diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2008-11-23 16:43:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2008-11-23 16:43:25 +0000 |
commit | 786a13d0d45ee319ca86ce8235d529478d70c568 (patch) | |
tree | 3f98dfdeb738fb134f33e9c5b6ca864bd7f10444 /gcc | |
parent | 8d8f087af3ddeafcf8e31434ee08355f88c11cac (diff) | |
download | gcc-786a13d0d45ee319ca86ce8235d529478d70c568.zip gcc-786a13d0d45ee319ca86ce8235d529478d70c568.tar.gz gcc-786a13d0d45ee319ca86ce8235d529478d70c568.tar.bz2 |
* ru.po: Update.
From-SVN: r142135
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/ru.po | 158 |
2 files changed, 83 insertions, 79 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 34ef83f..149a1cf 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-11-23 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> + + * ru.po: Update. + 2008-11-18 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/ru.po b/gcc/po/ru.po index b4eeefd..11871a1 100644 --- a/gcc/po/ru.po +++ b/gcc/po/ru.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008. # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-10 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:55+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "флаг '^' в формате strfmon" #: c-format.c:487 msgid "the '+' strfmon flag" -msgstr "флаг '+' в формате STRFMON" +msgstr "флаг '+' в формате strfmon" #: c-format.c:488 msgid "'(' flag" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "повторная инициализация поля с побочны #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348 msgid "initialized field overwritten" -msgstr "инициализированное поле переписано" +msgstr "инициализированное поле перезаписано" #: c-typeck.c:6556 msgid "excess elements in char array initializer" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "не удалось получить состояние программ #: collect2.c:1587 #, c-format msgid "could not open response file %s" -msgstr "не удалось найти отзыва %s" +msgstr "не удалось найти файл отзыва %s" #: collect2.c:1592 #, c-format @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "в объекте %s найдена функция fini" #: collect2.c:2302 #, c-format msgid "can't open ldd output" -msgstr "не удалось открыть входной файл ldd" +msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd" #: collect2.c:2305 #, c-format @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после пр #: diagnostic.c:235 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" -msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal.\n" +msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:244 #, c-format @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "операнд '%%l' не является меткой" #: config/pdp11/pdp11.c:1704 #, c-format msgid "floating constant misused" -msgstr "некорректное употребление плавающей константы" +msgstr "некорректное использование плавающей константы" #: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279 #: config/pdp11/pdp11.c:1751 @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" #: gcc.c:3013 msgid "failed to get exit status" -msgstr "не удалось получить состояние завершения" +msgstr "не удалось получить код возврата" #: gcc.c:3019 msgid "failed to get process times" @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> #: gcc.c:3246 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" -msgstr " -v Отображать запускаемые командные строки компиляции\n" +msgstr " -v Отображать команды, запускаемые компилятором\n" #: gcc.c:3247 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" -msgstr " -### Как -v, но команды не запускаются\n" +msgstr " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n" #: gcc.c:3248 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n" #: gcc.c:5459 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" -msgstr "неопознанная функция '%s' в спецификации" +msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации" #: gcc.c:5478 #, c-format @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Параметры конфигурации: %s\n" #: gcc.c:6519 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" -msgstr "Модель многопотоковости: %s\n" +msgstr "Модель многопоточности: %s\n" #: gcc.c:6530 #, c-format @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и нескол #: gcc.c:6623 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" -msgstr "параметр '%s' инициализирован" +msgstr "недопустимый параметр '%s'" #: gcc.c:6759 #, c-format @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:7931 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" -msgstr "некорректный оператор '%s' в %%:version-compare" +msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%:version-compare" #: gcc.c:7965 #, c-format @@ -1411,17 +1411,17 @@ msgstr "" #: gcov.c:402 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n" +msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov.c:403 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" -msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n" +msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n" #: gcov.c:404 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" -msgstr " -a, --all-blocks Выдать информацию для каждого блока\n" +msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n" #: gcov.c:405 #, c-format @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "" " rather than percentages\n" msgstr "" " -c, --branch-counts При счётчиках переходов, заданных\n" -" в абсолютных, а не процентных значениях\n" +" в абсолютных, а не в процентных значениях\n" #: gcov.c:408 #, c-format @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" #: gcov.c:413 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" -msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить маршрутные имена\n" +msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n" #: gcov.c:414 #, c-format @@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n" #: gcse.c:679 msgid "GCSE disabled" -msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась" +msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена" #: gcse.c:6584 msgid "jump bypassing disabled" -msgstr "оптимизация обхода переходов не выполнялась" +msgstr "оптимизация обхода переходов отключена" #. Opening quotation mark. #: intl.c:57 @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "достигнут