diff options
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/fi.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 516 |
3 files changed, 493 insertions, 561 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index ecc8dfa..fa87fae 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-12-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * fi.po, sv.po: Update. + 2009-12-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * es.po: Update. diff --git a/gcc/po/fi.po b/gcc/po/fi.po index 1e2d5db..b2ccd90 100644 --- a/gcc/po/fi.po +++ b/gcc/po/fi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Finnish translation of GNU Compiler Collection -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GCC package. # Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005. # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009. @@ -19,13 +19,14 @@ # # Uusia: # pass -> välittää vai antaa +# incomplete # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:32+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,9 +296,8 @@ msgid "field precision" msgstr "kentän tarkkuus" #: c-objc-common.c:164 -#, fuzzy msgid "({anonymous})" -msgstr "<nimetön>" +msgstr "({nimetön})" #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 msgid "<built-in>" @@ -358,17 +358,15 @@ msgstr "" #: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" -msgstr "merkkitaulukko alustetaan leveästä merkkijonosta" +msgstr "merkkitaulukon alustus leveästä merkkijonosta" #: c-typeck.c:5743 -#, fuzzy msgid "wide character array initialized from non-wide string" -msgstr "wchar_t-taulukkoa alustetaan epäleveästä merkkijonosta" +msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäleveästä merkkijonosta" #: c-typeck.c:5749 -#, fuzzy msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" -msgstr "wchar_t-taulukkoa alustetaan epäleveästä merkkijonosta" +msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäyhteensopivasta leveästä merkkijonosta" #: c-typeck.c:5783 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" @@ -679,17 +677,17 @@ msgstr "" #: collect2.c:2995 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" -msgstr "" +msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto" #: collect2.c:3125 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" -msgstr "" +msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona" #: collect2.c:3183 #, c-format msgid "library lib%s not found" -msgstr "" +msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt" #: cppspec.c:106 #, c-format @@ -947,9 +945,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Komennolla ”-v --help” aliprosessien valitsimet)\n" #: gcc.c:3381 -#, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" -msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" +msgstr " --version Näytä kääntäjän versiotiedot\n" #: gcc.c:3382 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" @@ -973,15 +970,15 @@ msgstr "" #: gcc.c:3387 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" -msgstr " -print-file-name=<lib> Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n" +msgstr " -print-file-name=<lib> Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n" #: gcc.c:3388 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" -msgstr "" +msgstr " -print-prog-name=<prog> Näytä täysi polku kääntäjän komponenttiin <prog>\n" #: gcc.c:3389 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" -msgstr "" +msgstr " -print-multi-directory Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto\n" #: gcc.c:3390 msgid "" @@ -1028,16 +1025,15 @@ msgstr " -Xlinker <arg> Välitä <arg> linkittimelle\n" #: gcc.c:3402 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" -msgstr "" +msgstr " -combine Välitä kääntäjälle useita lähdetiedostoja kerralla\n" #: gcc.c:3403 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n" #: gcc.c:3404 -#, fuzzy msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" -msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n" +msgstr " -save-temps=<arg> Älä poista väliaikaistiedostoja\n" #: gcc.c:3405 msgid "" @@ -1593,6 +1589,9 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n" +"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n" +"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" #: gcov.c:528 #, c-format @@ -1924,9 +1923,9 @@ msgid "invalid LTO mode" msgstr "virheellinen %%L-arvo" #: lto-wrapper.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fopen: %s" -msgstr "fopen %s" +msgstr "fopen: %s" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:341 @@ -1935,11 +1934,11 @@ msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio" #: opts.c:1313 msgid "[enabled]" -msgstr "" +msgstr "[käytössä]" #: opts.c:1313 msgid "[disabled]" -msgstr "" +msgstr "[ei käytössä]" #: opts.c:1328 #, c-format @@ -2669,7 +2668,7 @@ msgstr "" #: params.def:669 msgid "The size of L1 cache" -msgstr "" +msgstr "L1-välimuistin koko" #: params.def:676 msgid "The size of L1 cache line" @@ -2677,7 +2676,7 @@ msgstr "" #: params.def:683 msgid "The size of L2 cache" -msgstr "" +msgstr "L2-välimuistin koko" #: params.def:694 msgid "Whether to use canonical types" @@ -2883,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: config/arm/arm.c:15479 #, c-format msgid "missing operand" -msgstr "" +msgstr "puuttuva operandi" #: config/arm/arm.c:17753 #, fuzzy @@ -3941,14 +3940,14 @@ msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "" #: cp/error.c:2786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" -msgstr "%J tässä alustuksessa" +msgstr "" #: cp/error.c:2789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" -msgstr "%J tässä alustuksessa" +msgstr "" #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403 #, c-format @@ -3956,13 +3955,14 @@ msgid "argument to '%s' missing\n" msgstr "" #: cp/rtti.c:529 +#, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to class" -msgstr "" +msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" #: cp/rtti.c:534 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to complete type" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/rtti.c:540 #, fuzzy @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: cp/rtti.c:561 #, fuzzy msgid "source is a pointer to incomplete type" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/rtti.c:574 #, fuzzy @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti" #: cp/typeck.c:4576 #, fuzzy msgid "no pre-increment operator for type" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/typeck.c:4578 msgid "no post-increment operator for type" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:4580 #, fuzzy msgid "no pre-decrement operator for type" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/typeck.c:4582 msgid "no post-decrement operator for type" @@ -6231,12 +6231,12 @@ msgstr "" #: fortran/expr.c:3212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" -msgstr "tyhjä esittely" +msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" #: fortran/expr.c:3218 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" -msgstr "tyhjä esittely" +msgstr "" #: fortran/expr.c:3241 #, no-c-format @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "" #: fortran/interface.c:1409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid procedure argument at %L" -msgstr "tyhjä esittely" +msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" #: fortran/interface.c:1417 #, no-c-format @@ -13401,8 +13401,9 @@ msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:27 +#, fuzzy msgid "For nested functions on stack executable permission is set." -msgstr "" +msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" #: config/i386/i386.opt:61 msgid "sizeof(long double) is 16" @@ -15855,8 +15856,9 @@ msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assem msgstr "" #: config/rx/rx.opt:80 +#, fuzzy msgid "Enable linker relaxation." -msgstr "" +msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" #: config/rx/rx.opt:86 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." @@ -15893,7 +15895,7 @@ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy msgid "Enable user-defined instructions" -msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" +msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" #: c.opt:42 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" @@ -16057,9 +16059,8 @@ msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "" #: c.opt:208 -#, fuzzy msgid "Warn about comparison of different enum types" -msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista" +msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta" #: c.opt:216 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" @@ -18663,14 +18664,14 @@ msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT" #: c-common.c:5551 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" -msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-tapaus" +msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus" #: c-common.c:5623 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" -msgstr "%Hlueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa" +msgstr "lueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa" #: c-common.c:5649 #, gcc-internal-format @@ -19546,24 +19547,24 @@ msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely" #: c-decl.c:2942 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" -msgstr "%H%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)" +msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)" #: c-decl.c:2947 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" -msgstr "%H%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)" +msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)" #: c-decl.c:2951 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" -msgstr "%H(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain" +msgstr "(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain" #: c-decl.c:2952 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "for each function it appears in.)" -msgstr "%Hensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)" +msgstr "ensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)" #: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436 #, gcc-internal-format @@ -19606,9 +19607,9 @@ msgid "duplicate label %qD" msgstr "" #: c-decl.c:3243 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" -msgstr "%Hperinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa" +msgstr "perinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa" #: c-decl.c:3304 #, gcc-internal-format @@ -19626,9 +19627,9 @@ msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" #: c-decl.c:3386 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" -msgstr "%H%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena" +msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena" #: c-decl.c:3618 #, gcc-internal-format @@ -19897,9 +19898,9 @@ msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "ylimääräinen %<volatile%>" #: c-decl.c:4929 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" -msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" +msgstr "" #: c-decl.c:4951 #, gcc-internal-format @@ -20525,9 +20526,9 @@ msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä" #: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" -msgstr "%Hprototyypin esittely" +msgstr "prototyypin esittely" #: c-decl.c:7826 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21054,15 +21055,15 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "huonosti sisäkkäistetyt C-otsikot esikääntäjältä" #: c-lex.c:267 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring #pragma %s %s" -msgstr "%Hjätetään #pragma %s %s huomiotta" +msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta" #. ... or not. #: c-lex.c:383 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stray %<@%> in program" -msgstr "%Hodottamaton %<@%> ohjelmassa" +msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa" #: c-lex.c:398 #, gcc-internal-format @@ -21155,14 +21156,14 @@ msgid "invalid controlling predicate" msgstr "epäkelpo alustin" #: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" -msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke" +msgstr "puuttuva kasvatuslauseke" #: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" -msgstr "%Hvirheellinen kasvatuslauseke" +msgstr "virheellinen kasvatuslauseke" #: c-opts.c:151 #, gcc-internal-format @@ -21330,19 +21331,19 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto" #: c-parser.c:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" -msgstr "tunniste %qs on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa" +msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa" #: c-parser.c:996 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" -msgstr "%HISO C kieltää tyhjät lähdetiedostot" +msgstr "ISO C kieltää tyhjät käännösyksiköt" #: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" -msgstr "%HISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella" +msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella" #: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21350,9 +21351,9 @@ msgid "expected declaration specifiers" msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" #: c-parser.c:1234 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" -msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" +msgstr "datamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" #: c-parser.c:1292 #, gcc-internal-format @@ -21513,9 +21514,9 @@ msgid "expected declaration or statement" msgstr "tyhjä esittely" #: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" -msgstr "%HISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen" +msgstr "ISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen" #: c-parser.c:3559 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21557,34 +21558,34 @@ msgid "expected statement" msgstr "" #: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" -msgstr "%Hehdotetaan sulkuja tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa" +msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa" #: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" -msgstr "%Hehdotetaan sulkuja tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa" +msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa" #: c-parser.c:4144 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" -msgstr "%Hehdotetaan sulkuja tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa" +msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa" #: c-parser.c:4305 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "%E-tarkenne jätetty huomiotta asm-lauseessa" #: c-parser.c:4656 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" -msgstr "%HISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä" +msgstr "ISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä" #: c-parser.c:5111 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "%Hperinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria" +msgstr "perinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria" #: c-parser.c:5235 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21622,14 +21623,14 @@ msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "" #: c-parser.c:5822 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" -msgstr "%HISO C90 kieltää yhdysliteraalit" +msgstr "ISO C90 kieltää yhdysliteraalit" #: c-parser.c:6437 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" -msgstr "%Hylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä" +msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä" #: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993 #, gcc-internal-format @@ -22142,15 +22143,15 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö" #: c-typeck.c:258 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" -msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö" +msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:262 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" -msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qs epäkelpo käyttö" +msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö" #: c-typeck.c:328 #, gcc-internal-format @@ -22160,7 +22161,7 @@ msgstr "" #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" -msgstr "funktiotyypit eivät ole aidosti yhteensopivia ISO C -standardissa" +msgstr "funktiotyypit eivät aidosti yhteensopivia ISO C:n mukaan" #: c-typeck.c:739 #, gcc-internal-format @@ -22204,9 +22205,9 @@ msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä" #: c-typeck.c:2097 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" -msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni" +msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue tai unioni" #: c-typeck.c:2146 #, gcc-internal-format @@ -22389,12 +22390,12 @@ msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti" #: c-typeck.c:3501 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" -msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus" +msgstr "tuntemattomaan tietueeseen osoittavan osoittimen kasvatus" #: c-typeck.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" -msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys" +msgstr "tuntemattomaan tietueeseen osoittavan osoittimen vähennys" #: c-typeck.c:3581 #, gcc-internal-format @@ -22534,7 +22535,7 @@ msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä" #: c-typeck.c:4307 #, gcc-internal-format msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "osoittimen kohdetyypin määreitä häviävät tyyppimuunnoksessa" +msgstr "osoitinkohdetyypin määreitä häviää tyyppimuunnoksessa" #: c-typeck.c:4377 #, gcc-internal-format @@ -22584,17 +22585,17 @@ msgstr "kohdetyypin vaatima tasaus kasvaa tyyppimuunnoksessa" #: c-typeck.c:4498 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" -msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun" +msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun" #: c-typeck.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" -msgstr "muunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT " +msgstr "muunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT" #: c-typeck.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" -msgstr "tyyppimuunnos erisuuruisesta kokonaisluvusta osoittimeksi" +msgstr "tyyppimuunnos erikokoisesta kokonaisluvusta osoittimeksi" #: c-typeck.c:4526 #, gcc-internal-format @@ -22697,7 +22698,7 @@ msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktioll #: c-typeck.c:5152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" -msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun" +msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun" #: c-typeck.c:5156 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22925,9 +22926,9 @@ msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "" #: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" -msgstr "%Hehdotetaan aaltosulkeita epäselveän %<else%>n välttämiseksi" +msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselveän %<else%>n välttämiseksi" #: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391 #, gcc-internal-format @@ -23747,7 +23748,7 @@ msgstr "" #: coverage.c:313 #, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" -msgstr "" +msgstr "%qs on ylivuotanut" #: coverage.c:350 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24198,7 +24199,7 @@ msgstr "" #: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220 #, gcc-internal-format msgid "can't write PCH file" -msgstr "" +msgstr "PCH-tiedostoa ei voida kirjoittaa" #: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24402,19 +24403,19 @@ msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected msgstr "" #: lto-symtab.c:432 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" -msgstr "%q+F käytetty, mutta ei määritelty" +msgstr "%qD on jo määritelty" #: lto-symtab.c:434 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previously defined here" -msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä" +msgstr "määritelty aiemmin täällä" #: lto-symtab.c:504 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" -msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" +msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa" #: lto-symtab.c:511 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24506,7 +24507,7 @@ msgstr "" #: opts.c:482 opts.c:765 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”" #: opts.c:543 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24614,9 +24615,9 @@ msgid "unknown ira region \"%s\"" msgstr "" #: opts.c:2086 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" -msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" +msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu" #: opts.c:2154 #, gcc-internal-format @@ -25866,9 +25867,9 @@ msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%<noreturn%>-funktio palauttaa ei-void-arvon" #: tree-cfg.c:7178 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" -msgstr "%Hei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu" +msgstr "ei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu" #: tree-cfg.c:7241 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25876,14 +25877,14 @@ msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" #: tree-cfg.c:7312 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%H%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result" +msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result" #: tree-cfg.c:7317 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hattribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida" +msgstr "attribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida" #: tree-dump.c:930 #, gcc-internal-format @@ -26692,7 +26693,7 @@ msgstr "" #: config/vx-common.h:89 #, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" -msgstr "" +msgstr "profilointituki VxWorksille" #: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110 #, gcc-internal-format @@ -26803,7 +26804,7 @@ msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" #: config/arm/arm.c:1477 #, gcc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" -msgstr "" +msgstr "virheellinen ABI-valitsin: -mabi=%s" #: config/arm/arm.c:1485 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27135,7 +27136,7 @@ msgstr "" #: config/mep/mep.c:4103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" -msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" +msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin" #: config/bfin/bfin.c:5675 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27902,9 +27903,9 @@ msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:63 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" -msgstr "roskaa ilmaisun #pragma weak lopussa" +msgstr "roskaa ilmaisun #pragma GCC memregs [0..16] lopussa" #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 #, gcc-internal-format @@ -27914,7 +27915,7 @@ msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC memregs ottaa luvun [0..16]" #: config/m32c/m32c.c:424 #, gcc-internal-format @@ -28028,9 +28029,9 @@ msgid "malformed coprocessor register" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:248 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" -msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" +msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC coprocessor width%> lopussa" #: config/mep/mep-pragma.c:255 #, gcc-internal-format @@ -28068,9 +28069,9 @@ msgid "coprocessor not enabled" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:350 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" -msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" +msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E" #: config/mep/mep-pragma.c:372 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30168,17 +30169,17 @@ msgstr "" #: cp/class.c:3154 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" -msgstr "" +msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia" #: cp/class.c:3159 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" -msgstr "" +msgstr " mutta ei ylikuormitusta %<%T(const %T&)%>" #: cp/class.c:3161 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" -msgstr "" +msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>" #: cp/class.c:3165 #, gcc-internal-format @@ -31033,9 +31034,9 @@ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "" #: cp/decl.c:5105 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" -msgstr "%HISO C90 kieltää yhdysliteraalit" +msgstr "muuttuvakokoinen yhdysliteraali" #: cp/decl.c:5159 #, gcc-internal-format @@ -31228,9 +31229,9 @@ msgstr "" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl.c:7086 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" -msgstr "" +msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi" #: cp/decl.c:7095 #, gcc-internal-format @@ -31874,7 +31875,7 @@ msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin" #: cp/decl.c:9341 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" -msgstr "kentällä %qD on epätäydellinen tyyppi" +msgstr "kentällä %qD on vaillinainen tyyppi" #: cp/decl.c:9343 #, gcc-internal-format @@ -32770,12 +32771,12 @@ msgstr "" #: cp/init.c:431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" -msgstr "%q+D on yleensä funktio" +msgstr "%J%qD tulisi alustaa jäsenten alustuslistassa" #: cp/init.c:457 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" -msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta" +msgstr "" #: cp/init.c:498 cp/init.c:515 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33436,14 +33437,14 @@ msgid "%<%E::%E%> %s" msgstr "" #: cp/parser.c:2148 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> %s" -msgstr "%H%qE %s" +msgstr "%<::%E%> %s" #: cp/parser.c:2150 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE %s" -msgstr "%H%qE %s" +msgstr "%qE %s" #: cp/parser.c:2188 #, gcc-internal-format @@ -33456,9 +33457,9 @@ msgid "duplicate %qs" msgstr "ylimääräinen %qs" #: cp/parser.c:2254 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" -msgstr "%Huusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" +msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" #: cp/parser.c:2256 #, gcc-internal-format @@ -33651,9 +33652,9 @@ msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:7820 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" -msgstr "" +msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:8455 @@ -33843,7 +33844,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:14219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/parser.c:14223 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33861,9 +33862,9 @@ msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualifi msgstr "" #: cp/parser.c:14431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" -msgstr "%H%qD on nimiavaruus" +msgstr "%qD on nimiavaruus" #: cp/parser.c:14506 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34076,9 +34077,9 @@ msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "" #: cp/parser.c:22946 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" +msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" #: cp/parser.c:23109 #, gcc-internal-format @@ -34650,9 +34651,9 @@ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" #. is an attempt to declare a variable with function #. type. #: cp/pt.c:9272 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" -msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi" +msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi" #: cp/pt.c:9437 #, gcc-internal-format @@ -34692,7 +34693,7 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:10045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/pt.c:10047 #, gcc-internal-format @@ -34727,7 +34728,7 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:10228 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" -msgstr "" +msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi" #: cp/pt.c:10264 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34745,9 +34746,9 @@ msgid "use of %qs in template" msgstr "" #: cp/pt.c:10524 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "prototyypille %q#D ei ole vastinetta luokassa %qT" +msgstr "" #: cp/pt.c:10539 #, gcc-internal-format @@ -34790,14 +34791,14 @@ msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD ei ole luokka tai nimiavaruus" #: cp/pt.c:12657 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" -msgstr "" +msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" #: cp/pt.c:12659 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" -msgstr "" +msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" #: cp/pt.c:12669 #, gcc-internal-format @@ -35058,11 +35059,10 @@ msgstr "" msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa" -# semi-fuzzy #: cp/semantics.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %q+D" -msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti" +msgstr "ei-staattisen datajäsenen %q+D virheellinen käyttö" #: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510 #, gcc-internal-format @@ -35411,26 +35411,20 @@ msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "" -# !!! -# %s:ää EI VOI suomentaa. siksi fuzzy. #: cp/typeck.c:588 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen %s" +msgstr "ISO C++ kieltää vertailun %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä" -# !!! -# %s:ää EI VOI suomentaa. siksi fuzzy. #: cp/typeck.c:593 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen %s" +msgstr "ISO C++ kieltää muunnoksen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä" -# !!! -# %s:ää EI VOI suomentaa. siksi fuzzy. #: cp/typeck.c:598 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen %s" +msgstr "ISO C++ kieltää ehtolausekkeen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä" #: cp/typeck.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35631,12 +35625,12 @@ msgstr "liikaa argumentteja funktiolle" #: cp/typeck.c:3217 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" -msgstr "" +msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT" #: cp/typeck.