diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2012-01-30 23:17:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2012-01-30 23:17:00 +0000 |
commit | 842f302e919922421f5dcc87846e4aac358b0bc2 (patch) | |
tree | ab2c5dc42d559b0b7b889f1a7633e9e6242d9c44 /libcpp/po/zh_CN.po | |
parent | 9ad7dc890660749e2fdb7537aeb9525367b451df (diff) | |
download | gcc-842f302e919922421f5dcc87846e4aac358b0bc2.zip gcc-842f302e919922421f5dcc87846e4aac358b0bc2.tar.gz gcc-842f302e919922421f5dcc87846e4aac358b0bc2.tar.bz2 |
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po,
ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po,
zh_TW.po: Update.
From-SVN: r183744
Diffstat (limited to 'libcpp/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/zh_CN.po | 286 |
1 files changed, 146 insertions, 140 deletions
diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po index c2d44c7..fb8c1bc 100644 --- a/libcpp/po/zh_CN.po +++ b/libcpp/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:23+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "不完全的 Unicode 字符名 %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s 不是一个有效的 Unicode 字符" -#: charset.c:1056 lex.c:1041 +#: charset.c:1056 lex.c:1052 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "‘$’出现在标识符或数字中" @@ -267,139 +267,139 @@ msgstr "“%s”不是一个有效的文件名" msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "# 后的“%s”不是一个正整数" -#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 +#: directives.c:1067 directives.c:1069 directives.c:1071 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1093 +#: directives.c:1095 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "无效的 #%s 指示" -#: directives.c:1156 +#: directives.c:1158 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "在命名空间“%s”中注册 pragma 时名称扩展不匹配" -#: directives.c:1165 +#: directives.c:1167 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "pragma “%s”被注册为一个命名扩展,而没有命名空间" -#: directives.c:1183 +#: directives.c:1185 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "“%s”既被注册为一个pragma 又被注册为一个 pragma 命名空间" -#: directives.c:1186 +#: directives.c:1188 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s 已经被注册" -#: directives.c:1189 +#: directives.c:1191 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s 已经被注册" -#: directives.c:1219 +#: directives.c:1221 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "pragma 注册为被 NULL 处理" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1462 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once 出现在主文件中" -#: directives.c:1454 +#: directives.c:1485 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "无效的 #pragma push_macro 指示" -#: directives.c:1509 +#: directives.c:1540 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "无效的 #pragma pop_macro 指示" -#: directives.c:1564 +#: directives.c:1595 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" -#: directives.c:1573 +#: directives.c:1604 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "对已存在的宏“%s”投毒" -#: directives.c:1592 +#: directives.c:1623 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_heade 在包含文件外被忽略" -#: directives.c:1617 +#: directives.c:1648 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "找不到源文件 %s" -#: directives.c:1621 +#: directives.c:1652 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "当前文件早于 %s" -#: directives.c:1806 +#: directives.c:1837 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma 需要一个括起的字符串字面常量" -#: directives.c:1927 +#: directives.c:1958 msgid "#else without #if" msgstr "#else 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1932 +#: directives.c:1963 msgid "#else after #else" msgstr "#else 出现在 #else 后" -#: directives.c:1934 directives.c:1967 +#: directives.c:1965 directives.c:1998 msgid "the conditional began here" msgstr "条件自此开始" -#: directives.c:1960 +#: directives.c:1991 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:1965 +#: directives.c:1996 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif 出现在 #else 后" -#: directives.c:2003 +#: directives.c:2034 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif 没有匹配的 #if" -#: directives.c:2083 +#: directives.c:2114 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "谓词后缺少‘(’" -#: directives.c:2098 +#: directives.c:2129 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "完整的答案缺少‘)’" -#: directives.c:2118 +#: directives.c:2149 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "谓词的答案为空" -#: directives.c:2145 +#: directives.c:2176 msgid "assertion without predicate" msgstr "断言后没有谓词" -#: directives.c:2148 +#: directives.c:2179 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "谓词必须是一个标识符" -#: directives.c:2234 +#: directives.c:2265 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "重断言“%s”" -#: directives.c:2525 +#: directives.c:2556 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未终止的 #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2133 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "未结束的注释" @@ -412,212 +412,218 @@ msgstr "stdout" msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: expr.c:282 +#: expr.c:424 msgid "too many decimal points in number" msgstr "数字中有太多小数点" -#: expr.c:311 expr.c:396 +#: expr.c:453 expr.c:547 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "定点常量是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:324 +#: expr.c:466 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "二进制常量中有无效数字“%c”" -#: expr.c:326 +#: expr.c:468 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "8 进制常量中有非法字符“%c”" -#: expr.c:334 +#: expr.c:476 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "浮点常量的“0b”前缀无效" -#: expr.c:339 +#: expr.c:481 msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "16 进制浮点常量中没有数字" -#: expr.c:343 +#: expr.c:485 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "使用 C99 式的 16 进制浮点常量" -#: expr.c:352 +#: expr.c:494 msgid "exponent has no digits" msgstr "指数部分没有数字" -#: expr.c:359 +#: expr.c:501 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "16 进制浮点常量需要指数部分" -#: expr.c:365 +#: expr.c:515 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "浮点常量的“%.