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7708 cp/cp-gimplify.cc:3647 +#: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7708 cp/cp-gimplify.cc:3657 #, gcc-internal-format msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>" msgstr "l'attribut %<assume%> n'est pas suivi par %<;%>" @@ -47053,7 +47083,7 @@ msgstr "l'expression dans l'assertion statique n'est pas une constante" msgid "static assertion failed: %E" msgstr "échec de l'assertion statique: %E" -#: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11751 +#: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11749 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed" msgstr "l'assertion statique a échoué" @@ -47124,10 +47154,10 @@ msgstr "un enum vide est invalide" #: c/c-parser.cc:14283 c/c-parser.cc:14336 c/c-parser.cc:14352 #: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:15386 c/c-parser.cc:15431 #: c/c-parser.cc:18314 c/c-parser.cc:18451 c/c-parser.cc:19208 -#: c/c-parser.cc:21828 c/c-parser.cc:24698 c/c-parser.cc:24887 +#: c/c-parser.cc:21828 c/c-parser.cc:24696 c/c-parser.cc:24885 #: c/gimple-parser.cc:1895 c/gimple-parser.cc:1942 cp/parser.cc:9524 -#: cp/parser.cc:34506 cp/parser.cc:37734 cp/parser.cc:40861 cp/parser.cc:41053 -#: cp/parser.cc:48026 cp/parser.cc:50445 +#: cp/parser.cc:34508 cp/parser.cc:37736 cp/parser.cc:40863 cp/parser.cc:41055 +#: cp/parser.cc:48024 cp/parser.cc:50443 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identificateur attendu" @@ -47278,7 +47308,7 @@ msgid "inner loops must be perfectly nested with %<reduction%> %<inscan%> clause msgstr "les boucles internes doivent être parfaitement imbriquées avec la clause %<reduction%> %<inscan%>" #: c/c-parser.cc:6636 c/c-parser.cc:6791 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390 -#: cp/parser.cc:48622 +#: cp/parser.cc:48620 #, gcc-internal-format msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement" msgstr "mélange de directives OpenMP avec des attributs et la syntaxe pragma sur la même instruction" @@ -47288,8 +47318,8 @@ msgstr "mélange de directives OpenMP avec des attributs et la syntaxe pragma su msgid "OpenMP %<omp::decl%> attribute on a statement" msgstr "attribut OpenMP %<omp::decl%> sur une instruction" -#: c/c-parser.cc:6668 c/c-parser.cc:6887 c/c-parser.cc:25088 cp/parser.cc:12272 -#: cp/parser.cc:48602 cp/parser.cc:48742 +#: c/c-parser.cc:6668 c/c-parser.cc:6887 c/c-parser.cc:25086 cp/parser.cc:12272 +#: cp/parser.cc:48600 cp/parser.cc:48740 #, gcc-internal-format msgid "unknown OpenMP directive name in %qs attribute argument" msgstr "nom de directive OpenMP inconnue dans l'argument de l'attribut %qs" @@ -47463,12 +47493,12 @@ msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression %<?:%>" #. Location of the binary operator. #. Quiet warning. -#: c/c-parser.cc:9399 cp/typeck.cc:5515 +#: c/c-parser.cc:9399 cp/typeck.cc:5511 #, gcc-internal-format msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements" msgstr "la division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> ne calcule pas le nombre d'éléments dans le tableau" -#: c/c-parser.cc:9405 cp/typeck.cc:5520 +#: c/c-parser.cc:9405 cp/typeck.cc:5516 #, gcc-internal-format msgid "first %<sizeof%> operand was declared here" msgstr "le premier opérande %<sizeof%> a été déclaré ici" @@ -47615,7 +47645,7 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas l'identificateur prédéfini %<__func__%>" #: c/c-parser.cc:10700 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:12187 #: c/c-parser.cc:21245 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451 -#: cp/parser.cc:43085 +#: cp/parser.cc:43087 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "expression attendue" @@ -47935,12 +47965,12 @@ msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici," -#: c/c-parser.cc:14137 cp/parser.cc:37591 +#: c/c-parser.cc:14137 cp/parser.cc:37593 #, gcc-internal-format msgid "empty property attribute list" msgstr "liste d'attributs de propriété vide" -#: c/c-parser.cc:14151 cp/parser.cc:37604 +#: c/c-parser.cc:14151 cp/parser.cc:37606 #, gcc-internal-format msgid "missing property attribute" msgstr "attribut de propriété manquant" @@ -47950,57 +47980,57 @@ msgstr "attribut de propriété manquant" msgid "unknown property attribute %<%s%s%>" msgstr "attribut de propriété %<%s%s%> inconnu" -#: c/c-parser.cc:14193 cp/parser.cc:37641 +#: c/c-parser.cc:14193 cp/parser.cc:37643 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "attribut de propriété inconnu" -#: c/c-parser.cc:14202 cp/parser.cc:37650 +#: c/c-parser.cc:14202 cp/parser.cc:37652 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE" msgstr "%<=%> attendu après Objective-C %qE" -#: c/c-parser.cc:14213 cp/parser.cc:37664 +#: c/c-parser.cc:14213 cp/parser.cc:37666 #, gcc-internal-format msgid "expected %qE selector name" msgstr "nom de sélecteur %qE attendu" -#: c/c-parser.cc:14229 cp/parser.cc:37683 +#: c/c-parser.cc:14229 cp/parser.cc:37685 #, gcc-internal-format msgid "setter method names must terminate with %<:%>" msgstr "les noms des méthodes « setter » doivent être terminés par %<:%>" -#: c/c-parser.cc:14453 cp/semantics.cc:13238 +#: c/c-parser.cc:14453 cp/semantics.cc:13228 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u" msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u" -#: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:50800 +#: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:50798 #, gcc-internal-format msgid "intervening code must not contain OpenMP directives" msgstr "du code intervenant ne peut pas contenir des directives OpenMP" -#: c/c-parser.cc:14509 c/c-parser.cc:23631 c/c-parser.cc:23940 -#: c/c-parser.cc:24003 c/c-parser.cc:24113 cp/parser.cc:46428 -#: cp/parser.cc:46776 cp/parser.cc:46891 cp/parser.cc:46990 cp/parser.cc:50821 -#: cp/parser.cc:50837 cp/parser.cc:50853 cp/parser.cc:50870 cp/parser.cc:50887 -#: cp/parser.cc:50904 cp/parser.cc:50931 cp/parser.cc:50945 cp/parser.cc:50970 -#: cp/parser.cc:50984 +#: c/c-parser.cc:14509 c/c-parser.cc:23629 c/c-parser.cc:23938 +#: c/c-parser.cc:24001 c/c-parser.cc:24111 cp/parser.cc:46426 +#: cp/parser.cc:46774 cp/parser.cc:46889 cp/parser.cc:46988 cp/parser.cc:50819 +#: cp/parser.cc:50835 cp/parser.cc:50851 cp/parser.cc:50868 cp/parser.cc:50885 +#: cp/parser.cc:50902 cp/parser.cc:50929 cp/parser.cc:50943 cp/parser.cc:50968 +#: cp/parser.cc:50982 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées" -#: c/c-parser.cc:14532 cp/parser.cc:50959 +#: c/c-parser.cc:14532 cp/parser.cc:50957 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier" -#: c/c-parser.cc:14622 cp/parser.cc:51083 +#: c/c-parser.cc:14622 cp/parser.cc:51081 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause" msgstr "%<#pragma omp scan%> ne peut être utilisé que dans une construction de boucle avec la clause %<inscan%> %<reduction%>" -#: c/c-parser.cc:14629 cp/parser.cc:51089 +#: c/c-parser.cc:14629 cp/parser.cc:51087 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>" @@ -48010,25 +48040,25 @@ msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope" msgstr "%<#pragma %s%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier" -#: c/c-parser.cc:14724 cp/parser.cc:51166 +#: c/c-parser.cc:14724 cp/parser.cc:51164 #, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue" -#: c/c-parser.cc:14737 cp/parser.cc:50811 +#: c/c-parser.cc:14737 cp/parser.cc:50809 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier" #: c/c-parser.cc:15104 c/c-parser.cc:19032 c/c-parser.cc:20713 #: c/c-parser.cc:20732 c/c-parser.cc:20983 c/c-parser.cc:21041 -#: c/c-parser.cc:21048 c/c-parser.cc:21055 c/c-parser.cc:25954 -#: c/c-parser.cc:25962 c/c-parser.cc:26232 c/c-parser.cc:26242 -#: c/c-parser.cc:26336 c/c-parser.cc:26343 c/c-parser.cc:26350 -#: cp/parser.cc:38114 cp/parser.cc:41693 cp/parser.cc:42611 cp/parser.cc:42648 -#: cp/parser.cc:42837 cp/parser.cc:42900 cp/parser.cc:42907 cp/parser.cc:42914 -#: cp/parser.cc:48245 cp/parser.cc:48252 cp/parser.cc:48259 cp/parser.cc:49706 -#: cp/parser.cc:49714 cp/parser.cc:49866 cp/parser.cc:49876 +#: c/c-parser.cc:21048 c/c-parser.cc:21055 c/c-parser.cc:25952 +#: c/c-parser.cc:25960 c/c-parser.cc:26230 c/c-parser.cc:26240 +#: c/c-parser.cc:26334 c/c-parser.cc:26341 c/c-parser.cc:26348 +#: cp/parser.cc:38116 cp/parser.cc:41695 cp/parser.cc:42613 cp/parser.cc:42650 +#: cp/parser.cc:42839 cp/parser.cc:42902 cp/parser.cc:42909 cp/parser.cc:42916 +#: cp/parser.cc:48243 cp/parser.cc:48250 cp/parser.cc:48257 cp/parser.cc:49704 +#: cp/parser.cc:49712 cp/parser.cc:49864 cp/parser.cc:49874 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "trop de clauses %qs" @@ -48043,63 +48073,63 @@ msgstr "l'expression doit être fondamentale" msgid "expected %<)%> or %<,%>" msgstr "%<)%> ou %<,%> attendu" -#: c/c-parser.cc:15746 c/c-parser.cc:26638 +#: c/c-parser.cc:15746 c/c-parser.cc:26636 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD n'est pas une variable" -#: c/c-parser.cc:15750 cp/semantics.cc:8614 +#: c/c-parser.cc:15750 cp/semantics.cc:8612 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur" -#: c/c-parser.cc:15792 cp/parser.cc:38995 +#: c/c-parser.cc:15792 cp/parser.cc:38997 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:15887 cp/parser.cc:39073 +#: c/c-parser.cc:15887 cp/parser.cc:39075 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<present%>" msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu" -#: c/c-parser.cc:15889 cp/parser.cc:39075 +#: c/c-parser.cc:15889 cp/parser.cc:39077 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>" msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> ou %<firstprivate%> attendu" -#: c/c-parser.cc:15974 cp/parser.cc:39145 +#: c/c-parser.cc:15974 cp/parser.cc:39147 #, gcc-internal-format msgid "expected constant logical expression" msgstr "expression logique constante attendue" -#: c/c-parser.cc:16051 cp/parser.cc:39227 +#: c/c-parser.cc:16051 cp/parser.cc:39229 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>" msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu" -#: c/c-parser.cc:16071 c/c-parser.cc:23996 c/c-parser.cc:24106 -#: cp/parser.cc:39245 cp/parser.cc:46768 cp/parser.cc:46883 +#: c/c-parser.cc:16071 c/c-parser.cc:23994 c/c-parser.cc:24104 +#: cp/parser.cc:39247 cp/parser.cc:46766 cp/parser.cc:46881 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%>" msgstr "%<data%> attendu" -#: c/c-parser.cc:16124 cp/parser.cc:39300 +#: c/c-parser.cc:16124 cp/parser.cc:39302 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs" -#: c/c-parser.cc:16131 cp/parser.cc:39307 +#: c/c-parser.cc:16131 cp/parser.cc:39309 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses" msgstr "trop de clauses %<if%>" -#: c/c-parser.cc:16133 cp/parser.cc:39309 +#: c/c-parser.cc:16133 cp/parser.cc:39311 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses without modifier" msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur" -#: c/c-parser.cc:16139 cp/parser.cc:39315 +#: c/c-parser.cc:16139 cp/parser.cc:39317 #, gcc-internal-format msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier" msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur" @@ -48122,22 +48152,22 @@ msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive" msgid "%<num_tasks%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8828 +#: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8826 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:16427 cp/semantics.cc:8858 +#: c/c-parser.cc:16427 cp/semantics.cc:8856 #, gcc-internal-format msgid "%<priority%> value must be non-negative" msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle" -#: c/c-parser.cc:16461 cp/parser.cc:39541 +#: c/c-parser.cc:16461 cp/parser.cc:39543 #, gcc-internal-format msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value" msgstr "expression entière constante attendue avec une valeur sync-hint valide" -#: c/c-parser.cc:16533 cp/parser.cc:39611 +#: c/c-parser.cc:16533 cp/parser.cc:39613 #, gcc-internal-format msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>" msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> ou %<default%> attendu" @@ -48147,94 +48177,94 @@ msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> ou % msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> or %<all%>" msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> ou %<all%> attendu" -#: c/c-parser.cc:16678 cp/parser.cc:39763 +#: c/c-parser.cc:16678 cp/parser.cc:39765 #, gcc-internal-format msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category" msgstr "trop de clauses %<defaultmap%> avec la catégorie %qs" -#: c/c-parser.cc:16681 cp/parser.cc:39766 +#: c/c-parser.cc:16681 cp/parser.cc:39768 #, gcc-internal-format msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category" msgstr "trop de clauses %<defaultmap%> avec une catégorie non spécifiée" -#: c/c-parser.cc:16765 cp/semantics.cc:7685 cp/semantics.cc:7740 +#: c/c-parser.cc:16765 cp/semantics.cc:7683 cp/semantics.cc:7738 #, gcc-internal-format msgid "%qs expression must be integral" msgstr "l'expression %qs doit être un entier" -#: c/c-parser.cc:16777 c/c-parser.cc:16900 cp/semantics.cc:7719 -#: cp/semantics.cc:7754 +#: c/c-parser.cc:16777 c/c-parser.cc:16900 cp/semantics.cc:7717 +#: cp/semantics.cc:7752 #, gcc-internal-format msgid "%qs value must be positive" msgstr "la valeur de %qs doit être positive" -#: c/c-parser.cc:16839 cp/parser.cc:38767 +#: c/c-parser.cc:16839 cp/parser.cc:38769 #, gcc-internal-format msgid "too many %<static%> arguments" msgstr "trop d'arguments pour %<static%>" -#: c/c-parser.cc:16873 cp/parser.cc:38800 +#: c/c-parser.cc:16873 cp/parser.cc:38802 #, gcc-internal-format msgid "unexpected argument" msgstr "argument inattendu" -#: c/c-parser.cc:17040 cp/semantics.cc:9045 +#: c/c-parser.cc:17040 cp/semantics.cc:9043 #, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive" -#: c/c-parser.cc:17108 cp/parser.cc:41874 +#: c/c-parser.cc:17108 cp/parser.cc:41876 #, gcc-internal-format msgid "too many %<self%> clauses" msgstr "trop de clauses %<self%>" -#: c/c-parser.cc:17150 cp/parser.cc:39816 +#: c/c-parser.cc:17150 cp/parser.cc:39818 #, gcc-internal-format msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>" msgstr "%<reproducible%> ou %<unconstrained%%> attendu" -#: c/c-parser.cc:17159 c/c-parser.cc:17165 cp/parser.cc:39825 -#: cp/parser.cc:39835 +#: c/c-parser.cc:17159 c/c-parser.cc:17165 cp/parser.cc:39827 +#: cp/parser.cc:39837 #, gcc-internal-format msgid "expected %<concurrent%>" msgstr "%<concurrent%> attendu" -#: c/c-parser.cc:17201 cp/parser.cc:39875 +#: c/c-parser.cc:17201 cp/parser.cc:39877 #, gcc-internal-format msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>" msgstr "%<team%>, %<parallel%> ou %<thread%> attendu" -#: c/c-parser.cc:17254 cp/parser.cc:39943 +#: c/c-parser.cc:17254 cp/parser.cc:39945 #, gcc-internal-format msgid "ordered argument needs positive constant integer expression" msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:17379 c/c-parser.cc:25505 cp/parser.cc:49347 +#: c/c-parser.cc:17379 c/c-parser.cc:25503 cp/parser.cc:49345 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu" -#: c/c-parser.cc:17501 cp/parser.cc:40201 +#: c/c-parser.cc:17501 cp/parser.cc:40203 #, gcc-internal-format msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified" msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés" -#: c/c-parser.cc:17555 cp/parser.cc:40217 +#: c/c-parser.cc:17555 cp/parser.cc:40219 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.cc:17559 cp/parser.cc:40220 +#: c/c-parser.cc:17559 cp/parser.cc:40222 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.cc:17572 cp/semantics.cc:7801 +#: c/c-parser.cc:17572 cp/semantics.cc:7799 #, gcc-internal-format msgid "chunk size value must be positive" msgstr "la taille du fragment doit être positive" -#: c/c-parser.cc:17595 cp/parser.cc:40240 +#: c/c-parser.cc:17595 cp/parser.cc:40242 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "type d'ordonnancement invalide" @@ -48244,22 +48274,22 @@ msgstr "type d'ordonnancement invalide" msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7768 +#: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7766 #, gcc-internal-format msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE" msgstr "la borne inférieure %<num_teams%> %qE est plus grande que la borne supérieure %qE" -#: c/c-parser.cc:17802 cp/semantics.cc:7897 +#: c/c-parser.cc:17802 cp/semantics.cc:7895 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:17847 cp/semantics.cc:8025 +#: c/c-parser.cc:17847 cp/semantics.cc:8023 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:17959 c/c-parser.cc:20700 cp/parser.cc:42603 +#: c/c-parser.cc:17959 c/c-parser.cc:20700 cp/parser.cc:42605 #, gcc-internal-format msgid "expected %<allocator%> or %<align%>" msgstr "%<allocator%> ou %<align%> attendu" @@ -48269,22 +48299,22 @@ msgstr "%<allocator%> ou %<align%> attendu" msgid "duplicate %qs modifier" msgstr "modificateur %qs dupliqué" -#: c/c-parser.cc:18014 cp/semantics.cc:8160 +#: c/c-parser.cc:18014 cp/semantics.cc:8158 #, gcc-internal-format msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>" msgstr "l'expression d'allocation de la clause %<allocate%> a le type %qT plutôt que %<omp_allocator_handle_t%>" -#: c/c-parser.cc:18025 cp/semantics.cc:8115 cp/semantics.cc:8131 +#: c/c-parser.cc:18025 cp/semantics.cc:8113 cp/semantics.cc:8129 #, gcc-internal-format msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression" msgstr "dans la clause %<allocate%>, l'argument du modificateur %<align%> doit être une expression entière constante positive qui est une puissance de deux" -#: c/c-parser.cc:18144 cp/parser.cc:40687 +#: c/c-parser.cc:18144 cp/parser.cc:40689 #, gcc-internal-format msgid "multiple linear modifiers" msgstr "modificateurs linéaires multiples" -#: c/c-parser.cc:18156 cp/parser.cc:40700 +#: c/c-parser.cc:18156 cp/parser.cc:40702 #, gcc-internal-format msgid "multiple %<step%> modifiers" msgstr "modificateurs %<step%> multiples" @@ -48304,62 +48334,62 @@ msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante po msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:18643 cp/parser.cc:41247 +#: c/c-parser.cc:18643 cp/parser.cc:41249 #, gcc-internal-format msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs" msgstr "le modificateur %<iterator%> est incompatible avec %qs" -#: c/c-parser.cc:18691 cp/parser.cc:41302 cp/parser.cc:41754 cp/parser.cc:41804 +#: c/c-parser.cc:18691 cp/parser.cc:41304 cp/parser.cc:41756 cp/parser.cc:41806 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind" msgstr "type de « depend » invalide" -#: c/c-parser.cc:18752 cp/parser.cc:41332 +#: c/c-parser.cc:18752 cp/parser.cc:41334 #, gcc-internal-format msgid "invalid doacross kind" msgstr "type de « doacross » invalide" -#: c/c-parser.cc:18821 cp/parser.cc:41475 +#: c/c-parser.cc:18821 cp/parser.cc:41477 #, gcc-internal-format msgid "too many %<always%> modifiers" msgstr "trop de modificateurs %<always%>" -#: c/c-parser.cc:18831 cp/parser.cc:41488 +#: c/c-parser.cc:18831 cp/parser.cc:41490 #, gcc-internal-format msgid "too many %<close%> modifiers" msgstr "trop de modificateurs %<close%>" -#: c/c-parser.cc:18841 cp/parser.cc:41501 +#: c/c-parser.cc:18841 cp/parser.cc:41503 #, gcc-internal-format msgid "too many %<present%> modifiers" msgstr "trop de modificateurs %<present%>" -#: c/c-parser.cc:18849 cp/parser.cc:41512 +#: c/c-parser.cc:18849 cp/parser.cc:41514 #, gcc-internal-format msgid "%<map%> clause with map-type modifier other than %<always%>, %<close%> or %<present%>" msgstr "clause %<map%> avec un modificateur de type map autre que %<always%>, %<close%> ou %<present%>" -#: c/c-parser.cc:18887 cp/parser.cc:41552 +#: c/c-parser.cc:18887 cp/parser.cc:41554 #, gcc-internal-format msgid "invalid map kind" msgstr "type de « map » invalide" -#: c/c-parser.cc:18939 cp/parser.cc:41616 +#: c/c-parser.cc:18939 cp/parser.cc:41618 #, gcc-internal-format msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause" msgstr "le modificateur de périphérique %<ancestor%> pas précédé de la directive %<requires%> avec la clause %<reverse_offload%>" -#: c/c-parser.cc:18951 cp/parser.cc:41627 +#: c/c-parser.cc:18951 cp/parser.cc:41629 #, gcc-internal-format msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>" msgstr "%<ancestor%> ou %<device_num%> attendu" -#: c/c-parser.cc:18974 cp/semantics.cc:7922 +#: c/c-parser.cc:18974 cp/semantics.cc:7920 #, gcc-internal-format msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>" msgstr "l'expression de la clause %<device%> doit être évaluée à %<1%>" -#: c/c-parser.cc:19007 cp/parser.cc:41698 +#: c/c-parser.cc:19007 cp/parser.cc:41700 #, gcc-internal-format msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "type de « dist_schedule » invalide" @@ -48374,88 +48404,88 @@ msgstr "type de « proc_bind » invalide" msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>" msgstr "%<host%>, %<nohost%> ou %<any%> attendu" -#: c/c-parser.cc:19228 cp/semantics.cc:8341 +#: c/c-parser.cc:19228 cp/semantics.cc:8339 #, gcc-internal-format msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>" msgstr "le gestionnaire d'événement de la clause %<detach%> a le type %qT plutôt que %<omp_event_handle_t%>" -#: c/c-parser.cc:19440 cp/parser.cc:42090 +#: c/c-parser.cc:19440 cp/parser.cc:42092 #, gcc-internal-format msgid "expected an OpenACC clause" msgstr "clause OpenACC attendue" -#: c/c-parser.cc:19451 c/c-parser.cc:19816 cp/parser.cc:42101 -#: cp/parser.cc:42509 +#: c/c-parser.cc:19451 c/c-parser.cc:19816 cp/parser.cc:42103 +#: cp/parser.cc:42511 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs" -#: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42149 +#: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42151 #, gcc-internal-format msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>" msgstr "les clauses dans un trait %<simd%> devraient être séparées par des %<,%>" -#: c/c-parser.cc:19649 cp/parser.cc:42342 +#: c/c-parser.cc:19649 cp/parser.cc:42344 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "%qs doit être la première clause de %qs" -#: c/c-parser.cc:19805 cp/parser.cc:42498 +#: c/c-parser.cc:19805 cp/parser.cc:42500 #, gcc-internal-format msgid "expected an OpenMP clause" msgstr "clause OpenMP attendue" -#: c/c-parser.cc:19964 cp/parser.cc:47351 +#: c/c-parser.cc:19964 cp/parser.cc:47349 #, gcc-internal-format msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>" msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:19974 cp/parser.cc:47361 +#: c/c-parser.cc:19974 cp/parser.cc:47359 #, gcc-internal-format msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:19994 cp/parser.cc:47381 +#: c/c-parser.cc:19994 cp/parser.cc:47379 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>" -#: c/c-parser.cc:20005 cp/parser.cc:47392 +#: c/c-parser.cc:20005 cp/parser.cc:47390 #, gcc-internal-format msgid "invalid OpenACC clause at file scope" msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier" -#: c/c-parser.cc:20012 cp/parser.cc:47399 +#: c/c-parser.cc:20012 cp/parser.cc:47397 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:47407 +#: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:47405 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "utilisation invalide de la variable %<global%> %qD dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:20031 cp/parser.cc:47429 +#: c/c-parser.cc:20031 cp/parser.cc:47427 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>" msgstr "%qD doit être une variable déclarée dans la même portée que %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:20041 cp/parser.cc:47452 +#: c/c-parser.cc:20041 cp/parser.cc:47450 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>" msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:20134 cp/parser.cc:47536 +#: c/c-parser.cc:20134 cp/parser.cc:47534 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>" msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>" -#: c/c-parser.cc:20150 cp/parser.cc:47553 +#: c/c-parser.cc:20150 cp/parser.cc:47551 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données" -#: c/c-parser.cc:20182 cp/parser.cc:47311 +#: c/c-parser.cc:20182 cp/parser.cc:47309 #, gcc-internal-format msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause" msgstr "la construction %<host_data%> requiert la clause %<use_device%>" @@ -48470,7 +48500,7 @@ msgstr "%qE n'a pas été déclaré" msgid "expected function name" msgstr "nom de fonction attendu" -#: c/c-parser.cc:20433 cp/parser.cc:50133 +#: c/c-parser.cc:20433 cp/parser.cc:50131 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a function" msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction" @@ -48480,22 +48510,22 @@ msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction" msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:20496 cp/parser.cc:50184 cp/parser.cc:50231 +#: c/c-parser.cc:20496 cp/parser.cc:50182 cp/parser.cc:50229 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:50259 +#: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:50257 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation" -#: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:50261 +#: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:50259 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition" -#: c/c-parser.cc:20573 cp/parser.cc:47769 +#: c/c-parser.cc:20573 cp/parser.cc:47767 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause" msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>" @@ -48520,7 +48550,7 @@ msgstr "la variable %qD utilisée dans la clause %<allocator%> ne peut pas être msgid "modified here" msgstr "modifié ici" -#: c/c-parser.cc:20724 cp/parser.cc:42623 cp/parser.cc:42638 +#: c/c-parser.cc:20724 cp/parser.cc:42625 cp/parser.cc:42640 #, gcc-internal-format msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression" msgstr "l'argument de la clause %<align%> doit être une expression de constante entière positive qui est une puissance de deux" @@ -48560,110 +48590,110 @@ msgstr "la clause %<allocator%> requiert un allocateur prédéfini car %qD est s msgid "%<#pragma omp allocate%> for static variables like %qD not yet supported" msgstr "%<#pragma omp allocate%> pour des variables statiques comme %qD n'est pas encore supporté" -#: c/c-parser.cc:20949 cp/parser.cc:42803 +#: c/c-parser.cc:20949 cp/parser.cc:42805 #, gcc-internal-format msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause" msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%> ou %<capture%> attendue" -#: c/c-parser.cc:20988 cp/parser.cc:42842 +#: c/c-parser.cc:20988 cp/parser.cc:42844 #, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>" msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> ou %<relaxed%> attendu" -#: c/c-parser.cc:21012 cp/parser.cc:42871 +#: c/c-parser.cc:21012 cp/parser.cc:42873 #, gcc-internal-format msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause" msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> ou %<hint%> attendue" -#: c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:42886 +#: c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:42888 #, gcc-internal-format msgid "too many atomic clauses" msgstr "trop de clauses atomiques" -#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:42893 +#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:42895 #, gcc-internal-format msgid "too many memory order clauses" msgstr "trop de clauses d'ordre de mémoire" -#: c/c-parser.cc:21072 c/c-parser.cc:21079 cp/parser.cc:42931 -#: cp/parser.cc:42938 +#: c/c-parser.cc:21072 c/c-parser.cc:21079 cp/parser.cc:42933 +#: cp/parser.cc:42940 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses" msgstr "la clause %qs est incompatible avec les clauses %<read%> ou %<write%>" -#: c/c-parser.cc:21085 c/c-parser.cc:21090 cp/parser.cc:42944 -#: cp/parser.cc:42949 +#: c/c-parser.cc:21085 c/c-parser.cc:21090 cp/parser.cc:42946 +#: cp/parser.cc:42951 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause requires %qs clause" msgstr "la clause %qs requiert la clause %qs" -#: c/c-parser.cc:21113 cp/parser.cc:42972 +#: c/c-parser.cc:21113 cp/parser.cc:42974 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive" msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec la clause %<acquire%> fournie implicitement par une directive %<requires%>" -#: c/c-parser.cc:21124 cp/parser.cc:42983 +#: c/c-parser.cc:21124 cp/parser.cc:42985 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive" msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec la clause %<release%> fournie implicitement par une directive %<requires%>" -#: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:43015 +#: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:43017 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause" msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec la clause %<release%>" -#: c/c-parser.cc:21166 cp/parser.cc:43025 +#: c/c-parser.cc:21166 cp/parser.cc:43027 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause" msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec la clause %<acquire%>" -#: c/c-parser.cc:21289 cp/parser.cc:43125 +#: c/c-parser.cc:21289 cp/parser.cc:43127 #, gcc-internal-format msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition" msgstr "la comparaison %<==%> est attendue dans la condition %<if%>" -#: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43132 +#: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43134 #, gcc-internal-format msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition" msgstr "la comparaison %<==%>, %<<%> ou %<>%> est attendue dans la condition %<if%>" -#: c/c-parser.cc:21369 cp/parser.cc:43197 cp/parser.cc:43480 cp/parser.cc:43574 -#: cp/parser.cc:43592 +#: c/c-parser.cc:21369 cp/parser.cc:43199 cp/parser.cc:43482 cp/parser.cc:43576 +#: cp/parser.cc:43594 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>" msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic compare%>" -#: c/c-parser.cc:21380 cp/parser.cc:43208 +#: c/c-parser.cc:21380 cp/parser.cc:43210 #, gcc-internal-format msgid "unexpected %<else%>" msgstr "%<else%> attendu" -#: c/c-parser.cc:21440 cp/parser.cc:43647 +#: c/c-parser.cc:21440 cp/parser.cc:43649 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>" msgstr "forme invalide de %<pragma omp atomic compare%>" -#: c/c-parser.cc:21711 cp/parser.cc:43501 cp/parser.cc:43527 +#: c/c-parser.cc:21711 cp/parser.cc:43503 cp/parser.cc:43529 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.cc:21715 cp/parser.cc:43567 cp/parser.cc:43601 +#: c/c-parser.cc:21715 cp/parser.cc:43569 cp/parser.cc:43603 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.cc:21766 cp/parser.cc:43636 +#: c/c-parser.cc:21766 cp/parser.cc:43638 #, gcc-internal-format msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison" msgstr "la clause %<weak%> requiert une comparaison d'égalité atomique" -#: c/c-parser.cc:21772 cp/semantics.cc:11233 cp/semantics.cc:11243 +#: c/c-parser.cc:21772 cp/semantics.cc:11231 cp/semantics.cc:11241 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" -#: c/c-parser.cc:21875 cp/semantics.cc:11320 +#: c/c-parser.cc:21875 cp/semantics.cc:11318 #, gcc-internal-format msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression" msgstr "l'expression %<depobj%> n'est pas une expression l-valeur" @@ -48673,27 +48703,27 @@ msgstr "l'expression %<depobj%> n'est pas une expression l-valeur" msgid "%<destroy%> expression is not lvalue expression" msgstr "l'expression %<destroy%> n'est pas une expression l-valeur" -#: c/c-parser.cc:21924 cp/parser.cc:43789 +#: c/c-parser.cc:21924 cp/parser.cc:43791 #, gcc-internal-format msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE" msgstr "l'expression %<destroy%> %qE devrait être la même que l'argument %<depobj%> %qE" -#: c/c-parser.cc:21955 cp/parser.cc:43825 +#: c/c-parser.cc:21955 cp/parser.cc:43827 #, gcc-internal-format msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>" msgstr "%<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> ou %<inoutset%> attendu" -#: c/c-parser.cc:21967 cp/parser.cc:43841 +#: c/c-parser.cc:21967 cp/parser.cc:43843 #, gcc-internal-format msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause" msgstr "clause %<depend%>, %<destroy%> ou %<update%> attendue" -#: c/c-parser.cc:22008 cp/parser.cc:43879 +#: c/c-parser.cc:22008 cp/parser.cc:43881 #, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>" msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> ou %<acquire%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:43887 +#: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:43889 #, gcc-internal-format msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause" msgstr "liste %<flush%> spécifiée avec une clause d'ordre de mémoire" @@ -48703,163 +48733,163 @@ msgstr "liste %<flush%> spécifiée avec une clause d'ordre de mémoire" msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue" -#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:44593 +#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:44595 #, gcc-internal-format msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement" msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> doit être le seul attribut spécifié dans une instruction" -#: c/c-parser.cc:22159 cp/parser.cc:44662 +#: c/c-parser.cc:22159 cp/parser.cc:44664 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp scan%> with zero preceding executable statements" msgstr "%<#pragma omp scan%> avec zéro instruction exécutable précédente" -#: c/c-parser.cc:22193 cp/parser.cc:44695 +#: c/c-parser.cc:22193 cp/parser.cc:44697 #, gcc-internal-format msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause" msgstr "%<inclusive%> ou %<exclusive%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22198 cp/parser.cc:44701 +#: c/c-parser.cc:22198 cp/parser.cc:44703 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp scan%>" msgstr "%<#pragma omp scan%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22207 cp/parser.cc:44710 +#: c/c-parser.cc:22207 cp/parser.cc:44712 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp scan%> with zero succeeding executable statements" msgstr "%<#pragma omp scan%> avec zéro instruction exécutable suivante" -#: c/c-parser.cc:22325 cp/semantics.cc:10807 cp/semantics.cc:10892 +#: c/c-parser.cc:22325 cp/semantics.cc:10805 cp/semantics.cc:10890 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue" -#: c/c-parser.cc:22413 c/c-parser.cc:22428 cp/parser.cc:45057 -#: cp/parser.cc:45072 +#: c/c-parser.cc:22411 c/c-parser.cc:22426 cp/parser.cc:45055 +#: cp/parser.cc:45070 #, gcc-internal-format msgid "not enough nested loops" msgstr "pas assez de boucles imbriquées" -#: c/c-parser.cc:22528 cp/parser.cc:45344 +#: c/c-parser.cc:22526 cp/parser.cc:45342 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>" msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>" -#: c/c-parser.cc:22539 cp/parser.cc:45355 +#: c/c-parser.cc:22537 cp/parser.cc:45353 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "instruction « for » attendue" -#: c/c-parser.cc:22651 cp/parser.cc:44895 cp/parser.cc:44938 cp/pt.cc:18143 +#: c/c-parser.cc:22649 cp/parser.cc:44895 cp/parser.cc:44938 cp/pt.cc:18184 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »" -#: c/c-parser.cc:23059 cp/parser.cc:45866 +#: c/c-parser.cc:23057 cp/parser.cc:45864 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec la clause %qs ne peut être utilisé qu'avec des instructions composées" -#: c/c-parser.cc:23275 cp/parser.cc:46072 +#: c/c-parser.cc:23273 cp/parser.cc:46070 #, gcc-internal-format msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "%<for%> attendu après %qs" -#: c/c-parser.cc:23622 cp/parser.cc:46419 +#: c/c-parser.cc:23620 cp/parser.cc:46417 #, gcc-internal-format msgid "expected %<point%>" msgstr "%<point%> attendu" -#: c/c-parser.cc:23889 cp/parser.cc:46706 +#: c/c-parser.cc:23887 cp/parser.cc:46704 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:23905 cp/parser.cc:46722 +#: c/c-parser.cc:23903 cp/parser.cc:46720 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause" msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>, %<use_device_ptr%> ou %<use_device_addr%>" -#: c/c-parser.cc:23953 cp/parser.cc:47003 +#: c/c-parser.cc:23951 cp/parser.cc:47001 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>" -#: c/c-parser.cc:24055 cp/parser.cc:46829 +#: c/c-parser.cc:24053 cp/parser.cc:46827 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:24067 cp/parser.cc:46841 +#: c/c-parser.cc:24065 cp/parser.cc:46839 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:24166 cp/parser.cc:46946 +#: c/c-parser.cc:24164 cp/parser.cc:46944 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:24179 cp/parser.cc:46959 +#: c/c-parser.cc:24177 cp/parser.cc:46957 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:24424 cp/semantics.cc:10315 +#: c/c-parser.cc:24422 cp/semantics.cc:10313 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:24481 +#: c/c-parser.cc:24479 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction ou un autre %<#pragma omp declare %s%>" -#: c/c-parser.cc:24532 c/c-parser.cc:24570 +#: c/c-parser.cc:24530 c/c-parser.cc:24568 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:24603 cp/parser.cc:47913 +#: c/c-parser.cc:24601 cp/parser.cc:47911 #, gcc-internal-format msgid "expected trait selector name" msgstr "nom de sélecteur de trait attendu" -#: c/c-parser.cc:24615 cp/parser.cc:47927 +#: c/c-parser.cc:24613 cp/parser.cc:47925 #, gcc-internal-format msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs" msgstr "sélecteur %qs inconnu pour l'ensemble %qs du sélecteur de contexte" -#: c/c-parser.cc:24643 cp/parser.cc:47956 +#: c/c-parser.cc:24641 cp/parser.cc:47954 #, gcc-internal-format msgid "selector %qs does not accept any properties" msgstr "le sélecteur %qs n'accepte aucune propriété" -#: c/c-parser.cc:24665 cp/parser.cc:47988 +#: c/c-parser.cc:24663 cp/parser.cc:47986 #, gcc-internal-format msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set" msgstr "%<score%> ne peut pas être spécifié dans les traits dans le trait-selector-set %qs" -#: c/c-parser.cc:24674 cp/parser.cc:47998 +#: c/c-parser.cc:24672 cp/parser.cc:47996 #, gcc-internal-format msgid "%<score%> argument must be constant integer expression" msgstr "l'argument %<score%> doit être une expression entière constante" -#: c/c-parser.cc:24677 cp/parser.cc:48001 +#: c/c-parser.cc:24675 cp/parser.cc:47999 #, gcc-internal-format msgid "%<score%> argument must be non-negative" msgstr "l'argument %<score%> doit être non négatif" -#: c/c-parser.cc:24718 cp/parser.cc:48047 +#: c/c-parser.cc:24716 cp/parser.cc:48045 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or string literal" msgstr "identificateur ou chaîne littérale attendus" -#: c/c-parser.cc:24743 cp/parser.cc:48072 cp/pt.cc:12036 +#: c/c-parser.cc:24741 cp/parser.cc:48070 cp/pt.cc:12077 #, gcc-internal-format msgid "property must be constant integer expression" msgstr "la propriété doit être une expression entière constante" -#: c/c-parser.cc:24757 cp/parser.cc:48086 +#: c/c-parser.cc:24755 cp/parser.cc:48084 #, gcc-internal-format msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>" msgstr "les propriétés pour le sélecteur %<simd%> ne peuvent pas être spécifiées dans %<metadirective%>" @@ -48867,290 +48897,290 @@ msgstr "les propriétés pour le sélecteur %<simd%> ne peuvent pas être spéci #. FIXME: The "requires" selector was added in OpenMP 5.1. #. Currently only the now-deprecated syntax #. from OpenMP 5.0 is supported. -#: c/c-parser.cc:24778 cp/parser.cc:48102 fortran/openmp.cc:5921 +#: c/c-parser.cc:24776 cp/parser.cc:48100 fortran/openmp.cc:5921 #, gcc-internal-format msgid "%<requires%> selector is not supported yet" msgstr "le sélecteur %<requires%> n'est pas encore supportée" -#: c/c-parser.cc:24837 cp/parser.cc:48165 +#: c/c-parser.cc:24835 cp/parser.cc:48163 #, gcc-internal-format msgid "expected context selector set name" msgstr "nom de l'ensemble du sélecteur de contexte attendu" -#: c/c-parser.cc:24914 cp/parser.cc:48480 +#: c/c-parser.cc:24912 cp/parser.cc:48478 #, gcc-internal-format msgid "expected %<match%>" msgstr "%<match%> attendu" -#: c/c-parser.cc:24934 +#: c/c-parser.cc:24932 #, gcc-internal-format msgid "variant %qD is not a function" msgstr "le variant %qD n'est pas une fonction" -#: c/c-parser.cc:24941 cp/decl.cc:8314 +#: c/c-parser.cc:24939 cp/decl.cc:8323 #, gcc-internal-format msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types" msgstr "le variant %qD et la base %qD ont des types incompatibles" -#: c/c-parser.cc:24953 cp/decl.cc:8323 +#: c/c-parser.cc:24951 cp/decl.cc:8332 #, gcc-internal-format msgid "variant %qD is a built-in" msgstr "le variant %qD est interne" -#: c/c-parser.cc:24999 +#: c/c-parser.cc:24997 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:25007 cp/parser.cc:48525 +#: c/c-parser.cc:25005 cp/parser.cc:48523 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:25208 cp/parser.cc:48815 +#: c/c-parser.cc:25206 cp/parser.cc:48813 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses" msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %qs" -#: c/c-parser.cc:25212 cp/parser.cc:48819 +#: c/c-parser.cc:25210 cp/parser.cc:48817 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses" msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%> ou des clauses %<enter%>" -#: c/c-parser.cc:25272 cp/parser.cc:48949 +#: c/c-parser.cc:25270 cp/parser.cc:48947 #, gcc-internal-format msgid "directive with only %<device_type%> or %<indirect%> clauses" msgstr "la directive avec uniquement des clauses %<device_type%> ou %<indirect%>" -#: c/c-parser.cc:25275 cp/parser.cc:48952 +#: c/c-parser.cc:25273 cp/parser.cc:48950 #, gcc-internal-format msgid "%<device_type%> clause must specify 'any' when used with an %<indirect%> clause" msgstr "la clause %<device_type%> doit spécifier « any » lorsqu'elle est utilisée avec une clause %<indirect%>" -#: c/c-parser.cc:25324 c/c-parser.cc:25366 cp/parser.cc:49007 -#: cp/parser.cc:49054 +#: c/c-parser.cc:25322 c/c-parser.cc:25364 cp/parser.cc:49005 +#: cp/parser.cc:49052 #, gcc-internal-format msgid "expected %<target%>" msgstr "%<target%> attendu" -#: c/c-parser.cc:25338 cp/parser.cc:49020 +#: c/c-parser.cc:25336 cp/parser.cc:49018 #, gcc-internal-format msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>" msgstr "%<declare target%> ou %<assumes%> attendu" -#: c/c-parser.cc:25373 cp/parser.cc:49061 +#: c/c-parser.cc:25371 cp/parser.cc:49059 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>" msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant ou %<#pragma omp begin declare target%>" -#: c/c-parser.cc:25384 c/c-parser.cc:25415 cp/parser.cc:49072 -#: cp/parser.cc:49103 +#: c/c-parser.cc:25382 c/c-parser.cc:25413 cp/parser.cc:49070 +#: cp/parser.cc:49101 #, gcc-internal-format msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax" msgstr "%qs dans la syntaxe d'attribut est terminé par %qs dans la syntaxe pragma" -#: c/c-parser.cc:25391 c/c-parser.cc:25420 cp/parser.cc:49079 -#: cp/parser.cc:49108 +#: c/c-parser.cc:25389 c/c-parser.cc:25418 cp/parser.cc:49077 +#: cp/parser.cc:49106 #, gcc-internal-format msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax" msgstr "%qs dans la syntaxe pragma est terminé par %qs dans la syntaxe d'attribut" -#: c/c-parser.cc:25428 cp/parser.cc:49116 +#: c/c-parser.cc:25426 cp/parser.cc:49114 #, gcc-internal-format msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>" msgstr "%<declare%> ou %<assumes%> attendu" -#: c/c-parser.cc:25455 +#: c/c-parser.cc:25453 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope" msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> pas au niveau d'un fichier ou d'un bloc" -#: c/c-parser.cc:25532 +#: c/c-parser.cc:25530 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type arithmétique prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: c/c-parser.cc:25536 +#: c/c-parser.cc:25534 #, gcc-internal-format msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "fonction ou type tableau dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: c/c-parser.cc:25539 +#: c/c-parser.cc:25537 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type qualifié par %<_Atomic%> dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: c/c-parser.cc:25542 +#: c/c-parser.cc:25540 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type qualifié par const, volatile ou restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: c/c-parser.cc:25550 +#: c/c-parser.cc:25548 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT" msgstr "redéclaration de %qs %<#pragma omp declare reduction%> pour le type %qT" -#: c/c-parser.cc:25559 +#: c/c-parser.cc:25557 #, gcc-internal-format msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> précédent" -#: c/c-parser.cc:25680 +#: c/c-parser.cc:25678 #, gcc-internal-format msgid "expected %<omp_priv%> or function-name" msgstr "%<omp_priv%> ou nom de fonction attendu" -#: c/c-parser.cc:25691 +#: c/c-parser.cc:25689 #, gcc-internal-format msgid "expected function-name %<(%>" msgstr "nom de fonction %<(%> attendu" -#: c/c-parser.cc:25710 +#: c/c-parser.cc:25708 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>" -#: c/c-parser.cc:25841 cp/parser.cc:49589 +#: c/c-parser.cc:25839 cp/parser.cc:49587 #, gcc-internal-format msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>" msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> ou %<variant%> attendu" -#: c/c-parser.cc:25910 cp/parser.cc:49656 +#: c/c-parser.cc:25908 cp/parser.cc:49654 #, gcc-internal-format msgid "expected %<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> or %<seq_cst%>" msgstr "%<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> ou %<seq_cst%> attendu" -#: c/c-parser.cc:25939 cp/parser.cc:49691 +#: c/c-parser.cc:25937 cp/parser.cc:49689 #, gcc-internal-format msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause" msgstr "clause %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> ou %<atomic_default_mem_order%> attendue" -#: c/c-parser.cc:25957 cp/parser.cc:49709 +#: c/c-parser.cc:25955 cp/parser.cc:49707 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API" msgstr "clause %qs utilisée lexicalement après la construction de la première cible ou l'API de déchargement" -#: c/c-parser.cc:25969 cp/parser.cc:49721 +#: c/c-parser.cc:25967 cp/parser.cc:49719 #, gcc-internal-format msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit" msgstr "plus d'une clause %<atomic_default_mem_order%> dans une même unité de compilation" -#: c/c-parser.cc:25978 cp/parser.cc:49730 +#: c/c-parser.cc:25976 cp/parser.cc:49728 #, gcc-internal-format msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause" msgstr "clause %<atomic_default_mem_order%> utilisée lexicalement après la première construction %<atomic%> sans clause d'ordre de mémoire" -#: c/c-parser.cc:25992 cp/parser.cc:49744 +#: c/c-parser.cc:25990 cp/parser.cc:49742 #, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause" msgstr "%<pragma omp requires%> requiert au moins une clause" -#: c/c-parser.cc:26011 +#: c/c-parser.cc:26009 #, gcc-internal-format msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause" msgstr "type %qT de taille nulle dans la clause %<reduction%>" -#: c/c-parser.cc:26017 +#: c/c-parser.cc:26015 #, gcc-internal-format msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause" msgstr "type %qT de taille variable dans la clause %<reduction%>" -#: c/c-parser.cc:26174 cp/parser.cc:49801 +#: c/c-parser.cc:26172 cp/parser.cc:49799 #, gcc-internal-format msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause" msgstr "clause %<at%>, %<severity%> ou %<message%> attendue" -#: c/c-parser.cc:26207 cp/parser.cc:49836 +#: c/c-parser.cc:26205 cp/parser.cc:49834 #, gcc-internal-format msgid "expected %qs or %qs" msgstr "%qs ou %qs attendu" -#: c/c-parser.cc:26264 cp/parser.cc:49898 +#: c/c-parser.cc:26262 cp/parser.cc:49896 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp error%> avec une clause %<at(execution)%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" -#: c/c-parser.cc:26287 cp/parser.cc:49925 +#: c/c-parser.cc:26285 cp/parser.cc:49923 #, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s" msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée : %s" -#: c/c-parser.cc:26290 cp/parser.cc:49928 +#: c/c-parser.cc:26288 cp/parser.cc:49926 #, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp error%> encountered" msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée" -#: c/c-parser.cc:26317 cp/parser.cc:48226 +#: c/c-parser.cc:26315 cp/parser.cc:48224 #, gcc-internal-format msgid "expected at least one assumption clause" msgstr "au moins une clause de présomption est attendue" -#: c/c-parser.cc:26403 cp/parser.cc:48312 +#: c/c-parser.cc:26401 cp/parser.cc:48310 #, gcc-internal-format msgid "expected directive name" msgstr "nom de directive attendu" -#: c/c-parser.cc:26416 cp/parser.cc:48325 +#: c/c-parser.cc:26414 cp/parser.cc:48323 #, gcc-internal-format msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument" msgstr "nom de directive OpenMP inconnue dans l'argument de la clause %qs" -#: c/c-parser.cc:26423 cp/parser.cc:48332 +#: c/c-parser.cc:26421 cp/parser.cc:48330 #, gcc-internal-format msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses" msgstr "directive %<%s%s%s%s%s%> mentionnée simultanément dans les clauses %<absent%> et %<contains%>" -#: c/c-parser.cc:26434 cp/parser.cc:48343 +#: c/c-parser.cc:26432 cp/parser.cc:48341 #, gcc-internal-format msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses" msgstr "directive %<%s%s%s%s%s%> mentionnée plusieurs fois dans les clauses %qs" -#: c/c-parser.cc:26457 cp/parser.cc:48370 +#: c/c-parser.cc:26455 cp/parser.cc:48368 #, gcc-internal-format msgid "unknown assumption clause %qs" msgstr "clause de présomption %qs inconnue" -#: c/c-parser.cc:26470 cp/parser.cc:48380 +#: c/c-parser.cc:26468 cp/parser.cc:48378 #, gcc-internal-format msgid "expected assumption clause" msgstr "clause de présomption attendue" -#: c/c-parser.cc:26640 cp/semantics.cc:9681 +#: c/c-parser.cc:26638 cp/semantics.cc:9679 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation" -#: c/c-parser.cc:26642 cp/semantics.cc:9683 +#: c/c-parser.cc:26640 cp/semantics.cc:9681 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>" -#: c/c-parser.cc:26646 cp/semantics.cc:9685 +#: c/c-parser.cc:26644 cp/semantics.cc:9683 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet" -#: c/c-parser.cc:26826 cp/parser.cc:50667 +#: c/c-parser.cc:26824 cp/parser.cc:50665 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: c/c-parser.cc:26832 cp/parser.cc:50673 +#: c/c-parser.cc:26830 cp/parser.cc:50671 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>" -#: c/c-parser.cc:26841 +#: c/c-parser.cc:26839 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas dans un %<__transaction_atomic%> extérieur ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: c/c-parser.cc:26849 cp/parser.cc:50691 +#: c/c-parser.cc:26847 cp/parser.cc:50689 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>" -#: c/c-parser.cc:26942 +#: c/c-parser.cc:26940 #, gcc-internal-format msgid "no closing brace" msgstr "pas d'accolade fermante" @@ -49291,7 +49321,7 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur %<void *%>" msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "la valeur de l'indice n'est ni un tableau ni un pointeur ni un vecteur" -#: c/c-typeck.cc:2810 cp/typeck.cc:4005 cp/typeck.cc:4099 +#: c/c-typeck.cc:2810 cp/typeck.cc:4001 cp/typeck.cc:4095 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier" @@ -49321,7 +49351,7 @@ msgstr "%qD sous-spécifié référencé dans son initialiseur" msgid "enum constant defined here" msgstr "constante enum définie ici" -#: c/c-typeck.cc:3156 cp/typeck.cc:2141 +#: c/c-typeck.cc:3156 cp/typeck.cc:2137 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT" msgstr "%<sizeof%> sur le tableau %qE en paramètre de fonction retournera la taille de %qT" @@ -49434,17 +49464,17 @@ msgstr "conversion implicite de %qT en %qT lors du passage de l'argument à la f msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction interne %qE %u attendus" -#: c/c-typeck.cc:4110 c/c-typeck.cc:4138 cp/typeck.cc:5782 cp/typeck.cc:6065 +#: c/c-typeck.cc:4110 c/c-typeck.cc:4138 cp/typeck.cc:5778 cp/typeck.cc:6061 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "une comparaison avec une chaîne littérale produit un résultat non spécifié" -#: c/c-typeck.cc:4118 c/c-typeck.cc:4129 cp/typeck.cc:5814 cp/typeck.cc:5838 +#: c/c-typeck.cc:4118 c/c-typeck.cc:4129 cp/typeck.cc:5810 cp/typeck.cc:5834 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and zero character constant" msgstr "comparaison entre un pointeur et la constante caractère zéro" -#: c/c-typeck.cc:4121 c/c-typeck.cc:4132 cp/typeck.cc:5817 cp/typeck.cc:5841 +#: c/c-typeck.cc:4121 c/c-typeck.cc:4132 cp/typeck.cc:5813 cp/typeck.cc:5837 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to dereference the pointer?" msgstr "vouliez-vous déréférencer le pointeur ?" @@ -49469,7 +49499,7 @@ msgstr "pointeur vers une fonction utilisé dans une soustraction" msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet" -#: c/c-typeck.cc:4264 cp/typeck.cc:6860 +#: c/c-typeck.cc:4264 cp/typeck.cc:6856 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un agrégat vide" @@ -49762,7 +49792,7 @@ msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente" msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "transtypage d'un appel de fonction de type %qT vers le type %qT ne correspondant pas" -#: c/c-typeck.cc:6336 cp/typeck.cc:9296 +#: c/c-typeck.cc:6336 cp/typeck.cc:9292 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente" @@ -49934,7 +49964,7 @@ msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "le membre de gauche de l'initialisation pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: c/c-typeck.cc:7635 cp/typeck.cc:10459 +#: c/c-typeck.cc:7635 cp/typeck.cc:10455 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "le type de retour pourrait être un candidat pour un attribut de format" @@ -50134,12 +50164,12 @@ msgstr "l'initialiseur de %<constexpr%> pour un type réel est de type complexe" msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type" msgstr "l'initialiseur de %<constexpr%> pour un type en virgule flottante binaire est de type décimal" -#: c/c-typeck.cc:8546 c/c-typeck.cc:9480 cp/typeck2.cc:1218 +#: c/c-typeck.cc:8546 c/c-typeck.cc:9480 cp/typeck2.cc:1224 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible" -#: c/c-typeck.cc:8562 cp/typeck2.cc:1235 +#: c/c-typeck.cc:8562 cp/typeck2.cc:1241 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT" msgstr "impossible d'initialiser un tableau de %qT depuis une chaîne de caractères littérale avec un tableau de type %qT" @@ -50149,7 +50179,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser un tableau de %qT depuis une chaîne de caractà msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "tableau d'un type inapproprié initialisé avec une chaîne constante" -#: c/c-typeck.cc:8689 cp/typeck.cc:2534 +#: c/c-typeck.cc:8689 cp/typeck.cc:2530 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas une l-valeur" @@ -50180,7 +50210,7 @@ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une expression constante" msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement" -#: c/c-typeck.cc:9107 cp/decl.cc:7691 +#: c/c-typeck.cc:9107 cp/decl.cc:7700 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé" @@ -50195,7 +50225,7 @@ msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation" msgid "braces around scalar initializer" msgstr "accolades autour d'une initialisation d'un scalaire" -#: c/c-typeck.cc:9477 c/c-typeck.cc:10966 cp/typeck2.cc:1245 cp/typeck2.cc:1580 +#: c/c-typeck.cc:9477 c/c-typeck.cc:10966 cp/typeck2.cc:1251 cp/typeck2.cc:1586 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué" @@ -50285,7 +50315,7 @@ msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de la structure" msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute" msgstr "initialisation par position de champs dans une %<struct%> qui est déclarée avec l'attribut %<designated_init%>" -#: c/c-typeck.cc:10940 cp/typeck2.cc:1222 +#: c/c-typeck.cc:10940 cp/typeck2.cc:1228 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible" @@ -50325,7 +50355,7 @@ msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>" msgid "computed goto must be pointer type" msgstr "le goto calculé doit être un type pointeur" -#: c/c-typeck.cc:11463 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11060 +#: c/c-typeck.cc:11463 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11056 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>" @@ -50380,7 +50410,7 @@ msgstr "étiquette %<default%> en dehors de tout « switch »" msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" -#: c/c-typeck.cc:11832 c/c-typeck.cc:11852 cp/decl.cc:4052 cp/parser.cc:14829 +#: c/c-typeck.cc:11832 c/c-typeck.cc:11852 cp/decl.cc:4061 cp/parser.cc:14829 #: cp/parser.cc:14850 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" @@ -50426,27 +50456,27 @@ msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'adresse de %qE ne sera jama msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL" msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'adresse de %qE ne sera jamais NULL" -#: c/c-typeck.cc:12882 c/c-typeck.cc:13046 cp/typeck.cc:6087 +#: c/c-typeck.cc:12882 c/c-typeck.cc:13046 cp/typeck.cc:6083 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "comparaison de vecteurs avec des types d'éléments différents" -#: c/c-typeck.cc:12890 c/c-typeck.cc:13054 cp/typeck.cc:6100 +#: c/c-typeck.cc:12890 c/c-typeck.cc:13054 cp/typeck.cc:6096 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "comparaison de vecteurs avec des nombres d'éléments différents" -#: c/c-typeck.cc:12905 c/c-typeck.cc:13069 cp/typeck.cc:6118 +#: c/c-typeck.cc:12905 c/c-typeck.cc:13069 cp/typeck.cc:6114 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "comparaison entre les types %qT et %qT" -#: c/c-typeck.cc:12915 c/c-typeck.cc:13079 cp/typeck.cc:6135 +#: c/c-typeck.cc:12915 c/c-typeck.cc:13079 cp/typeck.cc:6131 #, gcc-internal-format msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT" -#: c/c-typeck.cc:12929 cp/typeck.cc:5771 +#: c/c-typeck.cc:12929 cp/typeck.cc:5767 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe" msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de %<==%> ou %<!