diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2007-11-21 23:10:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2007-11-21 23:10:08 +0000 |
commit | f82d92ba298c7d2e5014ce14f71a7fd504dc8b77 (patch) | |
tree | 60e98e3a725d357ac1962c6e1cdf083219d975a8 /gcc | |
parent | 207e08e0b50051091070f6d1ecd0ca9065253079 (diff) | |
download | gcc-f82d92ba298c7d2e5014ce14f71a7fd504dc8b77.zip gcc-f82d92ba298c7d2e5014ce14f71a7fd504dc8b77.tar.gz gcc-f82d92ba298c7d2e5014ce14f71a7fd504dc8b77.tar.bz2 |
* de.po: Update.
From-SVN: r130337
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 413 |
2 files changed, 187 insertions, 230 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 06f0ad8..27042db 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-21 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> + + * de.po: Update. + 2007-11-16 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 60fc41a..4d539d5 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-15 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-20 17:50+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9203,19 +9203,19 @@ msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s" #: fortran/resolve.c:3018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" -msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein" +msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein" #: fortran/resolve.c:3212 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" -msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken" +msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d" #: fortran/resolve.c:3220 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" -msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken" +msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d" #: fortran/resolve.c:3239 #, no-c-format @@ -9223,24 +9223,24 @@ msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L" #: fortran/resolve.c:3256 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" -msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken" +msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d" #: fortran/resolve.c:3264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" -msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken" +msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d" #: fortran/resolve.c:3280 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" -msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken" +msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d" #: fortran/resolve.c:3289 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" -msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken" +msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d" #: fortran/resolve.c:3328 #, no-c-format @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden" #: fortran/resolve.c:3956 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist" @@ -9343,9 +9343,9 @@ msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s bei %L muss skalar sein" #: fortran/resolve.c:4248 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" -msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein." +msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein" #: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259 #, no-c-format @@ -9388,9 +9388,9 @@ msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein" #: fortran/resolve.c:4419 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" -msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten" +msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten" #: fortran/resolve.c:4499 #, no-c-format @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein" #: fortran/resolve.c:4506 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden" @@ -9413,7 +9413,7 @@ msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein" #: fortran/resolve.c:4719 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden" @@ -9535,9 +9535,9 @@ msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L" #: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" -msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L" +msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L" #: fortran/resolve.c:5569 #, no-c-format @@ -9580,9 +9580,9 @@ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein" #: fortran/resolve.c:5927 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" -msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)" +msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten" #: fortran/resolve.c:5950 #, no-c-format @@ -9590,9 +9590,9 @@ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden" #: fortran/resolve.c:5962 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" -msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält" +msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)" #: fortran/resolve.c:6066 #, no-c-format @@ -9698,14 +9698,14 @@ msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben" #: fortran/resolve.c:6878 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" -msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem Objekt des gleichen Namens bei %L blockiert wird" +msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird" #: fortran/resolve.c:6901 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" -msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben" +msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. @@ -9770,9 +9770,9 @@ msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit inte msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:7103 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" +msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151 #, no-c-format @@ -9780,9 +9780,9 @@ msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy a msgstr "" #: fortran/resolve.c:7168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" -msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben" +msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben" #: fortran/resolve.c:7177 #, no-c-format @@ -9820,9 +9820,9 @@ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet" #: fortran/resolve.c:7299 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" -msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein." +msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein" #: fortran/resolve.c:7314 #, no-c-format @@ -9840,44 +9840,44 @@ msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been decl msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ" #: fortran/resolve.c:7352 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" -msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben." +msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben" #: fortran/resolve.c:7395 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" -msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein" #: fortran/resolve.c:7405 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein" #: fortran/resolve.c:7418 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" -msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein" #: fortran/resolve.c:7430 #, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« darf in Namensliste »%s« bei %L keine vermutete Form haben" #: fortran/resolve.c:7439 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein" +msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« muss konstante Form in Namensliste »%s« bei %L haben" #: fortran/resolve.c:7451 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" -msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben" #: fortran/resolve.c:7459 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" -msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben" +msgstr "Namenslistenobjekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben" #: fortran/resolve.c:7485 #, no-c-format @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt" #: fortran/resolve.c:7504 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben" @@ -9900,24 +9900,24 @@ msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L" #: fortran/resolve.c:7597 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" -msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein" #: fortran/resolve.c:7622 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" -msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt" +msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert" #: fortran/resolve.c:7629 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" -msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben" +msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben" #: fortran/resolve.c:7636 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist" -msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht" +msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht" #: fortran/resolve.c:7676 #, no-c-format @@ -9937,32 +9937,32 @@ msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable" #: fortran/resolve.c:7697 #, no-c-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist" #: fortran/resolve.c:7707 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" -msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben" +msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben" #: fortran/resolve.c:7716 #, no-c-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" -msgstr "" +msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben" #: fortran/resolve.c:7742 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" -msgstr "" +msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist" #: fortran/resolve.c:7795 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" -msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde." +msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde" #: fortran/resolve.c:7811 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" -msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben" +msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«" #: fortran/resolve.c:7830 #, no-c-format @@ -10385,14 +10385,14 @@ msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein" #: fortran/simplify.c:2977 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" -msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ" +msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ" #: fortran/simplify.c:3032 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" -msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ" +msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß" #: fortran/simplify.c:3122 #, no-c-format @@ -10452,7 +10452,7 @@ msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert" #: fortran/simplify.c:4069 #, no-c-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" -msgstr "" +msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld" #: fortran/symbol.c:120 #, no-c-format @@ -10483,19 +10483,19 @@ msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" #: fortran/symbol.c:261 #, no-c-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:275 #, no-c-format msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L" #: fortran/symbol.c:316 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ" +msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" #: fortran/symbol.c:395 #, no-c-format @@ -10505,7 +10505,7 @@ msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L" #: fortran/symbol.c:561 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert" #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300 #, no-c-format @@ -10518,14 +10518,14 @@ msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:701 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L" #: fortran/symbol.c:707 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" +msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L" #: fortran/symbol.c:751 #, no-c-format @@ -10543,14 +10543,14 @@ msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L" #: fortran/symbol.c:912 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" -msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf." +msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf" #: fortran/symbol.c:931 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" -msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L" +msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:964 #, no-c-format @@ -10563,19 +10563,19 @@ msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L" #: fortran/symbol.c:993 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" -msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L" +msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1013 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" -msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L" +msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1296 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:1330 #, no-c-format @@ -10593,14 +10593,14 @@ msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert" #: fortran/symbol.c:1405 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" -msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L" +msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1412 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" -msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L" +msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L" #: fortran/symbol.c:1434 #, no-c-format @@ -10679,31 +10679,31 @@ msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden" #: fortran/symbol.c:3162 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" -msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein" +msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein" #: fortran/symbol.c:3173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L is empty" -msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird" +msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer" #: fortran/symbol.c:3190 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist" #: fortran/symbol.c:3202 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. #: fortran/symbol.c:3241 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so @@ -10711,22 +10711,22 @@ msgstr "" #: fortran/symbol.c:3250 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein" #: fortran/symbol.c:3264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" -msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert" +msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden" #: fortran/symbol.c:3272 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" -msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein" +msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist" #: fortran/target-memory.c:548 #, no-c-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" -msgstr "" +msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L" #: fortran/trans-common.c:396 #, no-c-format @@ -10783,24 +10783,24 @@ msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start" msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang" #: fortran/trans-decl.c:3016 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" -msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein" +msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt" #: fortran/trans-decl.c:3020 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" -msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L" +msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L" #: