aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2011-04-03 12:33:31 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2011-04-03 12:33:31 +0100
commit6733afe1b8300e011b4f3354b668aca2e5372a7b (patch)
treed85e8d88614222428d17f7ad2e2d65f26c914f3e /libcpp/po/sv.po
parenta01c4134225f3644b7eea24c4a3f4154a06be555 (diff)
downloadgcc-6733afe1b8300e011b4f3354b668aca2e5372a7b.zip
gcc-6733afe1b8300e011b4f3354b668aca2e5372a7b.tar.gz
gcc-6733afe1b8300e011b4f3354b668aca2e5372a7b.tar.bz2
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r171909
Diffstat (limited to 'libcpp/po/sv.po')
-rw-r--r--libcpp/po/sv.po111
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po
index 4cea31d..909dfa8 100644
--- a/libcpp/po/sv.po
+++ b/libcpp/po/sv.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -157,244 +158,244 @@ msgstr "misslyckades att konvertera %s till %s"
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "extra symboler vid slutet av direktivet #%s"
-#: directives.c:355
+#: directives.c:356
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
-#: directives.c:360
+#: directives.c:361
#, c-format
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån"
-#: directives.c:373
+#: directives.c:374
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "föreslår att inte använda #elif i traditionell C"
-#: directives.c:376
+#: directives.c:377
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat"
-#: directives.c:380
+#: directives.c:381
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "föreslår att dölja #%s från traditionell C med en indenterad #"
-#: directives.c:406
+#: directives.c:407
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "att bädda in ett direktiv i makroargument är inte portabelt"
-#: directives.c:426
+#: directives.c:427
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "stil på raddirektiv är en GCC-utvidgning"
-#: directives.c:481
+#: directives.c:482
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ogiltigt preprocessordirektiv #%s"
-#: directives.c:549
+#: directives.c:550
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"defined\" kan inte användas som ett makronamn"
-#: directives.c:555
+#: directives.c:556
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "\"%s\" kan inte användas som ett makronamn eftersom det är en operator i C++"
-#: directives.c:558
+#: directives.c:559
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "inget makronamn angivet i direktivet #%s"
-#: directives.c:561
+#: directives.c:562
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "makronamn måste vara identifierare"
-#: directives.c:610
+#: directives.c:611
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "avdefinierar \"%s\""
-#: directives.c:665
+#: directives.c:666
msgid "missing terminating > character"
msgstr "saknar avslutande tecken >"
-#: directives.c:724
+#: directives.c:725
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s förväntar \"FILNAMN\" eller <FILNAMN>"
-#: directives.c:770
+#: directives.c:771
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "tomt filnamn i #%s"
-#: directives.c:780
+#: directives.c:781
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include nästlad för djupt"
-#: directives.c:821
+#: directives.c:822
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next i primär källkodsfil"
-#: directives.c:847
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
-#: directives.c:907
+#: directives.c:908
msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "oväntat filslut efter #line"
-#: directives.c:910
+#: directives.c:911
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
-#: directives.c:916 directives.c:918
+#: directives.c:917 directives.c:919
msgid "line number out of range"
msgstr "radnummer utanför möjligt intervall"
-#: directives.c:931 directives.c:1011
+#: directives.c:932 directives.c:1012
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
-#: directives.c:971
+#: directives.c:972
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" efter # är inte ett positivt heltal"
-#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068
+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: directives.c:1092
+#: directives.c:1093
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "ogiltigt #%s-direktiv"
-#: directives.c:1155
+#: directives.c:1156
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr "registrerar pragman i namnrymden \"%s\" med namnexpansion som inte passar ihop"
-#: directives.c:1164
+#: directives.c:1165
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "registrerar pragma \"%s\" med namnexpansion och utan namnrymd"
-#: directives.c:1182
+#: directives.c:1183
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "registrerar \"%s\" både som ett pragma och ett pragma namespace"
-#: directives.c:1185
+#: directives.c:1186
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s är redan registrerat"
-#: directives.c:1188
+#: directives.c:1189
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s är redan registrerat"
-#: directives.c:1218
+#: directives.c:1219
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "registrerar pragma med NULL-hanterare"
-#: directives.c:1430
+#: directives.c:1431
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once i huvudfil"
-#: directives.c:1453
+#: directives.c:1454
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "ogiltigt direktiv #pragma push_macro"
-#: directives.c:1508
+#: directives.c:1509
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "ogiltigt direktiv #pragma pop_macro"
-#: directives.c:1563
+#: directives.c:1564
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ogiltigt direktiv #pragma GCC poison"
-#: directives.c:1572
+#: directives.c:1573
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\""
-#: directives.c:1591
+#: directives.c:1592
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorerat utanför huvudfil"
-#: directives.c:1616
+#: directives.c:1617
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "kan inte hitta källfil %s"
-#: directives.c:1620
+#: directives.c:1621
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuell fil är äldre än %s"
-#: directives.c:1805
+#: directives.c:1806
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma tar en strängkonstant inom parenteser"
-#: directives.c:1916
+#: directives.c:1917
msgid "#else without #if"
msgstr "#else utan #if"
-#: directives.c:1921
+#: directives.c:1922
msgid "#else after #else"
msgstr "#else efter #else"
-#: directives.c:1923 directives.c:1956
+#: directives.c:1924 directives.c:1957
msgid "the conditional began here"
msgstr "villkorssatsen började här"
-#: directives.c:1949
+#: directives.c:1950
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif utan #if"
-#: directives.c:1954
+#: directives.c:1955
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif efter #else"
-#: directives.c:1992
+#: directives.c:1993
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif utan #if"
-#: directives.c:2072
+#: directives.c:2073
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
-#: directives.c:2087
+#: directives.c:2088
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret"
-#: directives.c:2107
+#: directives.c:2108
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "predikatets svar är tomt"
-#: directives.c:2134
+#: directives.c:2135
msgid "assertion without predicate"
msgstr "försäkran utan predikat"
-#: directives.c:2137
+#: directives.c:2138
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "predikat måste vara en identifierare"
-#: directives.c:2223
+#: directives.c:2224
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" omförsäkrat"
-#: directives.c:2514
+#: directives.c:2515
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "oavslutad #%s"