=%> n'est pas sûr" @@ -50518,29 +50548,29 @@ msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis" msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis" -#: c/c-typeck.cc:13773 cp/semantics.cc:11393 +#: c/c-typeck.cc:13773 cp/semantics.cc:11391 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>" -#: c/c-typeck.cc:13784 c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:11404 -#: cp/semantics.cc:11414 +#: c/c-typeck.cc:13784 c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:11402 +#: cp/semantics.cc:11412 #, gcc-internal-format msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier" msgstr "modificateur de clause %<cancel%> %<if%> attendus" -#: c/c-typeck.cc:13829 cp/semantics.cc:11449 +#: c/c-typeck.cc:13829 cp/semantics.cc:11447 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>" -#: c/c-typeck.cc:13897 cp/semantics.cc:5554 cp/semantics.cc:8562 +#: c/c-typeck.cc:13897 cp/semantics.cc:5552 cp/semantics.cc:8560 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13901 c/c-typeck.cc:15708 cp/semantics.cc:5558 -#: cp/semantics.cc:8566 +#: c/c-typeck.cc:13901 c/c-typeck.cc:15708 cp/semantics.cc:5556 +#: cp/semantics.cc:8564 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" @@ -50551,86 +50581,86 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:13919 c/c-typeck.cc:15715 c/c-typeck.cc:15869 -#: cp/semantics.cc:5567 cp/semantics.cc:8573 cp/semantics.cc:8761 +#: cp/semantics.cc:5565 cp/semantics.cc:8571 cp/semantics.cc:8759 #, gcc-internal-format msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13956 cp/semantics.cc:5601 +#: c/c-typeck.cc:13956 cp/semantics.cc:5599 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier" -#: c/c-typeck.cc:13963 cp/semantics.cc:5608 +#: c/c-typeck.cc:13963 cp/semantics.cc:5606 #, gcc-internal-format msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier" -#: c/c-typeck.cc:13986 cp/semantics.cc:5641 +#: c/c-typeck.cc:13986 cp/semantics.cc:5639 #, gcc-internal-format msgid "expected single pointer in %qs clause" msgstr "pointeur unique attendu dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:14004 c/c-typeck.cc:14071 c/c-typeck.cc:14364 -#: cp/semantics.cc:5659 cp/semantics.cc:5726 +#: cp/semantics.cc:5657 cp/semantics.cc:5724 #, gcc-internal-format msgid "zero length array section in %qs clause" msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14023 cp/semantics.cc:5678 +#: c/c-typeck.cc:14023 cp/semantics.cc:5676 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue" -#: c/c-typeck.cc:14031 cp/semantics.cc:5686 +#: c/c-typeck.cc:14031 cp/semantics.cc:5684 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14040 c/c-typeck.cc:14164 cp/semantics.cc:5695 -#: cp/semantics.cc:5819 +#: c/c-typeck.cc:14040 c/c-typeck.cc:14164 cp/semantics.cc:5693 +#: cp/semantics.cc:5817 #, gcc-internal-format msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:5712 +#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:5710 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:5755 +#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:5753 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14115 cp/semantics.cc:5770 +#: c/c-typeck.cc:14115 cp/semantics.cc:5768 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" # Ce message ne veut absolument rien dire ! -#: c/c-typeck.cc:14152 cp/semantics.cc:5807 +#: c/c-typeck.cc:14152 cp/semantics.cc:5805 #, gcc-internal-format msgid "for array function parameter length expression must be specified" msgstr "pour une fonction tableau, l'expression de longueur du paramètre doit être spécifiée" -#: c/c-typeck.cc:14156 cp/semantics.cc:5811 +#: c/c-typeck.cc:14156 cp/semantics.cc:5809 #, gcc-internal-format msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur" -#: c/c-typeck.cc:14184 c/c-typeck.cc:14303 cp/semantics.cc:5838 -#: cp/semantics.cc:5974 +#: c/c-typeck.cc:14184 c/c-typeck.cc:14303 cp/semantics.cc:5836 +#: cp/semantics.cc:5972 #, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14194 cp/semantics.cc:5848 +#: c/c-typeck.cc:14194 cp/semantics.cc:5846 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau" -#: c/c-typeck.cc:14570 cp/semantics.cc:6910 +#: c/c-typeck.cc:14570 cp/semantics.cc:6908 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type" msgstr "l'itérateur %qD n'a pas le type entier ni le type pointeur" @@ -50640,17 +50670,17 @@ msgstr "l'itérateur %qD n'a pas le type entier ni le type pointeur" msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type" msgstr "l'itérateur %qD a le type qualifié par %<_Atomic%>" -#: c/c-typeck.cc:14583 cp/semantics.cc:6917 +#: c/c-typeck.cc:14583 cp/semantics.cc:6915 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has const qualified type" msgstr "l'itérateur %qD à le type qualifié par « const »" -#: c/c-typeck.cc:14596 cp/semantics.cc:6933 +#: c/c-typeck.cc:14596 cp/semantics.cc:6931 #, gcc-internal-format msgid "iterator step with non-integral type" msgstr "pas de l'itérateur avec un type non entier" -#: c/c-typeck.cc:14616 cp/semantics.cc:6969 +#: c/c-typeck.cc:14616 cp/semantics.cc:6967 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has zero step" msgstr "l'itérateur %qD a un pas de zéro" @@ -50660,32 +50690,32 @@ msgstr "l'itérateur %qD a un pas de zéro" msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD" msgstr "le type de l'itérateur %qD fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14650 cp/semantics.cc:7003 +#: c/c-typeck.cc:14650 cp/semantics.cc:7001 #, gcc-internal-format msgid "begin expression refers to outer iterator %qD" msgstr "l'expression de début fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14656 cp/semantics.cc:7009 +#: c/c-typeck.cc:14656 cp/semantics.cc:7007 #, gcc-internal-format msgid "end expression refers to outer iterator %qD" msgstr "l'expression de fin fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14662 cp/semantics.cc:7015 +#: c/c-typeck.cc:14662 cp/semantics.cc:7013 #, gcc-internal-format msgid "step expression refers to outer iterator %qD" msgstr "l'expression de pas fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14699 cp/semantics.cc:7063 +#: c/c-typeck.cc:14699 cp/semantics.cc:7061 #, gcc-internal-format msgid "expected pointer in %qs clause" msgstr "pointeur attendu dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14794 cp/semantics.cc:7152 +#: c/c-typeck.cc:14794 cp/semantics.cc:7150 #, gcc-internal-format msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct" msgstr "clauses %<inscan%> et non-%<inscan%> %<reduction%> sur la même construction" -#: c/c-typeck.cc:14816 cp/semantics.cc:7172 +#: c/c-typeck.cc:14816 cp/semantics.cc:7170 #, gcc-internal-format msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section" msgstr "clause %<inscan%> %<reduction%> avec une section de tableau" @@ -50715,7 +50745,7 @@ msgstr "type de taille variable %qT dans la clause %qs" msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>" -#: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6802 +#: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6800 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE" @@ -50725,17 +50755,17 @@ msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE" msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause" msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>" -#: c/c-typeck.cc:15051 c/c-typeck.cc:15963 cp/semantics.cc:9298 +#: c/c-typeck.cc:15051 c/c-typeck.cc:15963 cp/semantics.cc:9296 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:15063 cp/semantics.cc:9366 +#: c/c-typeck.cc:15063 cp/semantics.cc:9364 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>" -#: c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:7215 +#: c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:7213 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers" msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%> lorsque les modificateurs OpenMP 5.2 ne sont pas utilisés" @@ -50750,23 +50780,23 @@ msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>" -#: c/c-typeck.cc:15114 cp/semantics.cc:7299 +#: c/c-typeck.cc:15114 cp/semantics.cc:7297 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter" msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre" #: c/c-typeck.cc:15144 c/c-typeck.cc:15863 c/c-typeck.cc:16110 -#: cp/semantics.cc:7386 cp/semantics.cc:8755 cp/semantics.cc:9106 +#: cp/semantics.cc:7384 cp/semantics.cc:8753 cp/semantics.cc:9104 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15161 cp/semantics.cc:7404 +#: c/c-typeck.cc:15161 cp/semantics.cc:7402 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de partage de données" -#: c/c-typeck.cc:15172 cp/semantics.cc:7415 +#: c/c-typeck.cc:15172 cp/semantics.cc:7413 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction" @@ -50778,32 +50808,32 @@ msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" #: c/c-typeck.cc:15196 c/c-typeck.cc:15264 c/c-typeck.cc:15611 #: c/c-typeck.cc:15763 c/c-typeck.cc:15771 c/c-typeck.cc:15787 -#: c/c-typeck.cc:15796 c/c-typeck.cc:15804 cp/semantics.cc:7429 -#: cp/semantics.cc:7439 cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:7540 -#: cp/semantics.cc:7587 cp/semantics.cc:8444 cp/semantics.cc:8633 -#: cp/semantics.cc:8641 cp/semantics.cc:8661 cp/semantics.cc:8670 -#: cp/semantics.cc:8678 +#: c/c-typeck.cc:15796 c/c-typeck.cc:15804 cp/semantics.cc:7427 +#: cp/semantics.cc:7437 cp/semantics.cc:7530 cp/semantics.cc:7538 +#: cp/semantics.cc:7585 cp/semantics.cc:8442 cp/semantics.cc:8631 +#: cp/semantics.cc:8639 cp/semantics.cc:8659 cp/semantics.cc:8668 +#: cp/semantics.cc:8676 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" #: c/c-typeck.cc:15199 c/c-typeck.cc:15270 c/c-typeck.cc:15807 -#: cp/semantics.cc:7442 cp/semantics.cc:7546 cp/semantics.cc:8681 +#: cp/semantics.cc:7440 cp/semantics.cc:7544 cp/semantics.cc:8679 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears both in data and map clauses" msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »" -#: c/c-typeck.cc:15244 cp/semantics.cc:7519 +#: c/c-typeck.cc:15244 cp/semantics.cc:7517 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:15284 cp/semantics.cc:7579 +#: c/c-typeck.cc:15284 cp/semantics.cc:7577 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:15303 cp/semantics.cc:7977 +#: c/c-typeck.cc:15303 cp/semantics.cc:7975 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" @@ -50823,7 +50853,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>" msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>" -#: c/c-typeck.cc:15337 cp/semantics.cc:8048 +#: c/c-typeck.cc:15337 cp/semantics.cc:8046 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>" @@ -50833,7 +50863,7 @@ msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>" msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses %<nontemporal%>" -#: c/c-typeck.cc:15356 cp/semantics.cc:8087 +#: c/c-typeck.cc:15356 cp/semantics.cc:8085 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>" @@ -50843,76 +50873,76 @@ msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>" msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<allocate%>" -#: c/c-typeck.cc:15432 cp/semantics.cc:8213 +#: c/c-typeck.cc:15432 cp/semantics.cc:8211 #, gcc-internal-format msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section" msgstr "clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%> sur une section de tableau" -#: c/c-typeck.cc:15447 cp/semantics.cc:8228 +#: c/c-typeck.cc:15447 cp/semantics.cc:8226 #, gcc-internal-format msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>" msgstr "%<omp_all_memory%> utilisé avec le type %<depend%> autre que %<out%> ou %<inout%>" -#: c/c-typeck.cc:15455 cp/semantics.cc:8246 +#: c/c-typeck.cc:15455 cp/semantics.cc:8244 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause" msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15476 cp/semantics.cc:8268 +#: c/c-typeck.cc:15476 cp/semantics.cc:8266 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type" msgstr "%qE n'a pas le type %<omp_depend_t%> dans la clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%>" -#: c/c-typeck.cc:15486 cp/semantics.cc:8280 +#: c/c-typeck.cc:15486 cp/semantics.cc:8278 #, gcc-internal-format msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>" msgstr "%qE ne devrait pas avoir le type %<omp_depend_t%> dans la clause %<depend%> avec un type de dépendance autre que %<depobj%>" -#: c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8379 +#: c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8377 #, gcc-internal-format msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:15567 c/c-typeck.cc:15643 c/c-typeck.cc:15679 -#: cp/semantics.cc:8399 cp/semantics.cc:8478 cp/semantics.cc:8514 +#: cp/semantics.cc:8397 cp/semantics.cc:8476 cp/semantics.cc:8512 #, gcc-internal-format msgid "unsupported map expression %qE" msgstr "expression map %qE non supportée" -#: c/c-typeck.cc:15607 c/c-typeck.cc:15784 cp/semantics.cc:8440 -#: cp/semantics.cc:8658 +#: c/c-typeck.cc:15607 c/c-typeck.cc:15784 cp/semantics.cc:8438 +#: cp/semantics.cc:8656 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement" -#: c/c-typeck.cc:15615 c/c-typeck.cc:15790 cp/semantics.cc:8448 -#: cp/semantics.cc:8664 +#: c/c-typeck.cc:15615 c/c-typeck.cc:15790 cp/semantics.cc:8446 +#: cp/semantics.cc:8662 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses « map »" -#: c/c-typeck.cc:15734 c/c-typeck.cc:15876 cp/semantics.cc:8601 -#: cp/semantics.cc:8768 +#: c/c-typeck.cc:15734 c/c-typeck.cc:15876 cp/semantics.cc:8599 +#: cp/semantics.cc:8766 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15859 cp/semantics.cc:8750 +#: c/c-typeck.cc:15859 cp/semantics.cc:8748 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15885 cp/semantics.cc:8780 +#: c/c-typeck.cc:15885 cp/semantics.cc:8778 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>" -#: c/c-typeck.cc:15899 cp/semantics.cc:8796 +#: c/c-typeck.cc:15899 cp/semantics.cc:8794 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" -#: c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8799 +#: c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8797 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" @@ -50927,23 +50957,23 @@ msgstr "la variable %qs n'est pas un pointeur" msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau" -#: c/c-typeck.cc:15976 c/c-typeck.cc:16071 cp/semantics.cc:9260 +#: c/c-typeck.cc:15976 c/c-typeck.cc:16071 cp/semantics.cc:9258 #, gcc-internal-format msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>" msgstr "la clause %<order%> ne doit pas être utilisée avec %<ordered%>" -#: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:8320 +#: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:8318 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses on a task construct" msgstr "trop de clauses %qs dans une construction de tâche" -#: c/c-typeck.cc:16093 cp/semantics.cc:9074 +#: c/c-typeck.cc:16093 cp/semantics.cc:9072 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>" # le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ». -#: c/c-typeck.cc:16160 cp/semantics.cc:9437 +#: c/c-typeck.cc:16160 cp/semantics.cc:9435 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs" @@ -50953,38 +50983,38 @@ msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs" msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses" msgstr "%qE qualifié avec %<const%> peut uniquement apparaître dans les clauses %<shared%> ou %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:16201 cp/semantics.cc:9212 +#: c/c-typeck.cc:16201 cp/semantics.cc:9210 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value" msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>" -#: c/c-typeck.cc:16213 cp/semantics.cc:9225 +#: c/c-typeck.cc:16213 cp/semantics.cc:9223 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause" msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>" -#: c/c-typeck.cc:16224 c/c-typeck.cc:16232 cp/semantics.cc:9234 -#: cp/semantics.cc:9252 +#: c/c-typeck.cc:16224 c/c-typeck.cc:16232 cp/semantics.cc:9232 +#: cp/semantics.cc:9250 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause" msgstr "clause %qs spécifiée en même temps que la clause %<inscan%> %<reduction%>" -#: c/c-typeck.cc:16280 cp/semantics.cc:9192 +#: c/c-typeck.cc:16280 cp/semantics.cc:9190 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause" msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>" -#: c/c-typeck.cc:16331 cp/semantics.cc:9242 +#: c/c-typeck.cc:16331 cp/semantics.cc:9240 #, gcc-internal-format msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause" msgstr "la clause %<nogroup%> ne doit pas être utilisée avec la clause %<reduction%>" -#: c/c-typeck.cc:16341 cp/semantics.cc:9271 +#: c/c-typeck.cc:16341 cp/semantics.cc:9269 #, gcc-internal-format msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause" msgstr "la clause %<detach%> ne doit pas être utilisée avec la clause %<mergeable%>" -#: c/c-typeck.cc:16359 cp/semantics.cc:9462 +#: c/c-typeck.cc:16359 cp/semantics.cc:9460 #, gcc-internal-format msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause" msgstr "l'identificateur de l'événement d'une clause %<detach%> ne devrait pas être dans une clause qui partage des données" @@ -51249,14 +51279,14 @@ msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI" msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI" msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:3927 cp/pt.cc:7112 +#: cp/call.cc:3927 cp/pt.cc:7123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided" msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)" msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)" -#: cp/call.cc:3932 cp/pt.cc:7117 +#: cp/call.cc:3932 cp/pt.cc:7128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" @@ -51565,553 +51595,553 @@ msgstr "l'expression conditionnelle entre le type en virgule flottante %qT et le msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression" msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle" -#: cp/call.cc:7207 +#: cp/call.cc:7208 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs, on essaie avec l'opérateur préfixé à la place" -#: cp/call.cc:7209 +#: cp/call.cc:7210 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs" -#: cp/call.cc:7289 +#: cp/call.cc:7290 #, gcc-internal-format msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments" msgstr "en C++20, cette comparaison appelle la fonction actuelle récursivement avec les arguments inversés" -#: cp/call.cc:7342 +#: cp/call.cc:7343 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %qs" msgstr "le type de retour de %qD n'est pas %qs" -#: cp/call.cc:7344 +#: cp/call.cc:7345 #, gcc-internal-format msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT" msgstr "utilisé comme candidat réécrit pour la comparaison de %qT et %qT" -#: cp/call.cc:7427 +#: cp/call.cc:7428 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "comparaison entre %q#T et %q#T" -#: cp/call.cc:7614 +#: cp/call.cc:7615 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>" msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<%T::operator[] (%A)%>" -#: cp/call.cc:7628 +#: cp/call.cc:7629 #, gcc-internal-format msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous" msgstr "l'appel à %<%T::operator[] (%A)%> est ambigu" -#: cp/call.cc:7906 +#: cp/call.cc:7907 #, gcc-internal-format msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>" msgstr "le nettoyage pendant une exception pour cet opérateur « new » avec placement sélectionne %<operator delete%> sans placement" -#: cp/call.cc:7909 +#: cp/call.cc:7910 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)" msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement) en C++14 (ou avec %<-fsized-deallocation%>)" -#: cp/call.cc:7946 +#: cp/call.cc:7947 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function" msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement)" -#: cp/call.cc:8140 +#: cp/call.cc:8141 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "pas de fonction de désallocation correspondante pour %qD" -#: cp/call.cc:8143 +#: cp/call.cc:8144 #, gcc-internal-format msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet" msgstr "le destructeur delete %qD ne peut pas utilisé pour libérer la mémoire allouée si l'initialisation lève une exception car l'objet n'est pas encore construit" -#: cp/call.cc:8152 +#: cp/call.cc:8153 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "pas de %<operator %s%> adapté pour %qT" -#: cp/call.cc:8188 +#: cp/call.cc:8189 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is private within this context" msgstr "%q#D est privé dans ce contexte" -#: cp/call.cc:8189 cp/decl.cc:9113 +#: cp/call.cc:8190 cp/decl.cc:9122 #, gcc-internal-format msgid "declared private here" msgstr "déclaré privé ici" -#: cp/call.cc:8194 +#: cp/call.cc:8195 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is protected within this context" msgstr "%q#D est protégé dans ce contexte" -#: cp/call.cc:8195 cp/decl.cc:9114 +#: cp/call.cc:8196 cp/decl.cc:9123 #, gcc-internal-format msgid "declared protected here" msgstr "déclaré protégé ici" -#: cp/call.cc:8202 +#: cp/call.cc:8203 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is inaccessible within this context" msgstr "%q#D est inaccessible dans ce contexte" -#: cp/call.cc:8283 +#: cp/call.cc:8284 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "passage de NULL pour l'argument non pointeur %P de %qD" -#: cp/call.cc:8286 cp/call.cc:8305 cp/decl.cc:10850 cp/decl.cc:10858 -#: cp/typeck.cc:4606 +#: cp/call.cc:8287 cp/call.cc:8306 cp/decl.cc:10866 cp/decl.cc:10874 +#: cp/typeck.cc:4602 #, gcc-internal-format msgid " declared here" msgstr " déclaré ici" -#: cp/call.cc:8290 +#: cp/call.cc:8291 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "conversion vers un type non pointeur %qT à partir de NULL" -#: cp/call.cc:8302 +#: cp/call.cc:8303 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "conversion de %<false%> vers un type pointeur pour l'argument %P de %qD" -#: cp/call.cc:8309 +#: cp/call.cc:8310 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgstr "conversion de %<false%> vers le type pointeur %qT" -#: cp/call.cc:8376 +#: cp/call.cc:8377 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " initialisation de l'argument %P de %qD" -#: cp/call.cc:8397 +#: cp/call.cc:8398 #, gcc-internal-format msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les conversions vers des tableaux aux limites inconnues sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/call.cc:8447 +#: cp/call.cc:8448 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur pour %qT" -#: cp/call.cc:8458 +#: cp/call.cc:8459 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization" msgstr "la conversion vers %qH depuis %qI requiert une initialisation directe" -#: cp/call.cc:8470 +#: cp/call.cc:8471 msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with greater conversion rank" msgstr "le C++ ISO n'autorise pas la conversion vers %qH à partir de %qI avec un plus grand rang de conversion" -#: cp/call.cc:8478 +#: cp/call.cc:8479 msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with unordered conversion rank" msgstr "le C++ ISO n'autorise pas la conversion vers %qH à partir de %qI avec des rangs de conversion pas ordonnés" -#: cp/call.cc:8494 +#: cp/call.cc:8495 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI" msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qH vers %qI est invalide" -#: cp/call.cc:8527 cp/cvt.cc:227 +#: cp/call.cc:8528 cp/cvt.cc:227 msgid "invalid conversion from %qH to %qI" msgstr "conversion invalide de %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:8574 cp/call.cc:8587 +#: cp/call.cc:8575 cp/call.cc:8588 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "la conversion de la liste d'initialisation vers %qT utiliserait le constructeur explicite %qD" -#: cp/call.cc:8580 +#: cp/call.cc:8581 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" msgstr "en C++11 et au delà , un constructeur par défaut peut être explicite" -#: cp/call.cc:8860 +#: cp/call.cc:8861 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:8869 +#: cp/call.cc:8870 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:8874 +#: cp/call.cc:8875 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI" #. extype is volatile -#: cp/call.cc:8877 +#: cp/call.cc:8878 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur de type %qH à une r-valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:8890 +#: cp/call.cc:8891 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds" msgstr "impossible de lier la référence de type %qH vers %qI à cause des limites différentes des tableaux" -#: cp/call.cc:8893 +#: cp/call.cc:8894 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "lier la référence du type %qH à %qI abandonne les qualificatifs" -#: cp/call.cc:8932 +#: cp/call.cc:8933 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT" msgstr "ne peut lier le champ de bits %qE avec %qT" -#: cp/call.cc:8935 cp/call.cc:8953 +#: cp/call.cc:8936 cp/call.cc:8954 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "ne peut lier le champs empaqueté %qE avec %qT" -#: cp/call.cc:8938 +#: cp/call.cc:8939 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "ne peut lier la r-valeur %qE avec %qT" -#: cp/call.cc:9139 +#: cp/call.cc:9140 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function" msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction" -#: cp/call.cc:9168 cp/cvt.cc:2011 +#: cp/call.cc:9169 cp/cvt.cc:2011 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after" msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de %<...%> en tant que %qT avant %<-fabi-version=6%> et en tant que %qT après" -#: cp/call.cc:9212 +#: cp/call.cc:9213 #, gcc-internal-format msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "le passage d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement" -#: cp/call.cc:9248 +#: cp/call.cc:9249 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "impossible de recevoir le type référencé %qT au travers de %<...%>" -#: cp/call.cc:9258 +#: cp/call.cc:9259 #, gcc-internal-format msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "la réception d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement" -#: cp/call.cc:9326 +#: cp/call.cc:9327 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "évaluation récursive de l'argument par défaut pour %q#D" -#: cp/call.cc:9335 +#: cp/call.cc:9336 #, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "l'appel à %qD utilise l'argument par défaut du paramètre %P qui n'est pas encore défini" -#: cp/call.cc:9435 +#: cp/call.cc:9436 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "l'argument de l'appel de fonction pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/call.cc:9515 +#: cp/call.cc:9516 #, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "utilisation d'une fonction ayant plusieurs versions sans version par défaut" -#: cp/call.cc:10020 +#: cp/call.cc:10021 #, gcc-internal-format msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates" msgstr "utilisez %<-fdiagnostics-all-candidates%> pour afficher tous les candidats considérés" -#: cp/call.cc:10143 +#: cp/call.cc:10144 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "le passage de %qT comme argument %<this%> abandonne les qualificatifs" -#: cp/call.cc:10146 cp/call.cc:12992 +#: cp/call.cc:10147 cp/call.cc:12993 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " dans l'appel de %qD" -#: cp/call.cc:10171 +#: cp/call.cc:10172 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT" -#: cp/call.cc:10396 +#: cp/call.cc:10397 #, gcc-internal-format msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD" msgstr "passage des arguments à l'élision du constructeur hérité %qD" -#: cp/call.cc:10533 +#: cp/call.cc:10534 #, gcc-internal-format msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "l'affectation depuis le %<initializer_list%> temporaire n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/call.cc:10900 +#: cp/call.cc:10901 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment" msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale" -#: cp/call.cc:10903 +#: cp/call.cc:10904 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "écriture %qD vers un objet de type non trivial %#qT%s" -#: cp/call.cc:10908 +#: cp/call.cc:10909 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD" msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD" -#: cp/call.cc:10913 +#: cp/call.cc:10914 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s" msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT contenant un pointeur vers le membre de donnée%s" -#: cp/call.cc:10928 +#: cp/call.cc:10929 #, gcc-internal-format msgid "; use assignment or value-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par valeur" -#: cp/call.cc:10930 +#: cp/call.cc:10931 #, gcc-internal-format msgid "; use assignment instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation" -#: cp/call.cc:10932 +#: cp/call.cc:10933 #, gcc-internal-format msgid "; use value-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par valeur" -#: cp/call.cc:10935 +#: cp/call.cc:10936 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s" -#: cp/call.cc:10938 +#: cp/call.cc:10939 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "%qD effacement d'un objet du type non trivial %#qT%s" -#: cp/call.cc:10940 +#: cp/call.cc:10941 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s" msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT contenant un pointeur vers un membre%s" -#: cp/call.cc:10961 +#: cp/call.cc:10962 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie ou une initialisation par copie" -#: cp/call.cc:10963 +#: cp/call.cc:10964 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-assignment instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie" -#: cp/call.cc:10965 +#: cp/call.cc:10966 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par copie" -#: cp/call.cc:10968 +#: cp/call.cc:10969 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "%qD écriture dans un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s" -#: cp/call.cc:10971 +#: cp/call.cc:10972 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s" msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivialement copiable %#qT%s" -#: cp/call.cc:10974 +#: cp/call.cc:10975 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor" msgstr "%qD écriture dans un objet avec un constructeur par copie supprimé" -#: cp/call.cc:10985 +#: cp/call.cc:10986 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT" msgstr "%qD copie un objet du type non trivial %#qT depuis un tableau de %#qT" -#: cp/call.cc:10997 +#: cp/call.cc:10998 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead" msgstr "%qD copie un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD depuis un tableau de %#qT; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par copie" -#: cp/call.cc:11016 +#: cp/call.cc:11017 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged" msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octets inchangés" -#: cp/call.cc:11019 +#: cp/call.cc:11020 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged" msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octet inchangé" -#: cp/call.cc:11029 +#: cp/call.cc:11030 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivialement copiable %#qT; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>" -#: cp/call.cc:11032 +#: cp/call.cc:11033 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un constructeur par copie supprimé; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>" -#: cp/call.cc:11035 +#: cp/call.cc:11036 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor" msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un destructeur supprimé" -#: cp/call.cc:11044 +#: cp/call.cc:11045 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E" msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivial %#qT et de taille %E dans une région de taille %E" -#: cp/call.cc:11066 +#: cp/call.cc:11067 #, gcc-internal-format msgid "%#qT declared here" msgstr "%#qT déclaré ici" -#: cp/call.cc:11120 +#: cp/call.cc:11121 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)" msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type non trivialement copiable (%qT)" -#: cp/call.cc:11187 +#: cp/call.cc:11188 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegates to itself" msgstr "le constructeur délègue à lui-même" -#: cp/call.cc:11462 cp/typeck.cc:10390 +#: cp/call.cc:11463 cp/typeck.cc:10386 msgid "cannot convert %qH to %qI" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI" -#: cp/call.cc:11484 +#: cp/call.cc:11485 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.cc:11516 +#: cp/call.cc:11517 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%s%E(%A)%#V%>" -#: cp/call.cc:11564 +#: cp/call.cc:11565 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "appel à la non fonction %qD" -#: cp/call.cc:11602 cp/pt.cc:17172 cp/typeck.cc:3483 +#: cp/call.cc:11603 cp/pt.cc:17213 cp/typeck.cc:3479 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement" -#: cp/call.cc:11604 +#: cp/call.cc:11605 #, gcc-internal-format msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "pour un transtypage de style « fonction », enlevez le %<::%D%> redondant" -#: cp/call.cc:11786 +#: cp/call.cc:11787 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de %<%s(%A)%>" -#: cp/call.cc:11789 +#: cp/call.cc:11790 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%s(%A)%>" -#: cp/call.cc:11812 +#: cp/call.cc:11813 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis un initialisateur qui n'est pas un membre statique" -#: cp/call.cc:11817 +#: cp/call.cc:11818 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from constructor" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le constructeur" -#: cp/call.cc:11818 +#: cp/call.cc:11819 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from destructor" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le destructeur" -#: cp/call.cc:11841 +#: cp/call.cc:11842 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet" -#: cp/call.cc:12990 +#: cp/call.cc:12991 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "le passage de %qT choisi %qT au lieu de %qT" -#: cp/call.cc:13016 +#: cp/call.cc:13017 #, gcc-internal-format msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:" msgstr "le C++20 indique que ceux-ci sont ambigus même si le second est inversé :" -#: cp/call.cc:13039 +#: cp/call.cc:13040 #, gcc-internal-format msgid "try making the operator a %<const%> member function" msgstr "essayez de rendre l'opérateur une fonction membre %<const%>" -#: cp/call.cc:13102 +#: cp/call.cc:13103 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "choix de %qD à la place de %qD" -#: cp/call.cc:13103 +#: cp/call.cc:13104 msgid " for conversion from %qH to %qI" msgstr " pour la conversion de %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:13106 +#: cp/call.cc:13107 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure" -#: cp/call.cc:13390 +#: cp/call.cc:13391 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "désaccord dans l'argument par défaut lors de la résolution de la surcharge" -#: cp/call.cc:13394 +#: cp/call.cc:13395 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q#F" msgstr " candidat 1: %q#F" -#: cp/call.cc:13396 +#: cp/call.cc:13397 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q#F" msgstr " candidat 2: %q#F" -#: cp/call.cc:13442 +#: cp/call.cc:13443 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:" -#: cp/call.cc:13850 +#: cp/call.cc:13855 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur" -#: cp/call.cc:14003 +#: cp/call.cc:14008 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI" msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qH à partir d'une r-valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:14007 +#: cp/call.cc:14012 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI" msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qH à partir d'une expression de type %qI" -#: cp/call.cc:14325 +#: cp/call.cc:14330 #, gcc-internal-format msgid "possibly dangling reference to a temporary" msgstr "est peut-être une référence ballante vers un temporaire" -#: cp/call.cc:14326 +#: cp/call.cc:14331 #, gcc-internal-format msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE" msgstr "le temporaire a été détruit à la fin de l'expression complète %qE" -#: cp/call.cc:14594 +#: cp/call.cc:14599 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion function was not considered" msgstr "la fonction de conversion explicite n'a pas été considérée" @@ -52158,7 +52188,7 @@ msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D" msgstr "%q#D ne peut pas être surchargé par %q#D" #: cp/class.cc:1459 cp/decl.cc:1928 cp/decl.cc:1940 cp/decl.cc:1965 -#: cp/decl.cc:1988 cp/name-lookup.cc:2895 cp/name-lookup.cc:3213 +#: cp/decl.cc:1988 cp/name-lookup.cc:2899 cp/name-lookup.cc:3217 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q#D" msgstr "déclaration précédente de %q#D" @@ -52579,7 +52609,7 @@ msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide" msgid "next member %q#D declared here" msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici" -#: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17643 cp/parser.cc:27638 +#: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17649 cp/parser.cc:27638 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "redéfinition de %q#T" @@ -52711,7 +52741,7 @@ msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction %<constexpr%> %q+#D" msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later" msgstr "les lambdas ne sont implicitement %<constexpr%> qu'à partir du C++17" -#: cp/constexpr.cc:270 cp/decl.cc:14678 +#: cp/constexpr.cc:270 cp/decl.cc:14694 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les destructeurs %<constexpr%> sont uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" @@ -52752,7 +52782,7 @@ msgstr "le corps de la fonction %<constexpr%> %qD n'est pas une unique instructi msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:" msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction %<constexpr%> car:" -#: cp/constexpr.cc:1315 cp/constexpr.cc:6363 +#: cp/constexpr.cc:1315 cp/constexpr.cc:6364 #, gcc-internal-format msgid "destroying %qE outside its lifetime" msgstr "destruction de %qE en dehors de sa durée de vie" @@ -52770,7 +52800,7 @@ msgstr "l'appel %<constexpr%> déborde au delà de la fin de la fonction" msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5929 cp/constexpr.cc:8238 +#: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5930 cp/constexpr.cc:8242 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:875 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer" @@ -52791,7 +52821,7 @@ msgstr "%qE est évalué à « faux »" msgid "failed %<assume%> attribute assumption" msgstr "la supposition de l'attribut %<assume%> a échoué" -#: cp/constexpr.cc:2203 cp/constexpr.cc:9688 +#: cp/constexpr.cc:2203 cp/constexpr.cc:9692 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5758 #, gcc-internal-format msgid "call to internal function %qE" @@ -52838,7 +52868,7 @@ msgstr "%qT est une classe de base ambigüe du type dynamique %qT de son opéran msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT" msgstr "le type dynamique %qT de son opérande n'a pas une classe de base publique %qT non ambigüe" -#: cp/constexpr.cc:2734 cp/constexpr.cc:3014 cp/constexpr.cc:9724 +#: cp/constexpr.cc:2734 cp/constexpr.cc:3014 cp/constexpr.cc:9728 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5789 #, gcc-internal-format msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD" @@ -52966,18 +52996,18 @@ msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau de msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds" msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec un tableau de type %qT dont les limites sont inconnues" -#: cp/constexpr.cc:4514 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667 +#: cp/constexpr.cc:4515 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667 #, gcc-internal-format msgid "accessing uninitialized array element" msgstr "accès à un élément non initialisé du tableau" -#: cp/constexpr.cc:4576 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724 +#: cp/constexpr.cc:4577 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer in %qE" msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE" -#: cp/constexpr.cc:4595 cp/constexpr.cc:4711 cp/constexpr.cc:4723 -#: cp/constexpr.cc:7422 cp/constexpr.cc:7552 cp/constexpr.cc:9638 +#: cp/constexpr.cc:4596 cp/constexpr.cc:4712 cp/constexpr.cc:4724 +#: cp/constexpr.cc:7423 cp/constexpr.cc:7553 cp/constexpr.cc:9642 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1738 rust/backend/rust-constexpr.cc:1983 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2225 rust/backend/rust-constexpr.cc:4743 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5712 @@ -52985,469 +53015,469 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE" msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:4603 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744 +#: cp/constexpr.cc:4604 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "le mutable %qD n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:4635 cp/constexpr.cc:4671 cp/constexpr.cc:6527 +#: cp/constexpr.cc:4636 cp/constexpr.cc:4672 cp/constexpr.cc:6528 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1774 rust/backend/rust-constexpr.cc:1797 #, gcc-internal-format msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "accès au membre non initialisé %qD" -#: cp/constexpr.cc:4637 cp/constexpr.cc:4650 cp/constexpr.cc:6522 +#: cp/constexpr.cc:4638 cp/constexpr.cc:4651 cp/constexpr.cc:6523 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1776 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "accès au membre %qD au lieu du membre initialisé %qD dans l'expression constante" -#: cp/constexpr.cc:4789 +#: cp/constexpr.cc:4790 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type union" -#: cp/constexpr.cc:4792 +#: cp/constexpr.cc:4793 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type union" -#: cp/constexpr.cc:4803 +#: cp/constexpr.cc:4804 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type pointeur" -#: cp/constexpr.cc:4806 +#: cp/constexpr.cc:4807 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type pointeur" -#: cp/constexpr.cc:4817 +#: cp/constexpr.cc:4818 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type référence" -#: cp/constexpr.cc:4820 +#: cp/constexpr.cc:4821 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type référence" -#: cp/constexpr.cc:4831 +#: cp/constexpr.cc:4832 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type pointeur vers un membre" -#: cp/constexpr.cc:4835 +#: cp/constexpr.cc:4836 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type pointeur vers un membre" -#: cp/constexpr.cc:4846 +#: cp/constexpr.cc:4847 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est volatile" -#: cp/constexpr.cc:4849 +#: cp/constexpr.cc:4850 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un sous-objet volatile" -#: cp/constexpr.cc:5004 +#: cp/constexpr.cc:5005 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante sur la cible" -#: cp/constexpr.cc:5013 cp/constexpr.cc:5023 +#: cp/constexpr.cc:5014 cp/constexpr.cc:5024 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car le type est trop grand" -#: cp/constexpr.cc:5043 +#: cp/constexpr.cc:5044 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car l'argument ne sait pas être encodé" -#: cp/constexpr.cc:5089 +#: cp/constexpr.cc:5090 #, gcc-internal-format msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d" msgstr "%qs accès à un octet non initialisé à l'offset %d" -#: cp/constexpr.cc:5101 +#: cp/constexpr.cc:5102 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car l'argument ne sait pas être interprété" -#: cp/constexpr.cc:5949 rust/backend/rust-constexpr.cc:895 +#: cp/constexpr.cc:5950 rust/backend/rust-constexpr.cc:895 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "accès à la valeur de %qE au travers d'une gl-valeur %qT dans une expression constante" #. Provide a more accurate message for deleted variables. -#: cp/constexpr.cc:5989 cp/constexpr.cc:6022 +#: cp/constexpr.cc:5990 cp/constexpr.cc:6023 #, gcc-internal-format msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression" msgstr "utilisation d'un stockage alloué après sa désallocation dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5991 cp/constexpr.cc:6017 cp/constexpr.cc:6024 -#: cp/constexpr.cc:6358 +#: cp/constexpr.cc:5992 cp/constexpr.cc:6018 cp/constexpr.cc:6025 +#: cp/constexpr.cc:6359 #, gcc-internal-format msgid "allocated here" msgstr "alloué ici" -#: cp/constexpr.cc:5995 +#: cp/constexpr.cc:5996 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qE outside its lifetime" msgstr "accès à %qE en dehors de sa durée de vie" -#: cp/constexpr.cc:6015 +#: cp/constexpr.cc:6016 #, gcc-internal-format msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression" msgstr "le contenu d'un stockage non initialisé n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6027 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041 +#: cp/constexpr.cc:6028 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "la valeur de %qD n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6035 +#: cp/constexpr.cc:6036 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD utilisé dans sa propre initialisation" -#: cp/constexpr.cc:6040 +#: cp/constexpr.cc:6041 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D n'est pas const" -#: cp/constexpr.cc:6043 +#: cp/constexpr.cc:6044 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q#D est volatile" -#: cp/constexpr.cc:6048 cp/constexpr.cc:6055 +#: cp/constexpr.cc:6049 cp/constexpr.cc:6056 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD n'a pas été initialisé par une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6061 +#: cp/constexpr.cc:6062 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:6064 +#: cp/constexpr.cc:6065 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD n'a pas un type entier ou énuméré" -#: cp/constexpr.cc:6356 +#: cp/constexpr.cc:6357 #, gcc-internal-format msgid "modification of allocated storage after deallocation is not a constant expression" msgstr "modifier un stockage alloué après désallocation n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6365 +#: cp/constexpr.cc:6366 #, gcc-internal-format msgid "modification of %qE outside its lifetime is not a constant expression" msgstr "modifie %qE en dehors de sa durée de vie n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6372 +#: cp/constexpr.cc:6373 #, gcc-internal-format msgid "destroying %qE from outside current evaluation is not a constant expression" msgstr "détruire %qE en dehors de l'évaluation courante n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6375 +#: cp/constexpr.cc:6376 #, gcc-internal-format msgid "modification of %qE from outside current evaluation is not a constant expression" msgstr "la modification de %qE en dehors de l'évaluation courante n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6502 +#: cp/constexpr.cc:6503 #, gcc-internal-format msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD is not a constant expression before C++20" msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD n'est pas une expression constante avant C++20" -#: cp/constexpr.cc:6531 +#: cp/constexpr.cc:6532 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead" msgstr "%qD ne commence pas implicitement sa durée de vie car %qT n'a pas un constructeur par défaut trivial non supprimé, utilisez plutôt %<std::construct_at%>" -#: cp/constexpr.cc:6538 +#: cp/constexpr.cc:6539 #, gcc-internal-format msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment" msgstr "l'initialisation de %qD requiert une expression d'accès à un membre comme opérande de gauche dans l'assignement" -#: cp/constexpr.cc:6550 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822 +#: cp/constexpr.cc:6551 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822 #, gcc-internal-format msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization" msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD durant l'initialisation" -#: cp/constexpr.cc:6998 cp/constexpr.cc:8587 cp/constexpr.cc:8599 +#: cp/constexpr.cc:6999 cp/constexpr.cc:8591 cp/constexpr.cc:8603 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4668 #, gcc-internal-format msgid "statement is not a constant expression" msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7094 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933 +#: cp/constexpr.cc:7095 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)" msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez %<-fconstexpr-loop-limit=%> pour augmenter la limite)" -#: cp/constexpr.cc:7201 rust/backend/rust-constexpr.cc:999 +#: cp/constexpr.cc:7202 rust/backend/rust-constexpr.cc:999 #, gcc-internal-format msgid "inline assembly is not a constant expression" msgstr "l'assembleur en ligne n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7203 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000 +#: cp/constexpr.cc:7204 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000 #, gcc-internal-format msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20" msgstr "seul de l'assembleur en ligne non évalué est autorisé dans une fonction %<constexpr%> en C++20" -#: cp/constexpr.cc:7221 +#: cp/constexpr.cc:7222 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD" msgstr "utilisation de %qD" -#: cp/constexpr.cc:7225 +#: cp/constexpr.cc:7226 #, gcc-internal-format msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags" msgstr "sa valeur peut varier entre les versions du compilateur ou avec des fanions %<-mtune%> ou %<-mcpu%> différents" -#: cp/constexpr.cc:7227 +#: cp/constexpr.cc:7228 #, gcc-internal-format msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define" msgstr "si son utilisation fait partie d'une ABI publique, changez-le pour utiliser plutôt une variable constante que vous définissez" -#: cp/constexpr.cc:7229 +#: cp/constexpr.cc:7230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes" msgstr "la valeur par défaut pour les réglages actuels du processeur est %d octets" -#: cp/constexpr.cc:7231 +#: cp/constexpr.cc:7232 #, gcc-internal-format msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>" msgstr "vous pouvez stabiliser cette valeur avec %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%> ou désactiver cet avertissement avec %<-Wno-interference-size%>" -#: cp/constexpr.cc:7384 +#: cp/constexpr.cc:7385 #, gcc-internal-format msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7397 +#: cp/constexpr.cc:7398 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)" msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de %<constexpr%> dépasse la limite permise %wd (utilisez %<-fconstexpr-ops-limit=%> pour augmenter la limite)" -#: cp/constexpr.cc:7582 +#: cp/constexpr.cc:7583 #, gcc-internal-format msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration" msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage limitée au thread" -#: cp/constexpr.cc:7585 +#: cp/constexpr.cc:7586 #, gcc-internal-format msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration" msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage statique" -#: cp/constexpr.cc:7650 cp/constexpr.cc:10332 +#: cp/constexpr.cc:7651 cp/constexpr.cc:10336 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2056 rust/backend/rust-constexpr.cc:6206 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporaire du type %qT non littéral dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8099 cp/constexpr.cc:9839 +#: cp/constexpr.cc:8100 cp/constexpr.cc:9843 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression" msgstr "un %<reinterpret_cast%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8127 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461 +#: cp/constexpr.cc:8131 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461 #, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression" msgstr "conversion depuis le type pointeur %qT vers le type arithmétique %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8177 +#: cp/constexpr.cc:8181 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because pointed-to type %qT is not similar to %qT" msgstr "le transtypage de %qT n'est pas permis dans une expression constante car le type pointé %qT n'est pas similaire à %qT" -#: cp/constexpr.cc:8184 +#: cp/constexpr.cc:8188 #, gcc-internal-format msgid "pointed-to object declared here" msgstr "l'objet pointé est déclaré ici" -#: cp/constexpr.cc:8189 +#: cp/constexpr.cc:8193 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because %qE does not point to an object" msgstr "le transtypage depuis %qT n'est pas permis dans une expression constante car %qE ne pointe pas vers un objet" -#: cp/constexpr.cc:8201 +#: cp/constexpr.cc:8205 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression before C++26" msgstr "le transtypage depuis %qT n'est pas autorisé dans une expression constante avant C++26" -#: cp/constexpr.cc:8215 +#: cp/constexpr.cc:8219 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete" msgstr "%qE n'est pas une expression constante tant que la classe %qT est encore incomplète" -#: cp/constexpr.cc:8249 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506 +#: cp/constexpr.cc:8253 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression" msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8387 cp/constexpr.cc:10150 cp/constexpr.cc:10555 +#: cp/constexpr.cc:8391 cp/constexpr.cc:10154 cp/constexpr.cc:10559 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6100 rust/backend/rust-constexpr.cc:6415 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant expression" msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8432 cp/constexpr.cc:10596 +#: cp/constexpr.cc:8436 cp/constexpr.cc:10600 #, gcc-internal-format msgid "%<goto%> is not a constant expression" msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8490 +#: cp/constexpr.cc:8494 #, gcc-internal-format msgid "contract predicate is false in constant expression" msgstr "le prédicat du contrat est faux dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8506 +#: cp/constexpr.cc:8510 #, gcc-internal-format msgid "unexpected template-id %qE" msgstr "template-id %qE inattendu" -#: cp/constexpr.cc:8512 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755 +#: cp/constexpr.cc:8516 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755 #, gcc-internal-format msgid "function concept must be called" msgstr "un concept de fonction doit être appelé" -#: cp/constexpr.cc:8537 +#: cp/constexpr.cc:8541 #, gcc-internal-format msgid "address of a call to %qs is not a constant expression" msgstr "l'adresse d'un appel à %qs n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8602 +#: cp/constexpr.cc:8606 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue" -#: cp/constexpr.cc:8878 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158 +#: cp/constexpr.cc:8882 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence aux sous-objets mutables de %qT" -#: cp/constexpr.cc:8886 