предел, установленный параме #: ipa-inline.c:435 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" -msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single" +msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto" #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225 msgid "recursive inlining" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n" #: protoize.c:1281 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" -msgstr "%s: %s: ошибка выполнения stat: %s\n" +msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n" #: protoize.c:1302 #, c-format @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразова #: protoize.c:3037 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" -msgstr "%s: предупреждение: много списков параметров в декларации '%s'\n" +msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n" #: protoize.c:3058 #, c-format @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "" "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "" "\n" -"%s: предупреждение: мало списков параметров в декларации '%s'\n" +"%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n" #: protoize.c:3154 #, c-format @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: protoize.c:4052 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" -msgstr "%s: ошибка создания/открытия clean-файла '%s': %s\n" +msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n" #: protoize.c:4157 #, c-format @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён #: protoize.c:4165 #, c-format msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n" +msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n" #: protoize.c:4195 #, c-format @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "не найден регистр для выталкивания" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:7038 msgid "VOIDmode on an output" -msgstr "выходной операнд имеет моду VOIDmode" +msgstr "режим VOID выходного потока" #: reload1.c:8043 msgid "Failure trying to reload:" @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n" #: tlink.c:737 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" -msgstr "collect: tweaking %s in %s\n" +msgstr "" #: tlink.c:787 #, c-format msgid "collect: relinking\n" -msgstr "collect: relinking\n" +msgstr "" #: toplev.c:606 #, c-format @@ -2279,9 +2279,9 @@ msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n" #: toplev.c:1188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" -msgstr "предупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n" +msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n" #: toplev.c:1190 #, c-format @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Размер тела \"большой\" функции" #: params.def:201 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" -msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)" +msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:205 msgid "The size of translation unit to be considered large" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Если число использований индуктивных п #: params.def:460 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" -msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые инд. переменные" +msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные" #: params.def:465 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" @@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr "Максимальное число блоков в отрезке дл #: params.def:565 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" -msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования" +msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования" #: params.def:570 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" -msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования" +msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования" #: params.def:575 #, fuzzy @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" -msgstr "некорректный код операнда '%c'" +msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/arm/arm.c:12825 #, c-format @@ -2932,11 +2932,11 @@ msgstr "отсутствует операнд" #: config/avr/avr.c:1062 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" -msgstr "Для операнда адреса должны задаваться ограничения один из регистров X, Y или Z" +msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z" #: config/avr/avr.c:1169 msgid "bad address, not (reg+disp):" -msgstr "некорректный адрес, не (рег+смещение)" +msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/avr/avr.c:1176 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" @@ -2944,15 +2944,15 @@ msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:" #: config/avr/avr.c:1187 msgid "internal compiler error. Bad address:" -msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Некорректный адрес:" +msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:" #: config/avr/avr.c:1200 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" -msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Неизвестная мода:" +msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:" #: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503 msgid "invalid insn:" -msgstr "некорректная инструкция:" +msgstr "недопустимая инструкция:" #: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989 #: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281 @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "некорректная инструкция:" #: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352 #: config/avr/avr.c:2720 msgid "unknown move insn:" -msgstr "некорректная инструкция move:" +msgstr "некорректная инструкция перемещения:" #: config/avr/avr.c:2950 msgid "bad shift insn:" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "некорректная инструкция сдвига:" #: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" -msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: Некорректный сдвиг:" +msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:" #: config/bfin/bfin.c:1478 #, c-format @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "некорректные ограничения для операнда" #: config/i386/i386.c:16423 msgid "unknown insn mode" -msgstr "некорректная мода инструкции" +msgstr "некорректный режим инструкции" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. @@ -3389,11 +3389,11 @@ msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом о #: config/mips/mips.c:6514 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" -msgstr "некорректное использование '%%%c'" +msgstr "недопустимое использование '%%%c'" #: config/mips/mips.c:6761 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" -msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем кадра" +msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента" #: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" @@ -3461,67 +3461,67 @@ msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной ст #: config/rs6000/rs6000.c:11645 #, c-format msgid "invalid %%f value" -msgstr "некорректное значение для кода %%f" +msgstr "недопустимое значение для кода %%f" #: config/rs6000/rs6000.c:11654 #, c-format msgid "invalid %%F value" -msgstr "некорректное значение для кода %%F" +msgstr "недопустимое значение для кода %%F" #: config/rs6000/rs6000.c:11663 #, c-format msgid "invalid %%G value" -msgstr "некорректное значение для кода %%G" +msgstr "недопустимое значение для кода %%G" #: config/rs6000/rs6000.c:11698 #, c-format msgid "invalid %%j code" -msgstr "некорректное значение для кода %%j" +msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/rs6000/rs6000.c:11708 #, c-format msgid "invalid %%J code" -msgstr "некорректное значение для кода %%J" +msgstr "недопустимое значение для кода %%J" #: config/rs6000/rs6000.c:11718 #, c-format msgid "invalid %%k value" -msgstr "некорректное значение для кода %%k" +msgstr "недопустимое значение для кода %%k" #: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028 #, c-format msgid "invalid %%K value" -msgstr "некорректное значение для кода %%K" +msgstr "недопустимое значение для кода %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:11808 #, c-format msgid "invalid %%O value" -msgstr "некорректное значение для кода %%O" +msgstr "недопустимое значение для кода %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:11855 #, c-format msgid "invalid %%q value" -msgstr "неверное значение для кода %%q" +msgstr "недопустимое значение для кода %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:11899 #, c-format msgid "invalid %%S value" -msgstr "некорректное значение для кода %%S" +msgstr "недопустимое значение для кода %%S" #: config/rs6000/rs6000.c:11939 #, c-format msgid "invalid %%T value" -msgstr "некорректное значение для кода %%T" +msgstr "недопустимое значение для кода %%T" #: config/rs6000/rs6000.c:11949 #, c-format msgid "invalid %%u value" -msgstr "некорректное значение для кода %%u" +msgstr "недопустимое значение для кода %%u" #: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998 #, c-format msgid "invalid %%v value" -msgstr "некорректное значение для кода %%v" +msgstr "недопустимое значение для кода %%v" #: config/rs6000/rs6000.c:21946 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" @@ -9242,9 +9242,9 @@ msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" -msgstr "некорректный оператор '%s' в %%:version-compare" +msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: fortran/resolve.c:3053 #, c-format @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgstr "" #: c-common.c:5220 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qs" -msgstr "неизвестная машинная мода %qs" +msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: c-common.c:5249 #, gcc-internal-format @@ -17287,7 +17287,7 @@ msgstr "эмуляция %qs невозможна" #: c-common.c:5271 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" -msgstr "неизвестная машинная мода %qs для указателя" +msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя" #: c-common.c:5288 #, gcc-internal-format @@ -17297,17 +17297,17 @@ msgstr "" #: c-common.c:5299 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" -msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует" +msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует" #: c-common.c:5309 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" -msgstr "использование моды %qs для перечислимых типов недопустимо" +msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо" #: c-common.c:5336 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" -msgstr "мода %qs применена к неподходящему типу" +msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу" #: c-common.c:5367 #, gcc-internal-format @@ -18622,7 +18622,7 @@ msgstr "перечислимый тип превышает диапазон ма #: c-decl.c:5899 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" -msgstr "заданная мода слишком мала для значений перечислимого типа" +msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа" #: c-decl.c:5995 #, gcc-internal-format @@ -19605,9 +19605,9 @@ msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>" #: c-lex.c:732 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "floating constant truncated to zero" -msgstr "некорректное употребление плавающей константы" +msgstr "деление на ноль плавающей константы" #: c-lex.c:941 #, gcc-internal-format @@ -24854,9 +24854,9 @@ msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d" #: config/bfin/bfin.c:2372 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" -msgstr "параметр '%s' инициализирован" +msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s" #: config/bfin/bfin.c:2410 #, gcc-internal-format @@ -25935,9 +25935,9 @@ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2596 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" -msgstr "некорректная комбинация параметров для %qs AltiVec intrinsic" +msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec intrinsic" #: config/rs6000/rs6000.c:1312 #, gcc-internal-format @@ -26504,9 +26504,9 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" #: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture '%s'" -msgstr "неизвестная машинная мода %qs" +msgstr "неизвестная архитектура '%s'" #: config/spu/spu.c:3023 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32776,9 +32776,9 @@ msgid "Function return value not set" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/trans-expr.c:1177 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" -msgstr "некорректная мода инструкции" +msgstr "Неизвестный операнд intrinsic" #: fortran/trans-intrinsic.c:714 #, fuzzy, gcc-internal-format |