aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Thomas <pthomas@suse.de>2002-04-22 14:16:46 +0000
committerPhilipp Thomas <pthomas@gcc.gnu.org>2002-04-22 14:16:46 +0000
commit5c9c129397bc7ed87e206c601d00b8b51cc89e37 (patch)
tree55c2a701e57100ca2beb2a00c07c2117424ade83 /gcc
parent4bf014459015ba617e74cf4e2d35b1a5ff2f50da (diff)
downloadgcc-5c9c129397bc7ed87e206c601d00b8b51cc89e37.zip
gcc-5c9c129397bc7ed87e206c601d00b8b51cc89e37.tar.gz
gcc-5c9c129397bc7ed87e206c601d00b8b51cc89e37.tar.bz2
Update turkish catalog
From-SVN: r52612
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gcc/po/tr.po10880
2 files changed, 6324 insertions, 4560 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index 0723ca1..00d818d 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-04-15 Philipp Thomas <pthomas@suse.de>
+
+ * tr.po: Update to latest revision.
+
2002-03-14 Philipp Thomas <pthomas@suse.de>
* fr.po: Update to latest revision.
diff --git a/gcc/po/tr.po b/gcc/po/tr.po
index a57f121..b8733b0 100644
--- a/gcc/po/tr.po
+++ b/gcc/po/tr.po
@@ -1,121 +1,121 @@
# Turkish translations for gcc messages.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20011219\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-20 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-15 11:44+0200\n"
+"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20020128\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 19:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-14 19:33+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: attribs.c:306
+#: attribs.c:310
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgstr "`%s' özellik yönergesi yoksayıldı"
-#: attribs.c:314
+#: attribs.c:318
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgstr "'%s' özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
-#: attribs.c:331
+#: attribs.c:335
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgstr "`%s' özelliği veri türlerine uygulanmaz"
-#: attribs.c:361
+#: attribs.c:372
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgstr "`%s' özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
-#: attribs.c:451 attribs.c:473 attribs.c:495 attribs.c:526 attribs.c:548
-#: attribs.c:571 attribs.c:601 attribs.c:639 attribs.c:686 attribs.c:716
-#: attribs.c:746 attribs.c:769 attribs.c:1015 attribs.c:1071 attribs.c:1127
-#: attribs.c:1153 attribs.c:1353 config/arm/arm.c:2005 config/arm/arm.c:2033
-#: config/avr/avr.c:4691 config/h8300/h8300.c:3205 config/h8300/h8300.c:3230
-#: config/i386/i386.c:1256 config/i386/winnt.c:74
+#: attribs.c:462 attribs.c:484 attribs.c:506 attribs.c:537 attribs.c:559 attribs.c:582 attribs.c:612 attribs.c:650 attribs.c:697 attribs.c:727 attribs.c:757 attribs.c:780 attribs.c:1026 attribs.c:1082 attribs.c:1138 attribs.c:1199 attribs.c:1225 attribs.c:1427 config/arm/arm.c:2012 config/arm/arm.c:2039 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3045 config/h8300/h8300.c:3070 config/i386/i386.c:1261 config/i386/winnt.c:74
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "`%s' özelliği yoksayıldı"
-#: attribs.c:802
+#: attribs.c:813
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "'%s makina kipi bilinmiyor"
-#: attribs.c:805
+#: attribs.c:816
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "'%s' kipi için bir veri türü yok"
-#: attribs.c:838
+#: attribs.c:849
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
-#: attribs.c:849
+#: attribs.c:860
#, c-format
msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
msgstr "`%s' bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
-#: attribs.c:858
+#: attribs.c:869
#, c-format
msgid "section attribute not allowed for `%s'"
msgstr "bölge özelliğine `%s' için izin verilmez"
-#: attribs.c:865
+#: attribs.c:876
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
-#: attribs.c:907
+#: attribs.c:918
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
-#: attribs.c:912
+#: attribs.c:923
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
-#: attribs.c:917
+#: attribs.c:928
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
-#: attribs.c:944
+#: attribs.c:955
#, c-format
msgid "alignment may not be specified for `%s'"
msgstr "hizalama `%s' için belirtilmiş olmayabilir"
-#: attribs.c:989
+#: attribs.c:1000
#, c-format
msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
msgstr "`%s' hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
-#: attribs.c:999
+#: attribs.c:1010
msgid "alias arg not a string"
msgstr "rumuz argümanı bir dizge değil"
-#: attribs.c:1038 attribs.c:1094
+#: attribs.c:1049 attribs.c:1105
#, c-format
msgid "`%s' attribute applies only to functions"
msgstr "`%s' özelliği sadece işlevlere uygulanır"
-#: attribs.c:1045 attribs.c:1101
+#: attribs.c:1056 attribs.c:1112
#, c-format
msgid "can't set `%s' attribute after definition"
msgstr "`%s' özelliğine tanımlandıktan sonra değer atanamaz"
-#: attribs.c:1180
+#: attribs.c:1196
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
+msgstr "`%s' özelliği `%s' için yoksayıldı"
+
+#: attribs.c:1253
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgstr "`%s' özelliği vektör tür geçersiz"
-#: attribs.c:1202 attribs.c:1207
+#: attribs.c:1276 attribs.c:1281
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr ""
+msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
#: builtins.c:282
msgid "offset outside bounds of constant string"
@@ -123,19 +123,19 @@ msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
#: builtins.c:759
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr ""
+msgstr "`__builtin_prefetch' için 2. argüman bir sabit olmalı"
#: builtins.c:766
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr ""
+msgstr "__builtin_prefetch için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
#: builtins.c:773
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr ""
+msgstr "`__builtin_prefetch' için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: builtins.c:780
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr ""
+msgstr "__builtin_prefetch için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
@@ -144,283 +144,282 @@ msgstr ""
#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
#. handle the general case. So we no longer try to handle anything
#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2745
+#: builtins.c:2759
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
-#: builtins.c:2787
+#: builtins.c:2801
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
-#: builtins.c:2793
+#: builtins.c:2807
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı kapsamdışı"
-#: builtins.c:2799
+#: builtins.c:2813
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "`__builtin_args_info'da argüman eksik"
-#: builtins.c:2831
+#: builtins.c:2845
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgstr "`va_start' işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
-#: builtins.c:2850
+#: builtins.c:2864
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "`va_start'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2855
+#: builtins.c:2869
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgstr "`__builtin_next_arg' argümansız çağrılmış"
-#: builtins.c:2959
+#: builtins.c:2973
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "`va_start' işlevine çok fazla argüman verilmiş"
-#: builtins.c:3043
+#: builtins.c:3057
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "`va_arg'ın ilk argümanının türü `va_list' değil"
-#: builtins.c:3071
+#: builtins.c:3085
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgstr "`%s' `...' sayesinde aktarıldığında `%s'e yükseltilmiş"
-#: builtins.c:3075
+#: builtins.c:3089
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgstr "(bu durumda `va_arg'a `%s' aktarılmalı, `%s' değil)"
-#: builtins.c:3199
+#: builtins.c:3213
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman geçersiz"
-#: builtins.c:3201
+#: builtins.c:3215
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman geçersiz"
-#: builtins.c:3215
+#: builtins.c:3229
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
-#: builtins.c:3217
+#: builtins.c:3231
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
-#: builtins.c:3381
+#: builtins.c:3399
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "`__builtin_expect'e aktarılan ikinci argüman bir sabit olmalı"
-#: builtins.c:3844
+#: builtins.c:3868
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "__builtin_longjmp'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
-#: builtins.c:3858
+#: builtins.c:3882
msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3914 c-common.c:3605
+#: builtins.c:3947 c-common.c:3685
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "yerleşik işlev `%s' şu an desteklenmiyor"
-#: c-common.c:506
+#: c-common.c:550
#, c-format
msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
msgstr "`%s' işlev bağlamının dışında atanmamış"
-#: c-common.c:546
+#: c-common.c:590
msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated. This feature will be removed in future"
-msgstr ""
+msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi yakında kullanımdan kaldırılacak"
-#: c-common.c:615
+#: c-common.c:659
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr ""
+msgstr "dizge uzunluğu `%1$d' ISO C%3$d derleyiclerin desteklediği uzunluk %2$d den büyük"
-#: c-common.c:663 ch/decl.c:4100
+#: c-common.c:707 ch/decl.c:4100
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "sabit ifadesinde taşma"
-#: c-common.c:684
+#: c-common.c:728
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
-#: c-common.c:693
+#: c-common.c:737
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:714
+#: c-common.c:758
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
-#: c-common.c:716
+#: c-common.c:760
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
-#: c-common.c:763
+#: c-common.c:807
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
-#: c-common.c:911
+#: c-common.c:955
#, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgstr "`%s' üstündeki işlem tanımsız olabilir"
-#: c-common.c:1202
+#: c-common.c:1246
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "ifade deyimi tamamlanmamış tür içeriyor"
-#: c-common.c:1235 ch/actions.c:1027
+#: c-common.c:1279 ch/actions.c:1027
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
-#: c-common.c:1533
+#: c-common.c:1577
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
-#: c-common.c:1584
+#: c-common.c:1628
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
-#: c-common.c:1819 c-common.c:1828
+#: c-common.c:1863 c-common.c:1872
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
-#: c-common.c:1821 c-common.c:1830
+#: c-common.c:1865 c-common.c:1874
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
-#: c-common.c:1896
+#: c-common.c:1940
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
-#: c-common.c:1905
+#: c-common.c:1949
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
-#: c-common.c:1956 f/com.c:14834
+#: c-common.c:2000 f/com.c:14814
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "sayısal değer gerekirken yapı türü değer kullanılmış"
-#: c-common.c:1960 f/com.c:14838
+#: c-common.c:2004 f/com.c:14818
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "sayısal değer gerekirken birleşik yapı türü değer kullanılmış"
-#: c-common.c:1964 f/com.c:14842
+#: c-common.c:2008 f/com.c:14822
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "sayısal değer gerekirken dizi türü değer kullanılmış"
-#: c-common.c:2079 f/com.c:14968
+#: c-common.c:2123 f/com.c:14948
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "atamayı çevrelemesi önerilen parantezler doğruluk değeri olarak kullanıldı"
-#: c-common.c:2123 c-common.c:2155
+#: c-common.c:2167 c-common.c:2199
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "`restrict' kullanımı geçersiz"
-#: c-common.c:2271
+#: c-common.c:2315
msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
-#: c-common.c:2297
+#: c-common.c:2341
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgstr "`__alignof' bir bit-alanına uygulanmış"
-#: c-common.c:2739
+#: c-common.c:2783
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "`%s' yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
-#: c-common.c:3020 c-typeck.c:1767
+#: c-common.c:3064 c-typeck.c:1774
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok az"
-#: c-common.c:3026 c-typeck.c:1620
+#: c-common.c:3070 c-typeck.c:1627
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok fazla"
-#: c-common.c:3213
+#: c-common.c:3258
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "case değeri olarak göstergeler kullanılamaz"
-#: c-common.c:3219
+#: c-common.c:3264
msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
msgstr "ISO C++ switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
-#: c-common.c:3221
+#: c-common.c:3266
msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
msgstr "ISO C switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
-#: c-common.c:3251
+#: c-common.c:3296
msgid "empty range specified"
msgstr "boş aralık belirtilmiş"
-#: c-common.c:3302
+#: c-common.c:3347
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
-#: c-common.c:3304
+#: c-common.c:3349
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
-#: c-common.c:3308 ch/actions.c:1125
+#: c-common.c:3353 ch/actions.c:1125
msgid "duplicate case value"
msgstr "yinelenmiş case değeri"
-#: c-common.c:3309
+#: c-common.c:3354
msgid "previously used here"
msgstr "önce burada kullanılmış"
-#: c-common.c:3313
+#: c-common.c:3358
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
-#: c-common.c:3314
+#: c-common.c:3359
msgid "this is the first default label"
msgstr "bu, ilk öntanımlı etiket"
-#: c-common.c:3342
+#: c-common.c:3387
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
msgstr "ISO C++ da bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
-#: c-common.c:3344
+#: c-common.c:3389
msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
msgstr "ISO C de bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
-#: c-common.c:3937
+#: c-common.c:4023
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-common.c:3939
+#: c-common.c:4025
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-common.c:3941
+#: c-common.c:4027
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-common.c:3943
+#: c-common.c:4029
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-common.c:3945
+#: c-common.c:4031
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
msgstr "-Wmissing-format-attribute -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-common.c:4036
+#: c-common.c:4122
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows %s"
msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1031 c-typeck.c:4129 ch/convert.c:1164
-#: cp/typeck.c:1736 cp/typeck.c:6298
+#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1031 c-typeck.c:4139 ch/convert.c:1164 cp/typeck.c:1728 cp/typeck.c:6288
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
@@ -428,550 +427,548 @@ msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
-#: c-decl.c:458
+#: c-decl.c:470
msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-msgstr ""
+msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
-#: c-decl.c:548
+#: c-decl.c:560
#, c-format
msgid "unknown C standard `%s'"
msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
-#: c-decl.c:830
+#: c-decl.c:842
#, c-format
msgid "array `%s' assumed to have one element"
msgstr "`%s' dizisi tek elemanlı kabul edildi"
-#: c-decl.c:1006
+#: c-decl.c:1018
#, c-format
msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
-#: c-decl.c:1009
+#: c-decl.c:1021
#, c-format
msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
-#: c-decl.c:1012
+#: c-decl.c:1024
#, c-format
msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
-#: c-decl.c:1126 c-decl.c:1267 ch/decl.c:2920 java/decl.c:1383
+#: c-decl.c:1138 c-decl.c:1279 ch/decl.c:2920 java/decl.c:1373
#, c-format
msgid "label `%s' used but not defined"
msgstr "`%s' etiketi tanımsız kullanılmış"
-#: c-decl.c:1132 c-decl.c:1274 ch/decl.c:2926 java/decl.c:1389
+#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1286 ch/decl.c:2926 java/decl.c:1379
#, c-format
msgid "label `%s' defined but not used"
msgstr "`%s' etiketi tanımlı ama kullanılmamış"
-#: c-decl.c:1391 cp/decl.c:3119
+#: c-decl.c:1403 cp/decl.c:3138
#, c-format
msgid "function `%s' redeclared as inline"
msgstr "işlev `%s' 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1393 cp/decl.c:3121
+#: c-decl.c:1405 cp/decl.c:3140
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' değil"
-#: c-decl.c:1400 cp/decl.c:3128
+#: c-decl.c:1412 cp/decl.c:3147
#, c-format
msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
msgstr "`%s' işlevinin bildirimi 'inline' değil"
-#: c-decl.c:1402 cp/decl.c:3130
+#: c-decl.c:1414 cp/decl.c:3149
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' idi"
-#: c-decl.c:1431 c-decl.c:1484
+#: c-decl.c:1443 c-decl.c:1496
#, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'"
msgstr "yerleşik `%s' işlevinin gölgelenmesi"
-#: c-decl.c:1433
+#: c-decl.c:1445
#, c-format
msgid "shadowing library function `%s'"
msgstr "kitaplık işlevi `%s'in gölgelenmesi"
-#: c-decl.c:1439
+#: c-decl.c:1451
#, c-format
msgid "library function `%s' declared as non-function"
msgstr "kitaplık işlevi `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
-#: c-decl.c:1443 c-decl.c:1446
+#: c-decl.c:1455 c-decl.c:1458
#, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
msgstr "yerleşik işlev `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
-#: c-decl.c:1450 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6028
+#: c-decl.c:1462 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
#, c-format
msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "`%s' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1451 c-decl.c:1633 c-decl.c:1782 objc/objc-act.c:2336
-#: objc/objc-act.c:6030 objc/objc-act.c:6085
+#: c-decl.c:1463 c-decl.c:1645 c-decl.c:1794 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in önceki bildirimi"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1537
+#: c-decl.c:1549
#, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
msgstr "yerleşik işlev `%s' için tür çelişkisi"
-#: c-decl.c:1580 c-decl.c:1599
+#: c-decl.c:1592 c-decl.c:1611
#, c-format
msgid "conflicting types for `%s'"
msgstr "`%s' için tür çelişkisi"
-#: c-decl.c:1622
+#: c-decl.c:1634
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
-#: c-decl.c:1628
+#: c-decl.c:1640
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
-#: c-decl.c:1643 c-decl.c:1665
+#: c-decl.c:1655 c-decl.c:1677
#, c-format
msgid "redefinition of `%s'"
msgstr "`%s'in yeniden tanımlanması"
-#: c-decl.c:1646
+#: c-decl.c:1658
#, c-format
msgid "redeclaration of `%s'"
msgstr "`%s'in yeniden bildirimi"
-#: c-decl.c:1649
+#: c-decl.c:1661
#, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'"
msgstr "`%s' bildirimlerinde çelişki"
-#: c-decl.c:1658 c-decl.c:1670
+#: c-decl.c:1670 c-decl.c:1682
#, c-format
msgid "`%s' previously defined here"
msgstr "`%s' önce burada tanımlanmış"
-#: c-decl.c:1659 c-decl.c:1671
+#: c-decl.c:1671 c-decl.c:1683
#, c-format
msgid "`%s' previously declared here"
msgstr "`%s' önce burada bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1692
+#: c-decl.c:1704
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows"
msgstr "`%s' için prototip izleniyor"
-#: c-decl.c:1693 c-decl.c:1701 c-decl.c:1717
+#: c-decl.c:1705 c-decl.c:1713 c-decl.c:1729
msgid "non-prototype definition here"
msgstr "buradaki tanımlama prototip değil"
-#: c-decl.c:1700
+#: c-decl.c:1712
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve argüman sayısı eşleşmiyor"
-#: c-decl.c:1715
+#: c-decl.c:1727
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve %d. argüman eşleşmiyor"
-#: c-decl.c:1733
+#: c-decl.c:1745
#, c-format
msgid "`%s' declared inline after being called"
msgstr "`%s' çağrıldıktan sonra `inline' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1739
+#: c-decl.c:1751
#, c-format
msgid "`%s' declared inline after its definition"
msgstr "`%s' tanımlandıktan sonra `inline' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1746
+#: c-decl.c:1758
#, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
msgstr "`%s' için 'static' bildirimi statik olmayan izliyor"
-#: c-decl.c:1754
+#: c-decl.c:1766
#, c-format
msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
msgstr "`%s' için 'static' olmayan bildirimi statik izliyor"
-#: c-decl.c:1761
+#: c-decl.c:1773
#, c-format
msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
msgstr "`%s' için 'const' bildirimi sabit olmayan izliyor"
-#: c-decl.c:1768
+#: c-decl.c:1780
#, c-format
msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
msgstr "`%s' için tür niteleyicileri önceki bildirimle çelişiyor"
-#: c-decl.c:1781
+#: c-decl.c:1793
#, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
msgstr "`%s'in aynı alandaki anlamsız yeniden bildirimi"
-#: c-decl.c:2073 java/decl.c:1082
+#: c-decl.c:2097 java/decl.c:1072
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
msgstr "`%s' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
-#: c-decl.c:2076 java/decl.c:1085
+#: c-decl.c:2100 java/decl.c:1075
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
msgstr "`%s' bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
-#: c-decl.c:2097 cp/decl.c:4204
+#: c-decl.c:2121 cp/decl.c:4220
msgid "a parameter"
msgstr "bir parametre"
-#: c-decl.c:2099 cp/decl.c:4221
+#: c-decl.c:2123 cp/decl.c:4237
msgid "a previous local"
-msgstr ""
+msgstr "önceki yerel"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2103 cp/decl.c:4225
+#: c-decl.c:2127 cp/decl.c:4241
msgid "a global declaration"
msgstr "bir genel bildirim"
-#: c-decl.c:2147
+#: c-decl.c:2171
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in iç içe 'extern' bildirimi"
-#: c-decl.c:2167 java/decl.c:1035
+#: c-decl.c:2191 java/decl.c:1025
#, c-format
msgid "`%s' used prior to declaration"
msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
-#: c-decl.c:2182 c-decl.c:2397
+#: c-decl.c:2206 c-decl.c:2421
#, c-format
msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
msgstr "`%s' önce örtük olarak `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2292 cp/decl.c:4060
+#: c-decl.c:2316 cp/decl.c:4079
msgid "type mismatch with previous external decl"
msgstr "tür önceki external bildirimle çatışıyor"
-#: c-decl.c:2293
+#: c-decl.c:2317
#, c-format
msgid "previous external decl of `%s'"
msgstr "`%s'in önceki 'external' bildirimi"
-#: c-decl.c:2306
+#: c-decl.c:2330
msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
msgstr "tür önceki örtük bildirimle çatışıyor"
-#: c-decl.c:2308
+#: c-decl.c:2332
#, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in önceki örtük bildirimi"
-#: c-decl.c:2325
+#: c-decl.c:2349
#, c-format
msgid "type of external `%s' is not global"
msgstr "external `%s' türü genel değil"
-#: c-decl.c:2376
+#: c-decl.c:2400
#, c-format
msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
msgstr "`%s' dönen `int' ile önceden örtük bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2401
+#: c-decl.c:2425
#, c-format
msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2425
+#: c-decl.c:2449
#, c-format
msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
msgstr "`%s'in extern bildirimi genel olanıyla uyuşmuyor"
-#: c-decl.c:2467
+#: c-decl.c:2491
#, c-format
msgid "`%s' locally external but globally static"
msgstr "`%s' yerel olarak external ama genel olarak static"
-#: c-decl.c:2589
+#: c-decl.c:2613
#, c-format
msgid "function `%s' was previously declared within a block"
msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2609 c-decl.c:2611
+#: c-decl.c:2633 c-decl.c:2635
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgstr "`%s' işlevinin örtük bildirimi"
-#: c-decl.c:2699
+#: c-decl.c:2723
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
-#: c-decl.c:2756
+#: c-decl.c:2780
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "`%s' etiketi birden fazla bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2759
+#: c-decl.c:2783
msgid "this is a previous declaration"
msgstr "bu, önce bildirimdir"
-#: c-decl.c:3267
+#: c-decl.c:3291
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
-#: c-decl.c:3286
+#: c-decl.c:3310
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi ya da anahtar sözcük"
-#: c-decl.c:3293
+#: c-decl.c:3317
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "bir boş bildirimde iki veri türü belirtilmiş"
-#: c-decl.c:3298 c-parse.y:721 c-parse.y:723 objc-parse.y:757 objc-parse.y:759
-#: objc-parse.y:2962 parse.y:731 parse.y:1803
+#: c-decl.c:3322 c-parse.y:725 c-parse.y:727 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2987 parse.y:728 parse.y:1808
msgid "empty declaration"
msgstr "boş bildirim"
-#: c-decl.c:3328
+#: c-decl.c:3352
msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C89, parametre dizisi bildirimlerinde `static' ve tür niteleyicileri desteklemez"
-#: c-decl.c:3330
+#: c-decl.c:3354
msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
msgstr "ISO C89 dizi bildirimlerinde `[*]' desteklemez"
-#: c-decl.c:3333
+#: c-decl.c:3357
msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr ""
+msgstr "GCC `[*]' dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3376
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
-#: c-decl.c:3417
+#: c-decl.c:3450
#, c-format
msgid "`%s' is usually a function"
msgstr "`%s' çogu kez bir işlevdir"
-#: c-decl.c:3431
+#: c-decl.c:3464
#, c-format
msgid "typedef `%s' is initialized"
msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli"
-#: c-decl.c:3438
+#: c-decl.c:3471
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
msgstr "`%s' işlevi bir değişken gibi ilkdeğerli"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3445
+#: c-decl.c:3478
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
msgstr "`%s' parametresi ilkdeğerli"
-#: c-decl.c:3465 c-typeck.c:4870
+#: c-decl.c:3498 c-typeck.c:4907
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
-#: c-decl.c:3471
+#: c-decl.c:3504
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
msgstr "`%s' değişkeni, veri türü tamamlanmayan bir ilkdeğere sahip"
-#: c-decl.c:3477
+#: c-decl.c:3510
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
msgstr "`%s' dizisinin elemanları tamamlanmayan veri türüne sahip"
-#: c-decl.c:3490
+#: c-decl.c:3523
#, c-format
msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
msgstr "`%s' bildirimi hem `extern' hem de ilkdeğerli"
-#: c-decl.c:3525 c-decl.c:6150 cp/decl.c:7241 cp/decl.c:13502
+#: c-decl.c:3558 c-decl.c:6198 cp/decl.c:7264 cp/decl.c:13533
#, c-format
msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
msgstr "özümleme işlevi `%s' özümlenmeyen özellikle verilmiş"
-#: c-decl.c:3606
+#: c-decl.c:3639
#, c-format
msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
msgstr "`%s'in uzunluğunu belirlemede ilkdeğer başarısız"
-#: c-decl.c:3611
+#: c-decl.c:3644
#, c-format
msgid "array size missing in `%s'"
msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
-#: c-decl.c:3627
+#: c-decl.c:3660
#, c-format
msgid "zero or negative size array `%s'"
msgstr "`%s' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
-#: c-decl.c:3655 ch/decl.c:4133
+#: c-decl.c:3688 ch/decl.c:4133
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't known"
msgstr "`%s'in saklama uzunluğu bilinmiyor"
-#: c-decl.c:3665
+#: c-decl.c:3698
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't constant"
msgstr "`%s'in saklama uzunluğu sabit değil"
-#: c-decl.c:3724
+#: c-decl.c:3757
#, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "static olmayan yerel değişken `%s' için yoksayılan asm-belirteci"
+msgstr "static olmayan yerel değişken `%s' için asm-belirteci yoksayılıyor"
-#: c-decl.c:3799
+#: c-decl.c:3832
#, c-format
msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
msgstr "ISO C 'typedef' gölgeleyen `%s' parametresine izin vermez"
-#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:10038
+#: c-decl.c:4136 cp/decl.c:10069
msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgstr "`long long long' GCC için çok uzun"
-#: c-decl.c:4100
+#: c-decl.c:4141
msgid "ISO C89 does not support `long long'"
msgstr "ISO C89 `long long'u desteklemez"
-#: c-decl.c:4105 cp/decl.c:10043
+#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:10074
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "`%s' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4111 cp/decl.c:10067
+#: c-decl.c:4152 cp/decl.c:10098
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
-#: c-decl.c:4126 cp/decl.c:10072
+#: c-decl.c:4167 cp/decl.c:10103
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgstr "`%s' bir typedef veya yerleşik veri türü olarak hatalı"
-#: c-decl.c:4165
+#: c-decl.c:4206
#, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgstr "`%s' bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
-#: c-decl.c:4194
+#: c-decl.c:4235
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "`%s' için hem long hem de short belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4198 cp/decl.c:10186
+#: c-decl.c:4239 cp/decl.c:10217
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgstr "`%s' için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4205 cp/decl.c:10190
+#: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10221
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
msgstr "`%s' için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4208
+#: c-decl.c:4249
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "tek geçerli bileşim long double'dır"
-#: c-decl.c:4214
+#: c-decl.c:4255
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "`%s' için hem signed hem de unsigned belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4216 cp/decl.c:10179
+#: c-decl.c:4257 cp/decl.c:10210
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
-#: c-decl.c:4222 cp/decl.c:10199
+#: c-decl.c:4263 cp/decl.c:10230
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
-#: c-decl.c:4241 cp/decl.c:10220
+#: c-decl.c:4282 cp/decl.c:10251
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
msgstr "`%s' için karmaşık geçersizlik"
-#: c-decl.c:4286
+#: c-decl.c:4327
msgid "ISO C89 does not support complex types"
msgstr "ISO C89 karmaşık türleri desteklemez"
-#: c-decl.c:4298
+#: c-decl.c:4339
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgstr "ISO C salt `complex'i `double complex' anlamında desteklemez"
-#: c-decl.c:4304 c-decl.c:4316
+#: c-decl.c:4345 c-decl.c:4357
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
-#: c-decl.c:4331 c-decl.c:4770 cp/decl.c:10822
+#: c-decl.c:4372 c-decl.c:4811 cp/decl.c:10853
msgid "duplicate `const'"
msgstr "`const' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4333 c-decl.c:4774 cp/decl.c:10826
+#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4815 cp/decl.c:10857
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "`restrict' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4335 c-decl.c:4772 cp/decl.c:10824
+#: c-decl.c:4376 c-decl.c:4813 cp/decl.c:10855
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "`volatile' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4357 cp/decl.c:10371
+#: c-decl.c:4398 cp/decl.c:10402
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
-#: c-decl.c:4366
+#: c-decl.c:4407
msgid "function definition declared `auto'"
msgstr "işlev tanımı `auto' olarak bildirildi"
-#: c-decl.c:4368
+#: c-decl.c:4409
msgid "function definition declared `register'"
msgstr "işlev tanımı `register' olarak bildirildi"
-#: c-decl.c:4370
+#: c-decl.c:4411
msgid "function definition declared `typedef'"
msgstr "işlev tanımı `typedef' olarak bildirildi"
-#: c-decl.c:4383
+#: c-decl.c:4424
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgstr "`%s' yapı alan için saklama sınıfı belirtildi"
-#: c-decl.c:4387 cp/decl.c:10418
+#: c-decl.c:4428 cp/decl.c:10449
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgstr "`%s' parametresi için saklama sınıfı belirtildi"
-#: c-decl.c:4390 cp/decl.c:10420
+#: c-decl.c:4431 cp/decl.c:10451
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
-#: c-decl.c:4402 cp/decl.c:10434
+#: c-decl.c:4443 cp/decl.c:10465
#, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgstr "`%s' ilklendirildikten sonra `extern' olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4404 cp/decl.c:10437
+#: c-decl.c:4445 cp/decl.c:10468
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgstr "`%s' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de öndeğer almış"
-#: c-decl.c:4408 cp/decl.c:10441
+#: c-decl.c:4449 cp/decl.c:10472
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "yuvalanmış işlev `%s' `extern' olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4411 cp/decl.c:10445
+#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:10476
#, c-format
msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
@@ -979,441 +976,441 @@ msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4446 c-decl.c:4635
+#: c-decl.c:4487 c-decl.c:4676
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
-#: c-decl.c:4490
+#: c-decl.c:4531
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgstr "`%s' void'ler dizisi olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4496
+#: c-decl.c:4537
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgstr "`%s' işlevler dizisi olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4517
+#: c-decl.c:4558
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgstr "`%s' dizisinin boyutu tamsayı değil"
-#: c-decl.c:4522
+#: c-decl.c:4563
#, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgstr "ISO C sıfır boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
-#: c-decl.c:4529
+#: c-decl.c:4570
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
msgstr "`%s' dizisinin boyutu negatif"
-#: c-decl.c:4542
+#: c-decl.c:4583
#, c-format
msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgstr "ISO C89 değerlendirilemeyen boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
-#: c-decl.c:4545
+#: c-decl.c:4586
#, c-format
msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
msgstr "ISO C89 değişken boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
-#: c-decl.c:4575 c-decl.c:4796 cp/decl.c:11043
+#: c-decl.c:4616 c-decl.c:4837 cp/decl.c:11074
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
msgstr "`%s' dizisinin boyutu çok büyük"
-#: c-decl.c:4592
+#: c-decl.c:4633
msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C89 esnek dizi üyelerini desteklemez"
-#: c-decl.c:4602
+#: c-decl.c:4643
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
-#: c-decl.c:4609 c-decl.c:4846
+#: c-decl.c:4650 c-decl.c:4887
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
-#: c-decl.c:4655 cp/decl.c:10582
+#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:10613
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4660 cp/decl.c:10587
+#: c-decl.c:4701 cp/decl.c:10618
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgstr "`%s' bir dizi ile sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4695
+#: c-decl.c:4736
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "ISO C nitelemeli 'void' işlev dönüş türünü yasaklar"
-#: c-decl.c:4699
+#: c-decl.c:4740
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
-#: c-decl.c:4728 c-decl.c:4811 c-decl.c:4935 c-decl.c:5029
+#: c-decl.c:4769 c-decl.c:4852 c-decl.c:4976 c-decl.c:5070
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
-#: c-decl.c:4768 cp/decl.c:10818
+#: c-decl.c:4809 cp/decl.c:10849
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "gösterge bildirgeci içinde geçersiz tür değiştirici"
-#: c-decl.c:4866 cp/decl.c:11326
+#: c-decl.c:4907 cp/decl.c:11357
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
msgstr "`%s' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4899
+#: c-decl.c:4940
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
-#: c-decl.c:4924
+#: c-decl.c:4965
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
-#: c-decl.c:4973
+#: c-decl.c:5014
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
msgstr "`%s' alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4979
+#: c-decl.c:5020
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
msgstr "`%s' alanı tamamlanmamış türde"
-#: c-decl.c:5011 c-decl.c:5013 c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5052 c-decl.c:5054 c-decl.c:5061
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "`%s' işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
-#: c-decl.c:5035
+#: c-decl.c:5076
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgstr "`noreturn' işlevinin sonucu void değil"
-#: c-decl.c:5047
+#: c-decl.c:5088
msgid "cannot inline function `main'"
msgstr "`main' özümlenen işlev olamaz"
-#: c-decl.c:5093
+#: c-decl.c:5141
#, c-format
msgid "variable `%s' declared `inline'"
msgstr "değişken `%s' `inline' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5166 c-decl.c:6202
+#: c-decl.c:5214 c-decl.c:6250
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
-#: c-decl.c:5172
+#: c-decl.c:5220
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
-#: c-decl.c:5204 c-decl.c:6593
+#: c-decl.c:5252 c-decl.c:6641
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgstr "`%s' parametresi tamamlanmamış türde"
-#: c-decl.c:5207
+#: c-decl.c:5255
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "parametre tamamlanmamış türde"
-#: c-decl.c:5228
+#: c-decl.c:5276
#, c-format
msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
msgstr "parametre `%s' içi boş türü gösteriyor"
-#: c-decl.c:5231
+#: c-decl.c:5279
msgid "parameter points to incomplete type"
msgstr "parametre içi boş türü gösteriyor"
-#: c-decl.c:5296
+#: c-decl.c:5344
#, c-format
msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
msgstr "`%s' parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
-#: c-decl.c:5337
+#: c-decl.c:5385
msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
msgstr "parametre listesindeki void listenin tamamı olmalıydı"
-#: c-decl.c:5368
+#: c-decl.c:5416
#, c-format
msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
msgstr "`struct %s' parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5371
+#: c-decl.c:5419
#, c-format
msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr ""
+msgstr "`union %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5374
+#: c-decl.c:5422
#, c-format
msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr ""
+msgstr "`enum %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5381
+#: c-decl.c:5429
msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
msgstr "anonim yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5383
+#: c-decl.c:5431
msgid "anonymous union declared inside parameter list"
msgstr "anonim birleşik yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5385
+#: c-decl.c:5433
msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
msgstr "anonim enum parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5389
+#: c-decl.c:5437
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr ""
+msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
-#: c-decl.c:5468
+#: c-decl.c:5516
#, c-format
msgid "redefinition of `union %s'"
msgstr "`union %s' tekrar tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5471
+#: c-decl.c:5519
#, c-format
msgid "redefinition of `struct %s'"
msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5510
+#: c-decl.c:5558
msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
-#: c-decl.c:5551 c-decl.c:5554
+#: c-decl.c:5599 c-decl.c:5602
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr "%s parametrelerin içinde tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5552 c-decl.c:5555 c-decl.c:5566
+#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603 c-decl.c:5614
msgid "union"
msgstr "birleşik yapı"
-#: c-decl.c:5552 c-decl.c:5555
+#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603
msgid "structure"
msgstr "yapı"
-#: c-decl.c:5565
+#: c-decl.c:5613
#, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s %s içermiyor"
-#: c-decl.c:5566
+#: c-decl.c:5614
msgid "struct"
msgstr "yapı"
-#: c-decl.c:5567
+#: c-decl.c:5615
msgid "named members"
msgstr "isimli üyeleri yok"
-#: c-decl.c:5567
+#: c-decl.c:5615
msgid "members"
msgstr "üyeleri yok"
-#: c-decl.c:5606
+#: c-decl.c:5654
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
msgstr "`%s' içiçe yeniden tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5619
+#: c-decl.c:5667
#, c-format
msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgstr "`%s' bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
-#: c-decl.c:5630
+#: c-decl.c:5678
#, c-format
msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgstr "`%s' bit alanı geçersiz tür içeriyor"
-#: c-decl.c:5642
+#: c-decl.c:5690
#, c-format
msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
msgstr "`%s' bit alanının türü ISO C'de geçersiz"
-#: c-decl.c:5654
+#: c-decl.c:5702
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgstr "`%s' bit alanının uzunluğu negatif"
-#: c-decl.c:5656
+#: c-decl.c:5704
#, c-format
msgid "width of `%s' exceeds its type"
msgstr "`%s' in uzunluğu türünü aşıyor"
-#: c-decl.c:5658
+#: c-decl.c:5706
#, c-format
msgid "zero width for bit-field `%s'"
msgstr "bit alanı `%s' için sıfır genişlik"
-#: c-decl.c:5672
+#: c-decl.c:5720
#, c-format
msgid "`%s' is narrower than values of its type"
msgstr "`%s'in uzunluğu türünün değerinden daha kısa"
-#: c-decl.c:5717
+#: c-decl.c:5765
msgid "flexible array member in union"
msgstr "esnek dizi birleşik yapının üyesi olamaz"
-#: c-decl.c:5719
+#: c-decl.c:5767
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "esnek dizi yapının son üyesi değil"
-#: c-decl.c:5721
+#: c-decl.c:5769
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "esnek dizi üstelik boş yapının üyesi"
-#: c-decl.c:5746 ch/typeck.c:3060
+#: c-decl.c:5794 ch/typeck.c:3060
#, c-format
msgid "duplicate member `%s'"
msgstr "üye `%s' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:5790
+#: c-decl.c:5838
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5884
+#: c-decl.c:5932
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "`enum %s' yeniden bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5918
+#: c-decl.c:5966
msgid "enum defined inside parms"
msgstr "enum parametrelerin içinde tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5951
+#: c-decl.c:5999
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
-#: c-decl.c:6060 ch/decl.c:4437
+#: c-decl.c:6108 ch/decl.c:4437
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgstr "`%s' için değer tamsayı sabit değil"
-#: c-decl.c:6073 ch/decl.c:4449
+#: c-decl.c:6121 ch/decl.c:4449
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
-#: c-decl.c:6078
+#: c-decl.c:6126
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini `int' kapsamında sınırlar"
-#: c-decl.c:6156
+#: c-decl.c:6204
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
-#: c-decl.c:6164
+#: c-decl.c:6212
msgid "return type defaults to `int'"
msgstr "dönen tür `int'e öntanımlı"
-#: c-decl.c:6211
+#: c-decl.c:6259
#, c-format
msgid "no previous prototype for `%s'"
msgstr "`%s' için önceki prototip yok"
-#: c-decl.c:6218
+#: c-decl.c:6266
#, c-format
msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
msgstr "`%s' tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
-#: c-decl.c:6224
+#: c-decl.c:6272
#, c-format
msgid "no previous declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için önce bildirim yok"
-#: c-decl.c:6231
+#: c-decl.c:6279
#, c-format
msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
msgstr "`%s' tanımından önce bildirimsiz kullanıldı"
-#: c-decl.c:6255 c-decl.c:6836
+#: c-decl.c:6303 c-decl.c:6884
#, c-format
msgid "return type of `%s' is not `int'"
msgstr "`%s' için dönen tür `int' değil"
-#: c-decl.c:6271
+#: c-decl.c:6319
#, c-format
msgid "first argument of `%s' should be `int'"
msgstr "`%s' için ilk argüman `int' olmalıydı"
-#: c-decl.c:6280
+#: c-decl.c:6328
#, c-format
msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
msgstr "`%s' için ikinci argüman `char **' olmalıydı"
-#: c-decl.c:6289
+#: c-decl.c:6337
#, c-format
msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
msgstr "`%s' için üçüncü argüman mümkünse `char **' olmalıydı"
-#: c-decl.c:6298
+#: c-decl.c:6346
#, c-format
msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
msgstr "`%s' ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
-#: c-decl.c:6301
+#: c-decl.c:6349
#, c-format
msgid "`%s' is normally a non-static function"
msgstr "`%s' normalde bir static olmayan işlev"
-#: c-decl.c:6411
+#: c-decl.c:6459
msgid "parm types given both in parmlist and separately"
msgstr "parametre türleri hem liste içinde hem de ayrıca verilmiş"
-#: c-decl.c:6432
+#: c-decl.c:6480
msgid "parameter name omitted"
msgstr "parametre ismi atlandı"
-#: c-decl.c:6436 c-decl.c:6538
+#: c-decl.c:6484 c-decl.c:6586
#, c-format
msgid "parameter `%s' declared void"
msgstr "parametre `%s' void bildirimli"
-#: c-decl.c:6512
+#: c-decl.c:6560
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parametre ismi parametre listesinde yok"
-#: c-decl.c:6531
+#: c-decl.c:6579
#, c-format
msgid "multiple parameters named `%s'"
msgstr "`%s' isimli çok sayıda parametre"
-#: c-decl.c:6562 c-decl.c:6564
+#: c-decl.c:6610 c-decl.c:6612
#, c-format
msgid "type of `%s' defaults to `int'"
msgstr "`%s' türü öntanımlı olarak `int'"
-#: c-decl.c:6600
+#: c-decl.c:6648
#, c-format
msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
msgstr "`%s' parametre bildirimi olmayan bir parametre için yapılmış"
-#: c-decl.c:6648
+#: c-decl.c:6696
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "argümanların sayısı prototiple uyumsuz"
-#: c-decl.c:6678
+#: c-decl.c:6726
#, c-format
msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "yükseltgenmiş argüman `%s', prototiple uyumsuz"
-#: c-decl.c:6692
+#: c-decl.c:6740
#, c-format
msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "`%s' argümanı prototipte belirtilen türle uyumsuz"
-#: c-decl.c:7006
+#: c-decl.c:7054
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
-#: c-decl.c:7026
+#: c-decl.c:7074
#, c-format
msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
msgstr "`%s' dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
-#: c-decl.c:7030
+#: c-decl.c:7078
#, c-format
msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
@@ -1421,39 +1418,39 @@ msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:7085
+#: c-decl.c:7133
msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
-#: c-decl.c:7109
+#: c-decl.c:7157
#, c-format
msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr ""
+msgstr "`struct %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:7112
+#: c-decl.c:7160
#, c-format
msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr ""
+msgstr "`union %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:7115
+#: c-decl.c:7163
#, c-format
msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr ""
+msgstr "`enum %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:7123
+#: c-decl.c:7171
#, c-format
msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi içinde değişken olmayan %s bildirimi"
+msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde değişken olmayan `%s' bildirimi"
-#: c-decl.c:7125
+#: c-decl.c:7173
#, c-format
msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi içinde `%s' `static' değişken bildirimi"
+msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `static' değişken `%s' bildirimi"
-#: c-decl.c:7127
+#: c-decl.c:7175
#, c-format
msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi içinde %s `extern' değişken bildirimi"
+msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `extern' değişken `%s' bildirimi"
#: c-format.c:128 c-format.c:210
msgid "format string arg not a string type"
@@ -1482,7 +1479,7 @@ msgstr "anlaşılmayan biçem belirteci"
#: c-format.c:265
#, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "`%s' anlaşılmayan biçemde bir işlev türü"
+msgstr "`%s' biçem işlevi türü bilinmiyor"
#: c-format.c:299
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
@@ -1802,7 +1799,7 @@ msgstr "strfmon biçeminin sonunda dolgu karakteri eksik"
#: c-format.c:1757 c-format.c:1875 c-format.c:2155 c-format.c:2208
msgid "too few arguments for format"
-msgstr "biçem için argüman sayısı çok az"
+msgstr "biçem için argüman sayısı yetersiz"
#: c-format.c:1817
#, c-format
@@ -1952,7 +1949,7 @@ msgstr "gösterge"
#: c-format.c:2426
msgid "different type"
-msgstr ""
+msgstr "farklı tür"
#: c-format.c:2447
#, c-format
@@ -1971,12 +1968,12 @@ msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
#: c-lex.c:342
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "yoksayılan #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s yoksalıyor"
#: c-lex.c:344
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s"
-msgstr "yoksayılan #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
#: c-lex.c:394
#, c-format
@@ -2013,14 +2010,14 @@ msgstr "kayan sabitteki ondalık nokta sayısı çok fazla"
#: c-lex.c:889
msgid "decimal point in exponent - impossible!"