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/typeck.c:3290 #, gcc-internal-format @@ -35759,12 +35753,12 @@ msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen" #: cp/typeck.c:4629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/typeck.c:4630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" +msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" #: cp/typeck.c:4641 #, gcc-internal-format @@ -36057,19 +36051,19 @@ msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure" msgstr "" #: cp/typeck2.c:110 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus" +msgstr "vain-luku-tietueen datajäsenen %qD kasvatus" #: cp/typeck2.c:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys" +msgstr "vain-luku-tietueen datajäsenen %qD vähennys" #: cp/typeck2.c:116 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only data-member %qD" -msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" +msgstr "vain-luku-datajäseneen %qD sijoitus" #: cp/typeck2.c:118 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36087,9 +36081,9 @@ msgid "decrement of read-only data-member %qD" msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys" #: cp/typeck2.c:131 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of constant field %qD" -msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD" +msgstr "vakiokenttään %qD sijoitus" #: cp/typeck2.c:133 #, gcc-internal-format @@ -36837,9 +36831,9 @@ msgid "could not open ELF file: %s" msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" #: lto/lto-elf.c:606 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not seek in archive" -msgstr "" +msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" #: lto/lto-elf.c:613 #, gcc-internal-format @@ -36887,9 +36881,9 @@ msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "" #: lto/lto.c:268 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" -msgstr "" +msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" #: lto/lto.c:300 #, gcc-internal-format @@ -36912,9 +36906,9 @@ msgid "Invalid line in the resolution file." msgstr "" #: lto/lto.c:344 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid resolution in the resolution file." -msgstr "" +msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" #: lto/lto.c:1041 #, gcc-internal-format @@ -37454,6 +37448,54 @@ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" +#, fuzzy +#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" +#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" +#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" +#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" + +#, fuzzy +#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" +#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" +#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" +#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" +#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" + +#, fuzzy +#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" +#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" + +#, fuzzy +#~ msgid "%q+D is not a function," +#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s of read-only parameter %qD" +#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s of read-only reference %qD" +#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s of read-only location %qE" +#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus" + #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n" @@ -37479,6 +37521,19 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L" #~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" +#~ msgid "Warn about implicit conversion" +#~ msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista" + +#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 201x" +#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa" + +#~ msgid "Enable OpenMP" +#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warn on calls to these functions" +#~ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" + #~ msgid "%Hduplicate label %qD" #~ msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale" @@ -37666,38 +37721,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" #~ msgid "integer constant is too large for %qs type" #~ msgstr "kokonaislukuvakio on liian suuri tyypille %qs" -#, fuzzy -#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" -#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" -#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" -#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" - -#, fuzzy -#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" -#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" -#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" -#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" -#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" - -#, fuzzy -#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" -#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" - #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" #~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" @@ -37715,10 +37738,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" #~ msgstr "%Hlaskettua arvoa ei käytetä" #, fuzzy -#~ msgid "initialized from %qE" -#~ msgstr "alustamaton const %qD" - -#, fuzzy #~ msgid "verify_memory_partitions failed" #~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui" @@ -37814,31 +37833,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" #~ msgid "%Hmissing increment expression" #~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke" -#, fuzzy -#~ msgid "%s of read-only parameter %qD" -#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s of read-only reference %qD" -#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s of read-only location %qE" -#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus" - -#~ msgid "Warn about implicit conversion" -#~ msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista" - -#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 201x" -#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa" - -#~ msgid "Enable OpenMP" -#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn on calls to these functions" -#~ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" - #~ msgid "%-5d " #~ msgstr "%-5d" @@ -38061,7 +38055,7 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" #~ msgstr "YYDEBUG ei määritelty käännöstä tehdessä, -dy jätetty huomiotta" #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs" -#~ msgstr "bittikenttärakenteen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite" +#~ msgstr "bittikenttätietueen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite" #~ msgid "invalid lvalue in increment" #~ msgstr "epäkelpo lvalue lisäyksessä" diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 4525922..a0c337c 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:40+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision" msgstr "fltprecision" #: c-objc-common.c:164 -#, fuzzy msgid "({anonymous})" -msgstr "<anonym>" +msgstr "({anonym})" #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 msgid "<built-in>" @@ -295,42 +294,40 @@ msgid "<command-line>" msgstr "<kommandorad>" #: c-pretty-print.c:324 -#, fuzzy msgid "<type-error>" -msgstr "permfel: " +msgstr "<typfel>" #: c-pretty-print.c:363 msgid "<unnamed-unsigned:" -msgstr "" +msgstr "<namnls-teckenls:" #: c-pretty-print.c:364 msgid "<unnamed-signed:" -msgstr "" +msgstr "<namnls-med-tecken:" #: c-pretty-print.c:367 msgid "<unnamed-float:" -msgstr "" +msgstr "<namlst-flyttal:" #: c-pretty-print.c:370 msgid "<unnamed-fixed:" -msgstr "" +msgstr "<namnls-fixdecimal:" #: c-pretty-print.c:385 msgid "<typedef-error>" -msgstr "" +msgstr "<typedef-fel>" #: c-pretty-print.c:398 msgid "<tag-error>" -msgstr "" +msgstr "<tagg-fel>" #: c-pretty-print.c:1136 -#, fuzzy msgid "<erroneous-expression>" -msgstr "spill i konstant uttryck" +msgstr "<felaktigt-uttryck>" #: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 msgid "<return-value>" -msgstr "" +msgstr "<returvrde>" #: c-typeck.c:5652 msgid "array initialized from parenthesized string constant" @@ -374,9 +371,8 @@ msgid "initializer element is not constant" msgstr "initierarelement r inte konstant" #: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405 -#, fuzzy msgid "initializer element is not a constant expression" -msgstr "initierarelement r inte konstant" +msgstr "initierarelement r inte ett konstant uttryck" #: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400 #, gcc-internal-format @@ -397,9 +393,8 @@ msgid "invalid initializer" msgstr "ogiltig initierare" #: c-typeck.c:6175 -#, fuzzy msgid "(anonymous)" -msgstr "<anonym>" +msgstr "(anonym)" #: c-typeck.c:6453 msgid "extra brace group at end of initializer" @@ -442,9 +437,8 @@ msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828 -#, fuzzy msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" -msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" +msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck" #: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835 msgid "nonconstant array index in initializer" @@ -471,9 +465,9 @@ msgid "initialized field overwritten" msgstr "initierat flt verskrivet" #: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" -msgstr "Utfr konvertering av switch-initieringar." +msgstr "enum-konvertering i initiering r ogiltigt i C++" #: c-typeck.c:7711 msgid "excess elements in char array initializer" @@ -527,12 +521,12 @@ msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d" #: collect2.c:939 #, c-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set." -msgstr "" +msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER mste vara satt." #: collect2.c:1081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many lto output files" -msgstr "fr mnga indatafiler" +msgstr "fr mnga lto-utdatafiler" #: collect2.c:1288 #, c-format @@ -712,7 +706,7 @@ msgstr "kompilering avslutad.\n" #: diagnostic.c:381 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" -msgstr "" +msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre n att du kan reproducera det utan att aktivera ngra insticksmoduler.