*s”后缀无效" -#: expr.c:375 expr.c:425 +#: expr.c:526 expr.c:585 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀" -#: expr.c:383 +#: expr.c:534 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "双精度常量后缀是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:389 +#: expr.c:540 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "十六进制浮点常量的“%.*s”后缀无效" -#: expr.c:400 +#: expr.c:551 msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "十进制浮点常量是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:410 +#: expr.c:569 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效" -#: expr.c:433 +#: expr.c:593 msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "使用 C++0x long long 整数常量" -#: expr.c:434 +#: expr.c:594 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "使用 C99 long long 整数常量" -#: expr.c:448 +#: expr.c:608 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "虚数常量是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:451 +#: expr.c:611 msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "二进制常量是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:544 +#: expr.c:704 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "整数常量值超出其类型" -#: expr.c:575 +#: expr.c:735 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "整数常量太大,认定为 unsigned" -#: expr.c:670 +#: expr.c:830 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "“defined” 后出现‘)’" -#: expr.c:677 +#: expr.c:837 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "操作符“defined”需要一个标识符" -#: expr.c:685 +#: expr.c:845 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(在 C++ 中“%s”会是“%s”的替代标识符)" -#: expr.c:695 +#: expr.c:855 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "使用“defined”可能不利于移植" -#: expr.c:756 +#: expr.c:914 +#, fuzzy +#| msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgid "user-defined literal in preprocessor expression" +msgstr "预处理表达式中整数溢出" + +#: expr.c:919 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "浮点常量出现在预处理表达式中" -#: expr.c:762 +#: expr.c:925 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "预处理表达式中出现虚数" -#: expr.c:809 +#: expr.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "“%s”未定义" -#: expr.c:821 +#: expr.c:984 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "断言是一个 GCC 扩展" -#: expr.c:824 +#: expr.c:987 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "断言是一个已过时的 GCC 扩展" -#: expr.c:957 expr.c:986 +#: expr.c:1120 expr.c:1149 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "标识符“%s”前缺少二元运算符" -#: expr.c:977 +#: expr.c:1140 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "标识符“%s”在预处理表达式中无效" -#: expr.c:994 +#: expr.c:1157 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "‘(’与‘)’之间缺少表达式" -#: expr.c:997 +#: expr.c:1160 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s 后没有表达式" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1163 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "操作符‘%s’没有右操作数" -#: expr.c:1005 +#: expr.c:1168 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "操作符‘%s’没有左操作数" -#: expr.c:1031 +#: expr.c:1194 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "‘:’前没有‘?’" -#: expr.c:1059 +#: expr.c:1222 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "%s 中堆栈不平衡" -#: expr.c:1079 +#: expr.c:1242 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "不可能的操作‘%u’" -#: expr.c:1180 +#: expr.c:1343 msgid "missing ')' in expression" msgstr "表达式中缺少‘)’" -#: expr.c:1209 +#: expr.c:1372 msgid "'?' without following ':'" msgstr "‘?’后没有‘:’" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1382 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "预处理表达式中整数溢出" -#: expr.c:1224 +#: expr.c:1387 msgid "missing '(' in expression" msgstr "表达式中缺少‘(’" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "“%s”的左操作数在提升时变换了符号" -#: expr.c:1261 +#: expr.c:1424 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "“%s”的右操作数在提升时变换了符号" -#: expr.c:1520 +#: expr.c:1683 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符" -#: expr.c:1603 +#: expr.c:1766 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if 操作数中出现逗号" -#: expr.c:1739 +#: expr.c:1902 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 中用零做除数" @@ -653,259 +659,259 @@ msgstr "%s 短于预期" msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "没有包含路径可供搜索 %s" -#: files.c:1307 +#: files.c:1305 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "多个防止重包含可能对其有用:\n" -#: init.c:489 +#: init.c:512 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t 必须是无符号型" -#: init.c:493 +#: init.c:516 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "预处理算术的最高精度为 %lu 位;目标需要 %lu 位" -#: init.c:500 +#: init.c:523 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP 算术必须至少具有目标 int 的精度" -#: init.c:503 +#: init.c:526 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "目标 char 短于 8 位" -#: init.c:507 +#: init.c:530 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "目录 wchar_t 短于目标 char" -#: init.c:511 +#: init.c:534 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "目标 int 短于目标 char" -#: init.c:516 +#: init.c:539 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP 半整数短于 CPP 字符" -#: init.c:520 +#: init.c:543 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "在此宿主机上,CPP 不能处理长于 %lu 位的宽字符常量,但目标需要 %lu 位" -#: lex.c:835 +#: lex.c:846 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "反斜杠和换行为空格所分隔" -#: lex.c:840 +#: lex.c:851 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "反斜杠续行出现在文件末尾" -#: lex.c:856 +#: lex.c:867 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "三元符 ??