-msgstr ""
+msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
#. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
#. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
#. but somewhat easier to read. Ada has this?
#: c-lex.c:900
msgid "underscore in number"
-msgstr ""
+msgstr "sayı içinde alt çizgi"
#: c-lex.c:962
msgid "numeric constant with no digits"
@@ -2044,7 +2041,7 @@ msgstr "gerçel sayı sabitin üssü rakam içermiyor"
#: c-lex.c:1011
msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-msgstr "sayısal sabit içinde `f' soneki birden fazla var"
+msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
#: c-lex.c:1014
msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
@@ -2052,7 +2049,7 @@ msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
#: c-lex.c:1021
msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-msgstr "sayısal sabit içinde `l' soneki birden fazla var"
+msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
#: c-lex.c:1024
msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
@@ -2060,7 +2057,7 @@ msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
#: c-lex.c:1032
msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-msgstr "sayısal sabit içinde `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
+msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
#: c-lex.c:1034 c-lex.c:1128
msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
@@ -2068,7 +2065,7 @@ msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
#: c-lex.c:1039
msgid "invalid suffix on floating constant"
-msgstr "sayısal sabitte geçersiz sonek"
+msgstr "gerçel sayı sabitin soneki geçersiz"
#. We got an exception from parse_float()
#: c-lex.c:1056
@@ -2109,12 +2106,12 @@ msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
#: c-lex.c:1133
msgid "invalid suffix on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
+msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
#: c-lex.c:1141
#, c-format
msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
#: c-lex.c:1231
msgid "width of integer constant changes with -traditional"
@@ -2135,15 +2132,15 @@ msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
#: c-lex.c:1248
msgid "an unsigned long long int"
-msgstr ""
+msgstr "bir unsigned long long int"
#: c-lex.c:1249
msgid "a long long int"
-msgstr ""
+msgstr "bir long long int"
#: c-lex.c:1250
msgid "an unsigned long int"
-msgstr ""
+msgstr "bir unsigned long int"
#: c-lex.c:1254
msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
@@ -2162,165 +2159,157 @@ msgstr "tamsayı sabit türünün izin verdiği değerden büyük"
msgid "missing white space after number '%.*s'"
msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
-#: c-lex.c:1323 cpplex.c:1867
+#: c-lex.c:1323 cpplex.c:1866
msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "yoksayılan geçersiz çok baytlı karakter"
+msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
#: c-parse.y:56 objc-parse.y:57 parse.y:51
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:110 /usr/share/misc/bison.simple:107
+#: /usr/share/bison/bison.simple:107 /usr/share/bison/bison.simple:110 /usr/share/bison/bison.simple:172
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:410 /usr/share/misc/bison.simple:358
+#: /usr/share/bison/bison.simple:358 /usr/share/bison/bison.simple:410 /usr/share/bison/bison.simple:946
msgid "parser stack overflow"
msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
-#: c-parse.y:284 objc-parse.y:306
+#: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
-#: c-parse.y:317 c-typeck.c:6855 ch/parse.c:2113 objc-parse.y:339
+#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6909 ch/parse.c:2113 objc-parse.y:343
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
-#: c-parse.y:325 objc-parse.y:347
+#: c-parse.y:329 objc-parse.y:351
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
msgstr "ISO C tür veya saklama sınıfı belirtilmeyen veri tanımına izin vermez"
-#: c-parse.y:327 objc-parse.y:349
+#: c-parse.y:331 objc-parse.y:353
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
-#: c-parse.y:340 objc-parse.y:362
+#: c-parse.y:344 objc-parse.y:366
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına `;'e izin vermez"
-#: c-parse.y:400 cppexp.c:688
+#: c-parse.y:404 cppexp.c:691
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "geleneksel C tekil artı işlemimini dışlar"
-#: c-parse.y:462 objc-parse.y:484
+#: c-parse.y:466 objc-parse.y:488
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' bir bit-alanına uygulandı"
-#: c-parse.y:542 objc-parse.y:564
+#: c-parse.y:546 objc-parse.y:568
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
-#: c-parse.y:589 objc-parse.y:611
+#: c-parse.y:593 objc-parse.y:615
msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgstr "ISO C89 bileşik sayılara izin vermez"
-#: c-parse.y:603 objc-parse.y:625
+#: c-parse.y:607 objc-parse.y:629
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
-#: c-parse.y:634 objc-parse.y:656
+#: c-parse.y:638 objc-parse.y:660
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgstr "__builtin_choose_expr işlevine aktarılan ilk argüman bir sabit değil"
-#: c-parse.y:677
+#: c-parse.y:681
msgid "traditional C rejects string concatenation"
msgstr "geleneksel C dizgelerin birleştirilmesine izin vermez"
-#: c-parse.y:692 objc-parse.y:728
+#: c-parse.y:696 objc-parse.y:732
msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
-#: c-parse.y:953 c-parse.y:959 c-parse.y:965 c-parse.y:971 c-parse.y:992
-#: c-parse.y:998 c-parse.y:1004 c-parse.y:1010 c-parse.y:1043 c-parse.y:1049
-#: c-parse.y:1055 c-parse.y:1061 c-parse.y:1106 c-parse.y:1112 c-parse.y:1118
-#: c-parse.y:1124 objc-parse.y:989 objc-parse.y:995 objc-parse.y:1001
-#: objc-parse.y:1007 objc-parse.y:1028 objc-parse.y:1034 objc-parse.y:1040
-#: objc-parse.y:1046 objc-parse.y:1079 objc-parse.y:1085 objc-parse.y:1091
-#: objc-parse.y:1097 objc-parse.y:1142 objc-parse.y:1148 objc-parse.y:1154
-#: objc-parse.y:1160 parse.y:1883 parse.y:1890 parse.y:1929
+#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164 parse.y:1888 parse.y:1895 parse.y:1934
#, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr "`%s' bildirimin başlangıcında değil"
-#: c-parse.y:1406 objc-parse.y:1451
+#: c-parse.y:1410 objc-parse.y:1455
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
-#: c-parse.y:1420 objc-parse.y:1465
+#: c-parse.y:1424 objc-parse.y:1469
msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C89 öndeğer olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
-#: c-parse.y:1423 objc-parse.y:1468
+#: c-parse.y:1427 objc-parse.y:1472
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgstr "`=' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
-#: c-parse.y:1427 objc-parse.y:1472
+#: c-parse.y:1431 objc-parse.y:1476
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgstr "`:' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
-#: c-parse.y:1456
+#: c-parse.y:1460
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C89 öndeğer olarak eleman aralığı belirtilmesine izin vermez."
-#: c-parse.y:1464 c-parse.y:1494 objc-parse.y:1503 objc-parse.y:1533
+#: c-parse.y:1468 c-parse.y:1498 objc-parse.y:1507 objc-parse.y:1537
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
-#: c-parse.y:1668 objc-parse.y:1709
+#: c-parse.y:1672 objc-parse.y:1713
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş `enum' türüne başvuruya izin vermez"
-#: c-parse.y:1680 objc-parse.y:1721 parse.y:2348
+#: c-parse.y:1684 objc-parse.y:1725 parse.y:2346
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
-#: c-parse.y:1688 objc-parse.y:1729
+#: c-parse.y:1692 objc-parse.y:1733
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
-#: c-parse.y:1697 objc-parse.y:1738 objc-parse.y:2784
+#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2809
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
-#: c-parse.y:1710 objc-parse.y:1765
+#: c-parse.y:1714 objc-parse.y:1769
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
-#: c-parse.y:1719 objc-parse.y:1774
+#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1778
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
-#: c-parse.y:1868 c-parse.y:1872 c-parse.y:1876 objc-parse.y:1923
-#: objc-parse.y:1927 objc-parse.y:1931
+#: c-parse.y:1872 c-parse.y:1876 c-parse.y:1880 objc-parse.y:1927 objc-parse.y:1931 objc-parse.y:1935
msgid "storage class specifier in array declarator"
msgstr "dizi bildiriminde saklatım öbeği belirteçleri"
-#: c-parse.y:1891 objc-parse.y:1946
+#: c-parse.y:1895 objc-parse.y:1950
msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
msgstr "bileşik ifadenin sonunda etiket kullanımının modası geçti"
-#: c-parse.y:1908 objc-parse.y:1963
+#: c-parse.y:1912 objc-parse.y:1967
msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
-#: c-parse.y:1982 objc-parse.y:2041
+#: c-parse.y:1986 objc-parse.y:2045
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
-#: c-parse.y:2031 objc-parse.y:2090 parse.y:1584
+#: c-parse.y:2035 objc-parse.y:2094 parse.y:1588
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
-#: c-parse.y:2146 objc-parse.y:2205
+#: c-parse.y:2160 objc-parse.y:2219
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr "else ifadesinin gövdesi boş"
-#: c-parse.y:2256 objc-parse.y:2315
+#: c-parse.y:2280 objc-parse.y:2339
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgstr "ISO C `goto *expr;' kullanımına izin vermez"
-#: c-parse.y:2354 objc-parse.y:2413
+#: c-parse.y:2378 objc-parse.y:2437
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
@@ -2330,64 +2319,63 @@ msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
-#: c-parse.y:2380 objc-parse.y:2439
+#: c-parse.y:2404 objc-parse.y:2463
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgstr "ISO C `...'dan önce bir isimli argüman gerektirir"
-#: c-parse.y:2474 objc-parse.y:2533
+#: c-parse.y:2498 objc-parse.y:2557
msgid "`...' in old-style identifier list"
msgstr "eski-tarz tanıtıcı listesinde `...'"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:699 /usr/share/misc/bison.simple:639
+#: /usr/share/bison/bison.simple:639 /usr/share/bison/bison.simple:699
msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:703 /usr/share/misc/bison.simple:643
-#: cp/spew.c:349
+#: /usr/share/bison/bison.simple:643 /usr/share/bison/bison.simple:703 /usr/share/bison/bison.simple:821 cp/spew.c:349
msgid "parse error"
msgstr "ayrıştırma hatası:"
-#: c-parse.y:2789 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3476
+#: c-parse.y:2814 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3501
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s girdinin sonunda"
-#: c-parse.y:2795 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3482
+#: c-parse.y:2820 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3507
#, c-format
msgid "%s before %s'%c'"
msgstr "%2$s'%3$c'den önce %1$s"
-#: c-parse.y:2797 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3484
+#: c-parse.y:2822 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3509
#, c-format
msgid "%s before %s'\\x%x'"
msgstr "%2$s'\\x%3$x'den önce %1$s"
-#: c-parse.y:2801 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3488
+#: c-parse.y:2826 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3513
#, c-format
msgid "%s before string constant"
msgstr "%s dizge sabitten önce"
-#: c-parse.y:2803 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3490
+#: c-parse.y:2828 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3515
#, c-format
msgid "%s before numeric constant"
msgstr "sayısal sabitten önce %s"
-#: c-parse.y:2805 objc-parse.y:3492
+#: c-parse.y:2830 objc-parse.y:3517
#, c-format
msgid "%s before \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"den önce %1$s"
-#: c-parse.y:2807 objc-parse.y:3494
+#: c-parse.y:2832 objc-parse.y:3519
#, c-format
msgid "%s before '%s' token"
msgstr "'%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
-#: c-parse.y:2943 objc-parse.y:3673
+#: c-parse.y:2968 objc-parse.y:3698
#, c-format
msgid "syntax error at '%s' token"
msgstr "'%s' dizgeciğinde sözdizimi hatası"
-#: c-parse.y:2973 ch/parse.c:4329 cp/lex.c:910 objc-parse.y:3703
+#: c-parse.y:2998 ch/parse.c:4329 cp/lex.c:910 objc-parse.y:3728
msgid "YYDEBUG not defined"
msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
@@ -2398,7 +2386,7 @@ msgstr "#pragma pack (push, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack (pop) saptandı"
#: c-pragma.c:127
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma pack(push, %2$s, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack(pop, %1$s) saptandı"
#: c-pragma.c:162
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
@@ -2410,7 +2398,7 @@ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
#: c-pragma.c:184
msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "'#pragma pack' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
#: c-pragma.c:197 c-pragma.c:247
msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
@@ -2418,7 +2406,7 @@ msgstr "'#pragma pack' bozuk - yoksayıldı"
#: c-pragma.c:202
msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "bozuk '#pragma pack(push[, id], <n>)' - yoksayıldı"
#: c-pragma.c:204
msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
@@ -2427,7 +2415,7 @@ msgstr "'#pragma pack(pop[, id])' bozuk - yoksayıldı"
#: c-pragma.c:213
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "'#pragma pack' için '%s' eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
#: c-pragma.c:250
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
@@ -2436,7 +2424,7 @@ msgstr "'#pragma pack' sonunda döküntü"
#: c-pragma.c:264
#, c-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr ""
+msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
#: c-pragma.c:290 c-pragma.c:295
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
@@ -2446,27 +2434,27 @@ msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
-#: c-semantics.c:532
+#: c-semantics.c:563
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
-#: c-semantics.c:550
+#: c-semantics.c:581
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
-#: c-semantics.c:645
+#: c-semantics.c:676
msgid "destructor needed for `%#D'"
msgstr "case etiketinin yerindeki `%#D' için"
-#: c-semantics.c:646
+#: c-semantics.c:677
msgid "where case label appears here"
msgstr "yıkıcı gerekli"
-#: c-semantics.c:649
+#: c-semantics.c:680
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-msgstr ""
+msgstr "(önceki case deyimlerinin zarflama eylemleri kendi içerinde yıkıcıları gerektiriyor)"
-#: c-semantics.c:692 c-typeck.c:6883 cp/semantics.c:881
+#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6937 cp/semantics.c:881
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
@@ -2476,7 +2464,7 @@ msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
msgid "`%s' has an incomplete type"
msgstr "`%s' tamamlanmamış türde"
-#: c-typeck.c:146 cp/call.c:2586
+#: c-typeck.c:146 cp/call.c:2590
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
@@ -2515,7 +2503,7 @@ msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
msgid "sizeof applied to an incomplete type"
msgstr "sizeof bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
-#: c-typeck.c:791 c-typeck.c:2799
+#: c-typeck.c:791 c-typeck.c:2809
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "bir içi boş tür göstergesi üzerinde aritmetik"
@@ -2524,884 +2512,879 @@ msgstr "bir içi boş tür göstergesi üzerinde aritmetik"
msgid "%s has no member named `%s'"
msgstr "%s'in `%s' isimli bir üyesi yok"
-#: c-typeck.c:1208
+#: c-typeck.c:1212
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin `%s' üyesi için istek"
-#: c-typeck.c:1240 ch/expr.c:810
+#: c-typeck.c:1244 ch/expr.c:810
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "içi boş türe gösterge başvuru bozulması"
-#: c-typeck.c:1244 ch/expr.c:814
+#: c-typeck.c:1248 ch/expr.c:814
msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgstr "`void *' gösterge başvurusu bozulması"
-#: c-typeck.c:1261 cp/typeck.c:2376
+#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2380
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
msgstr "`%s' için tür argümanı geçersiz"
-#: c-typeck.c:1280 cp/typeck.c:2402
+#: c-typeck.c:1284 cp/typeck.c:2406
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
-#: c-typeck.c:1301 cp/typeck.c:2444
+#: c-typeck.c:1305 cp/typeck.c:2448
msgid "array subscript has type `char'"
msgstr "dizi altindisi `char' türünde"
-#: c-typeck.c:1309 c-typeck.c:1398 cp/typeck.c:2451 cp/typeck.c:2530
+#: c-typeck.c:1313 c-typeck.c:1402 cp/typeck.c:2455 cp/typeck.c:2534
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
-#: c-typeck.c:1342
+#: c-typeck.c:1346
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgstr "ISO C `register' dizisi altindislemesine izin vermez"
-#: c-typeck.c:1344
+#: c-typeck.c:1348
msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C sol tarafsız dizi alt indislemesine izin vermez"
-#: c-typeck.c:1377
+#: c-typeck.c:1381
msgid "subscript has type `char'"
msgstr "alt indis `char' türünde"
-#: c-typeck.c:1393 cp/typeck.c:2525
+#: c-typeck.c:1397 cp/typeck.c:2529
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "altindisli değer ne dizi ne de bir gösterge"
-#: c-typeck.c:1444
+#: c-typeck.c:1451
#, c-format
msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgstr "`%s' burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
-#: c-typeck.c:1451
+#: c-typeck.c:1458
#, c-format
msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgstr "`%s' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
-#: c-typeck.c:1456
+#: c-typeck.c:1463
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
-#: c-typeck.c:1457
+#: c-typeck.c:1464
msgid "for each function it appears in.)"
msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
-#: c-typeck.c:1474
+#: c-typeck.c:1481
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgstr "`%s' yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
-#: c-typeck.c:1539
+#: c-typeck.c:1546
msgid "called object is not a function"
msgstr "çağrılan nesne bir işlev değil"
-#: c-typeck.c:1623 cp/typeck.c:3157
+#: c-typeck.c:1630 cp/typeck.c:3171
msgid "too many arguments to function"
msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
-#: c-typeck.c:1644
+#: c-typeck.c:1651
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
-#: c-typeck.c:1657
+#: c-typeck.c:1664
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir tamsayı"
-#: c-typeck.c:1660
+#: c-typeck.c:1667
#, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir tamsayı"
-#: c-typeck.c:1663
+#: c-typeck.c:1670
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir karmaşık sayı"
-#: c-typeck.c:1666
+#: c-typeck.c:1673
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir gerçel sayı"
-#: c-typeck.c:1669
+#: c-typeck.c:1676
#, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir karmaşık sayı"
-#: c-typeck.c:1672
+#: c-typeck.c:1679
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir gerçel sayı"
-#: c-typeck.c:1682
+#: c-typeck.c:1689
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı bir «double»dan çok bir «float»"
-#: c-typeck.c:1700
+#: c-typeck.c:1707
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
msgstr "prototipten dolayı farklı genişlikle %s"
-#: c-typeck.c:1734
+#: c-typeck.c:1741
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı unsigned"
-#: c-typeck.c:1736
+#: c-typeck.c:1743
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
msgstr "%s prototipten dolayı signed"
-#: c-typeck.c:1770 cp/typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:1777 cp/typeck.c:3279
msgid "too few arguments to function"
msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
-#: c-typeck.c:1809
+#: c-typeck.c:1819
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1816
+#: c-typeck.c:1826
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1825
+#: c-typeck.c:1835
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1828
+#: c-typeck.c:1838
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1837
+#: c-typeck.c:1847
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1840
+#: c-typeck.c:1850
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1847
+#: c-typeck.c:1857
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1850
+#: c-typeck.c:1860
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:1867
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
-#: c-typeck.c:2017 c-typeck.c:2073 ch/expr.c:3951
+#: c-typeck.c:2027 c-typeck.c:2083 ch/expr.c:3951
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "sıfırla bölme"
-#: c-typeck.c:2118 cp/typeck.c:3551
+#: c-typeck.c:2128 cp/typeck.c:3565
msgid "right shift count is negative"
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
-#: c-typeck.c:2125 cp/typeck.c:3557
+#: c-typeck.c:2135 cp/typeck.c:3571
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
-#: c-typeck.c:2150 cp/typeck.c:3576
+#: c-typeck.c:2160 cp/typeck.c:3590
msgid "left shift count is negative"
msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
-#: c-typeck.c:2153 cp/typeck.c:3578
+#: c-typeck.c:2163 cp/typeck.c:3592
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-#: c-typeck.c:2178
+#: c-typeck.c:2188
msgid "shift count is negative"
msgstr "kaydırma sayısı negatif"
-#: c-typeck.c:2180
+#: c-typeck.c:2190
msgid "shift count >= width of type"
msgstr "kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-#: c-typeck.c:2201 cp/typeck.c:3613
+#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:3627
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
-#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:2231
+#: c-typeck.c:2235 c-typeck.c:2241
msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
msgstr "ISO C `void *' ile işlev göstergesi karşılaştırmasına izin vermez"
-#: c-typeck.c:2234 c-typeck.c:2276 c-typeck.c:2304
+#: c-typeck.c:2244 c-typeck.c:2286 c-typeck.c:2314
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "belirgin gösterge türlerinin karşılaştırması bir çevirim gerektirir"
-#: c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2255 c-typeck.c:2325 c-typeck.c:2331
+#: c-typeck.c:2259 c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2335 c-typeck.c:2341
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırma"
-#: c-typeck.c:2271 c-typeck.c:2299
+#: c-typeck.c:2281 c-typeck.c:2309
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C işlev göstergelerinin düzenlenmiş karşılaştırmalarına izin vermez"
-#: c-typeck.c:2296
+#: c-typeck.c:2306
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstergelerin karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2312 c-typeck.c:2319
+#: c-typeck.c:2322 c-typeck.c:2329
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "tamsayı sıfır ile göstergenin düzenlenmiş karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2345 cp/typeck.c:3746
+#: c-typeck.c:2355 cp/typeck.c:3760
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
-#: c-typeck.c:2549
+#: c-typeck.c:2559
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
-#: c-typeck.c:2595 cp/typeck.c:3992
+#: c-typeck.c:2605 cp/typeck.c:4006
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2603 cp/typeck.c:4000
+#: c-typeck.c:2613 cp/typeck.c:4014
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2665
+#: c-typeck.c:2675
msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte `void *' türünde gösterge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:2671
+#: c-typeck.c:2681
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte işlev göstergesi kullanılmış"
-#: c-typeck.c:2751
+#: c-typeck.c:2761
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgstr "çıkartmada `void *' türünde gösterge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:2753
+#: c-typeck.c:2763
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "çıkartmada işlev göstergesi kullanılmış"
-#: c-typeck.c:2850
+#: c-typeck.c:2860
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2861
+#: c-typeck.c:2871
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2873
+#: c-typeck.c:2883
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında `~' desteklemez"
-#: c-typeck.c:2879
+#: c-typeck.c:2889
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2890
+#: c-typeck.c:2900
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2902
+#: c-typeck.c:2912
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2916
+#: c-typeck.c:2926
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2959
+#: c-typeck.c:2969
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde `++' ve `--' desteklemez"
-#: c-typeck.c:2974 c-typeck.c:3006
+#: c-typeck.c:2984 c-typeck.c:3016
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
-#: c-typeck.c:2976 c-typeck.c:3008
+#: c-typeck.c:2986 c-typeck.c:3018
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
-#: c-typeck.c:2997
+#: c-typeck.c:3007
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "bilinmeyen yapı göstergesinde arttırma"
-#: c-typeck.c:2999
+#: c-typeck.c:3009
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "bilinmeyen yapı göstergesinde eksiltme"
-#: c-typeck.c:3072
+#: c-typeck.c:3082
msgid "invalid lvalue in increment"
msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
-#: c-typeck.c:3073
+#: c-typeck.c:3083
msgid "invalid lvalue in decrement"
msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
-#: c-typeck.c:3081 cp/typeck.c:4574
+#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
msgid "increment"
msgstr "arttırma"
-#: c-typeck.c:3081 cp/typeck.c:4574
+#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
msgid "decrement"
msgstr "eksiltme"
-#: c-typeck.c:3136
+#: c-typeck.c:3146
msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
msgstr "ISO C çevirim ifadesi adresine izin vermez"
-#: c-typeck.c:3146
+#: c-typeck.c:3156
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
msgstr "tekil `&' için geçersiz sol taraf"
-#: c-typeck.c:3178
+#: c-typeck.c:3188
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr "bit-alanı yapının `%s' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
#. condition met at compile time
-#: c-typeck.c:3287 c-typeck.c:4649 c-typeck.c:4665 c-typeck.c:4681
-#: ch/expr.c:1782 ch/parse.c:361 ch/typeck.c:160 cp/typeck.c:4767 gcc.c:4457
-#: java/expr.c:387 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
-#: rtl-error.c:121 tradcif.y:533 tradcpp.c:4123
+#: c-typeck.c:3297 c-typeck.c:4686 c-typeck.c:4702 c-typeck.c:4718 ch/expr.c:1782 ch/parse.c:361 ch/typeck.c:160 cp/typeck.c:4787 gcc.c:4467 java/expr.c:387 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480 rtl-error.c:121 tradcif.y:533 tradcpp.c:4123
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: c-typeck.c:3348
+#: c-typeck.c:3358
msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
msgstr "ISO C koşullu ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
-#: c-typeck.c:3351
+#: c-typeck.c:3361
msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
msgstr "ISO C bileşik ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
-#: c-typeck.c:3354
+#: c-typeck.c:3364
msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
msgstr "ISO C çevirim ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
-#: c-typeck.c:3371
+#: c-typeck.c:3381
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
msgstr "salt-okunur üye `%2$s' için %1$s"
-#: c-typeck.c:3375
+#: c-typeck.c:3385
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgstr "salt-okunur değişken `%2$s' için %1$s"
-#: c-typeck.c:3378
+#: c-typeck.c:3388
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
-msgstr "%s: salt-okunur konum"
+msgstr "salt-okunur konumun %s"
-#: c-typeck.c:3396
+#: c-typeck.c:3406
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgstr "`%s' bit-alanının adresi alınamıyor"
-#: c-typeck.c:3424 ch/typeck.c:3676 ch/xtypeck.c:62
+#: c-typeck.c:3434 ch/typeck.c:3676 ch/xtypeck.c:62
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgstr "genel yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
-#: c-typeck.c:3428 ch/typeck.c:3680 ch/xtypeck.c:66
+#: c-typeck.c:3438 ch/typeck.c:3680 ch/xtypeck.c:66
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgstr "yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
-#: c-typeck.c:3435 ch/typeck.c:3687 ch/xtypeck.c:73
+#: c-typeck.c:3445 ch/typeck.c:3687 ch/xtypeck.c:73
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgstr "`%s' genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
-#: c-typeck.c:3447 ch/typeck.c:3699 ch/xtypeck.c:85
+#: c-typeck.c:3457 ch/typeck.c:3699 ch/xtypeck.c:85
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
-#: c-typeck.c:3451 ch/typeck.c:3703 ch/xtypeck.c:89
+#: c-typeck.c:3461 ch/typeck.c:3703 ch/xtypeck.c:89
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
msgstr "`%s' yazmaç değişkeninin adresi istendi"
-#: c-typeck.c:3559
+#: c-typeck.c:3569
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
-#: c-typeck.c:3566
+#: c-typeck.c:3576
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C tek void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
+msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
-#: c-typeck.c:3582 c-typeck.c:3589
+#: c-typeck.c:3592 c-typeck.c:3599
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgstr "ISO C `void *' ve işlev göstergesi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
-#: c-typeck.c:3595
+#: c-typeck.c:3605
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifade içinde gösterge türü uyumsuzluğu"
-#: c-typeck.c:3602 c-typeck.c:3612
+#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3622
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterge/tamsayı tür uyumsuzluğu"
-#: c-typeck.c:3626
+#: c-typeck.c:3636
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
-#: c-typeck.c:3697 cp/typeck.c:5008
+#: c-typeck.c:3707 cp/typeck.c:5044
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
-#: c-typeck.c:3736
+#: c-typeck.c:3746
msgid "cast specifies array type"
msgstr "çevirim tür olarak dizi belirtiyor"
-#: c-typeck.c:3742
+#: c-typeck.c:3752
msgid "cast specifies function type"
msgstr "çevirim tür olarak işlev belirtiyor"
-#: c-typeck.c:3752
+#: c-typeck.c:3762
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe çevirime izin vermez"
-#: c-typeck.c:3771
+#: c-typeck.c:3781
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C union türe çevirime izin vermez"
-#: c-typeck.c:3787
+#: c-typeck.c:3797
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe çevirim"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3830
+#: c-typeck.c:3840
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
-#: c-typeck.c:3845
+#: c-typeck.c:3855
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "çevirim hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
-#: c-typeck.c:3851 cp/typeck.c:5422
+#: c-typeck.c:3861 cp/typeck.c:5458
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "göstergeden farklı tamsayı türlere çevirim"
-#: c-typeck.c:3856
+#: c-typeck.c:3866
msgid "cast does not match function type"
msgstr "çevirim işlev türle uyumsuz"
-#: c-typeck.c:3863 cp/typeck.c:5429
+#: c-typeck.c:3873 cp/typeck.c:5465
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "farklı türdeki tamsayıdan göstergeye çevirim"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:4021
+#: c-typeck.c:4031
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:4030 c-typeck.c:4055 c-typeck.c:4072 ch/typeck.c:2334
-#: cp/typeck.c:5544 cp/typeck.c:5701
+#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4065 c-typeck.c:4082 ch/typeck.c:2334 cp/typeck.c:5575 cp/typeck.c:5726
msgid "assignment"
msgstr "atama"
-#: c-typeck.c:4239 c-typeck.c:4306
+#: c-typeck.c:4249 c-typeck.c:4316
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s nitelemeyenden niteleyen işlev göstergesi yapıyor"
-#: c-typeck.c:4243 c-typeck.c:4286
+#: c-typeck.c:4253 c-typeck.c:4296
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "%s gösterge hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-#: c-typeck.c:4249
+#: c-typeck.c:4259
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
-#: c-typeck.c:4278
+#: c-typeck.c:4288
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgstr "ISO C de işlev göstergesi ile `void *' arasındaki %s için izin verilmez"
-#: c-typeck.c:4295
+#: c-typeck.c:4305
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgstr "%s gösterge hedefleri farklı signed'lıkta"
-#: c-typeck.c:4311
+#: c-typeck.c:4321
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
msgstr "uyumsuz gösterge türünden %s"
-#: c-typeck.c:4327
+#: c-typeck.c:4337
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s bir çevirim olmaksızın tamsayıdan gösterge yapıyor"
-#: c-typeck.c:4335
+#: c-typeck.c:4345
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s bir çevirim olmaksızın göstergeden tamsayı yapıyor"
-#: c-typeck.c:4349 c-typeck.c:4352
+#: c-typeck.c:4359 c-typeck.c:4362
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "%d. argüman (`%s' içinde) için uyumsuz tür"
+msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-#: c-typeck.c:4356
+#: c-typeck.c:4366
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için uyumsuz tür"
+msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
-#: c-typeck.c:4360
+#: c-typeck.c:4370
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "%s içinde uyumsuz türler"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4391
+#: c-typeck.c:4401
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanının aktarılmasında"
+msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanı aktarılıyor"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4411
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "işlev göstergesinin %d. argümanının aktarılmasında"
+msgstr "işlev göstergesinin %d. argümanı aktarılıyor"
-#: c-typeck.c:4468
+#: c-typeck.c:4478
msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "static değişken için başlangıç değeri bir sabit değil"
+msgstr "static değişken için ilklendirici bir sabit değil"
-#: c-typeck.c:4474
+#: c-typeck.c:4484
msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "static değişken için başlangıç değeri karmaşık aritmetik kullanıyor"
+msgstr "static değişken için ilklendirici karmaşık aritmetik kullanıyor"
-#: c-typeck.c:4482
+#: c-typeck.c:4492
msgid "aggregate initializer is not constant"
msgstr "küme ilklendiricisi bir sabit değil"
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4494
msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
-#: c-typeck.c:4491
+#: c-typeck.c:4501
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddediyor"
-#: c-typeck.c:4652 c-typeck.c:4668 c-typeck.c:4684
+#: c-typeck.c:4689 c-typeck.c:4705 c-typeck.c:4721
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
msgstr "(%s için near ilklendirme)"
-#: c-typeck.c:4736 cp/typeck2.c:531
+#: c-typeck.c:4773 cp/typeck2.c:531
msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "karakter dizisinin başlangıç değeri olarak geniş dizge kullanılmış"
+msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:4743 cp/typeck2.c:538
+#: c-typeck.c:4780 cp/typeck2.c:538
msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tamsayı dizisinin başlangıç değeri olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
+msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:4761 cp/typeck2.c:554
+#: c-typeck.c:4798 cp/typeck2.c:554
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "karakter dizisi için dizge başlangıç değeri çok uzun"
+msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
-#: c-typeck.c:4797
+#: c-typeck.c:4834
msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "dizinin başlangıç değeri olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
+msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
-#: c-typeck.c:4814 c-typeck.c:4816 c-typeck.c:4832 c-typeck.c:4853
-#: c-typeck.c:6264
+#: c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4869 c-typeck.c:4890 c-typeck.c:6311
msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "başlangıç öğesi bir sabit değil"
+msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
-#: c-typeck.c:4848
+#: c-typeck.c:4885
msgid "initialization"
msgstr "ilklendirme"
-#: c-typeck.c:4859 c-typeck.c:6269
+#: c-typeck.c:4896 c-typeck.c:6316
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
-#: c-typeck.c:4896 c-typeck.c:4912 cp/typeck2.c:631
+#: c-typeck.c:4933 c-typeck.c:4949 cp/typeck2.c:631
msgid "invalid initializer"
-msgstr "geçersiz başlangıç değeri"
+msgstr "geçersiz ilklendirici"
-#: c-typeck.c:5397
+#: c-typeck.c:5434
msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "başlangıç değerinin sonunda fazladan parantezli grup"
+msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
-#: c-typeck.c:5417
+#: c-typeck.c:5454
msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "başlangıç değerini çevreleyen parantezler yok"
+msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
-#: c-typeck.c:5469
+#: c-typeck.c:5506
msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "skalar başlangıç değerini kuşatan parantezler"
+msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
-#: c-typeck.c:5517
+#: c-typeck.c:5554
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
-#: c-typeck.c:5519
+#: c-typeck.c:5556
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
-#: c-typeck.c:5550
+#: c-typeck.c:5587
msgid "missing initializer"
-msgstr "başlangıç değeri yok"
+msgstr "ilklendirici yok"
-#: c-typeck.c:5575
+#: c-typeck.c:5612
msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "skalar başlangıç değeri boş"
+msgstr "skalar ilklendirici boş"
-#: c-typeck.c:5580
+#: c-typeck.c:5617
msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar başlangıç değerinde fazladan öğeler"
+msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
-#: c-typeck.c:5666
+#: c-typeck.c:5703
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr "ilklendirme tasarlayıcılar yuvalanamayabilir"
-#: c-typeck.c:5687 c-typeck.c:5758
+#: c-typeck.c:5724 c-typeck.c:5795
msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "dizi-olmayan başlangıç değerinde dizi indisi"
+msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
-#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5810
+#: c-typeck.c:5729 c-typeck.c:5847
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
-#: c-typeck.c:5754 c-typeck.c:5756
+#: c-typeck.c:5791 c-typeck.c:5793
msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
+msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
-#: c-typeck.c:5761
+#: c-typeck.c:5798
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
-#: c-typeck.c:5772
+#: c-typeck.c:5809
msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "başlangıç değerinde indeks aralığı boş"
+msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-#: c-typeck.c:5781
+#: c-typeck.c:5818
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
-#: c-typeck.c:5822
+#: c-typeck.c:5859
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "başlangıç değerinde bilinmeyen `%s' alanı belirtilmiş"
+msgstr "ilklendiricide bilinmeyen `%s' alanı belirtilmiş"
-#: c-typeck.c:5859 c-typeck.c:5880 c-typeck.c:6332
+#: c-typeck.c:5896 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:6379
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "alan ilklendirildi ve yan-etkilerin üzerine yazıldı"
+msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
-#: c-typeck.c:6542
+#: c-typeck.c:6589
msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "başlangıç değeri olarak karakter dizisinde gereğinden fazla öğe"
+msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6549 c-typeck.c:6588
+#: c-typeck.c:6596 c-typeck.c:6642
msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "başlangıç değeri olarak struct içinde gereğinden fazla öğe"
+msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6655
+#: c-typeck.c:6709
msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "başlangıç değeri olarak union içinde gereğinden fazla öğe"
+msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6676
+#: c-typeck.c:6730
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
-#: c-typeck.c:6739
+#: c-typeck.c:6793
msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "başlangıç değeri olarak dizi içinde gereğinden fazla öğe"
+msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6765
+#: c-typeck.c:6819
msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar başlangıç değerinde gereğinden fazla öğe"
+msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6876 ch/parse.c:2026
+#: c-typeck.c:6930 ch/parse.c:2026
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "asm şablon bir dizge sabit değil"
-#: c-typeck.c:6908
+#: c-typeck.c:6962
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
-#: c-typeck.c:6979
+#: c-typeck.c:7033
msgid "modification by `asm'"
-msgstr "`asm'ye göre değişiklik"
+msgstr "`asm' tarafından değişiklik"
-#: c-typeck.c:6998 cp/typeck.c:6586
+#: c-typeck.c:7052 cp/typeck.c:6576
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgstr "`noreturn' olarak bildirilmiş işlev `return' deyimi içeriyor"
-#: c-typeck.c:7005
+#: c-typeck.c:7059
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyiminde değer yok"
-#: c-typeck.c:7011
+#: c-typeck.c:7065
msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgstr "void dönüşlü işlevde `return' deyimi değer içeriyor"
-#: c-typeck.c:7015
+#: c-typeck.c:7069
msgid "return"
msgstr "dönen"
-#: c-typeck.c:7066
+#: c-typeck.c:7120
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
-#: c-typeck.c:7123 cp/semantics.c:525
+#: c-typeck.c:7177 cp/semantics.c:525
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
-#: c-typeck.c:7134
+#: c-typeck.c:7187
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgstr "ISO C'de `long' switch ifadesi `int'e dönüştürülmez"
-#: c-typeck.c:7177 cp/decl.c:5214
+#: c-typeck.c:7222 cp/decl.c:5230
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-#: c-typeck.c:7179 cp/decl.c:5219
+#: c-typeck.c:7224 cp/decl.c:5235
msgid "`default' label not within a switch statement"
msgstr "`default' etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-#: calls.c:1889
+#: calls.c:1901
#, c-format
msgid "inlining failed in call to `%s'"
msgstr "`%s' çağrısında özümleme başarısız"
-#: calls.c:1890 calls.c:2196
+#: calls.c:1902 calls.c:2208
msgid "called from here"
-msgstr " "
+msgstr " buradan çağrıldı"
-#: calls.c:2195
+#: calls.c:2207
#, c-format
msgid "can't inline call to `%s'"
msgstr "`%s' çağrısı `inline' olamaz"
-#: calls.c:2233
+#: calls.c:2237
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
-#: calls.c:4527
+#: calls.c:4539
msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-msgstr ""
+msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
-#: calls.c:4529
+#: calls.c:4541
msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
-#: cfgrtl.c:1545
+#: cfgrtl.c:1578
#, c-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok."
