aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2015-04-30 18:54:41 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2015-04-30 18:54:41 +0100
commit21a331b3346df13a67f7fa02479729eb6cc87531 (patch)
treebf80405935b873fe4f7e974300ac3cf4eb3796c4 /libcpp/po/de.po
parentd576fd316818dd893d786da5eef5f696eabd6223 (diff)
downloadgcc-21a331b3346df13a67f7fa02479729eb6cc87531.zip
gcc-21a331b3346df13a67f7fa02479729eb6cc87531.tar.gz
gcc-21a331b3346df13a67f7fa02479729eb6cc87531.tar.bz2
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, eo.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, pr_BR.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r222646
Diffstat (limited to 'libcpp/po/de.po')
-rw-r--r--libcpp/po/de.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po
index c9eb987..80cee05 100644
--- a/libcpp/po/de.po
+++ b/libcpp/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 5.1-b20150208\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
-#: charset.c:1064 lex.c:1217
+#: charset.c:1064 lex.c:1218
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "»$« in Bezeichner oder Zahl"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "»%s« wieder behauptet"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "unbeendetes #%s"
-#: directives-only.c:221 lex.c:2419 traditional.c:164
+#: directives-only.c:221 lex.c:2433 traditional.c:167
msgid "unterminated comment"
msgstr "nicht beendeter Kommentar"
@@ -593,39 +593,39 @@ msgstr "Operator »__has_include__« erfordert eine Header-Zeichenkette"
msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
msgstr "fehlende »)« hinter »__has_include__«"
-#: files.c:511
+#: files.c:513
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file"
-#: files.c:559
+#: files.c:561
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "eine oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig"
-#: files.c:562
+#: files.c:564
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "-Winvalid-pch für mehr Informationen verwenden"
-#: files.c:666
+#: files.c:668
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s ist ein blockorientertes Gerät"
-#: files.c:683
+#: files.c:685
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ist zu groß"
-#: files.c:723
+#: files.c:725
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s ist kürzer als erwartet"
-#: files.c:959
+#: files.c:961
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
-#: files.c:1409
+#: files.c:1411
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
@@ -663,112 +663,112 @@ msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
-#: lex.c:1010
+#: lex.c:1011
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
-#: lex.c:1015
+#: lex.c:1016
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
-#: lex.c:1031
+#: lex.c:1032
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
-#: lex.c:1039
+#: lex.c:1040
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
-#: lex.c:1088
+#: lex.c:1089
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
-#: lex.c:1146
+#: lex.c:1147
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s in Präprozessordirektive"
-#: lex.c:1155
+#: lex.c:1156
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
-#: lex.c:1192
+#: lex.c:1193
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
-#: lex.c:1195
+#: lex.c:1196
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
-#: lex.c:1264 lex.c:1353
+#: lex.c:1265 lex.c:1354
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
-#: lex.c:1274 lex.c:1363
+#: lex.c:1275 lex.c:1364
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C++11-Makros auftreten"
-#: lex.c:1278 lex.c:1367
+#: lex.c:1279 lex.c:1368
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
-#: lex.c:1285 lex.c:1374
+#: lex.c:1286 lex.c:1375
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "Bezeichner »%s« ist ein besonderer Operatorname in C++"
-#: lex.c:1661
+#: lex.c:1665
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "Roh-Zeichenketten-Trennsymbol länger als 16 Zeichen"
-#: lex.c:1665
+#: lex.c:1669
msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
msgstr "ungültiger Zeilenumbruch (neue Zeile) in Roh-Zeichenketten-Trennsymbol"
-#: lex.c:1669
+#: lex.c:1673
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Roh-Zeichenketten-Trennsymbol"
-#: lex.c:1718 lex.c:1740
+#: lex.c:1722 lex.c:1744
msgid "unterminated raw string"
msgstr "unbeendete Roh-Zeichenkette"
-#: lex.c:1761 lex.c:1890
+#: lex.c:1765 lex.c:1894
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
msgstr "ungültiges Suffix an Literal; C++11 erfordert Leerzeichen zwischen Literal und Zeichenketten-Makro"
-#: lex.c:1872
+#: lex.c:1876
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
-#: lex.c:1875
+#: lex.c:1879
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
-#: lex.c:2433 lex.c:2467
+#: lex.c:2447 lex.c:2481
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
-#: lex.c:2435 lex.c:2446 lex.c:2469
+#: lex.c:2449 lex.c:2460 lex.c:2483
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
-#: lex.c:2444
+#: lex.c:2458
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "C++-Stil-Kommentare sind zu C90 inkompatibel"
-#: lex.c:2475
+#: lex.c:2489
msgid "multi-line comment"
msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
-#: lex.c:2819
+#: lex.c:2833
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es akzeptiert nur %u"
-#: macro.c:977 traditional.c:693
+#: macro.c:977 traditional.c:819
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
@@ -837,89 +837,89 @@ msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
-#: macro.c:1797
+#: macro.c:1814
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "Beim Ausführen des Arguments %2$d des Makros %1$s: Leere Makroargumente sind nach ISO-C++98 unbestimmt"
-#: macro.c:1805 macro.c:1814
+#: macro.c:1822 macro.c:1831
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "Beim Ausführen des Arguments %2$d des Makros %1$s: Leere Makroargumente sind nach ISO-C90 unbestimmt"
-#: macro.c:2775
+#: macro.c:2800
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
-#: macro.c:2824
+#: macro.c:2849
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
-#: macro.c:2832
+#: macro.c:2857
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
-#: macro.c:2850
+#: macro.c:2875
msgid "parameter name missing"
msgstr "Parametername fehlt"
-#: macro.c:2871
+#: macro.c:2896
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C++11 eingeführt"
-#: macro.c:2875 macro.c:2880
+#: macro.c:2900 macro.c:2905
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
-#: macro.c:2887
+#: macro.c:2912
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-#: macro.c:2890
+#: macro.c:2915
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-#: macro.c:2900
+#: macro.c:2925
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "fehlendes »)« in Makroparameterliste"
-#: macro.c:2951
+#: macro.c:2976
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "»##« kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
-#: macro.c:2988
+#: macro.c:3013
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C++11 erfordert Leerzeichen hinter Makroname"
-#: macro.c:2991
+#: macro.c:3016
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C99 erfordert Leerzeichen hinter Makroname"
-#: macro.c:3016
+#: macro.c:3041
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "Leerzeichen hinter Makroname fehlt"
-#: macro.c:3050
+#: macro.c:3075
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "»#« wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
-#: macro.c:3211
+#: macro.c:3236
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "»%s« redefiniert"
-#: macro.c:3216
+#: macro.c:3241
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
-#: macro.c:3277
+#: macro.c:3302
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zur Zeichenkette umgewandelt werden"
-#: macro.c:3304
+#: macro.c:3329
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "%s: nicht verwendet, da »__COUNTER__« ungültig ist"
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
-#: traditional.c:763
+#: traditional.c:889
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
-#: traditional.c:982
+#: traditional.c:1108
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"