\n" #: diagnostic.c:398 #, c-format @@ -1027,15 +1021,16 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Radera inte temporra filer\n" #: gcc.c:3404 -#, fuzzy msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" -msgstr " -save-temps Radera inte temporra filer\n" +msgstr " -save-temps=<arg> Radera inte temporra filer\n" #: gcc.c:3405 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" msgstr "" +" -no-canonical-prefixes Kanonisera inte skvgar nr relativa prefix\n" +" byggs till andra gcc-komponenter\n" #: gcc.c:3408 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" @@ -1160,9 +1155,9 @@ msgid "argument to '-l' is missing" msgstr "argument till \"-l\" saknas" #: gcc.c:4012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is an unknown -save-temps option" -msgstr "%qE behver en oknd isa-flagga" +msgstr "\"%s\" behver en oknd -save-temps-flagga" #: gcc.c:4026 #, c-format @@ -1202,7 +1197,7 @@ msgstr "argument till \"-%s\" saknas" #: gcc.c:4764 #, c-format msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths" -msgstr "" +msgstr "kan inte lokalisera standardlnkskriptet \"%s\" i bilbliotekskvgarna" #: gcc.c:4945 #, c-format @@ -1370,9 +1365,9 @@ msgid "no input files" msgstr "inga indatafiler" #: gcc.c:7326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" -msgstr "det gr inte att ange -o med -c eller -S med flera filer" +msgstr "det gr inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer" #: gcc.c:7360 #, c-format @@ -1382,12 +1377,12 @@ msgstr "spec \"%s\" r ogiltig" #: gcc.c:7551 #, c-format msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" -msgstr "" +msgstr "-fuse-linker-plugin, men liblto_plugin.so finns inte" #: gcc.c:7556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find libgcc.a" -msgstr "kunde inte hitta ngot spillregister" +msgstr "kunde inte hitta libgcc.a" #: gcc.c:7567 #, c-format @@ -1475,9 +1470,9 @@ msgid "" msgstr "Anvnd \"-Wa,FLAGGA\" fr att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n" #: gcc.c:8821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" -msgstr "fr mnga argument till %%:version-compare" +msgstr "fr mnga argument till %%:comparedebug-dump-opt" #: gcc.c:8888 #, fuzzy, c-format @@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "fr mnga argument till %%:version-compare" #: gcc.c:8933 #, c-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk" #: gcov.c:403 #, c-format @@ -1924,7 +1919,7 @@ msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d" #: lto-wrapper.c:207 #, c-format msgid "deleting LTRANS file %s" -msgstr "" +msgstr "raderar LTRANS-fil %s" #: lto-wrapper.c:229 #, fuzzy, c-format @@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr "varning: oknt argument till --help=-flagga: %.*s\n" #: plugin.c:765 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hndelse" #: plugin.c:765 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksmoduler" #: reload.c:3821 msgid "unable to generate reloads for:" @@ -2378,7 +2373,6 @@ msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "Storleken p en versttningsenhet fr att betraktas som stor" #: params.def:179 -#, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet vxa p grund av inline:ingen (i procent)" @@ -2389,7 +2383,7 @@ msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet vxa p grund av interprocedur #: params.def:187 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" -msgstr "" +msgstr "Maximal uppskattad kning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop" #: params.def:191 msgid "The size of stack frame to be considered large" @@ -2738,7 +2732,7 @@ msgstr "Det maximala frhllandet mellan vektorstorlek och switch-grenar fr att #: params.def:740 msgid "size of tiles for loop blocking" -msgstr "" +msgstr "storlek p bitar fr slingblockning" #: params.def:747 #, fuzzy @@ -2752,19 +2746,19 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbar #: params.def:758 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" -msgstr "" +msgstr "Minsta frhllande av instruktioner till minnesoperationer fr att aktivera frhandshmtning (prefetching) fr en slinga med oknt antal turer" #: params.def:764 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" -msgstr "" +msgstr "Minsta frhllande av instruktioner till minnesoperationer fr att aktivera frhandshmtning (prefetching) i en slinga" #: params.def:771 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" -msgstr "" +msgstr "Minsta UID som fr anvndas fr en icke-felskningsinstruktion" #: params.def:776 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" -msgstr "" +msgstr "Strsta tilltna storlekskning fr nya parametrar som ipa-sra erstter en pekare till ett aggregat med" #: config/alpha/alpha.c:5131 #, c-format @@ -3225,7 +3219,7 @@ msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:11354 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" -msgstr "" +msgstr "\"%%&\" anvnt utan ngon lokal dynamisk TLS-referens" #: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520 #, fuzzy, c-format @@ -3338,7 +3332,7 @@ msgstr "ogiltig anvndning av %%d, %%x eller %%x" #: config/lm32/lm32.c:500 #, c-format msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate" -msgstr "" +msgstr "Endast 0.0 kan lsas in som en omedelbar" #: config/lm32/lm32.c:570 #, fuzzy @@ -3347,7 +3341,7 @@ msgstr "Felaktig operator" #: config/lm32/lm32.c:582 msgid "can't use non gp relative absolute address" -msgstr "" +msgstr "kan inte anvnda icke-gp-relativa absoluta adresser" #: config/lm32/lm32.c:586 #, fuzzy @@ -3747,12 +3741,12 @@ msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:399 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" -msgstr "" +msgstr "symbol anvnd med bde bas- och indexerade register" #: config/vax/vax.c:408 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" -msgstr "" +msgstr "symbol med avstnd anvnt i PIC-lge" #: config/vax/vax.c:494 #, fuzzy, c-format @@ -3814,7 +3808,7 @@ msgstr "kandidat 2:" #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137 msgid "<unnamed>" -msgstr "" +msgstr "<namnls>" #: cp/cxx-pretty-print.c:2066 #, fuzzy @@ -3857,11 +3851,11 @@ msgstr "<anonym>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:613 msgid "<lambda" -msgstr "" +msgstr "<lambda" #: cp/error.c:739 msgid "<typeprefixerror>" -msgstr "" +msgstr "<typprefixfel>" #: cp/error.c:850 #, fuzzy, c-format @@ -3871,19 +3865,19 @@ msgstr "fr mnga initierare fr %qT" #: cp/error.c:852 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" -msgstr "" +msgstr "(statiska destruerare fr %s)" #: cp/error.c:923 msgid "vtable for " -msgstr "" +msgstr "vtabell fr " #: cp/error.c:935 msgid "<return value> " -msgstr "" +msgstr "<returvrde>" #: cp/error.c:1063 msgid "<enumerator>" -msgstr "" +msgstr "<upprknare>" #: cp/error.c:1103 #, fuzzy @@ -3892,7 +3886,7 @@ msgstr "deklaration av %q#D" #: cp/error.c:1343 msgid "with" -msgstr "" +msgstr "med" #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531 #, fuzzy @@ -3913,11 +3907,11 @@ msgstr " i kastat uttryck" #: cp/error.c:2132 msgid "<unparsed>" -msgstr "" +msgstr "<otolkat>" #: cp/error.c:2281 msgid "<expression error>" -msgstr "" +msgstr "<uttrycksfel>" #: cp/error.c:2295 #, fuzzy @@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr "Oknd klla" #: cp/error.c:2604 msgid "At global scope:" -msgstr "" +msgstr "I global rckvidd:" #: cp/error.c:2710 #, fuzzy, c-format @@ -3946,7 +3940,7 @@ msgstr "I medlemsfunktion %qs" #: cp/error.c:2712 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" -msgstr "" +msgstr "I kopieringskonstuerare %qs" #: cp/error.c:2714 #, fuzzy, c-format @@ -4015,7 +4009,7 @@ msgstr "basoperanden till %<->%> r inte en pekare" #: cp/rtti.c:556 msgid "source is not a pointer to class" -msgstr "" +msgstr "kllan r inte en pekare till en klass" #: cp/rtti.c:561 #, fuzzy @@ -4039,7 +4033,7 @@ msgstr "konvertering till %qT ndrar konstant %qT vrde" #: cp/rtti.c:752 msgid "source type is not polymorphic" -msgstr "" +msgstr "klltypen r inte polymorfisk" #: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321 #, gcc-internal-format @@ -4078,7 +4072,7 @@ msgstr "det gr inte att ka en pekare p en ofullstndig typ %qT" #: cp/typeck.c:4578 msgid "no post-increment operator for type" -msgstr "" +msgstr "ingen post-kningsoperator fr typen" #: cp/typeck.c:4580 #, fuzzy @@ -4087,7 +4081,7 @@ msgstr "det gr inte att minska en pekare p en ofullstndig typ %qT" #: cp/typeck.c:4582 msgid "no post-decrement operator for type" -msgstr "" +msgstr "ingen post-minskningsoperator fr typen" #: fortran/arith.c:44 #, no-c-format @@ -4130,7 +4124,7 @@ msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte r heltal i ett initieringsuttryck vid % #: fortran/arith.c:1159 #, no-c-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" -msgstr "" +msgstr "Hja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent r inte tilltet" #: fortran/arith.c:1666 msgid "elemental binary operation" @@ -5282,7 +5276,7 @@ msgstr "\"::\" frvntades efter bindningsattribut vid %C" #: fortran/decl.c:4455 #, no-c-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" -msgstr "" +msgstr "NOPASS eller explicit grnssnitt krvs vid %C" #: fortran/decl.c:4459 #, fuzzy, no-c-format @@ -5505,12 +5499,12 @@ msgstr "\",\" ellerslut p sats frvntades vid %C" #: fortran/decl.c:5891 #, no-c-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "INTENT r inte tilltet inuti BLOCK vid %C" #: fortran/decl.c:5923 #, no-c-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "OPTIONAL r inte tilltet inuti BLOCK vid %C" #: fortran/decl.c:5942 #, no-c-format @@ -5590,7 +5584,7 @@ msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C" #: fortran/decl.c:6386 #, no-c-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "VALUE r inte tilltet inuti BLOCK vid %C" #: fortran/decl.c:6390 #, no-c-format @@ -5687,7 +5681,7 @@ msgstr "Hrledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats" #: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708 #, no-c-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Maximal utkningsniv ndd med typen \"%s\" vid %L" #: fortran/decl.c:6904 #, no-c-format @@ -5762,17 +5756,17 @@ msgstr "Bindningsattribut frvntades vid %C" #: fortran/decl.c:7309 #, no-c-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" -msgstr "" +msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte bda finnas vid %C" #: fortran/decl.c:7321 #, no-c-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" -msgstr "" +msgstr "POINTER-attribut krvs fr procedurpekarkomponenten vid %C" #: fortran/decl.c:7362 #, no-c-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" -msgstr "" +msgstr "Grnssnittsnamn frvntades efter \"(\" vid %C" #: fortran/decl.c:7368 #, fuzzy, no-c-format @@ -5797,7 +5791,7 @@ msgstr "Bindningsnamn frvntades vid %C" #: fortran/decl.c:7428 #, no-c-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" -msgstr "" +msgstr "\"=> ml\" r ogiltigt fr DEFERRED-bindning vid %C" #: fortran/decl.c:7434 #, no-c-format @@ -5817,7 +5811,7 @@ msgstr "Skrp efter PROCEDURE-deklaration vid %C" #: fortran/decl.c:7471 #, no-c-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "Typen \"%s\" som innehller en DEFERRED-bindning vid %C r inte ABSTRACT" #: fortran/decl.c:7482 #, no-c-format @@ -6279,7 +6273,7 @@ msgstr "Abstrakt grnssnitt \"%s\" r ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L #: fortran/expr.c:3241 #, no-c-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" -msgstr "" +msgstr "Det stmmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stmmer inte" #: fortran/expr.c:3272 #, fuzzy, no-c-format @@ -6807,7 +6801,7 @@ msgstr "Inledande vnsterparentes saknas" #: fortran/io.c:602 msgid "Left parenthesis required after '*'" -msgstr "" +msgstr "Vnsterparentes