-#: cfgrtl.c:1559
+#: cfgrtl.c:1592
#, c-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
-#: cfgrtl.c:1570
+#: cfgrtl.c:1604
#, c-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok."
-#: cfgrtl.c:1590
+#: cfgrtl.c:1623
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
-#: cfgrtl.c:1606
+#: cfgrtl.c:1642
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
-#: cfgrtl.c:1620
+#: cfgrtl.c:1657
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
-#: cfgrtl.c:1622
+#: cfgrtl.c:1659
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
-#: cfgrtl.c:1628
+#: cfgrtl.c:1666
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: %d. temel blok sıralama kenarı bozuk"
+msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
-#: cfgrtl.c:1651
+#: cfgrtl.c:1690
#, c-format
msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
-#: cfgrtl.c:1662
+#: cfgrtl.c:1700
#, c-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
-#: cfgrtl.c:1678
+#: cfgrtl.c:1717
#, c-format
-msgid "insn %d is inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
-#: cfgrtl.c:1681
+#: cfgrtl.c:1721
#, c-format
-msgid "insn %d is inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
-#: cfgrtl.c:1694 cfgrtl.c:1702
+#: cfgrtl.c:1735 cfgrtl.c:1745
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
-#: cfgrtl.c:1718
+#: cfgrtl.c:1758
#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in the middle of basic block %d"
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
-#: cfgrtl.c:1730
+#: cfgrtl.c:1770
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "%d. temel blok içinde:"
-#: cfgrtl.c:1731
+#: cfgrtl.c:1771
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
-#: cfgrtl.c:1751
+#: cfgrtl.c:1790
#, c-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
-#: cfgrtl.c:1765
+#: cfgrtl.c:1804
msgid "basic blocks not numbered consecutively"
msgstr "temel bloklar ardışık olarak numaralı değil"
-#: cfgrtl.c:1792
+#: cfgrtl.c:1829
msgid "insn outside basic block"
msgstr "komut temel bloğun dışında"
-#: cfgrtl.c:1800
+#: cfgrtl.c:1837
msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "dönüş sınır ile devam etmiyor"
+msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
-#: cfgrtl.c:1807
+#: cfgrtl.c:1842
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
-#: cfgrtl.c:1811
+#: cfgrtl.c:1846
msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info başarısız"
#: collect2.c:439
msgid "internal error"
@@ -3473,8 +3456,12 @@ msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
#: collect2.c:1876
#, c-format
-msgid "\nwrite_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr "\nwrite_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
#: collect2.c:2089
msgid "cannot find `nm'"
@@ -3493,8 +3480,7 @@ msgstr "fdopen"
msgid "dup2 %d 1"
msgstr "dup2 %d 1"
-#: collect2.c:2132 collect2.c:2135 collect2.c:2148 collect2.c:2574
-#: collect2.c:2577 collect2.c:2590
+#: collect2.c:2132 collect2.c:2135 collect2.c:2148 collect2.c:2574 collect2.c:2577 collect2.c:2590
#, c-format
msgid "close %d"
msgstr "close %d"
@@ -3507,12 +3493,12 @@ msgstr "execvp %s"
#: collect2.c:2192
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
-msgstr "başlangıç işlevi %s nesnesinde bulundu"
+msgstr "init işlevi %s nesnesinde bulundu"
#: collect2.c:2200
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "bitiş işlevi %s nesnesinde bulundu"
+msgstr "fini işlevi %s nesnesinde bulundu"
#: collect2.c:2223 collect2.c:2629
msgid "fclose"
@@ -3540,7 +3526,7 @@ msgstr "yok\n"
#: collect2.c:2431 collect2.c:2608
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "%s dinamik bağımlılığı bulundu"
+msgstr "%s dinamik bağımlılığı yok"
#: collect2.c:2451
#, c-format
@@ -3549,7 +3535,7 @@ msgstr "'%s' dosyasında sihirli sayı hatalı"
#: collect2.c:2473
msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr "dinamik bağımlılık.\n"
+msgstr "dinamik bağımlılıklar.\n"
#: collect2.c:2532
msgid "cannot find `ldd'"
@@ -3561,8 +3547,12 @@ msgid "execv %s"
msgstr "execv %s"
#: collect2.c:2593
-msgid "\nldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr "\nkuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
#: collect2.c:2620
#, c-format
@@ -3591,16 +3581,20 @@ msgstr "open %s"
#: collect2.c:3061
msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr "uyumsuzluk: nesne dosyası ile gereken değerler arasında uyumsuzluk"
+msgstr "nesne dosyası ile umulan değerler arasında uyumsuzluklar var"
#: collect2.c:3134
#, c-format
-msgid "\nProcessing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-msgstr "\nİşlenen sembol tablosu #%d, göreli konumu = 0x%.8lx, cinsi = %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İşlenen sembol tablosu #%d, göreli konumu = 0x%.8lx, cinsi = %s\n"
#: collect2.c:3143
msgid "string section missing"
-msgstr "dizge alt bölüm yok"
+msgstr "dizge bölümü yok"
#: collect2.c:3146
msgid "section pointer missing"
@@ -3608,15 +3602,21 @@ msgstr "bölüm göstergesi yok"
#: collect2.c:3194
msgid "no symbol table found"
-msgstr "sembol tablosu yok"
+msgstr "hiç sembol tablosu yok"
#: collect2.c:3207
msgid "no cmd_strings found"
-msgstr "komut-dizgesi yok"
+msgstr "hiç komut-dizgesi yok"
#: collect2.c:3219
-msgid "\nUpdating header and load commands.\n\n"
-msgstr "\nBaşlık ve yük komutları güncelleniyor.\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Updating header and load commands.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Başlık ve yük komutları güncelleniyor.\n"
+"\n"
#: collect2.c:3226
#, c-format
@@ -3624,8 +3624,12 @@ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
msgstr "yükleme komutu eşlemi, %d komut, yeni boyut %ld.\n"
#: collect2.c:3257
-msgid "writing load commands.\n\n"
-msgstr "yük komutları yazılıyor.\n\n"
+msgid ""
+"writing load commands.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"yük komutları yazılıyor.\n"
+"\n"
#: collect2.c:3277
#, c-format
@@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "read %s"
#: collect2.c:3553
#, c-format
msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr "%ld bayt, gereken %ld, %s'den okundu"
+msgstr "%3$s'den %2$ld bayt okunması umulurken %1$ld bayt okundu"
#: collect2.c:3574
#, c-format
@@ -3708,9 +3712,9 @@ msgstr "write %s"
#: collect2.c:3601
#, c-format
msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr "%ld bayt, gereken %ld, %s'e yazıldı"
+msgstr "%3$s'e %2$ld bayt yazılması umulurken %1$ld bayt yazıldı"
-#: combine.c:12615
+#: combine.c:12639
#, c-format
msgid ""
";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -3721,7 +3725,7 @@ msgstr ""
";; %d başarı.\n"
"\n"
-#: combine.c:12625
+#: combine.c:12649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3729,7 +3733,7 @@ msgid ""
";; %d successes.\n"
msgstr ""
"\n"
-";; Birleştirici toplamlar: %d deneme, %d ikame (%d gereken yeni alan),\n"
+";; Birleştirici toplamları: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
";; %d başarılı.\n"
#: convert.c:67
@@ -3738,11 +3742,11 @@ msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
#: convert.c:100
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken gösterge değer kullanılmış"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterge değer kullanılmış"
#: convert.c:104
msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
+msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
#: convert.c:130
msgid "conversion to incomplete type"
@@ -3750,17 +3754,17 @@ msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
#: convert.c:390 convert.c:470
msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
+msgstr "farklı boydaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
#: convert.c:396
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "bir tamsayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
-#: convert.c:448 f/com.c:1072
+#: convert.c:448 f/com.c:1073
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "karmaşık sayı gereken yerde gösterge değeri kullanılmış"
-#: convert.c:452 f/com.c:1074
+#: convert.c:452 f/com.c:1075
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
@@ -3768,44 +3772,44 @@ msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
-#: cpperror.c:124
+#: cpperror.c:125
msgid "internal error: "
msgstr "iç hata: "
-#: cpperror.c:131 tradcpp.c:4679
+#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4679
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
-#: cpperror.c:208 cpperror.c:292 cppfiles.c:677 gcc.c:6308 tradcpp.c:4717
+#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6318 tradcpp.c:4717
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: cppexp.c:155
+#: cppexp.c:154
msgid "floating point numbers are not valid in #if"
msgstr "#if ifadesinde gerçel sayılar geçersiz"
-#: cppexp.c:177
+#: cppexp.c:176
msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
msgstr "geleneksel C `U' sonekini reddeder"
-#: cppexp.c:180
+#: cppexp.c:179
msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
-#: cppexp.c:184
+#: cppexp.c:183
msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
msgstr "tamsayı sabit tabanı aşan rakamlar içeriyor"
-#: cppexp.c:187
+#: cppexp.c:186
msgid "integer constant out of range"
msgstr "tamsayı sabit kapsamdışı"
-#: cppexp.c:193
+#: cppexp.c:192
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
-#: cppexp.c:202
+#: cppexp.c:201
#, c-format
msgid "invalid suffix '%.*s' on integer constant"
msgstr "tamsayı sabitte sonek '%.*s' geçersiz"
@@ -3825,130 +3829,126 @@ msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
#: cppexp.c:259
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr ""
+msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
-#: cppexp.c:306
+#: cppexp.c:305
msgid "string constants are not valid in #if"
msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
-#: cppexp.c:310
+#: cppexp.c:309
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in #if"
msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
-#: cppexp.c:312
+#: cppexp.c:311
#, c-format
msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr ""
+msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
-#: cppexp.c:329
+#: cppexp.c:328
#, c-format
msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
msgstr "ISO C++ #if içinde \"%s\" kullanımına izin vermez"
-#: cppexp.c:340
+#: cppexp.c:339
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
-#: cppexp.c:366
+#: cppexp.c:365
#, c-format
msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
-msgstr "#if ifadelerinde \"%s\" geçersiz"
+msgstr "#if ifadelerinde \"%s\" geçersizdir"
#: cppexp.c:380
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
-#: cppexp.c:607
+#: cppexp.c:610
msgid "missing binary operator"
msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
-#: cppexp.c:642
+#: cppexp.c:645
msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr ""
+msgstr "'(' ve ')' arasında void ifade"
-#: cppexp.c:644
+#: cppexp.c:647
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "`%s' işlemiminin sağ tarafı yok"
-#: cppexp.c:656
+#: cppexp.c:659
#, c-format
msgid "impossible operator '%s'"
msgstr "işlemimi '%s' imkansız"
-#: cppexp.c:732 tradcif.y:111 tradcif.y:122
+#: cppexp.c:735 tradcif.y:111 tradcif.y:122
msgid "division by zero in #if"
msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
-#: cppexp.c:766
+#: cppexp.c:769
msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "#if teriminde virgül"
+msgstr "#if'in teriminde virgül"
-#: cppexp.c:771
+#: cppexp.c:774
msgid "syntax error '?' without following ':'"
-msgstr ""
+msgstr "sözdizimi hatası '?' dan sonra ':' yok"
-#: cppexp.c:774
+#: cppexp.c:777
msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
-msgstr ""
+msgstr "sözdizimi hatası ':' den önce '?' yok"
-#: cppexp.c:782
+#: cppexp.c:785
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "ifadede ')' eksik"
-#: cppexp.c:789
+#: cppexp.c:792
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "ifadede '(' eksik"
-#: cppexp.c:815
+#: cppexp.c:818
#, c-format
msgid "missing binary operator before '%s'"
msgstr "`%s' den önce iki terimli işlemimi eksik"
-#: cppexp.c:821
+#: cppexp.c:824
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
-#: cppexp.c:859
+#: cppexp.c:862
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:865
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if ifadesiz"
-#: cppfiles.c:334
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdÇ>"
-
-#: cppfiles.c:378
+#: cppfiles.c:395
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s çok büyük"
-#: cppfiles.c:415
+#: cppfiles.c:426
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s beklenenden daha kısa"
-#: cppfiles.c:429
+#: cppfiles.c:440
#, c-format
msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s bir blok aygıtı"
+msgstr "%s bir blok aygıtıdır"
-#: cppfiles.c:555
+#: cppfiles.c:566
#, c-format
msgid "no include path in which to find %s"
msgstr "%s arama yolunda include dosyaları yok"
-#: cppfiles.c:627
+#: cppfiles.c:639
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakile için kullanışlı olabilir:\n"
+msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
-#: cppfiles.c:1014
+#: cppfiles.c:1029
msgid "absolute file name in remap_filename"
msgstr "remap_filename içinde mutlak dosya ismi"
@@ -3970,114 +3970,114 @@ msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
#: cppinit.c:312
#, c-format
msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "sistem dizini \"%s\" için arama sırası"
#: cppinit.c:316
#, c-format
msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştiriliyor"
#: cppinit.c:320
msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
-msgstr ""
+msgstr "belirtilmş olması gereken bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor"
-#: cppinit.c:929
+#: cppinit.c:927
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" araması buradan başlar:\n"
+msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
-#: cppinit.c:933
+#: cppinit.c:931
msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> araması buradan başlar:\n"
+msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
-#: cppinit.c:936
+#: cppinit.c:934
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Arama listesi sonu.\n"
-#: cppinit.c:1003
+#: cppinit.c:1001
msgid "<built-in>"
msgstr "<yerleşik>"
-#: cppinit.c:1005
+#: cppinit.c:1003
msgid "<command line>"
msgstr "<komut satırı>"
-#: cppinit.c:1101 tradcpp.c:968 tradcpp.c:978 tradcpp.c:1069
+#: cppinit.c:1099 tradcpp.c:968 tradcpp.c:978 tradcpp.c:1069
msgid "I/O error on output"
msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1148
+#: cppinit.c:1147
#, c-format
msgid "argument missing after %s"
msgstr "%s den sonraki argüman eksik"
-#: cppinit.c:1149
+#: cppinit.c:1148
#, c-format
msgid "assertion missing after %s"
msgstr "%s den sonra olumlama eksik"
-#: cppinit.c:1150
+#: cppinit.c:1149
#, c-format
msgid "directory name missing after %s"
msgstr "%s den sonra dizin ismi eksik"
-#: cppinit.c:1151
+#: cppinit.c:1150
#, c-format
msgid "file name missing after %s"
msgstr "%s den sonra dosya ismi eksik"
-#: cppinit.c:1152
+#: cppinit.c:1151
#, c-format
msgid "macro name missing after %s"
msgstr "%s den sonra makro ismi eksik"
-#: cppinit.c:1153
+#: cppinit.c:1152
#, c-format
msgid "path name missing after %s"
msgstr "%s den sonra dosya yolu ismi eksik"
-#: cppinit.c:1154
+#: cppinit.c:1153
#, c-format
msgid "number missing after %s"
msgstr "%s den sonra sayı eksik"
-#: cppinit.c:1155
+#: cppinit.c:1154
#, c-format
msgid "target missing after %s"
msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
-#: cppinit.c:1340
+#: cppinit.c:1338
#, c-format
msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
msgstr "dosya sayısı çok fazla. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
-#: cppinit.c:1524 tradcpp.c:603
+#: cppinit.c:1522 tradcpp.c:603
msgid "output filename specified twice"
msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
-#: cppinit.c:1636
+#: cppinit.c:1634
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
-#: cppinit.c:1775
+#: cppinit.c:1773
#, c-format
msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
-#: cppinit.c:1816 tradcpp.c:792
+#: cppinit.c:1814 tradcpp.c:792
msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
msgstr "ek olarak ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
-#: cppinit.c:1878
+#: cppinit.c:1877
#, c-format
msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı\n"
#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1881
+#: cppinit.c:1880
msgid ""
"Switches:\n"
" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr ""
" -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
" -isystem DİZİN Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
-#: cppinit.c:1890
+#: cppinit.c:1889
msgid ""
" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" -nostdinc++ C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
" -o DOSYA Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-#: cppinit.c:1899
+#: cppinit.c:1898
msgid ""
" -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
" -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
" -lang-c Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
" -lang-c89 Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
-#: cppinit.c:1906
+#: cppinit.c:1905
msgid ""
" -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
" -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
" -lang-objc++ Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
" -lang-asm Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
-#: cppinit.c:1912
+#: cppinit.c:1911
msgid ""
" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr ""
" -Wno-trigraphs Üçlü harfler hakkında uyarı verilmez\n"
" -Wcomment{s} İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
-#: cppinit.c:1922
+#: cppinit.c:1921
msgid ""
" -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
" -Wtraditional Warn about features not present in traditional C\n"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
" -Wno-undef undef'li makrolar hakkında uyarı verilmez\n"
" -Wimport #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
-#: cppinit.c:1930
+#: cppinit.c:1929
msgid ""
" -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
" -Werror Treat all warnings as errors\n"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
" engellenir\n"
" -Wall Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
-#: cppinit.c:1938
+#: cppinit.c:1937
msgid ""
" -M Generate make dependencies\n"
" -MM As -M, but ignore system header files\n"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr ""
" -MG Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
" değerlendirilir\n"
-#: cppinit.c:1944
+#: cppinit.c:1943
msgid ""
" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
" -MQ HEDEF Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
" -MT HEDEF Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
-#: cppinit.c:1949
+#: cppinit.c:1948
msgid ""
" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
" -U<makro> <macro> undef yapılır \n"
" -v Sürüm numarası gösterilir\n"
-#: cppinit.c:1957
+#: cppinit.c:1956
msgid ""
" -H Print the name of header files as they are used\n"
" -C Do not discard comments\n"
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
" -dN -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
" -dI Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
-#: cppinit.c:1965
+#: cppinit.c:1964
msgid ""
" -fpreprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
@@ -4263,51 +4263,51 @@ msgstr ""
" -ftabstop=SAYI Sütunlu raporlamada sekme uzunluğu\n"
" -P #line yönergeleri üretilmez\n"
" -$ Tanımlayıcılarda '$' kullanımı engellenir\n"
-" -remap Dosyalar içerilirken dosya isimleri yeniden eşlenir\n"
+" -remap Dosyalar içerilirken dosya adları yeniden eşlenir\n"
" --version Sürüm bilgileri gösterilir\n"
" -h ya da --help Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-#: cpplex.c:155
+#: cpplex.c:154
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
-#: cpplex.c:163
+#: cpplex.c:162
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored"
msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı"
-#: cpplex.c:219
+#: cpplex.c:218
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "boşlukla ayrılmış tersbölü ve satırsonu karakterleri"
-#: cpplex.c:225
+#: cpplex.c:224
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "dosya sonunda tersbölü ve satırsonu"
-#: cpplex.c:291
+#: cpplex.c:290
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "açıklama içinde \"/*\" "
-#: cpplex.c:374
+#: cpplex.c:373
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
-#: cpplex.c:381
+#: cpplex.c:380
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "önişlemci yönergesi içinde %s"
-#: cpplex.c:449
+#: cpplex.c:447
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
-#: cpplex.c:457
+#: cpplex.c:455
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
-#: cpplex.c:510
+#: cpplex.c:508
msgid "'$' character(s) in identifier"
msgstr "tanımlayıcı içinde '$' karakter(ler)i"
@@ -4380,263 +4380,263 @@ msgstr "EBCDIC hedefte evrensel karakter ismi"
msgid "universal-character-name out of range"
msgstr "evrensel karakter ismi kapsam dışı"
-#: cpplex.c:1723
+#: cpplex.c:1722
msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
-#: cpplex.c:1730
+#: cpplex.c:1729
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
-#: cpplex.c:1740
+#: cpplex.c:1739
msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
-msgstr ""
+msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
-#: cpplex.c:1759 f/lex.c:610
+#: cpplex.c:1758 f/lex.c:610
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
-#: cpplex.c:1763
+#: cpplex.c:1762
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı"
-#: cpplex.c:1787
+#: cpplex.c:1786
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı"
-#: cpplex.c:1802
+#: cpplex.c:1801
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'"
-#: cpplex.c:1804
+#: cpplex.c:1803
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
-#: cpplex.c:1808
+#: cpplex.c:1807
msgid "escape sequence out of range for character"
msgstr "önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
-#: cpplex.c:1898
+#: cpplex.c:1897
msgid "empty character constant"
msgstr "karakter sabit boş"
-#: cpplex.c:1902
+#: cpplex.c:1901
msgid "character constant too long"
msgstr "karakter sabit çok uzun"
-#: cpplex.c:1905
+#: cpplex.c:1904
msgid "multi-character character constant"
msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
-#: cpplib.c:222
+#: cpplib.c:221
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler"
-#: cpplib.c:277
+#: cpplib.c:275
msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr ""
+msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
-#: cpplib.c:285
+#: cpplib.c:283
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
-#: cpplib.c:296
+#: cpplib.c:294
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır"
-#: cpplib.c:299
+#: cpplib.c:297
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır"
-#: cpplib.c:303
+#: cpplib.c:301
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir"
-#: cpplib.c:386
+#: cpplib.c:383
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz"
-#: cpplib.c:441
+#: cpplib.c:438
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
-#: cpplib.c:445
+#: cpplib.c:442
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "\"%s\" C++'da bir işlemimi olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
-#: cpplib.c:448
+#: cpplib.c:445
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı"
-#: cpplib.c:459
+#: cpplib.c:456
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"%s\" bir makro ismi olarak kullanılamaz"
-#: cpplib.c:497
+#: cpplib.c:494
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "tanımsız yapılan \"%s\""
-#: cpplib.c:543
+#: cpplib.c:540
msgid "missing terminating > character"
msgstr "sonlandıran > karakteri eksik"
-#: cpplib.c:578
+#: cpplib.c:575
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
-#: cpplib.c:589
+#: cpplib.c:586
#, c-format
msgid "empty file name in #%s"
msgstr "#%s deyimindeki dosya ismi boş"
-#: cpplib.c:608
+#: cpplib.c:605
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
-#: cpplib.c:615
+#: cpplib.c:612
msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
msgstr "#import artık kullanılmıyor, yerine başlık dosyası içinde #ifndef sarmalaması kullanın"
-#: cpplib.c:623
+#: cpplib.c:620
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include iç içeliği çok derin"
-#: cpplib.c:681
+#: cpplib.c:677
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
-#: cpplib.c:737
+#: cpplib.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: cpplib.c:744
+#: cpplib.c:739
msgid "line number out of range"
msgstr "satır numarası kapsam dışı"
-#: cpplib.c:782
+#: cpplib.c:777
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
-#: cpplib.c:855
+#: cpplib.c:846
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
-#: cpplib.c:943
+#: cpplib.c:934
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
-#: cpplib.c:946
+#: cpplib.c:937
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı"
-#: cpplib.c:948
+#: cpplib.c:939
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı"
-#: cpplib.c:1022
+#: cpplib.c:1014
msgid "#pragma once is obsolete"
msgstr "#pragma once eskidi"
-#: cpplib.c:1025
+#: cpplib.c:1017
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
-#: cpplib.c:1049
+#: cpplib.c:1041
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
-#: cpplib.c:1058
+#: cpplib.c:1050
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
-#: cpplib.c:1078
+#: cpplib.c:1070
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı"
-#: cpplib.c:1103
+#: cpplib.c:1095
#, c-format
msgid "cannot find source %s"
msgstr "kaynak %s bulunamıyor"
-#: cpplib.c:1107
+#: cpplib.c:1099
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
-#: cpplib.c:1182
+#: cpplib.c:1174
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
-#: cpplib.c:1281
+#: cpplib.c:1273
msgid "#else without #if"
msgstr "#if siz #else"
-#: cpplib.c:1286 tradcpp.c:3860
+#: cpplib.c:1278 tradcpp.c:3860
msgid "#else after #else"
msgstr "#else den sonra #else"
-#: cpplib.c:1288 cpplib.c:1323
+#: cpplib.c:1280 cpplib.c:1314
msgid "the conditional began here"
msgstr "koşullu ifade buradan başladı"
-#: cpplib.c:1316
+#: cpplib.c:1307
msgid "#elif without #if"
msgstr "#if siz #elif "
-#: cpplib.c:1321 tradcpp.c:3555
+#: cpplib.c:1312 tradcpp.c:3555
msgid "#elif after #else"
msgstr "#else den sonra #elif"
-#: cpplib.c:1353
+#: cpplib.c:1343
msgid "#endif without #if"
msgstr "#if siz #endif"
-#: cpplib.c:1436 tradcpp.c:3252
+#: cpplib.c:1426 tradcpp.c:3252
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
-#: cpplib.c:1451 tradcpp.c:3266
+#: cpplib.c:1441 tradcpp.c:3266
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
-#: cpplib.c:1471 tradcpp.c:3272
+#: cpplib.c:1461 tradcpp.c:3272
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "dayanakların cevabı boş"
-#: cpplib.c:1501 tradcpp.c:3320
+#: cpplib.c:1491 tradcpp.c:3320
msgid "assertion without predicate"
msgstr "dayanaksız olumlama"
-#: cpplib.c:1503 tradcpp.c:3322
+#: cpplib.c:1493 tradcpp.c:3322
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
-#: cpplib.c:1584 tradcpp.c:3419
+#: cpplib.c:1575 tradcpp.c:3419
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
-#: cpplib.c:1813
+#: cpplib.c:1805
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "sonlandırılmamış #%s"
@@ -4646,100 +4646,100 @@ msgstr "sonlandırılmamış #%s"
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\""
-#: cppmacro.c:347
+#: cppmacro.c:348
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor"
-#: cppmacro.c:437
+#: cppmacro.c:440
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez"
-#: cppmacro.c:561
+#: cppmacro.c:566
msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
-#: cppmacro.c:573
+#: cppmacro.c:578
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
-#: cppmacro.c:590
+#: cppmacro.c:595
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir"
-#: cppmacro.c:595
+#: cppmacro.c:600
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
-#: cppmacro.c:606
+#: cppmacro.c:611
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
-#: cppmacro.c:689
+#: cppmacro.c:694
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
-#: cppmacro.c:1174
+#: cppmacro.c:1190
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
-#: cppmacro.c:1202
+#: cppmacro.c:1218
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
-#: cppmacro.c:1209
+#: cppmacro.c:1225
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
-#: cppmacro.c:1226
+#: cppmacro.c:1242
msgid "parameter name missing"
msgstr "parametre ismi eksik"
-#: cppmacro.c:1240
+#: cppmacro.c:1256
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
-#: cppmacro.c:1243
+#: cppmacro.c:1259
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
-#: cppmacro.c:1252
+#: cppmacro.c:1268
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
-#: cppmacro.c:1328
+#: cppmacro.c:1346
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
-#: cppmacro.c:1358
+#: cppmacro.c:1376
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
-#: cppmacro.c:1378
+#: cppmacro.c:1396
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
-#: cppmacro.c:1414
+#: cppmacro.c:1432
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
-#: cppmacro.c:1418
+#: cppmacro.c:1436
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
-#: cppmacro.c:1483
+#: cppmacro.c:1500
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
msgstr "makro argümanı \"%s\" gelenekel C'de dizgelem olmalıydı"
-#: cppmacro.c:1508
+#: cppmacro.c:1524
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Üst düzeyde:"
#: diagnostic.c:1107
#, c-format
msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Üye işlev `%s' içinde:"
+msgstr "Üye işlev `%s':"
#: diagnostic.c:1111
#, c-format
@@ -4847,7 +4847,9 @@ msgstr "%2$s:%3$d. satırındaki %1$s işlevinde derleyici iç hatası"
#: diagnostic.c:1495
#, c-format
msgid "In file included from %s:%d"
-msgstr "Girdi dosyası %s:%d. satırında içerildi"
+msgstr ""
+"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
+"\t\t%s:%d"
#: diagnostic.c:1498
#, c-format
@@ -4856,23 +4858,42 @@ msgid ""
" from %s:%d"
msgstr ""
",\n"
-" %s:%d. satırından"
+"\t\t%s:%d"
#: diagnostic.c:1499
msgid ":\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr ". satırında:\n"
-#: dwarf2out.c:3009
+#: diagnostic.c:1532 diagnostic.c:1549
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "`%s' yakında kaldırılacak (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+
+#: diagnostic.c:1552
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated"
+msgstr "`%s' yakında kaldırılacak"
+
+#: diagnostic.c:1555
+#, c-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "tür yakında kaldırılacak (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+
+#: diagnostic.c:1558
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "tür yakında kaldırılacak"
+
+#: dwarf2out.c:3034
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
-#: dwarfout.c:2093
+#: dwarfout.c:2089
#, c-format
msgid "internal regno botch: regno = %d\n"
msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: regno = %d\n"
-#: dwarfout.c:6296
+#: dwarfout.c:6291
msgid "can't get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamıyor"
@@ -4884,7 +4905,7 @@ msgstr "donanım yazmacındaki karmaşık değerin gerçek kısmına erişilemez
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "donanım yazmacında karmaşık değerin sanal kısmına erişilemez"
-#: emit-rtl.c:3138
+#: emit-rtl.c:3140
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
@@ -4893,15 +4914,15 @@ msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış"
-#: except.c:359
+#: except.c:360
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
-#: except.c:3007
+#: except.c:3062
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgstr "`__builtin_eh_return_regno' argümanı sabit olmalı"
-#: except.c:3118 except.c:3140
+#: except.c:3173 except.c:3195
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
@@ -4909,76 +4930,74 @@ msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
-#: expr.c:2919
+#: expr.c:2926
msgid "function using short complex types cannot be inline"
msgstr "short karmaşık türler kullanılan işlevler özümlenemez"
-#: expr.c:5755 expr.c:5764 expr.c:5773 expr.c:5778 expr.c:6064 expr.c:6080
+#: expr.c:5766 expr.c:5775 expr.c:5784 expr.c:5789 expr.c:6075 expr.c:6091
msgid "unsupported wide integer operation"
msgstr "desteklenmeyen uzun tamsayı işlemi"
-#: expr.c:6129
+#: expr.c:6140
#, c-format
msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
msgstr "önceki parametrelerin uzunluğu `%s' bağımlı"
-#: expr.c:6463
+#: expr.c:6474
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
-#: final.c:1229
+#: final.c:1209
msgid "negative insn length"
msgstr "negatif komut uzunluğu"
-#: final.c:2647
+#: final.c:2627
msgid "could not split insn"
msgstr "komut çatallanamadı"
-#: final.c:2990
+#: final.c:2971
#, c-format
msgid "invalid `asm': %s"
msgstr "geçersiz `asm': %s"
-#: final.c:2992
+#: final.c:2973
#, c-format
msgid "output_operand: %s"
msgstr "output_operand: %s"
-#: final.c:3165
+#: final.c:3146
msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
-#: final.c:3182 final.c:3194
+#: final.c:3163 final.c:3175
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
-#: final.c:3238
+#: final.c:3219
#, c-format
msgid "operand number missing after %-letter"
msgstr "%-letter'dan sonraki terim numarası eksik"
-#: final.c:3241 final.c:3280
+#: final.c:3222 final.c:3261
msgid "operand number out of range"
msgstr "terim numarası kapsamdışı"
-#: final.c:3299
+#: final.c:3280
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%% kodu geçersiz"
-#: final.c:3330
+#: final.c:3311
msgid "`%l' operand isn't a label"
msgstr "`%l' terimi bir etiket değil"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: config/i386/i386.c:5269 config/pdp11/pdp11.c:1570 final.c:3437
-#: vmsdbgout.c:464
+#: config/i386/i386.c:5280 config/pdp11/pdp11.c:1570 final.c:3418 vmsdbgout.c:478
msgid "floating constant misused"
msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:5323 config/pdp11/pdp11.c:1617 final.c:3492
-#: vmsdbgout.c:521
+#: config/i386/i386.c:5334 config/pdp11/pdp11.c:1617 final.c:3473 vmsdbgout.c:535
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
@@ -4994,10 +5013,14 @@ msgstr "`noreturn' işlev dönüyor"
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "denetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
+#: flow.c:1569
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
+
#: fold-const.c:3114 fold-const.c:3127
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr ""
+msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
#: fold-const.c:4169 fold-const.c:4186
#, c-format
@@ -5012,117 +5035,129 @@ msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik testlerininin `or' sonucu daima 1 dir"
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "bağdaşmayanların eşitlik testlerinin `and' sonucu daima 0 dır"
-#: function.c:5371
+#: function.c:5378
#, c-format
msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
msgstr "`%s' bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
-#: function.c:5378
+#: function.c:5385
#, c-format
msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "değişken `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
-#: function.c:5397
+#: function.c:5404
#, c-format
msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "argüman `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
-#: function.c:6240
+#: function.c:6270
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
-#: function.c:6744
+#: function.c:6789
#, c-format
msgid "unused parameter `%s'"
msgstr "parametre `%s' kullanılmamış"
-#: gcc.c:1101
+#: gcc.c:1100
#, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "belirsiz kısaltma %s"
-#: gcc.c:1128
+#: gcc.c:1127
#, c-format
msgid "incomplete `%s' option"
msgstr "tamamlanmamış `%s' seçeneği"
-#: gcc.c:1139
+#: gcc.c:1138
#, c-format
msgid "missing argument to `%s' option"
msgstr "`%s' seçeneğinin argümanı eksik"
-#: gcc.c:1152
+#: gcc.c:1151
#, c-format
msgid "extraneous argument to `%s' option"
msgstr "`%s' seçeneğinde fazladan argüman"
-#: gcc.c:1466
+#: gcc.c:1465
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
-#: gcc.c:1640
+#: gcc.c:1639
#, c-format
-msgid "Setting spec %s to '%s'\n\n"
-msgstr "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n\n"
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
+"\n"
-#: gcc.c:1738
+#: gcc.c:1737
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
-#: gcc.c:1836 gcc.c:1855
+#: gcc.c:1835 gcc.c:1854
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-#: gcc.c:1863
+#: gcc.c:1862
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
-#: gcc.c:1879 gcc.c:1887 gcc.c:1896 gcc.c:1905
+#: gcc.c:1878 gcc.c:1886 gcc.c:1895 gcc.c:1904
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-#: gcc.c:1914
+#: gcc.c:1913
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
-#: gcc.c:1921
+#: gcc.c:1920
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
-#: gcc.c:1923
+#: gcc.c:1922
#, c-format
-msgid "spec is '%s'\n\n"
-msgstr "özellik '%s'\n\n"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"özellik '%s'\n"
+"\n"
-#: gcc.c:1936
+#: gcc.c:1935
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
-#: gcc.c:1947 gcc.c:1960
+#: gcc.c:1946 gcc.c:1959
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
-#: gcc.c:2014
+#: gcc.c:2013
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
-#: gcc.c:2726
+#: gcc.c:2725
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
-#: gcc.c:2780
-msgid "\nGo ahead? (y or n) "
-msgstr "\nHaydi!? (e / h) "
+#: gcc.c:2779
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Haydi!? (e / h) "
-#: gcc.c:2879
+#: gcc.c:2878
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5133,157 +5168,163 @@ msgstr ""
"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
"İşlemler için %s adresine bakın."