%c 转换为 %c" -#: lex.c:864 +#: lex.c:875 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "三元符 ??%c 被忽略,请使用 -trigraphs 来启用" -#: lex.c:913 +#: lex.c:924 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "“/*”出现在注释中" -#: lex.c:971 +#: lex.c:982 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "预处理指示中出现 %s" -#: lex.c:980 +#: lex.c:991 msgid "null character(s) ignored" msgstr "忽略空字符" -#: lex.c:1017 +#: lex.c:1028 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "‘%.*s’不在 NFKC 中" -#: lex.c:1020 +#: lex.c:1031 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "‘%.*s’不在 NFC 中" -#: lex.c:1088 lex.c:1165 +#: lex.c:1099 lex.c:1176 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "试图使用有毒的“%s”" -#: lex.c:1096 lex.c:1173 +#: lex.c:1107 lex.c:1184 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中" -#: lex.c:1102 lex.c:1179 +#: lex.c:1113 lex.c:1190 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符" -#: lex.c:1324 +#: lex.c:1334 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "原始字符串分隔符长过 16 个字符" -#: lex.c:1327 +#: lex.c:1337 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’" -#: lex.c:1450 lex.c:1472 +#: lex.c:1460 lex.c:1482 msgid "unterminated raw string" msgstr "未终止的原始字符串" -#: lex.c:1487 lex.c:1586 +#: lex.c:1601 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "空字符将保留在字面字符串中" -#: lex.c:1589 +#: lex.c:1604 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "缺少结尾的 %c 字符" -#: lex.c:2088 +#: lex.c:2144 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许" -#: lex.c:2090 +#: lex.c:2146 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)" -#: lex.c:2095 +#: lex.c:2151 msgid "multi-line comment" msgstr "多行注释" -#: lex.c:2415 +#: lex.c:2471 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "无法拼出的标识符 %s" -#: macro.c:87 +#: macro.c:188 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "宏“%s”未被使用" -#: macro.c:126 macro.c:321 +#: macro.c:226 macro.c:423 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "无效的内建宏“%s”" -#: macro.c:160 +#: macro.c:260 msgid "could not determine file timestamp" msgstr "无法决定文件的时间戳" -#: macro.c:256 +#: macro.c:358 msgid "could not determine date and time" msgstr "无法决定日期与时间" -#: macro.c:272 +#: macro.c:374 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "带 -fdirectives-only 时 __COUNTER__ 在指示中扩展" -#: macro.c:430 +#: macro.c:532 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "无效的字面字符串,忽略最后的‘\\’" -#: macro.c:490 +#: macro.c:592 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "毗连“%s”和“%s”不能给出一个有效的预处理标识符" -#: macro.c:565 +#: macro.c:682 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 需要使用剩余的参数" -#: macro.c:570 +#: macro.c:687 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "宏“%s”需要 %u 个参数,但只给出了 %u 个" -#: macro.c:575 +#: macro.c:692 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "宏“%s”传递了 %u 个参数,但只需要 %u 个" -#: macro.c:734 traditional.c:681 +#: macro.c:886 traditional.c:681 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "调用宏“%s”时参数列表未终止" -#: macro.c:866 +#: macro.c:1026 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "类似函数的宏“%s”在传统 C 中必须与参数一起使用" -#: macro.c:1040 +#: macro.c:1694 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" msgstr "调用宏 %s 的参数 %d:空的宏参数未被 ISO C90 和 ISO C++98 定义" -#: macro.c:1507 +#: macro.c:2596 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "重复的宏参数“%s”" -#: macro.c:1553 +#: macro.c:2642 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "“%s”不能出现在宏参数列表中" -#: macro.c:1561 +#: macro.c:2650 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "宏参数必须由逗号隔开" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:2667 msgid "parameter name missing" msgstr "缺少形参名" -#: macro.c:1596 +#: macro.c:2685 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "匿名可变参数宏在 C99 中被引入" -#: macro.c:1601 +#: macro.c:2690 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C 不允许有名的可变参数宏" -#: macro.c:1610 +#: macro.c:2699 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "在宏参数表中缺少‘)’" -#: macro.c:1659 +#: macro.c:2748 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "‘##’不能出现在宏展开的两端" -#: macro.c:1694 +#: macro.c:2783 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 要求宏名后必须有空白" -#: macro.c:1718 +#: macro.c:2807 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "宏名后缺少空白" -#: macro.c:1752 +#: macro.c:2841 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "‘#’后没有宏参数" -#: macro.c:1910 +#: macro.c:2999 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "“%s”重定义" -#: macro.c:1916 +#: macro.c:3005 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "这是先前定义的位置" -#: macro.c:1977 +#: macro.c:3066 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "宏参数“%s”将在传统 C 中被字符串化" -#: macro.c:2004 +#: macro.c:3093 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition 中有无效的散列类型 %d" @@ -939,7 +945,7 @@ msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s:未使用因为‘__COUNTER__’无效" -#: pch.c:712 pch.c:891 +#: pch.c:712 pch.c:888 msgid "while reading precompiled header" msgstr "在读取预编译头时" |