krvs efter \"*\"" #: fortran/io.c:633 msgid "Expected P edit descriptor" @@ -7028,7 +7022,7 @@ msgstr "Specificeraren E r inte tillten vid g0-deskriptor" #: fortran/io.c:1808 #, no-c-format msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" -msgstr "" +msgstr "NEWUNIT-specificerare mste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C" #: fortran/io.c:1842 #, no-c-format @@ -7500,17 +7494,17 @@ msgstr "pekare-p-medlemstyp %qT r inkompatibel med objekttyp %qT" #: fortran/match.c:2473 #, no-c-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" -msgstr "" +msgstr "Sorttypparameter fr enheten vid %L skiljer sig frn sorttypparametern i typspecifikationen" #: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755 #, no-c-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" -msgstr "" +msgstr "Allokeringsobjekt vid %C r inte en pekare p annat n procedur eller en allokerbar variabel" #: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772 #, no-c-format msgid "Redundant STAT tag found at %L " -msgstr "" +msgstr "verfldig STAT-tagg funnen vid %L " #: fortran/match.c:2537 #, fuzzy, no-c-format @@ -7520,7 +7514,7 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L" #: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798 #, no-c-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " -msgstr "" +msgstr "verfldig ERRMSG-tagg funnen vid %L " #: fortran/match.c:2560 #, fuzzy, no-c-format @@ -7530,17 +7524,17 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L" #: fortran/match.c:2567 #, no-c-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " -msgstr "" +msgstr "verfldig SOURCE-tagg funnen vid %L " #: fortran/match.c:2574 #, no-c-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" -msgstr "" +msgstr "SOURCE-taggen vid %L str i konflikt med typespecifikationen vid %L" #: fortran/match.c:2581 #, no-c-format msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list" -msgstr "" +msgstr "SOURCE-taggen vid %L tillter endast en enda enhet i allokeringslistan" #: fortran/match.c:2653 #, no-c-format @@ -7703,7 +7697,7 @@ msgstr "Frvntade namnet p SELECT CASE-konstruktionen vid %C" #: fortran/match.c:4039 #, no-c-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" -msgstr "" +msgstr "Vljare i SELECT TYPE vid %C r inte en namngiven variabel, anvnd associationsnamn =>" #: fortran/match.c:4047 #, fuzzy, no-c-format @@ -9345,7 +9339,7 @@ msgstr "Aktuellt argument vid %L fr INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subr #: fortran/resolve.c:1830 #, no-c-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behver antingen ett explicit INTERFACE eller s r ordningen fel" #: fortran/resolve.c:1930 #, no-c-format @@ -9739,7 +9733,7 @@ msgstr "Skickat objekt vid %L mste vara skalr" #: fortran/resolve.c:4887 #, no-c-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Basobjekt fr typbundet proceduranrop vid %L r av ABSTRACT typ \"%s\"" #. Nothing matching found! #: fortran/resolve.c:4989 @@ -9792,7 +9786,7 @@ msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L fr inte vara noll" #: fortran/resolve.c:5698 #, no-c-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" -msgstr "" +msgstr "DO-slinga vid %L kommer kras noll gnger" #: fortran/resolve.c:5759 #, no-c-format @@ -9837,27 +9831,27 @@ msgstr "Det gr inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:5979 #, no-c-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" -msgstr "" +msgstr "Klluttryck vid %L mste vara skalrt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L" #: fortran/resolve.c:6007 #, no-c-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" -msgstr "" +msgstr "Klluttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L mste ha samma form" #: fortran/resolve.c:6126 #, no-c-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" -msgstr "" +msgstr "Typen p enheten vid %L r typinkompatibel med klluttrycket vid %L" #: fortran/resolve.c:6139 #, no-c-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" -msgstr "" +msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och klluttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter" #: fortran/resolve.c:6148 #, no-c-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE=" -msgstr "" +msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behver en typspecifikation eller SOURCE=" #: fortran/resolve.c:6155 #, no-c-format @@ -9902,7 +9896,7 @@ msgstr "Etiketten vid %L r inte i samma block som GOTO-satsen vid %L" #: fortran/resolve.c:6266 #, no-c-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" -msgstr "" +msgstr "ERRMSG vid %L r oanvndbart utan en STAT-tagg" #: fortran/resolve.c:6270 #, fuzzy, no-c-format @@ -9922,12 +9916,12 @@ msgstr "UNIT-specifikation vid %L mste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARAC #: fortran/resolve.c:6287 #, no-c-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" -msgstr "" +msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" #: fortran/resolve.c:6305 #, no-c-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" -msgstr "" +msgstr "Allokeringsobjekt vid %L frekommer ocks vid %L" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must @@ -10006,7 +10000,7 @@ msgstr "Hrledd typ \"%s\" vid %L r tom" #: fortran/resolve.c:7040 #, no-c-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L" #: fortran/resolve.c:7135 #, no-c-format @@ -10222,7 +10216,7 @@ msgstr "Typen p funktionen \"%s\" vid %L r inte tillgnglig" #: fortran/resolve.c:8872 #, no-c-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" -msgstr "" +msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L mste vara en atrapp, allokerbar eller pekare" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. @@ -10359,7 +10353,7 @@ msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:9284 #, no-c-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" -msgstr "" +msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet" #: fortran/resolve.c:9330 #, no-c-format @@ -10430,7 +10424,7 @@ msgstr "\"%s\" vid %L sidostter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE #: fortran/resolve.c:9486 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" vid %L fr inte vara DEFERRED eftersom det sidostter en ej DEFERRED bindning" #: fortran/resolve.c:9494 #, no-c-format @@ -10525,7 +10519,7 @@ msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte sidostta en specifik bindning med samma #: fortran/resolve.c:9830 #, no-c-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" -msgstr "" +msgstr "Typgrnsoperator vid %L kan inte vara NOPASS" #: fortran/resolve.c:9993 #, no-c-format @@ -10785,7 +10779,7 @@ msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L mste anges i en tidigare deklaration" #: fortran/resolve.c:11255 #, no-c-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" -msgstr "" +msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L r en pekare och mste d vara en fullstndig vektor" #: fortran/resolve.c:11301 #, no-c-format @@ -11713,7 +11707,7 @@ msgstr "Aktuellt argument innehller fr f element fr attrappargument \"%s\" ( #: fortran/trans-expr.c:1616 msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch" -msgstr "" +msgstr "internt fel: felaktigt hash-vrde i dynamisk expediering" #: fortran/trans-expr.c:2530 #, no-c-format @@ -11964,9 +11958,11 @@ msgstr "fr inte ange \"main\"-klass nr lnkning inte grs" msgid "profiling not supported with -mg\n" msgstr "profilering stds inte tillsammans med -mg\n" +# Detta r inget riktigt meddelande. Det r uppenbarligen xgettext som +# blir lurad av en kommentar. #: config/i386/linux-unwind.h:186 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" -msgstr "" +msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall" #: config/darwin.h:306 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" @@ -12512,7 +12508,7 @@ msgstr "Lgg till understrykningstecken till externt synliga namn" #: fortran/lang.opt:365 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Kompilera alla programenheter p en gng och kontrollera alla grnssnitt" #: fortran/lang.opt:405 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" @@ -13077,13 +13073,17 @@ msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemalggni msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner" +# Detta r inget riktigt meddelande. Extraktionsskriptet blir +# uppenbarligen lurat p ngot stt. #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 msgid "! It would be better to auto-generate this file." -msgstr "" +msgstr "! Det vore bttre att autogenerera denna fil." +# Detta r inget riktigt meddelande. Extraktionsskriptet blir +# uppenbarligen lurat p ngot stt. #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" -msgstr "" +msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138 msgid "Use simulator runtime" @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Std mer n 8192 GOT-poster p ColdFire" #: config/m68k/m68k.opt:188 msgid "Support TLS segment larger than 64K" -msgstr "" +msgstr "Std TLS-segment strre n 64k" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" @@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr "Varna fr msvcrt-breddutkningar av scanf/printf som inte fljer ISO" #: config/i386/mingw.opt:27 msgid "For nested functions on stack executable permission is set." -msgstr "" +msgstr "Fr nstade funktioner p stacken stts exekveringsrttigheter." #: config/i386/i386.opt:61 msgid "sizeof(long double) is 16" @@ -13727,15 +13727,15 @@ msgstr "Skapa GUI-applikation" #: config/i386/cygming.opt:51 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" -msgstr "" +msgstr "Anvnd GNU-utvidgningarna fr PE-formatet fr justerade common-data" #: config/i386/cygming.opt:55 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" -msgstr "" +msgstr "Kompilera kod som litar p Cygwin:s DLL-inkapsling fr att stdja ersttning av C++-operatorerna new/delete" #: config/i386/mingw-w64.opt:23 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" -msgstr "" +msgstr "Anvnd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro" #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" @@ -14161,23 +14161,23 @@ msgstr "Lgg in hbrp-instruktioner efter grenml med tips fr att undvika proble #: config/spu/spu.opt:88 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" -msgstr "" +msgstr "Kom t variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)" #: config/spu/spu.opt:92 