-#: gcc.c:2897
+#: gcc.c:2896
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:3030
+#: gcc.c:3029
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-#: gcc.c:3031
+#: gcc.c:3030
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:3032
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
-#: gcc.c:3034
+#: gcc.c:3033
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: gcc.c:3035
+#: gcc.c:3034
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
-#: gcc.c:3037
+#: gcc.c:3036
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
-#: gcc.c:3038
+#: gcc.c:3037
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:3038
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
-#: gcc.c:3040
+#: gcc.c:3039
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3040
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3041
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
-#: gcc.c:3043
+#: gcc.c:3042
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3043
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-prog-name=<prog> Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3044
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-multi-directory libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3045
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
msgstr ""
+" -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
+" arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3048
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Wa,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye gönderir\n"
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3049
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Wp,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3050
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3051
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3052
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3053
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3054
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3055
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -specs=<dosya> Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3056
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr ""
" -std=<standart> Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
" varsayılır\n"
-#: gcc.c:3058
+#: gcc.c:3057
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <dizin> Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
-#: gcc.c:3059
+#: gcc.c:3058
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <makina> gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3059
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <sürüm> gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3060
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3061
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
+msgstr " -### -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3062
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3063
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3064
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3065
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
-msgstr " -o DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
+msgstr " -o DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3066
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
+" -x <dil> Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
+" c c++ assembler none\n"
+" 'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından saptanacağı\n"
+" öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
-#: gcc.c:3074
+#: gcc.c:3073
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5299,69 +5340,89 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: gcc.c:3445
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3353
+#, c-format
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
+
+#: gcc.c:3354
+msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: gcc.c:3356 gcov.c:320
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+
+#: gcc.c:3455
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "`-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3453
+#: gcc.c:3463
msgid "argument to `-l' is missing"
msgstr "`-l' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3470
+#: gcc.c:3480
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "`-specs' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3485
+#: gcc.c:3495
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "`-specs=' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3516
+#: gcc.c:3526
msgid "argument to `-b' is missing"
msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3531
+#: gcc.c:3541
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "`-B' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3601
+#: gcc.c:3611
msgid "argument to `-V' is missing"
msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3622 gcc.c:3629 gcc.c:3636
+#: gcc.c:3632 gcc.c:3639 gcc.c:3646
msgid "invalid version number format"
msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
-#: gcc.c:3747
+#: gcc.c:3757
msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
msgstr "-o çoklu derlemeler, -c ya da -S ile kullanılamaz"
-#: gcc.c:3918
+#: gcc.c:3928
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-#: gcc.c:3922
+#: gcc.c:3932
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "Uyarı: -time belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-#: gcc.c:3934
+#: gcc.c:3944
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "`-x' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3962
+#: gcc.c:3972
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "`-%s' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:4023
+#: gcc.c:4033
#, c-format
msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki `-x %s' etkisiz"
-#: gcc.c:4322
+#: gcc.c:4332
msgid "invalid specification! Bug in cc"
msgstr "özellik geçersiz! cc'de yazılım hatası."
-#: gcc.c:4471
+#: gcc.c:4481
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -5369,96 +5430,100 @@ msgstr "%s\n"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5030
+#: gcc.c:5040
#, c-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
-#: gcc.c:5039
+#: gcc.c:5049
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işlemimi artık kullanılmıyor"
-#: gcc.c:5057
+#: gcc.c:5067
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
-#: gcc.c:5182
+#: gcc.c:5192
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
-#: gcc.c:5292
+#: gcc.c:5302
msgid "mismatched braces in specs"
-msgstr ""
+msgstr "özellikler içinde eşleşmeyen parantezler"
-#: gcc.c:5970
+#: gcc.c:5980
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "`-%s' seçeneği bilinmiyor"
-#: gcc.c:5976
+#: gcc.c:5986
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "kurulum: %s%s\n"
-#: gcc.c:5977
+#: gcc.c:5987
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programlar: %s\n"
-#: gcc.c:5978
+#: gcc.c:5988
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "kitaplıklar: %s\n"
-#: gcc.c:6026
-msgid "\nFor bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr "\nHata raporlama işlemleri için:\n"
+#: gcc.c:6036
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-#: gcc.c:6042
+#: gcc.c:6052
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
-#: gcc.c:6056
+#: gcc.c:6066
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Kanallama modeli: %s\n"
-#: gcc.c:6067
+#: gcc.c:6077
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "gcc %s sürümü\n"
-#: gcc.c:6069
+#: gcc.c:6079
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
-#: gcc.c:6077
+#: gcc.c:6087
msgid "no input files"
msgstr "girdi dosyası yok"
-#: gcc.c:6115
+#: gcc.c:6125
#, c-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
-#: gcc.c:6190
+#: gcc.c:6200
#, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
-#: gcc.c:6233
+#: gcc.c:6243
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "dil %s tanınmıyor"
-#: gcc.c:6336
+#: gcc.c:6346
msgid "internal gcc abort"
msgstr "dahili gcc çıkışı"
@@ -5467,48 +5532,58 @@ msgid "Internal gcov abort.\n"
msgstr "Dahili gcov çıkışı.\n"
#: gcov.c:295
-msgid "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n\n"
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
+"\n"
#: gcov.c:296
-msgid "Print code coverage information.\n\n"
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
+"\n"
#: gcov.c:297
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov.c:298
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov.c:299
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, --branch-probabilities Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
#: gcov.c:300
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --branch-counts Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
#: gcov.c:302
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
#: gcov.c:303
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
+" -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı dosyası\n"
+" isimleri kullanılır\n"
#: gcov.c:305
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
-msgstr ""
+msgstr " -f, --function-summaries Her işlev için özet çıktılar\n"
#: gcov.c:306
msgid " -o, --object-directory OBJDIR Search for object files in OBJDIR\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --object-directory DİZİN Nesne dosyaları DİZİNde aranır\n"
#: gcov.c:307
#, c-format
@@ -5524,18 +5599,11 @@ msgstr ""
#: gcov.c:317
#, c-format
msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
#: gcov.c:318
msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:320
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Telif Hakkı (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov.c:462
#, c-format
@@ -5704,21 +5772,19 @@ msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
-#: gcse.c:756
+#: gcse.c:757
#, c-format
msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
msgstr ""
"Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi:\n"
"%d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
-#: gcse.c:768
+#: gcse.c:769
#, c-format
msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi: %d temel blok ve %d yazmaç"
-#: ch/grant.c:2652 ch/lex.c:212 ch/lex.c:2189 f/com.c:14269 graph.c:421
-#: java/jcf-parse.c:963 java/jcf-parse.c:1115 java/lex.c:1782
-#: objc/objc-act.c:534 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1842 toplev.c:4908
+#: ch/grant.c:2652 ch/lex.c:212 ch/lex.c:2189 f/com.c:14249 graph.c:421 java/jcf-parse.c:981 java/jcf-parse.c:1133 java/lex.c:1782 objc/objc-act.c:529 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1845 toplev.c:4954
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
@@ -5795,7 +5861,9 @@ msgstr "hedefe özel öznitelikler bulunan işlevler özümlenemez"
#: line-map.c:198
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr "%s:%u dan içerilen dosyada"
+msgstr ""
+"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
+"\t\t%s:%u"
#. Translators note: this message is used in conjunction
#. with "In file included from %s:%ld" and some other
@@ -5816,7 +5884,7 @@ msgid ""
" from %s:%u"
msgstr ""
",\n"
-" %s:%u dan"
+"\t\t%s:%u"
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:80
@@ -5827,12 +5895,12 @@ msgstr "geçersiz parametre `%s'"
#: profile.c:429
#, c-format
msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
-msgstr ""
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %3$d olduğu halde %1$d-%2$d için sonda"
#: profile.c:975
#, c-format
msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "%s bulunamadı, çalıştırma sayısı sıfır kabul edildi"
#: profile.c:1022
msgid ".da file contents exhausted too early"
@@ -5892,8 +5960,12 @@ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
#: protoize.c:1446
#, c-format
-msgid "\n%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr "\n%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
#: protoize.c:1782
#, c-format
@@ -6027,8 +6099,12 @@ msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla
#: protoize.c:3234
#, c-format
-msgid "\n%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "\n%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
#: protoize.c:3332
#, c-format
@@ -6042,8 +6118,12 @@ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
#: protoize.c:3537
#, c-format
-msgid "\n%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
-msgstr "\n%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
#: protoize.c:3611
#, c-format
@@ -6104,8 +6184,12 @@ msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
#: protoize.c:4207
#, c-format
-msgid "\n%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr "\n%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
#: protoize.c:4241
#, c-format
@@ -6142,57 +6226,57 @@ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
-#: real.c:816 real.c:993
+#: real.c:824 real.c:1001
msgid "conversion from NaN to int"
msgstr "NaN'dan int'e dönüşüm"
-#: real.c:839
+#: real.c:847
msgid "conversion from NaN to unsigned int"
msgstr "NaN'dan unsigned int'e dönüşüm"
-#: real.c:2714
+#: real.c:2730
msgid "floating point overflow"
msgstr "gerçel sayı taşması"
-#: real.c:4354 real.c:6626 real.c:6707
+#: real.c:4395 real.c:6675 real.c:6756
msgid "overflow on truncation to integer"
msgstr "tamsayıya indirgemede taşma"
-#: real.c:4426
+#: real.c:4467
msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
msgstr "işaretsiz tamsayıya indirgemede taşma"
-#: real.c:5767
+#: real.c:5812
#, c-format
msgid "%s: argument domain error"
msgstr "%s: argüman alanı hatası"
-#: real.c:5768
+#: real.c:5813
#, c-format
msgid "%s: function singularity"
msgstr "%s: işlev eşsizliği"
-#: real.c:5769
+#: real.c:5814
#, c-format
msgid "%s: overflow range error"
msgstr "%s: kapsamın üstten taşma hatası"
-#: real.c:5770
+#: real.c:5815
#, c-format
msgid "%s: underflow range error"
msgstr "%s: kapsamın alttan taşma hatası"
-#: real.c:5771
+#: real.c:5816
#, c-format
msgid "%s: total loss of precision"
msgstr "%s: tam kesinlik kaybı"
-#: real.c:5772
+#: real.c:5817
#, c-format
msgid "%s: partial loss of precision"
msgstr "%s: kısmi kesinlik kaybı"
-#: real.c:5773
+#: real.c:5818
#, c-format
msgid "%s: NaN - producing operation"
msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
@@ -6200,20 +6284,20 @@ msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
#: reg-stack.c:677
#, c-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr ""
+msgstr "çıktı koşulu %d bir tek yazmaç belirtmeli"
#: reg-stack.c:687
#, c-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr ""
+msgstr "çıktı koşulu %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
#: reg-stack.c:710
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr ""
+msgstr "çıktı yazmaçları yığının üstünde gruplanmış olmalı"
#: reg-stack.c:747
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr ""
+msgstr "örtük olarak emilmiş yazmaçlar yığının üstünde gruplanmalı"
#: reg-stack.c:766
#, c-format
@@ -6225,7 +6309,7 @@ msgstr "çıktı terimi %d `&' kısıtını kullanmalı"
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
-#: config/ia64/ia64.c:3852 config/ia64/ia64.c:3859 regclass.c:793
+#: config/ia64/ia64.c:3856 config/ia64/ia64.c:3863 regclass.c:793
#, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
@@ -6242,25 +6326,25 @@ msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-#: regrename.c:1735
+#: regrename.c:1821
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
-#: regrename.c:1747
+#: regrename.c:1833
#, c-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
-#: regrename.c:1750
+#: regrename.c:1836
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
-#: regrename.c:1762
+#: regrename.c:1848
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr ""
+msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
#: reload.c:1207
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
@@ -6276,7 +6360,7 @@ msgstr "`&' şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
#: reload.c:3555
msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr ""
+msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
#: reload.c:3556 reload.c:3770
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
@@ -6304,25 +6388,25 @@ msgstr "`%s' sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
msgid "this is the insn:"
msgstr "bu o komuttur:"
-#: reload1.c:3924
+#: reload1.c:3917
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
msgstr "`asm' terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5040
+#: reload1.c:5033
msgid "could not find a spill register"
-msgstr ""
+msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
-#: reload1.c:5045
+#: reload1.c:5038
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "`asm' teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6636
+#: reload1.c:6629
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
-#: reload1.c:6637
+#: reload1.c:6630
msgid "output operand is constant in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki çıktı terimi bir sabit"
@@ -6332,7 +6416,7 @@ msgstr "tanımlanamayan komut:"
#: rtl-error.c:141
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr ""
+msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
#: rtl.c:707
#, c-format
@@ -6364,118 +6448,113 @@ msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' um
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi"
-#: stmt.c:924
+#: stmt.c:927
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr "`%s' e sıçrama geçersiz olarak bağlama sınırları içinde gerçekleşiyor"
-#: stmt.c:1160 stmt.c:3816
+#: stmt.c:1163 stmt.c:3895
#, c-format
msgid "label `%s' used before containing binding contour"
msgstr "`%s' etiketi kapsanan bağ sınırından önce kullanılmış"
-#: stmt.c:1345
+#: stmt.c:1343
msgid "output operand constraint lacks `='"
msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği `='"
-#: stmt.c:1360
+#: stmt.c:1358
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
msgstr "%2$d terimi için çıktı şartı `%1$c' başlangıçta değil"
-#: stmt.c:1382
+#: stmt.c:1380
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
msgstr "terim kısıtı yanlış konumlu `+' ya da '=' içeriyor"
-#: stmt.c:1388 stmt.c:1672
+#: stmt.c:1386 stmt.c:1486
#, c-format
msgid "`%%' constraint used with last operand"
msgstr "`%%' kısıtı son terimle kullanılmış"
-#: stmt.c:1407
+#: stmt.c:1405
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
-#: stmt.c:1522
-#, c-format
-msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-
-#: stmt.c:1580
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
-
-#: stmt.c:1608
-#, c-format
-msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "`asm' içinde %d terimden fazlası var"
-
-#: stmt.c:1646
-#, c-format
-msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
-msgstr "donanım yazmacı `%s' `asm'de girdi trimi olarak listeli"
-
-#: stmt.c:1662
+#: stmt.c:1477
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
msgstr "girdi terimi kısıtı `%c' içeriyor"
-#: stmt.c:1703
+#: stmt.c:1517
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
-#: stmt.c:1734
+#: stmt.c:1549
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
msgstr "koşul içindeki `%c' işareti geçersiz"
+#: stmt.c:1645
+#, c-format
+msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
+msgstr "`asm' içindeki yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
+
+#: stmt.c:1689
+#, c-format
+msgid "more than %d operands in `asm'"
+msgstr "`asm' içinde %d terimden fazlası var"
+
+#: stmt.c:1748
+#, c-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
+
#. ??? Leave this only until we have experience with what
#. happens in combine and elsewhere when constraints are
#. not satisfied.
-#: stmt.c:1768 stmt.c:1798
+#: stmt.c:1817 stmt.c:1846
#, c-format
msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgstr "asm terimi %d belki şartlara uymaz"
-#: stmt.c:1944
+#: stmt.c:1992
msgid "too many alternatives in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki almaşıkların sayısı çok fazla"
-#: stmt.c:1956
+#: stmt.c:2004
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgstr "`asm' için terim kısıtları farklı almaşık sayısında"
-#: stmt.c:2009
+#: stmt.c:2057
#, c-format
msgid "duplicate asm operand name '%s'"
msgstr "terim ismi '%s' yinelenmiş"
-#: stmt.c:2088
+#: stmt.c:2144
msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr ""
+msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
-#: stmt.c:2108
+#: stmt.c:2164
#, c-format
msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%s'"
-#: stmt.c:3753
+#: stmt.c:3832
#, c-format
msgid "unused variable `%s'"
msgstr "değişken `%s' kullanılmamış"
-#: stmt.c:5205
+#: stmt.c:5284
#, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgstr "sembolik sabit grubu değeri `%s' switch deyiminde elde edilemedi"
-#: stmt.c:5231 stmt.c:5251
+#: stmt.c:5310 stmt.c:5330
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubunda değil"
-#: stmt.c:5234 stmt.c:5254
+#: stmt.c:5313 stmt.c:5333
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubu `%s' içinde değil"
@@ -6488,46 +6567,50 @@ msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
-#: stor-layout.c:447
+#: stor-layout.c:455
#, c-format
msgid "size of `%s' is %d bytes"
msgstr "`%s' için genişlik %d bayt"
-#: stor-layout.c:449
+#: stor-layout.c:457
#, c-format
msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
msgstr "`%s' için genişlik %d bayttan fazla"
-#: stor-layout.c:828 stor-layout.c:1081
+#: stor-layout.c:836 stor-layout.c:1089
#, c-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
msgstr "paketli öznitelik `%s' için yetersiz hizalama yapar"
-#: stor-layout.c:830 stor-layout.c:1083
+#: stor-layout.c:838 stor-layout.c:1091
#, c-format
msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
msgstr "paketli öznitelik `%s' için gereksiz"
-#: stor-layout.c:845
+#: stor-layout.c:853
#, c-format
msgid "padding struct to align `%s'"
msgstr "yapı hizalaması `%s' olarak ayarlanıyor"
-#: stor-layout.c:1045
+#: stor-layout.c:1053
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
-#: stor-layout.c:1088
+#: stor-layout.c:1096
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
-#: stor-layout.c:1090
+#: stor-layout.c:1098
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
#: timevar.c:448
-msgid "\nExecution times (seconds)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Çalışma süreleri (saniye)\n"
#. Print total time.
#: timevar.c:498
@@ -6563,861 +6646,865 @@ msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
-#: toplev.c:917
+#: toplev.c:913
msgid "Generate debugging info in default format"
msgstr "Öntanımlı biçemde hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:918
+#: toplev.c:914
msgid "Generate debugging info in default extended format"
msgstr ""
"Öntanımlı gelişmiş biçemde hata ayıklama bilgisi\n"
" üretir"
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:916
msgid "Generate STABS format debug info"
msgstr "STABS biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:921
+#: toplev.c:917
msgid "Generate extended STABS format debug info"
msgstr "Gelişmiş STABS biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:924
+#: toplev.c:920
msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
msgstr "DWARF-1 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:926
+#: toplev.c:922
msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
msgstr "Gelişmiş DWARF-1 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:929
+#: toplev.c:925
msgid "Generate DWARF-2 debug info"
msgstr "DWARF-2 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:932
+#: toplev.c:928
msgid "Generate XCOFF format debug info"
msgstr "XCOFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:933
+#: toplev.c:929
msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
msgstr "Gelişmiş XCOFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:936
+#: toplev.c:932
msgid "Generate COFF format debug info"
msgstr "COFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretilir"
-#: toplev.c:980
+#: toplev.c:976
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
-#: toplev.c:982
+#: toplev.c:978
msgid "Do not store floats in registers"
msgstr "Gerçel sayılar yazmaçlarda saklanmaz"
-#: toplev.c:984
+#: toplev.c:980
msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
msgstr ""
"Tüm göstergeli bellek referanslarının anlık\n"
" olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:986
+#: toplev.c:982
msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
msgstr ""
"Global verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
" olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:988
+#: toplev.c:984
msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
msgstr ""
"Statik verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
" olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:990
+#: toplev.c:986
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
-#: toplev.c:992
+#: toplev.c:988
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
-#: toplev.c:994
+#: toplev.c:990
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
-#: toplev.c:996
+#: toplev.c:992
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr ""
"Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
" hedeflerine dallanmalar izlenir"
-#: toplev.c:998
+#: toplev.c:994
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr ""
"Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
" dallanmalar izlenir"
-#: toplev.c:1000
+#: toplev.c:996
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
-#: toplev.c:1002
+#: toplev.c:998
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Atlama kanallaması eniyilemesi uygulanır"
-#: toplev.c:1004
+#: toplev.c:1000
msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
-#: toplev.c:1006
+#: toplev.c:1002
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
-#: toplev.c:1008
+#: toplev.c:1004
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygular"
-#: toplev.c:1010
+#: toplev.c:1006
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr ""
"Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
" komutları üretilir"
-#: toplev.c:1012
+#: toplev.c:1008
msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgstr ""
"Döngülerdeki döngü dışına taşınacak olan değişimsiz\n"
" hesaplama etkinleştirir"
-#: toplev.c:1014
+#: toplev.c:1010
msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgstr ""
"Tüm döngülerdeki genel başlatma değişkenlerinin\n"
" gücünü azaltır"
-#: toplev.c:1016
+#: toplev.c:1012
msgid "Store strings in writable data section"
msgstr "Dizgeler yazılabilir veri bölümünde saklanır"
-#: toplev.c:1018
+#: toplev.c:1014
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1020
+#: toplev.c:1016
msgid "Copy memory operands into registers before using"
msgstr ""
"Kullanmadan önce bellek işlemimlerini yazmaçlara\n"
" kopyalar"
-#: toplev.c:1022
+#: toplev.c:1018
msgid "Copy memory address constants into regs before using"
msgstr ""
"Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini\n"
" yazmaçlara kopyalar"
-#: toplev.c:1024
+#: toplev.c:1020
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
-#: toplev.c:1026
+#: toplev.c:1022
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr "Basit işlevleri onları çağıranların içine gömer"
-#: toplev.c:1028
+#: toplev.c:1024
msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
msgstr ""
"Tamamen özümlenmiş olsalar bile işlevler için kod\n"
" üretilir"
-#: toplev.c:1030
+#: toplev.c:1026
msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
msgstr "'inline' anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
-#: toplev.c:1032
+#: toplev.c:1028
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr ""
"Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
" içerilir"
-#: toplev.c:1034
+#: toplev.c:1030
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
-#: toplev.c:1036
+#: toplev.c:1032
msgid "Mark data as shared rather than private"
msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
-#: toplev.c:1038
+#: toplev.c:1034
msgid "Enable saving registers around function calls"
msgstr ""
"İşlev çağrıları civarındaki yazmaçların kaydını\n"
" etkinleştirir"
-#: toplev.c:1040
+#: toplev.c:1036
msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
msgstr ""
"Yazmaçlardaki değil bellekteki 'short' küme\n"
" döndürülür"
-#: toplev.c:1042
+#: toplev.c:1038
msgid "Return 'short' aggregates in registers"
msgstr "Yazmaçlardaki 'short' kümeleri döndürülür"
-#: toplev.c:1044
+#: toplev.c:1040
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr ""
"Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
" çalışır"
-#: toplev.c:1046
+#: toplev.c:1042
msgid "Perform the global common subexpression elimination"
msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygular"
-#: toplev.c:1048
+#: toplev.c:1044
msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
msgstr ""
"Genel alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük\n"
" hareketi uygulanır"
-#: toplev.c:1050
+#: toplev.c:1046
msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
msgstr ""
"Genel alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi\n"
" uygulanır"
-#: toplev.c:1052
+#: toplev.c:1048
msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra CSE geçişi çalıştırılır"
-#: toplev.c:1054
+#: toplev.c:1050
msgid "Run the loop optimizer twice"
msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
-#: toplev.c:1056
+#: toplev.c:1052
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Kullanışsız null gösterge denetimlerini siler"
-#: toplev.c:1058
+#: toplev.c:1054
msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
msgstr ""
"Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
" kullanıyormuş gibi davranır"
-#: toplev.c:1060
+#: toplev.c:1056
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
-#: toplev.c:1062
+#: toplev.c:1058
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
-#: toplev.c:1064
+#: toplev.c:1060
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1066
+#: toplev.c:1062
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
-#: toplev.c:1068
+#: toplev.c:1064
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
-#: toplev.c:1070
+#: toplev.c:1066
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
-#: toplev.c:1072
+#: toplev.c:1068
msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
msgstr ""
"Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç üzerinden\n"
" dallanma ile değiştirilir"
-#: toplev.c:1074
+#: toplev.c:1070
msgid "Generate position independent code, if possible"
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir"
-#: toplev.c:1077
+#: toplev.c:1073
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1079
+#: toplev.c:1075
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr ""
"Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
" etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
-#: toplev.c:1081
+#: toplev.c:1077
msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
msgstr ""
"Her komut sınırında birbirlerini etkilemeyenlerin\n"
" tablosu kesin oluşturulur"
-#: toplev.c:1083
+#: toplev.c:1079
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
-#: toplev.c:1085
+#: toplev.c:1081
msgid "Insert arc based program profiling code"
msgstr "Dal bağlantı kodunu yerleştirir"
-#: toplev.c:1087
+#: toplev.c:1083
msgid "Create data files needed by gcov"
msgstr "gcov için gereken veri dosyaları oluşturulur"
-#: toplev.c:1089
+#: toplev.c:1085
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr ""
"Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
" kullanılır"
-#: toplev.c:1091
+#: toplev.c:1087
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr ""
"Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
" yeniden sıralar"
-#: toplev.c:1093
+#: toplev.c:1089
msgid "Do the register renaming optimization pass"
msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşamasını uygular"
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:1091
msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
msgstr "Yazmaç kopya-girişim eniyileme aşaması uygulanır"
-#: toplev.c:1097
+#: toplev.c:1093
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
-#: toplev.c:1099
+#: toplev.c:1095
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
-#: toplev.c:1101
+#: toplev.c:1097
msgid "place each function into its own section"
msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
-#: toplev.c:1103
+#: toplev.c:1099
msgid "place data items into their own section"
msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
-#: toplev.c:1105
+#: toplev.c:1101
msgid "Add extra commentry to assembler output"
msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
-#: toplev.c:1107
+#: toplev.c:1103
msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-msgstr ""
+msgstr "GNU ld biçemli genel ilklendiricileri çıktılar"
-#: toplev.c:1109
+#: toplev.c:1105
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1111
+#: toplev.c:1107
msgid "Do the full regmove optimization pass"
msgstr "Baştan başa yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
-#: toplev.c:1113
+#: toplev.c:1109
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1111
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1113
msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
msgstr ""
"Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma\n"
" adı olabileceği varsayılır"
-#: toplev.c:1119
+#: toplev.c:1115
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr ""
"Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
" olamayacağı varsayılır"
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1117
msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
msgstr ""
"Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad\n"
" olmadığı varsayılır"
-#: toplev.c:1123
+#: toplev.c:1119
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
-#: toplev.c:1125
+#: toplev.c:1121
msgid "Align the start of loops"
msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
-#: toplev.c:1127
+#: toplev.c:1123
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr ""
"Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
" sınırlarına ayarlanır"
-#: toplev.c:1129
+#: toplev.c:1125
msgid "Align all labels"
msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
-#: toplev.c:1131
+#: toplev.c:1127
msgid "Align the start of functions"
msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
-#: toplev.c:1133
+#: toplev.c:1129
msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
msgstr ""
"Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
" katıştırılmaya çalışılır"
-#: toplev.c:1135
+#: toplev.c:1131
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr ""
"Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
" çalışılır"
-#: toplev.c:1137
+#: toplev.c:1133
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr ""
"Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
" numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
-#: toplev.c:1139
+#: toplev.c:1135
msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
msgstr "İşlevlere giriş ve çıkışta kullanım çağrıları üretir"
-#: toplev.c:1141
+#: toplev.c:1137
msgid "Enable SSA optimizations"
msgstr "SSA eniyilemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1143
+#: toplev.c:1139
msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1145
+#: toplev.c:1141
msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgstr "Girgin SSA ölü kod elemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1147
+#: toplev.c:1143
msgid "External symbols have a leading underscore"
msgstr "Alt çizgi ile başlayan sembollerde uyarır"
-#: toplev.c:1149
+#: toplev.c:1145
msgid "Process #ident directives"
msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
-#: toplev.c:1151
+#: toplev.c:1147
msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
msgstr ""
"sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği\n"
" aşaması etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1153
+#: toplev.c:1149
msgid "Enables guessing of branch probabilities"
msgstr "Dallanma olasılığı tahmini etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1155
+#: toplev.c:1151
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr ""
"Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
" kullanılır"
-#: toplev.c:1157
+#: toplev.c:1153
msgid "Floating-point operations can trap"
msgstr "kayan nokta işlemleri yakalanabilir"
-#: toplev.c:1159
+#: toplev.c:1155
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
msgstr ""
"IEEE veya ANSI standartlarını bozabilen matematiksel\n"
" eniyilemelere izin verilir"
-#: toplev.c:1161
+#: toplev.c:1157
msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
-#: toplev.c:1163
+#: toplev.c:1159
msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
msgstr ""
"Başvuru bozan gösterge ve dizilerden önce denetim\n"
" sınırlarına kod üretilir"
-#: toplev.c:1165
+#: toplev.c:1161
msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
msgstr ""
"Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere\n"
" dönüştürülür"
-#: toplev.c:1167
+#: toplev.c:1163
msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
msgstr ""
"Çalışma bitiminde her derleme aşaması için kullanılan\n"
" zaman raporlanır"
-#: toplev.c:1169
+#: toplev.c:1165
msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
msgstr ""
"Çalıştırma sonunda ayrılan kesintisiz bellek miktarı\n"
" raporlanır"
-#: toplev.c:1171
+#: toplev.c:1167
msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması yakalanır"
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1184
msgid "Compile just for ISO C89"
msgstr "Sadece ISO C89 için derleme yapılır"
-#: toplev.c:1190
+#: toplev.c:1186
msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
msgstr "-traditional kullanıldığında float türler double yapılmaz"
-#: toplev.c:1192
+#: toplev.c:1188
msgid "Determine language standard"
msgstr "Dil standartı saptanır"
-#: toplev.c:1196
+#: toplev.c:1192
msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
msgstr "Öntanımlı olarak bit alanları unsigned yapılır"
-#: toplev.c:1200
+#: toplev.c:1196
msgid "Make 'char' be signed by default"
msgstr "Öntanımlı olarak 'char' signed yapılır"
-#: toplev.c:1202
+#: toplev.c:1198
msgid "Make 'char' be unsigned by default"
msgstr "Öntanımlı olarak 'char' unsigned yapılır"
-#: toplev.c:1208
+#: toplev.c:1204
msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
-#: toplev.c:1214
+#: toplev.c:1210
msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
msgstr "'asm' anahtar sözcüğü tanınmaz"
-#: toplev.c:1217
+#: toplev.c:1213
msgid "Do not recognize any built in functions"
msgstr "Yerleşik işlevlerin hiçbiri tanınmaz"
-#: toplev.c:1219
+#: toplev.c:1215
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
-#: toplev.c:1222
+#: toplev.c:1218
msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
msgstr ""
"Standart kitaplıkların ve main işlevinin olmadığı\n"
" varsayılır"
-#: toplev.c:1225
+#: toplev.c:1221
msgid "Allow different types as args of ? operator"
msgstr ""
"? işlemiminin argümanları olarak farklı türlere\n"
" izin verilir"
-#: toplev.c:1228
+#: toplev.c:1224
msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
msgstr "Belirteçlerin içinde $ kullanımına izin verilir"
-#: toplev.c:1233
+#: toplev.c:1229
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
-#: toplev.c:1236
+#: toplev.c:1232
msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
msgstr ""
"enum türünü saklamada mümkün en küçük tamsayı tür\n"
" kullanılır"
-#: toplev.c:1239
+#: toplev.c:1235
msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
msgstr ""
"wchar_t için temel tür olarak `unsigned short' a\n"
" zorlar"
-#: toplev.c:1243
+#: toplev.c:1239
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1245
+#: toplev.c:1241
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Uyumsuz türlere çevirim işlevleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1249
+#: toplev.c:1245
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr ""
"Biçem öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1252
+#: toplev.c:1248
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Niteleyicileri iptal eden çevirimler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1255
+#: toplev.c:1251
msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
msgstr "Türü 'char' olan dizi indisleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1258 toplev.c:1261
+#: toplev.c:1254 toplev.c:1257
msgid "Warn if nested comments are detected"
msgstr "İçiçe açıklamalar saptandığında uyarır"
-#: toplev.c:1264
+#: toplev.c:1260
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1267
+#: toplev.c:1263
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
msgstr ""
"printf/scanf/strftime/strfmon biçem\n"
" bozuklukları hakkında uyarmaz"
-#: toplev.c:1271
+#: toplev.c:1267
msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
msgstr ""
"2 haneli yıllara yer veren strftime biçemler\n"
" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1274
+#: toplev.c:1270
msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
msgstr ""
"Biçemleme işlevlerine çok fazla argüman\n"
" verildiğinde uyarmaz"
-#: toplev.c:1276
+#: toplev.c:1272
msgid "Warn about non-string-literal format strings"
msgstr ""
"Dizge olmayan sabit biçemleme dizgeleri hakkında\n"
" uyarır"
-#: toplev.c:1279
+#: toplev.c:1275
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr ""
"Biçemleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
" sorunları hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1282
+#: toplev.c:1278
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
-#: toplev.c:1286
+#: toplev.c:1282
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
-#: toplev.c:1291
+#: toplev.c:1287
msgid "Warn about the use of the #import directive"
msgstr "#import yönergesinin kullanımı hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1295
+#: toplev.c:1291
msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
msgstr "-pedantic ile 'long long' kullanımı hakkında uyarmaz"
-#: toplev.c:1297
+#: toplev.c:1293
msgid "Warn about suspicious declarations of main"
msgstr "Kuşkulu main bildirimleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1300
+#: toplev.c:1296
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
-#: toplev.c:1303
+#: toplev.c:1299
msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1306
+#: toplev.c:1302
msgid "Warn about global funcs without prototypes"
msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1309
+#: toplev.c:1305
msgid "Warn about use of multicharacter literals"
msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1312
+#: toplev.c:1308
msgid "Warn about externs not at file scope level"
msgstr ""
"Dosya şemsiyesi altında bulunmayan extern'ler\n"
" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1315
+#: toplev.c:1311
msgid "Warn about possible missing parentheses"
msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1318
+#: toplev.c:1314
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr ""
"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1321
+#: toplev.c:1317
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "İşlev göstergesi aritmetiği hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1324
+#: toplev.c:1320
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
-#: toplev.c:1327
+#: toplev.c:1323
msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
-#: toplev.c:1330
+#: toplev.c:1326
msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
msgstr "Gerçek sayıların eşitlik testleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1333
+#: toplev.c:1329
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1336
+#: toplev.c:1332
msgid "Warn about non-prototyped function decls"
msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
-#: toplev.c:1339
+#: toplev.c:1335
msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
msgstr "ISO C de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1342
+#: toplev.c:1338
msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgstr "Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir"
-#: toplev.c:1347
+#: toplev.c:1343
msgid "Mark strings as 'const char *'"
msgstr "Dizgeler 'const char *' olarak imlenir"
-#: toplev.c:1472
+#: toplev.c:1473
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1474
+#: toplev.c:1475
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1476
+#: toplev.c:1477
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1478
+#: toplev.c:1479
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1480
+#: toplev.c:1481
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1482
+#: toplev.c:1483
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
-#: toplev.c:1484
+#: toplev.c:1485
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:1486
+#: toplev.c:1487
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
-#: toplev.c:1488
+#: toplev.c:1489
msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
msgstr ""
"Bir switch case'de bir sembolik sabit grubu üyesinin\n"
" bulunamadığı durumlarda uyarır"
-#: toplev.c:1490
+#: toplev.c:1491
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1492
+#: toplev.c:1493
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr ""
"Hizalamayı arttıran gösterge çevirimleri hakkında\n"
" uyarır"
-#: toplev.c:1494
+#: toplev.c:1495
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1496
+#: toplev.c:1497
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1498
+#: toplev.c:1499
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
-#: toplev.c:1500
+#: toplev.c:1501
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
-#: toplev.c:1502
+#: toplev.c:1503
msgid "Warn when padding is required to align struct members"
msgstr ""
"Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse\n"
" uyarır"
-#: toplev.c:1504
+#: toplev.c:1505
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
-#: toplev.c:1506
+#: toplev.c:1507
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
+
+#: toplev.c:1509
msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
msgstr ""
"noreturn özelliğine aday olabilecek işlevler\n"
" hakkında uyarı verilir"
-#: toplev.c:1577 toplev.c:4317 tradcpp.c:781
+#: toplev.c:1580 toplev.c:4363 tradcpp.c:781
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-#: toplev.c:1723
+#: toplev.c:1726
#, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "iç hata: %s"
-#: toplev.c:2023
+#: toplev.c:2026
#, c-format
msgid "`%s' used but never defined"
msgstr "`%s' tanımlanmadan kullanılmış"
-#: toplev.c:2026
+#: toplev.c:2029
#, c-format
msgid "`%s' declared `static' but never defined"
msgstr "`static' olarak bildirilen `%s' hiç atanmamış"
-#: toplev.c:2048
+#: toplev.c:2051
#, c-format
msgid "`%s' defined but not used"
msgstr "`%s' atanmış ama kullanılmamış"
-#: toplev.c:2279
+#: toplev.c:2282
#, c-format
msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgstr "yazmaç değişkeni için yazmaç ismi `%s' geçersiz"
-#: toplev.c:3552
+#: toplev.c:3574
msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
msgstr " -ffixed-YAZMAÇ Derleyiciye YAZMAÇ kullanışsız olarak belirtilir\n"
-#: toplev.c:3553
+#: toplev.c:3575
msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
msgstr ""
" -fcall-used-YAZMAÇ YAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olan\n"
" olarak imlenir\n"
-#: toplev.c:3554
+#: toplev.c:3576
msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
msgstr " -fcall-saved-YAZMAÇ YAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olan olarak imlenir\n"
-#: toplev.c:3555
+#: toplev.c:3577
msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
msgstr " -finline-limit=SAYI Özümlenen işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır\n"
-#: toplev.c:3556
+#: toplev.c:3578
msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n"
msgstr ""
" -fmessage-length=SAYI Tanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI\n"
" karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller\n"
-#: toplev.c:3557
+#: toplev.c:3579
msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
msgstr ""
" -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]\n"
@@ -7425,55 +7512,55 @@ msgstr ""
" konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği\n"
" belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda\n"
-#: toplev.c:3568
+#: toplev.c:3590
msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n"
msgstr " -O[SAYI] Eniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır\n"
-#: toplev.c:3569
+#: toplev.c:3591
msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n"
msgstr " -Os Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır\n"
-#: toplev.c:3581
+#: toplev.c:3603
msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
msgstr " -pedantic ISO C uyumu için gereken uyarılar üretilir.\n"
-#: toplev.c:3582
+#: toplev.c:3604
msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
msgstr " -pedantic-errors Üretilen hatalar dışında -pedantic gibi\n"
-#: toplev.c:3583
+#: toplev.c:3605
msgid " -w Suppress warnings\n"
msgstr " -w Uyarılar engellenir\n"
-#: toplev.c:3584
+#: toplev.c:3606
msgid " -W Enable extra warnings\n"
msgstr " -W Fazladan uyarılar da verilir\n"
-#: toplev.c:3595
+#: toplev.c:3617
msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
msgstr " -Wunused Faydasız uyarılar da verilir\n"
-#: toplev.c:3596
+#: toplev.c:3618
msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
msgstr " -Wlarger-than-SAYI Bir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır\n"
-#: toplev.c:3597
+#: toplev.c:3619
msgid " -p Enable function profiling\n"
msgstr " -p İşlev ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-#: toplev.c:3599
+#: toplev.c:3621
msgid " -a Enable block profiling \n"
msgstr " -a Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-#: toplev.c:3602
+#: toplev.c:3624
msgid " -ax Enable jump profiling \n"
msgstr " -ax Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-#: toplev.c:3604
+#: toplev.c:3626
msgid " -o <file> Place output into <file> \n"
msgstr " -o DOSYA Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-#: toplev.c:3605
+#: toplev.c:3627
msgid ""
" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n"
" bytes into a special section (on some targets)\n"
@@ -7481,128 +7568,148 @@ msgstr ""
" -G SAYI Global ve static verileri SAYI bayttan daha\n"
" küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar\n"
-#: toplev.c:3616
+#: toplev.c:3638
msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n"
msgstr " -aux-info DOSYA Bildirim bilgileri DOSYAda gösterilir\n"
-#: toplev.c:3617
+#: toplev.c:3639
msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n"
msgstr " -quiet Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez\n"
-#: toplev.c:3618
+#: toplev.c:3640
msgid " -version Display the compiler's version\n"
msgstr " -version Derleyicinin sürüm bilgileri gösterilir\n"
-#: toplev.c:3619
+#: toplev.c:3641
msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
msgstr " -d[HARFLER] Derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir\n"
-#: toplev.c:3620
+#: toplev.c:3642
msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n"
msgstr " -dumpbase DOSYA Derleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA\n"
-#: toplev.c:3622
+#: toplev.c:3644
msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
msgstr " -fsched-verbose=SAYI Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir\n"
-#: toplev.c:3624
+#: toplev.c:3646
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-#: toplev.c:3639
-msgid "\nLanguage specific options:\n"
-msgstr "\nDile özel seçenekler:\n"
+#: toplev.c:3661
+msgid ""
+"\n"
+"Language specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dile özel seçenekler:\n"
-#: toplev.c:3651
+#: toplev.c:3673
#, c-format
msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
msgstr " %-23.23s [belgelenemeyen]\n"
-#: toplev.c:3659 toplev.c:3673
+#: toplev.c:3681 toplev.c:3695
#, c-format
-msgid "\nThere are undocumented %s specific options as well.\n"
-msgstr "\nHalen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are undocumented %s specific options as well.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Halen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
-#: toplev.c:3663
+#: toplev.c:3685
#, c-format
-msgid "\n Options for %s:\n"
-msgstr "\n %s seçenekleri:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Options for %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" %s seçenekleri:\n"
-#: toplev.c:3700
-msgid "\nTarget specific options:\n"
-msgstr "\nHedefe özel seçenekler:\n"
+#: toplev.c:3722
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hedefe özel seçenekler:\n"
-#: toplev.c:3714 toplev.c:3733
+#: toplev.c:3736 toplev.c:3755
#, c-format
msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n"
msgstr " -m%-23.23s [belgelenemeyen]\n"
-#: toplev.c:3742
-msgid "\nThere are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr "\nHalen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
+#: toplev.c:3764
+msgid ""
+"\n"
+"There are undocumented target specific options as well.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Halen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
-#: toplev.c:3744
+#: toplev.c:3766
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
msgstr " Var fakat daha belgelendirilmedi.\n"
-#: toplev.c:3797
+#: toplev.c:3819
#, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
-#: toplev.c:3867
+#: toplev.c:3889
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-#: toplev.c:3892 toplev.c:4746
+#: toplev.c:3914 toplev.c:4792
#, c-format
msgid "unrecognized option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
-#: toplev.c:3936
+#: toplev.c:3958
msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
msgstr "-Wid-clash-UZUNLUK artık desteklenmiyor."