fortran/trans-decl.c:3026 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" -msgstr "Ungenutzte Variable %s bei %L deklariert" +msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert" #: fortran/trans-decl.c:3052 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" -msgstr "Ungenutzter Parameter %s bei %L deklariert" +msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert" #: fortran/trans-expr.c:2036 #, no-c-format @@ -10813,9 +10813,9 @@ msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex" #: fortran/trans-io.c:1850 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" -msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten" +msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten" #: fortran/trans-stmt.c:438 #, no-c-format @@ -10836,29 +10836,27 @@ msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert" #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." -msgstr "" +msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren." #: fortran/trans.c:479 -#, fuzzy msgid "Memory allocation failed" -msgstr "Gimplifikation gescheitert" +msgstr "Speicherreservierung gescheitert" #: fortran/trans.c:567 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" -msgstr "" +msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf" #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876 -#, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus" #: fortran/trans.c:678 msgid "Attempting to allocate already allocated array" -msgstr "" +msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren" #: fortran/trans.c:776 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory." -msgstr "" +msgstr "Versuch, nicht reservierten Speicher freizugeben." #: java/jcf-dump.c:1066 #, c-format @@ -11308,9 +11306,8 @@ msgid "Set the source language version" msgstr "" #: java/lang.opt:205 -#, fuzzy msgid "Set the target VM version" -msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben" +msgstr "Ziel-VM-Version angeben" #: ada/lang.opt:96 msgid "Specify options to GNAT" @@ -11517,18 +11514,16 @@ msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes" #: fortran/lang.opt:237 -#, fuzzy msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." -msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen" +msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen." #: fortran/lang.opt:241 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)" -msgstr "" +msgstr "OpenMP aktivieren (setzt auch frecursive)" #: fortran/lang.opt:245 -#, fuzzy msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" -msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen" +msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen" #: fortran/lang.opt:249 msgid "Treat the input file as preprocessed" @@ -11548,7 +11543,7 @@ msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden" #: fortran/lang.opt:265 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" -msgstr "" +msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen" #: fortran/lang.opt:269 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" @@ -11564,7 +11559,7 @@ msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden" #: fortran/lang.opt:281 msgid "Apply negative sign to zero values" -msgstr "" +msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden" #: fortran/lang.opt:285 msgid "Append underscores to externally visible names" @@ -11572,7 +11567,7 @@ msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen" #: fortran/lang.opt:289 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" -msgstr "" +msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden" #: fortran/lang.opt:293 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" @@ -11583,7 +11578,6 @@ msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen" #: fortran/lang.opt:301 -#, fuzzy msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen" @@ -11928,14 +11922,12 @@ msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten" #: config/s390/s390.opt:51 -#, fuzzy msgid "Enable decimal floating point hardware support" -msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten" #: config/s390/s390.opt:55 -#, fuzzy msgid "Enable hardware floating point" -msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden" +msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten" #: config/s390/s390.opt:67 msgid "Use packed stack layout" @@ -11946,9 +11938,8 @@ msgid "Use bras for executable < 64k" msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden" #: config/s390/s390.opt:75 -#, fuzzy msgid "Disable hardware floating point" -msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden" +msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten" #: config/s390/s390.opt:79 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" @@ -12312,9 +12303,8 @@ msgid "Generate code for a 68000" msgstr "Code für 68000 erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:47 -#, fuzzy msgid "Generate code for a 68010" -msgstr "Code für 68000 erzeugen" +msgstr "Code für 68010 erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 msgid "Generate code for a 68020" @@ -12373,28 +12363,24 @@ msgid "Generate code for a ColdFire v4e" msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:116 -#, fuzzy msgid "Specify the target CPU" -msgstr "Die Ziel-MCU auswählen" +msgstr "Die Ziel-CPU auswählen" #: config/m68k/m68k.opt:120 msgid "Generate code for a cpu32" msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:124 -#, fuzzy msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" -msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden" +msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden" #: config/m68k/m68k.opt:128 -#, fuzzy msgid "Generate code for a Fido A" -msgstr "Code für DLL erzeugen" +msgstr "Code für Fido A erzeugen" #: config/m68k/m68k.opt:132 -#, fuzzy msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" -msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet" +msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet" #: config/m68k/m68k.opt:136 msgid "Enable ID based shared library" @@ -12441,9 +12427,8 @@ msgid "Do not use unaligned memory references" msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden" #: config/m68k/m68k.opt:180 -#, fuzzy msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" -msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben" +msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" @@ -12583,9 +12568,8 @@ msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden" #: config/i386/i386.opt:187 -#, fuzzy msgid "Vector library ABI to use" -msgstr "Zu verwendendes ABI" +msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI" #: config/i386/i386.opt:193 msgid "Generate 32bit i386 code" @@ -12604,9 +12588,8 @@ msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen" #: config/i386/i386.opt:209 -#, fuzzy msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" -msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen" +msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen" #: config/i386/i386.opt:213 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" @@ -12621,61 +12604,52 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:225 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:229 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:241 -#, fuzzy msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen" +msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen" #: config/i386/i386.opt:245 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:249 -#, fuzzy msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:255 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." -msgstr "" +msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen." #: config/i386/i386.opt:259 -#, fuzzy msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." -msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen" +msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen." #: config/i386/i386.opt:263 -#, fuzzy msgid "Support code generation of popcnt instruction." -msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen" +msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen." #: config/i386/i386.opt:267 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." -msgstr "" +msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen." #: config/i386/i386.opt:271 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." -msgstr "" +msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen." #: config/i386/i386.opt:275 -#, fuzzy msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" -msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen" +msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten" #: config/i386/cygming.opt:23 msgid "Create console application" @@ -12774,23 +12748,20 @@ msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:68 -#, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" -msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden" +msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:72 -#, fuzzy msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" -msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden" +msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:76 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "AltiVec-Befehle verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:80 -#, fuzzy msgid "Use decimal floating point instructions" -msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden" +msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden" #: config/rs6000/rs6000.opt:84 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" @@ -12849,9 +12820,8 @@ msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)" #: config/rs6000/rs6000.opt:151 -#, fuzzy msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" -msgstr "Software-Gleitkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen" +msgstr "Reziprokes sqrt in Software für besseren Durchsatz erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:155 msgid "Do not place floating point constants in TOC" @@ -12898,9 +12868,8 @@ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:206 -#, fuzzy msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" -msgstr "isel-Befehle erzeugen" +msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen" #: config/rs6000/rs6000.opt:210 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" @@ -13042,45 +13011,39 @@ msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen" #: config/spu/spu.opt:20 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden" #: config/spu/spu.opt:24 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" -msgstr "" +msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden" #: config/spu/spu.opt:28 -#, fuzzy msgid "Specify cost of branches (Default 20)" -msgstr "Sprungkosten setzen" +msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)" #: config/spu/spu.opt:32 -#, fuzzy msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" -msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen" +msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird" #: config/spu/spu.opt:36 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" -msgstr "" +msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird" #: config/spu/spu.opt:40 -#, fuzzy msgid "Use standard main function as entry for startup" -msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden" +msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden" #: config/spu/spu.opt:44 -#, fuzzy msgid "Generate branch hints for branches" -msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen" +msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen" #: config/spu/spu.opt:48 -#, fuzzy msgid "Generate code for 18 bit addressing" -msgstr "Code für »big-endian« erzeugen" +msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen" #: config/spu/spu.opt:52 -#, fuzzy msgid "Generate code for 32 bit addressing" -msgstr "Code für »big-endian« erzeugen" +msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen" #: config/mcore/mcore.opt:23 msgid "Generate code for the M*Core M210" @@ -13207,33 +13170,28 @@ msgid "Generate SH4-200 code" msgstr "SH4-200-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:94 -#, fuzzy msgid "Generate SH4-300 code" -msgstr "SH4-100-Code erzeugen" +msgstr "SH4-300-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:98 msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:102 -#, fuzzy msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" -msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:106 -#, fuzzy msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" -msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:110 -#, fuzzy msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" -msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen" +msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen" #: config/sh/sh.opt:114 -#, fuzzy msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" -msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)" +msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)" #: config/sh/sh.opt:119 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" @@ -13256,9 +13214,8 @@ msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:141 -#, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" -msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen" +msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:145 msgid "Generate only single-precision SH4 code" @@ -13273,9 +13230,8 @@ msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:157 -#, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" -msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen" +msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen" #: config/sh/sh.opt:161 msgid "Generate SH4a code" @@ -13334,21 +13290,20 @@ msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen" #: config/sh/sh.opt:217 -#, fuzzy msgid "Cost to assume for a branch insn" -msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten" +msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten" #: config/sh/sh.opt:221 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" -msgstr "" +msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten" #: config/sh/sh.opt:225 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches." -msgstr "" +msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern." #: config/sh/sh.opt:229 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect." -msgstr "" +msgstr "cmpeqdi_t ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi und -mexpand-cbranchdi aktiv sind." #: config/sh/sh.opt:233 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" @@ -13359,18 +13314,16 @@ msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten" #: config/sh/sh.opt:241 -#, fuzzy msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" -msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table" +msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table" #: config/sh/sh.opt:245 msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben" #: config/sh/sh.opt:252 -#, fuzzy msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" -msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten" +msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten" #: config/sh/sh.opt:256 msgid "Cost to assume for gettr insn" |