aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2010-11-14 21:49:37 +0000
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2010-11-14 21:49:37 +0000
commitc55c1f4645743f05e5ee82fa4e231facd2741de5 (patch)
tree48243b058de02122352210b4cc82a007c1c07e7d /libcpp/po/de.po
parent969b78242e98736d283b336f1d4ff84629470589 (diff)
downloadgcc-c55c1f4645743f05e5ee82fa4e231facd2741de5.zip
gcc-c55c1f4645743f05e5ee82fa4e231facd2741de5.tar.gz
gcc-c55c1f4645743f05e5ee82fa4e231facd2741de5.tar.bz2
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r166738
Diffstat (limited to 'libcpp/po/de.po')
-rw-r--r--libcpp/po/de.po296
1 files changed, 150 insertions, 146 deletions
diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po
index 0c70f50..aefc554 100644
--- a/libcpp/po/de.po
+++ b/libcpp/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
-#: charset.c:1056 lex.c:488
+#: charset.c:1056 lex.c:1040
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
@@ -150,264 +150,264 @@ msgstr "Leere Zeichenkonstante"
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s"
-#: directives.c:222 directives.c:248
+#: directives.c:223 directives.c:249
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s"
-#: directives.c:354
+#: directives.c:355
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
-#: directives.c:358
+#: directives.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
-#: directives.c:372
+#: directives.c:373
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden"
-#: directives.c:375
+#: directives.c:376
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #"
-#: directives.c:379
+#: directives.c:380
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen"
-#: directives.c:405
+#: directives.c:406
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar"
-#: directives.c:425
+#: directives.c:426
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC"
-#: directives.c:480
+#: directives.c:481
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s"
-#: directives.c:548
+#: directives.c:549
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
-#: directives.c:554
+#: directives.c:555
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
-#: directives.c:557
+#: directives.c:558
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
-#: directives.c:560
+#: directives.c:561
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein"
-#: directives.c:609
+#: directives.c:610
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "»%s« wird un-definiert"
-#: directives.c:664
+#: directives.c:665
msgid "missing terminating > character"
msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen"
-#: directives.c:723
+#: directives.c:724
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
-#: directives.c:769
+#: directives.c:770
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "leerer Dateiname in #%s"
-#: directives.c:779
+#: directives.c:780
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
-#: directives.c:820
+#: directives.c:821
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
-#: directives.c:846
+#: directives.c:847
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive"
-#: directives.c:906
+#: directives.c:907
msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "unerwartetes Dateiende nach #line"
-#: directives.c:909
+#: directives.c:910
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
-#: directives.c:915 directives.c:917
+#: directives.c:916 directives.c:918
msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: directives.c:930 directives.c:1010
+#: directives.c:931 directives.c:1011
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
-#: directives.c:970
+#: directives.c:971
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
-#: directives.c:1062
+#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: directives.c:1086
+#: directives.c:1092
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "ungültige #%s-Direktive"
-#: directives.c:1149
+#: directives.c:1155
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert"
-#: directives.c:1158
+#: directives.c:1164
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert"
-#: directives.c:1176
+#: directives.c:1182
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert"
-#: directives.c:1179
+#: directives.c:1185
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
-#: directives.c:1182
+#: directives.c:1188
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
-#: directives.c:1212
+#: directives.c:1218
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert"
-#: directives.c:1424
+#: directives.c:1430
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
-#: directives.c:1444
+#: directives.c:1453
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
-#: directives.c:1483
+#: directives.c:1508
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
-#: directives.c:1537
+#: directives.c:1563
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
-#: directives.c:1546
+#: directives.c:1572
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
-#: directives.c:1565
+#: directives.c:1591
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
-#: directives.c:1590
+#: directives.c:1616
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
-#: directives.c:1594
+#: directives.c:1620
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
-#: directives.c:1779
+#: directives.c:1805
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-#: directives.c:1884
+#: directives.c:1916
msgid "#else without #if"
msgstr "#else ohne #if"
-#: directives.c:1889
+#: directives.c:1921
msgid "#else after #else"
msgstr "#else hinter #else"
-#: directives.c:1891 directives.c:1924
+#: directives.c:1923 directives.c:1956
msgid "the conditional began here"
msgstr "die Bedingung begann hier"
-#: directives.c:1917
+#: directives.c:1949
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif ohne #if"
-#: directives.c:1922
+#: directives.c:1954
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif hinter #else"
-#: directives.c:1960
+#: directives.c:1992
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif ohne #if"
-#: directives.c:2040
+#: directives.c:2072
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-#: directives.c:2055
+#: directives.c:2087
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
-#: directives.c:2075
+#: directives.c:2107
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "Prädikatantwort ist leer"
-#: directives.c:2102
+#: directives.c:2134
msgid "assertion without predicate"
msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
-#: directives.c:2105
+#: directives.c:2137
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-#: directives.c:2191
+#: directives.c:2223
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "»%s« wieder behauptet"
-#: directives.c:2474
+#: directives.c:2514
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "unbeendetes #%s"
-#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:2068 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "nicht beendeter Kommentar"
-#: errors.c:93
+#: errors.c:235
msgid "stdout"
msgstr "Standardausgabe"
-#: errors.c:95
+#: errors.c:237
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
-#: expr.c:375 expr.c:424
+#: expr.c:375 expr.c:425
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
@@ -485,140 +485,144 @@ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
-#: expr.c:442
+#: expr.c:434
+msgid "use of C99 long long integer constant"
+msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
+
+#: expr.c:448
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-#: expr.c:445