-#: toplev.c:4013
+#: toplev.c:4035
#, c-format
msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
msgstr "DWARF v1, %2$d seviyesi için -gdwarf -g%1$d kullanın"
-#: toplev.c:4016
+#: toplev.c:4038
msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
msgstr "DWARF v2 için -gdwarf-2 kullanın"
-#: toplev.c:4021
+#: toplev.c:4043
#, c-format
msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı yoksayılan `%s' seçeneği"
+msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı `%s' seçeneği yoksayılıyor"
-#: toplev.c:4044 toplev.c:4744
+#: toplev.c:4066 toplev.c:4790
#, c-format
msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
msgstr "`%s': -g seçeneği bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4051
+#: toplev.c:4073
#, c-format
msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
msgstr "`-g%2$s' ile çeliştiği için `%1$s' yoksayıldı"
-#: toplev.c:4130
+#: toplev.c:4152
msgid "-param option missing argument"
msgstr "-param seçeneğinde argüman eksik"
-#: toplev.c:4139
+#: toplev.c:4161
#, c-format
msgid "invalid --param option: %s"
msgstr "geçersiz --param seçeneği: %s"
-#: toplev.c:4151
+#: toplev.c:4173
#, c-format
msgid "invalid parameter value `%s'"
msgstr "geçersiz parametre değeri `%s'"
-#: toplev.c:4334
+#: toplev.c:4380
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7613,80 +7720,80 @@ msgstr ""
"%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
"%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
-#: toplev.c:4390
+#: toplev.c:4436
msgid "options passed: "
msgstr "belirtilen seçenekler: "
-#: toplev.c:4419
+#: toplev.c:4465
msgid "options enabled: "
msgstr "etkin seçenekler: "
-#: toplev.c:4478
+#: toplev.c:4524
#, c-format
msgid "can't open %s for writing"
msgstr "%s yazmak için açılamıyor"
-#: toplev.c:4736
+#: toplev.c:4782
#, c-format
msgid "ignoring command line option '%s'"
msgstr "yoksayılan komut satırı seçeneği `%s'"
-#: toplev.c:4739
+#: toplev.c:4785
#, c-format
msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
msgstr "(%s için geçerli ama o dil seçilmedi)"
-#: toplev.c:4768
+#: toplev.c:4814
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4824
+#: toplev.c:4870
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4828
+#: toplev.c:4874
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
-#: toplev.c:4837
+#: toplev.c:4883
msgid "profiling does not work without a frame pointer"
msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
-#: toplev.c:4852
+#: toplev.c:4898
#, c-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4915
+#: toplev.c:4961
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4920
+#: toplev.c:4966
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4927
+#: toplev.c:4973
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
-#: toplev.c:4934
+#: toplev.c:4980
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4940
+#: toplev.c:4986
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr ""
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
-#: toplev.c:4947
+#: toplev.c:4993
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
-#: toplev.c:5068
+#: toplev.c:5114
#, c-format
msgid "error writing to %s"
msgstr "%s e yazarken hata"
-#: java/jcf-parse.c:982 toplev.c:5070
+#: java/jcf-parse.c:1000 toplev.c:5116
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s kapatılırken hata"
@@ -7950,114 +8057,110 @@ msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
-#: tree.c:4642
+#: tree.c:4645
msgid "invalid initializer for bit string"
msgstr "bit dizge için ilklendirici geçersiz"
-#: tree.c:4701
+#: tree.c:4704
#, c-format
msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "Ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
-#: tree.c:4718
+#: tree.c:4721
#, c-format
msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf '%1$c' umulurken, '%2$c' (%3$s) var"
-#: config/i386/winnt.c:522 varasm.c:452
+#: config/i386/winnt.c:522 varasm.c:451
#, c-format
msgid "%s causes a section type conflict"
msgstr "%s bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-#: varasm.c:880
+#: varasm.c:877
#, c-format
msgid "register name not specified for `%s'"
msgstr "`%s' için yazmaç ismi belirtilmemiş"
-#: varasm.c:882
+#: varasm.c:879
#, c-format
msgid "invalid register name for `%s'"
msgstr "`%s' için yazmaç ismi geçersiz"
-#: varasm.c:885
+#: varasm.c:882
#, c-format
msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
msgstr "`%s' veri türü bir yazmaç için kullanılabilir değil"
-#: varasm.c:888
+#: varasm.c:885
#, c-format
msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
msgstr "`%s' için belirtilen yazmaç veri türü için kullanılabilir değil"
-#: varasm.c:897
+#: varasm.c:894
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
-#: varasm.c:900
+#: varasm.c:897
msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr "oynak yazmaç değişkenleri sizin istediğiniz gibi çalışmaz"
-#: varasm.c:936
+#: varasm.c:930
#, c-format
msgid "register name given for non-register variable `%s'"
msgstr "yazmaç olmayan değişken `%s' için yazmaç ismi verilmiş"
-#: varasm.c:1543
+#: varasm.c:1537
#, c-format
msgid "size of variable `%s' is too large"
msgstr "`%s' değişkeni çok geniş"
-#: varasm.c:1583
+#: varasm.c:1577
#, c-format
msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr "%s hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
-#: varasm.c:1634
+#: varasm.c:1628
#, c-format
msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
msgstr "%s için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
-#: varasm.c:2120
-msgid "floating point trap outputting a constant"
-msgstr "kayan nokta yakalayıcı bir sabit çıktılıyor"
-
-#: varasm.c:4454
+#: varasm.c:4449
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
-#: varasm.c:4459
+#: varasm.c:4454
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
-#: varasm.c:4508
+#: varasm.c:4503
msgid "unknown set constructor type"
msgstr "bilinmeyen set constructor türü"
-#: varasm.c:4722
+#: varasm.c:4717
#, c-format
msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgstr "üye `%s' için öndeğer geçersiz"
-#: varasm.c:4914
+#: varasm.c:4909
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must be public"
msgstr "`%s' zayıf bildirimi 'public' olmalı"
-#: varasm.c:4916
+#: varasm.c:4911
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
msgstr "`%s' zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
-#: varasm.c:4920
+#: varasm.c:4915
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' not supported"
msgstr "`%s' zayıf bildirimi desteklenmiyor"
-#: varasm.c:5016
+#: varasm.c:5011
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
-#: varasm.c:5021
+#: varasm.c:5016
msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
@@ -8067,17 +8170,40 @@ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s içindeki %3$lu öğesi sınırların dışında"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:170
+#: xcoffout.c:174
#, c-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
+
+#: params.def:46
+msgid "The maximum number of instructions in a function that is eligible for inlining"
+msgstr "Özümleme için seçilebilir bir işlevde en çok asm komutu sayısı"
+
+#: params.def:57
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Bir gecikme yuvasını dolduracağı varsayılan en fazla komut sayısı"
+
+#: params.def:68
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "tam doğru faal yazmaç bilgisinin bulunmasını dikkate alacak asm komutlarının maksimum sayısı"
+
+#: params.def:78
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "İşlemler listesi tamamlanmasını bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
+
+#: params.def:85
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından ayrılan en büyük bellek"
+
+#: params.def:90
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
#: config/darwin-c.c:76
msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr ""
+msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
-#: config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:103
-#: config/darwin-c.c:105
+#: config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:103 config/darwin-c.c:105
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
@@ -8101,14 +8227,6 @@ msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:120 config/rs6000/lynx.h:85
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ile -p uyumsuz"
-
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:122 config/rs6000/lynx.h:87
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
-
#: config/nextstep.c:68
msgid "optimization turned on"
msgstr "eniyileme etkin"
@@ -8121,6 +8239,14 @@ msgstr "eniyileme etkin değil"
msgid "optimization level restored"
msgstr "eniyileme seviyesi eski durumuna getirildi"
+#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:120 config/rs6000/lynx.h:85
+msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
+msgstr "-msystem-v ile -p uyumsuz"
+
+#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:122 config/rs6000/lynx.h:87
+msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
+msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
+
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#: config/1750a/1750a.h:39
msgid "Use VAX-C alignment"
@@ -8131,41 +8257,37 @@ msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
msgid "invalid %%Q value"
msgstr "%%Q değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5145
+#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5355
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "%%C değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:4990
-#: config/rs6000/rs6000.c:5690
+#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5200 config/rs6000/rs6000.c:6110
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "%%N değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5061
-#: config/rs6000/rs6000.c:5652
+#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:6072
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "%%M değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5053
-#: config/rs6000/rs6000.c:5617
+#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5263 config/rs6000/rs6000.c:6037
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "%%m değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5014 config/romp/romp.c:690
+#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5224 config/romp/romp.c:690
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "%%L değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:5698
+#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6118
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "%%O değeri geçersiz"
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:4998
-#: config/rs6000/rs6000.c:5718
+#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5208 config/rs6000/rs6000.c:6138
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "%%P değeri geçersiz"
@@ -8251,103 +8373,106 @@ msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
msgid "Do not generate multm instructions"
msgstr "multm komutları üretilmez"
-#: config/alpha/alpha.c:269
+#: config/alpha/alpha.c:273
#, c-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-#: config/alpha/alpha.c:293
+#: config/alpha/alpha.c:297
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:304
+#: config/alpha/alpha.c:308
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr ""
+msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:321
+#: config/alpha/alpha.c:325
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgstr "-mtrap-precision seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:335
+#: config/alpha/alpha.c:339
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:350
+#: config/alpha/alpha.c:354
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:369 config/alpha/alpha.c:381
+#: config/alpha/alpha.c:373 config/alpha/alpha.c:385
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgstr "-mcpu seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:388
+#: config/alpha/alpha.c:392
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:395
+#: config/alpha/alpha.c:399
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
-#: config/alpha/alpha.c:411
+#: config/alpha/alpha.c:415
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:416
+#: config/alpha/alpha.c:420
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:445
+#: config/alpha/alpha.c:449
#, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:460
+#: config/alpha/alpha.c:464
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgstr "-mmemory-latency için değer `%s' hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:4964 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
+#: config/alpha/alpha.c:5164 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:4974 config/ia64/ia64.c:3521
+#: config/alpha/alpha.c:5174
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "%%J değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5184 config/ia64/ia64.c:3525
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "%%r değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:4984 config/rs6000/rs6000.c:5764
+#: config/alpha/alpha.c:5194 config/rs6000/rs6000.c:6184
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "%%R değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5006 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
+#: config/alpha/alpha.c:5216 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "%%h değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5096
+#: config/alpha/alpha.c:5306
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "%%U değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5108 config/alpha/alpha.c:5122 config/romp/romp.c:698
-#: config/rs6000/rs6000.c:5772
+#: config/alpha/alpha.c:5318 config/alpha/alpha.c:5332 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6192
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "%%s değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:5479
+#: config/alpha/alpha.c:5392 config/rs6000/rs6000.c:5899
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "%%E değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5203 config/romp/romp.c:973
-#: config/rs6000/rs6000.c:6080
+#: config/alpha/alpha.c:5413 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6500
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "%%xn değeri geçersiz"
@@ -8357,15 +8482,11 @@ msgstr "%%xn değeri geçersiz"
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:220 config/i386/i386.h:285 config/i386/i386.h:287
-#: config/i386/i386.h:289 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:327
-#: config/s390/s390.h:51 config/sparc/sparc.h:552 config/sparc/sparc.h:557
+#: config/alpha/alpha.h:220 config/i386/i386.h:285 config/i386/i386.h:287 config/i386/i386.h:289 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:51 config/sparc/sparc.h:552 config/sparc/sparc.h:557
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
-#: config/alpha/alpha.h:221 config/i386/i386.h:286 config/i386/i386.h:288
-#: config/rs6000/rs6000.h:329 config/sparc/sparc.h:554
-#: config/sparc/sparc.h:559
+#: config/alpha/alpha.h:221 config/i386/i386.h:286 config/i386/i386.h:288 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:554 config/sparc/sparc.h:559
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
@@ -8427,59 +8548,43 @@ msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
#: config/alpha/alpha.h:248
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr ""
+msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
#: config/alpha/alpha.h:251
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
#: config/alpha/alpha.h:253
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an initializer
-#. with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the fixed
-#. part of the option name, and the address of a variable. The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#.
-#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
-#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
-#. will be set to the string `"512"'.
-#.
-#. extern char *m88k_short_data;
-#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
#. For -mcpu=
#. For -mtune=
#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
#. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:298
+#: config/alpha/alpha.h:281
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
-#: config/alpha/alpha.h:300
+#: config/alpha/alpha.h:283
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
-#: config/alpha/alpha.h:302
+#: config/alpha/alpha.h:285
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
-#: config/alpha/alpha.h:304
+#: config/alpha/alpha.h:287
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
-#: config/alpha/alpha.h:306
+#: config/alpha/alpha.h:289
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
-#: config/alpha/alpha.h:308
+#: config/alpha/alpha.h:291
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
@@ -8496,17 +8601,17 @@ msgstr "`%s' in argümanı bir sabit dizge değil"
#: config/arc/arc.c:366
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr ""
+msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
-#: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2272
+#: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
msgid "invalid operand to %R code"
msgstr "%R kodu için geçersiz veri öğesi"
-#: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2295
+#: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
msgid "invalid operand to %H/%L code"
msgstr "%H/%L kodu için geçersiz veri öğesi"
-#: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2372
+#: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
msgid "invalid operand to %U code"
msgstr "%U kodu için geçersiz veri öğesi"
@@ -8515,111 +8620,116 @@ msgid "invalid operand to %V code"
msgstr "%V kodu için geçersiz veri öğesi"
#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2411 config/sparc/sparc.c:6007
+#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6010
msgid "invalid operand output code"
msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
-#: config/arm/arm.c:442
+#: config/arm/arm.c:439
#, c-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
-#: config/arm/arm.c:452 config/rs6000/rs6000.c:440 config/sparc/sparc.c:383
+#: config/arm/arm.c:449 config/rs6000/rs6000.c:441 config/sparc/sparc.c:383
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
-#: config/arm/arm.c:588
+#: config/arm/arm.c:585
msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgstr "hedef CPU, APCS-32 desteklemiyor"
-#: config/arm/arm.c:593
+#: config/arm/arm.c:590
msgid "target CPU does not support APCS-26"
msgstr "hedef CPU, APCS-26 desteklemiyor"
-#: config/arm/arm.c:599
+#: config/arm/arm.c:596
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
-#: config/arm/arm.c:605
+#: config/arm/arm.c:602
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
-#: config/arm/arm.c:619
+#: config/arm/arm.c:616
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr ""
+msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
-#: config/arm/arm.c:622
+#: config/arm/arm.c:619
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr ""
+msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-#: config/arm/arm.c:625
+#: config/arm/arm.c:622
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr ""
+msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-#: config/arm/arm.c:631
+#: config/arm/arm.c:628
msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
msgstr "beraber çalışma, APCS-32'nin kullanılmasını gerektirir"
-#: config/arm/arm.c:637
+#: config/arm/arm.c:634
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
-#: config/arm/arm.c:645
+#: config/arm/arm.c:642
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
-#: config/arm/arm.c:648
+#: config/arm/arm.c:645
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
-#: config/arm/arm.c:656
+#: config/arm/arm.c:653
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
-#: config/arm/arm.c:664
+#: config/arm/arm.c:661
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
-#: config/arm/arm.c:693
+#: config/arm/arm.c:690
#, c-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
msgstr "Geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
-#: config/arm/arm.c:717
+#: config/arm/arm.c:714
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr ""
+msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece 8 ya da 32 ye ayarlanabilir"
-#: config/arm/arm.c:725
+#: config/arm/arm.c:722
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
-#: config/arm/arm.c:734
+#: config/arm/arm.c:731
#, c-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
-#: config/arm/arm.c:1969 config/arm/arm.c:1991 config/avr/avr.c:4711
-#: config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3179 config/i386/i386.c:1249
-#: config/i386/i386.c:1278 config/m68hc11/m68hc11.c:1160
-#: config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1048
-#: config/rs6000/rs6000.c:9981 config/sh/sh.c:4703 config/sh/sh.c:4723
-#: config/sh/sh.c:4762 config/stormy16/stormy16.c:1998 config/v850/v850.c:2044
+#: config/arm/arm.c:1975 config/arm/arm.c:1998 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3019 config/i386/i386.c:1254 config/i386/i386.c:1283 config/m68hc11/m68hc11.c:1160 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10412 config/sh/sh.c:4703 config/sh/sh.c:4723 config/sh/sh.c:4762 config/stormy16/stormy16.c:1999 config/v850/v850.c:2044
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgstr "`%s' özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
-#: config/arm/arm.c:9163
+#: config/arm/arm.c:9265
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr ""
+msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
-#: config/arm/arm.c:9839
+#: config/arm/arm.c:9945
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
-#: config/arm/arm.c:10028
+#: config/arm/arm.c:10137
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr ""
+msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
+
+#: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:290 config/mcore/mcore.c:3365
+#, c-format
+msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
+msgstr "ilklendirilmiş değişken `%s' dllimport imli"
+
+#: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:299
+#, c-format
+msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
+msgstr "statik değişken `%s' dllimport imli"
#: config/arm/arm.h:424
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
@@ -8729,16 +8839,6 @@ msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
-#: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:290 config/mcore/mcore.c:3365
-#, c-format
-msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "ilklendirilmiş değişken `%s' dllimport imli"
-
-#: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:299
-#, c-format
-msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "statik değişken `%s' dllimport imli"
-
#: config/arm/pe.h:65
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "İşlevler için dllimport özelliği yoksayılır"
@@ -8758,103 +8858,81 @@ msgstr "Sembol isimlendirmesi X/OPEN için yapılır"
msgid "Don't do symbol renaming"
msgstr "Sembol isimlendirmesi yapılmaz"
-#: config/avr/avr.c:213
+#: config/avr/avr.c:221
#, c-format
msgid "MCU `%s' not supported"
msgstr "MCU `%s' desteklenmiyor"
-#: config/avr/avr.c:453
+#: config/avr/avr.c:461
#, c-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstergesi değişikliği (%d)"
-#: config/avr/avr.c:1048
+#: config/avr/avr.c:1056
msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr ""
+msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
-#: config/avr/avr.c:1056
+#: config/avr/avr.c:1064
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Hatalı adres:"
-#: config/avr/avr.c:1069
+#: config/avr/avr.c:1077
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Bilinmeyen kip:"
-#: config/avr/avr.c:1777 config/avr/avr.c:2489
+#: config/avr/avr.c:1785 config/avr/avr.c:2497
msgid "invalid insn:"
msgstr "geçersiz komut:"
-#: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
-#: config/avr/avr.c:1958 config/avr/avr.c:2056 config/avr/avr.c:2228
-#: config/avr/avr.c:2526 config/avr/avr.c:2637
+#: config/avr/avr.c:1822 config/avr/avr.c:1908 config/avr/avr.c:1957 config/avr/avr.c:1966 config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2236 config/avr/avr.c:2534 config/avr/avr.c:2645
msgid "incorrect insn:"
msgstr "yanlış komut:"
-#: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2141 config/avr/avr.c:2299
-#: config/avr/avr.c:2681
+#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2307 config/avr/avr.c:2689
msgid "unknown move insn:"
msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
-#: config/avr/avr.c:2917
+#: config/avr/avr.c:2925
msgid "bad shift insn:"
msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
-#: config/avr/avr.c:3033 config/avr/avr.c:3463 config/avr/avr.c:3843
+#: config/avr/avr.c:3041 config/avr/avr.c:3471 config/avr/avr.c:3851
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Yanlış kaydırma:"
-#: config/avr/avr.c:4684
+#: config/avr/avr.c:4676
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr ""
+msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-#. `TARGET_...'
-#. This series of macros is to allow compiler command arguments to
-#. enable or disable the use of optional features of the target
-#. machine. For example, one machine description serves both the
-#. 68000 and the 68020; a command argument tells the compiler whether
-#. it should use 68020-only instructions or not. This command
-#. argument works by means of a macro `TARGET_68020' that tests a bit
-#. in `target_flags'.
-#.
-#. Define a macro `TARGET_FEATURENAME' for each such option. Its
-#. definition should test a bit in `target_flags'; for example:
-#.
-#. #define TARGET_68020 (target_flags & 1)
-#.
-#. One place where these macros are used is in the
-#. condition-expressions of instruction patterns. Note how
-#. `TARGET_68020' appears frequently in the 68000 machine description
-#. file, `m68k.md'. Another place they are used is in the
-#. definitions of the other macros in the `MACHINE.h' file.
-#: config/avr/avr.h:99
+#: config/avr/avr.h:63
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgstr "int türün 8 bitlik tamsayı olduğu varsayılır"
-#: config/avr/avr.h:101
+#: config/avr/avr.h:65
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "Yığın göstergesi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
-#: config/avr/avr.h:103
+#: config/avr/avr.h:67
msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanır"
-#: config/avr/avr.h:105
+#: config/avr/avr.h:69
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "Yığın göstergesinin düşük 8 biti değiştirilir"
-#: config/avr/avr.h:107
+#: config/avr/avr.h:71
msgid "Do not generate tablejump insns"
msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
-#: config/avr/avr.h:110
+#: config/avr/avr.h:74
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
-#: config/avr/avr.h:144
+#: config/avr/avr.h:87
msgid "Specify the initial stack address"
msgstr "İç yığın adresi belirtilir"
-#: config/avr/avr.h:145
+#: config/avr/avr.h:88
msgid "Specify the MCU name"
msgstr "MCU ismi belirtilir"
@@ -8866,19 +8944,19 @@ msgstr "MCU ismi belirtilir"
#. For instance, the SH target has only positive offsets in
#. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows
#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2677
+#: config/avr/avr.h:2566
msgid "trampolines not supported"
msgstr "trampolines desteklenmiyor"
#: config/c4x/c4x-c.c:70
#, c-format
msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
#: config/c4x/c4x-c.c:73
#, c-format
msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
#: config/c4x/c4x-c.c:78
#, c-format
@@ -8888,12 +8966,12 @@ msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
#: config/c4x/c4x-c.c:80
#, c-format
msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
#: config/c4x/c4x-c.c:85
#, c-format
msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
#: config/c4x/c4x-c.c:88
#, c-format
@@ -8903,16 +8981,16 @@ msgstr "'#pragma %s' den sonrası karışık"
#: config/c4x/c4x.c:299
#, c-format
msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr ""
+msgstr "MİB sürümü %d bilinmiyor, 40 kullanılıyor.\n"
#: config/c4x/c4x.c:883
#, c-format
msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr ""
+msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, en çok 32767"
#: config/c4x/c4x.c:1635
msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr ""
+msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
#: config/c4x/c4x.c:1775
msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
@@ -8921,41 +8999,41 @@ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
#: config/c4x/c4x.c:1917
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzluğu"
#: config/c4x/c4x.c:1923
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzluğu"
#: config/c4x/c4x.c:1964
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzluğu"
#: config/c4x/c4x.c:2060
msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
#: config/c4x/c4x.c:2103
msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
#: config/c4x/c4x.c:2125
msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
#: config/c4x/c4x.c:2173 config/c4x/c4x.c:2185 config/c4x/c4x.c:2200
msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
#: config/c4x/c4x.c:2456
msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_rptb_insert: başlangıç etiketi bulunamıyor"
#: config/c4x/c4x.c:3443 config/c4x/c4x.c:3463
msgid "mode not QImode"
-msgstr ""
+msgstr "kip QImode değil"
#: config/c4x/c4x.c:3520
msgid "invalid indirect memory address"
@@ -8963,37 +9041,37 @@ msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
#: config/c4x/c4x.c:3609
msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr ""
+msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
#: config/c4x/c4x.c:3950
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
#: config/c4x/c4x.c:4430
msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
#: config/c4x/c4x.c:4433
msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
#. We could handle these with some difficulty.
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
#: config/c4x/c4x.c:4459
msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
#: config/c4x/c4x.c:4465
msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
#: config/c4x/c4x.c:4476
msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
#: config/c4x/c4x.c:4676
msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr ""
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
#. Name of the c4x assembler.
#. Name of the c4x linker.
@@ -9215,11 +9293,11 @@ msgstr "Göstergelerin hizalı olabilecekleri varsayılır"
msgid "Assume that pointers not aliased"
msgstr "Göstergelerin hizalı olmadıkları varsayılır"
-#: config/c4x/c4x.h:321
+#: config/c4x/c4x.h:304
msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
-#: config/c4x/c4x.h:323
+#: config/c4x/c4x.h:306
msgid "Select CPU to generate code for"
msgstr "Kodu üretilecek MİB seçilir"
@@ -9237,70 +9315,62 @@ msgstr "Kod C400 MİB için üretilir"
msgid "Generate code for the C300"
msgstr "Kod C300 MİB için üretilir"
-#: config/convex/convex.h:52
+#: config/convex/convex.h:53
msgid "Generate code for c1"
msgstr "Kod c1 için üretilir"
-#: config/convex/convex.h:53
+#: config/convex/convex.h:54
msgid "Generate code for c2"
msgstr "Kod c2 için üretilir"
-#: config/convex/convex.h:54
+#: config/convex/convex.h:55
msgid "Generate code for c32"
msgstr "Kod c32 için üretilir"
-#: config/convex/convex.h:55 config/convex/convex.h:56
+#: config/convex/convex.h:56 config/convex/convex.h:57
msgid "Generate code for c34"
msgstr "Kod c34 için üretilir"
-#: config/convex/convex.h:58
+#: config/convex/convex.h:59
msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
msgstr "Standart çağrı sırasını kullnaır; argüman, sayı, word ile"
-#: config/convex/convex.h:60
+#: config/convex/convex.h:61
msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
msgstr "Argüman sayısını bir NOP işlemine koyar (basma'dan daha çabuk)"
-#: config/convex/convex.h:62
+#: config/convex/convex.h:63
msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
msgstr "Argüman sayısını basmaz, sembol tablosunu kullanır"
-#: config/convex/convex.h:64
+#: config/convex/convex.h:65
msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılır"
-#: config/convex/convex.h:66
+#: config/convex/convex.h:67
msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılmaz"
-#: config/convex/convex.h:68
+#: config/convex/convex.h:69
msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği atlanır"
-#: config/convex/convex.h:69
+#: config/convex/convex.h:70
msgid "Use 64-bit longs"
msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
-#: config/convex/convex.h:70
+#: config/convex/convex.h:71
msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
-#: config/cris/aout.h:106
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr ""
-
-#: config/cris/aout.h:113
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr ""
-
#: config/cris/cris.c:878
#, c-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "yığın kapsamı çok büyük: %d bayt"
#: config/cris/cris.c:1193
msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr ""
+msgstr "gecikme listesi son bölümde ayrıldı ama kullanılmadı "
#: config/cris/cris.c:1203
msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
@@ -9318,7 +9388,7 @@ msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2253
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
#: config/cris/cris.c:2335 config/cris/cris.c:2393
msgid "unrecognized supposed constant"
@@ -9326,7 +9396,7 @@ msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
#: config/cris/cris.c:2434
msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr ""
+msgstr "cris_global_pic_symbol içinde tanınmayan tahmini sabit"
#: config/cris/cris.c:2453
#, c-format
@@ -9336,12 +9406,12 @@ msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
#: config/cris/cris.c:2481
#, c-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr ""
+msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
#: config/cris/cris.c:2517
#, c-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr ""
+msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
#: config/cris/cris.c:2535
msgid "-fPIC not supported in this configuration"
@@ -9349,45 +9419,53 @@ msgstr "-fPIC bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
#: config/cris/cris.c:2551
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr ""
+msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
#: config/cris/cris.c:2742 config/cris/cris.c:2787
msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr ""
+msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
#: config/cris/cris.c:2888
msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr ""
+msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
#: config/cris/cris.c:2901
msgid "unexpected address expression"
-msgstr ""
+msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
#. Labels are never marked as global symbols.
#: config/cris/cris.c:2915
msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr ""
+msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
#: config/cris/cris.c:2919
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr ""
+msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
#: config/cris/cris.c:2928
msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr ""
+msgstr "addr_const olarak beklenmeyen NOT:"
+
+#: config/cris/aout.h:106
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
+
+#: config/cris/aout.h:113
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
#: config/cris/cris.h:333
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr ""
+msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
#: config/cris/cris.h:338
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr ""
+msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
#: config/cris/cris.h:342
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr ""
+msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
#: config/cris/cris.h:345
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
@@ -9395,41 +9473,41 @@ msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
#: config/cris/cris.h:349
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
#: config/cris/cris.h:352
msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
#: config/cris/cris.h:355
msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
#: config/cris/cris.h:358
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
#: config/cris/cris.h:367
msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
#: config/cris/cris.h:380
msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr ""
+msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
#: config/cris/cris.h:383
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr ""
+msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
#: config/cris/cris.h:387
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
#: config/cris/cris.h:393
msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr ""
+msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
#: config/cris/cris.h:425
msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
@@ -9437,32 +9515,31 @@ msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
#: config/cris/cris.h:427
msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
#: config/cris/cris.h:429
msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:1025
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr ""
+msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
#: config/cris/linux.h:74
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr ""
+msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
#: config/d30v/d30v.c:209
#, c-format
msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr ""
+msgstr "yazmaç %s, kip1 %s, kip2 %s için modes_tieable_p hatalı"
#: config/d30v/d30v.c:2676
msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
msgstr "d30v_print_operand_address için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2693 config/d30v/d30v.c:2754 config/d30v/d30v.c:2775
-#: config/d30v/d30v.c:2793
+#: config/d30v/d30v.c:2693 config/d30v/d30v.c:2754 config/d30v/d30v.c:2775 config/d30v/d30v.c:2793
msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
msgstr "d30v_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
@@ -9504,92 +9581,55 @@ msgstr "d30v_print_operand, 0 case içinde hatalı komut:"
#: config/d30v/d30v.c:3368
msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr ""
+msgstr "d30v_emit_comparison"
#: config/d30v/d30v.c:3412
msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr ""
+msgstr "d30v_move_2words çağrısı hatalı"
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the option name, a
-#. number, which contains the bits to set in `target_flags', and a second
-#. string which is the description displayed by `--help'. If the number is
-#. negative then the bits specified by the number are cleared instead of being
-#. set. If the description string is present but empty, then no help
-#. information will be displayed for that option, but it will not count as an
-#. undocumented option. The actual option name is made by appending `-m' to
-#. the specified name.
-#.
-#. One of the subgroupings should have a null string. The number in this
-#. grouping is the default value for target_flags. Any target options act
-#. starting with that value.
-#.
-#. Here is an example which defines -m68000 and -m68020 with opposite meanings,
-#. and picks the latter as the default:
-#.
-#. #define TARGET_SWITCHES { { "68020", TARGET_MASK_68020, "" }, { "68000", -TARGET_MASK_68020, "Compile for the 68000" }, { "", TARGET_MASK_68020, "" }}
-#: config/d30v/d30v.h:443
+#: config/d30v/d30v.h:108
msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
-#: config/d30v/d30v.h:446
+#: config/d30v/d30v.h:111
msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı kapatılır"
-#: config/d30v/d30v.h:449
+#: config/d30v/d30v.h:114
msgid "Debug argument support in compiler"
msgstr "Derleyici argüman desteğinde hata ayıklar"
-#: config/d30v/d30v.h:452
+#: config/d30v/d30v.h:117
msgid "Debug stack support in compiler"
msgstr "Derleyici yığıt desteğinde hata ayıklar"
-#: config/d30v/d30v.h:455
+#: config/d30v/d30v.h:120
msgid "Debug memory address support in compiler"
msgstr "Derleyici bellek adresi desteğinde hata ayıklar"
-#: config/d30v/d30v.h:458
+#: config/d30v/d30v.h:123
msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
msgstr ""
"Ardışık sıralı short komutlarını eğer mümkünse,\n"
" eşzamanlı işler"
-#: config/d30v/d30v.h:461
+#: config/d30v/d30v.h:126
msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
msgstr "Ardışık sıralı short komutlarını eşzamanlamaz"
-#: config/d30v/d30v.h:464 config/d30v/d30v.h:467
+#: config/d30v/d30v.h:129 config/d30v/d30v.h:132
msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri dış bellekte olacak şekilde bağlar"
-#: config/d30v/d30v.h:470
+#: config/d30v/d30v.h:135
msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri çip-içi bellekte olacak şekilde bağlar"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of command
-#. options that have values. Its definition is an initializer with a
-#. subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the fixed part of
-#. the option name, the address of a variable, and a description string. The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given option if
-#. the fixed part matches. The actual option name is made by appending `-m' to
-#. the specified name.
-#.
-#. Here is an example which defines `-mshort-data-<number>'. If the given
-#. option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' will be set to
-#. the string "512".
-#.
-#. extern char *m88k_short_data;
-#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data, "Specify the size of the short data section" } }
-#: config/d30v/d30v.h:497
+#: config/d30v/d30v.h:143
msgid "Change the branch costs within the compiler"
msgstr "Derleyicide dal maliyetlerini değiştirir"
-#: config/d30v/d30v.h:500
+#: config/d30v/d30v.h:146
msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
msgstr "Koşullu çalışmaya geçiş için eşik değerini değiştirir"
@@ -9613,7 +9653,7 @@ msgstr "ybase adreslemedeki göreli konum geçersiz"
msgid "invalid register in ybase addressing"
msgstr "ybase adreslemedeki yazmaç geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1990 config/dsp16xx/dsp16xx.c:2287
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1990
msgid "inline float constants not supported on this host"
msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
@@ -9621,11 +9661,11 @@ msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
msgstr "emit_1600_core_shift içindeki kaydırma işlemimi geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2493
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2469
msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
msgstr "gen_tst_reg için kip geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2565
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2541
msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçersiz"
@@ -9636,11 +9676,11 @@ msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçer
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:215
msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılır (öntanımlı)"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:217
msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılmaz"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:219
msgid "Generate code for near calls"
@@ -9664,7 +9704,7 @@ msgstr "Bit işleme birimi için kod üretilir"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:229
msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr ""
+msgstr "Bir bit-işleme birimi için kod üretilmez"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:231
msgid "Generate code for memory map1"
@@ -9684,7 +9724,7 @@ msgstr "Bellek eşlem4 için kod üretilir"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:239
msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr ""
+msgstr "İlklendirilmiş veri için fazladan kod çıktılar"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:241
msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
@@ -9692,60 +9732,42 @@ msgstr "ybase yazmaçların ayrılma sırası denetlenmez"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:243
msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr ""
+msgstr "Luxworks ortamında fazladan hata ayıklama bilgisi çıktılar"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:245
msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr ""
+msgstr "Luxworks ortamında geçici dosyalar kaydedilir"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.
-#. The variable, type `char *', is set to the variable part of the
-#. given option if the fixed part matches. The actual option name
-#. is made by appending `-m' to the specified name.
-#.
-#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
-#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
-#. will be set to the string `"512"'.
-#.
-#. extern char *m88k_short_data;
-#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:257
msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr ""
+msgstr "Metin bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:259
msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr ""
+msgstr "Veri bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:261
msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr ""
+msgstr "bss bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:263
msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:282
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:265
msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr ""
+msgstr "dsp16xx çipi için alternatif isim belirtilir"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1236 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1241
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1246 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1843
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1848
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1219 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1224 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1229 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1809 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1814
msgid "profiling not implemented yet"
msgstr "ayrımlama henüz programlanmadı."