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167 +#: cp/constexpr.cc:8890 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à une variable incomplètement initialisée" -#: cp/constexpr.cc:8902 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183 +#: cp/constexpr.cc:8906 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à un résultat de %<operator new%>" -#: cp/constexpr.cc:8913 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195 +#: cp/constexpr.cc:8917 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car le stockage alloué n'a pas été désalloué" -#: cp/constexpr.cc:8933 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213 +#: cp/constexpr.cc:8937 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213 #, gcc-internal-format msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD" msgstr "l'évaluation immédiate retourne l'adresse de la fonction immédiate %qD" -#: cp/constexpr.cc:8937 +#: cp/constexpr.cc:8941 #, gcc-internal-format msgid "constant evaluation returns address of immediate function %qD" msgstr "l'évaluation constante retourne l'adresse de la fonction immédiate %qD" -#: cp/constexpr.cc:9575 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667 +#: cp/constexpr.cc:9579 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667 #, gcc-internal-format msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT" msgstr "conversion l-valeur vers r-valeur d'une l-valeur volatile %qE avec le type %qT" -#: cp/constexpr.cc:9804 +#: cp/constexpr.cc:9808 #, gcc-internal-format msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression" msgstr "la capture lambda de %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:9807 +#: cp/constexpr.cc:9811 #, gcc-internal-format msgid "because it is used as a glvalue" msgstr "car il est utilisé comme gl-valeur" -#: cp/constexpr.cc:9863 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893 +#: cp/constexpr.cc:9867 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer" msgstr "%<reinterpret_cast%> d'un entier vers un pointeur" -#: cp/constexpr.cc:9897 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921 +#: cp/constexpr.cc:9901 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "prendre l'adresse avec address-of d'un objet %qE qui est local au thread ou a un stockage automatique n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:9936 +#: cp/constexpr.cc:9940 #, gcc-internal-format msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:10085 +#: cp/constexpr.cc:10089 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17" msgstr "expression lambda dans une expression constante avant C++17" -#: cp/constexpr.cc:10097 +#: cp/constexpr.cc:10101 #, gcc-internal-format msgid "new-expression is not a constant expression before C++20" msgstr "l'expression new n'est pas une expression constante avant C++20" -#: cp/constexpr.cc:10164 +#: cp/constexpr.cc:10168 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20" msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être %<constexpr%> avant C++20" -#: cp/constexpr.cc:10180 +#: cp/constexpr.cc:10184 #, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "l'expression %<typeid%> n'est pas une expression constante car %qE est un type polymorphique" -#: cp/constexpr.cc:10243 +#: cp/constexpr.cc:10247 #, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:10296 +#: cp/constexpr.cc:10300 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context" msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:10304 +#: cp/constexpr.cc:10308 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context" msgstr "%qD défini %<static%> dans un contexte %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:10382 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251 +#: cp/constexpr.cc:10386 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant expression" msgstr "la division par zéro n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:10483 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349 +#: cp/constexpr.cc:10487 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349 #, gcc-internal-format msgid "%<delete[]%> is not a constant expression" msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:10552 +#: cp/constexpr.cc:10556 #, gcc-internal-format msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression" msgstr "aucune des branches de %<if%> est une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:10565 +#: cp/constexpr.cc:10569 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "initialisation d'un tableau non constant" -#: cp/constexpr.cc:10613 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427 +#: cp/constexpr.cc:10617 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427 #, gcc-internal-format msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "la définition d'une étiquette dans une fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/constexpr.cc:10644 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438 +#: cp/constexpr.cc:10648 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu" @@ -54158,7 +54188,7 @@ msgstr "l'argument de direction de %<__builtin_core_promise%> doit être une con msgid "no suspend point info for %qD" msgstr "aucune information du point de suspension pour %qD" -#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4657 +#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4652 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD" msgstr "%qE est fourni par %qT mais il n'est pas utilisable avec la fonction ayant la signature %qD" @@ -54178,23 +54208,23 @@ msgstr "les expressions temporisables ne sont pas permises dans les gestionnaire msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines" msgstr "les tableaux de longueur variable ne sont pas encore supportés dans les coroutines" -#: cp/coroutines.cc:4662 +#: cp/coroutines.cc:4657 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>" msgstr "%qE est fourni par %qT mais %qE n'est pas marqué avec %<throw()%> ou %<noexcept%>" -#: cp/coroutines.cc:4665 +#: cp/coroutines.cc:4660 #, gcc-internal-format msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT" msgstr "%qE est marqué avec %<throw()%> ou %<noexcep%> mais aucun %<get_return_object_on_allocation_failure%> utilisable est fourni par %qT" -#: cp/coroutines.cc:4694 +#: cp/coroutines.cc:4689 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found" msgstr "%qE est fourni par %qT mais %<std::nothrow%> n'est pas trouvé" #. We can't initialize a non-class return value from void. -#: cp/coroutines.cc:5076 +#: cp/coroutines.cc:5064 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>" msgstr "impossible d'initialiser un objet retourné de type %qT avec une r-valeur de type %<void%>" @@ -54214,68 +54244,68 @@ msgstr "%qD a été promu en une fonction immédiate car son corps contient une msgid "%qD was promoted to an immediate function" msgstr "%qD a été promu en une fonction immédiate" -#: cp/cp-gimplify.cc:1164 +#: cp/cp-gimplify.cc:1174 #, gcc-internal-format msgid "taking address of an immediate function %qD" msgstr "prise de l'adresse d'une fonction immédiate %qD" -#: cp/cp-gimplify.cc:1263 +#: cp/cp-gimplify.cc:1273 #, gcc-internal-format msgid "call to consteval function %qE is not a constant expression" msgstr "l'appel à la fonction consteval %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/cp-gimplify.cc:2002 +#: cp/cp-gimplify.cc:2012 #, gcc-internal-format msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>" msgstr "%<throw%> appellera toujours %<terminate%>" -#: cp/cp-gimplify.cc:2005 +#: cp/cp-gimplify.cc:2015 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>" msgstr "en C++11, les destructeurs sont %<noexcept%> par défaut" -#: cp/cp-gimplify.cc:2017 +#: cp/cp-gimplify.cc:2027 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>" msgstr "en C++11, ce %<throw%> appellera %<terminate%> car les destructeurs sont %<noexcept%> par défaut" -#: cp/cp-gimplify.cc:3614 +#: cp/cp-gimplify.cc:3624 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE" msgstr "l'attribut %qE est ignoré après un %qE antérieur" -#: cp/cp-gimplify.cc:3656 +#: cp/cp-gimplify.cc:3666 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion of %qE attribute" msgstr "comprimer l'expansion de l'attribut %qE" -#: cp/cp-gimplify.cc:3659 +#: cp/cp-gimplify.cc:3669 #, gcc-internal-format msgid "use fold expression in the attribute argument instead" msgstr "utiliser plutôt une expression de repli (fold) dans l'argument de l'attribut" -#: cp/cp-gimplify.cc:3698 cp/cp-gimplify.cc:3710 cp/decl.cc:4456 +#: cp/cp-gimplify.cc:3708 cp/cp-gimplify.cc:3720 cp/decl.cc:4465 #: cp/method.cc:984 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD n'est pas un type" -#: cp/cp-gimplify.cc:3716 +#: cp/cp-gimplify.cc:3726 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class type" msgstr "%qD n'est pas un type de classe" -#: cp/cp-gimplify.cc:3733 +#: cp/cp-gimplify.cc:3743 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have %<const char *%> type" msgstr "%qD n'a pas le type %<const char *%>" -#: cp/cp-gimplify.cc:3743 +#: cp/cp-gimplify.cc:3753 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral type" msgstr "%qD n'a pas un type entier" -#: cp/cp-gimplify.cc:3755 +#: cp/cp-gimplify.cc:3765 #, gcc-internal-format msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>" msgstr "%<std::source_location::__impl%> ne contient pas uniquement que des membres de données non-statiques %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> et %<_M_column%>" @@ -54316,7 +54346,7 @@ msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "la conversion depuis %qH vers %qI écarte les qualificatifs" -#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8827 +#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8823 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur" @@ -54699,7 +54729,7 @@ msgstr "par rapport à la déclaration précédente de %qF" msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration" msgstr "la redéclaration de %qD diffère de %qs dans la déclaration précédente" -#: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16620 +#: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16636 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD" msgstr "déclaration précédente de %qD" @@ -54839,8 +54869,8 @@ msgstr "déclaration %<pragma omp declare reduction%> précédente" msgid "%q#D previously defined here" msgstr "%q#D précédemment défini ici" -#: cp/decl.cc:2089 cp/name-lookup.cc:3366 cp/name-lookup.cc:3404 -#: cp/name-lookup.cc:3430 +#: cp/decl.cc:2089 cp/name-lookup.cc:3370 cp/name-lookup.cc:3408 +#: cp/name-lookup.cc:3434 #, gcc-internal-format msgid "%q#D previously declared here" msgstr "%q#D précédemment déclaré ici" @@ -54915,53 +54945,38 @@ msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de %q#D" msgid "previous specification in %q#D here" msgstr "la spécification précédente dans %q#D est ici" -#: cp/decl.cc:2285 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration %qD conflicts with builtin" -msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec la fonction interne" - -#: cp/decl.cc:2288 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration %qD conflicts with import" -msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec l'import" - -#: cp/decl.cc:2289 -#, gcc-internal-format -msgid "import declared %q#D here" -msgstr "l'import a déclaré %q#D ici" - -#: cp/decl.cc:2306 cp/decl.cc:16643 +#: cp/decl.cc:2300 cp/decl.cc:16654 #, gcc-internal-format msgid "conflicting exporting for declaration %qD" msgstr "export conflictuel pour la déclaration %qD" # la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin -#: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:16645 +#: cp/decl.cc:2302 cp/decl.cc:16656 #, gcc-internal-format msgid "previously declared here without exporting" msgstr "précédemment déclarée ici sans export" -#: cp/decl.cc:2335 +#: cp/decl.cc:2330 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %qD here" msgstr "la définition précédente de %qD est ici" -#: cp/decl.cc:2336 +#: cp/decl.cc:2331 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD here" msgstr "la déclaration précédente de %qD est ici" -#: cp/decl.cc:2349 +#: cp/decl.cc:2344 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not" msgstr "fonction %qD déclarée %<[[noreturn]]%> mais sa première déclaration ne l'était pas" -#: cp/decl.cc:2396 +#: cp/decl.cc:2391 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "déclaration redondante de %qD dans la même étendue" -#: cp/decl.cc:2412 +#: cp/decl.cc:2407 #, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD is not first declaration" msgstr "définition supprimée de %qD n'est pas la première déclaration" @@ -54974,44 +54989,44 @@ msgstr "définition supprimée de %qD n'est pas la première déclaration" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.cc:2910 +#: cp/decl.cc:2905 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "spécialisation explicite de %qD après la première utilisation" -#: cp/decl.cc:3092 +#: cp/decl.cc:3087 #, gcc-internal-format msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" msgstr "%qD: attribut de visibilité ignoré car il est en conflit avec la déclaration précédente" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.cc:3356 cp/decl.cc:3385 cp/decl.cc:3423 cp/decl.cc:3440 -#: cp/decl.cc:3539 +#: cp/decl.cc:3365 cp/decl.cc:3394 cp/decl.cc:3432 cp/decl.cc:3449 +#: cp/decl.cc:3548 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "redéfinition de %q#D" -#: cp/decl.cc:3372 +#: cp/decl.cc:3381 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD est en conflit avec la fonction utilisée" -#: cp/decl.cc:3382 +#: cp/decl.cc:3391 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D pas déclaré dans une classe" -#: cp/decl.cc:3396 cp/decl.cc:3450 +#: cp/decl.cc:3405 cp/decl.cc:3459 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D redéclaré en ligne avec l'attribut %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.cc:3399 cp/decl.cc:3453 +#: cp/decl.cc:3408 cp/decl.cc:3462 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.cc:3409 +#: cp/decl.cc:3418 #, gcc-internal-format msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration" msgstr "l'opérateur de comparaison %q+D est remis au défaut après sa première déclaration" @@ -55019,2502 +55034,2502 @@ msgstr "l'opérateur de comparaison %q+D est remis au défaut après sa premièr #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.cc:3470 +#: cp/decl.cc:3479 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "la redéclaration de l'ami %q#D ne peut pas avoir d'arguments de patron par défaut" -#: cp/decl.cc:3485 +#: cp/decl.cc:3494 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "la déclaration locale au thread de %q#D suit la déclaration non locale au thread" -#: cp/decl.cc:3488 +#: cp/decl.cc:3497 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "la déclaration non locale au thread de %q#D suit la déclaration locale au thread" -#: cp/decl.cc:3503 cp/decl.cc:3547 cp/name-lookup.cc:2890 -#: cp/name-lookup.cc:3398 cp/name-lookup.cc:3401 cp/name-lookup.cc:3424 -#: cp/name-lookup.cc:3427 +#: cp/decl.cc:3512 cp/decl.cc:3556 cp/name-lookup.cc:2894 +#: cp/name-lookup.cc:3402 cp/name-lookup.cc:3405 cp/name-lookup.cc:3428 +#: cp/name-lookup.cc:3431 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "redéclaration de %q#D" -#: cp/decl.cc:3530 +#: cp/decl.cc:3539 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD" msgstr "redéclaration redondante du membre statique %<constexpr%> %qD" -#: cp/decl.cc:3598 +#: cp/decl.cc:3607 #, gcc-internal-format msgid "local label %qE conflicts with existing label" msgstr "l'étiquette locale %qE est en conflit avec l'étiquette existante" -#: cp/decl.cc:3599 +#: cp/decl.cc:3608 #, gcc-internal-format msgid "previous label" msgstr "étiquette précédente" -#: cp/decl.cc:3689 +#: cp/decl.cc:3698 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "saut à l'étiquette %qD" -#: cp/decl.cc:3690 +#: cp/decl.cc:3699 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "saut à l'étiquette du « case »" -#: cp/decl.cc:3694 +#: cp/decl.cc:3703 #, gcc-internal-format msgid " as a possible target of computed goto" msgstr " comme cible possible d'un goto calculé" -#: cp/decl.cc:3696 +#: cp/decl.cc:3705 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " à partir d'ici" -#: cp/decl.cc:3724 cp/decl.cc:3962 +#: cp/decl.cc:3733 cp/decl.cc:3971 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " sort du block structuré OpenMP" -#: cp/decl.cc:3749 +#: cp/decl.cc:3758 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q#D" msgstr " croise l'initialisation de %q#D" -#: cp/decl.cc:3761 cp/decl.cc:3928 +#: cp/decl.cc:3770 cp/decl.cc:3937 #, gcc-internal-format msgid " enters %<try%> block" msgstr " entre dans le bloc %<try%>" -#: cp/decl.cc:3767 cp/decl.cc:3917 cp/decl.cc:3930 +#: cp/decl.cc:3776 cp/decl.cc:3926 cp/decl.cc:3939 #, gcc-internal-format msgid " enters %<catch%> block" msgstr " entre dans le bloc %<catch%>" -#: cp/decl.cc:3773 cp/decl.cc:3944 +#: cp/decl.cc:3782 cp/decl.cc:3953 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP" -#: cp/decl.cc:3779 cp/decl.cc:3932 +#: cp/decl.cc:3788 cp/decl.cc:3941 #, gcc-internal-format msgid " enters synchronized or atomic statement" msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique" -#: cp/decl.cc:3785 cp/decl.cc:3938 +#: cp/decl.cc:3794 cp/decl.cc:3947 #, gcc-internal-format msgid " enters statement expression" msgstr " entre dans l'expression de l'instruction" -#: cp/decl.cc:3792 cp/decl.cc:3934 +#: cp/decl.cc:3801 cp/decl.cc:3943 #, gcc-internal-format msgid " enters %<constexpr if%> statement" msgstr " entre dans l'instruction %<constexpr if%>" -#: cp/decl.cc:3798 cp/decl.cc:3936 +#: cp/decl.cc:3807 cp/decl.cc:3945 #, gcc-internal-format msgid " enters %<consteval if%> statement" msgstr " entre dans l'instruction %<consteval if%>" -#: cp/decl.cc:3829 cp/decl.cc:4003 +#: cp/decl.cc:3838 cp/decl.cc:4012 #, gcc-internal-format msgid " does not destroy %qD" msgstr " ne détruit pas %qD" -#: cp/decl.cc:3831 cp/decl.cc:3986 +#: cp/decl.cc:3840 cp/decl.cc:3995 #, gcc-internal-format msgid " does not clean up handled exception" msgstr " ne nettoie pas l'exception traitée" -#: cp/decl.cc:3922 +#: cp/decl.cc:3931 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q#D" msgstr " passe outre l'initialisation de %q#D" -#: cp/decl.cc:4463 cp/parser.cc:7205 +#: cp/decl.cc:4472 cp/parser.cc:7205 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template arguments" msgstr "%qD utilisé sans arguments du patron" -#: cp/decl.cc:4469 +#: cp/decl.cc:4478 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a function, not a type" msgstr "%qD est une fonction, pas un type" -#: cp/decl.cc:4480 +#: cp/decl.cc:4489 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T n'est pas une classe" -#: cp/decl.cc:4519 cp/decl.cc:4620 +#: cp/decl.cc:4528 cp/decl.cc:4629 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "pas de patron de classe nommé %q#T dans %q#T" -#: cp/decl.cc:4520 +#: cp/decl.cc:4529 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T" -#: cp/decl.cc:4533 +#: cp/decl.cc:4542 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "la recherche de %qT dans %qT est ambigüe" -#: cp/decl.cc:4542 +#: cp/decl.cc:4551 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un patron de classe" -#: cp/decl.cc:4555 +#: cp/decl.cc:4564 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#D qui n'est pas un type" -#: cp/decl.cc:4629 +#: cp/decl.cc:4638 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD" -#: cp/decl.cc:4986 +#: cp/decl.cc:4995 #, gcc-internal-format msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two" msgstr "%<-faligned-new=%d%> n'est pas une puissance de deux" -#: cp/decl.cc:5160 +#: cp/decl.cc:5169 #, gcc-internal-format msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d" msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> est plus petit que %d" -#: cp/decl.cc:5164 +#: cp/decl.cc:5173 #, gcc-internal-format msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>" msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> est plus petit que %<--param l1-cache-line-size=%d%>" -#: cp/decl.cc:5177 +#: cp/decl.cc:5186 #, gcc-internal-format msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d" msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> est plus petit que %d" -#: cp/decl.cc:5182 +#: cp/decl.cc:5191 #, gcc-internal-format msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>" msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> est plus grand que %<--param l1-cache-line-size=%d%>" -#: cp/decl.cc:5509 +#: cp/decl.cc:5518 #, gcc-internal-format msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members" msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données publiques non statiques" -#: cp/decl.cc:5519 cp/parser.cc:23596 +#: cp/decl.cc:5528 cp/parser.cc:23596 #, gcc-internal-format msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée" -#: cp/decl.cc:5548 +#: cp/decl.cc:5557 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct with base classes" msgstr "struct anonyme avec des classes de base" -#: cp/decl.cc:5560 +#: cp/decl.cc:5569 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme" -#: cp/decl.cc:5563 +#: cp/decl.cc:5572 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "le membre %q+#D avec un destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme" -#: cp/decl.cc:5566 +#: cp/decl.cc:5575 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "le membre %q+#D avec un opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme" -#: cp/decl.cc:5585 +#: cp/decl.cc:5594 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T" -#: cp/decl.cc:5588 +#: cp/decl.cc:5597 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "l'attribut pour %q#T doit suivre le mot-clé %qs" -#: cp/decl.cc:5630 +#: cp/decl.cc:5639 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "types multiples dans une déclaration" -#: cp/decl.cc:5635 +#: cp/decl.cc:5644 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "redéclaration du type interne C++ %qT" -#: cp/decl.cc:5652 +#: cp/decl.cc:5661 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "%<auto%> peut seulement être spécifié pour des déclarations de variables ou de fonctions" -#: cp/decl.cc:5685 +#: cp/decl.cc:5694 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef" -#: cp/decl.cc:5693 +#: cp/decl.cc:5702 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes" -#: cp/decl.cc:5700 +#: cp/decl.cc:5709 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> can only be specified for functions" msgstr "%<inline%> peut seulement être spécifié pour des fonctions" -#: cp/decl.cc:5703 +#: cp/decl.cc:5712 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> can only be specified for functions" msgstr "%<virtual%> peut seulement être spécifié pour des fonctions" -#: cp/decl.cc:5708 +#: cp/decl.cc:5717 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe" -#: cp/decl.cc:5711 +#: cp/decl.cc:5720 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> peut seulement être spécifié pour des constructeurs" -#: cp/decl.cc:5714 +#: cp/decl.cc:5723 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "une classe de stockage peut seulement être spécifiée pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5718 +#: cp/decl.cc:5727 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<const%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5722 +#: cp/decl.cc:5731 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<volatile%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5726 +#: cp/decl.cc:5735 #, gcc-internal-format msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<__restrict%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5730 +#: cp/decl.cc:5739 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<__thread%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5734 +#: cp/decl.cc:5743 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "%<typedef%> a été ignoré dans cette déclaration" -#: cp/decl.cc:5737 cp/decl.cc:5740 cp/decl.cc:5743 +#: cp/decl.cc:5746 cp/decl.cc:5749 cp/decl.cc:5752 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used for type declarations" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé pour des déclarations de types" -#: cp/decl.cc:5765 +#: cp/decl.cc:5774 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "attribut ignoré dans l'instanciation explicite de %q#T" -#: cp/decl.cc:5768 +#: cp/decl.cc:5777 #, gcc-internal-format msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "aucun attribut peut être appliqué à une instanciation explicite" -#: cp/decl.cc:5847 +#: cp/decl.cc:5856 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "les attributs sont ignorés s'ils sont appliqués à la classe de type %qT en dehors de la définition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.cc:5851 +#: cp/decl.cc:5860 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "attributs ignorés car ils sont appliqués au type dépendent %qT sans déclaration associée" -#: cp/decl.cc:5917 cp/decl2.cc:1064 +#: cp/decl.cc:5926 cp/decl2.cc:1064 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)" msgstr "typedef %qD est initialisé (utilisez plutôt %qs)" -#: cp/decl.cc:5930 +#: cp/decl.cc:5939 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "la déclaration de %q#D est %<extern%> et est initialisée" -#: cp/decl.cc:5968 +#: cp/decl.cc:5977 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "la définition de %q#D est marquée %<dllimport%>" -#: cp/decl.cc:5992 +#: cp/decl.cc:6001 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "%q+#D n'est pas un membre de donnée statique de %q#T" -#: cp/decl.cc:6000 +#: cp/decl.cc:6009 #, gcc-internal-format msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "la déclaration du patron non membre de %qD" # le message ci-dessous est la suite de celui juste ci-dessus -#: cp/decl.cc:6001 +#: cp/decl.cc:6010 #, gcc-internal-format msgid "does not match member template declaration here" msgstr "ne correspond pas à la déclaration du patron membre ici" -#: cp/decl.cc:6013 +#: cp/decl.cc:6022 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "le C++ ISO ne permet pas que %<%T::%D%> soit défini comme %<%T::%D%>" -#: cp/decl.cc:6025 +#: cp/decl.cc:6034 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "initialisation en double de %qD" -#: cp/decl.cc:6075 cp/decl.cc:6079 +#: cp/decl.cc:6084 cp/decl.cc:6088 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "la déclaration de %q#D en dehors de la classe n'est pas une définition" -#: cp/decl.cc:6097 +#: cp/decl.cc:6106 #, gcc-internal-format msgid "block-scope extern declaration %q#D must not be attached to a named module" msgstr "la déclaration externe avec la portée bloc %q#D ne doit pas être attachée à un module nommé" -#: cp/decl.cc:6133 +#: cp/decl.cc:6142 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/decl.cc:6139 +#: cp/decl.cc:6148 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%qD défini %<static%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/decl.cc:6205 +#: cp/decl.cc:6214 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "la variable %q#D a un initialiseur mais a un type incomplet" -#: cp/decl.cc:6214 cp/decl.cc:7548 +#: cp/decl.cc:6223 cp/decl.cc:7557 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "les éléments du tableau %q#D ont un type incomplet" -#: cp/decl.cc:6225 +#: cp/decl.cc:6234 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "l'agrégat %q#D a un type incomplet et ne peut être défini" -#: cp/decl.cc:6295 +#: cp/decl.cc:6304 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD est déclaré comme référence mais n'est pas initialisé" -#: cp/decl.cc:6378 +#: cp/decl.cc:6387 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "nom utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau" -#: cp/decl.cc:6384 +#: cp/decl.cc:6393 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "nom %qD utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau" -#: cp/decl.cc:6403 +#: cp/decl.cc:6412 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "les initialisations par désignation non triviales ne sont pas supportées" -#: cp/decl.cc:6407 +#: cp/decl.cc:6416 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE n'est pas une expression constante entière" -#: cp/decl.cc:6468 +#: cp/decl.cc:6477 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qD" -#: cp/decl.cc:6475 +#: cp/decl.cc:6484 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "taille de tableau manquante dans %qD" -#: cp/decl.cc:6487 +#: cp/decl.cc:6496 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "tableau %qD de taille zéro" -#: cp/decl.cc:6527 +#: cp/decl.cc:6536 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas connue" -#: cp/decl.cc:6552 +#: cp/decl.cc:6561 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas constante" -#: cp/decl.cc:6636 +#: cp/decl.cc:6645 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "désolé: les sémantiques de la variable en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)" -#: cp/decl.cc:6640 +#: cp/decl.cc:6649 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "désolé: les sémantiques de la fonction statique en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)" -#: cp/decl.cc:6646 +#: cp/decl.cc:6655 #, gcc-internal-format msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr "vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur" -#: cp/decl.cc:6688 rust/backend/rust-tree.cc:3278 +#: cp/decl.cc:6697 rust/backend/rust-tree.cc:3278 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized %<const %D%>" msgstr "%<const %D%> non initialisé" -#: cp/decl.cc:6695 rust/backend/rust-tree.cc:3285 +#: cp/decl.cc:6704 rust/backend/rust-tree.cc:3285 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/decl.cc:6704 rust/backend/rust-tree.cc:3294 +#: cp/decl.cc:6713 rust/backend/rust-tree.cc:3294 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context" msgstr "variable %qD non initialisée dans un contexte %<constexpr%>" -#: cp/decl.cc:6712 +#: cp/decl.cc:6721 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur" -#: cp/decl.cc:6716 +#: cp/decl.cc:6725 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "le constructeur n'est pas défini par l'utilisateur car le constructeur par défaut est explicitement demandé dans le corps de la classe" -#: cp/decl.cc:6719 +#: cp/decl.cc:6728 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D" msgstr "et le constructeur implicitement défini n'initialise pas %q#D" -#: cp/decl.cc:6912 +#: cp/decl.cc:6921 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "type %qT invalide pour initialiser un vecteur de type %qT" -#: cp/decl.cc:6984 +#: cp/decl.cc:6993 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "l'initialisation de %qT doit être entre accolades" -#: cp/decl.cc:7028 +#: cp/decl.cc:7037 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "%<[%E] =%> utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour la classe %qT" -#: cp/decl.cc:7044 cp/init.cc:3407 cp/search.cc:1230 +#: cp/decl.cc:7053 cp/init.cc:3407 cp/search.cc:1230 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë" -#: cp/decl.cc:7049 +#: cp/decl.cc:7058 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD" -#: cp/decl.cc:7074 +#: cp/decl.cc:7083 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a direct member of %qT" msgstr "%qD n'est pas un membre direct de %qT" -#: cp/decl.cc:7129 +#: cp/decl.cc:7138 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "initialisation invalide pour %q#D" -#: cp/decl.cc:7179 +#: cp/decl.cc:7188 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE est hors de l'initialisation de l'agrégat" -#: cp/decl.cc:7218 cp/decl.cc:7506 cp/typeck2.cc:1593 cp/typeck2.cc:1923 -#: cp/typeck2.cc:1971 cp/typeck2.cc:2018 +#: cp/decl.cc:7227 cp/decl.cc:7515 cp/typeck2.cc:1599 cp/typeck2.cc:1929 +#: cp/typeck2.cc:1977 cp/typeck2.cc:2024 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "trop d'éléments d'initialisation pour %qT" -#: cp/decl.cc:7260 +#: cp/decl.cc:7269 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" -#: cp/decl.cc:7270 +#: cp/decl.cc:7279 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" -#: cp/decl.cc:7403 +#: cp/decl.cc:7412 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation pour %qT" -#: cp/decl.cc:7536 +#: cp/decl.cc:7545 #, gcc-internal-format msgid "structured binding has incomplete type %qT" msgstr "la liaison structurée à le type incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:7550 +#: cp/decl.cc:7559 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "les éléments du tableau %q#T ont un type incomplet" -#: cp/decl.cc:7563 +#: cp/decl.cc:7572 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "littéral composé de taille variable" -#: cp/decl.cc:7619 +#: cp/decl.cc:7628 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D a un type incomplet" -#: cp/decl.cc:7640 +#: cp/decl.cc:7649 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "l'objet scalaire %qD requiert un élément dans l'initialisation" -#: cp/decl.cc:7685 +#: cp/decl.cc:7694 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "en C++98, %qD doit être initialisé par un constructeur et non par %<{...}%>" -#: cp/decl.cc:7828 +#: cp/decl.cc:7837 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "le tableau %qD est initialisé par la chaîne littérale entre parenthèses %qE" -#: cp/decl.cc:7867 +#: cp/decl.cc:7876 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur" -#: cp/decl.cc:7869 +#: cp/decl.cc:7878 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique %qD" -#: cp/decl.cc:7872 +#: cp/decl.cc:7881 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD" msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique pas en ligne %qD" -#: cp/decl.cc:7877 +#: cp/decl.cc:7886 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)" -#: cp/decl.cc:8079 +#: cp/decl.cc:8088 #, gcc-internal-format msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "la référence %qD est initialisée avec elle-même" -#: cp/decl.cc:8338 +#: cp/decl.cc:8347 #, gcc-internal-format msgid "could not find variant declaration" msgstr "n'a pu trouver la déclaration du variant" -#: cp/decl.cc:8362 +#: cp/decl.cc:8371 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on constructor %qD" msgstr "%<declare variant%> sur le constructeur %qD" -#: cp/decl.cc:8367 +#: cp/decl.cc:8376 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on destructor %qD" msgstr "%<declare variant%> sur le destructeur %qD" -#: cp/decl.cc:8372 +#: cp/decl.cc:8381 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD" msgstr "%<declare variant%> sur %qD par défaut" -#: cp/decl.cc:8377 +#: cp/decl.cc:8386 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on deleted %qD" msgstr "%<declare variant%> sur %qD supprimé" -#: cp/decl.cc:8382 +#: cp/decl.cc:8391 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on virtual %qD" msgstr "%<declare variant%> sur %qD virtuel" -#: cp/decl.cc:8436 +#: cp/decl.cc:8445 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration" -#: cp/decl.cc:8457 cp/decl.cc:15234 +#: cp/decl.cc:8466 cp/decl.cc:15250 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier" msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>" -#: cp/decl.cc:8461 cp/decl.cc:15238 +#: cp/decl.cc:8470 cp/decl.cc:15254 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> storage class specifier used" msgstr "spécificateur de classe de stockage %<register%> utilisé" -#: cp/decl.cc:8506 cp/decl.cc:15201 +#: cp/decl.cc:8515 cp/decl.cc:15217 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée" -#: cp/decl.cc:8542 +#: cp/decl.cc:8551 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?" msgstr "l'initialisation pour %<decltype(auto) %D%> a un type fonction (avez-vous oublié les %<()%> ?)" -#: cp/decl.cc:8553 +#: cp/decl.cc:8562 #, gcc-internal-format msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete" msgstr "le type déduit %qT pour %qD est incomplet" -#: cp/decl.cc:8691 +#: cp/decl.cc:8700 #, gcc-internal-format msgid "variable concept has no initializer" msgstr "le concept de variable n'a pas d'initialisation" -#: cp/decl.cc:8750 +#: cp/decl.cc:8759 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "masque la déclaration précédente du type de %q#D" -#: cp/decl.cc:8793 +#: cp/decl.cc:8802 #, gcc-internal-format msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration" msgstr "%<constinit%> peut uniquement être appliqué à une variable avec une durée de stockage statique ou au niveau du thread" -#: cp/decl.cc:8988 +#: cp/decl.cc:8997 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "la fonction %q#D est initialisée comme une variable" -#: cp/decl.cc:9099 +#: cp/decl.cc:9108 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member" msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une structure anonyme comme membre" -#: cp/decl.cc:9102 +#: cp/decl.cc:9111 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre" -#: cp/decl.cc:9109 +#: cp/decl.cc:9118 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT" msgstr "impossible de décomposer le membre inaccessible %qD de %qT" -#: cp/decl.cc:9135 +#: cp/decl.cc:9144 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members" msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: lui et sa classe de base %qT ont des membres de données non statiques" -#: cp/decl.cc:9144 +#: cp/decl.cc:9153 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members" msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques" -#: cp/decl.cc:9381 +#: cp/decl.cc:9390 #, gcc-internal-format msgid "structured binding refers to incomplete type %qT" msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:9397 +#: cp/decl.cc:9406 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose variable length array %qT" msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT" -#: cp/decl.cc:9406 cp/decl.cc:9485 +#: cp/decl.cc:9415 cp/decl.cc:9494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%u name provided for structured binding" msgid_plural "%u names provided for structured binding" msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée" msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée" -#: cp/decl.cc:9410 +#: cp/decl.cc:9419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "only %u name provided for structured binding" msgid_plural "only %u names provided for structured binding" msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée" msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée" -#: cp/decl.cc:9413 +#: cp/decl.cc:9422 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %wu element" msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements" msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément" msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments" -#: cp/decl.cc:9454 +#: cp/decl.cc:9463 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose variable length vector %qT" msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT" -#: cp/decl.cc:9478 +#: cp/decl.cc:9487 #, gcc-internal-format msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression" msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière" -#: cp/decl.cc:9487 +#: cp/decl.cc:9496 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %E elements" msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments" -#: cp/decl.cc:9508 +#: cp/decl.cc:9517 #, gcc-internal-format msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>" msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> est %<void%>" -#: cp/decl.cc:9514 +#: cp/decl.cc:9523 #, gcc-internal-format msgid "in initialization of structured binding variable %qD" msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD" -#: cp/decl.cc:9543 +#: cp/decl.cc:9552 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose union type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type union %qT" -#: cp/decl.cc:9548 +#: cp/decl.cc:9557 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau" -#: cp/decl.cc:9553 +#: cp/decl.cc:9562 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose lambda closure type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT" -#: cp/decl.cc:9559 +#: cp/decl.cc:9568 #, gcc-internal-format msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT" msgstr "la liaison structurée fait référence au type de classe incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:9568 +#: cp/decl.cc:9577 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members" msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT sans membre de donnée non statique" -#: cp/decl.cc:10046 +#: cp/decl.cc:10062 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a besoin d'une initialisation dynamique" -#: cp/decl.cc:10049 +#: cp/decl.cc:10065 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a un destructeur non trivial" -#: cp/decl.cc:10054 +#: cp/decl.cc:10070 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" msgstr "%<thread_local%> en C++11 permet l'initialisation et la destruction dynamique" -#: cp/decl.cc:10273 +#: cp/decl.cc:10289 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qT" -#: cp/decl.cc:10277 +#: cp/decl.cc:10293 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "taille du tableau manquante dans %qT" -#: cp/decl.cc:10280 +#: cp/decl.cc:10296 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "tableau %qT de taille zéro" -#: cp/decl.cc:10296 +#: cp/decl.cc:10312 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "le destructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre" -#: cp/decl.cc:10298 +#: cp/decl.cc:10314 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "le constructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre" -#: cp/decl.cc:10324 +#: cp/decl.cc:10340 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD est déclaré comme une variable %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:10326 +#: cp/decl.cc:10342 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de variable" -#: cp/decl.cc:10332 +#: cp/decl.cc:10348 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:10335 +#: cp/decl.cc:10351 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<inline%>" -#: cp/decl.cc:10337 +#: cp/decl.cc:10353 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de paramètre" -#: cp/decl.cc:10343 +#: cp/decl.cc:10359 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD déclaré comme un type %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:10346 +#: cp/decl.cc:10362 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD déclaré comme un type %<inline%>" -#: cp/decl.cc:10348 +#: cp/decl.cc:10364 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de type" -#: cp/decl.cc:10354 +#: cp/decl.cc:10370 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD déclaré comme un champ %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:10357 +#: cp/decl.cc:10373 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD déclaré comme un champ %<inline%>" -#: cp/decl.cc:10359 +#: cp/decl.cc:10375 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de champ" -#: cp/decl.cc:10366 +#: cp/decl.cc:10382 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D déclaré comme un ami" -#: cp/decl.cc:10373 +#: cp/decl.cc:10389 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception" -#: cp/decl.cc:10405 +#: cp/decl.cc:10421 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT" -#: cp/decl.cc:10445 +#: cp/decl.cc:10461 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "la fonction membre statique %q#D est déclarée avec des qualificatifs de type" -#: cp/decl.cc:10456 +#: cp/decl.cc:10472 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with function parameters" msgstr "le concept %q#D est déclaré avec des paramètres de fonction" -#: cp/decl.cc:10463 +#: cp/decl.cc:10479 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with a deduced return type" msgstr "le concept %q#D est déclaré avec un type de retour déduit" -#: cp/decl.cc:10466 +#: cp/decl.cc:10482 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT" msgstr "le concept %q#D a le type de retour %qT qui n'est pas %<bool%>" -#: cp/decl.cc:10542 +#: cp/decl.cc:10558 #, gcc-internal-format msgid "concept %qD has no definition" msgstr "le concept %qD n'a pas de définition" -#: cp/decl.cc:10571 +#: cp/decl.cc:10587 #, gcc-internal-format msgid "a function concept cannot be constrained" msgstr "un concept de fonction ne peut pas être contraint" -#: cp/decl.cc:10586 +#: cp/decl.cc:10602 #, gcc-internal-format msgid "constraints on a non-templated function" msgstr "contraintes sur une fonction sans patron" -#: cp/decl.cc:10588 +#: cp/decl.cc:10604 #, gcc-internal-format msgid "constrained non-template friend declaration must be a definition" msgstr "la déclaration amie hors patron et contrainte doit être une définition" -#: cp/decl.cc:10595 +#: cp/decl.cc:10611 #, gcc-internal-format msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition" msgstr "le patron de la fonction amie avec des contraintes qui dépendent de paramètres extérieures au patron doit être une définition" -#: cp/decl.cc:10644 +#: cp/decl.cc:10660 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "définition de la spécialisation explicite %qD dans la déclaration amie" -#: cp/decl.cc:10655 +#: cp/decl.cc:10671 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "utilisation invalide du template-id %qD dans la déclaration du patron primaire" -#: cp/decl.cc:10673 +#: cp/decl.cc:10689 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "les arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD" -#: cp/decl.cc:10682 +#: cp/decl.cc:10698 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD" -#: cp/decl.cc:10699 +#: cp/decl.cc:10715 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition" msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n%'est pas une définition" -#: cp/decl.cc:10741 +#: cp/decl.cc:10757 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant un patron" -#: cp/decl.cc:10744 +#: cp/decl.cc:10760 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne" -#: cp/decl.cc:10747 cp/decl.cc:10750 +#: cp/decl.cc:10763 cp/decl.cc:10766 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %qs" -#: cp/decl.cc:10752 +#: cp/decl.cc:10768 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant static" -#: cp/decl.cc:10819 +#: cp/decl.cc:10835 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV" -#: cp/decl.cc:10821 +#: cp/decl.cc:10837 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV" -#: cp/decl.cc:10822 +#: cp/decl.cc:10838 #, gcc-internal-format msgid "explicit object member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la fonction membre objet explicite %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV" -#: cp/decl.cc:10827 +#: cp/decl.cc:10843 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence" -#: cp/decl.cc:10829 +#: cp/decl.cc:10845 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence" -#: cp/decl.cc:10830 +#: cp/decl.cc:10846 #, gcc-internal-format msgid "explicit object member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la fonction membre objet explicite %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence" -#: cp/decl.cc:10836 cp/decl.cc:13719 cp/decl.cc:13729 cp/parser.cc:11972 +#: cp/decl.cc:10852 cp/decl.cc:13735 cp/decl.cc:13745 cp/parser.cc:11972 #, gcc-internal-format msgid "explicit object parameter declared here" msgstr "le paramètre objet explicite est déclaré ici" -#: cp/decl.cc:10848 +#: cp/decl.cc:10864 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT" msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT" -#: cp/decl.cc:10856 +#: cp/decl.cc:10872 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT" msgstr "le guide de déduction %qD doit avoir le même accès que %qT" -#: cp/decl.cc:10862 +#: cp/decl.cc:10878 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must not have a function body" msgstr "le guide de déduction %qD ne peut pas avoir un corps de fonction" -#: cp/decl.cc:10875 +#: cp/decl.cc:10891 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "opérateur littéral avec une classe de liaison C" -#: cp/decl.cc:10885 +#: cp/decl.cc:10901 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD a une liste d'arguments invalide" -#: cp/decl.cc:10893 +#: cp/decl.cc:10909 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "le suffixe entier %qs est masqué par l'implémentation" -#: cp/decl.cc:10899 +#: cp/decl.cc:10915 #, gcc-internal-format msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "le suffixe en virgule flottante %qs est masqué par l'implémentation" -#: cp/decl.cc:10906 +#: cp/decl.cc:10922 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future" -#: cp/decl.cc:10911 +#: cp/decl.cc:10927 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD doit être une fonction non membre" -#: cp/decl.cc:10997 +#: cp/decl.cc:11013 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>" -#: cp/decl.cc:11037 +#: cp/decl.cc:11053 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "définition de %qD déclaré implicitement" -#: cp/decl.cc:11042 +#: cp/decl.cc:11058 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "définition de %qD explicitement par défaut" -#: cp/decl.cc:11044 +#: cp/decl.cc:11060 #, gcc-internal-format msgid "%q#D explicitly defaulted here" msgstr "%q#D explicitement par défaut ici" -#: cp/decl.cc:11061 +#: cp/decl.cc:11077 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT" -#: cp/decl.cc:11255 +#: cp/decl.cc:11271 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale" -#: cp/decl.cc:11264 +#: cp/decl.cc:11280 #, gcc-internal-format msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>" msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>" -#: cp/decl.cc:11270 +#: cp/decl.cc:11286 #, gcc-internal-format msgid "concept must be defined at namespace scope" msgstr "le concept doit être défini au niveau de l'espace de noms" -#: cp/decl.cc:11277 +#: cp/decl.cc:11293 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %<bool%>" msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>" -#: cp/decl.cc:11280 +#: cp/decl.cc:11296 #, gcc-internal-format msgid "a variable concept cannot be constrained" msgstr "un concept variable ne peut pas être contraint" -#: cp/decl.cc:11402 +#: cp/decl.cc:11418 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet" -#: cp/decl.cc:11406 +#: cp/decl.cc:11422 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier" -#: cp/decl.cc:11410 +#: cp/decl.cc:11426 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral" -#: cp/decl.cc:11421 +#: cp/decl.cc:11437 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:11426 +#: cp/decl.cc:11442 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD" -#: cp/decl.cc:11431 +#: cp/decl.cc:11447 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:11542 +#: cp/decl.cc:11558 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:11545 +#: cp/decl.cc:11561 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:11576 cp/decl.cc:11648 +#: cp/decl.cc:11592 cp/decl.cc:11664 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier" -#: cp/decl.cc:11580 cp/decl.cc:11651 +#: cp/decl.cc:11596 cp/decl.cc:11667 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière" -#: cp/decl.cc:11631 +#: cp/decl.cc:11647 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD" -#: cp/decl.cc:11634 +#: cp/decl.cc:11650 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro" -#: cp/decl.cc:11658 +#: cp/decl.cc:11674 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD" -#: cp/decl.cc:11661 +#: cp/decl.cc:11677 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable" -#: cp/decl.cc:11667 +#: cp/decl.cc:11683 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé" -#: cp/decl.cc:11670 +#: cp/decl.cc:11686 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "le tableau de taille variable est utilisé" -#: cp/decl.cc:11722 +#: cp/decl.cc:11738 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "débordement dans la dimension du tableau" -#: cp/decl.cc:11782 +#: cp/decl.cc:11798 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT" msgstr "%qD est déclaré comme tableau de type à remplacer dans un patron %qT" -#: cp/decl.cc:11785 +#: cp/decl.cc:11801 #, gcc-internal-format msgid "creating array of template placeholder type %qT" msgstr "création d'un tableau de type à remplacer dans un patron %qT" -#: cp/decl.cc:11795 +#: cp/decl.cc:11811 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »" -#: cp/decl.cc:11797 +#: cp/decl.cc:11813 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "création d'un tableau « void »" -#: cp/decl.cc:11802 +#: cp/decl.cc:11818 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions" -#: cp/decl.cc:11804 +#: cp/decl.cc:11820 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "création d'un tableau de fonctions" -#: cp/decl.cc:11809 +#: cp/decl.cc:11825 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références" -#: cp/decl.cc:11811 +#: cp/decl.cc:11827 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "création d'un tableau de références" -#: cp/decl.cc:11816 +#: cp/decl.cc:11832 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres" -#: cp/decl.cc:11819 +#: cp/decl.cc:11835 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "création d'un tableau de fonctions membres" -#: cp/decl.cc:11837 +#: cp/decl.cc:11853 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" -#: cp/decl.cc:11841 +#: cp/decl.cc:11857 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" -#: cp/decl.cc:11855 +#: cp/decl.cc:11871 #, gcc-internal-format msgid "variable-length array of %<auto%>" msgstr "tableau de taille variable de %<auto%>" -#: cp/decl.cc:11931 +#: cp/decl.cc:11947 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide" -#: cp/decl.cc:11934 +#: cp/decl.cc:11950 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur" -#: cp/decl.cc:11945 +#: cp/decl.cc:11961 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide" -#: cp/decl.cc:11948 +#: cp/decl.cc:11964 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur" -#: cp/decl.cc:11961 +#: cp/decl.cc:11977 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>" -#: cp/decl.cc:11964 +#: cp/decl.cc:11980 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>" -#: cp/decl.cc:11973 +#: cp/decl.cc:11989 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for deduction guide" msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11976 +#: cp/decl.cc:11992 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11980 +#: cp/decl.cc:11996 #, gcc-internal-format msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide" msgstr "paramètre de patron %qT, qui est lui-même un patron, dans la déclaration du guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11989 +#: cp/decl.cc:12005 #, gcc-internal-format msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide" msgstr "%<decl-specifier%> dans la déclaration du guide de déduction" -#: cp/decl.cc:12010 +#: cp/decl.cc:12026 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void" -#: cp/decl.cc:12018 +#: cp/decl.cc:12034 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variable ou champ déclaré void" -#: cp/decl.cc:12033 +#: cp/decl.cc:12049 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope" msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc" -#: cp/decl.cc:12038 +#: cp/decl.cc:12054 #, gcc-internal-format msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/decl.cc:12094 +#: cp/decl.cc:12110 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>" -#: cp/decl.cc:12100 +#: cp/decl.cc:12116 #, gcc-internal-format msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified" msgstr "%<decltype(auto)%> ne peut pas être qualifié avec CV" -#: cp/decl.cc:12316 +#: cp/decl.cc:12332 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>" -#: cp/decl.cc:12319 cp/decl.cc:12341 +#: cp/decl.cc:12335 cp/decl.cc:12357 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>" -#: cp/decl.cc:12322 +#: cp/decl.cc:12338 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>" -#: cp/decl.cc:12332 +#: cp/decl.cc:12348 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or namespace" msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/decl.cc:12356 +#: cp/decl.cc:12372 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as non-function" msgstr "déclaration de %qE comme non fonction" -#: cp/decl.cc:12363 +#: cp/decl.cc:12379 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as non-member" msgstr "déclaration de %qE comme non membre" -#: cp/decl.cc:12391 +#: cp/decl.cc:12407 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD" -#: cp/decl.cc:12442 +#: cp/decl.cc:12458 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre" -#: cp/decl.cc:12450 cp/decl.cc:12459 cp/decl.cc:14444 +#: cp/decl.cc:12466 cp/decl.cc:12475 cp/decl.cc:14460 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "déclaration de %qD comme non fonction" -#: cp/decl.cc:12467 +#: cp/decl.cc:12483 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>" -#: cp/decl.cc:12472 +#: cp/decl.cc:12488 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "déclaration de %qD comme paramètre" -#: cp/decl.cc:12507 +#: cp/decl.cc:12523 #, gcc-internal-format msgid "both %qs and %qs specified" msgstr "%qs et %qs spécifiés tous les deux" -#: cp/decl.cc:12514 cp/decl.cc:12521 cp/decl.cc:12528 cp/decl.cc:12535 +#: cp/decl.cc:12530 cp/decl.cc:12537 cp/decl.cc:12544 cp/decl.cc:12551 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef" -#: cp/decl.cc:12546 +#: cp/decl.cc:12562 #, gcc-internal-format msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers" msgstr "au plus un seul spécificateur %<constinit%> ou %<constexpr%> peut être utilisé" -#: cp/decl.cc:12556 +#: cp/decl.cc:12572 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:12610 +#: cp/decl.cc:12626 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>" -#: cp/decl.cc:12659 cp/decl.cc:12663 cp/decl.cc:12666 +#: cp/decl.cc:12675 cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12682 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type" -#: cp/decl.cc:12683 +#: cp/decl.cc:12699 #, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible" -#: cp/decl.cc:12691 +#: cp/decl.cc:12707 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs" -#: cp/decl.cc:12745 +#: cp/decl.cc:12761 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together" msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble" -#: cp/decl.cc:12751 +#: cp/decl.cc:12767 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together" msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble" -#: cp/decl.cc:12759 +#: cp/decl.cc:12775 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %qT" msgstr "%qs spécifié avec %qT" -#: cp/decl.cc:12766 +#: cp/decl.cc:12782 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with typedef-name %qD" msgstr "%qs spécifié avec le nom typedef %qD" -#: cp/decl.cc:12775 +#: cp/decl.cc:12791 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %<decltype%>" msgstr "%qs spécifié avec %<decltype%>" -#: cp/decl.cc:12777 +#: cp/decl.cc:12793 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %<typeof%>" msgstr "%qs spécifié avec %<typeof%>" -#: cp/decl.cc:12846 +#: cp/decl.cc:12862 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "« complex » invalide pour %qs" -#: cp/decl.cc:12890 +#: cp/decl.cc:12906 #, gcc-internal-format msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id" msgstr "liste d'arguments de patron manquante après %qE ; pour la déduction, le type à remplacer doit être suivi d'un simple declarator-id" -#: cp/decl.cc:12916 +#: cp/decl.cc:12932 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>" msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>" -#: cp/decl.cc:12925 +#: cp/decl.cc:12941 #, gcc-internal-format msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%> uniquement avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/decl.cc:12938 +#: cp/decl.cc:12954 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre" -#: cp/decl.cc:12945 +#: cp/decl.cc:12961 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron" -#: cp/decl.cc:12955 cp/decl.cc:13132 +#: cp/decl.cc:12971 cp/decl.cc:13148 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs" -#: cp/decl.cc:12963 cp/decl.cc:12972 cp/decl.cc:12978 cp/decl.cc:12984 +#: cp/decl.cc:12979 cp/decl.cc:12988 cp/decl.cc:12994 cp/decl.cc:13000 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %qs" msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %qs" -#: cp/decl.cc:12994 +#: cp/decl.cc:13010 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe" -#: cp/decl.cc:13004 cp/decl.cc:13007 cp/decl.cc:13009 cp/decl.cc:13012 -#: cp/decl.cc:13022 cp/decl.cc:13032 cp/decl.cc:13042 cp/decl.cc:13046 +#: cp/decl.cc:13020 cp/decl.cc:13023 cp/decl.cc:13025 cp/decl.cc:13028 +#: cp/decl.cc:13038 cp/decl.cc:13048 cp/decl.cc:13058 cp/decl.cc:13062 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %qs" msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs" -#: cp/decl.cc:13016 cp/decl.cc:13038 +#: cp/decl.cc:13032 cp/decl.cc:13054 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les déclarations de liaisons structurées peuvent être %qs uniquement en %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/decl.cc:13026 +#: cp/decl.cc:13042 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated" msgstr "la liaison structurée qualifiée avec %<volatile%> est dépréciée" -#: cp/decl.cc:13050 +#: cp/decl.cc:13066 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>" msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98" -#: cp/decl.cc:13062 +#: cp/decl.cc:13078 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot have type %qT" msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT" -#: cp/decl.cc:13065 +#: cp/decl.cc:13081 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>" msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV" -#: cp/decl.cc:13073 +#: cp/decl.cc:13089 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT" msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir la contrainte %<auto%> de type %qT" -#: cp/decl.cc:13104 +#: cp/decl.cc:13120 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:13130 +#: cp/decl.cc:13146 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs" -#: cp/decl.cc:13144 +#: cp/decl.cc:13160 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>" -#: cp/decl.cc:13149 +#: cp/decl.cc:13165 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>" -#: cp/decl.cc:13157 +#: cp/decl.cc:13173 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>" -#: cp/decl.cc:13171 +#: cp/decl.cc:13187 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies" -#: cp/decl.cc:13204 cp/decl.cc:14834 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379 +#: cp/decl.cc:13220 cp/decl.cc:14850 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379 #: cp/parser.cc:28063 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" msgstr "attribut ignoré" -#: cp/decl.cc:13205 +#: cp/decl.cc:13221 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré" -#: cp/decl.cc:13275 +#: cp/decl.cc:13291 #, gcc-internal-format msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs" msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:13281 +#: cp/decl.cc:13297 #, gcc-internal-format msgid "remove parentheses" msgstr "retirez les parenthèses" -#: cp/decl.cc:13349 +#: cp/decl.cc:13365 #, gcc-internal-format msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>" msgstr "la fonction membre objet explicite est uniquement disponible avec %<-std=c++23%> ou %<-std=gnu++23%>" -#: cp/decl.cc:13363 +#: cp/decl.cc:13379 #, gcc-internal-format msgid "a function type cannot have an explicit object parameter" msgstr "un type de fonction ne peut pas avoir de paramètre objet explicite" -#: cp/decl.cc:13369 +#: cp/decl.cc:13385 #, gcc-internal-format msgid "a pointer to function type cannot have an explicit object parameter" msgstr "un pointeur vers un type de fonction ne peut pas avoir de paramètre d'objet explicite" -#: cp/decl.cc:13373 +#: cp/decl.cc:13389 #, gcc-internal-format msgid "a pointer to member function type cannot have an explicit object parameter" msgstr "un pointer vers un type de fonction membre ne peut pas avoir de paramètre objet explicite" -#: cp/decl.cc:13381 +#: cp/decl.cc:13397 #, gcc-internal-format msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type" msgstr "le type d'un pointeur vers une fonction membre d'objet explicite est un pointeur régulier vers un type de fonction" -#: cp/decl.cc:13385 +#: cp/decl.cc:13401 #, gcc-internal-format msgid "the type of an explicit object member function is a regular function type" msgstr "le type d'une fonction membre d'un objet explicite est un type de fonction régulier" -#: cp/decl.cc:13406 +#: cp/decl.cc:13422 #, gcc-internal-format msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter" msgstr "seul le premier paramètre d'une fonction membre peut être déclaré comme un paramètre objet explicite" -#: cp/decl.cc:13411 +#: cp/decl.cc:13427 #, gcc-internal-format msgid "valid explicit object parameter declared here" msgstr "le paramètre objet explicite valide est déclaré ici" -#: cp/decl.cc:13415 +#: cp/decl.cc:13431 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on return type" msgstr "clause « requires » sur le type de retour" -#: cp/decl.cc:13435 +#: cp/decl.cc:13451 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin" -#: cp/decl.cc:13439 +#: cp/decl.cc:13455 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" -#: cp/decl.cc:13444 +#: cp/decl.cc:13460 #, gcc-internal-format msgid "virtual function cannot have deduced return type" msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit" -#: cp/decl.cc:13451 +#: cp/decl.cc:13467 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>" -#: cp/decl.cc:13460 +#: cp/decl.cc:13476 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %<decltype(auto)%> comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>" -#: cp/decl.cc:13465 +#: cp/decl.cc:13481 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>" msgstr "utilisation invalide de %<decltype(auto)%>" -#: cp/decl.cc:13477 +#: cp/decl.cc:13493 #, gcc-internal-format msgid "deduced class type %qD in function return type" msgstr "type de classe %qD déduit dans le type de retour de la fonction" -#: cp/decl.cc:13486 +#: cp/decl.cc:13502 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type" msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin" -#: cp/decl.cc:13499 +#: cp/decl.cc:13515 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT" -#: cp/decl.cc:13513 +#: cp/decl.cc:13529 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/decl.cc:13516 +#: cp/decl.cc:13532 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>" -#: cp/decl.cc:13523 +#: cp/decl.cc:13539 #, gcc-internal-format msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin" -#: cp/decl.cc:13549 +#: cp/decl.cc:13565 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated" msgstr "le type de retour qualifié avec %<volatile%> est déprécié" -#: cp/decl.cc:13561 +#: cp/decl.cc:13577 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction" -#: cp/decl.cc:13567 +#: cp/decl.cc:13583 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau" -#: cp/decl.cc:13574 +#: cp/decl.cc:13590 #, gcc-internal-format msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed" msgstr "le type de retour %<constinit%> pour une fonction n'est pas permis" -#: cp/decl.cc:13607 +#: cp/decl.cc:13623 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.cc:13609 +#: cp/decl.cc:13625 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.cc:13614 +#: cp/decl.cc:13630 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV" -#: cp/decl.cc:13615 +#: cp/decl.cc:13631 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV" -#: cp/decl.cc:13623 +#: cp/decl.cc:13639 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be ref-qualified" msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références" -#: cp/decl.cc:13624 +#: cp/decl.cc:13640 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be ref-qualified" msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références" -#: cp/decl.cc:13642 +#: cp/decl.cc:13658 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>" msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:13659 +#: cp/decl.cc:13675 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies" -#: cp/decl.cc:13664 +#: cp/decl.cc:13680 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe" -#: cp/decl.cc:13668 +#: cp/decl.cc:13684 #, gcc-internal-format msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition" msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale" -#: cp/decl.cc:13678 +#: cp/decl.cc:13694 #, gcc-internal-format msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>" msgstr "la définition de la fonction amie %qs ne peut pas avoir son nom qualifié avec %<::%>" -#: cp/decl.cc:13682 +#: cp/decl.cc:13698 #, gcc-internal-format msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>" msgstr "la définition de la fonction amie %qs ne pas avoir son nom qualifié avec %<%D::%>" -#: cp/decl.cc:13708 +#: cp/decl.cc:13724 #, gcc-internal-format msgid "a non-member function cannot have an explicit object parameter" msgstr "la fonction non membre ne peut pas avoir de paramètre objet explicite" -#: cp/decl.cc:13716 +#: cp/decl.cc:13732 #, gcc-internal-format msgid "an explicit object member function cannot be %<virtual%>" msgstr "une fonction membre d'objet explicite ne peut pas être %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:13726 +#: cp/decl.cc:13742 #, gcc-internal-format msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>" msgstr "une fonction membre d'objet explicite ne peut pas être %<static%>" -#: cp/decl.cc:13735 +#: cp/decl.cc:13751 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be an explicit object member function" msgstr "%qD ne peut pas être une fonction membre d'un objet explicite" -#: cp/decl.cc:13758 +#: cp/decl.cc:13774 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre" -#: cp/decl.cc:13816 +#: cp/decl.cc:13832 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T" -#: cp/decl.cc:13829 cp/decl.cc:13836 +#: cp/decl.cc:13845 cp/decl.cc:13852 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T" -#: cp/decl.cc:13838 +#: cp/decl.cc:13854 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T" -#: cp/decl.cc:13867 +#: cp/decl.cc:13883 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/decl.cc:13868 +#: cp/decl.cc:13884 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/decl.cc:13941 +#: cp/decl.cc:13957 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron" -#: cp/decl.cc:14021 +#: cp/decl.cc:14037 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur" -#: cp/decl.cc:14047 +#: cp/decl.cc:14063 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe" -#: cp/decl.cc:14052 +#: cp/decl.cc:14068 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs" -#: cp/decl.cc:14082 +#: cp/decl.cc:14098 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" -#: cp/decl.cc:14084 +#: cp/decl.cc:14100 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" -#: cp/decl.cc:14092 +#: cp/decl.cc:14108 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" -#: cp/decl.cc:14132 +#: cp/decl.cc:14148 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres" -#: cp/decl.cc:14141 +#: cp/decl.cc:14157 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable" -#: cp/decl.cc:14144 +#: cp/decl.cc:14160 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable" -#: cp/decl.cc:14155 +#: cp/decl.cc:14171 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> outside class declaration" msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe" -#: cp/decl.cc:14158 +#: cp/decl.cc:14174 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> in friend declaration" msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie" -#: cp/decl.cc:14161 +#: cp/decl.cc:14177 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>" -#: cp/decl.cc:14171 +#: cp/decl.cc:14187 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:14178 +#: cp/decl.cc:14194 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:14184 +#: cp/decl.cc:14200 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:14190 +#: cp/decl.cc:14206 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "%<static%> %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:14196 +#: cp/decl.cc:14212 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "%<const%> %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:14202 +#: cp/decl.cc:14218 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:14218 +#: cp/decl.cc:14234 #, gcc-internal-format msgid "typedef may not be a function definition" msgstr "typedef ne peut pas être une définition de fonction" -#: cp/decl.cc:14221 +#: cp/decl.cc:14237 #, gcc-internal-format msgid "typedef may not be a member function definition" msgstr "typedef ne peut pas être une définition de fonction membre" -#: cp/decl.cc:14247 +#: cp/decl.cc:14263 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration" msgstr "%<auto%> n'est pas autorisé dans une déclaration de synonyme" -#: cp/decl.cc:14250 +#: cp/decl.cc:14266 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "typedef déclaré %<auto%>" -#: cp/decl.cc:14255 +#: cp/decl.cc:14271 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" msgstr "clause « requires » sur un typedef" -#: cp/decl.cc:14259 +#: cp/decl.cc:14275 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué" -#: cp/decl.cc:14285 +#: cp/decl.cc:14301 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante" -#: cp/decl.cc:14374 +#: cp/decl.cc:14390 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie" -#: cp/decl.cc:14382 +#: cp/decl.cc:14398 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis" -#: cp/decl.cc:14384 +#: cp/decl.cc:14400 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à -d. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.cc:14388 +#: cp/decl.cc:14404 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à -d %<friend %#T%>" -#: cp/decl.cc:14401 +#: cp/decl.cc:14417 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale" -#: cp/decl.cc:14421 +#: cp/decl.cc:14437 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre" -#: cp/decl.cc:14425 +#: cp/decl.cc:14441 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" msgstr "clause « requires » sur type-id" -#: cp/decl.cc:14435 +#: cp/decl.cc:14451 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration" -#: cp/decl.cc:14450 +#: cp/decl.cc:14466 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT" msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT" -#: cp/decl.cc:14469 +#: cp/decl.cc:14485 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre" -#: cp/decl.cc:14479 cp/parser.cc:20813 +#: cp/decl.cc:14495 cp/parser.cc:20813 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>" msgstr "ne peut déclarer un paramètre avec %<decltype(auto)%>" -#: cp/decl.cc:14486 +#: cp/decl.cc:14502 #, gcc-internal-format msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter" msgstr "liste d'arguments de patron manquante après %qE ; type à remplacer pour le patron non permis dans le paramètre" -#: cp/decl.cc:14489 +#: cp/decl.cc:14505 #, gcc-internal-format msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template" msgstr "ou utilisez %<auto%> pour le patron de fonction abrégé" -#: cp/decl.cc:14495 cp/parser.cc:25355 +#: cp/decl.cc:14511 cp/parser.cc:25355 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte" -#: cp/decl.cc:14505 +#: cp/decl.cc:14521 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "paramètre déclaré %<auto%>" -#: cp/decl.cc:14559 cp/parser.cc:3687 +#: cp/decl.cc:14575 cp/parser.cc:3687 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments" -#: cp/decl.cc:14563 +#: cp/decl.cc:14579 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared with placeholder %qT" msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme type à remplacer" -#: cp/decl.cc:14584 +#: cp/decl.cc:14600 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs" msgstr "le C++ ISO interdit le membre tableau flexible %qs" -#: cp/decl.cc:14587 +#: cp/decl.cc:14603 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array members" msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.cc:14603 +#: cp/decl.cc:14619 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "utilisation invalide de %<::%>" -#: cp/decl.cc:14624 +#: cp/decl.cc:14640 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide" -#: cp/decl.cc:14634 +#: cp/decl.cc:14650 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union" msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union" -#: cp/decl.cc:14644 +#: cp/decl.cc:14660 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static" msgstr "%qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> puisqu'il est toujours statique" -#: cp/decl.cc:14658 +#: cp/decl.cc:14674 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD" -#: cp/decl.cc:14665 +#: cp/decl.cc:14681 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT" -#: cp/decl.cc:14672 cp/decl.cc:14685 +#: cp/decl.cc:14688 cp/decl.cc:14701 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %qs" msgstr "un destructeur ne peut pas être %qs" -#: cp/decl.cc:14691 +#: cp/decl.cc:14707 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD" -#: cp/decl.cc:14700 +#: cp/decl.cc:14716 #, gcc-internal-format msgid "a constructor cannot be %<concept%>" msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>" -#: cp/decl.cc:14706 +#: cp/decl.cc:14722 #, gcc-internal-format msgid "a concept cannot be a member function" msgstr "un concept ne peut être une fonction membre" -#: cp/decl.cc:14714 cp/decl.cc:15069 +#: cp/decl.cc:14730 cp/decl.cc:15085 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be %qs" msgstr "%qD ne peut pas être %qs" -#: cp/decl.cc:14723 +#: cp/decl.cc:14739 #, gcc-internal-format msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction" -#: cp/decl.cc:14726 +#: cp/decl.cc:14742 #, gcc-internal-format msgid "variable template declared here" msgstr "le patron de variable a été déclaré ici" -#: cp/decl.cc:14789 +#: cp/decl.cc:14805 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:14794 +#: cp/decl.cc:14810 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "le nom %qT a un type incomplet" -#: cp/decl.cc:14814 +#: cp/decl.cc:14830 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami" -#: cp/decl.cc:14817 +#: cp/decl.cc:14833 #, gcc-internal-format msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "le champ sans nom n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami" -#: cp/decl.cc:14835 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28064 +#: cp/decl.cc:14851 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28064 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored" msgstr "un attribut qui appartient à une déclaration amie qui n'est pas une définition est ignorée" -#: cp/decl.cc:14885 cp/decl.cc:14896 +#: cp/decl.cc:14901 cp/decl.cc:14912 #, gcc-internal-format msgid "static data member %qE declared %qs" msgstr "membre de donnée statique %qE déclaré %qs" -#: cp/decl.cc:14890 +#: cp/decl.cc:14906 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer" msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation" -#: cp/decl.cc:14933 cp/decl.cc:14941 cp/decl.cc:14948 cp/decl.cc:14955 +#: cp/decl.cc:14949 cp/decl.cc:14957 cp/decl.cc:14964 cp/decl.cc:14971 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %qs" msgstr "le membre de donnée non statique %qE est déclaré %qs" -#: cp/decl.cc:15007 +#: cp/decl.cc:15023 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:15010 +#: cp/decl.cc:15026 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:15016 +#: cp/decl.cc:15032 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:15020 +#: cp/decl.cc:15036 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:15025 +#: cp/decl.cc:15041 #, gcc-internal-format msgid "%<constinit%> specifier invalid for function %qs" msgstr "le spécificateur %<constinit%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:15028 +#: cp/decl.cc:15044 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "le spécificateur de type « virt-specifier » sur %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe" -#: cp/decl.cc:15040 +#: cp/decl.cc:15056 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.cc:15044 +#: cp/decl.cc:15060 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.cc:15052 +#: cp/decl.cc:15068 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "fonction non classe virtuelle %qs" -#: cp/decl.cc:15059 +#: cp/decl.cc:15075 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe" -#: cp/decl.cc:15060 +#: cp/decl.cc:15076 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe" -#: cp/decl.cc:15103 +#: cp/decl.cc:15119 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique" -#: cp/decl.cc:15112 +#: cp/decl.cc:15128 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction" -#: cp/decl.cc:15153 +#: cp/decl.cc:15169 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique" -#: cp/decl.cc:15160 +#: cp/decl.cc:15176 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>" -#: cp/decl.cc:15166 +#: cp/decl.cc:15182 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe" -#: cp/decl.cc:15174 +#: cp/decl.cc:15190 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition" msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition" -#: cp/decl.cc:15181 +#: cp/decl.cc:15197 #, gcc-internal-format msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>" msgstr "une variable ne peut pas être déclarée %<consteval%>" -#: cp/decl.cc:15213 +#: cp/decl.cc:15229 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>" -#: cp/decl.cc:15218 +#: cp/decl.cc:15234 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation" -#: cp/decl.cc:15420 +#: cp/decl.cc:15436 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD" -#: cp/decl.cc:15423 +#: cp/decl.cc:15439 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD" -#: cp/decl.cc:15550 +#: cp/decl.cc:15566 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre" -#: cp/decl.cc:15554 +#: cp/decl.cc:15570 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre" -#: cp/decl.cc:15583 +#: cp/decl.cc:15599 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated" msgstr "le paramètre qualifié avec %<volatile%> est obsolète" -#: cp/decl.cc:15591 +#: cp/decl.cc:15607 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode" -#: cp/decl.cc:15616 +#: cp/decl.cc:15632 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues" -#: cp/decl.cc:15618 +#: cp/decl.cc:15634 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues" -#: cp/decl.cc:15901 +#: cp/decl.cc:15917 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.cc:15980 +#: cp/decl.cc:15996 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms" -#: cp/decl.cc:15987 +#: cp/decl.cc:16003 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique" -#: cp/decl.cc:16015 +#: cp/decl.cc:16031 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-static member function" msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique" -#: cp/decl.cc:16023 +#: cp/decl.cc:16039 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a member function" msgstr "%qD doit être une fonction membre" -#: cp/decl.cc:16031 +#: cp/decl.cc:16047 #, gcc-internal-format msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>" msgstr "%qD peut être une fonction membre statique uniquement avec %<-std=c++23%> ou %<-std=gnu++23%>" -#: cp/decl.cc:16041 +#: cp/decl.cc:16057 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre" -#: cp/decl.cc:16051 +#: cp/decl.cc:16067 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.cc:16082 +#: cp/decl.cc:16098 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>" msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de %<operator ?:%>" -#: cp/decl.cc:16092 +#: cp/decl.cc:16108 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments" -#: cp/decl.cc:16118 +#: cp/decl.cc:16134 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have either zero or one argument" msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument" -#: cp/decl.cc:16119 +#: cp/decl.cc:16135 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have either one or two arguments" msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments" -#: cp/decl.cc:16131 +#: cp/decl.cc:16147 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument" msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument" -#: cp/decl.cc:16132 +#: cp/decl.cc:16148 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument" msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument" -#: cp/decl.cc:16143 +#: cp/decl.cc:16159 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have no arguments" msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument" -#: cp/decl.cc:16144 cp/decl.cc:16154 +#: cp/decl.cc:16160 cp/decl.cc:16170 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have exactly one argument" msgstr "%qD doit avoir exactement un argument" -#: cp/decl.cc:16155 +#: cp/decl.cc:16171 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have exactly two arguments" msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments" -#: cp/decl.cc:16170 +#: cp/decl.cc:16186 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut" -#: cp/decl.cc:16194 +#: cp/decl.cc:16210 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT vers %<void%> n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:16201 +#: cp/decl.cc:16217 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:16203 +#: cp/decl.cc:16219 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:16212 +#: cp/decl.cc:16228 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT en une référence vers une classe de base %qT n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:16214 +#: cp/decl.cc:16230 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT vers une classe de base %qT n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:16230 +#: cp/decl.cc:16246 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments" -#: cp/decl.cc:16249 +#: cp/decl.cc:16265 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT" -#: cp/decl.cc:16256 +#: cp/decl.cc:16272 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT" -#: cp/decl.cc:16268 +#: cp/decl.cc:16284 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD devrait retourner par valeur" -#: cp/decl.cc:16323 +#: cp/decl.cc:16339 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs" -#: cp/decl.cc:16346 +#: cp/decl.cc:16362 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs" -#: cp/decl.cc:16349 +#: cp/decl.cc:16365 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs" -#: cp/decl.cc:16351 +#: cp/decl.cc:16367 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD a une déclaration précédente ici" -#: cp/decl.cc:16359 +#: cp/decl.cc:16375 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT référé en tant que %qs" -#: cp/decl.cc:16360 cp/decl.cc:16367 +#: cp/decl.cc:16376 cp/decl.cc:16383 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a previous declaration here" msgstr "%qT a une déclaration précédente ici" -#: cp/decl.cc:16366 +#: cp/decl.cc:16382 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum" @@ -57526,116 +57541,100 @@ msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.cc:16381 +#: cp/decl.cc:16397 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>" -#: cp/decl.cc:16424 cp/name-lookup.cc:6074 cp/name-lookup.cc:6206 -#: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32114 +#: cp/decl.cc:16440 cp/name-lookup.cc:6131 cp/name-lookup.cc:6263 +#: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32116 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "la référence à %qD est ambiguë" -#: cp/decl.cc:16433 +#: cp/decl.cc:16449 #, gcc-internal-format msgid "class template %qD redeclared as non-template" msgstr "le patron de classe %qD est redéclaré comme un non patron" -#: cp/decl.cc:16455 cp/name-lookup.cc:5764 +#: cp/decl.cc:16471 cp/name-lookup.cc:5821 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré" -#: cp/decl.cc:16483 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920 -#: cp/pt.cc:9992 +#: cp/decl.cc:16499 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920 +#: cp/pt.cc:10003 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT n'est pas un patron" -#: cp/decl.cc:16488 +#: cp/decl.cc:16504 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement" -#: cp/decl.cc:16593 +#: cp/decl.cc:16609 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente" -#: cp/decl.cc:16619 +#: cp/decl.cc:16635 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron" -#: cp/decl.cc:16631 cp/semantics.cc:3781 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot declare %qD in a different module" -msgstr "ne peut déclarer %qD dans un module différent" - -# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin -#: cp/decl.cc:16632 cp/decl.cc:16985 lto/lto-symtab.cc:865 -#, gcc-internal-format -msgid "previously declared here" -msgstr "précédemment déclarée ici" - -#: cp/decl.cc:16759 +#: cp/decl.cc:16770 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "l'union dérivée %qT est invalide" -#: cp/decl.cc:16766 +#: cp/decl.cc:16777 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with multiple direct bases" msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples" -#: cp/decl.cc:16777 +#: cp/decl.cc:16788 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with direct virtual base" msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes" -#: cp/decl.cc:16802 +#: cp/decl.cc:16813 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »" -#: cp/decl.cc:16832 +#: cp/decl.cc:16843 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "type récursif %qT non défini" -#: cp/decl.cc:16834 +#: cp/decl.cc:16845 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide" -#: cp/decl.cc:16984 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot declare %qD in different module" -msgstr "ne peut déclarer %qD dans un module différent" - -#: cp/decl.cc:16997 +#: cp/decl.cc:17003 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T" -#: cp/decl.cc:17000 cp/decl.cc:17009 cp/decl.cc:17020 cp/decl.cc:17612 +#: cp/decl.cc:17006 cp/decl.cc:17015 cp/decl.cc:17026 cp/decl.cc:17618 #: cp/parser.cc:21734 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "définition précédente ici" -#: cp/decl.cc:17006 +#: cp/decl.cc:17012 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T" -#: cp/decl.cc:17017 +#: cp/decl.cc:17023 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T" -#: cp/decl.cc:17090 +#: cp/decl.cc:17096 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type" msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier" @@ -57644,83 +57643,83 @@ msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.cc:17239 +#: cp/decl.cc:17245 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT" -#: cp/decl.cc:17420 +#: cp/decl.cc:17426 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type" msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)" -#: cp/decl.cc:17430 +#: cp/decl.cc:17436 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière" -#: cp/decl.cc:17479 +#: cp/decl.cc:17485 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>" -#: cp/decl.cc:17480 +#: cp/decl.cc:17486 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>" msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<long%>" -#: cp/decl.cc:17491 +#: cp/decl.cc:17497 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD" -#: cp/decl.cc:17511 +#: cp/decl.cc:17517 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT" msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT" -#: cp/decl.cc:17610 cp/parser.cc:21732 +#: cp/decl.cc:17616 cp/parser.cc:21732 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "définition multiple de %q#T" -#: cp/decl.cc:17684 +#: cp/decl.cc:17690 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "le type retourné %q#T est incomplet" -#: cp/decl.cc:17842 cp/typeck.cc:11242 +#: cp/decl.cc:17848 cp/typeck.cc:11238 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>" -#: cp/decl.cc:18672 +#: cp/decl.cc:18678 #, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT" -#: cp/decl.cc:18674 cp/typeck.cc:11122 +#: cp/decl.cc:18680 cp/typeck.cc:11118 #, gcc-internal-format msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>" -#: cp/decl.cc:18734 +#: cp/decl.cc:18740 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void" msgstr "« return » manquant dans une fonction %<constexpr%> devant retourner une valeur" -#: cp/decl.cc:18914 +#: cp/decl.cc:18920 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT" # le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ». -#: cp/decl.cc:19304 +#: cp/decl.cc:19310 #, gcc-internal-format msgid "using %qs" msgstr "en utilisant %qs" -#: cp/decl.cc:19316 +#: cp/decl.cc:19322 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>" @@ -57775,7 +57774,7 @@ msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets son msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "la destruction de %qT est non définie" -#: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5961 +#: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5962 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "déclaration du patron de %q#D" @@ -57785,7 +57784,7 @@ msgstr "déclaration du patron de %q#D" msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramètres du patron de %qD" -#: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5929 +#: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5930 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre" @@ -57969,64 +57968,64 @@ msgstr "la destruction de %<operator delete%> doit être une fonction de désall msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre" -#: cp/decl2.cc:3159 +#: cp/decl2.cc:3160 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage" msgstr "%qT a un champ %q#D dont le type n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:3163 +#: cp/decl2.cc:3164 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:3169 +#: cp/decl2.cc:3170 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage" msgstr "%qT a un champ %q#D dont le type a une classe de liaison interne" #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces. -#: cp/decl2.cc:3173 +#: cp/decl2.cc:3174 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT a un champ %q#D dont le type utilise l'espace de noms anonyme" -#: cp/decl2.cc:3181 +#: cp/decl2.cc:3182 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD" -#: cp/decl2.cc:3200 +#: cp/decl2.cc:3201 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT which has no linkage" msgstr "%qT a la base %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:3204 +#: cp/decl2.cc:3205 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT a la base %qT qui dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:3210 +#: cp/decl2.cc:3211 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage" msgstr "%qT a la base %qT qui a une classe de liaison interne" #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces. -#: cp/decl2.cc:3214 +#: cp/decl2.cc:3215 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace" msgstr "%qT a la base %qT qui utilise l'espace de noms anonyme" -#: cp/decl2.cc:3221 +#: cp/decl2.cc:3222 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT" -#: cp/decl2.cc:4713 +#: cp/decl2.cc:4714 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but never defined" msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini" -#: cp/decl2.cc:4717 +#: cp/decl2.cc:4718 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but not defined" msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini" @@ -58035,104 +58034,104 @@ msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défin #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl2.cc:4727 +#: cp/decl2.cc:4728 #, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4731 +#: cp/decl2.cc:4732 #, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4735 +#: cp/decl2.cc:4736 #, gcc-internal-format msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison" -#: cp/decl2.cc:4753 +#: cp/decl2.cc:4754 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini" -#: cp/decl2.cc:4757 +#: cp/decl2.cc:4758 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but not defined here" msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais pas défini ici" -#: cp/decl2.cc:4765 +#: cp/decl2.cc:4766 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4768 +#: cp/decl2.cc:4769 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4965 +#: cp/decl2.cc:4966 #, gcc-internal-format msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle" msgstr "la décoration de %q#D qui abouti à %qE entre en conflit avec une décoration précédente" -#: cp/decl2.cc:4968 +#: cp/decl2.cc:4969 #, gcc-internal-format msgid "previous mangling %q#D" msgstr "décoration précédente de %q#D" -#: cp/decl2.cc:4970 +#: cp/decl2.cc:4971 #, gcc-internal-format msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "un %<-fabi-version=%> plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration" -#: cp/decl2.cc:5042 cp/decl2.cc:5045 +#: cp/decl2.cc:5043 cp/decl2.cc:5046 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "le programme devrait aussi définir %qD" -#: cp/decl2.cc:5384 +#: cp/decl2.cc:5385 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD used but never defined" msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie" -#: cp/decl2.cc:5610 +#: cp/decl2.cc:5611 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D" msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q#D" -#: cp/decl2.cc:5615 +#: cp/decl2.cc:5616 #, gcc-internal-format msgid "...following parameter %P which has a default argument" msgstr "...suivant le paramètre %P qui a un argument par défaut" -#: cp/decl2.cc:5739 +#: cp/decl2.cc:5740 #, gcc-internal-format msgid "implicitly-declared %qD is deprecated" msgstr "%qD déclaré implicitement est déprécié" -#: cp/decl2.cc:5743 +#: cp/decl2.cc:5744 #, gcc-internal-format msgid "because %qT has user-provided %qD" msgstr "car %qT a un %qD fourni par l'utilisateur" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.cc:5884 +#: cp/decl2.cc:5885 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer" msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction" -#: cp/decl2.cc:5887 +#: cp/decl2.cc:5888 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD" -#: cp/decl2.cc:5941 +#: cp/decl2.cc:5942 #, gcc-internal-format msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints" msgstr "utilisation de la fonction %qD avec des contraintes non satisfaites" -#: cp/decl2.cc:5971 +#: cp/decl2.cc:5974 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template" msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron" @@ -58237,7 +58236,7 @@ msgstr "la référence à %<%T::%D%> est ambiguë" msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT; vouliez-vous employer %qs ?" -#: cp/error.cc:4697 cp/typeck.cc:2875 +#: cp/error.cc:4697 cp/typeck.cc:2871 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT" @@ -58247,7 +58246,7 @@ msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT" msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD; vouliez-vous employer %qs ?" -#: cp/error.cc:4723 cp/typeck.cc:3467 +#: cp/error.cc:4723 cp/typeck.cc:3463 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD" @@ -58272,47 +58271,47 @@ msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez %<-fexceptions%> msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "exception générée sur un NULL avec le type entier au lieu du type pointeur" -#: cp/except.cc:735 +#: cp/except.cc:731 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " dans l'expression de l'exception générée" -#: cp/except.cc:882 +#: cp/except.cc:878 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT" msgstr "impossible de déclarer le paramètre de %<catch%> comme étant une r-valeur faisant référence au type %qT" -#: cp/except.cc:892 +#: cp/except.cc:888 #, gcc-internal-format msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size" msgstr "impossible de générer une exception de type %qT car il implique des types de taille variable" -#: cp/except.cc:895 +#: cp/except.cc:891 #, gcc-internal-format msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size" msgstr "impossible d'intercepter une exception de type %qT car il implique des types de taille variable" -#: cp/except.cc:996 +#: cp/except.cc:992 #, gcc-internal-format msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler" msgstr "une exception du type %qT sera interceptée par un gestionnaire précédent" -#: cp/except.cc:998 +#: cp/except.cc:994 #, gcc-internal-format msgid "for type %qT" msgstr "pour le type %qT" -#: cp/except.cc:1027 +#: cp/except.cc:1023 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "le gestionnaire %<...%> doit être le dernier gestionnaire de son bloc « try »" -#: cp/except.cc:1123 +#: cp/except.cc:1119 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" msgstr "l'expression « noexcept » est évaluée à %<false%> à cause de l'appel à %qD" -#: cp/except.cc:1126 +#: cp/except.cc:1122 #, gcc-internal-format msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" msgstr "mais %qD ne génère pas d'exception; peut-être devrait-il être déclaré %<noexcept%>" @@ -58579,12 +58578,12 @@ msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT" msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT" -#: cp/init.cc:2045 cp/init.cc:4944 cp/typeck2.cc:1378 +#: cp/init.cc:2045 cp/init.cc:4944 cp/typeck2.cc:1384 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades" -#: cp/init.cc:2366 cp/semantics.cc:4058 rust/backend/rust-tree.cc:4168 +#: cp/init.cc:2366 cp/semantics.cc:4056 rust/backend/rust-tree.cc:4168 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT n'est pas un type de classe" @@ -58599,12 +58598,12 @@ msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD" msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD" -#: cp/init.cc:2524 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3811 +#: cp/init.cc:2524 cp/typeck.cc:2357 rust/backend/rust-tree.cc:3811 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD" -#: cp/init.cc:2531 cp/semantics.cc:2377 +#: cp/init.cc:2531 cp/semantics.cc:2379 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD" @@ -58799,52 +58798,52 @@ msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeu msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior" msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini" -#: cp/init.cc:5510 +#: cp/init.cc:5517 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau" -#: cp/lambda.cc:549 +#: cp/lambda.cc:550 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence" -#: cp/lambda.cc:564 +#: cp/lambda.cc:565 #, gcc-internal-format msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" msgstr "capture du type modifié par une variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution" -#: cp/lambda.cc:568 +#: cp/lambda.cc:569 #, gcc-internal-format msgid "because the array element type %qT has variable size" msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable" -#: cp/lambda.cc:592 +#: cp/lambda.cc:593 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "ne peut capturer %qE par référence" -#: cp/lambda.cc:602 +#: cp/lambda.cc:603 #, gcc-internal-format msgid "capture by copy of incomplete type %qT" msgstr "capture par copie du type incomplet %qT" -#: cp/lambda.cc:674 +#: cp/lambda.cc:675 #, gcc-internal-format msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda" msgstr "tentative de capturer %qD dans une instanciation d'une lambda générique" -#: cp/lambda.cc:750 +#: cp/lambda.cc:751 #, gcc-internal-format msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20" msgstr "la capture implicite de %qE via %<[=]%> est dépréciée en C++20" -#: cp/lambda.cc:752 +#: cp/lambda.cc:753 #, gcc-internal-format msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture" msgstr "ajoutez la capture %<this%> ou %<*this%> explicitement" -#: cp/lambda.cc:873 +#: cp/lambda.cc:874 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda" @@ -59218,224 +59217,279 @@ msgstr "format d'encapsulation ou type inattendu" msgid "encapsulation is malformed" msgstr "l'encapsulation est mal composée" -#: cp/module.cc:11577 +#: cp/module.cc:11604 #, gcc-internal-format msgid "conflicting global module declaration %#qD" msgstr "déclaration de module global %#qD conflictuelle" -#: cp/module.cc:11579 +#: cp/module.cc:11606 #, gcc-internal-format msgid "existing declaration %#qD" msgstr "déclaration %#qD existante" -#: cp/module.cc:12626 +#: cp/module.cc:12655 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD does not match" msgstr "la définition de %qD ne concorde pas" -#: cp/module.cc:12628 +#: cp/module.cc:12657 #, gcc-internal-format msgid "existing definition %qD" msgstr "définition %qD existante" -#: cp/module.cc:12640 +#: cp/module.cc:12669 #, gcc-internal-format msgid "... this enumerator %qD" msgstr "... cet énumérateur %qD" -#: cp/module.cc:12642 +#: cp/module.cc:12671 #, gcc-internal-format msgid "enumerator %qD does not match ..." msgstr "l'énumérateur %qD ne concorde pas avec ..." -#: cp/module.cc:12648 +#: cp/module.cc:12677 #, gcc-internal-format msgid "additional enumerators beginning with %qD" msgstr "énumérateurs supplémentaires commençant par %qD" -#: cp/module.cc:12652 +#: cp/module.cc:12681 #, gcc-internal-format msgid "enumeration range differs" msgstr "la plage d'énumération diffère" -#: cp/module.cc:13747 +#: cp/module.cc:13782 #, gcc-internal-format msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D" msgstr "%q#D fait référence à l'entité avec liaison interne %q#D" -#: cp/module.cc:14330 +#: cp/module.cc:14365 #, gcc-internal-format msgid "recursive lazy load" msgstr "chargement tardif à la demande récursif" #. Cannot import the current module. -#: cp/module.cc:14349 +#: cp/module.cc:14384 #, gcc-internal-format msgid "cannot import module in its own purview" msgstr "impossible d'importer le module dans sa propre portée" -#: cp/module.cc:14350 cp/module.cc:19589 +#: cp/module.cc:14385 cp/module.cc:19710 #, gcc-internal-format msgid "module %qs declared here" msgstr "le module %qs est déclaré ici" -#: cp/module.cc:14694 +#: cp/module.cc:14729 #, gcc-internal-format msgid "indirect import %qs is not already loaded" msgstr "l'import indirect %qs n'est pas déjà chargé" -#: cp/module.cc:14700 +#: cp/module.cc:14735 #, gcc-internal-format msgid "import %qs has CRC mismatch" msgstr "l'import %qs a un CRC non concordant" -#: cp/module.cc:16528 +#: cp/module.cc:16563 #, gcc-internal-format msgid "unable to represent further imported source locations" msgstr "impossible de représenter les emplacements sources des imports supplémentaires" -#: cp/module.cc:17403 +#: cp/module.cc:17438 #, gcc-internal-format msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword" msgstr "pas d'export de %<#define %E%> car il est un mot-clé" -#: cp/module.cc:17643 +#: cp/module.cc:17678 #, gcc-internal-format msgid "macro definitions of %qE corrupted" msgstr "la définition de macro de %qE est corrompue" -#: cp/module.cc:17667 cp/module.cc:17670 +#: cp/module.cc:17702 cp/module.cc:17705 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent imported macro definition %qE" msgstr "définition de macro %qE importée de manière inconsistante" -#: cp/module.cc:17676 +#: cp/module.cc:17711 #, gcc-internal-format msgid "%<#undef %E%>" msgstr "%<#undef %E%>" -#: cp/module.cc:17678 +#: cp/module.cc:17713 #, gcc-internal-format msgid "%<#define %s%>" msgstr "%<#define %s%>" -#: cp/module.cc:17911 +#: cp/module.cc:17946 #, gcc-internal-format msgid "compiled module file is %qs" msgstr "le fichier du module compilé est %qs" -#: cp/module.cc:17948 cp/module.cc:17953 +#: cp/module.cc:17983 cp/module.cc:17988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compiled module is %sversion %s" msgstr "le module compilé est %sversion %s" -#: cp/module.cc:17959 +#: cp/module.cc:17994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compiler is %sversion %s%s%s" msgstr "le compilateur est %sversion %s%s%s" -#: cp/module.cc:17989 +#: cp/module.cc:18024 #, gcc-internal-format msgid "module %qs found" msgstr "module %qs trouvé" -#: cp/module.cc:17991 +#: cp/module.cc:18026 #, gcc-internal-format msgid "header module expected, module %qs found" msgstr "module d'en-tête attendu, module %qs trouvé" -#: cp/module.cc:17992 +#: cp/module.cc:18027 #, gcc-internal-format msgid "module %qs expected, header module found" msgstr "module %qs attendu, module d'en-tête trouvé" -#: cp/module.cc:18007 +#: cp/module.cc:18042 #, gcc-internal-format msgid "module %qs CRC mismatch" msgstr "désaccord dans la CRC du module %qs" -#: cp/module.cc:18021 +#: cp/module.cc:18056 #, gcc-internal-format msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs" msgstr "la cible et l'hôte sont %qs:%qs, %qs:%qs attendu" -#: cp/module.cc:18033 +#: cp/module.cc:18068 #, gcc-internal-format msgid "language dialect differs %qs, expected %qs" msgstr "le dialecte du langage %qs diffère, %qs attendu" -#: cp/module.cc:18049 +#: cp/module.cc:18084 #, gcc-internal-format msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable" msgstr "le module contient OpenMP, utilisez %<-fopenmp%> pour l'activer" -#: cp/module.cc:18066 +#: cp/module.cc:18101 #, gcc-internal-format msgid "fixed tree mismatch" msgstr "désaccord dans l'arbre fixe" -#: cp/module.cc:18157 +#: cp/module.cc:18192 #, gcc-internal-format msgid "interface partition is not exported" msgstr "la partition de l'interface n'est pas exportée" -#: cp/module.cc:18714 +#: cp/module.cc:18749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s" msgstr "échec de la lecture de la grappe %u du module compilé : %s" -#: cp/module.cc:18752 +#: cp/module.cc:18787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to read compiled module: %s" msgstr "échec de la lecture du module compilé : %s" -#: cp/module.cc:18762 +#: cp/module.cc:18797 #, gcc-internal-format msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit" msgstr "envisagez d'utiliser %<-fno-module-lazy%>, augmenter la valeur de %<-param-lazy-modules=%u%> ou d'augmenter la limite des descripteurs de fichiers par processus" -#: cp/module.cc:18767 +#: cp/module.cc:18802 #, gcc-internal-format msgid "imports must be built before being imported" msgstr "les imports doivent être construit avant d'être importés" -#: cp/module.cc:18770 +#: cp/module.cc:18805 #, gcc-internal-format msgid "returning to the gate for a mechanical issue" msgstr "retour à la porte pour un problème mécanique" +#: cp/module.cc:19117 +#, gcc-internal-format +msgid "declaration %qD conflicts with builtin" +msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec la fonction interne" + +#: cp/module.cc:19122 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "declaration %qD conflicts with import" +msgid "redeclaring %qD in module %qs conflicts with import" +msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec l'import" + +#: cp/module.cc:19125 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "declaration %qD conflicts with import" +msgid "redeclaring %qD in global module conflicts with import" +msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec l'import" + +#: cp/module.cc:19130 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "import declared %q#D here" +msgid "import declared attached to module %qs" +msgstr "l'import a déclaré %q#D ici" + +#: cp/module.cc:19134 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "import-declaration must be at global scope" +msgid "import declared in global module" +msgstr "la déclaration d'import doit être dans la portée globale" + +#: cp/module.cc:19140 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "conflicting declaration of template %q#D" +msgid "conflicting declaration of %qD in module %qs" +msgstr "déclaration conflictuelle du patron %q#D" + +#: cp/module.cc:19143 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage" +msgid "conflicting declaration of %qD in global module" +msgstr "déclaration conflictuelle de %q#D avec la classe de liaison %qL" + +# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin +#: cp/module.cc:19148 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "previously declared as %s" +msgid "previously declared in module %qs" +msgstr "précédemment déclarée comme %s" + +# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin +#: cp/module.cc:19152 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "previously declared as %s" +msgid "previously declared in global module" +msgstr "précédemment déclarée comme %s" + # le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ». -#: cp/module.cc:19283 +#: cp/module.cc:19404 #, gcc-internal-format msgid "reading CMI %qs" msgstr "lecture du CMI %qs" -#: cp/module.cc:19434 +#: cp/module.cc:19555 #, gcc-internal-format msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>" msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E%>" -#: cp/module.cc:19435 +#: cp/module.cc:19556 #, gcc-internal-format msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>" msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>" -#: cp/module.cc:19442 +#: cp/module.cc:19563 #, gcc-internal-format msgid "during load of binding %<%E%s%E%>" msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E%>" -#: cp/module.cc:19443 +#: cp/module.cc:19564 #, gcc-internal-format msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>" msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>" -#: cp/module.cc:19505 +#: cp/module.cc:19626 #, gcc-internal-format msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>" msgstr "échec lors du chargement des pendings pour %<%E%s%E%>" -#: cp/module.cc:19509 +#: cp/module.cc:19630 #, gcc-internal-format msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>" msgstr "durant le chargement des pendings pour %<%E%s%E%>" @@ -59447,391 +59501,391 @@ msgstr "durant le chargement des pendings pour %<%E%s%E%>" #. module, so we don't want to confuse things by having to think #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's #. contents into the global module all of a sudden. -#: cp/module.cc:19554 +#: cp/module.cc:19675 #, gcc-internal-format msgid "import of named module %qs inside language-linkage block" msgstr "import du module nommé %qs à l'intérieur d'un bloc de liaison du langage" -#: cp/module.cc:19584 +#: cp/module.cc:19705 #, gcc-internal-format msgid "module already declared" msgstr "module déjà déclaré" -#: cp/module.cc:19585 +#: cp/module.cc:19706 #, gcc-internal-format msgid "module already imported" msgstr "module déjà importé" -#: cp/module.cc:19590 +#: cp/module.cc:19711 #, gcc-internal-format msgid "module %qs imported here" msgstr "module %qs importé ici" -#: cp/module.cc:19797 +#: cp/module.cc:19918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown Compiled Module Interface: %s" msgstr "Interface de module compilé inconnue : %s" -#: cp/module.cc:19840 +#: cp/module.cc:19961 #, gcc-internal-format msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s" msgstr "impossible de déterminer la traduction %<#include%> de %s : %s" -#: cp/module.cc:19858 +#: cp/module.cc:19979 #, gcc-internal-format msgid "include %qs translated to import" msgstr "inclusion %qs traduite en import" -#: cp/module.cc:19859 +#: cp/module.cc:19980 #, gcc-internal-format msgid "include %qs processed textually" msgstr "inclusion %qs traitée textuellement" -#: cp/module.cc:20218 +#: cp/module.cc:20339 #, gcc-internal-format msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers" msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec les en-têtes précompilés" -#: cp/module.cc:20222 +#: cp/module.cc:20343 #, gcc-internal-format msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing" msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec le prétraitement traditionnel" -#: cp/module.cc:20232 +#: cp/module.cc:20353 #, gcc-internal-format msgid "macro debug output may be incomplete with modules" msgstr "la sortie de débogage de macro peut être incomplète avec les modules" -#: cp/module.cc:20233 +#: cp/module.cc:20354 #, gcc-internal-format msgid "module dependencies require preprocessing" msgstr "les dépendances du module requièrent un prétraitement" -#: cp/module.cc:20235 +#: cp/module.cc:20356 #, gcc-internal-format msgid "you should use the %<-%s%> option" msgstr "vous devriez utiliser l'option %<-%s%>" -#: cp/module.cc:20270 cp/module.cc:20299 +#: cp/module.cc:20391 cp/module.cc:20420 #, gcc-internal-format msgid "invalid header name %qs" msgstr "nom d'en-tête %qs invalide" -#: cp/module.cc:20309 +#: cp/module.cc:20430 #, gcc-internal-format msgid "invalid module name %qs" msgstr "nom de module %qs invalide" -#: cp/module.cc:20507 +#: cp/module.cc:20630 #, gcc-internal-format msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface" msgstr "%<-fmodule-only%> utilisé pour une non-interface" -#: cp/module.cc:20547 +#: cp/module.cc:20670 #, gcc-internal-format msgid "writing CMI %qs" msgstr "écriture CMI %qs" -#: cp/module.cc:20554 +#: cp/module.cc:20677 #, gcc-internal-format msgid "not writing module %qs due to errors" msgstr "pas d'écriture du module %qs à cause d'erreurs" -#: cp/module.cc:20619 +#: cp/module.cc:20742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to write compiled module: %s" msgstr "échec de l'écriture du module compilé : %s" -#: cp/module.cc:20716 +#: cp/module.cc:20839 #, gcc-internal-format msgid "unknown header kind %qs" msgstr "type d'en-tête %qs inconnu" -#: cp/name-lookup.cc:2856 cp/name-lookup.cc:3932 cp/name-lookup.cc:4029 +#: cp/name-lookup.cc:2860 cp/name-lookup.cc:3936 cp/name-lookup.cc:4033 #, gcc-internal-format msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>" msgstr "la déclaration indépendante du nom est uniquement disponible avec %<-std=c++2c%> ou %<-std=gnu++2c%>" -#: cp/name-lookup.cc:2887 +#: cp/name-lookup.cc:2891 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters" msgstr "redéclaration de %q#D avec des paramètres de patron différents" -#: cp/name-lookup.cc:2893 +#: cp/name-lookup.cc:2897 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente" -#: cp/name-lookup.cc:3060 +#: cp/name-lookup.cc:3064 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#D" msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#D" -#: cp/name-lookup.cc:3211 +#: cp/name-lookup.cc:3215 #, gcc-internal-format msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D" msgstr "déclarations conflictuelles de l'édition de liens du langage C %q#D" -#: cp/name-lookup.cc:3216 +#: cp/name-lookup.cc:3220 #, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "à cause de spécifications d'exceptions différentes" -#: cp/name-lookup.cc:3326 +#: cp/name-lookup.cc:3330 #, gcc-internal-format msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture" msgstr "le paramètre lambda %qD a été déclaré précédemment comme une capture" -#: cp/name-lookup.cc:3359 cp/name-lookup.cc:3363 +#: cp/name-lookup.cc:3363 cp/name-lookup.cc:3367 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "la déclaration de %q#D masque un paramètre" -#: cp/name-lookup.cc:3522 +#: cp/name-lookup.cc:3526 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT" -#: cp/name-lookup.cc:4014 +#: cp/name-lookup.cc:4018 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration" msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration locale antérieure" -#: cp/name-lookup.cc:4512 +#: cp/name-lookup.cc:4569 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d" msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d" -#: cp/name-lookup.cc:4515 +#: cp/name-lookup.cc:4572 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d" msgstr "%s %s %p %d" -#: cp/name-lookup.cc:5101 +#: cp/name-lookup.cc:5158 #, gcc-internal-format msgid "exporting %q#D that does not have external linkage" msgstr "export de %q#D qui n'a pas un lien externe" -#: cp/name-lookup.cc:5106 +#: cp/name-lookup.cc:5163 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here with no linkage" msgstr "%q#D déclaré ici sans liaison" -#: cp/name-lookup.cc:5109 +#: cp/name-lookup.cc:5166 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here with internal linkage" msgstr "%q#D déclaré ici avec un lien externe" -#: cp/name-lookup.cc:5112 +#: cp/name-lookup.cc:5169 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here with module linkage" msgstr "%q#D déclaré ici avec une liaison de module" -#: cp/name-lookup.cc:5911 +#: cp/name-lookup.cc:5968 #, gcc-internal-format msgid "%<%T%s%D%> names destructor" msgstr "%<%T%s%D%> nomme le destructeur" -#: cp/name-lookup.cc:5927 +#: cp/name-lookup.cc:5984 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de la classe" -#: cp/name-lookup.cc:5935 +#: cp/name-lookup.cc:5992 #, gcc-internal-format msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "%<using%> avec la portée énumérée %q#T uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/name-lookup.cc:5951 cp/pt.cc:18490 +#: cp/name-lookup.cc:6008 cp/pt.cc:18531 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération" -#: cp/name-lookup.cc:5961 +#: cp/name-lookup.cc:6018 #, gcc-internal-format msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT" msgstr "la déclaration « using » non membre nomme le constructeur de %qT" -#: cp/name-lookup.cc:5972 cp/name-lookup.cc:6045 +#: cp/name-lookup.cc:6029 cp/name-lookup.cc:6102 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for member at non-class scope" msgstr "déclaration « using » pour un membre en dehors de la portée de la classe" -#: cp/name-lookup.cc:5995 +#: cp/name-lookup.cc:6052 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a direct base of %qT" msgstr "%qT n'est pas une base directe de %qT" -#: cp/name-lookup.cc:6055 +#: cp/name-lookup.cc:6112 #, gcc-internal-format msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?" msgstr "vouliez-vous utiliser %<using enum %T::%D%> ?" -#: cp/name-lookup.cc:6067 +#: cp/name-lookup.cc:6124 #, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared in %qD" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD" -#: cp/name-lookup.cc:6081 +#: cp/name-lookup.cc:6138 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration may not name namespace %qD" msgstr "la déclaration « using » ne peut pas nommer l'espace de nom %qD" -#: cp/name-lookup.cc:6092 +#: cp/name-lookup.cc:6149 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT" -#: cp/name-lookup.cc:6185 +#: cp/name-lookup.cc:6242 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD" -#: cp/name-lookup.cc:6226 +#: cp/name-lookup.cc:6283 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD" -#: cp/name-lookup.cc:6236 +#: cp/name-lookup.cc:6293 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD" -#: cp/name-lookup.cc:6305 +#: cp/name-lookup.cc:6362 #, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared within %qD" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD" -#: cp/name-lookup.cc:6307 +#: cp/name-lookup.cc:6364 #, gcc-internal-format msgid "only here as a %<friend%>" msgstr "uniquement ici comme un %<friend%>" -#: cp/name-lookup.cc:6361 +#: cp/name-lookup.cc:6418 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS" -#: cp/name-lookup.cc:6368 +#: cp/name-lookup.cc:6425 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux" -#: cp/name-lookup.cc:6378 cp/name-lookup.cc:6405 +#: cp/name-lookup.cc:6435 cp/name-lookup.cc:6462 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme" -#: cp/name-lookup.cc:6384 +#: cp/name-lookup.cc:6441 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne" -#: cp/name-lookup.cc:6421 cp/name-lookup.cc:8815 +#: cp/name-lookup.cc:6478 cp/name-lookup.cc:8872 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée" -#: cp/name-lookup.cc:6747 +#: cp/name-lookup.cc:6804 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE" -#: cp/name-lookup.cc:6799 +#: cp/name-lookup.cc:6856 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "alternative suggérée:" msgstr[1] "alternatives suggérées:" -#: cp/name-lookup.cc:6805 +#: cp/name-lookup.cc:6862 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.cc:7119 +#: cp/name-lookup.cc:7176 #, gcc-internal-format msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>" msgstr "%<std::%s%> est défini dans l'en-tête %qs ; cela peut probablement être corrigé en ajoutant %<#include %s%>" -#: cp/name-lookup.cc:7125 +#: cp/name-lookup.cc:7182 #, gcc-internal-format msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards" msgstr "%<std::%s%> est uniquement disponible à partir de %s" -#: cp/name-lookup.cc:7561 +#: cp/name-lookup.cc:7618 #, gcc-internal-format msgid "the macro %qs had not yet been defined" msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie" -#: cp/name-lookup.cc:7564 +#: cp/name-lookup.cc:7621 #, gcc-internal-format msgid "it was later defined here" msgstr "elle a été définie ici plus tard" -#: cp/name-lookup.cc:8359 +#: cp/name-lookup.cc:8416 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template" msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n%'est pas un patron" -#: cp/name-lookup.cc:8787 +#: cp/name-lookup.cc:8844 #, gcc-internal-format msgid "%<strong%> using directive no longer supported" msgstr "la directive « using » %<strong%> n'est plus supportée" -#: cp/name-lookup.cc:8790 +#: cp/name-lookup.cc:8847 #, gcc-internal-format msgid "you can use an inline namespace instead" msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place" -#: cp/name-lookup.cc:8809 +#: cp/name-lookup.cc:8866 #, gcc-internal-format msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context" msgstr "%<omp::%E%> ne peut pas être spécifié dans ce contexte" #. We only allow depth 255. -#: cp/name-lookup.cc:8901 +#: cp/name-lookup.cc:8958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot nest more than %d namespaces" msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms" # %qs est le nom d'une procédure d'où le féminin -#: cp/name-lookup.cc:8998 +#: cp/name-lookup.cc:9055 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace %E%> is ambiguous" msgstr "%<namespace %E%> est ambigu" -#: cp/name-lookup.cc:9014 +#: cp/name-lookup.cc:9071 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD" -#: cp/name-lookup.cc:9101 +#: cp/name-lookup.cc:9158 #, gcc-internal-format msgid "inline namespace must be specified at initial definition" msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale" -#: cp/name-lookup.cc:9102 +#: cp/name-lookup.cc:9159 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined here" msgstr "%qD défini ici" -#: cp/name-lookup.cc:9150 +#: cp/name-lookup.cc:9207 #, gcc-internal-format msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition" msgstr "l'espace de noms %s %qD est en conflit avec la définition atteignable" -#: cp/name-lookup.cc:9152 +#: cp/name-lookup.cc:9209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reachable %s definition here" msgstr "définition atteignable %s ici" -#: cp/name-lookup.cc:9195 +#: cp/name-lookup.cc:9252 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>" msgstr "XXX entre dans %<pop_everything ()%>" -#: cp/name-lookup.cc:9204 +#: cp/name-lookup.cc:9261 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>" msgstr "XXX quitte %<pop_everything ()%>" @@ -59856,7 +59910,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++20" msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true" msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> n'est pas défini à vrai" -#: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47881 +#: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47879 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction" @@ -60102,7 +60156,7 @@ msgstr "le %<constinit%> du C++20 est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>" msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-fconcepts%>" -#: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31351 +#: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31353 #, gcc-internal-format msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>" msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-fconcepts%>" @@ -60283,7 +60337,7 @@ msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonction msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4405 +#: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4403 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "expression primaire attendue" @@ -60338,7 +60392,7 @@ msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++1 msgid "template-id not allowed for destructor in C++20" msgstr "template-id n'est pas permis pour un destructeur en C++20" -#: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32584 +#: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32586 #, gcc-internal-format msgid "remove the %qs" msgstr "retirez le %qs" @@ -60358,7 +60412,7 @@ msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur" msgid "expected unqualified-id" msgstr "unqualified-id attendu" -#: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3165 cp/typeck.cc:3168 cp/typeck.cc:3185 +#: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3161 cp/typeck.cc:3164 cp/typeck.cc:3181 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD n'est pas un patron" @@ -60408,7 +60462,7 @@ msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>" -#: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:20997 +#: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:21039 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>" @@ -60443,7 +60497,7 @@ msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des appels %<__builtin_clas msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section" msgstr "un indice multidimensionnel ne peut pas être utilisé dans une section de tableau OpenMP" -#: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3053 +#: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3049 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "utilisation invalide de %qD" @@ -60468,7 +60522,7 @@ msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type" msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>" -#: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33997 +#: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33999 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %qs expressions" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %qs" @@ -60618,8 +60672,8 @@ msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction la msgid "capture of non-variable %qE" msgstr "capture de %qE qui n'est pas une variable" -#: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4247 -#: cp/semantics.cc:4262 +#: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4245 +#: cp/semantics.cc:4260 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here" msgstr "%q#D déclaré ici" @@ -60659,7 +60713,7 @@ msgstr "argument par défaut spécifié pour un paramètre lambda" msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "la déclaration d'un paramètre avant des spécificateurs de déclarations lambda est uniquement optionnelle avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14742 +#: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14783 #, gcc-internal-format msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type" msgstr "une lambda avec capture ne peut pas avoir un paramètre objet explicite d'un type sans rapport" @@ -60784,7 +60838,7 @@ msgstr "%<if consteval%> requiert une instruction composée" msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34509 +#: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34511 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "instruction de sélection attendue" @@ -60846,7 +60900,7 @@ msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompat msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT" -#: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34512 +#: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34514 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "instruction d'itération attendue" @@ -60872,7 +60926,7 @@ msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-s msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés" -#: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34515 +#: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34517 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "instruction de saut attendue" @@ -61153,12 +61207,12 @@ msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres" msgid "cannot expand initializer for member %qD" msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD" -#: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27654 +#: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27696 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur" -#: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27666 +#: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27708 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD" @@ -61797,7 +61851,7 @@ msgstr "arguments de patron manquants après %qE" msgid "%qT not permitted in template argument" msgstr "%qT pas permis dans un argument de patron" -#: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:382 cp/typeck2.cc:2473 +#: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:382 cp/typeck2.cc:2479 #: rust/backend/rust-tree.cc:3909 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" @@ -61976,12 +62030,12 @@ msgstr "définition précédente de %q#T" #. In a lambda this should work, but doesn't currently. #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class. #. This should work, but currently doesn't. -#: cp/parser.cc:27654 cp/pt.cc:4327 +#: cp/parser.cc:27654 cp/pt.cc:4328 #, gcc-internal-format msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda" msgstr "paquet de paramètres non déroulés dans la classe locale d'un lambda" -#: cp/parser.cc:27760 cp/parser.cc:34518 +#: cp/parser.cc:27760 cp/parser.cc:34520 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu" @@ -62184,37 +62238,37 @@ msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec %<-s msgid "expression must be enclosed in parentheses" msgstr "l'expression doit être comprise entre parenthèses" -#: cp/parser.cc:31368 +#: cp/parser.cc:31370 #, gcc-internal-format msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression" msgstr "%<requires%> additionnel manquant pour démarrer une expression « requires »" -#: cp/parser.cc:31611 +#: cp/parser.cc:31613 #, gcc-internal-format msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction" msgstr "teste si un id de concept est une expression valide ; ajoutez %<requires%> pour vérifier la satisfaction" -#: cp/parser.cc:31749 +#: cp/parser.cc:31751 #, gcc-internal-format msgid "result type is not a plain type-constraint" msgstr "le type de résultat n'est pas un contrainte de type simple" -#: cp/parser.cc:31757 +#: cp/parser.cc:31759 #, gcc-internal-format msgid "return-type-requirement is not a type-constraint" msgstr "l'exigence sur le type de retour n'est pas une contrainte de type" -#: cp/parser.cc:32275 +#: cp/parser.cc:32277 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>" -#: cp/parser.cc:32280 +#: cp/parser.cc:32282 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>" -#: cp/parser.cc:32284 +#: cp/parser.cc:32286 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron" @@ -62223,437 +62277,437 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.cc:32291 +#: cp/parser.cc:32293 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron" -#: cp/parser.cc:32583 +#: cp/parser.cc:32585 #, gcc-internal-format msgid "template-id not allowed for constructor in C++20" msgstr "template-id n'est pas permis pour un constructeur en C++20" -#: cp/parser.cc:32694 +#: cp/parser.cc:32696 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées" -#: cp/parser.cc:32867 +#: cp/parser.cc:32869 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters" msgstr "le C++ ISO n'a pas adopté les patrons d'opérateurs de chaînes littérales prenant un paquet d'arguments de caractères" -#: cp/parser.cc:32876 +#: cp/parser.cc:32878 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron %<<char...>%> ou un unique paramètre non-type de type class" -#: cp/parser.cc:32882 +#: cp/parser.cc:32884 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron tel que %<<char...>%>" -#: cp/parser.cc:32989 +#: cp/parser.cc:32991 #, gcc-internal-format msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable" msgstr "les introductions de patrons ne font pas partie des concepts C++20 ; utilisez %qs pour l'activer" -#: cp/parser.cc:32999 +#: cp/parser.cc:33001 #, gcc-internal-format msgid "no matching concept for template-introduction" msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron" -#: cp/parser.cc:33022 +#: cp/parser.cc:33024 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale" -#: cp/parser.cc:33031 +#: cp/parser.cc:33033 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "patron avec liaison C" -#: cp/parser.cc:33051 +#: cp/parser.cc:33053 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "spécialisation explicite invalide" -#: cp/parser.cc:33163 +#: cp/parser.cc:33165 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>" -#: cp/parser.cc:33214 +#: cp/parser.cc:33216 #, gcc-internal-format msgid "a class template declaration must not declare anything else" msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre" -#: cp/parser.cc:33266 +#: cp/parser.cc:33268 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage" -#: cp/parser.cc:33583 +#: cp/parser.cc:33585 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués" -#: cp/parser.cc:33596 +#: cp/parser.cc:33598 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron" -#: cp/parser.cc:33627 +#: cp/parser.cc:33629 #, gcc-internal-format msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list" msgstr "%qs devrait être %qs pour terminer une liste d'arguments du patron" -#: cp/parser.cc:33944 +#: cp/parser.cc:33946 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses" -#: cp/parser.cc:34121 +#: cp/parser.cc:34123 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison" -#: cp/parser.cc:34132 +#: cp/parser.cc:34134 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD specifier" msgstr "spécificateur %qD multiple" -#: cp/parser.cc:34135 +#: cp/parser.cc:34137 #, gcc-internal-format msgid "%qD specifier conflicts with %qs" msgstr "le spécificateur %qD est en conflit avec %qs" -#: cp/parser.cc:34147 +#: cp/parser.cc:34149 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> avant %qD" -#: cp/parser.cc:34163 +#: cp/parser.cc:34165 #, gcc-internal-format msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>" msgstr "le spécificateur %qD est en conflit avec %<typedef%>" -#: cp/parser.cc:34272 +#: cp/parser.cc:34274 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>" -#: cp/parser.cc:34283 +#: cp/parser.cc:34285 #, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés" -#: cp/parser.cc:34288 +#: cp/parser.cc:34290 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" msgstr "%qD dupliqué" -#: cp/parser.cc:34317 +#: cp/parser.cc:34319 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "%qs dupliqué" -#: cp/parser.cc:34369 +#: cp/parser.cc:34371 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "%<new%> attendu" -#: cp/parser.cc:34372 +#: cp/parser.cc:34374 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "%<delete%> attendu" -#: cp/parser.cc:34375 +#: cp/parser.cc:34377 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "%<return%> attendu" -#: cp/parser.cc:34381 +#: cp/parser.cc:34383 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "%<extern%> attendu" -#: cp/parser.cc:34384 +#: cp/parser.cc:34386 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "%<static_assert%> attendu" -#: cp/parser.cc:34387 +#: cp/parser.cc:34389 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "%<decltype%> attendu" -#: cp/parser.cc:34390 +#: cp/parser.cc:34392 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "%<operator%> attendu" -#: cp/parser.cc:34393 +#: cp/parser.cc:34395 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "%<class%> attendu" -#: cp/parser.cc:34396 +#: cp/parser.cc:34398 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "%<template%> attendu" -#: cp/parser.cc:34399 +#: cp/parser.cc:34401 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "%<namespace%> attendu" -#: cp/parser.cc:34402 +#: cp/parser.cc:34404 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "%<using%> attendu" -#: cp/parser.cc:34405 +#: cp/parser.cc:34407 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "%<asm%> attendu" -#: cp/parser.cc:34408 +#: cp/parser.cc:34410 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "%<try%> attendu" -#: cp/parser.cc:34411 +#: cp/parser.cc:34413 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "%<catch%> attendu" -#: cp/parser.cc:34414 +#: cp/parser.cc:34416 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "%<throw%> attendu" -#: cp/parser.cc:34417 +#: cp/parser.cc:34419 #, gcc-internal-format msgid "expected %<auto%>" msgstr "%<auto%> attendu" -#: cp/parser.cc:34420 +#: cp/parser.cc:34422 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "%<__label__%> attendu" -#: cp/parser.cc:34423 +#: cp/parser.cc:34425 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "%<@try%> attendu" -#: cp/parser.cc:34426 +#: cp/parser.cc:34428 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "%<@synchronized%> attendu" -#: cp/parser.cc:34429 +#: cp/parser.cc:34431 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "%<@throw%> attendu" -#: cp/parser.cc:34432 +#: cp/parser.cc:34434 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu" -#: cp/parser.cc:34435 +#: cp/parser.cc:34437 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu" -#: cp/parser.cc:34438 +#: cp/parser.cc:34440 #, gcc-internal-format msgid "expected %<co_yield%>" msgstr "%<co_yield%> attendu" -#: cp/parser.cc:34470 +#: cp/parser.cc:34472 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "%<::%> attendu" -#: cp/parser.cc:34482 +#: cp/parser.cc:34484 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "%<...%> attendu" -#: cp/parser.cc:34485 +#: cp/parser.cc:34487 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "%<*%> attendu" -#: cp/parser.cc:34488 +#: cp/parser.cc:34490 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "%<~%> attendu" -#: cp/parser.cc:34494 +#: cp/parser.cc:34496 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "%<:%> ou %<::%> attendu" -#: cp/parser.cc:34521 +#: cp/parser.cc:34523 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu" -#: cp/parser.cc:34856 +#: cp/parser.cc:34858 #, gcc-internal-format msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T" msgstr "clé d'énumération redondante dans %<enum%s%> en référence à %q#T" -#: cp/parser.cc:35007 +#: cp/parser.cc:35009 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T" -#: cp/parser.cc:35012 +#: cp/parser.cc:35014 #, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici" -#: cp/parser.cc:35133 +#: cp/parser.cc:35135 #, gcc-internal-format msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T" msgstr "clé de classe %qs redondante en référence à %q#T" -#: cp/parser.cc:35291 cp/parser.cc:35325 +#: cp/parser.cc:35293 cp/parser.cc:35327 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs" msgstr "%qT est déclaré avec clé de classe %qs non concordante" -#: cp/parser.cc:35298 cp/parser.cc:35331 +#: cp/parser.cc:35300 cp/parser.cc:35333 #, gcc-internal-format msgid "remove the class-key or replace it with %qs" msgstr "retirez la clé de classe ou remplacez là par %qs" -#: cp/parser.cc:35299 cp/parser.cc:35332 +#: cp/parser.cc:35301 cp/parser.cc:35334 #, gcc-internal-format msgid "replace the class-key with %qs" msgstr "remplacez la clé de classe avec %qs" -#: cp/parser.cc:35306 +#: cp/parser.cc:35308 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined as %qs here" msgstr "%qT est défini en tant que %qs ici" -#: cp/parser.cc:35307 +#: cp/parser.cc:35309 #, gcc-internal-format msgid "%qT first declared as %qs here" msgstr "%qT déclaré en tant que %qs pour la première fois ici" -#: cp/parser.cc:35390 +#: cp/parser.cc:35392 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent" -#: cp/parser.cc:35411 +#: cp/parser.cc:35413 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons" -#: cp/parser.cc:35661 +#: cp/parser.cc:35663 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut" -#: cp/parser.cc:35902 cp/parser.cc:37210 cp/parser.cc:37399 +#: cp/parser.cc:35904 cp/parser.cc:37212 cp/parser.cc:37401 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée" -#: cp/parser.cc:35973 +#: cp/parser.cc:35975 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu" -#: cp/parser.cc:36043 +#: cp/parser.cc:36045 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)" -#: cp/parser.cc:36074 +#: cp/parser.cc:36076 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument" -#: cp/parser.cc:36478 +#: cp/parser.cc:36480 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide" -#: cp/parser.cc:36553 cp/parser.cc:36571 +#: cp/parser.cc:36555 cp/parser.cc:36573 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue" -#: cp/parser.cc:36565 cp/parser.cc:36631 +#: cp/parser.cc:36567 cp/parser.cc:36633 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin" -#: cp/parser.cc:36674 +#: cp/parser.cc:36676 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++" -#: cp/parser.cc:36871 cp/parser.cc:36878 cp/parser.cc:36885 +#: cp/parser.cc:36873 cp/parser.cc:36880 cp/parser.cc:36887 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "type invalide pour la variable d'instance" -#: cp/parser.cc:37002 +#: cp/parser.cc:37004 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>" -#: cp/parser.cc:37175 +#: cp/parser.cc:37177 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++" -#: cp/parser.cc:37182 +#: cp/parser.cc:37184 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>" -#: cp/parser.cc:37462 cp/parser.cc:37469 cp/parser.cc:37476 +#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:37471 cp/parser.cc:37478 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "type invalide pour une propriété" -#: cp/parser.cc:37638 +#: cp/parser.cc:37640 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute %qE" msgstr "attribut de propriété %qE inconnu" -#: cp/parser.cc:38910 +#: cp/parser.cc:38912 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression list" msgstr "liste d'expressions entières attendue" -#: cp/parser.cc:38927 +#: cp/parser.cc:38929 #, gcc-internal-format msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier" -#: cp/parser.cc:39683 +#: cp/parser.cc:39685 #, gcc-internal-format msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%>" msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%> ou %<all%> attendu" -#: cp/parser.cc:40074 +#: cp/parser.cc:40076 #, gcc-internal-format msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "identificateur de réduction invalide" -#: cp/parser.cc:41043 +#: cp/parser.cc:41045 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in iterator type" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types d'itérateurs" @@ -62662,12 +62716,12 @@ msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types d'itérateurs" #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates). #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause #. in semantics.cc's finish_omp_clauses. -#: cp/parser.cc:42671 +#: cp/parser.cc:42673 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported" msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté" -#: cp/parser.cc:44122 +#: cp/parser.cc:44124 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP" @@ -62677,133 +62731,133 @@ msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop" msgstr "clause %<ordered%> avec un paramètre sur une boucle %<for%> basée sur une portée" -#: cp/parser.cc:44944 cp/pt.cc:18150 +#: cp/parser.cc:44944 cp/pt.cc:18191 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction" -#: cp/parser.cc:47843 +#: cp/parser.cc:47841 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> suivi de %<#pragma omp declare %s%>" -#: cp/parser.cc:48613 +#: cp/parser.cc:48611 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration" msgstr "la directive OpenMP autre que %<declare simd%> ou %<declare variant%> appartient à une déclaration" -#: cp/parser.cc:49220 +#: cp/parser.cc:49218 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer clause" msgstr "clause d'initialisation invalide" -#: cp/parser.cc:49251 +#: cp/parser.cc:49249 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "expression id (arguments) attendue" -#: cp/parser.cc:49263 +#: cp/parser.cc:49261 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>" -#: cp/parser.cc:49366 +#: cp/parser.cc:49364 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions" -#: cp/parser.cc:49386 cp/semantics.cc:6446 +#: cp/parser.cc:49384 cp/semantics.cc:6444 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:49390 cp/semantics.cc:6454 +#: cp/parser.cc:49388 cp/semantics.cc:6452 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:49393 cp/pt.cc:14635 cp/semantics.cc:6460 +#: cp/parser.cc:49391 cp/pt.cc:14676 cp/semantics.cc:6458 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:49396 cp/semantics.cc:6466 +#: cp/parser.cc:49394 cp/semantics.cc:6464 #, gcc-internal-format msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "un qualificatif %<const%>, %<volatile%> ou %<__restrict%> est appliqué au type %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:50116 +#: cp/parser.cc:50114 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges" -#: cp/parser.cc:50126 +#: cp/parser.cc:50124 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms" #. cancel-and-throw is unimplemented. -#: cp/parser.cc:50487 +#: cp/parser.cc:50485 #, gcc-internal-format msgid "%<atomic_cancel%>" msgstr "%<atomic_cancel%>" -#: cp/parser.cc:50534 cp/semantics.cc:11478 +#: cp/parser.cc:50532 cp/semantics.cc:11476 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: cp/parser.cc:50536 cp/semantics.cc:11480 +#: cp/parser.cc:50534 cp/semantics.cc:11478 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: cp/parser.cc:50682 +#: cp/parser.cc:50680 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur" -#: cp/parser.cc:50685 +#: cp/parser.cc:50683 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: cp/parser.cc:50732 +#: cp/parser.cc:50730 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> mal composé" -#: cp/parser.cc:51032 +#: cp/parser.cc:51030 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope" msgstr "%<#pragma omp require%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier ou de l'espace de noms" -#: cp/parser.cc:51043 +#: cp/parser.cc:51041 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope" msgstr "%<#pragma omp assume%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier ou de l'espace de noms" -#: cp/parser.cc:51120 +#: cp/parser.cc:51118 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC %s%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma GCC %s%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: cp/parser.cc:51262 +#: cp/parser.cc:51260 #, gcc-internal-format msgid "multi-source compilation not implemented for C++" msgstr "la compilation multi source n'est pas implémentée pour le C++" -#: cp/parser.cc:51299 +#: cp/parser.cc:51297 #, gcc-internal-format msgid "placeholder type not allowed in this context" msgstr "les types à remplacer ne sont pas permis dans ce contexte" -#: cp/parser.cc:51508 +#: cp/parser.cc:51506 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>" -#: cp/parser.cc:51564 +#: cp/parser.cc:51562 #, gcc-internal-format msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here" msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici" @@ -62833,7 +62887,7 @@ msgstr "les patrons de classe englobants ne sont pas explicitement spécialisés msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "la spécialisation de %qD doit apparaître dans la portée de l'espace de noms" -#: cp/pt.cc:889 cp/pt.cc:1129 +#: cp/pt.cc:889 cp/pt.cc:1130 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "spécialisation de %qD dans différents espaces de noms" @@ -62848,170 +62902,170 @@ msgstr " à partir de la définition de %q#D" msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "instanciation explicite de %qD dans l'espace de noms %qD (qui n'englobe pas l'espace de noms %qD)" -#: cp/pt.cc:1041 +#: cp/pt.cc:1042 #, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "le nom de la classe masque le paramètre de patron %qD qui est lui-même un patron" -#: cp/pt.cc:1053 +#: cp/pt.cc:1054 #, gcc-internal-format msgid "specialization of alias template %qD" msgstr "spécialisation du patron d'alias %qD" -#: cp/pt.cc:1056 cp/pt.cc:1195 +#: cp/pt.cc:1057 cp/pt.cc:1196 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "spécialisation explicite du non patron %qT" -#: cp/pt.cc:1088 +#: cp/pt.cc:1089 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "spécialisation de %qT après instanciation" -#: cp/pt.cc:1132 +#: cp/pt.cc:1133 #, gcc-internal-format msgid "from definition of %q#D" msgstr "à partir de la définition de %q#D" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). -#: cp/pt.cc:1173 +#: cp/pt.cc:1174 #, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT" -#: cp/pt.cc:1191 +#: cp/pt.cc:1192 #, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO" -#: cp/pt.cc:1568 +#: cp/pt.cc:1569 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "spécialisation de %qD après instanciation" -#: cp/pt.cc:2046 cp/semantics.cc:6316 +#: cp/pt.cc:2047 cp/semantics.cc:6314 #, gcc-internal-format msgid "%s %#qD" msgstr "%s %#qD" -#: cp/pt.cc:2182 +#: cp/pt.cc:2183 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" -#: cp/pt.cc:2187 +#: cp/pt.cc:2188 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable template" msgstr "%qD n'est pas un patron de variable" -#: cp/pt.cc:2470 +#: cp/pt.cc:2471 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron" -#: cp/pt.cc:2474 +#: cp/pt.cc:2475 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "on a vu %d %<template<>%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre" -#: cp/pt.cc:2484 +#: cp/pt.cc:2485 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D" -#: cp/pt.cc:2688 +#: cp/pt.cc:2689 #, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" -#: cp/pt.cc:2698 +#: cp/pt.cc:2699 #, gcc-internal-format msgid "too many template headers for %qD (should be %d)" msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %qD (devrait être %d)" -#: cp/pt.cc:2704 +#: cp/pt.cc:2705 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron" -#: cp/pt.cc:2728 +#: cp/pt.cc:2729 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué" #. This was allowed in C++98, so only pedwarn. -#: cp/pt.cc:2733 +#: cp/pt.cc:2734 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué" -#: cp/pt.cc:2769 +#: cp/pt.cc:2770 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes" msgstr "il pourrait manquer des attributs dans la spécialisation explicite de %q#D" -#: cp/pt.cc:2773 +#: cp/pt.cc:2774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing primary template attributes %s" msgstr "attributs de patron principal %s manquant" -#: cp/pt.cc:2774 +#: cp/pt.cc:2775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing primary template attribute %s" msgstr "attribut de patron principal %s manquant" -#: cp/pt.cc:2866 cp/pt.cc:2926 +#: cp/pt.cc:2867 cp/pt.cc:2927 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qE in declaration of primary template" msgstr "template-id %qE dans la déclaration de patron primaire" -#: cp/pt.cc:2879 +#: cp/pt.cc:2880 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite" -#: cp/pt.cc:2885 +#: cp/pt.cc:2886 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite" -#: cp/pt.cc:2893 +#: cp/pt.cc:2894 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" -#: cp/pt.cc:2896 +#: cp/pt.cc:2897 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" -#: cp/pt.cc:2898 +#: cp/pt.cc:2899 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>" -#: cp/pt.cc:2904 +#: cp/pt.cc:2905 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization declared %<concept%>" msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>" -#: cp/pt.cc:2937 +#: cp/pt.cc:2938 #, gcc-internal-format msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed" msgstr "la spécialisation partielle du non type %qE n'est pas permise" -#: cp/pt.cc:2941 +#: cp/pt.cc:2942 #, gcc-internal-format msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed" msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qE n'est pas permise" -#: cp/pt.cc:2973 +#: cp/pt.cc:2974 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite" -#: cp/pt.cc:3016 +#: cp/pt.cc:3017 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" @@ -63024,154 +63078,154 @@ msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.cc:3078 +#: cp/pt.cc:3079 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement" -#: cp/pt.cc:3094 +#: cp/pt.cc:3095 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT" -#: cp/pt.cc:3125 +#: cp/pt.cc:3126 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization" msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite" -#: cp/pt.cc:3128 +#: cp/pt.cc:3129 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration here" msgstr "déclaration amie ici" -#: cp/pt.cc:3239 +#: cp/pt.cc:3240 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of function concept %qD" msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD" -#: cp/pt.cc:3817 +#: cp/pt.cc:3818 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d" msgstr "l'argument de %<__integer_pack%> doit être compris entre 0 et %d" -#: cp/pt.cc:4190 +#: cp/pt.cc:4191 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs" msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres" -#: cp/pt.cc:4258 +#: cp/pt.cc:4259 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs" msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet de paramètres" -#: cp/pt.cc:4260 +#: cp/pt.cc:4261 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs" msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet de paramètres" -#: cp/pt.cc:4344 +#: cp/pt.cc:4345 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>" -#: cp/pt.cc:4361 cp/pt.cc:5242 +#: cp/pt.cc:4362 cp/pt.cc:5243 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.cc:4363 +#: cp/pt.cc:4364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: cp/pt.cc:4489 +#: cp/pt.cc:4490 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter" msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron" -#: cp/pt.cc:4492 +#: cp/pt.cc:4493 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter" msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron" -#: cp/pt.cc:4494 +#: cp/pt.cc:4495 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD declared here" msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici" -#: cp/pt.cc:5178 +#: cp/pt.cc:5179 #, gcc-internal-format msgid "specialization of variable concept %q#D" msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D" -#: cp/pt.cc:5237 +#: cp/pt.cc:5238 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not deducible in partial specialization:" msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:" -#: cp/pt.cc:5260 +#: cp/pt.cc:5261 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5264 +#: cp/pt.cc:5265 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que le patron primaire; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5268 cp/pt.cc:5279 cp/pt.cc:5287 +#: cp/pt.cc:5269 cp/pt.cc:5280 cp/pt.cc:5288 #, gcc-internal-format msgid "primary template here" msgstr "le patron primaire ici" -#: cp/pt.cc:5276 +#: cp/pt.cc:5277 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet" -#: cp/pt.cc:5286 +#: cp/pt.cc:5287 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for partial specialization %qT" msgstr "trop d'arguments pour la spécialisation partielle %qT" -#: cp/pt.cc:5301 +#: cp/pt.cc:5302 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qD is not more specialized than" msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que" -#: cp/pt.cc:5303 +#: cp/pt.cc:5304 #, gcc-internal-format msgid "primary template %qD" msgstr "le patron primaire %qD" -#: cp/pt.cc:5345 +#: cp/pt.cc:5346 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5348 +#: cp/pt.cc:5349 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5410 +#: cp/pt.cc:5411 #, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron" msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron" -#: cp/pt.cc:5478 +#: cp/pt.cc:5479 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD" msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD" -#: cp/pt.cc:5482 +#: cp/pt.cc:5483 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD" msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD" -#: cp/pt.cc:5665 +#: cp/pt.cc:5666 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD" @@ -63180,47 +63234,47 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD" #. (DR 2032), or alias template can only have one #. parameter pack, at the end of the template #. parameter list. -#: cp/pt.cc:5688 +#: cp/pt.cc:5689 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list" msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron" -#: cp/pt.cc:5724 +#: cp/pt.cc:5725 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction" -#: cp/pt.cc:5727 +#: cp/pt.cc:5728 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron" -#: cp/pt.cc:5730 +#: cp/pt.cc:5731 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/pt.cc:5733 +#: cp/pt.cc:5734 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles" -#: cp/pt.cc:5736 cp/pt.cc:5794 +#: cp/pt.cc:5737 cp/pt.cc:5795 #, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD" -#: cp/pt.cc:5905 +#: cp/pt.cc:5906 #, gcc-internal-format msgid "template %qD declared" msgstr "patron %qD déclaré" -#: cp/pt.cc:5913 +#: cp/pt.cc:5914 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "patron de classe sans nom" -#: cp/pt.cc:5921 +#: cp/pt.cc:5922 #, gcc-internal-format msgid "member template %qD may not have virt-specifiers" msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)" @@ -63230,506 +63284,506 @@ msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (vir #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.cc:5944 +#: cp/pt.cc:5945 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "déclaration de patron %qD invalide" -#: cp/pt.cc:6096 +#: cp/pt.cc:6097 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D" -#: cp/pt.cc:6135 +#: cp/pt.cc:6136 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d" -#: cp/pt.cc:6149 +#: cp/pt.cc:6150 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D" -#: cp/pt.cc:6152 +#: cp/pt.cc:6153 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T" -#: cp/pt.cc:6154 +#: cp/pt.cc:6155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " mais %d son requis" -#: cp/pt.cc:6175 +#: cp/pt.cc:6176 #, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD" -#: cp/pt.cc:6178 +#: cp/pt.cc:6179 #, gcc-internal-format msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization" msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite" -#: cp/pt.cc:6200 +#: cp/pt.cc:6201 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qD with different constraints" msgstr "redéclaration de %qD avec des contraintes différentes" -#: cp/pt.cc:6345 +#: cp/pt.cc:6346 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT n'est pas un type de patron" -#: cp/pt.cc:6358 +#: cp/pt.cc:6359 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD" -#: cp/pt.cc:6369 +#: cp/pt.cc:6370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron" msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron" -#: cp/pt.cc:6373 +#: cp/pt.cc:6374 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters" msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron" msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron" -#: cp/pt.cc:6407 +#: cp/pt.cc:6408 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "paramètre %q+#D du patron" -#: cp/pt.cc:6409 +#: cp/pt.cc:6410 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "redéclaré ici comme %q#D" -#: cp/pt.cc:6411 +#: cp/pt.cc:6412 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here" msgstr "redéclaré ici" -#: cp/pt.cc:6422 +#: cp/pt.cc:6423 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints" msgstr "déclaration du paramètre de patron %q+#D avec des contraintes différentes" -#: cp/pt.cc:6425 cp/pt.cc:6453 +#: cp/pt.cc:6426 cp/pt.cc:6454 #, gcc-internal-format msgid "original declaration appeared here" msgstr "la déclaration originale apparaît ici" -#: cp/pt.cc:6450 +#: cp/pt.cc:6451 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D with different constraints" msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes" -#: cp/pt.cc:6861 cp/pt.cc:6931 +#: cp/pt.cc:6872 cp/pt.cc:6942 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT" -#: cp/pt.cc:6864 +#: cp/pt.cc:6875 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:6867 +#: cp/pt.cc:6878 #, gcc-internal-format msgid "it must be the name of a function with external linkage" msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:6881 +#: cp/pt.cc:6892 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" -#: cp/pt.cc:6885 +#: cp/pt.cc:6896 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:6934 +#: cp/pt.cc:6945 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>" -#: cp/pt.cc:6936 +#: cp/pt.cc:6947 #, gcc-internal-format msgid "because it is a member of %qT" msgstr "car il est un membre de %qT" -#: cp/pt.cc:7005 +#: cp/pt.cc:7016 #, gcc-internal-format msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD" msgstr " n%'a pu déduire le paramètre %qD du patron" -#: cp/pt.cc:7014 +#: cp/pt.cc:7025 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles" -#: cp/pt.cc:7023 +#: cp/pt.cc:7034 #, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr " types %qT et %qT non concordants" -#: cp/pt.cc:7032 +#: cp/pt.cc:7043 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un" -#: cp/pt.cc:7043 +#: cp/pt.cc:7054 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre" -#: cp/pt.cc:7053 +#: cp/pt.cc:7064 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE" -#: cp/pt.cc:7062 +#: cp/pt.cc:7073 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT" -#: cp/pt.cc:7074 +#: cp/pt.cc:7085 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)" -#: cp/pt.cc:7078 +#: cp/pt.cc:7089 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)" -#: cp/pt.cc:7089 +#: cp/pt.cc:7100 #, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:7100 +#: cp/pt.cc:7111 #, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:7143 +#: cp/pt.cc:7154 #, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT" -#: cp/pt.cc:7156 +#: cp/pt.cc:7167 #, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT" -#: cp/pt.cc:7160 +#: cp/pt.cc:7171 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT" -#: cp/pt.cc:7171 +#: cp/pt.cc:7182 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron" -#: cp/pt.cc:7181 +#: cp/pt.cc:7192 #, gcc-internal-format msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT" -#: cp/pt.cc:7191 +#: cp/pt.cc:7202 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match %qE" msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE" -#: cp/pt.cc:7242 +#: cp/pt.cc:7253 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable ni une fonction" -#: cp/pt.cc:7251 +#: cp/pt.cc:7262 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT en C++98 car %qD n'a pas une classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:7261 +#: cp/pt.cc:7272 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" -#: cp/pt.cc:7278 +#: cp/pt.cc:7289 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD is not a valid template argument" msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:7288 +#: cp/pt.cc:7299 #, gcc-internal-format msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument" msgstr "l'adresse du sous-objet %qT de %qD n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:7295 +#: cp/pt.cc:7306 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration" msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable car elle n'a pas une durée de stockage statique" -#: cp/pt.cc:7313 +#: cp/pt.cc:7324 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable" -#: cp/pt.cc:7321 +#: cp/pt.cc:7332 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable" -#: cp/pt.cc:7443 +#: cp/pt.cc:7454 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte" -#: cp/pt.cc:7608 +#: cp/pt.cc:7619 #, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT" msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT" -#: cp/pt.cc:7622 +#: cp/pt.cc:7633 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant" msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas une constante durant la compilation" -#: cp/pt.cc:7708 +#: cp/pt.cc:7719 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV" -#: cp/pt.cc:7716 +#: cp/pt.cc:7727 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur" -#: cp/pt.cc:7734 +#: cp/pt.cc:7745 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante" -#: cp/pt.cc:7793 +#: cp/pt.cc:7804 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur" -#: cp/pt.cc:7795 +#: cp/pt.cc:7806 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place" -#: cp/pt.cc:7849 +#: cp/pt.cc:7860 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT" -#: cp/pt.cc:8441 +#: cp/pt.cc:8452 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés" -#: cp/pt.cc:8457 +#: cp/pt.cc:8468 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes in template argument %qE" msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés" -#: cp/pt.cc:8601 +#: cp/pt.cc:8612 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron" -#: cp/pt.cc:8630 +#: cp/pt.cc:8641 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type" -#: cp/pt.cc:8635 +#: cp/pt.cc:8646 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>" -#: cp/pt.cc:8651 cp/pt.cc:8685 cp/pt.cc:8735 +#: cp/pt.cc:8662 cp/pt.cc:8696 cp/pt.cc:8746 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD" -#: cp/pt.cc:8659 +#: cp/pt.cc:8670 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8667 +#: cp/pt.cc:8678 #, gcc-internal-format msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type" msgstr " l'argument de patron ambigu pour le paramètre de patron non type est traité comme un type fonction" -#: cp/pt.cc:8673 +#: cp/pt.cc:8684 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE" -#: cp/pt.cc:8676 +#: cp/pt.cc:8687 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE" -#: cp/pt.cc:8690 +#: cp/pt.cc:8701 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8693 +#: cp/pt.cc:8704 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8739 +#: cp/pt.cc:8750 #, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8753 +#: cp/pt.cc:8764 #, gcc-internal-format msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD" -#: cp/pt.cc:8756 +#: cp/pt.cc:8767 #, gcc-internal-format msgid " expected %qD but got %qD" msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD" -#: cp/pt.cc:8844 +#: cp/pt.cc:8855 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT" msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT" -#: cp/pt.cc:8982 cp/pt.cc:9308 +#: cp/pt.cc:8993 cp/pt.cc:9319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "l'argument %d du patron est invalide" -#: cp/pt.cc:8997 cp/pt.cc:9142 +#: cp/pt.cc:9008 cp/pt.cc:9153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)" -#: cp/pt.cc:9138 +#: cp/pt.cc:9149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)" -#: cp/pt.cc:9147 +#: cp/pt.cc:9158 #, gcc-internal-format msgid "provided for %qD" msgstr "fournis pour %qD" -#: cp/pt.cc:9172 +#: cp/pt.cc:9183 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD" -#: cp/pt.cc:9176 +#: cp/pt.cc:9187 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD" msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD" -#: cp/pt.cc:9274 +#: cp/pt.cc:9285 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée" -#: cp/pt.cc:9841 +#: cp/pt.cc:9852 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction" -#: cp/pt.cc:10004 +#: cp/pt.cc:10015 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron" -#: cp/pt.cc:10006 +#: cp/pt.cc:10017 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "pour la déclaration du patron %q+D" -#: cp/pt.cc:10175 cp/pt.cc:22257 +#: cp/pt.cc:10186 cp/pt.cc:22299 #, gcc-internal-format msgid "template constraint failure for %qD" msgstr "échec de la contrainte du patron pour %qD" -#: cp/pt.cc:10528 +#: cp/pt.cc:10539 #, gcc-internal-format msgid "use of invalid variable template %qE" msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE" -#: cp/pt.cc:11252 +#: cp/pt.cc:11263 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)" -#: cp/pt.cc:11996 +#: cp/pt.cc:12037 #, gcc-internal-format msgid "score argument must be constant integer expression" msgstr "l'argument du score doit être une expression entière constante" -#: cp/pt.cc:12005 +#: cp/pt.cc:12046 #, gcc-internal-format msgid "score argument must be non-negative" msgstr "l'argument du score doit être non négatif" -#: cp/pt.cc:12032 +#: cp/pt.cc:12073 #, gcc-internal-format msgid "property must be constant integer expression or string literal" msgstr "la propriété doit être une expression entière constante ou une chaîne littérale" -#: cp/pt.cc:12581 +#: cp/pt.cc:12622 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD in union" msgstr "membre tableau flexible %qD dans l'union" -#: cp/pt.cc:13071 +#: cp/pt.cc:13112 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" msgstr "repli de l'expansion vide sur %O" -#: cp/pt.cc:13531 +#: cp/pt.cc:13572 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion" msgstr "%qE n'est pas le motif entier de l'expansion du paquet" -#: cp/pt.cc:13619 +#: cp/pt.cc:13660 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT" -#: cp/pt.cc:13622 +#: cp/pt.cc:13663 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE" -#: cp/pt.cc:14310 +#: cp/pt.cc:14351 #, gcc-internal-format msgid " when instantiating default argument for call to %qD" msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD" -#: cp/pt.cc:14406 +#: cp/pt.cc:14447 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT" -#: cp/pt.cc:15398 +#: cp/pt.cc:15439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord (%d vs %d)" @@ -63747,301 +63801,301 @@ msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord (%d vs %d)" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.cc:15587 +#: cp/pt.cc:15628 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "la variable %qD a un type fonction" -#: cp/pt.cc:15788 +#: cp/pt.cc:15829 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "type de paramètre %qT invalide" -#: cp/pt.cc:15790 +#: cp/pt.cc:15831 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "dans la déclaration de %q+D" -#: cp/pt.cc:15917 +#: cp/pt.cc:15958 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "fonction retournant un tableau" -#: cp/pt.cc:15919 +#: cp/pt.cc:15960 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "fonction retournant une fonction" -#: cp/pt.cc:16625 +#: cp/pt.cc:16666 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "formation d'une référence vers void" -#: cp/pt.cc:16627 +#: cp/pt.cc:16668 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT" -#: cp/pt.cc:16629 +#: cp/pt.cc:16670 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT" -#: cp/pt.cc:16642 +#: cp/pt.cc:16683 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "formation d'un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/pt.cc:16645 +#: cp/pt.cc:16686 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/pt.cc:16693 +#: cp/pt.cc:16734 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT" -#: cp/pt.cc:16699 +#: cp/pt.cc:16740 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT" -#: cp/pt.cc:16705 +#: cp/pt.cc:16746 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void" -#: cp/pt.cc:16771 +#: cp/pt.cc:16812 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "création d'un tableau de %qT" -#: cp/pt.cc:16808 +#: cp/pt.cc:16849 #, gcc-internal-format msgid "%qD is instantiated for an empty pack" msgstr "%qD est instancié pour un paquet vide" -#: cp/pt.cc:16829 +#: cp/pt.cc:16870 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union" -#: cp/pt.cc:16869 +#: cp/pt.cc:16910 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération" -#: cp/pt.cc:16877 +#: cp/pt.cc:16918 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type" msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe" -#: cp/pt.cc:16995 +#: cp/pt.cc:17036 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "utilisation de %qs dans le patron" -#: cp/pt.cc:17314 +#: cp/pt.cc:17355 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT" -#: cp/pt.cc:17329 +#: cp/pt.cc:17370 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type" -#: cp/pt.cc:17331 +#: cp/pt.cc:17372 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré" -#: cp/pt.cc:17424 +#: cp/pt.cc:17465 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions" msgstr "l'initialiseur pour %q#D est développé en une liste vide d'expressions" -#: cp/pt.cc:19448 cp/pt.cc:21638 +#: cp/pt.cc:19489 cp/pt.cc:21680 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet" -#: cp/pt.cc:19452 cp/pt.cc:21642 +#: cp/pt.cc:19493 cp/pt.cc:21684 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments" -#: cp/pt.cc:19599 +#: cp/pt.cc:19640 #, gcc-internal-format msgid "empty initializer in lambda init-capture" msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda" -#: cp/pt.cc:20912 +#: cp/pt.cc:20954 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation" -#: cp/pt.cc:20947 +#: cp/pt.cc:20989 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée" -#: cp/pt.cc:20952 +#: cp/pt.cc:20994 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>" -#: cp/pt.cc:20955 +#: cp/pt.cc:20997 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>" -#: cp/pt.cc:20960 +#: cp/pt.cc:21002 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here, later in the translation unit" msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction" -#: cp/pt.cc:21011 +#: cp/pt.cc:21053 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_convertvector%>" -#: cp/pt.cc:21038 +#: cp/pt.cc:21080 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute" msgstr "nombre erroné d'arguments pour l'attribut %<assume%>" -#: cp/pt.cc:21249 +#: cp/pt.cc:21291 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/pt.cc:21252 +#: cp/pt.cc:21294 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/pt.cc:21570 +#: cp/pt.cc:21612 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "utilisation du champ %qD invalide" -#: cp/pt.cc:21903 +#: cp/pt.cc:21945 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses unnamed type" msgstr "%qT est/utilise un type anonyme" -#: cp/pt.cc:21905 +#: cp/pt.cc:21947 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT" -#: cp/pt.cc:21915 +#: cp/pt.cc:21957 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT est un type modifié par une variable" -#: cp/pt.cc:21930 +#: cp/pt.cc:21972 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante" -#: cp/pt.cc:21948 +#: cp/pt.cc:21990 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " tentative d'instancier %qD" -#: cp/pt.cc:26341 +#: cp/pt.cc:26383 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T" -#: cp/pt.cc:26343 +#: cp/pt.cc:26385 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D" -#: cp/pt.cc:26349 +#: cp/pt.cc:26391 msgid "%s %#qS" msgstr "%s %#qS" -#: cp/pt.cc:26376 cp/pt.cc:26471 +#: cp/pt.cc:26418 cp/pt.cc:26513 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D" -#: cp/pt.cc:26382 +#: cp/pt.cc:26424 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D" msgstr "instanciation explicite du concept de variable %q#D" -#: cp/pt.cc:26384 +#: cp/pt.cc:26426 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of function concept %q#D" msgstr "instanciation explicite du concept de fonction %q#D" -#: cp/pt.cc:26403 +#: cp/pt.cc:26445 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe" -#: cp/pt.cc:26409 cp/pt.cc:26466 +#: cp/pt.cc:26451 cp/pt.cc:26508 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD" -#: cp/pt.cc:26414 +#: cp/pt.cc:26456 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT" -#: cp/pt.cc:26422 +#: cp/pt.cc:26464 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciation explicite de %q#D" -#: cp/pt.cc:26458 +#: cp/pt.cc:26500 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D" -#: cp/pt.cc:26481 cp/pt.cc:26548 +#: cp/pt.cc:26523 cp/pt.cc:26590 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites" -#: cp/pt.cc:26486 cp/pt.cc:26563 +#: cp/pt.cc:26528 cp/pt.cc:26605 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron" -#: cp/pt.cc:26520 +#: cp/pt.cc:26562 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD" -#: cp/pt.cc:26523 +#: cp/pt.cc:26565 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT" -#: cp/pt.cc:26532 +#: cp/pt.cc:26574 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron" -#: cp/pt.cc:26553 +#: cp/pt.cc:26595 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites" -#: cp/pt.cc:26593 +#: cp/pt.cc:26635 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T" -#: cp/pt.cc:26909 +#: cp/pt.cc:26951 #, gcc-internal-format msgid "exception specification of %qD depends on itself" msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même" @@ -64053,163 +64107,163 @@ msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.cc:27382 +#: cp/pt.cc:27424 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible" -#: cp/pt.cc:27427 +#: cp/pt.cc:27469 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)" -#: cp/pt.cc:27801 +#: cp/pt.cc:27843 #, gcc-internal-format msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe déduit sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/pt.cc:27831 +#: cp/pt.cc:27873 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural" msgstr "%qT n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron car il n'est pas structurel" -#: cp/pt.cc:27840 +#: cp/pt.cc:27882 #, gcc-internal-format msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/pt.cc:27848 +#: cp/pt.cc:27890 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "le paramètre non type du patron est invalide" -#: cp/pt.cc:27850 +#: cp/pt.cc:27892 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron" -#: cp/pt.cc:29294 +#: cp/pt.cc:29336 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id" msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id" -#: cp/pt.cc:29485 +#: cp/pt.cc:29527 #, gcc-internal-format msgid "a concept cannot be constrained" msgstr "un concept ne peut être contraint" -#: cp/pt.cc:29494 +#: cp/pt.cc:29536 #, gcc-internal-format msgid "concept %qE not in namespace scope" msgstr "le concept %qE n'est pas dans la portée de l'espace de noms" -#: cp/pt.cc:29500 +#: cp/pt.cc:29542 #, gcc-internal-format msgid "concept %qE has multiple template parameter lists" msgstr "le concept %qE a plusieurs listes de paramètres de patrons" -#: cp/pt.cc:29531 +#: cp/pt.cc:29573 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>" msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>" -#: cp/pt.cc:30809 +#: cp/pt.cc:30867 #, gcc-internal-format msgid "non-deducible template %qT used without template arguments" msgstr "le patron %qT ne peut être déduit et il est utilisé sans arguments de patron" -#: cp/pt.cc:30821 +#: cp/pt.cc:30879 #, gcc-internal-format msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "la déduction du patron synonyme est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/pt.cc:30827 +#: cp/pt.cc:30885 #, gcc-internal-format msgid "use %qD directly instead" msgstr "utilisez directement %qD à la place" -#: cp/pt.cc:30955 +#: cp/pt.cc:31013 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur" -#: cp/pt.cc:30962 +#: cp/pt.cc:31020 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides" msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables" -#: cp/pt.cc:30974 +#: cp/pt.cc:31032 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction failed:" msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:" -#: cp/pt.cc:30977 +#: cp/pt.cc:31035 #, gcc-internal-format msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization" msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie" #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl. -#: cp/pt.cc:30991 +#: cp/pt.cc:31049 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization" msgstr "la déduction de l'argument du patron de classe pour %qT a échoué : guide de déduction explicite sélectionné dans l'initialisation par copie de liste" -#: cp/pt.cc:30995 +#: cp/pt.cc:31053 #, gcc-internal-format msgid "explicit deduction guide declared here" msgstr "guide de déduction explicite déclaré ici" -#: cp/pt.cc:31009 +#: cp/pt.cc:31067 #, gcc-internal-format msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction" msgstr "%qT peut ne pas avoir l'intention de supporter la déduction d'argument pour un patron de classe" -#: cp/pt.cc:31011 +#: cp/pt.cc:31069 #, gcc-internal-format msgid "add a deduction guide to suppress this warning" msgstr "ajoutez un guide de déduction pour supprimer cet avertissement" -#: cp/pt.cc:31133 +#: cp/pt.cc:31191 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément" -#: cp/pt.cc:31136 +#: cp/pt.cc:31194 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à -d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)" -#: cp/pt.cc:31203 +#: cp/pt.cc:31261 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE" -#: cp/pt.cc:31206 +#: cp/pt.cc:31264 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE" -#: cp/pt.cc:31281 +#: cp/pt.cc:31339 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" msgstr "les contraintes sur le type à remplacer ne sont pas satisfaites" -#: cp/pt.cc:31285 +#: cp/pt.cc:31343 #, gcc-internal-format msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints" msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer" -#: cp/pt.cc:31289 +#: cp/pt.cc:31347 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer" -#: cp/pt.cc:31293 +#: cp/pt.cc:31351 #, gcc-internal-format msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer" -#: cp/pt.cc:31448 +#: cp/pt.cc:31506 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT in template argument" msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron" @@ -64415,631 +64469,631 @@ msgstr "le type de l'opérande %<asm%> %qE n'a pas pu être déterminé" msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes" msgstr "les déclarations %<__label__%> sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions" -#: cp/semantics.cc:2367 +#: cp/semantics.cc:2369 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique" -#: cp/semantics.cc:2371 +#: cp/semantics.cc:2373 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract" msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans le constructeur de contrat %<pre%>" -#: cp/semantics.cc:2375 +#: cp/semantics.cc:2377 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract" msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans le destructeur de contrat %<post%>" -#: cp/semantics.cc:2638 +#: cp/semantics.cc:2640 #, gcc-internal-format msgid "%qE missing template arguments" msgstr "%qE arguments de patron manquants" -#: cp/semantics.cc:2698 +#: cp/semantics.cc:2700 #, gcc-internal-format msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution" msgstr "une expression-instruction est un contexte insuffisant pour la résolution d'une surcharge" -#: cp/semantics.cc:3057 +#: cp/semantics.cc:3059 #, gcc-internal-format msgid "cannot call a concept as a function" msgstr "impossible d'appeler un concept comme une fonction" -#: cp/semantics.cc:3140 +#: cp/semantics.cc:3142 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument" -#: cp/semantics.cc:3244 +#: cp/semantics.cc:3246 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for explicit object member functions" msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres d'objet explicite" -#: cp/semantics.cc:3256 +#: cp/semantics.cc:3258 #, gcc-internal-format msgid "use explicit object parameter %qs instead" msgstr "utilisez plutôt le paramètre objet explicite %qs" -#: cp/semantics.cc:3260 +#: cp/semantics.cc:3262 #, gcc-internal-format msgid "name the explicit object parameter" msgstr "nom du paramètre objet explicite" -#: cp/semantics.cc:3265 +#: cp/semantics.cc:3267 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques" -#: cp/semantics.cc:3267 +#: cp/semantics.cc:3269 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> before it is valid" msgstr "utilisation invalide de %<this%> avant qu'il soit valide" -#: cp/semantics.cc:3269 +#: cp/semantics.cc:3271 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> after it is valid" msgstr "utilisation invalide de %<this%> après qu'il soit valide" -#: cp/semantics.cc:3271 +#: cp/semantics.cc:3273 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre" -#: cp/semantics.cc:3273 +#: cp/semantics.cc:3275 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction" -#: cp/semantics.cc:3295 +#: cp/semantics.cc:3297 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur" -#: cp/semantics.cc:3303 cp/typeck.cc:3085 +#: cp/semantics.cc:3305 cp/typeck.cc:3081 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT" -#: cp/semantics.cc:3325 +#: cp/semantics.cc:3327 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE n'est pas un type %qT" -#: cp/semantics.cc:3439 +#: cp/semantics.cc:3441 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "littéral composé du type non objet %qT" -#: cp/semantics.cc:3459 +#: cp/semantics.cc:3461 #, gcc-internal-format msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained" msgstr "%<auto{x}%> ne peut être contraint" -#: cp/semantics.cc:3464 +#: cp/semantics.cc:3466 #, gcc-internal-format msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%<auto{x}%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/semantics.cc:3656 +#: cp/semantics.cc:3658 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>" -#: cp/semantics.cc:3709 +#: cp/semantics.cc:3711 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron" -#: cp/semantics.cc:3713 +#: cp/semantics.cc:3715 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron" -#: cp/semantics.cc:3730 +#: cp/semantics.cc:3732 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron" -#: cp/semantics.cc:3761 +#: cp/semantics.cc:3763 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "définition invalide du type qualifié %qT" -#: cp/semantics.cc:4053 +#: cp/semantics.cc:4051 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "spécification de classe de base invalide" -#: cp/semantics.cc:4221 +#: cp/semantics.cc:4219 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme" -#: cp/semantics.cc:4238 +#: cp/semantics.cc:4236 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD n'est pas capturé" -#: cp/semantics.cc:4242 +#: cp/semantics.cc:4240 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut" -#: cp/semantics.cc:4244 +#: cp/semantics.cc:4242 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant" -#: cp/semantics.cc:4259 +#: cp/semantics.cc:4257 #, gcc-internal-format msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante" -#: cp/semantics.cc:4261 +#: cp/semantics.cc:4259 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante" -#: cp/semantics.cc:4389 +#: cp/semantics.cc:4387 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter outside function body" msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction" -#: cp/semantics.cc:4399 +#: cp/semantics.cc:4397 #, gcc-internal-format msgid "missing template arguments" msgstr "arguments de patron manquants" -#: cp/semantics.cc:4435 +#: cp/semantics.cc:4433 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré" -#: cp/semantics.cc:4486 +#: cp/semantics.cc:4484 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.cc:4493 +#: cp/semantics.cc:4491 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples" -#: cp/semantics.cc:4521 +#: cp/semantics.cc:4519 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/semantics.cc:4674 +#: cp/semantics.cc:4672 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "le type de %qE est inconnu" -#: cp/semantics.cc:4692 rust/backend/rust-tree.cc:5511 +#: cp/semantics.cc:4690 rust/backend/rust-tree.cc:5511 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT n'est pas un type énuméré" -#: cp/semantics.cc:4719 +#: cp/semantics.cc:4717 #, gcc-internal-format msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant" msgstr "l'index %<__type_pack_element%> n'est pas une constante entière" -#: cp/semantics.cc:4725 +#: cp/semantics.cc:4723 #, gcc-internal-format msgid "%<__type_pack_element%> index is negative" msgstr "l'index %<__type_pack_element%> est négatif" -#: cp/semantics.cc:4731 +#: cp/semantics.cc:4729 #, gcc-internal-format msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range" msgstr "l'index %<__type_pack_element%> est hors limites" #. Parameter packs can only be used in templates -#: cp/semantics.cc:4854 +#: cp/semantics.cc:4852 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration" msgstr "Le paquet de paramètres %<__bases%> est uniquement valable dans la déclaration d'un patron" -#: cp/semantics.cc:4886 +#: cp/semantics.cc:4884 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>" -#: cp/semantics.cc:4899 +#: cp/semantics.cc:4897 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD" -#: cp/semantics.cc:4903 +#: cp/semantics.cc:4901 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre" -#: cp/semantics.cc:4908 +#: cp/semantics.cc:4906 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD" -#: cp/semantics.cc:4919 +#: cp/semantics.cc:4917 #, gcc-internal-format msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported" msgstr "l'utilisation de %<offsetof%> à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est supporté conditionnellement" -#: cp/semantics.cc:6119 +#: cp/semantics.cc:6117 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member mapping %qE not supported" msgstr "la correspondance d'un pointeur vers un membre %qE n'est pas supportée" -#: cp/semantics.cc:6313 +#: cp/semantics.cc:6311 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë" -#: cp/semantics.cc:6586 +#: cp/semantics.cc:6584 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array" msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle" -#: cp/semantics.cc:6632 +#: cp/semantics.cc:6630 #, gcc-internal-format msgid "%qE has const type for %<reduction%>" msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>" -#: cp/semantics.cc:6751 +#: cp/semantics.cc:6749 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT" -#: cp/semantics.cc:7223 +#: cp/semantics.cc:7221 #, gcc-internal-format msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers" msgstr "modificateur autre que %<val%> spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%> en utilisant des modificateurs OpenMP 5.2" -#: cp/semantics.cc:7238 +#: cp/semantics.cc:7236 #, gcc-internal-format msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type" msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT" -#: cp/semantics.cc:7253 +#: cp/semantics.cc:7251 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT" -#: cp/semantics.cc:7277 +#: cp/semantics.cc:7275 #, gcc-internal-format msgid "linear step expression must be integral" msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7370 cp/semantics.cc:7502 cp/semantics.cc:7562 -#: cp/semantics.cc:7963 cp/semantics.cc:9089 +#: cp/semantics.cc:7368 cp/semantics.cc:7500 cp/semantics.cc:7560 +#: cp/semantics.cc:7961 cp/semantics.cc:9087 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses" msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>" -#: cp/semantics.cc:7382 cp/semantics.cc:9102 +#: cp/semantics.cc:7380 cp/semantics.cc:9100 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: cp/semantics.cc:7515 +#: cp/semantics.cc:7513 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.cc:7575 +#: cp/semantics.cc:7573 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.cc:7626 +#: cp/semantics.cc:7624 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static expression must be integral" msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7640 +#: cp/semantics.cc:7638 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static value must be positive" msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7674 +#: cp/semantics.cc:7672 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num expression must be integral" msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7677 +#: cp/semantics.cc:7675 #, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length expression must be integral" msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7681 +#: cp/semantics.cc:7679 #, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num expression must be integral" msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7703 +#: cp/semantics.cc:7701 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num value must be positive" msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7707 +#: cp/semantics.cc:7705 #, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length value must be positive" msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7712 +#: cp/semantics.cc:7710 #, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num value must be positive" msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7788 +#: cp/semantics.cc:7786 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7821 +#: cp/semantics.cc:7819 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7835 +#: cp/semantics.cc:7833 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive" -#: cp/semantics.cc:7855 +#: cp/semantics.cc:7853 #, gcc-internal-format msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7884 +#: cp/semantics.cc:7882 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7914 +#: cp/semantics.cc:7912 #, gcc-internal-format msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier" -#: cp/semantics.cc:7945 +#: cp/semantics.cc:7943 #, gcc-internal-format msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7974 +#: cp/semantics.cc:7972 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" -#: cp/semantics.cc:7989 +#: cp/semantics.cc:7987 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau" -#: cp/semantics.cc:7996 +#: cp/semantics.cc:7994 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>" -#: cp/semantics.cc:8011 +#: cp/semantics.cc:8009 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:8044 +#: cp/semantics.cc:8042 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>" -#: cp/semantics.cc:8055 +#: cp/semantics.cc:8053 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<nontemporal%>" -#: cp/semantics.cc:8072 +#: cp/semantics.cc:8070 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause" msgstr "%<this%> n'est pas autorisé dans la clause %<allocate%>" -#: cp/semantics.cc:8084 +#: cp/semantics.cc:8082 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>" -#: cp/semantics.cc:8093 +#: cp/semantics.cc:8091 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<allocate%>" -#: cp/semantics.cc:8241 +#: cp/semantics.cc:8239 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause" msgstr "%qD n'est pas une expression l-valeur ni une section de tableau dans une clause %qs" -#: cp/semantics.cc:8743 +#: cp/semantics.cc:8741 #, gcc-internal-format msgid "template %qE in clause %qs" msgstr "patron %qE dans la clause %qs" -#: cp/semantics.cc:8746 +#: cp/semantics.cc:8744 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function name %qE in clause %qs" msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs" -#: cp/semantics.cc:8815 +#: cp/semantics.cc:8813 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:8845 +#: cp/semantics.cc:8843 #, gcc-internal-format msgid "%<priority%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:8875 +#: cp/semantics.cc:8873 #, gcc-internal-format msgid "%<hint%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<hint%> doit être un nombre entier" -#: cp/semantics.cc:8888 +#: cp/semantics.cc:8886 #, gcc-internal-format msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression" msgstr "l'expression %<hint%> doit être une expression entière constante" -#: cp/semantics.cc:8905 +#: cp/semantics.cc:8903 #, gcc-internal-format msgid "%<filter%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<filter%> doit être un nombre entier" -#: cp/semantics.cc:8936 +#: cp/semantics.cc:8934 #, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni une référence à un pointeur" -#: cp/semantics.cc:8946 +#: cp/semantics.cc:8944 #, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau" -#: cp/semantics.cc:9030 +#: cp/semantics.cc:9028 #, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs integral type" msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier" # Cette traduction aurait du sens si on pouvait changer l'ordre des %. Je n'arrive pas à savoir si c'est possible. -#: cp/semantics.cc:9447 +#: cp/semantics.cc:9445 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses" msgstr "%<const%> qualifiant %qE sans membre %<mutable%> ne peut apparaître que dans les clauses %<shared%> ou %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.cc:9674 +#: cp/semantics.cc:9672 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc" -#: cp/semantics.cc:9688 +#: cp/semantics.cc:9686 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT" -#: cp/semantics.cc:10425 +#: cp/semantics.cc:10423 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier" -#: cp/semantics.cc:10910 +#: cp/semantics.cc:10908 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE" -#: cp/semantics.cc:11230 cp/semantics.cc:11240 +#: cp/semantics.cc:11228 cp/semantics.cc:11238 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" -#: cp/semantics.cc:11582 +#: cp/semantics.cc:11580 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members" msgstr "le message de %<static_assert%> doit être une chaîne littérale ou un objet avec les membres %<size%> et %<data%>" -#: cp/semantics.cc:11598 +#: cp/semantics.cc:11596 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>" msgstr "le message de %<static_assert%> doit avoir une %<size()%> qui peut être implicitement convertie en %<std::size_t%>" -#: cp/semantics.cc:11607 +#: cp/semantics.cc:11605 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>" msgstr "le message de %<static_assert%> doit avoir une %<data()%> qui peut être implicitement convertie en %<const char *%>" -#: cp/semantics.cc:11665 +#: cp/semantics.cc:11663 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression" msgstr "le message de %<static_assert%> doit avoir une %<size()%> qui est une expression constante" -#: cp/semantics.cc:11673 +#: cp/semantics.cc:11671 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large" msgstr "le message de %<static_assert%> a une %<size()%> %qE trop grande" -#: cp/semantics.cc:11700 +#: cp/semantics.cc:11698 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression" msgstr "le message de %<static_assert%> doit avoir une %<data()[%d]%> qui est une expression constante" -#: cp/semantics.cc:11727 +#: cp/semantics.cc:11725 #, gcc-internal-format msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be a core constant expression" msgstr "le message de %<static_assert%> doit avoir une %<data()%> qui est une expression constante du noyau" -#: cp/semantics.cc:11753 +#: cp/semantics.cc:11751 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %.*s" msgstr "l'assertion statique a échoué : %.*s" -#: cp/semantics.cc:11761 +#: cp/semantics.cc:11759 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "condition non constante pour l'assertion statique" -#: cp/semantics.cc:11790 +#: cp/semantics.cc:11788 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<decltype%> must be an expression" msgstr "l'argument de %<decltype%> doit être une expression" -#: cp/semantics.cc:11836 +#: cp/semantics.cc:11834 #, gcc-internal-format msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%<decltype%> ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée" -#: cp/semantics.cc:12148 rust/backend/rust-tree.cc:5225 +#: cp/semantics.cc:12138 rust/backend/rust-tree.cc:5225 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument" msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> a besoin d'un seul argument" -#: cp/semantics.cc:12157 rust/backend/rust-tree.cc:5234 +#: cp/semantics.cc:12147 rust/backend/rust-tree.cc:5234 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member" msgstr "l'argument de %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> n'est pas un pointeur vers un membre" -#: cp/semantics.cc:12328 rust/backend/rust-tree.cc:5838 +#: cp/semantics.cc:12318 rust/backend/rust-tree.cc:5838 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions" msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> n'est pas bien défini pour des unions anonymes" -#: cp/semantics.cc:12352 rust/backend/rust-tree.cc:5882 +#: cp/semantics.cc:12342 rust/backend/rust-tree.cc:5882 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments" msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> a besoin de deux arguments" -#: cp/semantics.cc:12363 rust/backend/rust-tree.cc:5892 +#: cp/semantics.cc:12353 rust/backend/rust-tree.cc:5892 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member" msgstr "l'argument de %<__builtin_is_corresponding_member%> n'est pas un pointeur vers un membre" -#: cp/semantics.cc:12847 +#: cp/semantics.cc:12837 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or alias template" msgstr "%qD n'est pas un patron de classe ou un alias" -#: cp/semantics.cc:13036 +#: cp/semantics.cc:13026 #, gcc-internal-format msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs" msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé" -#: cp/semantics.cc:13096 +#: cp/semantics.cc:13086 #, gcc-internal-format msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés" -#: cp/semantics.cc:13098 +#: cp/semantics.cc:13088 #, gcc-internal-format msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold" msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire" -#: cp/semantics.cc:13116 +#: cp/semantics.cc:13106 #, gcc-internal-format msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>" msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur" @@ -65047,1158 +65101,1158 @@ msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur" #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible, #. as functions may not return an array, so don't bother trying #. to support this (and then deal with VLAs etc.). -#: cp/semantics.cc:13165 +#: cp/semantics.cc:13155 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type de destination %qT qui est un type tableau" -#: cp/semantics.cc:13171 +#: cp/semantics.cc:13161 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type de destination %qT qui n'est pas trivialement copiable" -#: cp/semantics.cc:13198 +#: cp/semantics.cc:13188 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type source %qT qui n'est pas trivialement copiable" -#: cp/semantics.cc:13206 +#: cp/semantics.cc:13196 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a la taille source %qE qui n'est pas égale à la taille du type destination %qE" -#: cp/tree.cc:1486 rust/backend/rust-tree.cc:2609 +#: cp/tree.cc:1489 rust/backend/rust-tree.cc:2609 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT" -#: cp/tree.cc:2004 +#: cp/tree.cc:2007 #, gcc-internal-format msgid "statement-expression in a constant expression" msgstr "expression instruction dans une expression constante" -#: cp/tree.cc:4524 +#: cp/tree.cc:4527 #, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1" msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1" -#: cp/tree.cc:4528 +#: cp/tree.cc:4531 #, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT" msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT" -#: cp/tree.cc:4532 +#: cp/tree.cc:4535 #, gcc-internal-format msgid " declared here" msgstr " déclaré ici" -#: cp/tree.cc:4537 +#: cp/tree.cc:4540 #, gcc-internal-format msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)" msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)" -#: cp/tree.cc:4539 +#: cp/tree.cc:4542 #, gcc-internal-format msgid " because all of its copy and move constructors are deleted" msgstr " car tous ses constructeurs par copie et déplacement sont supprimés" -#: cp/tree.cc:4966 +#: cp/tree.cc:4969 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT is not public" msgstr "la classe de base %qT n'est pas publique" -#: cp/tree.cc:4969 +#: cp/tree.cc:4972 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not public" msgstr "%qD n'est pas public" -#: cp/tree.cc:4976 +#: cp/tree.cc:4979 #, gcc-internal-format msgid "%qD is mutable" msgstr "%qD n'est pas mutable" -#: cp/tree.cc:4984 +#: cp/tree.cc:4987 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a non-structural type" msgstr "%qD a un type non structurel" -#: cp/tree.cc:5007 +#: cp/tree.cc:5010 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux paramètres" -#: cp/tree.cc:5028 +#: cp/tree.cc:5031 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument must be a string constant" msgstr "l'argument de l'attribut %qE doit être une constante de chaîne de caractères" -#: cp/tree.cc:5043 +#: cp/tree.cc:5046 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés" -#: cp/tree.cc:5063 cp/tree.cc:5068 +#: cp/tree.cc:5066 cp/tree.cc:5071 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux membres de données non statiques" -#: cp/tree.cc:5074 +#: cp/tree.cc:5077 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field" msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué à un champ de bits" -#: cp/tree.cc:5094 +#: cp/tree.cc:5097 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute takes no arguments" msgstr "l'attribut %qE ne prend pas d'argument" -#: cp/tree.cc:5098 +#: cp/tree.cc:5101 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>" msgstr "l'attribut %qE du C++ ISO ne s'applique pas aux fonctions; il est traité comme %<[[gnu::%E]]%>" -#: cp/tree.cc:5182 +#: cp/tree.cc:5185 #, gcc-internal-format msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant" msgstr "le %<init_priority%> demandé n'est pas une constante entière" -#: cp/tree.cc:5204 +#: cp/tree.cc:5207 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe" -#: cp/tree.cc:5212 +#: cp/tree.cc:5215 #, gcc-internal-format msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]" msgstr "le %<init_priority%> %i demandé est hors des limites [0, %i]" -#: cp/tree.cc:5223 +#: cp/tree.cc:5226 #, gcc-internal-format msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use" msgstr "le %<init_priority%> %i demandé est réservé pour un usage interne" -#: cp/tree.cc:5253 +#: cp/tree.cc:5256 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE" msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %qE" -#: cp/tree.cc:5273 +#: cp/tree.cc:5276 #, gcc-internal-format msgid "the %qE attribute requires arguments" msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments" -#: cp/tree.cc:5284 +#: cp/tree.cc:5287 #, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites" -#: cp/tree.cc:5297 cp/tree.cc:5310 +#: cp/tree.cc:5300 cp/tree.cc:5313 #, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables" -#: cp/tree.cc:5299 +#: cp/tree.cc:5302 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur" -#: cp/tree.cc:5312 +#: cp/tree.cc:5315 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur" -#: cp/tree.cc:5336 +#: cp/tree.cc:5339 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum" -#: cp/tree.cc:5342 +#: cp/tree.cc:5345 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition" -#: cp/tree.cc:5349 +#: cp/tree.cc:5352 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT" -#: cp/tree.cc:5356 +#: cp/tree.cc:5359 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT" -#: cp/tree.cc:5378 +#: cp/tree.cc:5381 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable" -#: cp/tree.cc:5384 +#: cp/tree.cc:5387 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD" -#: cp/tree.cc:5417 +#: cp/tree.cc:5420 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument must be an expression that evaluates to true or false" msgstr "l'argument de l'attribut %qE doit être une expression qui est évaluée à vrai ou faux" -#: cp/tree.cc:6283 +#: cp/tree.cc:6290 #, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "zéro comme constante de pointeur nul" -#: cp/tree.cc:6324 rust/backend/rust-tree.cc:3189 +#: cp/tree.cc:6331 rust/backend/rust-tree.cc:3189 #, gcc-internal-format msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de %<lang_*%> : échec dans %s, à %s:%d" -#: cp/typeck.cc:625 +#: cp/typeck.cc:628 #, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "la comparaison entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" -#: cp/typeck.cc:631 +#: cp/typeck.cc:634 #, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "la conversion entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" -#: cp/typeck.cc:637 +#: cp/typeck.cc:640 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" -#: cp/typeck.cc:785 +#: cp/typeck.cc:788 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions" -#: cp/typeck.cc:790 +#: cp/typeck.cc:793 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "le C++ ISO interdit la conversion entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions" -#: cp/typeck.cc:795 +#: cp/typeck.cc:798 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "le C++ ISO interdit l'expression conditionnelle entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions" -#: cp/typeck.cc:874 +#: cp/typeck.cc:877 #, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "la comparaison entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" -#: cp/typeck.cc:879 +#: cp/typeck.cc:882 #, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "la conversion entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" -#: cp/typeck.cc:884 +#: cp/typeck.cc:887 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage" -#: cp/typeck.cc:1710 +#: cp/typeck.cc:1713 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT" msgstr "les types canoniques diffèrent pour les types identiques %qT et %qT" -#: cp/typeck.cc:1717 +#: cp/typeck.cc:1720 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT" msgstr "nœud de type canonique identique pour les types différents %qT et %qT" -#: cp/typeck.cc:2047 +#: cp/typeck.cc:2050 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "application invalide de %qs à une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:2152 +#: cp/typeck.cc:2148 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "application invalide de %<sizeof%> sur un champ de bits" -#: cp/typeck.cc:2160 +#: cp/typeck.cc:2156 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<sizeof%> à une expression d'un type de fonction" -#: cp/typeck.cc:2225 +#: cp/typeck.cc:2221 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "application invalide de %<__alignof%> sur un champ de bits" -#: cp/typeck.cc:2236 +#: cp/typeck.cc:2232 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<__alignof%> à une expression d'un type de fonction" -#: cp/typeck.cc:2320 +#: cp/typeck.cc:2316 #, gcc-internal-format msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT" msgstr "l'argument de %<alignas%> a le type non entier %qT" -#: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3817 +#: cp/typeck.cc:2362 rust/backend/rust-tree.cc:3817 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function of type %qT" msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique de type %qT" -#: cp/typeck.cc:2716 +#: cp/typeck.cc:2712 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT" msgstr "le C++ ISO interdit la conversion d'une chaîne constante vers %qT" -#: cp/typeck.cc:2720 +#: cp/typeck.cc:2716 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "conversion obsolète de la chaîne constante vers %qT" -#: cp/typeck.cc:2835 cp/typeck.cc:3399 +#: cp/typeck.cc:2831 cp/typeck.cc:3395 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est le type pointeur %qT (vous avez peut-être oublié d'utiliser %<->%> ?)" -#: cp/typeck.cc:2839 cp/typeck.cc:3403 +#: cp/typeck.cc:2835 cp/typeck.cc:3399 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est de type non classe %qT" -#: cp/typeck.cc:2873 +#: cp/typeck.cc:2869 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qE" msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qE" -#: cp/typeck.cc:2950 +#: cp/typeck.cc:2946 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object" msgstr "accès invalide au membre de donnée non statique %qD dans la base virtuelle d'un objet NULL" -#: cp/typeck.cc:3100 +#: cp/typeck.cc:3096 #, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "l'objet de type %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT" -#: cp/typeck.cc:3109 +#: cp/typeck.cc:3105 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "le type devant être détruit est %qT, mais le destructeur réfère à %qT" -#: cp/typeck.cc:3251 +#: cp/typeck.cc:3247 #, gcc-internal-format msgid "field %q#D can be accessed via %q#D" msgstr "le champ %q#D peut être accessible via %q#D" #. No hint. -#: cp/typeck.cc:3270 +#: cp/typeck.cc:3266 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no member named %qE" msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE" -#: cp/typeck.cc:3293 +#: cp/typeck.cc:3289 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)" msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %q#D ? (accessible via %q#D)" -#: cp/typeck.cc:3304 +#: cp/typeck.cc:3300 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)" msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %q#D ? (pas accessible depuis ce contexte)" -#: cp/typeck.cc:3319 +#: cp/typeck.cc:3315 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?" msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %qE ?" -#: cp/typeck.cc:3433 cp/typeck.cc:3459 +#: cp/typeck.cc:3429 cp/typeck.cc:3455 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de %qT" -#: cp/typeck.cc:3513 +#: cp/typeck.cc:3509 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT n'est pas une base de %qT" -#: cp/typeck.cc:3576 +#: cp/typeck.cc:3572 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD n'est pas une fonction patron membre" -#: cp/typeck.cc:3841 +#: cp/typeck.cc:3837 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT n'est pas un type pointeur vers un objet" -#: cp/typeck.cc:3873 +#: cp/typeck.cc:3869 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "utilisation invalide de l'indexation de tableau sur un pointeur vers un membre" -#: cp/typeck.cc:3876 +#: cp/typeck.cc:3872 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "utilisation invalide du %<*%> unaire sur un pointeur vers un membre" -#: cp/typeck.cc:3879 +#: cp/typeck.cc:3875 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "utilisation invalide de la conversion implicite d'un pointeur vers un membre" -#: cp/typeck.cc:3883 +#: cp/typeck.cc:3879 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" msgstr "l'opérande de gauche de %<->*%> doit être un pointeur vers une classe mais il est un pointeur vers un membre du type %qT" -#: cp/typeck.cc:3949 +#: cp/typeck.cc:3945 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "indice manquant dans la référence du tableau" -#: cp/typeck.cc:4054 +#: cp/typeck.cc:4050 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "l'accès indicé du tableau est déclaré %<register%>" -#: cp/typeck.cc:4093 +#: cp/typeck.cc:4089 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur" -#: cp/typeck.cc:4165 +#: cp/typeck.cc:4161 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "objet manquant dans l'usage de %qE" -#: cp/typeck.cc:4390 +#: cp/typeck.cc:4386 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de %<::main%> depuis l'intérieur du programme" -#: cp/typeck.cc:4411 +#: cp/typeck.cc:4407 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "il faut utiliser %<.*%> ou %<->*%> pour appeler une fonction via un pointeur vers un membre dans %<%E (...)%>, par ex: %<(... ->* %E) (...)