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" -msgstr "" +msgstr "Kom t variabler i 64-bitars PPU-objekt" #: config/spu/spu.opt:96 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" -msgstr "" +msgstr "Tillt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)" #: config/spu/spu.opt:100 msgid "Size (in KB) of software data cache" -msgstr "" +msgstr "Storlek (i kB) p programmets data-cache" #: config/spu/spu.opt:104 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" -msgstr "" +msgstr "Skriv atomrt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)" #: config/mcore/mcore.opt:23 msgid "Generate code for the M*Core M210" @@ -14457,7 +14457,7 @@ msgstr "Ange namnet p funktion fr 32-bitars division med tecken" #: config/sh/sh.opt:249 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." -msgstr "" +msgstr "Mjliggr anvndningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. Se -mdalign om 64-bitars justering krvs." #: config/sh/sh.opt:257 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr "Anvnd en 64-bitars long-typ" #: config/mips/mips.opt:213 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" -msgstr "" +msgstr "Skicka adressen p ra-lagringsplatsen till _mcount i $12" #: config/mips/mips.opt:217 msgid "Don't optimize block moves" @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr "Ange nr r10k-cache-barrirer skall skjutas in" #: config/mips/mips.opt:253 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" -msgstr "" +msgstr "Frsk att tillta lnkaren att gra om PIC-anrop till direkta anrop" #: config/mips/mips.opt:257 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" @@ -15148,7 +15148,7 @@ msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvrden" #: config/mips/mips.opt:281 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" -msgstr "" +msgstr "Anvnd synci-instruktioner fr att invalidera i-cachen" #: config/mips/mips.opt:285 msgid "Optimize the output for PROCESSOR" @@ -15706,7 +15706,7 @@ msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner" #: config/mep/mep.opt:33 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" -msgstr "" +msgstr "Variabler av denna storlek och mindra placeras i based-sektionen. (standard 0)" #: config/mep/mep.opt:37 #, fuzzy @@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr "Anvnd sammansmlta multiplikations/additions-instruktioner" #: config/mep/mep.opt:41 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" -msgstr "" +msgstr "Sektion att lgga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)" #: config/mep/mep.opt:45 #, fuzzy @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgstr "Anvnd inte instruktionen bcnz" #: config/mep/mep.opt:49 msgid "Configuration name" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsnamn" #: config/mep/mep.opt:53 #, fuzzy @@ -15733,11 +15733,11 @@ msgstr "Aktivera preprocessning" #: config/mep/mep.opt:57 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" -msgstr "" +msgstr "Aktivera MeP-koprocessor med 32-bitars register" #: config/mep/mep.opt:61 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" -msgstr "" +msgstr "Aktivera MeP-koprocessor med 64-bitars register" #: config/mep/mep.opt:65 #, fuzzy @@ -15756,11 +15756,11 @@ msgstr "Anvnd divisionsinstruktionen" #: config/mep/mep.opt:88 msgid "__io vars are volatile by default" -msgstr "" +msgstr "__io-variabler r volatila som standard" #: config/mep/mep.opt:92 msgid "All variables default to the far section" -msgstr "" +msgstr "Alla variabler lggs som standard i far-sektionen" #: config/mep/mep.opt:96 #, fuzzy @@ -15819,23 +15819,23 @@ msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion" #: config/mep/mep.opt:150 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" -msgstr "" +msgstr "Variabler av denna storlek och mindre lggs i tiny-sektionen. (standard 4)" #: config/vms/vms.opt:21 msgid "Malloc data into P2 space" -msgstr "" +msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet" #: config/vms/vms.opt:25 msgid "Set name of main routine for the debugger" -msgstr "" +msgstr "Ange namnet p huvudrutinen fr felskaren" #: config/rx/rx.opt:24 msgid "Stores doubles in 32 bits." -msgstr "" +msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar." #: config/rx/rx.opt:28 msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default." -msgstr "" +msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar. Detta r standard." #: config/rx/rx.opt:32 #, fuzzy @@ -15859,15 +15859,15 @@ msgstr "Alias fr --help=target" #: config/rx/rx.opt:52 msgid "Data is stored in big-endian format." -msgstr "" +msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning." #: config/rx/rx.opt:56 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." -msgstr "" +msgstr "Data lagras i formatet omvnd byteordning. (Standard)." #: config/rx/rx.opt:62 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." -msgstr "" +msgstr "Maximal storlek p globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean." #: config/rx/rx.opt:68 #, fuzzy @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Anvnd simulatorkrtider" #: config/rx/rx.opt:74 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax." -msgstr "" +msgstr "Genereara assemblerutdatat som r kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begrnsa ngra av kompilatorns egenskaper. Standard r att generera GAS-kopatibel sysntax." #: config/rx/rx.opt:80 #, fuzzy @@ -15885,7 +15885,7 @@ msgstr "Aktivera lnkaravslappningar" #: config/rx/rx.opt:86 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." -msgstr "" +msgstr "Maximal storlek i byta p konstanta vrden som tillts som operander." #: config/rx/rx.opt:92 #, fuzzy @@ -15894,7 +15894,7 @@ msgstr "Ange registret som skall anvndas fr PIC-adressering" #: config/rx/rx.opt:98 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." -msgstr "" +msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och terstlla ackumulatorregistret." #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy @@ -16415,7 +16415,7 @@ msgstr "Anvnd klassen <namn> fr konstanta strngar" #: c.opt:563 msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" -msgstr "" +msgstr "avaktivera hrledning av std::initializer_list fr en malltypparameter frn en klammeromsluten initierarlista" #: c.opt:567 msgid "Inline member functions by default" @@ -16551,7 +16551,7 @@ msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad" #: c.opt:741 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" -msgstr "" +msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer fljda av argumenten" #: c.opt:745 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" @@ -16787,19 +16787,19 @@ msgstr "Aktivera utfrlig utskrift" #: lto/lang.opt:29 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." -msgstr "" +msgstr "Kr optimeraren fr lnktillfllet i lget lokala transformationer (LTRANS)." #: lto/lang.opt:33 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." -msgstr "" +msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs." #: lto/lang.opt:37 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." -msgstr "" +msgstr "Kr optimeraren fr lnktillfllet i lget helprogramanalys (WPA)." #: lto/lang.opt:41 msgid "The resolution file" -msgstr "" +msgstr "Upplsningsfilen" #: common.opt:28 msgid "Display this information" @@ -17079,11 +17079,11 @@ msgstr "Lgg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen" #: common.opt:385 msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" -msgstr "" +msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>] Kompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jmfr slutinstruktionsdumpen" #: common.opt:389 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" -msgstr "" +msgstr "Kr endast den andra kompileringen av -fcompare-debug" #: common.opt:393 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" @@ -17157,7 +17157,7 @@ msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" #: common.opt:463 msgid "Dump to filename the insns at the end of translation" -msgstr "" +msgstr "Skriv till filnamn instruktionerna vid slutet av versttningen" #: common.opt:467 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" @@ -17269,7 +17269,7 @@ msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation" #: common.opt:588 msgid "Mark all loops as parallel" -msgstr "" +msgstr "Markera alla slingor som parallella" #: common.opt:592 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "Gr optimistisk sammanslutning." #: common.opt:722 msgid "Use IRA based register pressure calculation" -msgstr "" +msgstr "Anvnd IRA-baserad registertryckberkning" #: common.opt:727 msgid "Share slots for saving different hard registers." @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgstr "Aktivera lnkningsoptimeringar" #: common.opt:768 msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL" -msgstr "" +msgstr "-flto-compression-level=<nummer> Anvnd zlib-komprimering p niv <nummer> fr IL" #: common.opt:772 #, fuzzy @@ -17562,7 +17562,7 @@ msgstr "Ange flaggor till GNAT" #: common.opt:907 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>" -msgstr "" +msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<vrde>] Ange argument <nyckel>=<vrde> fr insticksmodul <namn>" #: common.opt:911 msgid "Run predictive commoning optimization." @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Aktivera schemalggning mellan grundblock" #: common.opt:1013 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" -msgstr "" +msgstr "Aktivera regeistertrycksknslig instruktionsschemalggning" #: common.opt:1017 msgid "Allow speculative motion of non-loads" @@ -17727,11 +17727,11 @@ msgstr "Ange hur mngordig schemalggaren skall vara" #: common.opt:1098 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktivera heuristiken fr kritisk vg i schemalggaren" #: common.opt:1102 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemalggaren" #: common.opt:1106 #, fuzzy @@ -17740,11 +17740,11 @@ msgstr "Ange hur mngordig schemalggaren skall vara" #: common.opt:1110 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktivera heuristiken fr sista instruktion i schemalggaren" #: common.opt:1114 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktivera heuristiken fr beroende antal i schemalggaren" #: common.opt:1118 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" @@ -18003,7 +18003,7 @@ msgstr "Utfr variabelsprning" #: common.opt:1407 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" -msgstr "" +msgstr "Vxla -fvar-tracking-assignments" #: common.opt:1411 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" @@ -18098,11 +18098,11 @@ msgstr "Generera felskningsinformation i utkat STABS-format" #: common.opt:1506 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" -msgstr "" +msgstr "Mata ut DWARF-tillgg utver vald version" #: common.opt:1510 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" -msgstr "" +msgstr "Mata inte ut DWARF-tillgg utver vald version" #: common.opt:1514 #, fuzzy @@ -18420,12 +18420,12 @@ msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck" #: c-common.