+#: expr.c:451
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-#: expr.c:538
+#: expr.c:544
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
-#: expr.c:569
+#: expr.c:575
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
-#: expr.c:664
+#: expr.c:670
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
-#: expr.c:671
+#: expr.c:677
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
-#: expr.c:679
+#: expr.c:685
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
-#: expr.c:689
+#: expr.c:695
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
-#: expr.c:742
+#: expr.c:751
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
-#: expr.c:748
+#: expr.c:757
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
-#: expr.c:795
+#: expr.c:804
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "»%s« ist nicht definiert"
-#: expr.c:807
+#: expr.c:816
#, fuzzy
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-#: expr.c:810
+#: expr.c:819
#, fuzzy
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-#: expr.c:943 expr.c:972
+#: expr.c:952 expr.c:981
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
-#: expr.c:963
+#: expr.c:972
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
-#: expr.c:980
+#: expr.c:989
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s with no expression"
msgstr "#if ohne Ausdruck"
-#: expr.c:986
+#: expr.c:995
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
-#: expr.c:991
+#: expr.c:1000
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
-#: expr.c:1017
+#: expr.c:1026
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
-#: expr.c:1045
+#: expr.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
-#: expr.c:1065
+#: expr.c:1074
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
-#: expr.c:1166
+#: expr.c:1175
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-#: expr.c:1195
+#: expr.c:1204
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
-#: expr.c:1205
+#: expr.c:1214
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
-#: expr.c:1210
+#: expr.c:1219
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-#: expr.c:1242
+#: expr.c:1251
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
-#: expr.c:1247
+#: expr.c:1256
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
-#: expr.c:1506
+#: expr.c:1515
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
-#: expr.c:1589
+#: expr.c:1598
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
-#: expr.c:1725
+#: expr.c:1734
msgid "division by zero in #if"
msgstr "Division durch Null in #if"
@@ -654,135 +658,135 @@ msgstr "%s ist kürzer als erwartet"
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
-#: files.c:1306
+#: files.c:1307
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
-#: init.c:485
+#: init.c:489
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
-#: init.c:489
+#: init.c:493
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
-#: init.c:496
+#: init.c:500
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
-#: init.c:499
+#: init.c:503
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
-#: init.c:503
+#: init.c:507
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
-#: init.c:507
+#: init.c:511
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
-#: init.c:512
+#: init.c:516
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
-#: init.c:516
+#: init.c:520
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
-#: lex.c:285
+#: lex.c:834
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
-#: lex.c:290
+#: lex.c:839
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
-#: lex.c:305
+#: lex.c:855
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
-#: lex.c:312
+#: lex.c:863
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
-#: lex.c:360
+#: lex.c:912
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
-#: lex.c:418
+#: lex.c:970
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s in Präprozessordirektive"
-#: lex.c:427
+#: lex.c:979
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
-#: lex.c:464
+#: lex.c:1016
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
-#: lex.c:467
+#: lex.c:1019
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
-#: lex.c:535 lex.c:612
+#: lex.c:1087 lex.c:1164
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
-#: lex.c:543 lex.c:620
+#: lex.c:1095 lex.c:1172
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
-#: lex.c:549 lex.c:626
+#: lex.c:1101 lex.c:1178
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr ""
-#: lex.c:771
+#: lex.c:1323
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr ""
-#: lex.c:774
+#: lex.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
-#: lex.c:895 lex.c:917
+#: lex.c:1447 lex.c:1469
#, fuzzy
msgid "unterminated raw string"
msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
-#: lex.c:932 lex.c:1031
+#: lex.c:1484 lex.c:1583
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
-#: lex.c:1034
+#: lex.c:1586
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
-#: lex.c:1527
+#: lex.c:2079
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
-#: lex.c:1529
+#: lex.c:2081
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
-#: lex.c:1534
+#: lex.c:2086
msgid "multi-line comment"
msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
-#: lex.c:1854
+#: lex.c:2406
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
@@ -837,111 +841,111 @@ msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
-#: macro.c:864
+#: macro.c:866
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
-#: macro.c:1038
+#: macro.c:1040
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr ""
-#: macro.c:1501
+#: macro.c:1507
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
-#: macro.c:1547
+#: macro.c:1553
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1561
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
-#: macro.c:1572
+#: macro.c:1578
msgid "parameter name missing"
msgstr "Parametername fehlt"
-#: macro.c:1589
+#: macro.c:1596
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
-#: macro.c:1594
+#: macro.c:1601
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-#: macro.c:1603
+#: macro.c:1610
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
-#: macro.c:1652
+#: macro.c:1659
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
-#: macro.c:1687
+#: macro.c:1694
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname"
-#: macro.c:1711
+#: macro.c:1718
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt"
-#: macro.c:1745
+#: macro.c:1752
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1910
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "»%s« redefiniert"
-#: macro.c:1905
+#: macro.c:1916
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
-#: macro.c:1966
+#: macro.c:1977
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
-#: macro.c:1989
+#: macro.c:2004
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
-#: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386
+#: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
-#: pch.c:617
+#: pch.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
-#: pch.c:639
+#: pch.c:630
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
-#: pch.c:651
+#: pch.c:642
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
-#: pch.c:692
+#: pch.c:683
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
-#: pch.c:712
+#: pch.c:703
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »__COUNTER__« ungültig ist"
-#: pch.c:721 pch.c:894
+#: pch.c:712 pch.c:891
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"