%>" -#: cp/typeck.cc:4428 +#: cp/typeck.cc:4424 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" -#: cp/typeck.cc:4431 +#: cp/typeck.cc:4427 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be used as a function" msgstr "%qD ne peut pas être utilisé comme une fonction" -#: cp/typeck.cc:4434 +#: cp/typeck.cc:4430 #, gcc-internal-format msgid "expression cannot be used as a function" msgstr "l'expression ne peut pas être utilisée comme une fonction" -#: cp/typeck.cc:4492 +#: cp/typeck.cc:4488 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "trop d'arguments pour le constructeur %q#D" -#: cp/typeck.cc:4493 +#: cp/typeck.cc:4489 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "pas assez d'arguments pour le constructeur %q#D" -#: cp/typeck.cc:4498 +#: cp/typeck.cc:4494 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "trop d'arguments pour la fonction membre %q#D" -#: cp/typeck.cc:4499 +#: cp/typeck.cc:4495 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction membre %q#D" -#: cp/typeck.cc:4505 +#: cp/typeck.cc:4501 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "trop d'arguments pour la fonction %q#D" -#: cp/typeck.cc:4506 +#: cp/typeck.cc:4502 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %q#D" -#: cp/typeck.cc:4516 +#: cp/typeck.cc:4512 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "trop d'arguments pour la méthode %q#D" -#: cp/typeck.cc:4517 +#: cp/typeck.cc:4513 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "pas assez d'arguments pour la méthode %q#D" -#: cp/typeck.cc:4520 +#: cp/typeck.cc:4516 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "trop d'arguments pour la fonction" -#: cp/typeck.cc:4521 +#: cp/typeck.cc:4517 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" -#: cp/typeck.cc:4603 +#: cp/typeck.cc:4599 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "le paramètre %P de %qD a un type incomplet %qT" -#: cp/typeck.cc:4609 +#: cp/typeck.cc:4605 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "le paramètre %P a un type incomplet %qT" -#: cp/typeck.cc:4918 +#: cp/typeck.cc:4914 #, gcc-internal-format msgid "the address %qE will never be NULL" msgstr "l'adresse de %qE ne sera jamais NULL" -#: cp/typeck.cc:4964 +#: cp/typeck.cc:4960 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" -#: cp/typeck.cc:4979 +#: cp/typeck.cc:4975 #, gcc-internal-format msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL" msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qE ne sera jamais NULL" -#: cp/typeck.cc:4982 +#: cp/typeck.cc:4978 #, gcc-internal-format msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL" msgstr "comparaison du résultat de l'addition de pointeur %qE et NULL" -#: cp/typeck.cc:4997 +#: cp/typeck.cc:4993 #, gcc-internal-format msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL" msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" -#: cp/typeck.cc:5056 +#: cp/typeck.cc:5052 #, gcc-internal-format msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT" msgstr "opération au niveau des bits entre les types énumérés différents %qT et %qT" -#: cp/typeck.cc:5059 +#: cp/typeck.cc:5055 #, gcc-internal-format msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated" msgstr "l'opération au niveau des bits entre les types énumérés différents %qT et %qT est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:5065 +#: cp/typeck.cc:5061 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT" msgstr "arithmétique entre des types énumérés différents %qT et %qT" -#: cp/typeck.cc:5068 +#: cp/typeck.cc:5064 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated" msgstr "l'arithmétique entre des types énumérés différents %qT et %qT est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:5105 +#: cp/typeck.cc:5101 #, gcc-internal-format msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT" msgstr "comparaison du type énuméré %qT avec le type en virgule flottante %qT" -#: cp/typeck.cc:5108 +#: cp/typeck.cc:5104 #, gcc-internal-format msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT" msgstr "comparaison du type en virgule flottante %qT avec le type énuméré %qT" -#: cp/typeck.cc:5111 +#: cp/typeck.cc:5107 #, gcc-internal-format msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated" msgstr "la comparaison du type énuméré %qT avec le type en virgule flottante %qT est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:5115 +#: cp/typeck.cc:5111 #, gcc-internal-format msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated" msgstr "la comparaison du type en virgule flottante %qT avec le type énuméré %qT est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:5124 +#: cp/typeck.cc:5120 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT" msgstr "arithmétique entre le type énuméré %qT et le type en virgule flottante %qT" -#: cp/typeck.cc:5127 +#: cp/typeck.cc:5123 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT" msgstr "arithmétique entre le type en virgule flottante %qT et le type énuméré %qT" -#: cp/typeck.cc:5130 +#: cp/typeck.cc:5126 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated" msgstr "l'arithmétique entre le type énuméré %qT et le type en virgule flottante %qT est déprécié" -#: cp/typeck.cc:5134 +#: cp/typeck.cc:5130 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated" msgstr "l'arithmétique entre le type en virgule flottante %qT et le type énuméré %qT est déprécié" -#: cp/typeck.cc:5269 cp/typeck.cc:5281 +#: cp/typeck.cc:5265 cp/typeck.cc:5277 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "suppose un transtypage vers le type %qT depuis la fonction surchargée" -#: cp/typeck.cc:5395 +#: cp/typeck.cc:5391 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL utilisé en arithmétique" -#: cp/typeck.cc:5857 cp/typeck.cc:5866 cp/typeck.cc:6167 cp/typeck.cc:6176 +#: cp/typeck.cc:5853 cp/typeck.cc:5862 cp/typeck.cc:6163 cp/typeck.cc:6172 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier" -#: cp/typeck.cc:6089 cp/typeck.cc:6102 +#: cp/typeck.cc:6085 cp/typeck.cc:6098 #, gcc-internal-format msgid "operand types are %qT and %qT" msgstr "les types des opérandes sont %qT et %qT" -#: cp/typeck.cc:6125 +#: cp/typeck.cc:6121 #, gcc-internal-format msgid "three-way comparison of vectors" msgstr "comparaison à trois voies de vecteurs" -#: cp/typeck.cc:6159 +#: cp/typeck.cc:6155 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)" msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un zéro entier (%qT et %qT)" -#: cp/typeck.cc:6206 +#: cp/typeck.cc:6202 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating-point argument" msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante" -#: cp/typeck.cc:6272 +#: cp/typeck.cc:6268 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression" msgstr "conversion implicite de %qH vers %qI pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire" -#: cp/typeck.cc:6381 +#: cp/typeck.cc:6377 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire" -#: cp/typeck.cc:6782 +#: cp/typeck.cc:6778 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction" -#: cp/typeck.cc:6790 +#: cp/typeck.cc:6786 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction" -#: cp/typeck.cc:6798 +#: cp/typeck.cc:6794 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction" -#: cp/typeck.cc:6851 +#: cp/typeck.cc:6847 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique" -#: cp/typeck.cc:6928 +#: cp/typeck.cc:6924 #, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qD" msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD" -#: cp/typeck.cc:6929 +#: cp/typeck.cc:6925 #, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qD" msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD" -#: cp/typeck.cc:6945 +#: cp/typeck.cc:6941 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:6948 +#: cp/typeck.cc:6944 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " un qualified-id est requis" -#: cp/typeck.cc:6955 +#: cp/typeck.cc:6951 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:7150 +#: cp/typeck.cc:7146 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.cc:7156 +#: cp/typeck.cc:7152 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre d'un objet explicite" -#: cp/typeck.cc:7162 +#: cp/typeck.cc:7158 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.cc:7168 +#: cp/typeck.cc:7164 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to explicit object member function" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre d'un objet explicite" -#: cp/typeck.cc:7173 +#: cp/typeck.cc:7169 #, gcc-internal-format msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%T::%D%>" msgstr "un pointeur vers une fonction membre d'un objet explicite peut seulement être formé avec %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.cc:7206 +#: cp/typeck.cc:7202 #, gcc-internal-format msgid "taking address of rvalue" msgstr "prise de l'adresse d'une r-valeur" -#: cp/typeck.cc:7223 +#: cp/typeck.cc:7219 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>" -#: cp/typeck.cc:7281 +#: cp/typeck.cc:7277 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD" -#: cp/typeck.cc:7316 cp/typeck.cc:7892 rust/backend/rust-tree.cc:4714 +#: cp/typeck.cc:7312 cp/typeck.cc:7888 rust/backend/rust-tree.cc:4714 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field" msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits" -#: cp/typeck.cc:7478 +#: cp/typeck.cc:7474 #, gcc-internal-format msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>" msgstr "%<~%> sur une expression de type %<bool%>" -#: cp/typeck.cc:7479 +#: cp/typeck.cc:7475 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?" msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?" -#: cp/typeck.cc:7611 +#: cp/typeck.cc:7607 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum" -#: cp/typeck.cc:7612 +#: cp/typeck.cc:7608 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum" -#: cp/typeck.cc:7628 +#: cp/typeck.cc:7624 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT" -#: cp/typeck.cc:7630 +#: cp/typeck.cc:7626 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT" -#: cp/typeck.cc:7642 +#: cp/typeck.cc:7638 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT" -#: cp/typeck.cc:7644 +#: cp/typeck.cc:7640 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT" -#: cp/typeck.cc:7684 +#: cp/typeck.cc:7680 #, gcc-internal-format msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated" msgstr "l'expression %qs du type qualifié avec %<volatile%> est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:7697 +#: cp/typeck.cc:7693 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden" msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite" -#: cp/typeck.cc:7707 +#: cp/typeck.cc:7703 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17" msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite en C++17" -#: cp/typeck.cc:7715 +#: cp/typeck.cc:7711 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated" msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:7904 rust/backend/rust-tree.cc:4726 +#: cp/typeck.cc:7900 rust/backend/rust-tree.cc:4726 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur" -#: cp/typeck.cc:7926 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745 +#: cp/typeck.cc:7922 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise" -#: cp/typeck.cc:7931 rust/backend/rust-tree.cc:4752 +#: cp/typeck.cc:7927 rust/backend/rust-tree.cc:4752 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>" -#: cp/typeck.cc:8002 +#: cp/typeck.cc:7998 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses" -#: cp/typeck.cc:8014 +#: cp/typeck.cc:8010 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation" -#: cp/typeck.cc:8018 +#: cp/typeck.cc:8014 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire" -#: cp/typeck.cc:8022 +#: cp/typeck.cc:8018 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel" -#: cp/typeck.cc:8060 +#: cp/typeck.cc:8056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée" -#: cp/typeck.cc:8161 +#: cp/typeck.cc:8157 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE" -#: cp/typeck.cc:8198 +#: cp/typeck.cc:8194 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "le transtypage du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" -#: cp/typeck.cc:8204 +#: cp/typeck.cc:8200 #, gcc-internal-format msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "utiliser %<static_cast%> pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" -#: cp/typeck.cc:8211 +#: cp/typeck.cc:8207 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "utiliser %<reinterpret_cast%> pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" -#: cp/typeck.cc:8237 +#: cp/typeck.cc:8233 #, gcc-internal-format msgid "useless cast to type %q#T" msgstr "transtypage inutile vers le type %q#T" -#: cp/typeck.cc:8251 +#: cp/typeck.cc:8247 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on cast result type" msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type résultant du transtypage" -#: cp/typeck.cc:8699 +#: cp/typeck.cc:8695 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT" msgstr "%<static_cast%> invalide depuis le type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8705 cp/typeck.cc:8711 cp/typeck.cc:10422 +#: cp/typeck.cc:8701 cp/typeck.cc:8707 cp/typeck.cc:10418 #, gcc-internal-format msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "le type classe %qT est incomplet" -#: cp/typeck.cc:8739 +#: cp/typeck.cc:8735 msgid "converting from %qH to %qI" msgstr "conversion de %qH vers %qI" -#: cp/typeck.cc:8814 +#: cp/typeck.cc:8810 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "transtypage invalide d'une expression pr-valeur du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8884 +#: cp/typeck.cc:8880 msgid "cast from %qH to %qI loses precision" msgstr "le transtypage de %qH vers %qI perd en précision" -#: cp/typeck.cc:8909 +#: cp/typeck.cc:8905 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI" msgstr "transtypage entre types de fonctions incompatibles de %qH vers %qI" -#: cp/typeck.cc:8920 +#: cp/typeck.cc:8916 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI" msgstr "transtypage entre des pointeurs incompatibles vers des types membres de %qH vers %qI" -#: cp/typeck.cc:8941 cp/typeck.cc:9131 +#: cp/typeck.cc:8937 cp/typeck.cc:9127 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type" msgstr "le transtypage de %qH vers %qI augmente l'alignement requis pour le type ciblé" -#: cp/typeck.cc:8958 +#: cp/typeck.cc:8954 #, gcc-internal-format msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement" -#: cp/typeck.cc:8972 +#: cp/typeck.cc:8968 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:9045 +#: cp/typeck.cc:9041 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "utilisation invalide de %<const_cast%> avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre" -#: cp/typeck.cc:9054 +#: cp/typeck.cc:9050 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "utilisation invalide de %<const_cast%> avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction" -#: cp/typeck.cc:9096 +#: cp/typeck.cc:9092 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "%<const_cast%> invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:9166 +#: cp/typeck.cc:9162 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT" msgstr "%<const_cast%> invalide à partir du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:9267 cp/typeck.cc:9276 +#: cp/typeck.cc:9263 cp/typeck.cc:9272 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT" -#: cp/typeck.cc:9285 +#: cp/typeck.cc:9281 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT" -#: cp/typeck.cc:9398 +#: cp/typeck.cc:9394 #, gcc-internal-format msgid "moving %qE of type %qT to itself" msgstr "déplacement de %qE de type %qT sur lui-même" -#: cp/typeck.cc:9399 cp/typeck.cc:10951 cp/typeck.cc:10967 cp/typeck.cc:10992 -#: cp/typeck.cc:11029 +#: cp/typeck.cc:9395 cp/typeck.cc:10947 cp/typeck.cc:10963 cp/typeck.cc:10988 +#: cp/typeck.cc:11025 #, gcc-internal-format msgid "remove %<std::move%> call" msgstr "supprime l'appel à %<std::move%>" -#: cp/typeck.cc:9659 +#: cp/typeck.cc:9655 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.cc:9719 +#: cp/typeck.cc:9715 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation" -#: cp/typeck.cc:9746 +#: cp/typeck.cc:9742 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT" -#: cp/typeck.cc:9762 +#: cp/typeck.cc:9758 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "tableau utilisé comme initialisation" -#: cp/typeck.cc:9764 +#: cp/typeck.cc:9760 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "affectation de tableau invalide" -#: cp/typeck.cc:9900 +#: cp/typeck.cc:9896 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:9914 +#: cp/typeck.cc:9910 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT" -#: cp/typeck.cc:9961 cp/typeck.cc:9980 +#: cp/typeck.cc:9957 cp/typeck.cc:9976 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre" -#: cp/typeck.cc:10061 +#: cp/typeck.cc:10057 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT" -#: cp/typeck.cc:10381 +#: cp/typeck.cc:10377 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'argument par défaut" -#: cp/typeck.cc:10386 +#: cp/typeck.cc:10382 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le passage d'argument" -#: cp/typeck.cc:10395 +#: cp/typeck.cc:10391 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'initialisation" -#: cp/typeck.cc:10399 +#: cp/typeck.cc:10395 msgid "cannot convert %qH to %qI in return" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le retour" -#: cp/typeck.cc:10404 +#: cp/typeck.cc:10400 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'affectation" -#: cp/typeck.cc:10440 +#: cp/typeck.cc:10436 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:10444 +#: cp/typeck.cc:10440 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:10449 +#: cp/typeck.cc:10445 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:10454 +#: cp/typeck.cc:10450 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:10464 +#: cp/typeck.cc:10460 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:10550 +#: cp/typeck.cc:10546 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %qD" msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD" -#: cp/typeck.cc:10634 +#: cp/typeck.cc:10630 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "retourne une référence vers un temporaire" -#: cp/typeck.cc:10637 +#: cp/typeck.cc:10633 #, gcc-internal-format msgid "returning pointer to temporary" msgstr "retourne un pointeur vers un temporaire" -#: cp/typeck.cc:10640 +#: cp/typeck.cc:10636 #, gcc-internal-format msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "retourner une %<initializer_list%> temporaire n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/typeck.cc:10676 +#: cp/typeck.cc:10672 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %qD returned" msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée" -#: cp/typeck.cc:10680 +#: cp/typeck.cc:10676 #, gcc-internal-format msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "retourner la variable %<initializer_list%> locale %qD n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/typeck.cc:10686 +#: cp/typeck.cc:10682 #, gcc-internal-format msgid "address of label %qD returned" msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée" -#: cp/typeck.cc:10690 +#: cp/typeck.cc:10686 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %qD returned" msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée" -#: cp/typeck.cc:10950 +#: cp/typeck.cc:10946 #, gcc-internal-format msgid "moving a temporary object prevents copy elision" msgstr "déplacer un objet temporaire empêche l'élision de la copie" -#: cp/typeck.cc:10965 +#: cp/typeck.cc:10961 #, gcc-internal-format msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision" msgstr "déplacer un objet local dans une instruction de retour empêche l'élision de la copie" -#: cp/typeck.cc:10991 cp/typeck.cc:11026 +#: cp/typeck.cc:10987 cp/typeck.cc:11022 #, gcc-internal-format msgid "redundant move in return statement" msgstr "déplacement redondant dans l'instruction de retour" -#: cp/typeck.cc:11028 +#: cp/typeck.cc:11024 #, gcc-internal-format msgid "redundant move in initialization" msgstr "déplacement redondant dans l'initialisation" -#: cp/typeck.cc:11066 +#: cp/typeck.cc:11062 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.cc:11078 +#: cp/typeck.cc:11074 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.cc:11081 +#: cp/typeck.cc:11077 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur" #. Give a helpful error message. -#: cp/typeck.cc:11120 cp/typeck.cc:11166 +#: cp/typeck.cc:11116 cp/typeck.cc:11162 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT" -#: cp/typeck.cc:11128 +#: cp/typeck.cc:11124 #, gcc-internal-format msgid "returning initializer list" msgstr "liste d'initialisation retournée" -#: cp/typeck.cc:11147 +#: cp/typeck.cc:11143 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda" -#: cp/typeck.cc:11150 +#: cp/typeck.cc:11146 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT" msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT" -#: cp/typeck.cc:11185 +#: cp/typeck.cc:11181 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning %qT" msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant %qT" -#: cp/typeck.cc:11214 +#: cp/typeck.cc:11210 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)" msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou %<-fcheck-new%> est actif)" -#: cp/typeck.cc:11303 +#: cp/typeck.cc:11299 #, gcc-internal-format msgid "not eliding copy on return from %qD" msgstr "copie non élidée au retour de %qD" -#: cp/typeck.cc:11315 +#: cp/typeck.cc:11311 #, gcc-internal-format msgid "not eliding copy on return in %qD" msgstr "copie non élidée au retour dans %qD" -#: cp/typeck.cc:11902 +#: cp/typeck.cc:11898 #, gcc-internal-format msgid "using rvalue as lvalue" msgstr "utilisation d'une r-valeur comme l-valeur" @@ -66419,155 +66473,155 @@ msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type" msgid "insufficient contextual information to determine type" msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type" -#: cp/typeck2.cc:832 +#: cp/typeck2.cc:838 #, gcc-internal-format msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour le type %qT" -#: cp/typeck2.cc:883 cp/typeck2.cc:900 +#: cp/typeck2.cc:889 cp/typeck2.cc:906 #, gcc-internal-format msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer" msgstr "la variable %<constinit%> %qD n'a pas une initialisation constante" -#: cp/typeck2.cc:1088 +#: cp/typeck2.cc:1094 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11" msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI est mal formée en C++11" -#: cp/typeck2.cc:1100 cp/typeck2.cc:1112 +#: cp/typeck2.cc:1106 cp/typeck2.cc:1118 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI" msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI" -#: cp/typeck2.cc:1103 +#: cp/typeck2.cc:1109 #, gcc-internal-format msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression" msgstr "l'expression a une valeur constante mais elle n'est pas une expression constante du C++" -#: cp/typeck2.cc:1275 +#: cp/typeck2.cc:1281 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for %qT is too long" msgstr "la chaîne d'initialisation pour %qT est trop longue" -#: cp/typeck2.cc:1338 +#: cp/typeck2.cc:1344 #, gcc-internal-format msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing" msgstr "l'initialisation d'une classe de base du type %qT résulte en un découpage d'objet" -#: cp/typeck2.cc:1340 +#: cp/typeck2.cc:1346 #, gcc-internal-format msgid "remove %<{ }%> around initializer" msgstr "enlever %<{ }%> autour d'un initialiseur" -#: cp/typeck2.cc:1360 +#: cp/typeck2.cc:1366 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé" -#: cp/typeck2.cc:1820 cp/typeck2.cc:1851 +#: cp/typeck2.cc:1826 cp/typeck2.cc:1857 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD" -#: cp/typeck2.cc:1827 +#: cp/typeck2.cc:1833 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée" -#: cp/typeck2.cc:1834 +#: cp/typeck2.cc:1840 #, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized reference fields" msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés" -#: cp/typeck2.cc:1920 +#: cp/typeck2.cc:1926 #, gcc-internal-format msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT" msgstr "l'ordre du désignateur pour le champ %qD ne correspond pas à l'ordre de la déclaration dans %qT" -#: cp/typeck2.cc:1993 +#: cp/typeck2.cc:1999 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée" -#: cp/typeck2.cc:2004 +#: cp/typeck2.cc:2010 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union" -#: cp/typeck2.cc:2219 +#: cp/typeck2.cc:2225 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée" -#: cp/typeck2.cc:2233 +#: cp/typeck2.cc:2239 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT" -#: cp/typeck2.cc:2263 +#: cp/typeck2.cc:2269 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur" -#: cp/typeck2.cc:2265 +#: cp/typeck2.cc:2271 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur" -#: cp/typeck2.cc:2292 +#: cp/typeck2.cc:2298 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT" -#: cp/typeck2.cc:2301 +#: cp/typeck2.cc:2307 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT" -#: cp/typeck2.cc:2323 +#: cp/typeck2.cc:2329 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT" -#: cp/typeck2.cc:2385 +#: cp/typeck2.cc:2391 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue" msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur" -#: cp/typeck2.cc:2396 +#: cp/typeck2.cc:2402 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue" msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur" -#: cp/typeck2.cc:2404 +#: cp/typeck2.cc:2410 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20" msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur avant C++20" -#: cp/typeck2.cc:2445 +#: cp/typeck2.cc:2451 #, gcc-internal-format msgid "functional cast to array type %qT" msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT" -#: cp/typeck2.cc:2462 +#: cp/typeck2.cc:2468 #, gcc-internal-format msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained" msgstr "%<auto(x)%> ne peut être contraint" -#: cp/typeck2.cc:2467 +#: cp/typeck2.cc:2473 #, gcc-internal-format msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%<auto(x)%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/typeck2.cc:2492 +#: cp/typeck2.cc:2498 #, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide" -#: cp/typeck2.cc:2733 +#: cp/typeck2.cc:2739 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T" -#: cp/typeck2.cc:2736 +#: cp/typeck2.cc:2742 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T" @@ -67545,7 +67599,7 @@ msgstr "La constante littérale BOZ à %L ne peut pas être un argument effectif msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants" msgstr "Les arguments de %qs à %L et %L ne peuvent pas être tous les deux des constantes littérales BOZ" -#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11536 +#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L" msgstr "Utilisation invalide de la constant littérale BOZ à %L" @@ -68868,7 +68922,7 @@ msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C" msgid "deferred type parameter at %C" msgstr "paramètre de type différé à %C" -#: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13326 +#: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L" msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L" @@ -69083,7 +69137,7 @@ msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur" msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite ou différée" -#: fortran/decl.cc:2358 fortran/symbol.cc:2283 +#: fortran/decl.cc:2358 fortran/symbol.cc:2276 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C already declared at %L" msgstr "Le composant %qs à %C est déjà déclaré à %L" @@ -69884,7 +69938,7 @@ msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C" #: fortran/decl.cc:7582 fortran/decl.cc:7861 fortran/decl.cc:8070 -#: fortran/symbol.cc:1923 +#: fortran/symbol.cc:1916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs" @@ -70691,12 +70745,12 @@ msgstr "identical_array_ref(): dimensions incohérentes" msgid "are_identical_variables: Bad type" msgstr "are_identical_variables: Mauvais type" -#: fortran/dependency.cc:989 +#: fortran/dependency.cc:1021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "L'argument effectif de INTENT(%s) à %L pourrait interférer avec l'argument effectif à %L." -#: fortran/dependency.cc:1293 +#: fortran/dependency.cc:1325 #, gcc-internal-format msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE" msgstr "gfc_check_dependency: on attendait une EXPR_VARIABLE" @@ -70944,273 +70998,273 @@ msgstr "Le paramètre %qs à %L n'a pas été déclaré ou est une variable qui msgid "check_init_expr(): Unknown expression type" msgstr "check_init_expr(): Type d'expression inconnu" -#: fortran/expr.cc:3324 +#: fortran/expr.cc:3329 #, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function" msgstr "La fonction de spécification %qs à %L ne peut pas être une fonction-instruction" -#: fortran/expr.cc:3331 +#: fortran/expr.cc:3336 #, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function" msgstr "La fonction de spécification %qs à %L ne peut pas être une fonction interne" -#: fortran/expr.cc:3338 +#: fortran/expr.cc:3343 #, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L must be PURE" msgstr "La fonction de spécification %qs à %L doit être PURE" -#: fortran/expr.cc:3346 +#: fortran/expr.cc:3351 #, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "La fonction de spécification %qs à %L ne peut pas être RECURSIVE" -#: fortran/expr.cc:3493 +#: fortran/expr.cc:3498 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L" msgstr "L'argument muet %qs n'est pas autorisé dans l'expression à %L" -#: fortran/expr.cc:3501 +#: fortran/expr.cc:3506 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "L'argument muet %qs à %L ne peut pas être OPTIONAL" -#: fortran/expr.cc:3508 +#: fortran/expr.cc:3513 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L ne peut pas être INTENT(OUT)" -#: fortran/expr.cc:3530 +#: fortran/expr.cc:3535 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L" msgstr "La variable %qs ne peut pas apparaître dans l'expression à %L" -#: fortran/expr.cc:3561 +#: fortran/expr.cc:3566 #, gcc-internal-format msgid "check_restricted(): Unknown expression type" msgstr "check_restricted(): Type d'expression inconnu" -#: fortran/expr.cc:3581 +#: fortran/expr.cc:3586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "L'expression à %L doit être du type INTEGER et non %s" -#: fortran/expr.cc:3593 +#: fortran/expr.cc:3598 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L must be PURE" msgstr "La fonction %qs à %L doit être PURE" -#: fortran/expr.cc:3602 +#: fortran/expr.cc:3607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "L'expression à %L doit être un scalaire" #. Reject truncation. -#: fortran/expr.cc:3634 +#: fortran/expr.cc:3639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "optype_msgid overflow: %d" msgstr "débordement de optype_msgid :%d" -#: fortran/expr.cc:3638 +#: fortran/expr.cc:3643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "Rangs incompatibles dans %s (%d et %d) à %L" -#: fortran/expr.cc:3652 +#: fortran/expr.cc:3657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "Forme différente pour %s à %L sur la dimension %d (%d et %d)" -#: fortran/expr.cc:3700 +#: fortran/expr.cc:3705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed" msgstr "L'affectation à un part_ref LEN ou KIND à %L n'est pas permis" -#: fortran/expr.cc:3756 +#: fortran/expr.cc:3761 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a VALUE" msgstr "%qs à %L n'est pas une VALUE" -#: fortran/expr.cc:3767 +#: fortran/expr.cc:3772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal assignment to external procedure at %L" msgstr "Affectation illégale à une procédure externe à %L" -#: fortran/expr.cc:3775 +#: fortran/expr.cc:3780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "Rangs incompatibles %d et %d dans l'affectation à %L" -#: fortran/expr.cc:3782 +#: fortran/expr.cc:3787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "Le type de la variable est inconnu dans l'affectation à %L" -#: fortran/expr.cc:3794 +#: fortran/expr.cc:3799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "NULL apparaît dans le membre de droite de l'affectation à %L" -#: fortran/expr.cc:3804 +#: fortran/expr.cc:3809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "Une fonction avec la valeur d'un POINTER apparaît dans le membre de droite de l'affectation à %L" -#: fortran/expr.cc:3847 +#: fortran/expr.cc:3852 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable" msgstr "La constante littérale BOZ près de %L ne peut pas être assignée à la variable %qs" -#: fortran/expr.cc:3854 +#: fortran/expr.cc:3859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed" msgstr "L'affectation à un composant KIND ou LEN d'un type paramétrisé à %L n'est pas permis" -#: fortran/expr.cc:3884 +#: fortran/expr.cc:3889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "Types incompatibles dans l'instruction DATA à %L; tentative de conversion de %s en %s" -#: fortran/expr.cc:3928 +#: fortran/expr.cc:3933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "La cible de l'affectation du pointeur n'est pas un POINTER à %L" -#: fortran/expr.cc:3936 +#: fortran/expr.cc:3941 #, gcc-internal-format msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "%qs dans l'affectation de pointeur à %L ne peut pas être une l-valeur puisqu'il est une procédure" -#: fortran/expr.cc:3960 +#: fortran/expr.cc:3965 #, gcc-internal-format msgid "Expected bounds specification for %qs at %L" msgstr "Spécification de limites attendue pour %qs à %L" -#: fortran/expr.cc:3965 +#: fortran/expr.cc:3970 #, gcc-internal-format msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L" msgstr "Spécification des limites pour %qs dans une affectation de pointeur à %L" -#: fortran/expr.cc:3994 +#: fortran/expr.cc:3999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride must not be present at %L" msgstr "Le pas ne doit pas être présent à %L" -#: fortran/expr.cc:4000 fortran/expr.cc:4020 +#: fortran/expr.cc:4005 fortran/expr.cc:4025 #, gcc-internal-format msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L" msgstr "Le remappage de rang requiert une liste de spécifications %<borne-inf : borne-sup%> à %L" -#: fortran/expr.cc:4008 fortran/expr.cc:4027 +#: fortran/expr.cc:4013 fortran/expr.cc:4032 #, gcc-internal-format msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L" msgstr "Liste de %<borne-inf :%> ou liste de %<borne-inf : borne-sup%> attendue à %L" -#: fortran/expr.cc:4054 +#: fortran/expr.cc:4059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" msgstr "L'objet pointeur à %L ne sera point un co-index" -#: fortran/expr.cc:4075 +#: fortran/expr.cc:4080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "Affectation de pointeur de procédure invalide à %L" -#: fortran/expr.cc:4100 +#: fortran/expr.cc:4105 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Le résultat de la fonction %qs est invalide comme cible de procédure dans l'affectation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:4109 +#: fortran/expr.cc:4114 #, gcc-internal-format msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "L'interface abstraite %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:4119 +#: fortran/expr.cc:4124 #, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "La fonction-instruction %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:4125 +#: fortran/expr.cc:4130 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "La procédure interne %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:4132 +#: fortran/expr.cc:4137 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment" msgstr "L'intrinsèque %qs à %L est invalide dans une affectation du pointeur de procédure" -#: fortran/expr.cc:4140 +#: fortran/expr.cc:4145 #, gcc-internal-format msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "La procédure élémentaire non intrinsèque %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:4163 +#: fortran/expr.cc:4168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "Désaccord dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: désaccord dans la convention d'appel" -#: fortran/expr.cc:4216 +#: fortran/expr.cc:4221 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine" msgstr "Désaccord d'interface dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: %qs n'est pas une sous-routine" -#: fortran/expr.cc:4226 fortran/expr.cc:4241 +#: fortran/expr.cc:4231 fortran/expr.cc:4246 #, gcc-internal-format msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s" msgstr "Interface explicite requise pour le composant %qs à %L: %s" -#: fortran/expr.cc:4232 fortran/expr.cc:4247 fortran/resolve.cc:2742 +#: fortran/expr.cc:4237 fortran/expr.cc:4252 fortran/resolve.cc:2742 #, gcc-internal-format msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s" msgstr "Interface explicite requise pour %qs à %L: %s" -#: fortran/expr.cc:4259 +#: fortran/expr.cc:4264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "Interface non concordante dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: %s" -#: fortran/expr.cc:4268 +#: fortran/expr.cc:4273 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute" msgstr "La cible du pointeur de procédure %qs à %L doit être un intrinsèque, associé à l'hôte or à use, référencé ou avoir l'attribut EXTERNAL" -#: fortran/expr.cc:4281 +#: fortran/expr.cc:4286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L" msgstr "La cible de l'affectation du pointeur ne peut pas être une constante à %L" -#: fortran/expr.cc:4295 +#: fortran/expr.cc:4300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target" msgstr "L'objet pointeur de données à %L doit être polymorphique illimité ou être d'un type avec l'attribut BIND ou SEQUENCE pour être compatible avec une cible polymorphique illimitée" -#: fortran/expr.cc:4300 +#: fortran/expr.cc:4305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "Types différents dans une affectation de pointeur à %L; tentative d'affecter %s à %s" -#: fortran/expr.cc:4308 +#: fortran/expr.cc:4313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "Paramètres de type de sous-type différents dans l'affectation de pointeur à %L" -#: fortran/expr.cc:4315 +#: fortran/expr.cc:4320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "Rangs différents dans l'affectation du pointeur à %L" -#: fortran/expr.cc:4334 +#: fortran/expr.cc:4339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" msgstr "La cible du remappage du rang est plus petite que la taille du pointeur (%ld < %ld) à %L" -#: fortran/expr.cc:4347 +#: fortran/expr.cc:4352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" msgstr "La cible du remappage du rang doit avoir le rang 1 ou être simplement contigüe à %L" -#: fortran/expr.cc:4351 +#: fortran/expr.cc:4356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L" msgstr "La cible du remappage du rang n'a pas le rang 1 à %L" @@ -71218,192 +71272,192 @@ msgstr "La cible du remappage du rang n'a pas le rang 1 à %L" #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex #. are allowed. -#: fortran/expr.cc:4376 fortran/expr.cc:4502 +#: fortran/expr.cc:4381 fortran/expr.cc:4507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data target at %L shall not have a coindex" msgstr "La cible de données à %L n'aura point de co-index" -#: fortran/expr.cc:4379 +#: fortran/expr.cc:4384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgstr "L'expression cible dans l'affectation de pointeur à %L doit fournir un pointeur comme résultat" -#: fortran/expr.cc:4393 +#: fortran/expr.cc:4398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected" msgstr "Tableau de taille nulle détecté à %L où une entité avec l'attribut TARGET est attendu" -#: fortran/expr.cc:4399 fortran/expr.cc:4414 +#: fortran/expr.cc:4404 fortran/expr.cc:4419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L" msgstr "La cible de l'affectation du pointeur dans l'expression d'initialisation n'a pas l'attribut TARGET à %L" -#: fortran/expr.cc:4430 +#: fortran/expr.cc:4435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression" msgstr "Chaque indice de la spécification cible à %L doit être une expression constante" -#: fortran/expr.cc:4441 +#: fortran/expr.cc:4446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions" msgstr "Les points de départ et de fin de la sous-chaîne de spécification de cible à %L doivent être des expressions constantes" -#: fortran/expr.cc:4457 +#: fortran/expr.cc:4462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "La cible de l'affectation du pointeur n'est ni TARGET ni POINTER à %L" -#: fortran/expr.cc:4472 +#: fortran/expr.cc:4477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "Mauvaise cible dans l'affectation du pointeur dans la procédure PURE à %L" -#: fortran/expr.cc:4481 +#: fortran/expr.cc:4486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "Affectation de pointeur avec un indice de vecteur dans le membre de droite à %L" -#: fortran/expr.cc:4489 +#: fortran/expr.cc:4494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "La cible de l'affectation du pointeur a l'attribut PROTECTED à %L" -#: fortran/expr.cc:4517 fortran/expr.cc:4522 +#: fortran/expr.cc:4522 fortran/expr.cc:4527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L" msgstr "Affectation à un pointeur contigu depuis une cible non contigüe à %L" -#: fortran/expr.cc:4562 +#: fortran/expr.cc:4567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target" msgstr "Le pointeur à %L dans l'affectation de pointeur pourrait vivre plus longtemps que la cible pointée" -#: fortran/expr.cc:4638 fortran/resolve.cc:1565 +#: fortran/expr.cc:4643 fortran/resolve.cc:1565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "La cible de l'initialisation de pointeur à %L ne doit pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/expr.cc:4644 +#: fortran/expr.cc:4649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas avoir l'attribut TARGET" -#: fortran/expr.cc:4659 fortran/resolve.cc:1571 +#: fortran/expr.cc:4664 fortran/resolve.cc:1571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L doit avoir l'attribut SAVE" -#: fortran/expr.cc:4671 +#: fortran/expr.cc:4676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur de procédure à %L ne peut pas être un pointeur de procédure" -#: fortran/expr.cc:4677 +#: fortran/expr.cc:4682 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L" msgstr "La procédure interne %qs est invalide dans l'initialisation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:4684 +#: fortran/expr.cc:4689 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L" msgstr "La procédure fictive %qs est invalide dans l'initialisation du pointeur de procédure à %L" -#: fortran/expr.cc:5152 +#: fortran/expr.cc:5157 #, gcc-internal-format msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>" msgstr "generate_isocbinding_initializer(): mauvais type iso_c_binding, %<c_ptr%> ou %<c_funptr%> attendu" -#: fortran/expr.cc:6267 +#: fortran/expr.cc:6272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Fortran 2008: Fonctions pointeurs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6275 +#: fortran/expr.cc:6280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Expression non variable dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6283 +#: fortran/expr.cc:6288 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Constante nommée %qs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6294 +#: fortran/expr.cc:6299 #, gcc-internal-format msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "%qs dans le contexte de définition de variable (%s) à %L n'est pas une variable" -#: fortran/expr.cc:6305 +#: fortran/expr.cc:6310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Non POINTER dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6314 +#: fortran/expr.cc:6319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Type inaccessible dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6327 +#: fortran/expr.cc:6332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_TYPE dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6340 +#: fortran/expr.cc:6345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_EVENT dans un contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6371 +#: fortran/expr.cc:6376 #, gcc-internal-format msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Requête de paramètre %qs pour %qs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6388 +#: fortran/expr.cc:6393 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans un contexte d'association de pointeur (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6398 +#: fortran/expr.cc:6403 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6411 +#: fortran/expr.cc:6416 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6419 +#: fortran/expr.cc:6424 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.cc:6434 +#: fortran/expr.cc:6439 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "La variable %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L dans la procédure PURE" -#: fortran/expr.cc:6494 fortran/expr.cc:6515 +#: fortran/expr.cc:6499 fortran/expr.cc:6520 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)" msgstr "%qs à %L associé à la cible vecteur indexé ne peut pas être utilisé dans le contexte de définition de variable (%s)" -#: fortran/expr.cc:6499 +#: fortran/expr.cc:6504 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)" msgstr "%qs à %L associé a une expression ne peut pas être utilisé dans un contexte de définition de variable (%s)" -#: fortran/expr.cc:6508 +#: fortran/expr.cc:6513 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to pointer function target being used in a variable definition context (%s)" msgstr "%qs à %L est associé a un pointeur qui cible une fonction qui est utilisé dans un contexte de définition de variable (%s)" -#: fortran/expr.cc:6527 +#: fortran/expr.cc:6532 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either" msgstr "Le nom associé %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L car sa cible à %L ne le peut pas non plus" -#: fortran/expr.cc:6569 +#: fortran/expr.cc:6574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)" msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dans le contexte de définition de variable (%s)" @@ -71424,8 +71478,8 @@ msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg" msgstr "Identifiant illégal dans copy_walk_reduction_arg" #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1514 -#: fortran/trans-array.cc:7194 fortran/trans-array.cc:8856 -#: fortran/trans-intrinsic.cc:8475 +#: fortran/trans-array.cc:7206 fortran/trans-array.cc:8880 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:8502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "Création d'un tableau temporaire à %L" @@ -71505,7 +71559,7 @@ msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la bo msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs" msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la fonction %qs" -#: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1932 +#: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" msgstr "Le code pour réallouer le tableau allouable à %L sera ajouté" @@ -71640,12 +71694,12 @@ msgstr "Le premier argument de l'affectation définie à %L doit être INTENT(OU msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le deuxième argument de l'affection définie à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:18228 +#: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:18237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le premier argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:18246 +#: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:18255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le deuxième argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)" @@ -72515,7 +72569,7 @@ msgstr "Conversion de %s vers %s à %L" #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data #. to non-character variables. This not permitted for nonconstant #. strings. -#: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11511 +#: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot convert %s to %s at %L" msgstr "Impossible de convertir %s en %s à %L" @@ -73066,7 +73120,7 @@ msgstr "NAMELIST %qs dans l'instruction READ à %L contient le symbole %qs qui n msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:16056 +#: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:16065 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER" @@ -73232,6 +73286,11 @@ msgstr "débordement de l'identificateur : %d" msgid "check_charlen_present(): length not set" msgstr "check_charlen_present(): longueur non définie" +#: fortran/iresolve.cc:3029 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "TODO: unlimited polymorphic MOLD in TRANSFER intrinsic at %L" +msgstr "" + #: fortran/match.cc:118 #, gcc-internal-format msgid "gfc_op2string(): Bad code" @@ -73633,7 +73692,7 @@ msgstr "Le code STOP à %L doit être un caractère par défaut avec KIND=%d" msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "Le code STOP à %L doit être un entier par défaut avec KIND=%d" -#: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12650 +#: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL" msgstr "Le spécificateur QUIET à %L doit être un scalaire LOGICAL" @@ -74156,83 +74215,83 @@ msgstr "erreur d'analyse dans l'instruction SELECT TYPE à %C" msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "Le sélecteur dans SELECT TYPE à %C n'est pas une variable nommée; utilisez associate-name=>" -#: fortran/match.cc:6874 +#: fortran/match.cc:6895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SELECT RANK statement at %C" msgstr "Instruction SELECT RANK à %C" -#: fortran/match.cc:6915 fortran/match.cc:6969 +#: fortran/match.cc:6936 fortran/match.cc:6990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable" msgstr "Le sélecteur de SELECT RANK à %C doit être une variable de rang tacite" -#: fortran/match.cc:6979 +#: fortran/match.cc:7000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C" msgstr "erreur d'analyse dans l'instruction SELECT RANK à %C" -#: fortran/match.cc:7015 +#: fortran/match.cc:7036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "Instruction CASE inattendue à %C" -#: fortran/match.cc:7067 +#: fortran/match.cc:7088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CASE à %C" -#: fortran/match.cc:7085 +#: fortran/match.cc:7106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "Instruction TYPE IS inattendue à %C" -#: fortran/match.cc:7117 +#: fortran/match.cc:7138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" msgstr "La spécification de type ne spécifiera point un type dérivé d'une séquence ou un type avec l'attribut BIND dans SELECT TYPE à %C [F2003:C815]" -#: fortran/match.cc:7128 +#: fortran/match.cc:7149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED" msgstr "Tous les paramètres de type LEN dans l'instruction TYPE IS à %C doivent être ASSUMED" -#: fortran/match.cc:7139 +#: fortran/match.cc:7160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification TYPE IS à %C" -#: fortran/match.cc:7215 +#: fortran/match.cc:7236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CLASS IS à %C" -#: fortran/match.cc:7235 +#: fortran/match.cc:7256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected RANK statement at %C" msgstr "Instruction RANK inattendue à %C" # %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre -#: fortran/match.cc:7281 +#: fortran/match.cc:7302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant" msgstr "L'expression SELECT RANK CASE à %C doit être une constante entière scalaire" -#: fortran/match.cc:7290 +#: fortran/match.cc:7311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d" msgstr "La valeur de l'expression SELECT RANK CASE à %C ne peut pas être inférieure à zéro ou plus grande que %d" -#: fortran/match.cc:7317 +#: fortran/match.cc:7338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in RANK specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification RANK à %C" -#: fortran/match.cc:7439 +#: fortran/match.cc:7460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "Instruction ELSEWHERE à %C pas englobée dans un bloc WHERE" -#: fortran/match.cc:7477 +#: fortran/match.cc:7498 #, gcc-internal-format msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs" msgstr "L'étiquette %qs à %C ne correspond pas à l'étiquette %qs de WHERE" @@ -75651,8 +75710,8 @@ msgstr "Le paramètre de la clause ORDERED est plus petit que COLLAPSE à %L" msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L" msgstr "la clause ORDER ne doit pas être utilisée avec ORDERED à %L" -#: fortran/openmp.cc:7567 fortran/openmp.cc:7578 fortran/resolve.cc:11309 -#: fortran/resolve.cc:12878 +#: fortran/openmp.cc:7567 fortran/openmp.cc:7578 fortran/resolve.cc:11318 +#: fortran/resolve.cc:12887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La clause IF à %L requiert une expression LOGICAL scalaire" @@ -78026,12 +78085,12 @@ msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec l msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs from module %qs is possibly calling itself recursively in procedure %qs. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs du module %s s'appelle peut-être elle-même récursivement dans la procédure %qs. Déclarez la RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>" -#: fortran/resolve.cc:1976 fortran/resolve.cc:6843 +#: fortran/resolve.cc:1976 fortran/resolve.cc:6852 #, gcc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez la RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>" -#: fortran/resolve.cc:2035 fortran/resolve.cc:10823 fortran/resolve.cc:12805 +#: fortran/resolve.cc:2035 fortran/resolve.cc:10832 fortran/resolve.cc:12814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie" @@ -78151,7 +78210,7 @@ msgstr "Déclaration explicite manquante avec l'attribut EXTERNAL pour le symbol msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?" msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/resolve.cc:3092 fortran/resolve.cc:18158 +#: fortran/resolve.cc:3092 fortran/resolve.cc:18167 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" @@ -78552,281 +78611,287 @@ msgstr "La variable de type tacite %s à %L n'aura point de référence à un so msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "La variable de rang tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet" -#: fortran/resolve.cc:5932 +#: fortran/resolve.cc:5935 #, gcc-internal-format msgid "Scalar variable %qs has an array reference at %L" msgstr "La variable scalaire %qs a une référence à un tableau à %L" -#: fortran/resolve.cc:6077 +#: fortran/resolve.cc:6080 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "La variable %qs, utilisée dans une expression de spécification, est référencée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre" -#: fortran/resolve.cc:6082 +#: fortran/resolve.cc:6085 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "La variable %qs est utilisée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre" -#: fortran/resolve.cc:6152 +#: fortran/resolve.cc:6155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "Sous-objet polymorphique d'un objet co-indexé à %L" -#: fortran/resolve.cc:6165 +#: fortran/resolve.cc:6168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L" -#: fortran/resolve.cc:6181 +#: fortran/resolve.cc:6184 #, gcc-internal-format msgid "Using variable %qs at %L is deprecated" msgstr "L'utilisation de la variable %qs à %L est obsolète" -#: fortran/resolve.cc:6424 +#: fortran/resolve.cc:6239 fortran/resolve.cc:6324 fortran/resolve.cc:6348 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Bad array reference at %L" +msgid "Invalid array reference at %L" +msgstr "Mauvaise référence à un tableau à %L" + +#: fortran/resolve.cc:6433 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name" msgstr "%qs à %L est associé à l'hôte à %L dans une procédure contenue avec une procédure interne du même nom" -#: fortran/resolve.cc:6602 fortran/resolve.cc:6754 +#: fortran/resolve.cc:6611 fortran/resolve.cc:6763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in typebound call at %L" msgstr "Erreur dans l'appel avec type lié à %L" -#: fortran/resolve.cc:6718 +#: fortran/resolve.cc:6727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "L'objet passé à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:6725 +#: fortran/resolve.cc:6734 #, gcc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "L'objet de base pour l'appel de composant pointeur de procédure à %L est du type ABSTRACT %qs" -#: fortran/resolve.cc:6764 +#: fortran/resolve.cc:6773 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type à %L est du type ABSTRACT %qs" -#: fortran/resolve.cc:6773 +#: fortran/resolve.cc:6782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type NOPASS à %L doit être scalaire" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.cc:6968 +#: fortran/resolve.cc:6977 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L" msgstr "Aucune liaison spécifique correspondante pour l'appel à GENERIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:7002 +#: fortran/resolve.cc:7011 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "%qs à %L devrait être une SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.cc:7054 +#: fortran/resolve.cc:7063 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a FUNCTION" msgstr "%qs à %L devrait être une FUNCTION" -#: fortran/resolve.cc:7589 +#: fortran/resolve.cc:7598 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type" msgstr "gfc_resolve_expr(): Mauvais type d'expression" -#: fortran/resolve.cc:7622 +#: fortran/resolve.cc:7631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s à %L doit être un scalaire" -#: fortran/resolve.cc:7632 +#: fortran/resolve.cc:7641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be integer" msgstr "%s à %L doit être un entier" -#: fortran/resolve.cc:7636 fortran/resolve.cc:7643 +#: fortran/resolve.cc:7645 fortran/resolve.cc:7652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s à %L doit être INTEGER" -#: fortran/resolve.cc:7698 +#: fortran/resolve.cc:7707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "L'expression de pas dans la boucle DO à %L ne peut pas être zéro" -#: fortran/resolve.cc:7721 +#: fortran/resolve.cc:7730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "La boucle DO à %L sera exécutée zéro fois" -#: fortran/resolve.cc:7738 +#: fortran/resolve.cc:7747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows" msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde" -#: fortran/resolve.cc:7744 +#: fortran/resolve.cc:7753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows" msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde vers le bas" -#: fortran/resolve.cc:7805 +#: fortran/resolve.cc:7814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Le nom d'index FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:7810 +#: fortran/resolve.cc:7819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "L'expression de départ de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:7817 +#: fortran/resolve.cc:7826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "L'expression de fin de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire" # %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre -#: fortran/resolve.cc:7825 +#: fortran/resolve.cc:7834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L doit être un %s scalaire" -#: fortran/resolve.cc:7830 +#: fortran/resolve.cc:7839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L ne peut pas être zéro" -#: fortran/resolve.cc:7843 +#: fortran/resolve.cc:7852 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L" msgstr "L'index %qs de FORALL ne peut pas apparaître dans une spécification de triplet à %L" -#: fortran/resolve.cc:7948 fortran/resolve.cc:8246 +#: fortran/resolve.cc:7957 fortran/resolve.cc:8255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "L'objet allouable à %L doit être ALLOCATABLE ou un POINTER" -#: fortran/resolve.cc:7956 fortran/resolve.cc:8209 +#: fortran/resolve.cc:7965 fortran/resolve.cc:8218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "Objet allouable co-indexé à %L" -#: fortran/resolve.cc:8066 +#: fortran/resolve.cc:8075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "L'expression source à %L doit être scalaire ou avoir le même rang que l'objet allouable à %L" -#: fortran/resolve.cc:8097 +#: fortran/resolve.cc:8106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "L'expression source à %L et l'objet allouable à %L doivent avoir la même forme" -#: fortran/resolve.cc:8257 +#: fortran/resolve.cc:8266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "Le type de l'entité à %L a un type incompatible avec l'expression source à %L" -#: fortran/resolve.cc:8269 +#: fortran/resolve.cc:8278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "L'objet allouable à %L et l'expression source à %L auront le même paramètre de sous-type" -#: fortran/resolve.cc:8283 +#: fortran/resolve.cc:8292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type LOCK_TYPE ni un composant LOCK_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:8308 +#: fortran/resolve.cc:8317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type EVENT_TYPE ni un composant EVENT_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:8321 +#: fortran/resolve.cc:8330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "L'allocation de %s du type de base ABSTRACT à %L requiert une spécification de type ou une expression source" -#: fortran/resolve.cc:8339 +#: fortran/resolve.cc:8348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "L'allocation de %s à %L avec la spécification de type requiert la même longueur de caractères dans le paramètre que dans la déclaration" -#: fortran/resolve.cc:8423 fortran/resolve.cc:8438 +#: fortran/resolve.cc:8432 fortran/resolve.cc:8447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Spécification de tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8430 +#: fortran/resolve.cc:8439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur tableau est requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8455 +#: fortran/resolve.cc:8464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8465 fortran/resolve.cc:8567 +#: fortran/resolve.cc:8474 fortran/resolve.cc:8576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8471 +#: fortran/resolve.cc:8480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L" msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure à %L" -#: fortran/resolve.cc:8483 +#: fortran/resolve.cc:8492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L" msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure 1 à %L" -#: fortran/resolve.cc:8494 fortran/resolve.cc:8522 +#: fortran/resolve.cc:8503 fortran/resolve.cc:8531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8541 +#: fortran/resolve.cc:8550 #, gcc-internal-format msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué" -#: fortran/resolve.cc:8556 +#: fortran/resolve.cc:8565 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%<*%> attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8598 +#: fortran/resolve.cc:8607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire" # les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs… -#: fortran/resolve.cc:8627 +#: fortran/resolve.cc:8636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s" -#: fortran/resolve.cc:8640 +#: fortran/resolve.cc:8649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT" -#: fortran/resolve.cc:8654 +#: fortran/resolve.cc:8663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable" msgstr "La variable ERRMSG à %L sera une variable CHARACTER du scalaire par défaut" # les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs… -#: fortran/resolve.cc:8683 +#: fortran/resolve.cc:8692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s" -#: fortran/resolve.cc:8715 +#: fortran/resolve.cc:8724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L" -#: fortran/resolve.cc:8721 fortran/resolve.cc:8727 +#: fortran/resolve.cc:8730 fortran/resolve.cc:8736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L" @@ -78835,284 +78900,284 @@ msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.cc:8955 +#: fortran/resolve.cc:8964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9006 +#: fortran/resolve.cc:9015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s" -#: fortran/resolve.cc:9017 +#: fortran/resolve.cc:9026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d" -#: fortran/resolve.cc:9030 +#: fortran/resolve.cc:9039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:9076 +#: fortran/resolve.cc:9085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire" -#: fortran/resolve.cc:9095 +#: fortran/resolve.cc:9104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s" -#: fortran/resolve.cc:9105 +#: fortran/resolve.cc:9114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire" -#: fortran/resolve.cc:9123 fortran/resolve.cc:9131 +#: fortran/resolve.cc:9132 fortran/resolve.cc:9140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s" -#: fortran/resolve.cc:9193 fortran/resolve.cc:9957 +#: fortran/resolve.cc:9202 fortran/resolve.cc:9966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9219 +#: fortran/resolve.cc:9228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9232 +#: fortran/resolve.cc:9241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9247 +#: fortran/resolve.cc:9256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit" -#: fortran/resolve.cc:9350 +#: fortran/resolve.cc:9359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas" -#: fortran/resolve.cc:9412 +#: fortran/resolve.cc:9421 #, gcc-internal-format msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer" msgstr "L'entité associante %qs à %L est un pointeur de procédure" -#: fortran/resolve.cc:9421 +#: fortran/resolve.cc:9430 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L" msgstr "Le type dérivé %qs ne peut pas être utilisé comme une variable à %L" -#: fortran/resolve.cc:9438 +#: fortran/resolve.cc:9447 #, gcc-internal-format msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name" msgstr "L'entité associante %qs à %L est un nom de procédure" -#: fortran/resolve.cc:9454 +#: fortran/resolve.cc:9463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure" msgstr "L'expression de sélecteur associant à %L donne une procédure" -#: fortran/resolve.cc:9508 +#: fortran/resolve.cc:9517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L cannot be NULL()" msgstr "Le sélecteur à %L ne peut pas NULL()" -#: fortran/resolve.cc:9513 +#: fortran/resolve.cc:9522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L has no type" msgstr "Le sélecteur à %L n'a pas de type" -#: fortran/resolve.cc:9571 +#: fortran/resolve.cc:9580 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau" -#: fortran/resolve.cc:9582 +#: fortran/resolve.cc:9591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté" -#: fortran/resolve.cc:9821 +#: fortran/resolve.cc:9830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9865 fortran/resolve.cc:9877 +#: fortran/resolve.cc:9874 fortran/resolve.cc:9886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé" -#: fortran/resolve.cc:9906 +#: fortran/resolve.cc:9915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L" -#: fortran/resolve.cc:9919 +#: fortran/resolve.cc:9928 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible" -#: fortran/resolve.cc:9932 +#: fortran/resolve.cc:9941 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs" -#: fortran/resolve.cc:9935 +#: fortran/resolve.cc:9944 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L" -#: fortran/resolve.cc:9945 +#: fortran/resolve.cc:9954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite" -#: fortran/resolve.cc:10192 +#: fortran/resolve.cc:10201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L" -#: fortran/resolve.cc:10325 +#: fortran/resolve.cc:10334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L" msgstr "RANK DEFAULT à %L est répété à %L" -#: fortran/resolve.cc:10334 +#: fortran/resolve.cc:10343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L" msgstr "RANK (*) à %L est répété à %L" -#: fortran/resolve.cc:10337 +#: fortran/resolve.cc:10346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L" msgstr "RANK (%i) à %L est répété à %L" -#: fortran/resolve.cc:10347 +#: fortran/resolve.cc:10356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L" msgstr "RANK (*) à %L ne peut pas être utilisé avec un pointeur ou un sélecteur allouable à %L" -#: fortran/resolve.cc:10456 +#: fortran/resolve.cc:10465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L" -#: fortran/resolve.cc:10510 +#: fortran/resolve.cc:10519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive" -#: fortran/resolve.cc:10520 +#: fortran/resolve.cc:10529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10533 +#: fortran/resolve.cc:10542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10542 +#: fortran/resolve.cc:10551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure" -#: fortran/resolve.cc:10549 +#: fortran/resolve.cc:10558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10560 +#: fortran/resolve.cc:10569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE" -#: fortran/resolve.cc:10566 +#: fortran/resolve.cc:10575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10584 +#: fortran/resolve.cc:10593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite" -#: fortran/resolve.cc:10641 +#: fortran/resolve.cc:10650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.cc:10651 +#: fortran/resolve.cc:10660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE" msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE" -#: fortran/resolve.cc:10655 +#: fortran/resolve.cc:10664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé" -#: fortran/resolve.cc:10658 +#: fortran/resolve.cc:10667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé" -#: fortran/resolve.cc:10665 fortran/resolve.cc:10787 +#: fortran/resolve.cc:10674 fortran/resolve.cc:10796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10677 fortran/resolve.cc:10799 +#: fortran/resolve.cc:10686 fortran/resolve.cc:10808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10689 +#: fortran/resolve.cc:10698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10702 +#: fortran/resolve.cc:10711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10763 +#: fortran/resolve.cc:10772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1" -#: fortran/resolve.cc:10767 fortran/resolve.cc:10777 +#: fortran/resolve.cc:10776 fortran/resolve.cc:10786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()" -#: fortran/resolve.cc:10830 +#: fortran/resolve.cc:10839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L" -#: fortran/resolve.cc:10840 +#: fortran/resolve.cc:10849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.cc:10857 fortran/resolve.cc:10880 +#: fortran/resolve.cc:10866 fortran/resolve.cc:10889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L" -#: fortran/resolve.cc:10861 fortran/resolve.cc:10886 +#: fortran/resolve.cc:10870 fortran/resolve.cc:10895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L" @@ -79120,212 +79185,212 @@ msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'é #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.cc:10901 +#: fortran/resolve.cc:10910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L" -#: fortran/resolve.cc:10973 +#: fortran/resolve.cc:10982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante" -#: fortran/resolve.cc:10989 +#: fortran/resolve.cc:10998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante" -#: fortran/resolve.cc:11002 fortran/resolve.cc:11094 +#: fortran/resolve.cc:11011 fortran/resolve.cc:11103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L" -#: fortran/resolve.cc:11012 fortran/resolve.cc:11104 +#: fortran/resolve.cc:11021 fortran/resolve.cc:11113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L" -#: fortran/resolve.cc:11043 +#: fortran/resolve.cc:11052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L" -#: fortran/resolve.cc:11052 +#: fortran/resolve.cc:11061 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet" -#: fortran/resolve.cc:11209 +#: fortran/resolve.cc:11218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL construct at %L" msgstr "Construction FORALL à %L" -#: fortran/resolve.cc:11230 +#: fortran/resolve.cc:11239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer" msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier" -#: fortran/resolve.cc:11240 +#: fortran/resolve.cc:11249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L" -#: fortran/resolve.cc:11317 +#: fortran/resolve.cc:11326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL" -#: fortran/resolve.cc:11435 +#: fortran/resolve.cc:11444 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc" -#: fortran/resolve.cc:11498 +#: fortran/resolve.cc:11507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable in the ordinary assignment at %L is a procedure pointer component" msgstr "La variable dans l'assignation ordinaire à %L est un composant pointeur de procédure" -#: fortran/resolve.cc:11559 +#: fortran/resolve.cc:11568 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%wd/%wd) at %L" msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%wd/%wd) à %L" -#: fortran/resolve.cc:11591 +#: fortran/resolve.cc:11600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE" #. F2008, C1283 (4). -#: fortran/resolve.cc:11597 +#: fortran/resolve.cc:11606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection." msgstr "Dans un sous-programme pure, un argument fictif INTENT(IN) ne sera point utilisé comme l'expression à %L d'une instruction d'affectation intrinsèque dans laquelle la variable est d'un type dérivé si le type dérivé a un composant pointeur à n'importe quel niveau de la sélection du composant." -#: fortran/resolve.cc:11609 +#: fortran/resolve.cc:11618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE" -#: fortran/resolve.cc:11641 +#: fortran/resolve.cc:11650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise" -#: fortran/resolve.cc:11645 +#: fortran/resolve.cc:11654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L" -#: fortran/resolve.cc:11650 +#: fortran/resolve.cc:11659 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>" -#: fortran/resolve.cc:11657 +#: fortran/resolve.cc:11666 #, gcc-internal-format msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator" msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur %<=%>" -#: fortran/resolve.cc:11668 +#: fortran/resolve.cc:11677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L" -#: fortran/resolve.cc:12091 +#: fortran/resolve.cc:12100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires." #. Even if standard does not support this feature, continue to build #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c. -#: fortran/resolve.cc:12395 +#: fortran/resolve.cc:12404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer procedure assignment at %L" msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L" -#: fortran/resolve.cc:12407 +#: fortran/resolve.cc:12416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute." msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur." -#: fortran/resolve.cc:12492 +#: fortran/resolve.cc:12501 #, gcc-internal-format msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE" msgstr "L'argument TEAM de %qs à %L doit être une expression scalaire de type TEAM_TYPE" -#: fortran/resolve.cc:12683 +#: fortran/resolve.cc:12692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "L'argument TEAM NUMBER pour FROM TEAM à %L doit être un INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:12719 +#: fortran/resolve.cc:12728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable" msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:12723 +#: fortran/resolve.cc:12732 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:12734 +#: fortran/resolve.cc:12743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER" -#: fortran/resolve.cc:12772 +#: fortran/resolve.cc:12781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L" msgstr "Assignation intrinsèque attendue dans OMP WORKSHARE à %L" -#: fortran/resolve.cc:12814 +#: fortran/resolve.cc:12823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut" -#: fortran/resolve.cc:12861 +#: fortran/resolve.cc:12870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid NULL at %L" msgstr "NULL invalide à %L" -#: fortran/resolve.cc:12865 +#: fortran/resolve.cc:12874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression" msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER" -#: fortran/resolve.cc:12926 +#: fortran/resolve.cc:12935 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE" -#: fortran/resolve.cc:12931 +#: fortran/resolve.cc:12940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire" -#: fortran/resolve.cc:13015 +#: fortran/resolve.cc:13024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL" -#: fortran/resolve.cc:13119 +#: fortran/resolve.cc:13128 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction" -#: fortran/resolve.cc:13140 +#: fortran/resolve.cc:13149 #, gcc-internal-format msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated" msgstr "L'utilisation du paramètre %qs déclaré à %L est obsolète" -#: fortran/resolve.cc:13234 +#: fortran/resolve.cc:13243 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "La variable %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. -#: fortran/resolve.cc:13248 +#: fortran/resolve.cc:13257 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs" msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %qs" @@ -79333,1001 +79398,1001 @@ msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L uti #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or #. multiple checks for the same procedure. -#: fortran/resolve.cc:13267 +#: fortran/resolve.cc:13276 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "La procédure %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" -#: fortran/resolve.cc:13353 +#: fortran/resolve.cc:13362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande" -#: fortran/resolve.cc:13591 +#: fortran/resolve.cc:13600 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite" -#: fortran/resolve.cc:13595 +#: fortran/resolve.cc:13604 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:13603 +#: fortran/resolve.cc:13612 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite" -#: fortran/resolve.cc:13614 +#: fortran/resolve.cc:13623 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:13632 +#: fortran/resolve.cc:13641 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible" -#: fortran/resolve.cc:13644 +#: fortran/resolve.cc:13653 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur" -#: fortran/resolve.cc:13677 +#: fortran/resolve.cc:13686 #, gcc-internal-format msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L" -#: fortran/resolve.cc:13699 +#: fortran/resolve.cc:13708 #, gcc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut" -#: fortran/resolve.cc:13732 +#: fortran/resolve.cc:13741 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute" msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE" #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module #. * needs to be constant. -#: fortran/resolve.cc:13768 +#: fortran/resolve.cc:13777 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape" msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante" -#: fortran/resolve.cc:13793 +#: fortran/resolve.cc:13802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER" -#: fortran/resolve.cc:13814 +#: fortran/resolve.cc:13823 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have constant character length in this context" msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte" -#: fortran/resolve.cc:13821 +#: fortran/resolve.cc:13830 #, gcc-internal-format msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante" -#: fortran/resolve.cc:13869 +#: fortran/resolve.cc:13878 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13872 +#: fortran/resolve.cc:13881 #, gcc-internal-format msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13875 +#: fortran/resolve.cc:13884 #, gcc-internal-format msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13878 +#: fortran/resolve.cc:13887 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13881 +#: fortran/resolve.cc:13890 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13884 +#: fortran/resolve.cc:13893 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13926 +#: fortran/resolve.cc:13935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L" msgstr "%s à %L" -#: fortran/resolve.cc:13958 +#: fortran/resolve.cc:13967 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante" -#: fortran/resolve.cc:13981 +#: fortran/resolve.cc:13990 #, gcc-internal-format msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L" -#: fortran/resolve.cc:14003 +#: fortran/resolve.cc:14012 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE" -#: fortran/resolve.cc:14021 +#: fortran/resolve.cc:14030 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:14033 +#: fortran/resolve.cc:14042 #, gcc-internal-format msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation" -#: fortran/resolve.cc:14043 +#: fortran/resolve.cc:14052 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire" -#: fortran/resolve.cc:14053 +#: fortran/resolve.cc:14062 #, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable" -#: fortran/resolve.cc:14072 +#: fortran/resolve.cc:14081 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau" -#: fortran/resolve.cc:14076 +#: fortran/resolve.cc:14085 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur" -#: fortran/resolve.cc:14080 +#: fortran/resolve.cc:14089 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure" -#: fortran/resolve.cc:14084 +#: fortran/resolve.cc:14093 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive" -#: fortran/resolve.cc:14097 +#: fortran/resolve.cc:14106 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14108 +#: fortran/resolve.cc:14117 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental" -#: fortran/resolve.cc:14114 +#: fortran/resolve.cc:14123 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale" -#: fortran/resolve.cc:14134 +#: fortran/resolve.cc:14143 #, gcc-internal-format msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute" msgstr "La variable résultat %qs de la fonction à %L de la fonction élémentale %qs n'aura point l'attribut ALLOCATABLE ou POINTER" -#: fortran/resolve.cc:14191 +#: fortran/resolve.cc:14200 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14197 +#: fortran/resolve.cc:14206 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14203 +#: fortran/resolve.cc:14212 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14211 +#: fortran/resolve.cc:14220 #, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14217 +#: fortran/resolve.cc:14226 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur" -#: fortran/resolve.cc:14260 +#: fortran/resolve.cc:14269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" -#: fortran/resolve.cc:14268 +#: fortran/resolve.cc:14277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" -#: fortran/resolve.cc:14276 +#: fortran/resolve.cc:14285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" -#: fortran/resolve.cc:14285 +#: fortran/resolve.cc:14294 #, gcc-internal-format msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs" msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans MODULE %qs et la déclaration à %L dans (SUB)MODULE %qs" -#: fortran/resolve.cc:14309 +#: fortran/resolve.cc:14318 #, gcc-internal-format msgid "Interface of %qs at %L must be explicit" msgstr "L'interface de %qs à %L doit être explicite" -#: fortran/resolve.cc:14379 +#: fortran/resolve.cc:14388 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.cc:14388 +#: fortran/resolve.cc:14397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument" -#: fortran/resolve.cc:14396 fortran/resolve.cc:14413 +#: fortran/resolve.cc:14405 fortran/resolve.cc:14422 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs" -#: fortran/resolve.cc:14404 +#: fortran/resolve.cc:14413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)" msgstr "La procédure FINAL à %L avec un argument de rang tacite doit être le seul finaliseur avec le même genre/type (F2018: C790)" -#: fortran/resolve.cc:14421 +#: fortran/resolve.cc:14430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER" -#: fortran/resolve.cc:14427 +#: fortran/resolve.cc:14436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:14433 +#: fortran/resolve.cc:14442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL" -#: fortran/resolve.cc:14441 +#: fortran/resolve.cc:14450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:14450 +#: fortran/resolve.cc:14459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite" -#: fortran/resolve.cc:14472 +#: fortran/resolve.cc:14481 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs" -#: fortran/resolve.cc:14509 +#: fortran/resolve.cc:14518 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared" msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée à moins qu'un finaliseur de rang tacite a été déclaré" -#: fortran/resolve.cc:14550 +#: fortran/resolve.cc:14559 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14586 +#: fortran/resolve.cc:14595 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus" -#: fortran/resolve.cc:14645 +#: fortran/resolve.cc:14654 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14657 +#: fortran/resolve.cc:14666 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi" -#: fortran/resolve.cc:14685 +#: fortran/resolve.cc:14694 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name" msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom" -#: fortran/resolve.cc:14741 +#: fortran/resolve.cc:14750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS" msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS" -#: fortran/resolve.cc:14953 +#: fortran/resolve.cc:14962 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L" -#: fortran/resolve.cc:14996 +#: fortran/resolve.cc:15005 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs" -#: fortran/resolve.cc:15010 +#: fortran/resolve.cc:15019 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.cc:15024 fortran/resolve.cc:15566 +#: fortran/resolve.cc:15033 fortran/resolve.cc:15575 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15033 +#: fortran/resolve.cc:15042 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs" -#: fortran/resolve.cc:15043 +#: fortran/resolve.cc:15052 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the parametric derived-type %qs" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type paramétré dérivé %qs" -#: fortran/resolve.cc:15085 +#: fortran/resolve.cc:15094 #, gcc-internal-format msgid "All LEN type parameters of the passed dummy argument %qs of %qs at %L must be ASSUMED." msgstr "Tous les paramètres de type LEN de l'argument muet %qs de %qs à %L doivent être ASSUMED." -#: fortran/resolve.cc:15095 +#: fortran/resolve.cc:15104 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:15101 +#: fortran/resolve.cc:15110 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:15107 +#: fortran/resolve.cc:15116 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER" -#: fortran/resolve.cc:15136 +#: fortran/resolve.cc:15145 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs" -#: fortran/resolve.cc:15146 +#: fortran/resolve.cc:15155 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs" -#: fortran/resolve.cc:15241 +#: fortran/resolve.cc:15250 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas redéfini" -#: fortran/resolve.cc:15346 +#: fortran/resolve.cc:15355 #, gcc-internal-format msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:15355 +#: fortran/resolve.cc:15364 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:15365 +#: fortran/resolve.cc:15374 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable" -#: fortran/resolve.cc:15390 +#: fortran/resolve.cc:15399 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau" -#: fortran/resolve.cc:15401 +#: fortran/resolve.cc:15410 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one" msgstr "Le composant %qs du type BIND(C) à %L doit avoir la longueur un" -#: fortran/resolve.cc:15499 +#: fortran/resolve.cc:15508 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs" -#: fortran/resolve.cc:15513 +#: fortran/resolve.cc:15522 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.cc:15529 +#: fortran/resolve.cc:15538 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs" -#: fortran/resolve.cc:15539 +#: fortran/resolve.cc:15548 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:15548 +#: fortran/resolve.cc:15557 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER" -#: fortran/resolve.cc:15557 +#: fortran/resolve.cc:15566 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:15599 +#: fortran/resolve.cc:15608 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée" -#: fortran/resolve.cc:15612 +#: fortran/resolve.cc:15621 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L" -#: fortran/resolve.cc:15623 +#: fortran/resolve.cc:15632 #, gcc-internal-format msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "L'expression de longueur de caractère du composent %qs à %L doit être du type INTEGER et non %s" -#: fortran/resolve.cc:15636 +#: fortran/resolve.cc:15645 #, gcc-internal-format msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:15669 +#: fortran/resolve.cc:15678 #, gcc-internal-format msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L" -#: fortran/resolve.cc:15677 +#: fortran/resolve.cc:15686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)" -#: fortran/resolve.cc:15686 +#: fortran/resolve.cc:15695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE" -#: fortran/resolve.cc:15772 +#: fortran/resolve.cc:15781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L" msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L" -#: fortran/resolve.cc:15817 +#: fortran/resolve.cc:15826 #, gcc-internal-format msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi" -#: fortran/resolve.cc:15830 +#: fortran/resolve.cc:15839 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT" -#: fortran/resolve.cc:15894 +#: fortran/resolve.cc:15903 #, gcc-internal-format msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L" msgstr "Le type paramétrisé %qs n'a pas de composant correspondant au paramètre %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15927 +#: fortran/resolve.cc:15936 #, gcc-internal-format msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L" -#: fortran/resolve.cc:15941 +#: fortran/resolve.cc:15950 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L has not been declared" msgstr "Le type dérivé %qs à %L n'a pas été déclaré" -#: fortran/resolve.cc:16009 +#: fortran/resolve.cc:16018 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis" -#: fortran/resolve.cc:16015 +#: fortran/resolve.cc:16024 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16021 +#: fortran/resolve.cc:16030 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16029 +#: fortran/resolve.cc:16038 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16046 +#: fortran/resolve.cc:16055 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16068 +#: fortran/resolve.cc:16077 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16079 +#: fortran/resolve.cc:16088 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16106 +#: fortran/resolve.cc:16115 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:16125 +#: fortran/resolve.cc:16134 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée" -#: fortran/resolve.cc:16141 +#: fortran/resolve.cc:16150 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur" -#: fortran/resolve.cc:16152 +#: fortran/resolve.cc:16161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L" -#: fortran/resolve.cc:16160 +#: fortran/resolve.cc:16169 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute" msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER" -#: fortran/resolve.cc:16212 +#: fortran/resolve.cc:16221 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute" msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre LEN différé %qs et requiert soit l'attribut POINTER ou soit l'attribut ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:16224 +#: fortran/resolve.cc:16233 #, gcc-internal-format msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)" msgstr "L'objet AUTOMATIC %qs à %L ne doit pas avoir l'attribut SAVE ou être une variable déclarée dans le programme principal, un module ou un sous-module(F08/C513)" -#: fortran/resolve.cc:16231 +#: fortran/resolve.cc:16240 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)" msgstr "L'objet %qs à %L avec des paramètres de type ASSUMED doit être fictif ou un sélecteur SELECT TYPE(F08/4.2)" -#: fortran/resolve.cc:16290 +#: fortran/resolve.cc:16299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés" -#: fortran/resolve.cc:16303 +#: fortran/resolve.cc:16312 #, gcc-internal-format msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause" msgstr "%<omp_all_memory%>, déclaré à %L, peut uniquement être utilisé dans la clause OpenMP DEPEND" -#: fortran/resolve.cc:16361 +#: fortran/resolve.cc:16370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L" -#: fortran/resolve.cc:16364 +#: fortran/resolve.cc:16373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L" -#: fortran/resolve.cc:16461 +#: fortran/resolve.cc:16470 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite" -#: fortran/resolve.cc:16482 +#: fortran/resolve.cc:16491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for assumed size array at %L" msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %L" -#: fortran/resolve.cc:16496 +#: fortran/resolve.cc:16505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16499 +#: fortran/resolve.cc:16508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16509 +#: fortran/resolve.cc:16518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16516 +#: fortran/resolve.cc:16525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION" -#: fortran/resolve.cc:16529 +#: fortran/resolve.cc:16538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE" -#: fortran/resolve.cc:16535 +#: fortran/resolve.cc:16544 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16545 +#: fortran/resolve.cc:16554 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante" -#: fortran/resolve.cc:16554 +#: fortran/resolve.cc:16563 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un" -#: fortran/resolve.cc:16567 fortran/resolve.cc:16744 +#: fortran/resolve.cc:16576 fortran/resolve.cc:16753 #, gcc-internal-format msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini" -#: fortran/resolve.cc:16581 +#: fortran/resolve.cc:16590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16590 +#: fortran/resolve.cc:16599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique" -#: fortran/resolve.cc:16599 +#: fortran/resolve.cc:16608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" -#: fortran/resolve.cc:16607 +#: fortran/resolve.cc:16616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:16614 +#: fortran/resolve.cc:16623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite" -#: fortran/resolve.cc:16634 +#: fortran/resolve.cc:16643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes" -#: fortran/resolve.cc:16641 +#: fortran/resolve.cc:16650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" -#: fortran/resolve.cc:16648 +#: fortran/resolve.cc:16657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:16655 +#: fortran/resolve.cc:16664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite" -#: fortran/resolve.cc:16681 +#: fortran/resolve.cc:16690 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module" -#: fortran/resolve.cc:16691 +#: fortran/resolve.cc:16700 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one" msgstr "La variable BIND(C) %qs à %L doit avoir la longueur un" # %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction # voir bug #80195 -#: fortran/resolve.cc:16770 +#: fortran/resolve.cc:16779 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs" -#: fortran/resolve.cc:16785 +#: fortran/resolve.cc:16794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16798 +#: fortran/resolve.cc:16807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type EVENT_TYPE doit être un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16816 +#: fortran/resolve.cc:16825 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut" -#: fortran/resolve.cc:16828 +#: fortran/resolve.cc:16837 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:16837 +#: fortran/resolve.cc:16846 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:16850 +#: fortran/resolve.cc:16859 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16859 +#: fortran/resolve.cc:16868 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16872 +#: fortran/resolve.cc:16881 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16888 +#: fortran/resolve.cc:16897 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16896 +#: fortran/resolve.cc:16905 #, gcc-internal-format msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:16903 +#: fortran/resolve.cc:16912 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:16916 +#: fortran/resolve.cc:16925 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux" -#: fortran/resolve.cc:16925 +#: fortran/resolve.cc:16934 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.cc:16941 +#: fortran/resolve.cc:16950 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.cc:16947 +#: fortran/resolve.cc:16956 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.cc:16972 +#: fortran/resolve.cc:16981 #, gcc-internal-format msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L" msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L" -#: fortran/resolve.cc:17032 +#: fortran/resolve.cc:17041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE" -#: fortran/resolve.cc:17044 +#: fortran/resolve.cc:17053 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE" -#: fortran/resolve.cc:17151 +#: fortran/resolve.cc:17160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting definable entity near %L" msgstr "Entité définissable attendue près de %L" -#: fortran/resolve.cc:17159 +#: fortran/resolve.cc:17168 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON" -#: fortran/resolve.cc:17166 +#: fortran/resolve.cc:17175 #, gcc-internal-format msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente" -#: fortran/resolve.cc:17173 +#: fortran/resolve.cc:17182 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index" -#: fortran/resolve.cc:17189 +#: fortran/resolve.cc:17198 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière" -#: fortran/resolve.cc:17196 +#: fortran/resolve.cc:17205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target" msgstr "L'objet DATA près de %L a l'attribut pointeur et la valeur DATA correspondante n'est pas une cible de donnée initiale valable" -#: fortran/resolve.cc:17205 +#: fortran/resolve.cc:17214 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:17267 +#: fortran/resolve.cc:17276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA" -#: fortran/resolve.cc:17280 +#: fortran/resolve.cc:17289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs" -#: fortran/resolve.cc:17356 +#: fortran/resolve.cc:17365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-constant character length at %L in DATA statement" msgstr "Longueur de caractère non constante à %L dans l'instruction DATA" -#: fortran/resolve.cc:17384 +#: fortran/resolve.cc:17393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.cc:17392 +#: fortran/resolve.cc:17401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.cc:17400 +#: fortran/resolve.cc:17409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.cc:17407 +#: fortran/resolve.cc:17416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero" msgstr "le pas de la boucle DO implicite à %L ne sera point zéro" -#: fortran/resolve.cc:17532 +#: fortran/resolve.cc:17541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables" -#: fortran/resolve.cc:17698 +#: fortran/resolve.cc:17707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée" -#: fortran/resolve.cc:17704 +#: fortran/resolve.cc:17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée" -#: fortran/resolve.cc:17788 +#: fortran/resolve.cc:17797 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17797 +#: fortran/resolve.cc:17806 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17805 +#: fortran/resolve.cc:17814 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON" -#: fortran/resolve.cc:17821 +#: fortran/resolve.cc:17830 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17924 +#: fortran/resolve.cc:17933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L" -#: fortran/resolve.cc:17939 +#: fortran/resolve.cc:17948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED" -#: fortran/resolve.cc:17964 +#: fortran/resolve.cc:17973 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "Le membre %qs du bloc COMMON à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs" -#: fortran/resolve.cc:17973 +#: fortran/resolve.cc:17982 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:18048 +#: fortran/resolve.cc:18057 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:18059 +#: fortran/resolve.cc:18068 #, gcc-internal-format msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:18070 +#: fortran/resolve.cc:18079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro" -#: fortran/resolve.cc:18101 +#: fortran/resolve.cc:18110 #, gcc-internal-format msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L" msgstr "Référence à elle-même dans l'expression de longueur de caractère pour %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:18168 +#: fortran/resolve.cc:18177 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs" -#: fortran/resolve.cc:18181 +#: fortran/resolve.cc:18190 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" -#: fortran/resolve.cc:18203 +#: fortran/resolve.cc:18212 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION" -#: fortran/resolve.cc:18213 +#: fortran/resolve.cc:18222 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite" -#: fortran/resolve.cc:18221 +#: fortran/resolve.cc:18230 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.cc:18235 +#: fortran/resolve.cc:18244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" -#: fortran/resolve.cc:18253 +#: fortran/resolve.cc:18262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" -#: fortran/resolve.cc:18260 +#: fortran/resolve.cc:18269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments" -#: fortran/resolve.cc:18342 +#: fortran/resolve.cc:18351 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE" @@ -80871,127 +80936,127 @@ msgstr "La variable %qs implicitement déclarée à %L peut ne pas être interop msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Le résultat de la fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" -#: fortran/symbol.cc:501 +#: fortran/symbol.cc:420 fortran/symbol.cc:925 fortran/symbol.cc:1802 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" +msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s à %L" + +#: fortran/symbol.cc:426 fortran/symbol.cc:928 +#, gcc-internal-format +msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L" +msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s dans %qs à %L" + +#: fortran/symbol.cc:508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "L'attribut %s n'est pas permis dans le BLOCK DATA de l'unité de programme à %L" -#: fortran/symbol.cc:526 +#: fortran/symbol.cc:533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" msgstr "Le nom de groupe de la liste de noms à %L ne peut pas avoir l'attribut SAVE" -#: fortran/symbol.cc:545 +#: fortran/symbol.cc:552 #, gcc-internal-format msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument" msgstr "La procédure interne %qs à %L est en conflit avec l'argument DUMMY" -#: fortran/symbol.cc:578 +#: fortran/symbol.cc:585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer at %C" msgstr "Pointeur de procédure à %C" -#: fortran/symbol.cc:790 +#: fortran/symbol.cc:797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "Attribut %s appliqué à %s %s à %L" -#: fortran/symbol.cc:797 +#: fortran/symbol.cc:804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "BIND(C) appliqué à %s %s à %L" -#: fortran/symbol.cc:918 fortran/symbol.cc:929 fortran/symbol.cc:1809 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s à %L" - -#: fortran/symbol.cc:921 fortran/symbol.cc:935 -#, gcc-internal-format -msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L" -msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s dans %qs à %L" - -#: fortran/symbol.cc:979 +#: fortran/symbol.cc:972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "Impossible de changer les attributs du symbole associé à USE à %L" -#: fortran/symbol.cc:982 +#: fortran/symbol.cc:975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "Impossible de changer les attributs du symbole %s associé à USE à %L" -#: fortran/symbol.cc:998 +#: fortran/symbol.cc:991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "Attribut %s spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1040 +#: fortran/symbol.cc:1033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "ALLOCATABLE spécifié en dehors du corps de INTERFACE à %L" -#: fortran/symbol.cc:1057 +#: fortran/symbol.cc:1050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L" msgstr "Attribut AUTOMATIC spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1081 +#: fortran/symbol.cc:1074 #, gcc-internal-format msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" msgstr "CODIMENSION spécifié pour %qs en dehors du corps de son INTERFACE à %L" -#: fortran/symbol.cc:1107 +#: fortran/symbol.cc:1100 #, gcc-internal-format msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" msgstr "DIMENSION spécifié pour %qs en dehors du corps de son INTERFACE à %L" -#: fortran/symbol.cc:1270 +#: fortran/symbol.cc:1263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "Le pointé Cray à %L apparaît dans plusieurs instructions pointer()" -#: fortran/symbol.cc:1289 +#: fortran/symbol.cc:1282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "Attribut PROTECTED spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1322 +#: fortran/symbol.cc:1315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "L'attribut SAVE à %L ne peut pas être spécifié dans une procédure PURE" -#: fortran/symbol.cc:1334 +#: fortran/symbol.cc:1327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1354 +#: fortran/symbol.cc:1347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1373 +#: fortran/symbol.cc:1366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "Attribut VOLATILE spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1385 +#: fortran/symbol.cc:1378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "L'attribut VOLATILE à %L ne peut pas être spécifié dans une procédure PURE" -#: fortran/symbol.cc:1406 +#: fortran/symbol.cc:1399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1805 +#: fortran/symbol.cc:1798 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L" msgstr "L'attribut %s de %qs est en conflit avec l'attribut %s à %L" -#: fortran/symbol.cc:1842 +#: fortran/symbol.cc:1835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n" @@ -81000,203 +81065,203 @@ msgstr "" "La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s.\n" "F2008: Une affectation à une fonction pointeur est ambigüe si elle est la première instruction exécutable après la spécification du bloc. Veuillez ajouter n'importe quel autre type d'instruction exécutable avant elle. FIXME" -#: fortran/symbol.cc:1850 +#: fortran/symbol.cc:1843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s" -#: fortran/symbol.cc:1885 +#: fortran/symbol.cc:1878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "INTENT (%s) est en conflit avec INTENT(%s) à %L" -#: fortran/symbol.cc:1909 +#: fortran/symbol.cc:1902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "La spécification ACCESS à %L a déjà été spécifiée" -#: fortran/symbol.cc:1926 +#: fortran/symbol.cc:1919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "L'attribut BIND est spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1933 +#: fortran/symbol.cc:1926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) at %L" msgstr "BIND(C) à %L" -#: fortran/symbol.cc:1949 +#: fortran/symbol.cc:1942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "L'attribut EXTENDS est spécifié en double à %L" -#: fortran/symbol.cc:1953 +#: fortran/symbol.cc:1946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTENDS at %L" msgstr "EXTENDS à %L" -#: fortran/symbol.cc:1979 +#: fortran/symbol.cc:1972 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface" msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà une interface explicite" -#: fortran/symbol.cc:1986 +#: fortran/symbol.cc:1979 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "%qs à %L a des attributs spécifiés en dehors du corps de son INTERFACE" -#: fortran/symbol.cc:2024 +#: fortran/symbol.cc:2017 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L" msgstr "Le symbole %qs à %L est en conflit avec le symbole du module %qs, associé à USE à %L" -#: fortran/symbol.cc:2028 fortran/symbol.cc:2031 +#: fortran/symbol.cc:2021 fortran/symbol.cc:2024 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà le type de base %s" -#: fortran/symbol.cc:2038 +#: fortran/symbol.cc:2031 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s" msgstr "La procédure %qs à %L ne peut pas avoir le type de base %s" -#: fortran/symbol.cc:2050 +#: fortran/symbol.cc:2043 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type" msgstr "Le symbole %qs à %L ne peut pas avoir de type" -#: fortran/symbol.cc:2295 +#: fortran/symbol.cc:2288 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L" msgstr "Le composant %qs à %C est déjà dans le type parent à %L" -#: fortran/symbol.cc:2380 +#: fortran/symbol.cc:2373 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous" msgstr "Le symbole %qs à %C est ambigu" -#: fortran/symbol.cc:2412 +#: fortran/symbol.cc:2405 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined" msgstr "Le type dérivé %qs à %C est utilisé avant sa définition" -#: fortran/symbol.cc:2622 +#: fortran/symbol.cc:2615 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs" msgstr "Le composant %qs à %C est un composant PRIVATE de %qs" -#: fortran/symbol.cc:2643 +#: fortran/symbol.cc:2636 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?" msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs; vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/symbol.cc:2647 +#: fortran/symbol.cc:2640 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure" msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs" -#: fortran/symbol.cc:2811 +#: fortran/symbol.cc:2804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "Étiquette d'instruction %d dupliquée à %L et %L" -#: fortran/symbol.cc:2822 +#: fortran/symbol.cc:2815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme cible d'un branchement" -#: fortran/symbol.cc:2832 +#: fortran/symbol.cc:2825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme une étiquette de format" -#: fortran/symbol.cc:2839 +#: fortran/symbol.cc:2832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" msgstr "Instruction de fin de DO qui n'est pas END DO ou CONTINUE avec l'étiquette %d à %C" -#: fortran/symbol.cc:2880 +#: fortran/symbol.cc:2873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme étiquette de FORMAT" -#: fortran/symbol.cc:2889 +#: fortran/symbol.cc:2882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme cible de branchement" -#: fortran/symbol.cc:2896 +#: fortran/symbol.cc:2889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shared DO termination label %d at %C" msgstr "Étiquette de fin de DO %d partagée à %C" -#: fortran/symbol.cc:2900 +#: fortran/symbol.cc:2893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Labeled DO statement at %L" msgstr "Instruction DO étiquetée à %L" -#: fortran/symbol.cc:3241 +#: fortran/symbol.cc:3284 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs" msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis le module %qs" -#: fortran/symbol.cc:3244 +#: fortran/symbol.cc:3287 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit" msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis l'unité de programme actuelle" #. Symbol is from another namespace. -#: fortran/symbol.cc:3489 +#: fortran/symbol.cc:3532 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated" msgstr "Le symbole %qs à %C a déjà été associée à un hôte" -#: fortran/symbol.cc:4543 +#: fortran/symbol.cc:4586 #, gcc-internal-format msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL" msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Le symbole donné est NULL de manière inattendue" -#: fortran/symbol.cc:4556 +#: fortran/symbol.cc:4599 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "Le type dérivé %qs, déclaré à %L, doit avoir l'attribut BIND pour être interopérable avec le C" -#: fortran/symbol.cc:4574 +#: fortran/symbol.cc:4617 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" msgstr "Le type dérivé %qs avec l'attribut BIND(C) à %L est vide et peut être inaccessible pour le processeur C compagnon" -#: fortran/symbol.cc:4595 +#: fortran/symbol.cc:4638 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L" -#: fortran/symbol.cc:4605 +#: fortran/symbol.cc:4648 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs à %L ne peut pas être un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L" -#: fortran/symbol.cc:4616 +#: fortran/symbol.cc:4659 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L" -#: fortran/symbol.cc:4655 +#: fortran/symbol.cc:4698 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)" msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C bien que le type dérivé %qs soit BIND(C)" -#: fortran/symbol.cc:4665 +#: fortran/symbol.cc:4708 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C" -#: fortran/symbol.cc:4677 +#: fortran/symbol.cc:4720 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut SEQUENCE car il est BIND(C)" -#: fortran/symbol.cc:5181 fortran/symbol.cc:5186 +#: fortran/symbol.cc:5224 fortran/symbol.cc:5229 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L" msgstr "Le symbole %qs est utilisé à %L avant qu'un type lui soit assigné" @@ -81226,24 +81291,24 @@ msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %L" msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C" msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %C" -#: fortran/trans-array.cc:2338 fortran/trans-expr.cc:9854 +#: fortran/trans-array.cc:2340 fortran/trans-expr.cc:9859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization." msgstr "Le constructeur de structure à %C a été finalisé. Cette fonctionnalité a été enlevée par f08/0011. Utilisez -std=f2018 ou -std=gnu pour éliminer la finalisation." #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/trans-array.cc:6608 +#: fortran/trans-array.cc:6620 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>" -#: fortran/trans-array.cc:8852 +#: fortran/trans-array.cc:8876 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs" msgstr "Création d'un temporaire pour le tableau à %L dans l'argument %qs" -#: fortran/trans-array.cc:12215 +#: fortran/trans-array.cc:12255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "mauvais type d'expression durant le parcours (%d)" @@ -81429,37 +81494,37 @@ msgstr "La valeur de retour %qs de la fonction %qs est déclarée à %L mais ne msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct" msgstr "Désolé, !$ACC DECLARE à %L n'est pas permis dans une construction BLOCK" -#: fortran/trans-expr.cc:1132 +#: fortran/trans-expr.cc:1134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot compute the length of the char array at %L." msgstr "Impossible de calculer la longueur du tableau de caractères à %L." -#: fortran/trans-expr.cc:1936 +#: fortran/trans-expr.cc:1942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" msgstr "Du code pour réallouer la variable allouable à %L va être ajouté" -#: fortran/trans-expr.cc:2272 +#: fortran/trans-expr.cc:2278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported" msgstr "Désolé, un accès co-indexé à un objet polymorphique illimité à %L n'est pas supporté" -#: fortran/trans-expr.cc:2281 +#: fortran/trans-expr.cc:2287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported" msgstr "Désolé, un accès co-indexé à un composant polymorphique illimité à %L n'est pas supporté" -#: fortran/trans-expr.cc:3980 +#: fortran/trans-expr.cc:3986 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "Op intrinsèque inconnue" -#: fortran/trans-expr.cc:5499 +#: fortran/trans-expr.cc:5505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Fonction de liste d'arguments inconnue à %L" -#: fortran/trans-expr.cc:10432 +#: fortran/trans-expr.cc:10437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL" msgstr "Si le remappage des limites est spécifié à %L, la cible du pointeur ne sera point NULL" @@ -81470,17 +81535,17 @@ msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized" msgstr "Fonction intrinsèque %qs (%d) non reconnue" #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998 -#: fortran/trans-intrinsic.cc:3199 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:3201 #, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %s à %L n'est pas un index de dimension valide" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12336 fortran/trans-stmt.cc:1104 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12383 fortran/trans-stmt.cc:1104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported" msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas encore supporté" -#: fortran/trans-intrinsic.cc:12343 +#: fortran/trans-intrinsic.cc:12390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The event variable at %L shall not be coindexed" msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée" @@ -81620,7 +81685,7 @@ msgstr "Désolé, le composant verrou du type dérivé à %L n'est pas encore su msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" msgstr "Désolé, seul le support pour les entiers du sous-type %d est implémenté pour l'ensemble d'images à %L" -#: fortran/trans-stmt.cc:3700 +#: fortran/trans-stmt.cc:3710 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr." msgstr "gfc_trans_select(): Mauvais type pour l'expression case" @@ -81986,6 +82051,12 @@ msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction" msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "fonction %qD redéclarée comme une variable" +# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin +#: lto/lto-symtab.cc:865 +#, gcc-internal-format +msgid "previously declared here" +msgstr "précédemment déclarée ici" + #: lto/lto.cc:174 #, gcc-internal-format msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed" @@ -83223,7 +83294,7 @@ msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2162 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2822 -#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3839 +#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3840 #, gcc-internal-format msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught" msgstr "le type non-objective-c %qT ne peut être intercepté" @@ -83233,7 +83304,7 @@ msgstr "le type non-objective-c %qT ne peut être intercepté" msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2" msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec un argument de %<-fobjc-abi-version%> inférieur à 2" -#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245 +#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:246 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1" msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> est plus grand que 1" @@ -83303,6 +83374,14 @@ msgstr "paramètre %qE inutilisé" msgid "are you trying to break %s? how dare you?" msgstr "essayez-vous de casser %s ? Comment osez vous ?" +#, gcc-internal-format +#~ msgid "cannot declare %qD in a different module" +#~ msgstr "ne peut déclarer %qD dans un module différent" + +#, gcc-internal-format +#~ msgid "cannot declare %qD in different module" +#~ msgstr "ne peut déclarer %qD dans un module différent" + #, no-c-format #~ msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)" #~ msgstr "activer le traçage quadrupôle (commutateur interne)." |