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" -msgstr "" +msgstr "logiskt %<or%> anvnt p en icke-boolesk konstant" #: c-common.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" -msgstr "" +msgstr "logiskt %<and%> anvnt p en icke-boolesk konstant" #: c-common.c:1699 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgstr "frsk att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfltspost" #: c-common.c:8435 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" -msgstr "" +msgstr "index %E anger ett avstnd strre n storleken p %qT" #: c-common.c:8472 #, gcc-internal-format @@ -19637,12 +19637,12 @@ msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd fr etiketter, identifierare #: c-decl.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" -msgstr "" +msgstr "switch hoppar ver variabelinitieringar" #: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" -msgstr "" +msgstr "switch brjar hr" #: c-decl.c:3315 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgstr "ISO C frbjuder framtdeklaration av parametrar" #: c-decl.c:4523 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" -msgstr "" +msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal r ogiltigt i C++" #: c-decl.c:4576 #, gcc-internal-format @@ -20130,7 +20130,7 @@ msgstr "motstridiga typkvalificerare fr %q+D" #: c-decl.c:5580 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" -msgstr "" +msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare fr %qE" #: c-decl.c:5586 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20338,7 +20338,7 @@ msgstr "nstad omdefinition av %<struct %E%>" #: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" -msgstr "" +msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck r ogiltigt i C++" #: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900 #, gcc-internal-format @@ -20622,7 +20622,7 @@ msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration #: c-decl.c:8416 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" -msgstr "" +msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs" #: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118 #, gcc-internal-format @@ -29640,89 +29640,65 @@ msgstr "ingen trff fr anrop till %<(%T) (%A)%>" msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> r tvetydigt" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3505 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" -msgstr "\"%s\" fr trestllig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" +msgstr "tvetydig verlagring fr trestllig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3508 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" -msgstr "\"%s\" fr trestllig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" +msgstr "ingen matchning fr trestllig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3515 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator%s%> i %<%E%s%>" +msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator%s%> i %<%E%s%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3518 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator%s%> i %<%E%s%>" +msgstr "ingen matchning fr %<operator%s%> i %<%E%s%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3524 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" +msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3527 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" +msgstr "ingen matchning fr fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3534 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" -msgstr "\"%s\" fr %qs i %<%s %E%>" +msgstr "tvetydig verlagring fr %qs i %<%s %E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3537 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" -msgstr "\"%s\" fr %qs i %<%s %E%>" +msgstr "ingen matchning fr %qs i %<%s %E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3544 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" +msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3547 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" +msgstr "ingen matchning fr %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3551 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator%s%> i %<%s%E%>" +msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator%s%> i %<%s%E%>" -# Frsta "%s" blir ngra ord som beskriver ett problem. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917 #: cp/call.c:3554 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" -msgstr "\"%s\" fr %<operator%s%> i %<%s%E%>" +msgstr "ingen matchning fr %<operator%s%> i %<%s%E%>" #: cp/call.c:3649 #, gcc-internal-format @@ -35455,26 +35431,20 @@ msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering" msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering" -# %s blir olika engelska strngar -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017 #: cp/typeck.c:588 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ frbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion" +msgstr "ISO C++ frbjuder jmfrelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner" -# %s blir olika engelska strngar -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017 #: cp/typeck.c:593 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ frbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion" +msgstr "ISO C++ frbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner" -# %s blir olika engelska strngar -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017 #: cp/typeck.c:598 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ frbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion" +msgstr "ISO C++ frbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner" #: cp/typeck.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36191,59 +36161,45 @@ msgstr "kning av endast lsbar medlem %qD" msgid "decrement of read-only reference %qD" msgstr "minskning av endast lsbar medlem %qD" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:176 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" -msgstr "\"%s\" av endast lsbart namngivet returvrde %qD" +msgstr "tilldelning av endast lsbart namngivet returvrde %qD" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:178 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD" -msgstr "\"%s\" av endast lsbart namngivet returvrde %qD" +msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av endast lsbart namngivet returvrde %qD" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:180 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" -msgstr "\"%s\" av endast lsbart namngivet returvrde %qD" +msgstr "kning av endast lsbart namngivet returvrde %qD" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:182 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" -msgstr "\"%s\" av endast lsbart namngivet returvrde %qD" +msgstr "minskning av endast lsbart namngivet returvrde %qD" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:186 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" -msgstr "\"%s\" av funktion %qD" +msgstr "tilldelning av funktion %qD" #: cp/typeck2.c:188 #, gcc-internal-format msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD" msgstr "" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" -msgstr "\"%s\" av funktion %qD" +msgstr "kning av funktion %qD" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 #: cp/typeck2.c:192 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" -msgstr "\"%s\" av funktion %qD" +msgstr "minskning av funktion %qD" #: cp/typeck2.c:198 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37217,24 +37173,20 @@ msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel" msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "det gr inte att anvnda ett objekt som parameter till en metod" -# Frsta %s blir "methods" eller "selectors". -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200 #: objc/objc-act.c:6159 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" -msgstr "multipla \"%s\" med namnet %<%c%s%> funna" +msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna" #: objc/objc-act.c:6162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -# Frsta %s blir "methods" eller "selectors". -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200 #: objc/objc-act.c:6171 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" -msgstr "multipla \"%s\" med namnet %<%c%s%> funna" +msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna" #: objc/objc-act.c:6174 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37712,9 +37664,6 @@ msgstr "ogiltig vektortyp fr attributet %qE" #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" #~ msgstr "Trskelfrhllandet mellan instansierade flt och den totala poststorleken" -#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" -#~ msgstr "kostnad fr anropsoperation jmfrt med vanliga aritmetiska operationer" - #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" #~ msgstr "Det maximala antalet pass som grs under GCSE" @@ -38377,21 +38326,6 @@ msgstr "ogiltig vektortyp fr attributet %qE" #~ msgid "%Hmissing increment expression" #~ msgstr "%Hutelmnat kningsuttryck" -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 -#~ msgid "%s of read-only parameter %qD" -#~ msgstr "\"%s\" av endast lsbar parameter %qD" - -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 -#~ msgid "%s of read-only reference %qD" -#~ msgstr "\"%s\" av endast lsbar referens %qD" - -# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord. -# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836 -#~ msgid "%s of read-only location %qE" -#~ msgstr "\"%s\" av endast lsbar plats %qE" - #~ msgid "global register variable %qs used in nested function" #~ msgstr "global registervariabel %qs anvnd i nstad funktion" |