#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1257 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1269
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1252
msgid "trampolines not yet implemented"
msgstr "trampolines henüz programlanmadı"
@@ -9769,15 +9791,15 @@ msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres"
#: config/fr30/fr30.c:483
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %p code"
-msgstr ""
+msgstr "fr30_print_operand:tanınmayan %p kodu"
#: config/fr30/fr30.c:503
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %b code"
-msgstr ""
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %b kodu"
#: config/fr30/fr30.c:524
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %B code"
-msgstr ""
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %B kodu"
#: config/fr30/fr30.c:532
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
@@ -9796,12 +9818,11 @@ msgstr "fr30_print_operand: %F kodu geçersiz"
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
-#: config/fr30/fr30.c:601 config/fr30/fr30.c:610 config/fr30/fr30.c:621
-#: config/fr30/fr30.c:634
+#: config/fr30/fr30.c:601 config/fr30/fr30.c:610 config/fr30/fr30.c:621 config/fr30/fr30.c:634
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
-#: config/fr30/fr30.h:76
+#: config/fr30/fr30.h:57
msgid "Assume small address space"
msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
@@ -9880,7 +9901,7 @@ msgstr "takma ad çok uzun - takma ad yoksayıldı"
#: config/i370/i370.c:1173
msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata -- karşılaştırmayı izleyen bir jump yok:"
#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces
#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
@@ -9894,207 +9915,217 @@ msgstr "char komutları üretilir"
msgid "Do not generate char instructions"
msgstr "char komutları üretilmez"
-#: config/i386/cygwin.h:51
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
-
-#: config/i386/cygwin.h:53
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
-
-#: config/i386/cygwin.h:54
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
-
-#: config/i386/cygwin.h:55
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanmaz"
-
-#: config/i386/cygwin.h:56
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
-
-#: config/i386/cygwin.h:58
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
-
-#: config/i386/cygwin.h:59 config/i386/win32.h:59
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
-
-#: config/i386/cygwin.h:61 config/i386/win32.h:61
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
-
-#: config/i386/cygwin.h:63
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw'e özgü kanallama desteğini etkinleştirir"
-
-#: config/i386/cygwin.h:257
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
-
-#: config/i386/dgux.h:60
-msgid "Retain standard MXDB information"
-msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
-
-#: config/i386/dgux.h:62
-msgid "Retain legend information"
-msgstr "Etiket bilgisi korunur"
-
-#: config/i386/dgux.h:65
-msgid "Generate external legend information"
-msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
-
-#: config/i386/dgux.h:67
-msgid "Emit identifying info in .s file"
-msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
-
-#: config/i386/dgux.h:69
-msgid "Warn when a function arg is a structure"
-msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
-
-#: config/i386/dgux.h:252
-msgid "argument is a structure"
-msgstr "argüman bir yapı"
-
-#: config/i386/djgpp.h:201
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.c:921
+#: config/i386/i386.c:924
#, c-format
msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:931 config/sparc/sparc.c:346
+#: config/i386/i386.c:934 config/sparc/sparc.c:346
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:946
+#: config/i386/i386.c:949
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:949
+#: config/i386/i386.c:952
#, c-format
msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgstr "%2$s bit kipinde `%1$s' kod modeli desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:952
+#: config/i386/i386.c:955
msgid "code model `large' not supported yet"
msgstr "'büyük' kod modeli henüz desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:954
+#: config/i386/i386.c:957
#, c-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr ""
+msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
-#: config/i386/i386.c:984 config/mips/mips.c:4972
+#: config/i386/i386.c:987 config/mips/mips.c:4972
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:995 config/mips/mips.c:4928
+#: config/i386/i386.c:998 config/mips/mips.c:4928
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
msgstr "-mcpu= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:1014
+#: config/i386/i386.c:1017
#, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1027
+#: config/i386/i386.c:1030
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
-#: config/i386/i386.c:1032 config/i386/i386.c:1045 config/i386/i386.c:1058
+#: config/i386/i386.c:1035 config/i386/i386.c:1048 config/i386/i386.c:1061
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1040
+#: config/i386/i386.c:1043
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr ""
+msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
-#: config/i386/i386.c:1053
+#: config/i386/i386.c:1056
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
-#: config/i386/i386.c:1092
+#: config/i386/i386.c:1094
#, c-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1104
+#: config/i386/i386.c:1106
#, c-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1121
+#: config/i386/i386.c:1123
msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
-#: config/i386/i386.c:1123
+#: config/i386/i386.c:1125
msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:1139 config/i386/i386.c:1150
+#: config/i386/i386.c:1141 config/i386/i386.c:1152
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
-#: config/i386/i386.c:1155
+#: config/i386/i386.c:1157
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
-#: config/i386/i386.c:1162
+#: config/i386/i386.c:1164
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:1289
+#: config/i386/i386.c:1294
#, c-format
msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
-#: config/i386/i386.c:1295
+#: config/i386/i386.c:1300
#, c-format
msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' özniteliğine argüman %d den büyük"
-#: config/i386/i386.c:5317
+#: config/i386/i386.c:5328
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
-#: config/i386/i386.c:5518
+#: config/i386/i386.c:5529
msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr ""
+msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
-#: config/i386/i386.c:5533
+#: config/i386/i386.c:5544
msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr ""
+msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
-#: config/i386/i386.c:5778
+#: config/i386/i386.c:5791
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr ""
+msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
-#: config/i386/i386.c:9729
+#: config/i386/i386.c:9774
msgid "unknown insn mode"
msgstr "bilinmeyen komut kipi"
#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11608 config/i386/i386.c:11641 config/i386/i386.c:11778
+#: config/i386/i386.c:11617 config/i386/i386.c:11650
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11809 config/i386/i386.c:11837
+#: config/i386/i386.c:11808 config/i386/i386.c:11836
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "maske bir şimdiki değer olmalı"
+#: config/i386/winnt.c:94
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+msgstr "`%s' özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+
+#: config/i386/winnt.c:262
+#, c-format
+msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "`%s' hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
+
+#: config/i386/cygwin.h:51
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+
+#: config/i386/cygwin.h:53
+msgid "Use the Mingw32 interface"
+msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
+
+#: config/i386/cygwin.h:54
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
+
+#: config/i386/cygwin.h:55
+msgid "Don't set Windows defines"
+msgstr "Windows atamaları ayarlanmaz"
+
+#: config/i386/cygwin.h:56
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
+
+#: config/i386/cygwin.h:58
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
+
+#: config/i386/cygwin.h:59 config/i386/win32.h:59
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
+
+#: config/i386/cygwin.h:61 config/i386/win32.h:61
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
+
+#: config/i386/cygwin.h:63
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw'e özgü kanallama desteğini etkinleştirir"
+
+#: config/i386/cygwin.h:257
+#, c-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
+
+#: config/i386/dgux.h:60
+msgid "Retain standard MXDB information"
+msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
+
+#: config/i386/dgux.h:62
+msgid "Retain legend information"
+msgstr "Etiket bilgisi korunur"
+
+#: config/i386/dgux.h:65
+msgid "Generate external legend information"
+msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
+
+#: config/i386/dgux.h:67
+msgid "Emit identifying info in .s file"
+msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
+
+#: config/i386/dgux.h:69
+msgid "Warn when a function arg is a structure"
+msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
+
+#: config/i386/dgux.h:252
+msgid "argument is a structure"
+msgstr "argüman bir yapı"
+
+#: config/i386/djgpp.h:201
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
+
#: config/i386/i386.h:45 config/mips/mips.h:186
msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
@@ -10267,7 +10298,7 @@ msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:422 config/rs6000/rs6000.h:443 config/sparc/sparc.h:685
+#: config/i386/i386.h:422 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:668
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
@@ -10319,11 +10350,11 @@ msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
#: config/i386/i386.h:441
msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
#: config/i386/i386.h:447
msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
#: config/i386/osf1elf.h:112
msgid "Profiling uses mcount"
@@ -10375,31 +10406,21 @@ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
msgid "Use bare Windows interface"
msgstr "Yalın Windows arayüzü kullanılır"
-#: config/i386/winnt.c:94
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/winnt.c:262
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "`%s' hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
-
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:71
msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr ""
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: config/i386/xm-djgpp.h:73
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
#: config/i386/xm-djgpp.h:76
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
@@ -10410,8 +10431,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate code which uses the FPU"
msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilir"
-#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29
-#: config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
+#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29 config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
msgid "Do not generate code which uses the FPU"
msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilmez"
@@ -10427,7 +10447,7 @@ msgstr "'#pragma align' bozuk - yoksayıldı"
msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
msgstr "Daha yazılmadı: #pragma noalign İSİM"
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:669 config/rs6000/rs6000.c:7674
+#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8094
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
@@ -10546,8 +10566,7 @@ msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilir"
msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilmez"
-#: config/i960/i960.h:329 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:85
-#: config/sparc/linux64.h:138
+#: config/i960/i960.h:329 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:85 config/sparc/linux64.h:138
msgid "Use 64 bit long doubles"
msgstr "64 bit long double'lar kullanılır"
@@ -10579,20 +10598,20 @@ msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
-#: config/ia64/ia64.c:3566
+#: config/ia64/ia64.c:3570
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
-#: config/ia64/ia64.c:3840
+#: config/ia64/ia64.c:3844
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
-#: config/ia64/ia64.c:3867
+#: config/ia64/ia64.c:3871
#, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s aralığı boş"
-#: config/ia64/ia64.c:3932
+#: config/ia64/ia64.c:3936
msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
msgstr "Bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
@@ -10681,7 +10700,7 @@ msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkisizleştiri
#: config/ia64/ia64.h:176
msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
#: config/m32r/m32r.c:130
#, c-format
@@ -10702,48 +10721,47 @@ msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı geçersiz"
msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
msgstr "const nesneleri .sdata/.sbss içinde bulunamaz"
-#: config/m32r/m32r.c:2242
+#: config/m32r/m32r.c:2248
#, c-format
msgid "invalid operand to %s code"
msgstr "%s kodu için veri öğesi geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2249
+#: config/m32r/m32r.c:2255
#, c-format
msgid "invalid operand to %p code"
msgstr "%p kodu için veri öğesi geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2305
+#: config/m32r/m32r.c:2311
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "'A' için hatalı komut"
-#: config/m32r/m32r.c:2357
+#: config/m32r/m32r.c:2363
msgid "invalid operand to %T/%B code"
msgstr "%T/%B kodu için veri öğesi geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2380
+#: config/m32r/m32r.c:2386
msgid "invalid operand to %N code"
msgstr "%N kodu için veri öğesi geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2425
+#: config/m32r/m32r.c:2431
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-#: config/m32r/m32r.c:2432
+#: config/m32r/m32r.c:2438
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
-#: config/m32r/m32r.c:2439
+#: config/m32r/m32r.c:2445
msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr ""
+msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-#: config/m32r/m32r.c:2517 config/m32r/m32r.c:2533
-#: config/rs6000/rs6000.c:10281
+#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:10712
msgid "bad address"
msgstr "hatalı adres"
-#: config/m32r/m32r.c:2538
+#: config/m32r/m32r.c:2544
msgid "lo_sum not of register"
-msgstr ""
+msgstr "lo_sum yazmacın değil"
#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
#: config/m32r/m32r.h:241
@@ -10776,40 +10794,39 @@ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3031 config/m68hc11/m68hc11.c:3405
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3032 config/m68hc11/m68hc11.c:3406
msgid "move insn not handled"
msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3251 config/m68hc11/m68hc11.c:3335
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3608
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3252 config/m68hc11/m68hc11.c:3336 config/m68hc11/m68hc11.c:3609
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3285
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3286
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3582
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3583
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3615
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3616
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3632
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3633
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "geçersiz döngü komutu"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4052
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4053
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4372 config/m68hc11/m68hc11.c:4677
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4373 config/m68hc11/m68hc11.c:4678
msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr ""
+msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4726
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4727
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
@@ -10900,11 +10917,11 @@ msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
#: config/m68k/m68k.h:182
msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr ""
+msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
#: config/m68k/m68k.h:184
msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr ""
+msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
#: config/m68k/m68k.h:186
msgid "Generate code for a Sun FPA"
@@ -10928,7 +10945,7 @@ msgstr "68881 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.h:200
msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.h:202
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
@@ -10984,7 +11001,7 @@ msgstr "Değişkenler 16 bitlik sınıra hizalanır"
#: config/m68k/m68k.h:243
msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr ""
+msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.h:245
msgid "Do not use unaligned memory references"
@@ -10992,7 +11009,7 @@ msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
#: config/m68k/m68k.h:247
msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr ""
+msgstr "Hizalanmamış bellek başvuruları kullanılır"
#. Sometimes certain combinations of command options do not make
#. sense on a particular target machine. You can define a macro
@@ -11009,11 +11026,11 @@ msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
#: config/m88k/m88k.c:900
#, c-format
msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-msgstr ""
+msgstr "gcc iç monitörü: short-branch(%x)"
#: config/m88k/m88k.c:2300
msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-msgstr ""
+msgstr "gcc iç hatası: Sembolik konum ifade edilemiyor"
#: config/m88k/m88k.c:2582
#, c-format
@@ -11129,11 +11146,11 @@ msgstr "`-mstack-increment=%s' seçeneği geçersiz"
#: config/mcore/mcore.h:126
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 komut ya da daha az yapılabiliyorsa, sabitleri özümler"
+msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitleri özümler"
#: config/mcore/mcore.h:128
msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr ""
+msgstr "1 komut ile yapılabiliyorsa sabitleri özümler"
#: config/mcore/mcore.h:130
msgid "Set maximum alignment to 4"
@@ -11153,7 +11170,7 @@ msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanmaz"
#: config/mcore/mcore.h:142
msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr ""
+msgstr "Bit alanı daima int boyutlu işlenir"
#: config/mcore/mcore.h:146
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
@@ -11284,11 +11301,11 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, hiçlik göstergesi"
#: config/mips/mips.c:5943
msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS ECOFF biçemi dosya isimlerinin #line'lı işlevlerde değiştirilmesine izin vermez"
#: config/mips/mips.c:6257
msgid "can't rewind temp file"
-msgstr ""
+msgstr "geçici dosya açılamıyor"
#: config/mips/mips.c:6261
msgid "can't write to output file"
@@ -11296,23 +11313,23 @@ msgstr "çıktı dosyasına yazılamıyor"
#: config/mips/mips.c:6264
msgid "can't read from temp file"
-msgstr ""
+msgstr "geçici dosya okunamıyor"
#: config/mips/mips.c:6267
msgid "can't close temp file"
-msgstr ""
+msgstr "geçici dosya kapatılamıyor"
-#: config/mips/mips.c:6737
+#: config/mips/mips.c:6700
#, c-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
-#: config/mips/mips.c:6899
+#: config/mips/mips.c:6862
#, c-format
msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "fp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
-#: config/mips/mips.c:8930
+#: config/mips/mips.c:8893
#, c-format
msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgstr "çelişkili `%s' çağrıları elde edilemez"
@@ -11492,11 +11509,11 @@ msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
msgid "Don't use multiply accumulate"
msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanmaz"
-#: config/mips/mips.h:456 config/rs6000/rs6000.h:349
+#: config/mips/mips.h:456 config/rs6000/rs6000.h:351
msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
-#: config/mips/mips.h:458 config/rs6000/rs6000.h:347
+#: config/mips/mips.h:458 config/rs6000/rs6000.h:349
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
@@ -11532,53 +11549,37 @@ msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanır"
msgid "Don't trap on integer divide overflow"
msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.
-#. The variable, type `char *', is set to the variable part of the
-#. given option if the fixed part matches. The actual option name
-#. is made by appending `-m' to the specified name.
-#.
-#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
-#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
-#. will be set to the string `"512"'.
-#.
-#. extern char *m88k_short_data;
-#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
-#: config/mips/mips.h:607 config/mips/mips.h:609
+#: config/mips/mips.h:590 config/mips/mips.h:592
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr "Zamanlama kullanımı için CPU belirtilir"
-#: config/mips/mips.h:611
+#: config/mips/mips.h:594
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Kod üretim amacıyla MİB belirtilir"
-#: config/mips/mips.h:613
+#: config/mips/mips.h:596
msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Standard MIPS ISA belirtilir"
-#: config/mips/mips.h:615
+#: config/mips/mips.h:598
msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
msgstr "mips16 giriş/çıkış sanal op'larını kullanır"
-#: config/mips/mips.h:617
+#: config/mips/mips.h:600
msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgstr "MIPS16 komutları kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:621
+#: config/mips/mips.h:604
msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
-#: config/mips/mips.h:623
+#: config/mips/mips.h:606
msgid "Specify cache flush function"
-msgstr ""
+msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2750
+#: config/mips/mips.h:2869
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
@@ -11587,98 +11588,98 @@ msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
-#: config/mmix/mmix.c:569
+#: config/mmix/mmix.c:564
#, c-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr ""
+msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
-#: config/mmix/mmix.c:656
+#: config/mmix/mmix.c:651
msgid "stack frame too big"
-msgstr ""
+msgstr "yığın bağlamı çok büyük"
-#: config/mmix/mmix.c:684
+#: config/mmix/mmix.c:679
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr ""
+msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:1041
+#: config/mmix/mmix.c:1022
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr ""
+msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:1209
+#: config/mmix/mmix.c:1190
msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
-#: config/mmix/mmix.c:1246
+#: config/mmix/mmix.c:1227
msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
-msgstr ""
+msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
-#: config/mmix/mmix.c:1252
+#: config/mmix/mmix.c:1233
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
#. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1575
+#: config/mmix/mmix.c:1556
msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
-msgstr ""
+msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
-#: config/mmix/mmix.c:2155 config/mmix/mmix.c:2289
+#: config/mmix/mmix.c:2100 config/mmix/mmix.c:2234
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
-#: config/mmix/mmix.c:2163 config/mmix/mmix.c:2187 config/mmix/mmix.c:2306
+#: config/mmix/mmix.c:2108 config/mmix/mmix.c:2132 config/mmix/mmix.c:2251
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:2234
+#: config/mmix/mmix.c:2179
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
-#: config/mmix/mmix.c:2257
+#: config/mmix/mmix.c:2202
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
-#: config/mmix/mmix.c:2267
+#: config/mmix/mmix.c:2212
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2299
+#: config/mmix/mmix.c:2244
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içideki `%c' case eksik"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2350
+#: config/mmix/mmix.c:2295
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
-#: config/mmix/mmix.c:2409
+#: config/mmix/mmix.c:2354
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
-#: config/mmix/mmix.c:2878 config/mmix/mmix.c:2947
+#: config/mmix/mmix.c:2823 config/mmix/mmix.c:2892
#, c-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
-#: config/mmix/mmix.c:3066
+#: config/mmix/mmix.c:3011
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
-#: config/mmix/mmix.c:3073
+#: config/mmix/mmix.c:3018
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-#: config/mmix/mmix.c:3077
+#: config/mmix/mmix.c:3022
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-#: config/mmix/mmix.c:3148
+#: config/mmix/mmix.c:3093
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr ""
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
#. For these target macros, there is no generic documentation here. You
#. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific
@@ -11698,51 +11699,58 @@ msgstr ""
#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
#. Link to ELF if requested.
#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:136
+#: config/mmix/mmix.h:135
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
-#: config/mmix/mmix.h:138
+#: config/mmix/mmix.h:137
msgid "Set start-address of data"
-msgstr ""
+msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#. Kill some of these; preferrably the -mint=* ones.
-#: config/mmix/mmix.h:174
+#: config/mmix/mmix.h:175
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr ""
+msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
-#: config/mmix/mmix.h:177
+#: config/mmix/mmix.h:178
msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr ""
+msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:179
+#: config/mmix/mmix.h:180
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr ""
+msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:181
+#: config/mmix/mmix.h:182
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:184
+#: config/mmix/mmix.h:185
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr ""
+msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:187
+#: config/mmix/mmix.h:188
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr ""
+msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
-#: config/mmix/mmix.h:191
+#: config/mmix/mmix.h:192
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr ""
+msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
-#: config/mmix/mmix.h:193
+#: config/mmix/mmix.h:194
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
-#: config/mmix/mmix.h:195
+#: config/mmix/mmix.h:196
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr ""
+msgstr "ELF biçemli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
+
+#: config/mmix/mmix.h:198
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
+
+#: config/mmix/mmix.h:200
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
#: config/mn10300/mn10300.h:59
msgid "Work around hardware multiply bug"
@@ -11758,7 +11766,7 @@ msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
#: config/mn10300/mn10300.h:65
msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr ""
+msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:52
msgid "Don't use hardware fp"
@@ -11832,33 +11840,37 @@ msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması"
msgid "No \"Small register classes\" kludge"
msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması yok"
-#: config/pa/pa.c:179
+#: config/pa/pa.c:188
#, c-format
msgid ""
"unknown -mschedule= option (%s).\n"
"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, and 8000\n"
msgstr ""
+"bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
+"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, ve 8000\n"
-#: config/pa/pa.c:204
+#: config/pa/pa.c:213
#, c-format
msgid ""
"unknown -march= option (%s).\n"
"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
msgstr ""
+"bilinmeyen -march= seçeneği (%s).\n"
+"Geçerli seçenekler: 1.0, 1.1, ve 2.0\n"
-#: config/pa/pa.c:209
+#: config/pa/pa.c:218
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
-#: config/pa/pa.c:214
+#: config/pa/pa.c:223
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
-#: config/pa/pa.c:219
+#: config/pa/pa.c:228
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
-#: config/pa/pa.c:220
+#: config/pa/pa.c:229
msgid "-g option disabled"
msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
@@ -11959,7 +11971,7 @@ msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
msgid "invalid %%B value"
msgstr "%%B değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:5782
+#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6202
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "%%S değeri geçersiz"
@@ -11979,8 +11991,7 @@ msgstr "%%z değeri geçersiz"
msgid "invalid %%Z value"
msgstr "%%Z değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815
-#: config/rs6000/rs6000.c:5561
+#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:5981
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "%%k değeri geçersiz"
@@ -12007,139 +12018,144 @@ msgstr "%%j değeri geçersiz"
msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs ile varargs olamaz"
-#: config/rs6000/aix.h:134 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
-
-#: config/rs6000/aix.h:136 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
-
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 bit göstergeler için derleme yapılır"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 bit göstergeler için derleme yapılır"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:471
+#: config/rs6000/rs6000.c:472
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-#: config/rs6000/rs6000.c:478
+#: config/rs6000/rs6000.c:479
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-#: config/rs6000/rs6000.c:484
+#: config/rs6000/rs6000.c:485
#, c-format
msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
-msgstr ""
+msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:493
+#: config/rs6000/rs6000.c:494
msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
-#: config/rs6000/rs6000.c:499
+#: config/rs6000/rs6000.c:500
msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:514
+#: config/rs6000/rs6000.c:515
#, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:524
+#: config/rs6000/rs6000.c:525
#, c-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr ""
+msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:589
+#: config/rs6000/rs6000.c:590
#, c-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5488
+#: config/rs6000/rs6000.c:3810
+#, c-format
+msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
+msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir değer olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5908
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "%%f değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5497
+#: config/rs6000/rs6000.c:5917
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "%%F değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5506
+#: config/rs6000/rs6000.c:5926
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "%%G değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5541
+#: config/rs6000/rs6000.c:5961
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "%%j kodu geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5551
+#: config/rs6000/rs6000.c:5971
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "%%J kodu geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5581
+#: config/rs6000/rs6000.c:6001
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "%%K değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5708
+#: config/rs6000/rs6000.c:6128
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "%%p değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5745
+#: config/rs6000/rs6000.c:6165
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "%%q değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5808
+#: config/rs6000/rs6000.c:6228
#, c-format
msgid "%%S computed all 1's mask"
msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5835
+#: config/rs6000/rs6000.c:6255
#, c-format
msgid "%%S computed all 0's mask"
msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5845
+#: config/rs6000/rs6000.c:6265
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "%%T değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5855
+#: config/rs6000/rs6000.c:6275
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "%%u değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5864
+#: config/rs6000/rs6000.c:6284
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "%%v değeri geçersiz"
+#: config/rs6000/aix.h:134 config/rs6000/beos.h:32
+msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
+msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
+
+#: config/rs6000/aix.h:136 config/rs6000/beos.h:34
+msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
+msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
+
+#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "64 bit göstergeler için derleme yapılır"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "32 bit göstergeler için derleme yapılır"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
+
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#.
#. Macro to define tables used to set the flags.
@@ -12147,161 +12163,145 @@ msgstr "%%v değeri geçersiz"
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:275
+#: config/rs6000/rs6000.h:277
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:278
+#: config/rs6000/rs6000.h:280
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
+#: config/rs6000/rs6000.h:282
msgid "Do not use POWER2 instruction set"
msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:283
+#: config/rs6000/rs6000.h:285
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
+#: config/rs6000/rs6000.h:287
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:288
+#: config/rs6000/rs6000.h:290
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
+#: config/rs6000/rs6000.h:292
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
+#: config/rs6000/rs6000.h:294
msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
+#: config/rs6000/rs6000.h:296
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
+#: config/rs6000/rs6000.h:298
msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
+#: config/rs6000/rs6000.h:300
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
+#: config/rs6000/rs6000.h:302
msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
+#: config/rs6000/rs6000.h:304
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
+#: config/rs6000/rs6000.h:306
msgid "Don't use AltiVec instructions"
msgstr "AltiVec komutları kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
+#: config/rs6000/rs6000.h:308
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "PowerPC mimarisi için yeni semboller kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
+#: config/rs6000/rs6000.h:310
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "PowerPC mimarisi için eski semboller kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:311
+#: config/rs6000/rs6000.h:313
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
+#: config/rs6000/rs6000.h:315
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
+#: config/rs6000/rs6000.h:317
msgid "Don't place floating point constants in TOC"
msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koymaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
+#: config/rs6000/rs6000.h:319
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
+#: config/rs6000/rs6000.h:321
msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koymaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:325
+#: config/rs6000/rs6000.h:327
msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
msgstr "Değişken adresleri normal TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:331
+#: config/rs6000/rs6000.h:333
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
+#: config/rs6000/rs6000.h:335
msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
-#: config/rs6000/rs6000.h:337
+#: config/rs6000/rs6000.h:339
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
+#: config/rs6000/rs6000.h:341
msgid "Do not generate string instructions for block moves"
msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilmez"
-#: config/rs6000/rs6000.h:343
+#: config/rs6000/rs6000.h:345
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:345
+#: config/rs6000/rs6000.h:347
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
-#: config/rs6000/rs6000.h:353
+#: config/rs6000/rs6000.h:355
msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
msgstr "Altyordamın başlangıç ve bitişi zamanlanmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:359
+#: config/rs6000/rs6000.h:361
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr ""
+msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:361
+#: config/rs6000/rs6000.h:363
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.
-#. The variable, type `char *', is set to the variable part of the
-#. given option if the fixed part matches. The actual option name
-#. is made by appending `-m' to the specified name.
-#.
-#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
-#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
-#. will be set to the string `"512"'.
-#.
-#. extern char *m88k_short_data;
-#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
-#: config/rs6000/rs6000.h:441 config/sparc/sparc.h:683
+#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:666
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:444
+#: config/rs6000/rs6000.h:429
msgid "Enable debug output"
msgstr "Hata ayıklamalı çıktıyı etkinleştir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:445
+#: config/rs6000/rs6000.h:430
msgid "Specify ABI to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:447
+#: config/rs6000/rs6000.h:432
msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
@@ -12315,7 +12315,7 @@ msgstr ""
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1791
+#: config/rs6000/rs6000.h:1776
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
#: config/rs6000/sysv4.h:89
msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr ""
+msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
#: config/rs6000/sysv4.h:104
msgid "Align to the base type of the bit-field"
@@ -12345,40 +12345,35 @@ msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılır"
#: config/rs6000/sysv4.h:112 config/rs6000/sysv4.h:116
msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
#: config/rs6000/sysv4.h:114 config/rs6000/sysv4.h:118
msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanmaz"
#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
msgid "Produce little endian code"
-msgstr ""
+msgstr "Küçüğü başta kod üretilir"
#: config/rs6000/sysv4.h:124 config/rs6000/sysv4.h:126
msgid "Produce big endian code"
-msgstr ""
+msgstr "Büyüğü başta kod üretilir"
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:129 config/rs6000/sysv4.h:130
-#: config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132
-#: config/rs6000/sysv4.h:142 config/rs6000/sysv4.h:143
-#: config/rs6000/sysv4.h:154 config/rs6000/sysv4.h:155
-#: config/rs6000/sysv4.h:157
+#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129 config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132 config/rs6000/sysv4.h:142 config/rs6000/sysv4.h:143 config/rs6000/sysv4.h:154 config/rs6000/sysv4.h:155 config/rs6000/sysv4.h:157
msgid "no description yet"
msgstr "henüz bir açıklama yok"
#: config/rs6000/sysv4.h:133
msgid "Use EABI"
-msgstr ""
+msgstr "EABI kullanılır"
#: config/rs6000/sysv4.h:134
msgid "Don't use EABI"
-msgstr ""
+msgstr "EABI kullanılmaz"
#: config/rs6000/sysv4.h:137
msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilmez"
#: config/rs6000/sysv4.h:139
msgid "Use alternate register names"
@@ -12390,19 +12385,19 @@ msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılmaz"
#: config/rs6000/sysv4.h:145
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr ""
+msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.h:147
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr ""
+msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.h:149
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr ""
+msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.h:151
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr ""
+msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.h:153
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
@@ -12459,41 +12454,41 @@ msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
-#: config/s390/s390.c:1757
+#: config/s390/s390.c:1762
msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
msgstr "terim (1) olarak UNSPEC geçersiz"
-#: config/s390/s390.c:1787
+#: config/s390/s390.c:1792
msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
msgstr "terim (2) olarak UNSPEC geçersiz"
-#: config/s390/s390.c:1793
+#: config/s390/s390.c:1798
msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr ""
+msgstr "s390_output_symbolic_const da BİLİNMEYEN!?"
-#: config/s390/s390.c:1809
+#: config/s390/s390.c:1814
msgid "Cannot decompose address."
-msgstr ""
+msgstr "Adres çözümlenemez"
-#: config/s390/s390.c:1957
+#: config/s390/s390.c:1962
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr ""
+msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
-#: config/s390/s390.c:2502
+#: config/s390/s390.c:2507
msgid "no code label found"
msgstr "kod etiketi yok"
-#: config/s390/s390.c:2648
+#: config/s390/s390.c:2653
msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr ""
+msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
#: config/s390/s390.h:53
msgid "Set backchain"
-msgstr ""
+msgstr "Backchain ayarlanır"
#: config/s390/s390.h:54
msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr ""
+msgstr "Backchain ayarlanmaz (daha hızlı ama hata ayıklamak daha zor"
#: config/s390/s390.h:55
msgid "Use bras for execucable < 64k"
@@ -12505,33 +12500,33 @@ msgstr "bras kullanılmaz"
#: config/s390/s390.h:57
msgid "Additional debug prints"
-msgstr ""
+msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
#: config/s390/s390.h:58
msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr ""
+msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi verilmez"
#: config/s390/s390.h:59
msgid "64 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "64 bitlik kip"
#: config/s390/s390.h:60
msgid "31 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "31 bitlik kip"
#: config/s390/s390.h:61
msgid "mvcle use"
-msgstr ""
+msgstr "mvcle kullanımı"
#: config/s390/s390.h:62
msgid "mvc&ex"
-msgstr ""
+msgstr "mvc&ex"
#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
#: config/sh/sh.c:4730 config/sh/sh.c:4769
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' özniteliği sadece sistem kesmesi işlevlerine uygulanır"
#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:4737
@@ -12545,23 +12540,6 @@ msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:86
-#: config/sparc/linux64.h:139
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
-
-#: config/sparc/sp64-elf.h:82 config/sparc/splet.h:29
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
-
-#: config/sparc/sp64-elf.h:83 config/sparc/splet.h:30
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
-
-#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:67
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
-
#: config/sparc/sparc.c:319
#, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
@@ -12575,58 +12553,74 @@ msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
-#: config/sparc/sparc.c:436
+#: config/sparc/sparc.c:439
msgid "profiling does not support code models other than medlow"
msgstr "medlow dışında kod modelleri şekillendirmeyi desteklemez"
-#: config/sparc/sparc.c:5831 config/sparc/sparc.c:5837
+#: config/sparc/sparc.c:5834 config/sparc/sparc.c:5840
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "geçersiz %%Y terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5907
+#: config/sparc/sparc.c:5910
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "geçersiz %%A terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5917
+#: config/sparc/sparc.c:5920
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "geçersiz %%B terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5956
+#: config/sparc/sparc.c:5959
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "geçersiz %%c terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5957
+#: config/sparc/sparc.c:5960
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "geçersiz %%C terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5978
+#: config/sparc/sparc.c:5981
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5979
+#: config/sparc/sparc.c:5982
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "geçersiz %%D terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:5997
+#: config/sparc/sparc.c:6000
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "geçersiz %%f terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6047
+#: config/sparc/sparc.c:6050
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
-#: config/sparc/sparc.c:6050
+#: config/sparc/sparc.c:6053
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
+#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:139
+msgid "Use 128 bit long doubles"
+msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
+
+#: config/sparc/sp64-elf.h:82 config/sparc/splet.h:29
+msgid "Generate code for big endian"
+msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+
+#: config/sparc/sp64-elf.h:83 config/sparc/splet.h:30
+msgid "Generate code for little endian"
+msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+
+#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:67
+msgid "Use little-endian byte order for data"
+msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
+
#. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling
#. code into the rtl. Also, if we are profiling, we cannot eliminate
#. the frame pointer (because the return address will get smashed).
@@ -12637,11 +12631,11 @@ msgstr "%s ve ayrımlama çelişkisi: %s iptal ediliyor"
#: config/sparc/sparc.h:562
msgid "Use function_epilogue()"
-msgstr ""
+msgstr "function_epilogue() kullanılır"
#: config/sparc/sparc.h:564
msgid "Do not use function_epilogue()"
-msgstr ""
+msgstr "function_epilogue() kullanılmaz"
#: config/sparc/sparc.h:566
msgid "Assume possible double misalignment"
@@ -12767,34 +12761,34 @@ msgstr ""
"Çevirici veya bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını\n"
" eniyilemez"
-#: config/sparc/sparc.h:687
+#: config/sparc/sparc.h:670
msgid "Use given Sparc code model"
msgstr "Belirtilen Sparc kod modeli kullanılır"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1167
+#: config/stormy16/stormy16.c:1168
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1524
+#: config/stormy16/stormy16.c:1525
msgid "`B' operand is not constant"
msgstr "`B' terimi sabit değil"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1530
+#: config/stormy16/stormy16.c:1531
msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1557
+#: config/stormy16/stormy16.c:1558
msgid "`o' operand is not constant"
msgstr "`o' terimi sabit değil"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1572
+#: config/stormy16/stormy16.c:1573
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1622
+#: config/stormy16/stormy16.c:1623
#, c-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr ""
+msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
#: config/v850/v850-c.c:68
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
@@ -12806,11 +12800,11 @@ msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
#: config/v850/v850-c.c:95
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr ""
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
#: config/v850/v850-c.c:103
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr ""
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir tanımlayıcı yok"
#: config/v850/v850-c.c:149
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
@@ -12869,7 +12863,7 @@ msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
#: config/v850/v850.c:777
msgid "output_move_single:"
-msgstr ""
+msgstr "output_move_single:"
#: config/v850/v850.c:2081
msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
@@ -12900,80 +12894,64 @@ msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:119
+#: config/v850/v850.h:120
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
-#: config/v850/v850.h:122
+#: config/v850/v850.h:123
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
-#: config/v850/v850.h:125
+#: config/v850/v850.h:126
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
-#: config/v850/v850.h:128
+#: config/v850/v850.h:129
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
-#: config/v850/v850.h:131
+#: config/v850/v850.h:132
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr "-mep -mprolog-function ile aynı"
-#: config/v850/v850.h:132
+#: config/v850/v850.h:133
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkinleştirir"
-#: config/v850/v850.h:134
+#: config/v850/v850.h:135
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
-#: config/v850/v850.h:137
+#: config/v850/v850.h:138
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#.
-#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
-#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
-#. will be set to the string `"512"'.
-#.
