diff options
author | Joseph Myers <jsm@polyomino.org.uk> | 2003-11-26 17:31:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2003-11-26 17:31:19 +0000 |
commit | 8edb6c137876655f9e84090117ae139d693fa9f8 (patch) | |
tree | b1426d09ff54c169a4e667a74a5f90b000331f96 /gcc | |
parent | c03d83d499d5db65063f2177c53ae22d69ec6b77 (diff) | |
download | gcc-8edb6c137876655f9e84090117ae139d693fa9f8.zip gcc-8edb6c137876655f9e84090117ae139d693fa9f8.tar.gz gcc-8edb6c137876655f9e84090117ae139d693fa9f8.tar.bz2 |
* de.po: Update.
From-SVN: r73955
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 404 |
2 files changed, 206 insertions, 202 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 80197bd..be47f14 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-11-26 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> + + * de.po: Update. + 2003-11-20 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> * exgettext: Use --copyright-holder and --msgid-bugs-address. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index a2eea25..a2c1130 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -1,16 +1,17 @@ # German translation of gcc messages. # Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003. +# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # # Wer möchte an dieser Übersetzung arbeiten? Bitte bei de@li.org melden! # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 3.3-b20021230\n" +"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-06 20:10+0100\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-24 15:30+0100\n" +"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben" #: attribs.c:210 #, c-format msgid "`%s' attribute does not apply to types" -msgstr "" +msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden" #: attribs.c:247 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to function types" -msgstr "" +msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden" #: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319 #: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423 @@ -51,23 +52,23 @@ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert" #: builtins.c:285 msgid "offset outside bounds of constant string" -msgstr "" +msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette" #: builtins.c:765 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:772 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" #: builtins.c:779 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" -msgstr "" +msgstr "Drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:786 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function, #. guessing about what registers needed saving etc. This became much @@ -78,41 +79,41 @@ msgstr "" #. weird and make the backend absorb the evil. #: builtins.c:2875 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" -msgstr "" +msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt" #: builtins.c:2917 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" -msgstr "" +msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein" #: builtins.c:2923 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" -msgstr "" +msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs" #: builtins.c:2929 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Argument in »__builtin_args_info«" #: builtins.c:2960 msgid "`va_start' used in function with fixed args" -msgstr "" +msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet" #: builtins.c:2979 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" -msgstr "" +msgstr "Zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. #: builtins.c:2984 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" -msgstr "" +msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen" #: builtins.c:3070 msgid "too many arguments to function `va_start'" -msgstr "" +msgstr "Zu viele Argumente für »va_start«" #: builtins.c:3172 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" -msgstr "" +msgstr "Erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never @@ -120,685 +121,685 @@ msgstr "" #: builtins.c:3204 #, c-format msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" -msgstr "" +msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«" #: builtins.c:3209 #, c-format msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" -msgstr "" +msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)" #: builtins.c:3340 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«" #: builtins.c:3342 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_return_address«" #: builtins.c:3356 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«" #: builtins.c:3358 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«" #: builtins.c:3530 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:4028 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" -msgstr "" +msgstr "Zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein" #. just do library call, if unknown builtin #: builtins.c:4092 c-common.c:4459 #, c-format msgid "built-in function `%s' not currently supported" -msgstr "" +msgstr "Eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt" #: builtins.c:4165 msgid "target format does not support infinity" -msgstr "" +msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«" #: c-common.c:1168 #, c-format msgid "`%s' is not defined outside of function scope" -msgstr "" +msgstr "»%s« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches undefiniert" #: c-common.c:1189 #, c-format msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss" #: c-common.c:1247 msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" -msgstr "" +msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet" #: c-common.c:1343 msgid "overflow in constant expression" -msgstr "" +msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck" #: c-common.c:1364 msgid "integer overflow in expression" -msgstr "" +msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:1373 msgid "floating point overflow in expression" -msgstr "" +msgstr "Fließkommaüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:1379 msgid "vector overflow in expression" -msgstr "" +msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. #: c-common.c:1402 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" -msgstr "" +msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" #: c-common.c:1404 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" -msgstr "" +msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" #: c-common.c:1452 msgid "overflow in implicit constant conversion" -msgstr "" +msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung" #: c-common.c:1600 #, c-format msgid "operation on `%s' may be undefined" -msgstr "" +msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein" #: c-common.c:1891 msgid "expression statement has incomplete type" -msgstr "" +msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ" #: c-common.c:1924 msgid "case label does not reduce to an integer constant" -msgstr "" +msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante" #: c-common.c:2228 msgid "invalid truth-value expression" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" #: c-common.c:2279 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" #: c-common.c:2513 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" -msgstr "" +msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«" #: c-common.c:2515 msgid "comparison is always true due to limited range of data type" -msgstr "" +msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«" #: c-common.c:2585 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" -msgstr "" +msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«" #: c-common.c:2594 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" -msgstr "" +msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«" #: c-common.c:2641 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2647 msgid "pointer to a function used in arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2653 msgid "pointer to member function used in arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Zeiger auf member-Funktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2659 msgid "pointer to a member used in arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Zeiger auf member in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2746 f/com.c:14762 msgid "struct type value used where scalar is required" -msgstr "" +msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #: c-common.c:2750 f/com.c:14766 msgid "union type value used where scalar is required" -msgstr "" +msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #: c-common.c:2754 f/com.c:14770 msgid "array type value used where scalar is required" -msgstr "" +msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #: c-common.c:2874 f/com.c:14903 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" -msgstr "" +msgstr "Schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor" #: c-common.c:2918 c-common.c:2950 msgid "invalid use of `restrict'" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Verwendung von »restrict«" #: c-common.c:3064 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen" #: c-common.c:3074 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a void type" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen" #: c-common.c:3080 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen" #: c-common.c:3121 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" -msgstr "" +msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt" #: c-common.c:3618 #, c-format msgid "cannot disable built-in function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten" #: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748 #, c-format msgid "too few arguments to function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601 #, c-format msgid "too many arguments to function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Zu viele Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3812 #, c-format msgid "non-floating-point argument to function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«" #: c-common.c:4081 msgid "pointers are not permitted as case values" -msgstr "" +msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen" #: c-common.c:4087 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" -msgstr "" +msgstr "ISO C++ verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen" #: c-common.c:4089 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements" -msgstr "" +msgstr "ISO C verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen" #: c-common.c:4119 msgid "empty range specified" -msgstr "" +msgstr "Leerer Wertebereich angegeben" #: c-common.c:4170 msgid "duplicate (or overlapping) case value" -msgstr "" +msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" #: c-common.c:4172 msgid "this is the first entry overlapping that value" -msgstr "" +msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" #: c-common.c:4176 msgid "duplicate case value" -msgstr "" +msgstr "Doppelter case-Wert" #: c-common.c:4177 msgid "previously used here" -msgstr "" +msgstr "bereits hier verwendet" #: c-common.c:4181 msgid "multiple default labels in one switch" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«" #: c-common.c:4182 msgid "this is the first default label" -msgstr "" +msgstr "Dies ist die erste Standardmarke" #: c-common.c:4210 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" -msgstr "" +msgstr "ISO C++ verbietet die Adresse einer Marke" #: c-common.c:4212 msgid "ISO C forbids taking the address of a label" -msgstr "" +msgstr "ISO C verbietet die Adresse einer Marke" #: c-common.c:5235 #, c-format msgid "declaration of `%s' shadows %s" -msgstr "" +msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s" #: c-common.c:5654 #, c-format msgid "unknown machine mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Maschinenzustand »%s«" #: c-common.c:5657 #, c-format msgid "no data type for mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "Kein Datentyp für Zustand »%s«" #: c-common.c:5666 c-common.c:6316 #, c-format msgid "unable to emulate '%s'" -msgstr "" +msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden" #: c-common.c:5702 msgid "section attribute cannot be specified for local variables" -msgstr "" +msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: c-common.c:5713 #, c-format msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: c-common.c:5722 #, c-format msgid "section attribute not allowed for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Abschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%s«" #: c-common.c:5729 msgid "section attributes are not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-common.c:5771 msgid "requested alignment is not a constant" -msgstr "" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" #: c-common.c:5776 msgid "requested alignment is not a power of 2" -msgstr "" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" #: c-common.c:5781 msgid "requested alignment is too large" -msgstr "" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß" #: c-common.c:5808 #, c-format msgid "alignment may not be specified for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden" #: c-common.c:5853 #, c-format msgid "`%s' defined both normally and as an alias" -msgstr "" +msgstr "»%s« sowohl normal als auch als Alias definiert" #: c-common.c:5863 msgid "alias arg not a string" -msgstr "" +msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:5910 msgid "visibility arg not a string" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:5919 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein" #: c-common.c:5953 msgid "tls_model arg not a string" -msgstr "" +msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:5962 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" -msgstr "" +msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein" #: c-common.c:5987 c-common.c:6043 #, c-format msgid "`%s' attribute applies only to functions" -msgstr "" +msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden" #: c-common.c:5994 c-common.c:6050 #, c-format msgid "can't set `%s' attribute after definition" -msgstr "" +msgstr "Kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen" #: c-common.c:6114 msgid "cleanup arg not an identifier" -msgstr "" +msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner" #: c-common.c:6121 msgid "cleanup arg not a function" -msgstr "" +msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion" #: c-common.c:6183 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«" #: c-common.c:6248 #, c-format msgid "invalid vector type for attribute `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«" #: c-common.c:6272 c-common.c:6304 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" -msgstr "" +msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden" #: c-common.c:6403 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp" #: c-common.c:6418 #, c-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)" #: c-common.c:6437 #, c-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)" #: c-common.c:6445 #, c-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)" #: c-common.c:6531 #, c-format msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" -msgstr "" +msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)" #: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615 #: cp/typeck.c:5939 msgid "void value not ignored as it ought to be" -msgstr "" +msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte" #: c-convert.c:112 java/typeck.c:150 msgid "conversion to non-scalar type requested" -msgstr "" +msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt" #: c-decl.c:340 #, c-format msgid "array `%s' assumed to have one element" -msgstr "" +msgstr "Feld »%s« als einelementig betrachtet" #: c-decl.c:526 #, c-format msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" -msgstr "" +msgstr "»struct %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig" #: c-decl.c:529 #, c-format msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" -msgstr "" +msgstr "»union %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig" #: c-decl.c:532 #, c-format msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" -msgstr "" +msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig" #: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403 #, c-format msgid "label `%s' used but not defined" -msgstr "" +msgstr "Marke »%s« verwendet, aber nicht definiert" #: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409 #, c-format msgid "label `%s' defined but not used" -msgstr "" +msgstr "Marke »%s« definiert aber nicht verwendet" #: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335 #, c-format msgid "function `%s' redeclared as inline" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« als inline redeklariert" #: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337 #, c-format msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline" #: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344 #, c-format msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« redeklariert mit Attribut noinline" #: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346 #, c-format msgid "previous declaration of function `%s' was inline" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline" #: c-decl.c:933 c-decl.c:979 #, c-format msgid "shadowing built-in function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Eingebaute Funktion »%s« überdeckt" #: c-decl.c:935 #, c-format msgid "shadowing library function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt" #: c-decl.c:941 #, c-format msgid "library function `%s' declared as non-function" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" #: c-decl.c:945 c-decl.c:948 #, c-format msgid "built-in function `%s' declared as non-function" -msgstr "" +msgstr "Eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" #: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154 #, c-format msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" -msgstr "" +msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart" #: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310 #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211 #, c-format msgid "previous declaration