-#. extern char *m88k_short_data;
-#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
-#: config/v850/v850.h:181
+#: config/v850/v850.h:164
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "TDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
-#: config/v850/v850.h:184
+#: config/v850/v850.h:167
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
-#: config/v850/v850.h:187
+#: config/v850/v850.h:170
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
#: ada/misc.c:219
msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr ""
+msgstr "`-gnat' yerine `-gant' kullanılmış"
#: ch/actions.c:118
#, c-format
msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-msgstr ""
+msgstr "%d hata, %d özür, affedin"
#: ch/actions.c:135
msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-msgstr ""
+msgstr "GNU derleyicisi statik olarak tahsis edilmiş nesneleri desteklemez"
-#: ch/actions.c:138 objc/objc-act.c:885
+#: ch/actions.c:138 objc/objc-act.c:882
#, c-format
msgid "`%s' cannot be statically allocated"
msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
@@ -12981,7 +12959,7 @@ msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
#: ch/actions.c:300
#, c-format
msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-msgstr ""
+msgstr "elde edilmemiş `%s' olağandışılığına sebep oluyor (bu sadece bir kere imlenmiştir)"
#: ch/actions.c:438
msgid "range failure (not inside function)"
@@ -13007,7 +12985,7 @@ msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
#: ch/actions.c:523
#, c-format
msgid "bad string length in %s"
-msgstr ""
+msgstr "dizge uzunluğu %s için hatalı"
#: ch/actions.c:631 ch/actions.c:644
#, c-format
@@ -13017,29 +12995,29 @@ msgstr "%s ifadesi içinde kip uyumsuzluğu"
#: ch/actions.c:638
#, c-format
msgid "%s expression must be referable"
-msgstr ""
+msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
#: ch/actions.c:667
#, c-format
msgid "%s not allowed outside a PROC"
-msgstr ""
+msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
#: ch/actions.c:673
#, c-format
msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-msgstr ""
+msgstr "işlev içinde bildirilmemiş sonuçları ile %s eylemi"
#: ch/actions.c:704
msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-msgstr ""
+msgstr "işlev dışında RETURN kullanılmaz"
#: ch/actions.c:717
msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-msgstr ""
+msgstr "void dönüşlü işlevde RETURN bir değere sahip"
#: ch/actions.c:726
msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-msgstr ""
+msgstr "işlevde bir RESULT eylemi yok ve RETURN bir değere sahip değil"
#: ch/actions.c:749
#, c-format
@@ -13063,7 +13041,7 @@ msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
#: ch/actions.c:1018
msgid "case selector not compatible with label"
-msgstr ""
+msgstr "case seçici case etiketi ile uyumsuz"
#: ch/actions.c:1044
msgid "ELSE label not within a CASE statement"
@@ -13095,7 +13073,7 @@ msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
#: ch/actions.c:1079 ch/actions.c:1132
msgid "empty range"
-msgstr ""
+msgstr "boş aralık"
#: ch/actions.c:1081 ch/actions.c:1134
msgid "label within scope of cleanup or variable array"
@@ -13103,7 +13081,7 @@ msgstr "etiket temizlik bağlamı ya da değişken dizisi içinde"
#: ch/actions.c:1105 ch/actions.c:1302
msgid "mode in label is not discrete"
-msgstr ""
+msgstr "etiketin kipi ayrık değil"
#: ch/actions.c:1122
msgid "label not within a CASE statement"
@@ -13111,64 +13089,64 @@ msgstr "etiket bir CASE deyimi içinde değil"
#: ch/actions.c:1282
msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr ""
+msgstr "aralığın alt sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
#: ch/actions.c:1287
msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr ""
+msgstr "aralığın üst sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
#: ch/actions.c:1311
msgid "CASE label is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "CASE etiketi geçersiz"
#: ch/actions.c:1357
msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr ""
+msgstr "CASE seçicileri, CASE etiketinin listesindekilerle uyuşmuyor"
#: ch/actions.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-msgstr ""
+msgstr "içi boş CASE - %s elde edilmedi"
#: ch/actions.c:1461
msgid "CASE selector with variable range"
-msgstr ""
+msgstr "değişken aralıklı CASE seçici"
#: ch/actions.c:1465
msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-msgstr ""
+msgstr "CASE tamamlama testi yapılacak çok fazla durum var"
#: ch/actions.c:1550
msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-msgstr ""
+msgstr "damızlık tür çoklu atamalarda dolaylı olamaz"
#: ch/actions.c:1552
msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-msgstr ""
+msgstr "koşullu ifadeler çoklu atamalarda kullanılamaz"
#: ch/actions.c:1554
msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata - çoklu atamada bilinmeyen tür"
#: ch/actions.c:1558
msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-msgstr ""
+msgstr "çoklu atamalarda işlemimi kullanılamaz,"
#: ch/actions.c:1568
msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-msgstr ""
+msgstr "çoklu atamada konum kipleri eşdeğerde değildir"
#: ch/actions.c:1606
msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-msgstr ""
+msgstr "Bir TAMPON alanına veya EVENT konumuna bir değer atayamazsınız"
#: ch/actions.c:1614
msgid "can't assign value to READonly location"
-msgstr ""
+msgstr "Salt-okunur bir konuma değer atanamaz"
#: ch/actions.c:1619
msgid "cannot assign to location with non-value property"
-msgstr ""
+msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
#: ch/actions.c:1639
msgid "lefthand side of assignment is not a location"
@@ -13176,19 +13154,19 @@ msgstr "sol taraf bir konum değil"
#: ch/actions.c:1715 ch/actions.c:1785
msgid "bitstring slice"
-msgstr ""
+msgstr "bit dizgesi dilimi"
#: ch/actions.c:1810
msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-msgstr ""
+msgstr "Sol taraf UZUNLUĞU uyarlanamaz türde"
#: ch/actions.c:1814
msgid "can only set LENGTH of array location"
-msgstr ""
+msgstr "sadece bir dizinin UZUNLUĞU belirlenebilir"
#: ch/convert.c:63
msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata: konum olmayanla konum kimliği oluşturulmaya çalışılıyor"
#: ch/convert.c:117
msgid "cannot convert to a boolean mode"
@@ -13200,12 +13178,12 @@ msgstr "bir char kipe dönüştürülemez"
#: ch/convert.c:248
msgid "powerset tuple element out of range"
-msgstr ""
+msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık elemanı kapsam dışı"
#: ch/convert.c:284 ch/convert.c:312
#, c-format
msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-msgstr ""
+msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık üyesi uyumsuz (#%d de)"
#: ch/convert.c:394
#, c-format
@@ -13220,12 +13198,12 @@ msgstr "`%s' etiket alanının değeri sabit değil"
#: ch/convert.c:488
#, c-format
msgid "field `%s' in wrong variant"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' alanı yanlış variant'ta"
#: ch/convert.c:495
#, c-format
msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "variant alanlarından bazıları eksik (en azından `%s')"
#: ch/convert.c:518
#, c-format
@@ -13239,76 +13217,76 @@ msgstr "variant alan `%s' için bir ilklendirici yok"
#: ch/convert.c:531
msgid "no selected variant"
-msgstr ""
+msgstr "seçilmiş bir variant yok"
#: ch/convert.c:546 ch/convert.c:912
msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-msgstr ""
+msgstr "etiketli ve etiketsiz damızlık üyelerin karışımı"
#: ch/convert.c:557
msgid "probably not a structure tuple"
-msgstr ""
+msgstr "olasılıkla bir yapısal damızlık değil"
#: ch/convert.c:559
#, c-format
msgid "excess initializer for field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' alanının ilklendiricisi taşıyor"
#: ch/convert.c:566
msgid "excess unnamed initializers"
-msgstr ""
+msgstr "isimsiz ilklendiriciler taşıyor"
#: ch/convert.c:693
msgid "non-constant start index for tuple"
-msgstr ""
+msgstr "damızlık için sabit olmayan başlangıç indisi"
#: ch/convert.c:736
msgid "invalid array tuple label"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık etiketi geçersiz"
#: ch/convert.c:750
msgid "non-constant array tuple index range"
-msgstr ""
+msgstr "bir sabit olmayan dizisel damızlık indis aralığı"
#: ch/convert.c:759
#, c-format
msgid "incompatible array tuple element %s"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık elemanı %s uyumsuz"
#: ch/convert.c:775
msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-msgstr ""
+msgstr "çok sayıda (*) veya (ELSE) dizisel damızlık etiketi"
#: ch/convert.c:784
msgid "empty range in array tuple"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık içinde boş aralık"
#: ch/convert.c:801
#, c-format
msgid "array tuple has duplicate index %s"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık yinelenen %s indisi içeriyor"
#: ch/convert.c:809
msgid "array tuple index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık indisi kapsam dışı"
#: ch/convert.c:811
msgid "too many array tuple values"
-msgstr ""
+msgstr "çok fazla dizisel damızlık değeri"
#: ch/convert.c:883
msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-msgstr ""
+msgstr "(*) eya (ELSE)siz dinamik dizisel damızlık"
#: ch/convert.c:885
#, c-format
msgid "missing array tuple element %s"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik"
#: ch/convert.c:892
#, c-format
msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik: %s"
#: ch/convert.c:1086
msgid "initializer is not an array or string mode"
@@ -13316,7 +13294,7 @@ msgstr "ilklendirici ne bir dizi ne de dizge kipi"
#: ch/convert.c:1096
msgid "destination is too small"
-msgstr ""
+msgstr "hedef çok küçük"
#: ch/convert.c:1152
msgid "internal error: unknown type of expression"
@@ -13329,7 +13307,7 @@ msgstr "`%s' salt-okunur olarak bildirilemez"
#: ch/decl.c:1037
msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirilmemiş salt okunur değişken bildirimi"
#: ch/decl.c:1059
#, c-format
@@ -13339,12 +13317,12 @@ msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
#: ch/decl.c:1067
#, c-format
msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-msgstr ""
+msgstr "konum kimliği `%s' için atanan değer bir konum değil"
#: ch/decl.c:1074
#, c-format
msgid "location for `%s' not read-compatible"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' için konum okuma-uyumlu değil"
#: ch/decl.c:1101
#, c-format
@@ -13353,16 +13331,16 @@ msgstr "`%s' ilklendiricisi sabit değil"
#: ch/decl.c:1132
msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-msgstr ""
+msgstr "do_decl: iç hata: neyin ilklendirileceği belli değil"
#: ch/decl.c:1189
msgid "RECURSIVE PROCs"
-msgstr ""
+msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
#: ch/decl.c:1445
#, c-format
msgid "`%s' must not be READonly"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' SALTokunur olmamalı"
#: ch/decl.c:1471
msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
@@ -13370,15 +13348,15 @@ msgstr "POS bir alan bildirimi listesi için belirtilmeyebilir"
#: ch/decl.c:1525
msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-msgstr ""
+msgstr "hem (ELSE) case etiketi hem de ELSE değişimi"
#: ch/decl.c:1610 ch/decl.c:1613
msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-msgstr ""
+msgstr "etiketler ve etiket alanları arasında uyumsuz kipler"
#: ch/decl.c:1618
msgid "too few tag labels"
-msgstr ""
+msgstr "etiket alanı çok az"
#: ch/decl.c:1620
msgid "too many tag labels"
@@ -13386,32 +13364,32 @@ msgstr "etiketleme etiketlerinin sayısı çok fazla"
#: ch/decl.c:1658
msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "case etiketi alt sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
#: ch/decl.c:1660
msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "case etiketi üst sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
#: ch/decl.c:1670
msgid "case label must be a discrete constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "case etiketi bir ayrık sabit ifade olmalıdır"
#: ch/decl.c:1697
msgid "variant label declared here..."
-msgstr ""
+msgstr "variant etiketi burada bildirildi..."
#: ch/decl.c:1699
msgid "...is duplicated here"
-msgstr ""
+msgstr "... burada tekrarlandı"
#: ch/decl.c:1729
#, c-format
msgid "no field (yet) for tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "etiket %s için (henüz) bir alan yok"
#: ch/decl.c:1824
msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-msgstr ""
+msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
#: ch/decl.c:1847
#, c-format
@@ -13421,27 +13399,27 @@ msgstr "`%s' kipi bir kip değil"
#: ch/decl.c:1853
#, c-format
msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
#: ch/decl.c:2281
#, c-format
msgid "nothing named `%s' to grant"
-msgstr ""
+msgstr "yerine getirilecek `%s' isminde bir şey yok"
#: ch/decl.c:2321
#, c-format
msgid "duplicate grant for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' için yinelenmiş yerine getirme"
#: ch/decl.c:2322
#, c-format
msgid "previous grant for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' için önceki yerine getirme"
#: ch/decl.c:2409
#, c-format
msgid "duplicate definition `%s'"
-msgstr "yimelenmiş tanım `%s'"
+msgstr "yinelenmiş tanım `%s'"
#: ch/decl.c:2410
#, c-format
@@ -13451,31 +13429,31 @@ msgstr "`%s'in önceki tanımı"
#: ch/decl.c:3248 ch/decl.c:3258
#, c-format
msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-msgstr ""
+msgstr "ele geçirme `%s' için belirsiz seçim -"
#: ch/decl.c:3249 ch/decl.c:3259
#, c-format
msgid " - can seize this `%s' -"
-msgstr ""
+msgstr " - bu `%s' ele geçirilebilir -"
#: ch/decl.c:3250 ch/decl.c:3261
#, c-format
msgid " - or this granted decl `%s'"
-msgstr ""
+msgstr " - ya da bu yerine getirilmiş `%s' bildirimi"
#: ch/decl.c:4430
#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' is less then 0"
-msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri negatif"
+msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
+msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri 0 dan küçük"
#: ch/decl.c:4512
#, c-format
msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-msgstr ""
+msgstr "numaralama değerleri `%s' ve `%s' eşit"
#: ch/decl.c:4618
msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "SET kipinde tanımsız değer eskidir ve artık kullanılmıyor"
#: ch/decl.c:4794
msgid "BASE variable never declared"
@@ -13483,42 +13461,42 @@ msgstr "BASE değişkeni hiç bildirilmemiş"
#: ch/decl.c:4796
msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-msgstr ""
+msgstr "bir PROC/PROCESS isminde bir değişken BASE olamaz"
#: ch/decl.c:4848
msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-msgstr ""
+msgstr "İÇ HATA: handle_one_level bozuk"
#: ch/expr.c:126
#, c-format
msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "kipi belirtilmeyen damızlık %s içinde kullanılamaz"
#: ch/expr.c:128
#, c-format
msgid "conditional expression not allowed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s içinde koşullu ifadeye izin verilmez"
#: ch/expr.c:130
#, c-format
msgid "internal error: unknown expression mode in %s"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata: %s deki ifade kipi bilinmiyor"
#: ch/expr.c:147
msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-msgstr ""
+msgstr "CASE seçici bir ayrık ifade değildir"
#: ch/expr.c:215
msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr ""
+msgstr "CASE seçicilerin sayısı CASE etiketindeki listeyle uyumsuz"
#: ch/expr.c:594
msgid "powerset is not addressable"
-msgstr ""
+msgstr "alt kümeler kümesi adreslenebilir değil"
#: ch/expr.c:639
msgid "array is not addressable"
-msgstr ""
+msgstr "dizi adreslenebilir değildir"
#: ch/expr.c:687
#, c-format
@@ -13537,20 +13515,20 @@ msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
#: ch/expr.c:768
#, c-format
msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'.' işlemimi eksik ya da kip ismi `%s' tanımsız"
#: ch/expr.c:771
msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-msgstr ""
+msgstr "Bir STRUCT alanının öncelenmesi gereken yerde '.' işlemimi unutulmuş"
#: ch/expr.c:772
#, c-format
msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-msgstr ""
+msgstr ", ya da `%s' bir tanımsız kip"
#: ch/expr.c:786
msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge değeri için tekli `->' kullanarak başvurulama yapılamaz"
#: ch/expr.c:831
msgid "invalid type argument of `->'"
@@ -13567,12 +13545,12 @@ msgstr "`%s' diye bir alan ismi yok"
#: ch/expr.c:1217
msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-msgstr ""
+msgstr "ABS argümanı ya ayrık ya da gerçel kipte olmalı"
#: ch/expr.c:1250
#, c-format
msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTIME'ın %d. argümanı bir tamsayı tür olmalı"
#: ch/expr.c:1288 ch/expr.c:1329
msgid "parameter 1 must be referable"
@@ -13588,11 +13566,11 @@ msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
#: ch/expr.c:1436
msgid "CARD argument must be powerset mode"
-msgstr ""
+msgstr "CARD argümanı alt kümeler kümesi kipinde olmalı"
#: ch/expr.c:1487
msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-msgstr ""
+msgstr "DESCR-built-in için ifade başvurulabilir olmalı"
#: ch/expr.c:1535
#, c-format
@@ -13602,7 +13580,7 @@ msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
#: ch/expr.c:1568
#, c-format
msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
#: ch/expr.c:1602
#, c-format
@@ -13612,49 +13590,49 @@ msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
#: ch/expr.c:1609
#, c-format
msgid "READonly modes for %s must have a value"
-msgstr ""
+msgstr "%s için SALTokunur kipler bir değere sahip olmalı"
#: ch/expr.c:1692
msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-msgstr ""
+msgstr "TERMINATE'in argümanı bir ilkel referans değeri olmalı"
#: ch/expr.c:1741
msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-msgstr ""
+msgstr "INTTIME'ın ilk argümanı TIME kipinde olmalı"
#: ch/expr.c:1888
msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-msgstr ""
+msgstr "LENGTH argümanı dizge, tampon bellek, eylem kipi, metin konumu ya da bir kip olmalı"
#: ch/expr.c:1917
msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr ""
+msgstr "UPPER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
#: ch/expr.c:1919
msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr ""
+msgstr "LOWER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
#: ch/expr.c:1953
msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr ""
+msgstr "UPPER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
#: ch/expr.c:1955
msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr ""
+msgstr "LOWER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
#: ch/expr.c:1991
#, c-format
msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-msgstr ""
+msgstr "%s argümanı POWERSET kipinde olmalı"
#: ch/expr.c:2017
#, c-format
msgid "%s called for empty POWERSET"
-msgstr ""
+msgstr "%s boş POWERSET için çağrıldı"
#: ch/expr.c:2098
msgid "argument to NUM is not discrete"
-msgstr ""
+msgstr "NUM argümanı ayrık"
#: ch/expr.c:2110
msgid "no integer mode which matches expression's mode"
@@ -13662,32 +13640,32 @@ msgstr "ifadenin kipiyle uyumlu bir tamsayı kip yok"
#: ch/expr.c:2119
msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-msgstr ""
+msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının altında"
#: ch/expr.c:2122
msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-msgstr ""
+msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının üstünde"
#: ch/expr.c:2161
msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-msgstr ""
+msgstr "bir numaralı SET, SUCC ya da PRED alamaz"
#: ch/expr.c:2169
msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-msgstr ""
+msgstr "SUCC ya da PRED bir PTR üstünde bitirilemez"
#: ch/expr.c:2172
msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-msgstr ""
+msgstr "Bir referans türü için SUCC ya da PRED standart değil"
#: ch/expr.c:2182
msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-msgstr ""
+msgstr "SUCC ya da PRED argümanı bir ayrık kip olmalı"
#: ch/expr.c:2203
#, c-format
msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-msgstr ""
+msgstr "zaten %s değerinde olan bir değerin %s'i alınıyor"
#: ch/expr.c:2254
msgid "size applied to a function mode"
@@ -13703,7 +13681,7 @@ msgstr "sizeof bir içi boş kipe uygulanmış"
#: ch/expr.c:2360
msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-msgstr ""
+msgstr "bir PROCESS çağrılmaz, başlatılır"
#: ch/expr.c:2422
#, c-format
@@ -13713,17 +13691,17 @@ msgstr "%s geçersiz"
#: ch/expr.c:2437
#, c-format
msgid "%s parameter %d must be a location"
-msgstr ""
+msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
#: ch/expr.c:2445
#, c-format
msgid "%s parameter %d is READ-only"
-msgstr ""
+msgstr "%s'in %d. parametresi SALT-okunur"
#: ch/expr.c:2488
#, c-format
msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-msgstr ""
+msgstr "LOC'un %d. parametresi bir başvurulamayan konum"
#: ch/expr.c:2494
#, c-format
@@ -13750,11 +13728,11 @@ msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
#: ch/expr.c:2596
msgid "syntax error (integer used as function)"
-msgstr ""
+msgstr "sözdizimi hatası (tamsayı işlev olarak kullanılmış)"
#: ch/expr.c:2616
msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-msgstr ""
+msgstr "sözdizimi hatası - işlemimi, virgül ya da '(' eksik olabilir mi?"
#: ch/expr.c:2977
#, c-format
@@ -13764,7 +13742,7 @@ msgstr "daha yazılmamış yerleşik işlev `%s'"
#: ch/expr.c:2981
#, c-format
msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata - yerleşik işlev `%s' hatalı"
#: ch/expr.c:2995
msgid "empty expression in string index"
@@ -13772,20 +13750,20 @@ msgstr "dizge indeksinde boş ifade"
#: ch/expr.c:3000
msgid "only one expression allowed in string index"
-msgstr ""
+msgstr "dizge indisinde sadece bir ifade kullanılabilir"
#: ch/expr.c:3017
msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-msgstr ""
+msgstr "geçersiz: primval ( untyped_exprlist )"
#: ch/expr.c:3081 ch/expr.c:3095
msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-msgstr ""
+msgstr "terim değişken boyutlu bitdizgesi/alt-kümelerinin-kümesi"
#: ch/expr.c:3245
#, c-format
msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-msgstr ""
+msgstr "build_compare_set_expr içinde ağaç kodu `%s' elde edilmemiş"
#: ch/expr.c:3410
msgid "incompatible modes in concat expression"
@@ -13797,11 +13775,11 @@ msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
#: ch/expr.c:3504
msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "variant yapıların karşılaştırması olumsuz"
#: ch/expr.c:3511
msgid "compare with variant records"
-msgstr ""
+msgstr "variant kayıtlarıyla karşılaştırma"
#: ch/expr.c:3688 ch/expr.c:3924
#, c-format
@@ -13810,12 +13788,12 @@ msgstr "%s için terimler uyumsuz"
#: ch/expr.c:3740
msgid "relational operator not allowed for this mode"
-msgstr ""
+msgstr "bu kip için ilişkisel işlemimi kullanılamaz"
#: ch/expr.c:3794
#, c-format
msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-msgstr ""
+msgstr "işlev kipindeki değişkende %s işlemimi kullanılamaz"
#: ch/expr.c:3800
#, c-format
@@ -13829,23 +13807,23 @@ msgstr "%s için sağ terim geçersiz"
#: ch/expr.c:3819
msgid "repetition expression must be constant"
-msgstr ""
+msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
#: ch/expr.c:3829
msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr ""
+msgstr "MOD/REM işlemimi için sol argüman bir integral olmalı"
#: ch/expr.c:3834
msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr ""
+msgstr "MOD/REM işlemimi için sağ argüman bir integral olmalı"
#: ch/expr.c:3891
msgid "right operand of IN is not a powerset"
-msgstr ""
+msgstr "IN'in sağ terimi bir powerset değil"
#: ch/expr.c:3896
msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-msgstr ""
+msgstr "IN'in sol terimi ile sağ terimi uyumsuz"
#: ch/expr.c:3987
msgid "-> operator not allow in constant expression"
@@ -13853,27 +13831,27 @@ msgstr "-> işlemimiyle sabit ifadeler kullanılmaz"
#: ch/expr.c:4000
msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-msgstr ""
+msgstr "bir dizge sabitin adresinin alınması standart-dışı"
#: ch/expr.c:4002
msgid "taking the address of a function is non-standard"
-msgstr ""
+msgstr "bir işlev adresinin alınması standart-dışı"
#: ch/expr.c:4005
msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-msgstr ""
+msgstr "ADDR bir LOCATION argümanı gerektirir"
#: ch/expr.c:4035
msgid "-> expression is not addressable"
-msgstr ""
+msgstr "-> ifadesi adreslenebilir değil"
#: ch/expr.c:4062
msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-msgstr ""
+msgstr "ADDR parametresi bir LOCATION olmalı"
#: ch/expr.c:4071
msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-msgstr ""
+msgstr "build_chill_arrow_expr işlevinde bir iç hata olasılığı"
#: ch/expr.c:4076
#, c-format
@@ -13886,7 +13864,7 @@ msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
#: ch/expr.c:4183
msgid "repetition count < 0"
-msgstr ""
+msgstr "tekrarlama sayısı < 0"
#: ch/expr.c:4188
msgid "repetition value not constant"
@@ -13894,7 +13872,7 @@ msgstr "yineleme değeri sabit değil"
#: ch/expr.c:4200
msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-msgstr ""
+msgstr "sabit olmayan iki terimlinin bit dizgesi yinelemesi"
#: ch/expr.c:4223
msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
@@ -13917,7 +13895,7 @@ msgstr "%s için sağ taraf mantıksal dizi değil"
#: ch/expr.c:4335
#, c-format
msgid "%s operator applied to boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "%s işlemimi bir mantıksal değişkene uygulanmış"
#: ch/expr.c:4406
msgid "non-boolean mode in conditional expression"
@@ -13925,23 +13903,23 @@ msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
#: ch/grant.c:1978
msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-msgstr ""
+msgstr "decode_constant: component_ref geçersiz"
#: ch/grant.c:1986
msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "decode_constant: kip ve değer çelişkili"
#: ch/grant.c:1989
msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-msgstr ""
+msgstr "decode_constant: bu kip çözümlenemez"
#: ch/grant.c:2214
msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "decode_constant_selective: kip ve değer çelişkili"
#: ch/grant.c:2217
msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-msgstr ""
+msgstr "decode_constant_selective: bu kip çözümlenemez"
#: ch/grant.c:2677
#, c-format
@@ -13956,24 +13934,24 @@ msgstr "FORBID henüz programlanmadı"
#: ch/grant.c:2825
#, c-format
msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' için \"really_grant_this\" işlevi çağrıldı"
#: ch/inout.c:1645
msgid "non-integral text length"
-msgstr ""
+msgstr "bütünlenmeyen metin uzunluğu"
#: ch/inout.c:1650
msgid "non-constant text length"
-msgstr ""
+msgstr "sabit olmayan metin uzunluğu"
#: ch/inout.c:1655
-msgid "text length must be greater then 0"
-msgstr ""
+msgid "text length must be greater than 0"
+msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
#: ch/inout.c:1755
#, c-format
msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ASSOCIATION kipinde olmalı"
#: ch/inout.c:1760 ch/inout.c:2146 ch/inout.c:2516 ch/inout.c:2751
#, c-format
@@ -14011,29 +13989,28 @@ msgstr "MODIFY'ın 3. argümanı bir dizge olmalı"
#: ch/inout.c:2141
#, c-format
msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı bir ACCESS ya da TEXT kipi olmalı"
#: ch/inout.c:2355
msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-msgstr ""
+msgstr "CONNECT'in 4. argümanı WHERE kipinde olmalı"
#: ch/inout.c:2371
msgid "index expression for ACCESS without index"
-msgstr ""
+msgstr "indissiz ACCESS için indis ifadesi"
-#: ch/inout.c:2376 ch/inout.c:2554 ch/inout.c:2636 ch/inout.c:4356
-#: ch/inout.c:4504
+#: ch/inout.c:2376 ch/inout.c:2554 ch/inout.c:2636 ch/inout.c:4356 ch/inout.c:4504
msgid "incompatible index mode"
msgstr "uyumsuz indeks kipi"
#: ch/inout.c:2476
msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-msgstr ""
+msgstr "CONNECT'in 3. argümanı USAGE kipinde olmalı"
#: ch/inout.c:2511
#, c-format
msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ACCESS kipinde olmalı"
#: ch/inout.c:2545
msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
@@ -14045,7 +14022,7 @@ msgstr "uyumsuz kayıt kipi"
#: ch/inout.c:2574
msgid "store location must not be READonly"
-msgstr ""
+msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
#: ch/inout.c:2616
msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
@@ -14058,23 +14035,23 @@ msgstr "kayıt kipsiz ACCESS'e aktarım"
#: ch/inout.c:2746
#, c-format
msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı TEXT kipinde olmalı"
#: ch/inout.c:2803
msgid "TEXT doesn't have a location"
-msgstr ""
+msgstr "TEXT bir konuma sahip değil"
#: ch/inout.c:2905
msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-msgstr ""
+msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz indis kipi"
#: ch/inout.c:2915
msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-msgstr ""
+msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz kayıt kipi"
#: ch/inout.c:2945
msgid "parameter 2 must be a location"
-msgstr ""
+msgstr "2. parametre bir konum olmalı"
#: ch/inout.c:2955
msgid "incompatible modes in parameter 2"
@@ -14092,35 +14069,33 @@ msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
#: ch/inout.c:3141 ch/inout.c:3187
#, c-format
msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-msgstr ""
+msgstr "READTEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
#: ch/inout.c:3262
#, c-format
msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-msgstr ""
+msgstr "WRITETEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
-#: ch/inout.c:3283 ch/inout.c:3338 ch/inout.c:3417 ch/inout.c:3483
-#: ch/inout.c:3534 ch/inout.c:3619 ch/inout.c:3654
+#: ch/inout.c:3283 ch/inout.c:3338 ch/inout.c:3417 ch/inout.c:3483 ch/inout.c:3534 ch/inout.c:3619 ch/inout.c:3654
#, c-format
msgid "argument %d is READonly"
-msgstr ""
+msgstr "%d. argüman SALTokunur"
-#: ch/inout.c:3290 ch/inout.c:3345 ch/inout.c:3424 ch/inout.c:3491
-#: ch/inout.c:3542 ch/inout.c:3627 ch/inout.c:3659
+#: ch/inout.c:3290 ch/inout.c:3345 ch/inout.c:3424 ch/inout.c:3491 ch/inout.c:3542 ch/inout.c:3627 ch/inout.c:3659
#, c-format
msgid "argument %d must be referable"
-msgstr ""
+msgstr "%d. argüman başvurulabilir olmalı"
#: ch/inout.c:3578
#, c-format
msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-msgstr ""
+msgstr "WRITETEXT'in %d. argümanı işlenemez, boyutu bilinmiyor"
#. datatype is not yet implemented, issue a warning
#: ch/inout.c:3725
#, c-format
msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-msgstr ""
+msgstr "%2$sTEXT'in %1$d. argümanının kipi işlenemez"
#: ch/inout.c:3868
msgid "too few arguments for this format string"
@@ -14129,21 +14104,21 @@ msgstr "bu biçem dizgesi için çok az argüman belirtildi"
#: ch/inout.c:3893 ch/inout.c:3902
#, c-format
msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d. argümanın türü %d göreli konumundaki dönüşüm kodu için geçersiz"
#: ch/inout.c:4012
msgid "unmatched open paren"
-msgstr ""
+msgstr "eşleşmeyen aç parantez"
#: ch/inout.c:4026 ch/inout.c:4221
#, c-format
msgid "bad format specification character (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4039
#, c-format
msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "tekrarlama çarpanında taşma (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4057 ch/inout.c:4064 ch/inout.c:4071
#, c-format
@@ -14153,46 +14128,46 @@ msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4093
#, c-format
msgid "clause width overflow (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "tümce genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4106
#, c-format
msgid "no fraction (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "üleşke yok (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4124
#, c-format
msgid "no fraction width (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "üleşke genişliği yok (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4131
#, c-format
msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "üleşke genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4142
#, c-format
msgid "no exponent (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "üs yok (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4160
#, c-format
msgid "no exponent width (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4167
#, c-format
msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "üs genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
#: ch/inout.c:4208
msgid "internal error in check_format_string"
-msgstr ""
+msgstr "check_format_string'de iç hata"
#: ch/inout.c:4224
#, c-format
msgid "no padding character (offset %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ayraç karakteri yok (göreli konum %d)"
#. too may arguments for format string
#: ch/inout.c:4256
@@ -14209,11 +14184,11 @@ msgstr "`writetext' çağrısında argümanlar çok az"
#: ch/inout.c:4374
msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-msgstr ""
+msgstr "WRITETEXT'in 1. argümanı bir METİN ya da CHARS(n) konumu olmalı"
#: ch/inout.c:4397
msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr ""
+msgstr "WRITETEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
#: ch/inout.c:4509
msgid "too few arguments in call to `readtext'"
@@ -14221,11 +14196,11 @@ msgstr "`readtext' çağrısında argümanlar çok az"
#: ch/inout.c:4522
msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-msgstr ""
+msgstr "READTEXT için 1. argüman bir TEXT konumu ya da CHARS(n) [ VARYING ] ifadesi olmalı"
#: ch/inout.c:4543
msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr ""
+msgstr "READTEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
#: ch/lang.c:105
msgid "non-constant expression"
@@ -14233,19 +14208,19 @@ msgstr "sabitsiz ifade"
#: ch/lang.c:191
msgid "ignoring case upon input and"
-msgstr ""
+msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması ve "
#: ch/lang.c:192
msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-msgstr ""
+msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması çalışmayacaktı"
#: ch/lang.c:203
msgid "making special words uppercase and"
-msgstr ""
+msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması ve"
#: ch/lang.c:204
msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-msgstr ""
+msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması çalışmayacaktı"
#: ch/lang.c:277 java/typeck.c:178
msgid "internal error - use of undefined type"
@@ -14255,22 +14230,22 @@ msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
msgid "invalid C'xx' "
msgstr "geçersiz C'xx' "
-#: ch/lex.c:607 java/jcf-parse.c:603 java/jcf-write.c:3327
+#: ch/lex.c:607 java/jcf-parse.c:611 java/jcf-write.c:3376
#, c-format
msgid "can't close %s"
msgstr "%s kapatılamıyor"
#: ch/lex.c:711
msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-msgstr ""
+msgstr "gerçel sayı sabitin üssü bozuk"
#: ch/lex.c:728
msgid "real number exceeds range of REAL"
-msgstr ""
+msgstr "gerçel sayı REAL aralığından taşıyor"
#: ch/lex.c:747 ch/lex.c:774
msgid "end-of-file in '<>' directive"
-msgstr ""
+msgstr "'<>' yönergesinde dosya sonu karakteri"
#: ch/lex.c:780
msgid "unrecognized compiler directive"
@@ -14287,11 +14262,11 @@ msgstr "sonlandırılmamış denetim dizgesi"
#: ch/lex.c:1010 ch/lex.c:1046
msgid "invalid integer literal in control sequence"
-msgstr ""
+msgstr "denetim dizgesindeki tamsayı sabit geçersiz"
#: ch/lex.c:1021 ch/lex.c:1029
msgid "control sequence overflow"
-msgstr ""
+msgstr "denetim dizgesinde taşma"
#: ch/lex.c:1023 ch/lex.c:1031
msgid "invalid control sequence"
@@ -14303,7 +14278,7 @@ msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
#: ch/lex.c:1118
msgid "invalid digit in control sequence"
-msgstr ""
+msgstr "denetim dizgesindeki rakam geçersiz"
#: ch/lex.c:1145
msgid "unterminated string literal"
@@ -14316,7 +14291,7 @@ msgstr "sayı biçemi `%s' geçersiz"
#: ch/lex.c:1266
msgid "integer literal too big"
-msgstr ""
+msgstr "tamsayı sabit çok büyük"
#: ch/lex.c:1395
#, c-format
@@ -14325,7 +14300,7 @@ msgstr "`%s' bulunamıyor"
#: ch/lex.c:1421
msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-msgstr ""
+msgstr "USE_SEIZE_FILE yönergesini bir dizge takip etmeli"
#: ch/lex.c:1693 f/lex.c:1190
msgid "invalid #ident"
@@ -14349,11 +14324,11 @@ msgstr "#-satırı geçersiz"
#: ch/lex.c:1998
msgid "missing `=' in compiler directive"
-msgstr ""
+msgstr "derleyici yönergesinde `=' eksik"
#: ch/lex.c:2040 ch/lex.c:2050 ch/lex.c:2091
msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-msgstr ""
+msgstr "derleyici yönergesinde `=' işaretinden sonraki değer geçersiz"
#: ch/lex.c:2061
#, c-format
@@ -14369,96 +14344,96 @@ msgstr "`%s' bir tamsayı sabit eşanlamlısı değil, "
msgid "value out of range in compiler directive"
msgstr "derleyici yönergesindeki değer kapsam dışı"
-#: ch/lex.c:2214 java/jcf-parse.c:599
+#: ch/lex.c:2214 java/jcf-parse.c:607
#, c-format
msgid "can't reopen %s"
msgstr "%s tekrar açılamıyor"
#: ch/lex.c:2225
msgid "no modules seen"
-msgstr ""
+msgstr "bir modül görünmüyor"
#: ch/loop.c:480
msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-msgstr ""
+msgstr "bu bağlamda kipsiz damızlık kullanılamaz"
#: ch/loop.c:482
msgid "IN expression does not have a mode"
-msgstr ""
+msgstr "IN ifadesi bir kip içermiyor"
#: ch/loop.c:489
msgid "location enumeration for BOOLS"
-msgstr ""
+msgstr "BOOLS için konum numaralama"
#: ch/loop.c:517
msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-msgstr ""
+msgstr "bit-packed diziler için konum numaralama"
#: ch/loop.c:526 ch/nloop.c:481
msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-msgstr ""
+msgstr "döngülerin IN ifadesi bir birleşik nesne değil"
#: ch/loop.c:541 ch/nloop.c:498
msgid "start expr must have discrete mode"
-msgstr ""
+msgstr "başlatma ifadesi ayrık kipte olmalı"
#: ch/loop.c:547 ch/nloop.c:504
msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-msgstr ""
+msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
#: ch/loop.c:555 ch/nloop.c:510
msgid "TO expression is a numbered SET"
-msgstr ""
+msgstr "TO ifadesi bir numaralı küme"
#: ch/loop.c:560 ch/nloop.c:525
msgid "TO expr must have discrete mode"
-msgstr ""
+msgstr "TO ifadesi ayrık kipte olmalı"
#: ch/loop.c:565 ch/nloop.c:531
msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-msgstr ""
+msgstr "başlatma ifadesi ve TO ifadesi uyumlu olmalı"
#: ch/loop.c:574 ch/nloop.c:546
msgid "BY expr must have discrete mode"
-msgstr ""
+msgstr "BY ifadesi ayrık kipte olmalı"
#: ch/loop.c:579 ch/nloop.c:552
msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-msgstr ""
+msgstr "başlatma ifadesi ve BY ifadesi uyumlu olmalı"
#: ch/loop.c:595 ch/nloop.c:765
msgid "loop identifier undeclared"
-msgstr ""
+msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
#: ch/loop.c:606
msgid "loop variable incompatible with start expression"
-msgstr ""
+msgstr "döngü değişkeni başlatma ifadesi ile uyumsuz"
#: ch/loop.c:633 ch/nloop.c:564
msgid "body of DO FOR will never execute"
-msgstr ""
+msgstr "DO FOR'un gövdesi asla çalıştırılmayacak"
#: ch/loop.c:648 ch/nloop.c:585
msgid "BY expression is negative or zero"
-msgstr ""
+msgstr "BY ifadesi negatif ya da sıfır"
#: ch/loop.c:847 ch/nloop.c:817
msgid "can't iterate through array of BOOL"
-msgstr ""
+msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
#: ch/nloop.c:867
msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-msgstr ""
+msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
#: ch/parse.c:159
#, c-format
msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "bitiş etiketi '%s' ile eşleşen bir başlatma etiketi yok"
#: ch/parse.c:162
#, c-format
msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "başlatma etiketi '%s' ile bitirme etiketi '%s' eşleşmiyor"
#: ch/parse.c:192
#, c-format
@@ -14467,16 +14442,16 @@ msgstr "`%s' bildirilmedi"
#: ch/parse.c:226
msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-msgstr ""
+msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
#: ch/parse.c:245
msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-msgstr ""
+msgstr "etiketsiz modülde PREFIXED tümcesi için önek yok"
#: ch/parse.c:336
#, c-format
msgid "internal parser error - expected token %d"
-msgstr ""
+msgstr "iç çözümleme hatası - beklenen dizgecik %d"
#: ch/parse.c:529
#, c-format
@@ -14485,48 +14460,48 @@ msgstr "'%s!' den sonra bir tanımlayıcı gelmiyor"
#: ch/parse.c:545
msgid "expected a name here"
-msgstr ""
+msgstr "burada bir isim umuluyordu"
#: ch/parse.c:560
msgid "expected a name string here"
-msgstr ""
+msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
#: ch/parse.c:591
#, c-format
msgid "`%s' undeclared"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' bildirimsiz"
#: ch/parse.c:669
msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "SPEC modülünde eylem kullanılmaz"
#: ch/parse.c:691
msgid "missing defining occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "olay tanımlama eksik"
#: ch/parse.c:702
msgid "bad defining occurrence following ','"
-msgstr ""
+msgstr "','ü izleyen olay tanımlama hatalı"
#: ch/parse.c:802
msgid "missing '(' in exception list"
-msgstr ""
+msgstr "olağandışılık listesinde '(' eksik"
#: ch/parse.c:827
msgid "ON exception names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "ON olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
#: ch/parse.c:837
msgid "syntax error in exception list"
-msgstr ""
+msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
#: ch/parse.c:873
msgid "empty ON-condition"
-msgstr ""
+msgstr "ON-koşulu boş"
#: ch/parse.c:938
msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-msgstr ""
+msgstr "konum-kimliği bildiriminde INIT kullanılamaz"
#: ch/parse.c:948
msgid "'=' used where ':=' is required"
@@ -14534,7 +14509,7 @@ msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
#: ch/parse.c:956
msgid "initialization is not allowed in spec module"
-msgstr ""
+msgstr "spec modülünde ilklendirme yapılamaz"
#: ch/parse.c:964
msgid "loc-identity declaration without initialization"
@@ -14542,15 +14517,15 @@ msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
#: ch/parse.c:1008
msgid "bad syntax following FORBID"
-msgstr ""
+msgstr "FORBID'den sora sözdizimi hatası"
#: ch/parse.c:1023
msgid "expected a postfix name here"
-msgstr ""
+msgstr "burada bir sonek isim umuluyordu"
#: ch/parse.c:1068
msgid "expected another rename clause"
-msgstr ""
+msgstr "başka isimlendirme tümcesi umuluyordu"
#: ch/parse.c:1128
msgid "syntax error in parameter name list"
@@ -14558,35 +14533,35 @@ msgstr "parametre isim listesinde sözdizimi hatası"
#: ch/parse.c:1221
msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-msgstr ""
+msgstr "result özniteliğinde NONREF'e özel konumsuz"
#: ch/parse.c:1223
msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-msgstr ""
+msgstr "result özniteliğinde DYNAMIC'e özel konumsuz"
#: ch/parse.c:1245
msgid "exception names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
#: ch/parse.c:1441
msgid "must specify a PROCESS name"
-msgstr ""
+msgstr "bir işlem ismi belirtilmeli"
#: ch/parse.c:1448
msgid "SIGNAL must be in global reach"
-msgstr ""
+msgstr "SIGNAL genel olarak erişilebilir olmalı"
#: ch/parse.c:1479
msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-msgstr ""
+msgstr "sinyal tanımlama deyimi çözümlenirken sözdizimi hatası"
#: ch/parse.c:1593
msgid "case range list"
-msgstr ""
+msgstr "case aralığı listesi"
#: ch/parse.c:1660
msgid "misplaced colon in case label"
-msgstr ""
+msgstr "case etiketindeki : yanlış yerde"
#: ch/parse.c:1707
msgid "unrecognized case label list after ','"
@@ -14598,48 +14573,48 @@ msgstr "hatalı ASM terimi"
#: ch/parse.c:2067
msgid "readonly location modified by 'asm'"
-msgstr ""
+msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
#: ch/parse.c:2198
msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "adımlamada 'TO' umuluyordu"
#: ch/parse.c:2213
msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-msgstr ""
+msgstr "FOR denetimi için burada 'IN' umuluyordu"
#: ch/parse.c:2314
msgid "missing DELAY CASE alternative"
-msgstr ""
+msgstr "DELAY CASE alternatifi eksik"
#. This is probably not possible
#: ch/parse.c:2348
msgid "non-referable location in DO WITH"
-msgstr ""
+msgstr "DO WITH içinde başvurulamayan konum"
#: ch/parse.c:2360
msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-msgstr ""
+msgstr "WITH elemanı STRUCT kipinde olmalı"
#: ch/parse.c:2467
msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr ""
+msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde ')' eksik"
#: ch/parse.c:2481
msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr ""
+msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde 'IN' yanlış yerde"
#: ch/parse.c:2529
msgid "missing RECEIVE alternative"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVE alternatifi eksik"
#: ch/parse.c:2655
msgid "PROCESS copy number must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "PROCESS kopyalama numarası tamsayı olmalı"
#: ch/parse.c:2882
msgid "missing parenthesis for procedure call"
-msgstr ""
+msgstr "işlev çağrısında parantez eksik"
#: ch/parse.c:2884
msgid "expression is not an action"
@@ -14651,27 +14626,27 @@ msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
#: ch/parse.c:2945
msgid "no handler is permitted on this action"
-msgstr ""
+msgstr "bu eylemde tutamak kullanılamaz"
#: ch/parse.c:2966
msgid "definition follows action"
-msgstr ""
+msgstr "tanım bir eylemi izliyor"
#: ch/parse.c:3042
msgid "bad tuple field name list"
-msgstr ""
+msgstr "damızlık alan ismi listesi hatalı"
#: ch/parse.c:3088
msgid "invalid syntax for label in tuple"
-msgstr ""
+msgstr "damızlıktaki etiketin sözdizimi geçersiz"
#: ch/parse.c:3133
msgid "bad syntax in tuple"
-msgstr ""
+msgstr "damızlıkta hatalı sözdizimi"
#: ch/parse.c:3160
msgid "non-mode name before tuple"
-msgstr ""
+msgstr "damızlıktan önce kip olmayan isim"
#: ch/parse.c:3205
msgid "invalid expression/location syntax"
@@ -14679,15 +14654,15 @@ msgstr "ifade/konum sözdizimi geçersiz"
#: ch/parse.c:3262
msgid "RECEIVE expression"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVE ifadesi"
#: ch/parse.c:3457
msgid "there should not be a ';' here"
-msgstr ""
+msgstr "burada bir ';' olMAmalı"
#: ch/parse.c:3496
msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-msgstr ""
+msgstr "IF ifadesinde ELSE/ELSEIF eksik"
#: ch/parse.c:3547
msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
@@ -14695,25 +14670,25 @@ msgstr "parantezli gruplamalarda şartlı ifade kullanılmaz"
#: ch/parse.c:3551
msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "kipsiz damızlık parantez içinde kullanılamaz"
#. Z.200 doesn't allow mixed numbered and unnumbered set elements,
#. but we can do it. Print a warning
#: ch/parse.c:3664
msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-msgstr ""
+msgstr "numaralı ve numarasız karışık küme elemanları standart değildir"
#: ch/parse.c:3667
msgid "SET mode must define at least one named value"
-msgstr ""
+msgstr "SET kipi en azından bir isimli değer tanımlamalı"
#: ch/parse.c:3766
msgid "POS not allowed for ARRAY"
-msgstr ""
+msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
#: ch/parse.c:3776
msgid "STEP not allowed in field definition"
-msgstr ""
+msgstr "alan tanımında STEP kullanılamaz"
#: ch/parse.c:3792
msgid "missing field name"
@@ -14721,11 +14696,11 @@ msgstr "alan ismi eksik"
#: ch/parse.c:3801
msgid "bad field name following ','"
-msgstr ""
+msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
#: ch/parse.c:3861
msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-msgstr ""
+msgstr "yapı variant alternatifinde ':' umuluyordu"
#: ch/parse.c:3912
msgid "missing field"
@@ -14737,15 +14712,15 @@ msgstr "VARYING bit dizgeleri henüz programlanmadı"
#: ch/parse.c:4121
msgid "strings must be composed of chars"
-msgstr ""
+msgstr "dizgeler karakterlerin birleşimi olmalı"
#: ch/parse.c:4171
msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-msgstr ""
+msgstr "BUFFER kipler salt-okunur olmayabilir"
#: ch/parse.c:4178
msgid "EVENT modes may not be readonly"
-msgstr ""
+msgstr "EVENT kipler salt-okunur olmayabilir"
#: ch/parse.c:4198
msgid "SIGNAL is not a valid mode"
@@ -14757,17 +14732,17 @@ msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
#: ch/parse.c:4282
msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-msgstr ""
+msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
#: ch/satisfy.c:58
#, c-format
msgid " `%s', which depends on ..."