of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Deklaration von »%s«" #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in. #: c-decl.c:1048 #, c-format msgid "conflicting types for built-in function `%s'" -msgstr "" +msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«" #: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110 #, c-format msgid "conflicting types for `%s'" -msgstr "" +msgstr "In Konflikt stehende Typen für »%s«" #: c-decl.c:1133 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" -msgstr "" +msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:1139 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" -msgstr "" +msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:1157 #, c-format msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration" -msgstr "" +msgstr "Thread-lokale Deklaration von »%s« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration" #: c-decl.c:1164 #, c-format msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von »%s« folgt Thread-lokaler Deklaration" #: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198 #, c-format msgid "redefinition of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Redefinition von »%s«" #: c-decl.c:1178 #, c-format msgid "redeclaration of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Redeklaration von »%s«" #: c-decl.c:1181 #, c-format msgid "conflicting declarations of `%s'" -msgstr "" +msgstr "In Konflikt stehende Deklarationen von »%s«" #: c-decl.c:1225 #, c-format msgid "prototype for `%s' follows" -msgstr "" +msgstr "Prototyp für »%s« folgt" #: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245 msgid "non-prototype definition here" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Prototyp-Definition hier" #: c-decl.c:1233 #, c-format msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" -msgstr "" +msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Anzahl der Argumente passt nicht" #: c-decl.c:1243 #, c-format msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" -msgstr "" +msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Argument %d passt nicht" #: c-decl.c:1261 #, c-format msgid "`%s' declared inline after being called" -msgstr "" +msgstr "»%s« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde" #: c-decl.c:1267 #, c-format msgid "`%s' declared inline after its definition" -msgstr "" +msgstr "»%s« nach der Definition als inline deklariert" #: c-decl.c:1274 #, c-format msgid "static declaration for `%s' follows non-static" -msgstr "" +msgstr "Statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static" #: c-decl.c:1282 #, c-format msgid "non-static declaration for `%s' follows static" -msgstr "" +msgstr "Nicht-static-Deklaration für »%s« folgt static" #: c-decl.c:1289 #, c-format msgid "const declaration for `%s' follows non-const" -msgstr "" +msgstr "const-Deklaration für »%s« folgt Nicht-const" #: c-decl.c:1296 #, c-format msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" -msgstr "" +msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: c-decl.c:1309 #, c-format msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" -msgstr "" +msgstr "Redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich" #: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102 #, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" -msgstr "" +msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter" #: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105 #, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" -msgstr "" +msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste" #: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479 msgid "a parameter" -msgstr "" +msgstr "Ein Parameter" #: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496 msgid "a previous local" -msgstr "" +msgstr "Ein vorheriges »local«" #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces #: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500 msgid "a global declaration" -msgstr "" +msgstr "Eine globale Deklaration" #: c-decl.c:1693 #, c-format msgid "nested extern declaration of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055 #, c-format msgid "`%s' used prior to declaration" -msgstr "" +msgstr "»%s« bereits vor Deklaration benutzt" #: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901 #, c-format msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" -msgstr "" +msgstr "»%s« wurde implizit als »extern« und später als »static« deklariert" #: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336 msgid "type mismatch with previous external decl" -msgstr "" +msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration" #: c-decl.c:1830 #, c-format msgid "previous external decl of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Vorherige externe Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1843 msgid "type mismatch with previous implicit declaration" -msgstr "" +msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration" #: c-decl.c:1845 #, c-format msgid "previous implicit declaration of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Vorherige implizite Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1880 #, c-format msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" -msgstr "" +msgstr "»%s« wurde bereits implizit deklariert, »int« zurückzugeben" #: c-decl.c:1905 #, c-format msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" -msgstr "" +msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«" #: c-decl.c:1929 #, c-format msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one" -msgstr "" +msgstr "extern-Deklaration von »%s« passt nicht zu globaler Deklaration" #: c-decl.c:1971 #, c-format msgid "`%s' locally external but globally static" -msgstr "" +msgstr "»%s« ist lokal extern, aber global »static«" #: c-decl.c:2095 #, c-format msgid "function `%s' was previously declared within a block" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert" #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117 #, c-format msgid "implicit declaration of function `%s'" -msgstr "" +msgstr "Implizite Deklaration der Funktion »%s«" #: c-decl.c:2196 #, c-format msgid "label %s referenced outside of any function" -msgstr "" +msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert" #: c-decl.c:2253 #, c-format msgid "duplicate label declaration `%s'" -msgstr "" +msgstr "Doppelte Markendeklaration »%s«" #: c-decl.c:2256 msgid "this is a previous declaration" -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine vorherige Deklaration" #: c-decl.c:2679 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" -msgstr "" +msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" #: c-decl.c:2698 msgid "useless keyword or type name in empty declaration" -msgstr "" +msgstr "Nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2705 msgid "two types specified in one empty declaration" -msgstr "" +msgstr "Zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben" #: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853 #: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042 @@ -807,100 +808,99 @@ msgstr "leere Deklaration" #: c-decl.c:2740 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" -msgstr "" +msgstr "ISO C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren" #: c-decl.c:2742 -#, fuzzy msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" -msgstr "ISO C89 unterstützt nicht »long long«" +msgstr "ISO C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren" #: c-decl.c:2745 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" -msgstr "" +msgstr "GCC implementiert nocht keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren" #: c-decl.c:2764 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" -msgstr "" +msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator" #: c-decl.c:2838 #, c-format msgid "`%s' is usually a function" -msgstr "" +msgstr "»%s« ist üblicherweise eine Funktion" #: c-decl.c:2847 #, c-format msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" -msgstr "" +msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)" #: c-decl.c:2853 #, c-format msgid "function `%s' is initialized like a variable" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c-decl.c:2860 #, c-format msgid "parameter `%s' is initialized" -msgstr "" +msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert" #: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895 msgid "variable-sized object may not be initialized" -msgstr "" +msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden" #: c-decl.c:2886 #, c-format msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" -msgstr "" +msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung aber unvollständigen Typ" #: c-decl.c:2892 #, c-format msgid "elements of array `%s' have incomplete type" -msgstr "" +msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ" #: c-decl.c:2905 #, c-format msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" -msgstr "" +msgstr "Deklaration von »%s« hat »extern« und ist initialisiert" #: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339 #, c-format msgid "inline function `%s' given attribute noinline" -msgstr "" +msgstr "inline-Funktion »%s« wurde das Attribut »noinline« gegeben" #: c-decl.c:3028 #, c-format msgid "initializer fails to determine size of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%s«" #: c-decl.c:3033 #, c-format msgid "array size missing in `%s'" -msgstr "" +msgstr "Feldgröße in »%s« fehlt" #: c-decl.c:3049 #, c-format msgid "zero or negative size array `%s'" -msgstr "" +msgstr "Feldgröße von »%s« ist null oder negativ" #: c-decl.c:3077 #, c-format msgid "storage size of `%s' isn't known" -msgstr "" +msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt" #: c-decl.c:3087 #, c-format msgid "storage size of `%s' isn't constant" -msgstr "" +msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt" #: c-decl.c:3147 #, c-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«" #: c-decl.c:3247 #, c-format msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" -msgstr "" +msgstr "ISO C verbietet typedef verdeckenden Parameter »%s«" #: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880 msgid "`long long long' is too long for GCC" @@ -913,54 +913,54 @@ msgstr "ISO C90 unterstützt nicht »long long«" #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885 #, c-format msgid "duplicate `%s'" -msgstr "" +msgstr "Doppeltes »%s«" #: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892 msgid "`__thread' before `extern'" -msgstr "" +msgstr "»__thread« vor »extern«" #: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894 msgid "`__thread' before `static'" -msgstr "" +msgstr "»__thread« vor »static«" #: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921 #, c-format msgid "two or more data types in declaration of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926 #, c-format msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" -msgstr "" +msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ" #: c-decl.c:3688 #, c-format msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" -msgstr "" +msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3717 #, c-format msgid "both long and short specified for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041 #, c-format msgid "long or short specified with char for `%s'" -msgstr "" +msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045 #, c-format msgid "long or short specified with floating type for `%s'" -msgstr "" +msgstr "»long« oder »short« mit Fließkommatyp für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3731 msgid "the only valid combination is `long double'" -msgstr "" +msgstr "Die einzig gültige Kombination ist »long double«" #: c-decl.c:3737 #, c-format msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034 #, c-format @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid "" "See %s for instructions.\n" msgstr "" "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n" -"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit eine Präprozessor, wenn es\n" +"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n" "dienlich ist.\n" "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n" "\n" |