-msgstr ""
+msgstr " `%s', ... da bağımlı olan"
#: ch/satisfy.c:90
#, c-format
msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-msgstr ""
+msgstr "cycle: `%s' ... da bağımlı"
#: ch/satisfy.c:92
#, c-format
@@ -14776,19 +14751,19 @@ msgstr " `%s'"
#: ch/satisfy.c:151
msgid "SYN of this mode not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "bu kipin SYN'i olmaz"
#: ch/satisfy.c:156
msgid "mode of SYN incompatible with value"
-msgstr ""
+msgstr "SYN kipi değerle uyumsuz"
#: ch/satisfy.c:167
msgid "SYN value outside range of its mode"
-msgstr ""
+msgstr "SYN değeri kipinin aralığı dışında"
#: ch/satisfy.c:176
msgid "INIT string too large for mode"
-msgstr ""
+msgstr "INIT dizgesi kip için çok uzun"
#: ch/satisfy.c:195
#, c-format
@@ -14797,7 +14772,7 @@ msgstr "%s değeri geçerli bir sabit değil"
#: ch/satisfy.c:226
msgid "mode with non-value property in signal definition"
-msgstr ""
+msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
#: ch/satisfy.c:403
#, c-format
@@ -14814,46 +14789,46 @@ msgstr "REF'in terimi bir kip değil"
#: ch/satisfy.c:554
msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "variant yapılarında değer almayan alanlar kullanılamaz"
#: ch/satisfy.c:593
msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-msgstr ""
+msgstr "tampon elemanı kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
#: ch/satisfy.c:602
msgid "recordmode must not have the non-value property"
-msgstr ""
+msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
#: ch/tasking.c:170 ch/tasking.c:218
#, c-format
msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "görevlendirme kodu %ld `%s' için aralık dışında"
#: ch/tasking.c:284
#, c-format
msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
#: ch/tasking.c:325
msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-msgstr ""
+msgstr "PROCESS sadece modül seviyesinde bildirilebilir"
#: ch/tasking.c:549
#, c-format
msgid "process name %s never declared"
-msgstr ""
+msgstr "işlem ismi %s hiç bildirilmemiş"
#: ch/tasking.c:554
msgid "you may only START a process, not a proc"
-msgstr ""
+msgstr "sadece bir işlem başlatılabilir, bir işlev değil"
#: ch/tasking.c:590
msgid "SET expression not a location"
-msgstr ""
+msgstr "SET ifadesi bir konum değil"
#: ch/tasking.c:595
msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-msgstr ""
+msgstr "SET konumu GERÇEKLEME kipi olmalı"
#: ch/tasking.c:632
#, c-format
@@ -14875,19 +14850,19 @@ msgstr "işlem için çok az argüman belirtildi"
#: ch/tasking.c:983
msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-msgstr ""
+msgstr "COPY_NUMBER argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
#: ch/tasking.c:1007
msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-msgstr ""
+msgstr "GEN_CODE argümanı bir işlem ya da sinyal ismi olmalı"
#: ch/tasking.c:1029
msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-msgstr ""
+msgstr "GEN_INST 2.parametresi bir tamsayı kip olmalı"
#: ch/tasking.c:1050
msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
#: ch/tasking.c:1076
#, c-format
@@ -14896,16 +14871,16 @@ msgstr "`%s' bildirilmiş bir işlem değil"
#: ch/tasking.c:1097
msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-msgstr ""
+msgstr "PROC_TYPE argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
#: ch/tasking.c:1139
msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-msgstr ""
+msgstr "QUEUE_LENGTH argümanı bir BUFFER/EVENT konumu olmalı"
#: ch/tasking.c:1289
#, c-format
msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-msgstr ""
+msgstr "SEND bir SİNYAL gerektirir; %s bir SİNYAL ismi değil"
#: ch/tasking.c:1314
#, c-format
@@ -14919,74 +14894,74 @@ msgstr "SIGNAL `%s' için çok az değer"
#: ch/tasking.c:1398
msgid "signal sent without priority"
-msgstr ""
+msgstr "önceliksiz sinyal gönderimi"
#: ch/tasking.c:1399 ch/tasking.c:2927
msgid " and no default priority was set."
-msgstr ""
+msgstr " ve öntanımlı öncelik de belirtilmedi."
#: ch/tasking.c:1400 ch/tasking.c:2777 ch/tasking.c:2928
msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-msgstr ""
+msgstr " ÖNCELİK 0 olarak öntanımlandı"
#: ch/tasking.c:1415
msgid "SEND without a destination instance"
-msgstr ""
+msgstr "bir hedef gerçeklemesi olmaksızın SEND"
#: ch/tasking.c:1416
msgid " and no destination process specified"
-msgstr ""
+msgstr " ve hedef süreç belirtilmemiş"
#: ch/tasking.c:1417
msgid " for the signal"
-msgstr ""
+msgstr " bu sinyal için"
#. as our system doesn't allow that and Z.200 specifies it,
#. we issue a warning
#: ch/tasking.c:1436
#, c-format
msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' sürecinin her kopyasına SEND"
#: ch/tasking.c:1441
msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-msgstr ""
+msgstr "SEND TO bir GERÇEKLEME kipi olmalı"
#: ch/tasking.c:1455
msgid "SEND WITH must have a mode"
-msgstr ""
+msgstr "SEND WITH bir kip olmalı"
#: ch/tasking.c:1724
msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata: RECEIVE CASE yığını geçersiz"
#: ch/tasking.c:1764 ch/tasking.c:2492
msgid "SET requires INSTANCE location"
-msgstr ""
+msgstr "SET GERÇEKLEME konumu gerektirir"
#: ch/tasking.c:1843
msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVE CASE içindeki SİNYAL alternatifi"
#: ch/tasking.c:1844
#, c-format
msgid " a BUFFER name on line %d"
-msgstr ""
+msgstr " %d. satırdaki bir TAMPON isminden sonra geliyor"
#: ch/tasking.c:1852
#, c-format
msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' SİNYALi hiç veri alanı içermiyor"
#: ch/tasking.c:1857
#, c-format
msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' SİNYALi veri alanları gerektirir"
#: ch/tasking.c:1921
#, c-format
msgid "too few data fields provided for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' için çok az veri alanı belirtildi"
#: ch/tasking.c:1924
#, c-format
@@ -14995,56 +14970,56 @@ msgstr "`%s' için çok fazla veri alanı sağlandı"
#: ch/tasking.c:1947
msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON"
#: ch/tasking.c:1948
#, c-format
msgid " a SIGNAL name on line %d"
-msgstr ""
+msgstr " %d. satırdaki bir SİNYAL isminden sonra geliyor"
#: ch/tasking.c:1956
msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON bir konum omalı"
#: ch/tasking.c:1962
msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "tampon alım alternatifi sadece 1 olay tanımlama gerektirir"
#: ch/tasking.c:2043
msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-msgstr ""
+msgstr "tampon alım alternatifindeki kipler uyumsuz"
#: ch/tasking.c:2049
msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-msgstr ""
+msgstr "tampon alım alternatifindeki olay tanımlama bir konum olmalı"
#: ch/tasking.c:2086
msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-msgstr ""
+msgstr "`IN konumu' olmaksızın tampon alım alternatifi"
#: ch/tasking.c:2092
msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVE CASE alternatifi ya bir SİNYAL ismi ya da TAMPON konumu belirtmeli"
#: ch/tasking.c:2331
msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "alternatifsiz RECEIVE CASE"
#: ch/tasking.c:2369
msgid "CONTINUE requires an event location"
-msgstr ""
+msgstr "CONTINUE bir eylem konumu gerektirir"
#: ch/tasking.c:2503 ch/tasking.c:2939
msgid "PRIORITY must be of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "ÖNCELİK tamsayı türünde olmalı"
#: ch/tasking.c:2581
msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-msgstr ""
+msgstr "gecikme alternatifi bir EVENT konumu olmalı"
#: ch/tasking.c:2636
msgid "DELAY CASE without alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "alternatifsiz DELAY CASE"
#: ch/tasking.c:2756
msgid "DELAY action requires an event location"
@@ -15052,11 +15027,11 @@ msgstr "DELAY eylemi bir eylem konumu gerektirir"
#: ch/tasking.c:2767
msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-msgstr ""
+msgstr "GECİKME eylemi içindeki ÖNCELİK tamsayı olmalı"
#: ch/tasking.c:2776
msgid "DELAY action without priority."
-msgstr ""
+msgstr "önceliksiz GECİKME eylemi"
#: ch/tasking.c:2867
msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
@@ -15064,11 +15039,11 @@ msgstr "send buffer eylemi bir BUFFER konumu gerektirir"
#: ch/tasking.c:2884
msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-msgstr ""
+msgstr "send buffer eylemi için sadece 1 değer olmalıdır"
#: ch/tasking.c:2905
msgid "convert failed for send buffer action"
-msgstr ""
+msgstr "sen buffer eylemi için dönüşüm başarısız"
#: ch/tasking.c:2911
msgid "incompatible modes in send buffer action"
@@ -15076,48 +15051,48 @@ msgstr "send buffer eyleminde uyumsuz kipler"
#: ch/tasking.c:2926
msgid "buffer sent without priority"
-msgstr ""
+msgstr "önceliksiz tampon gönderimi"
#: ch/tasking.c:2945
msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-msgstr ""
+msgstr "tampon gönderim eylemi için WITH kullanılamaz"
#: ch/tasking.c:2950
msgid "TO not allowed for send buffer action"
-msgstr ""
+msgstr "tampon gönderim eylemi için TO kullanılamaz"
#: ch/tasking.c:3093
#, c-format
msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-msgstr ""
+msgstr "SEND bir TAMPON gerektirir; `%s' bir TAMPON ismi değil"
#: ch/tasking.c:3234
msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr ""
+msgstr "EVENT/BUFFER kip için en büyük kuyruk uzunluğu tümleyen değil"
#: ch/tasking.c:3239
msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr ""
+msgstr "EVENT/BUFFER kipi için sabit olmayan en büyük kuyruk uzunluğu"
#: ch/tasking.c:3246
msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-msgstr ""
+msgstr "EVENT/BUFFER için en büyük kuyruk uzunluğu pozitif değil"
#: ch/timing.c:224
msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-msgstr ""
+msgstr "mutlak zaman değeri ZAMAN kipinde olmalı"
#: ch/timing.c:281 ch/timing.c:364
msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-msgstr ""
+msgstr "süre ilkel değeri SÜRE kipinde olmalı"
#: ch/tree.c:58
msgid "string length > UPPER (UINT)"
-msgstr ""
+msgstr "dizge uzunluğu > ÜST (UINT)"
#: ch/tree.c:112
msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-msgstr ""
+msgstr "bir ayrık kipten bir powerset sadece kurgulanabilir"
#: ch/tree.c:124
msgid "non-constant bitstring size invalid"
@@ -15129,7 +15104,7 @@ msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
#: ch/typeck.c:83
msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-msgstr ""
+msgstr "dizi ya da dizge indisi bir kiptir (bir değer yerine)"
#: ch/typeck.c:114
msgid "index is not an integer expression"
@@ -15142,35 +15117,35 @@ msgstr "indeks, indeks kipiyle uyumsuz"
#. should never happen
#: ch/typeck.c:132
msgid "index is not discrete"
-msgstr ""
+msgstr "indis ayrık değildir"
#: ch/typeck.c:196
msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-msgstr ""
+msgstr "iç hata olasılığı - dilim argümanı ne başvurulabilir ne de bir sabit"
#: ch/typeck.c:285
msgid "bit array slice with non-constant length"
-msgstr ""
+msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
#: ch/typeck.c:325
msgid "bitstring slice with non-constant length"
-msgstr ""
+msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
#: ch/typeck.c:338
msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-msgstr ""
+msgstr "dizi dışı dilimleme işlemi, bit dizgesi olmayan değerler desteklenmiyor"
#: ch/typeck.c:390 ch/typeck.c:441
msgid "can only take slice of array or string"
-msgstr ""
+msgstr "sadece dizi ya da dizgenin dilimi alınabilir"
#: ch/typeck.c:455
msgid "slice length is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "dilim uzunluğu bir yamsayı değil"
#: ch/typeck.c:488
msgid "slice length out-of-range"
-msgstr ""
+msgstr "dilim uzunluğu kapsam-dışı"
#: ch/typeck.c:543
msgid "too many index expressions"
@@ -15178,7 +15153,7 @@ msgstr "çok fazla indeks ifadesi"
#: ch/typeck.c:595
msgid "array index is not discrete"
-msgstr ""
+msgstr "dizi indisi ayrık değildir"
#: ch/typeck.c:675
msgid "invalid compound index for bitstring mode"
@@ -15186,7 +15161,7 @@ msgstr "bit dizge kipi için geçersiz bileşik indeks"
#: ch/typeck.c:1079
msgid "conversions from variable_size value"
-msgstr ""
+msgstr "variable_size değerinden dönüşümler"
#: ch/typeck.c:1084
msgid "conversions to variable_size mode"
@@ -15202,11 +15177,11 @@ msgstr "bu kipte float türüne dönüştürülemez"
#: ch/typeck.c:1130
msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ifade dönüşümünde TAŞMA"
#: ch/typeck.c:1159
msgid "overflow (not inside function)"
-msgstr ""
+msgstr "taşma (işlev içinde değil)"
#: ch/typeck.c:1161
msgid "possible overflow (not inside function)"
@@ -15214,23 +15189,23 @@ msgstr "taşma olasılığı (işlevin içinde değil)"
#: ch/typeck.c:1166
msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-msgstr ""
+msgstr "ifade hep TAŞMAya sebep olacak"
#: ch/typeck.c:1199
msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-msgstr ""
+msgstr "daha yazılmadı: ifadenin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
#: ch/typeck.c:1205
msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-msgstr ""
+msgstr "daha yazılmadı: kipin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
#: ch/typeck.c:1216
msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-msgstr ""
+msgstr "standart-dışı, uyarlanabilir olmayan değer dönüşümü"
#: ch/typeck.c:1222
msgid "location conversion between differently-sized modes"
-msgstr ""
+msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
#: ch/typeck.c:1224
msgid "unsupported value conversion"
@@ -15238,28 +15213,28 @@ msgstr "desteklenmeyen değer dönüşümü"
#: ch/typeck.c:1272
msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-msgstr ""
+msgstr "bin terimi bir negatif olmayan tamsayı sabit olmalı"
#: ch/typeck.c:1288
#, c-format
msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-msgstr ""
+msgstr "BIN için %d lik boyut çok büyük - böyle bir tamsayı kipi yok"
#: ch/typeck.c:1302
msgid "BIN in pass 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. geçişte BIN"
#: ch/typeck.c:1335
msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-msgstr ""
+msgstr "damızlık kipi ne ARRAY ne STRUCT ne de POWERSET"
#: ch/typeck.c:2108
msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-msgstr ""
+msgstr "chill_root_resulting_mode'da iç hata"
#: ch/typeck.c:2367
msgid "string lengths not equal"
-msgstr ""
+msgstr "dizge uzunlukları aynı değil"
#: ch/typeck.c:2382
msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
@@ -15267,19 +15242,19 @@ msgstr "ARRAY ataması yapılamaz - çok büyük"
#: ch/typeck.c:2400
msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-msgstr ""
+msgstr "dizinin sağ taraf ataması adreslenebilir değil"
#: ch/typeck.c:2577
msgid "non-constant expression for BIN"
-msgstr ""
+msgstr "BIN için sabit olmayan ifade"
#: ch/typeck.c:2582
msgid "expression for BIN must not be negative"
-msgstr ""
+msgstr "BIN için ifade negatif olMAmalı"
#: ch/typeck.c:2587
msgid "cannot process BIN (>32)"
-msgstr ""
+msgstr "BIN (>32) işlenemez"
#: ch/typeck.c:2603
msgid "bounds of range are not compatible"
@@ -15291,15 +15266,15 @@ msgstr "negatif dizge uzunluğu"
#: ch/typeck.c:2649
msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-msgstr ""
+msgstr "aralıkların alt sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
#: ch/typeck.c:2654
msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-msgstr ""
+msgstr "aralıkların üst sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
#: ch/typeck.c:2663
msgid "making range from non-mode"
-msgstr ""
+msgstr "kipsizden aralık yapımı"
#: ch/typeck.c:2669
msgid "floating point ranges"
@@ -15307,27 +15282,27 @@ msgstr "gerçel sayı aralıkları"
#: ch/typeck.c:2677
msgid "range mode has non-constant limits"
-msgstr ""
+msgstr "aralık kipi sabit olmayan sınırlar içeriyor"
#: ch/typeck.c:2686
msgid "range's high bound < mode's low bound"
-msgstr ""
+msgstr "aralıların üst sınırı < kiplerin alt sınırı"
#: ch/typeck.c:2691
msgid "range's high bound > mode's high bound"
-msgstr ""
+msgstr "aralıların üst sınırı > kiplerin üst sınırı"
#: ch/typeck.c:2696
msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-msgstr ""
+msgstr "aralıların üst sınırı < aralık kipinin alt sınırı"
#: ch/typeck.c:2701
msgid "range's low bound < mode's low bound"
-msgstr ""
+msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin alt sınırı"
#: ch/typeck.c:2706
msgid "range's low bound > mode's high bound"
-msgstr ""
+msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin üst sınırı"
#: ch/typeck.c:2814
msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
@@ -15335,11 +15310,11 @@ msgstr "STEP içindeki adımlama bir tamsayı sabit olmalı"
#: ch/typeck.c:2818
msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu > 0 olmalı"
#: ch/typeck.c:2824
msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-msgstr ""
+msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu dizi eleman kipinin doğal genişliğinde olmalı"
#: ch/typeck.c:2830 ch/typeck.c:3131
msgid "starting word in POS must be an integer constant"
@@ -15347,11 +15322,11 @@ msgstr "POS içindeki başlangıç değeri bir tamsayı sabit olmalı"
#: ch/typeck.c:2834 ch/typeck.c:3138
msgid "starting word in POS must be >= 0"
-msgstr ""
+msgstr "POS içindeki başlangıç kelimesi >= 0 olmalı"
#: ch/typeck.c:2836
msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-msgstr ""
+msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç kelimesi 0 olmalı"
#: ch/typeck.c:2848 ch/typeck.c:3155
msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
@@ -15359,15 +15334,15 @@ msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
#: ch/typeck.c:2854
msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-msgstr ""
+msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç biti 0 olmalı"
#: ch/typeck.c:2858 ch/typeck.c:3163
msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-msgstr ""
+msgstr "POS içindeki başlangıç biti >= 0 olmalı"
#: ch/typeck.c:2866 ch/typeck.c:3171
msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr ""
+msgstr "POS içindeki başlangıç biti < word genişliği olmalı"
#: ch/typeck.c:2880 ch/typeck.c:3185
msgid "length in POS must be an integer constant"
@@ -15375,7 +15350,7 @@ msgstr "POS içindeki uzunluk bir tamsayı sabit olmalı"
#: ch/typeck.c:2887 ch/typeck.c:3192
msgid "length in POS must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "POS içindeki uzunluk > 0 olmalı"
#: ch/typeck.c:2894 ch/typeck.c:3205
msgid "end bit in POS must be an integer constant"
@@ -15383,19 +15358,19 @@ msgstr "POS içindeki son biti bir tamsayı sabit olmalı"
#: ch/typeck.c:2903 ch/typeck.c:3214
msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-msgstr ""
+msgstr "POS içindeki son biti >= başlangıç biti olmalı"
#: ch/typeck.c:2909 ch/typeck.c:3219
msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr ""
+msgstr "POS içindeki son biti < word genişliği olmalı"
#: ch/typeck.c:2921
msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-msgstr ""
+msgstr "STEP içindeki POS'da belirtilen uzunluk dizi elemanı türünün doğal uzunluğu olmalı"
#: ch/typeck.c:2926
msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-msgstr ""
+msgstr "STEP'deki adım uzunluğu >= POS'daki uzunluk olmalı"
#: ch/typeck.c:2952
msgid "array index must be a range, not a single integer"
@@ -15403,19 +15378,19 @@ msgstr "dizi indeksi tek bir tamsayı değil bir aralık olmalı"
#: ch/typeck.c:2958
msgid "array index is not a discrete mode"
-msgstr ""
+msgstr "dizi indisi bir ayrık kip değildir"
#: ch/typeck.c:3229
msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-msgstr ""
+msgstr "POS'da belirtilen uzunluk, alan türünün doğal uzunluğu olmalı"
#: ch/typeck.c:3238
msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-msgstr ""
+msgstr "STRUCT alanları tekdüze artan sırada yerleşmeli"
#: ch/typeck.c:3301
msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-msgstr ""
+msgstr "bir alan bir POS yerleşimine sahipse diğer tüm alanlar da POS yerleşimine sahip olmalıdır"
#: ch/typeck.c:3444
msgid "parameterized structures not implemented"
@@ -15425,516 +15400,516 @@ msgstr "parametreli yapılar henüz programlanmadı"
msgid "invalid parameterized type"
msgstr "geçersiz parametreli tür"
-#: cp/call.c:268 cp/init.c:1637
+#: cp/call.c:270 cp/init.c:1637
msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr ""
+msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
-#: cp/call.c:277
+#: cp/call.c:279
msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
-#: cp/call.c:286
+#: cp/call.c:288
msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' bir isim alanı"
-#: cp/call.c:294
+#: cp/call.c:296
msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
-#: cp/call.c:392
+#: cp/call.c:394
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr "buradan üye işlev göstergesi çağrılamaz"
-#: cp/call.c:522
+#: cp/call.c:527
msgid "destructors take no parameters"
msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
-#: cp/call.c:529
+#: cp/call.c:534
msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
-#: cp/call.c:2338
+#: cp/call.c:2343
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr ""
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
-#: cp/call.c:2343
+#: cp/call.c:2348
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr ""
+msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
-#: cp/call.c:2347
+#: cp/call.c:2352
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr ""
+msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
-#: cp/call.c:2351
+#: cp/call.c:2356
msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr ""
+msgstr "%s %T <dönüşüm>"
-#: cp/call.c:2353
+#: cp/call.c:2358
msgid "%s %+#D%s"
msgstr "%s %+#D%s"
-#: cp/call.c:2511
+#: cp/call.c:2515
msgid "no viable candidates"
-msgstr ""
+msgstr "uygulanabilir aday yok"
-#: cp/call.c:2525
+#: cp/call.c:2529
msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm belirsiz"
-#: cp/call.c:2642
+#: cp/call.c:2646
msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D(%A)' çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
-#: cp/call.c:2653 cp/call.c:4639
+#: cp/call.c:2657 cp/call.c:4642
msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "aşırı yüklü `%D(%A)' çağrısı belirsiz"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2680
+#: cp/call.c:2684
#, c-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr ""
+msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
-#: cp/call.c:2749
+#: cp/call.c:2753
msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr ""
+msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı için eşleşme yok"
-#: cp/call.c:2759
+#: cp/call.c:2763
msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı belirsiz"
-#: cp/call.c:2794
+#: cp/call.c:2798
msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-msgstr ""
+msgstr "`%2$T ? %3$T : %4$T' üç terimlisi için %1$s"
-#: cp/call.c:2799
+#: cp/call.c:2803
msgid "%s for `%T %s' operator"
-msgstr ""
+msgstr "`%T %s' işlemimi için %s"
-#: cp/call.c:2802
+#: cp/call.c:2806
msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-msgstr ""
+msgstr "`%T [%T]' işlemimi için %s"
-#: cp/call.c:2807
+#: cp/call.c:2811
msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-msgstr ""
+msgstr "%s `%T %s %T' işlemimi için"
-#: cp/call.c:2810
+#: cp/call.c:2814
msgid "%s for `%s %T' operator"
-msgstr ""
+msgstr "%s `%s %T' işlemimi için"
-#: cp/call.c:2902
+#: cp/call.c:2906
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
-#: cp/call.c:2961
+#: cp/call.c:2965
#, c-format
msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' `void' türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
-#: cp/call.c:2994 cp/call.c:3194
+#: cp/call.c:2998 cp/call.c:3198
msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr ""
+msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
-#: cp/call.c:3147
+#: cp/call.c:3151
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: `%T' vs `%T'"
-#: cp/call.c:3154
+#: cp/call.c:3158
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
-#: cp/call.c:3235
+#: cp/call.c:3239
msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
-#: cp/call.c:3399
+#: cp/call.c:3402
msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr ""
+msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işlemimi deneniyor"
-#: cp/call.c:3446
+#: cp/call.c:3449
msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr ""
+msgstr "kopya ataması için bireşimli `%#D' kullanılıyor"
-#: cp/call.c:3448
+#: cp/call.c:3451
msgid " where cfront would use `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr " (cfront'un `%#D' kullanması gerektiği yerde)"
-#: cp/call.c:3475
+#: cp/call.c:3478
msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgstr "`%#T' ile `%#T' arasında karşılaştırma"
-#: cp/call.c:3708
+#: cp/call.c:3711
msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' için uygun bir `operator delete' yok"
-#: cp/call.c:3727
+#: cp/call.c:3730
msgid "`%+#D' is private"
-msgstr ""
+msgstr "`%+#D' private'dir"
-#: cp/call.c:3729
+#: cp/call.c:3732
msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr ""
+msgstr "`%+#D' protected'dır"
-#: cp/call.c:3731
+#: cp/call.c:3734
msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr ""
+msgstr "`%+#D' erişilebilir değil"
-#: cp/call.c:3732
+#: cp/call.c:3735
msgid "within this context"
-msgstr ""
+msgstr "bu bağlamda"
-#: cp/call.c:3774
+#: cp/call.c:3777
msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
-#: cp/call.c:3776 cp/call.c:3915 cp/call.c:3917
+#: cp/call.c:3779 cp/call.c:3918 cp/call.c:3920
msgid " initializing argument %P of `%D'"
msgstr " `%D' nin %P. argümanının ilklendirilmesi"
-#: cp/call.c:3839 cp/call.c:3843
+#: cp/call.c:3842 cp/call.c:3846
msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor "
-#: cp/call.c:3849 cp/call.c:3852
+#: cp/call.c:3852 cp/call.c:3855
msgid " initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:3986
+#: cp/call.c:3989
msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr ""
+msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4011
+#: cp/call.c:4014
msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr ""
+msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
-#: cp/call.c:4153
+#: cp/call.c:4156
msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "niteleyicileri iptal eden `%2$#D'nin `this' argümanı olarak `%1$T'nin aktarılmasında"
+msgstr "niteleyicileri iptal eden `%2$#D'nin `this' argümanı olarak `%1$T aktarılıyor"
-#: cp/call.c:4401
+#: cp/call.c:4404
msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
msgstr "`%T' türündeki java arabiriminde class$ alanı bulunamadı"
-#: cp/call.c:4502 cp/typeck.c:2079
+#: cp/call.c:4505 cp/typeck.c:2071
msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
-#: cp/call.c:4628
+#: cp/call.c:4631
msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T::%D(%A)%#V' çağrısı ile eşleşen işlev yok"
-#: cp/call.c:4652
+#: cp/call.c:4655
msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
msgstr "kurucudan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
-#: cp/call.c:4653
+#: cp/call.c:4656
msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
msgstr "yıkıcıdan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
-#: cp/call.c:4658
+#: cp/call.c:4661
msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr ""
+msgstr "üye işlev `%D' nesne olmaksızın çağrılamaz"
-#: cp/call.c:5271
+#: cp/call.c:5274
msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
msgstr "`%3$T' üzerinden `%2$T'yi seçen `%1$T'nin aktarılmasında"
-#: cp/call.c:5273 cp/decl2.c:4489
+#: cp/call.c:5276 cp/decl2.c:4496
msgid " in call to `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D' çağrısında"
-#: cp/call.c:5322 cp/call.c:5447
+#: cp/call.c:5325 cp/call.c:5450
msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' `%D' üzerinden seçiliyor"
-#: cp/call.c:5323
+#: cp/call.c:5326
msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " (`%T' den `%T' ye dönüşüm için)"
-#: cp/call.c:5325
+#: cp/call.c:5328
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr ""
+msgstr " çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
-#: cp/call.c:5449
+#: cp/call.c:5452
msgid " because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
-msgstr ""
+msgstr " çünkü ilkinin en kötü dönüşümü sonuncusununkinden daha iyidir"
-#: cp/call.c:5565 cp/call.c:5586
+#: cp/call.c:5568 cp/call.c:5589
msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgstr "`%E' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
-#: cp/class.c:284
+#: cp/class.c:286
msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "taban `%T' türünden türetilmiş `%T' türü sanal taban `%T' üzerinden dönüştürülemez"
-#: cp/class.c:1010
+#: cp/class.c:1012
msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' ve `%#D' aşırı yüklü olamaz"
#. There has already been a declaration of this method
#. or member template.
-#: cp/class.c:1021
+#: cp/class.c:1023
msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
-#: cp/class.c:1102
+#: cp/class.c:1104
msgid "duplicate enum value `%D'"
msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
-#: cp/class.c:1105
+#: cp/class.c:1107
msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr ""
+msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
-#: cp/class.c:1112
+#: cp/class.c:1114
msgid "duplicate nested type `%D'"
msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
-#: cp/class.c:1123
+#: cp/class.c:1125
msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr ""
+msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
-#: cp/class.c:1127
+#: cp/class.c:1129
msgid "duplicate member `%D'"
msgstr "yinelenmiş üye `%D'"
-#: cp/class.c:1170
+#: cp/class.c:1172
msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
msgstr "`%D' yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
-#: cp/class.c:1172
+#: cp/class.c:1174
#, c-format
msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgstr "`%s' alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
-#: cp/class.c:1215
+#: cp/class.c:1217
msgid "`%D' names constructor"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' isimleri kurucu"
-#: cp/class.c:1221
+#: cp/class.c:1223
msgid "`%D' invalid in `%T'"
msgstr "`%T' içindeki `%D' geçersiz"
-#: cp/class.c:1229
+#: cp/class.c:1231
msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' içindeki `%D' ile eşleşen üye yok"
-#: cp/class.c:1261 cp/class.c:1269
+#: cp/class.c:1263 cp/class.c:1271
msgid "`%D' invalid in `%#T'"
msgstr "`%#T' içindeki `%D' geçersiz"
-#: cp/class.c:1262
+#: cp/class.c:1264
msgid " because of local method `%#D' with same name"
-msgstr ""
+msgstr " çünkü yerel yöntem `%#D' ile aynı isimde"
-#: cp/class.c:1270
+#: cp/class.c:1272
msgid " because of local member `%#D' with same name"
-msgstr ""
+msgstr " çünkü yerel üye `%#D' ile aynı isimde"
-#: cp/class.c:1342
+#: cp/class.c:1344
msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr ""
+msgstr "taban sınıf `%#T' bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
-#: cp/class.c:1362
+#: cp/class.c:1364
msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr ""
+msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
-#: cp/class.c:1948
+#: cp/class.c:1950
msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf `%T' içindeki tüm üye işlevler 'private'"
-#: cp/class.c:1962
+#: cp/class.c:1964
msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
-#: cp/class.c:2005
+#: cp/class.c:2007
msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
-#: cp/class.c:2126 cp/class.c:5030
+#: cp/class.c:2128 cp/class.c:5045
msgid "redefinition of `%#T'"
msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
-#: cp/class.c:2127
+#: cp/class.c:2129
msgid "previous definition of `%#T'"
msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
-#: cp/class.c:2457
+#: cp/class.c:2459
msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' için `%T' içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2830
+#: cp/class.c:2841
msgid "`%D' was hidden"
-msgstr ""
+msgstr "`%D'"
-#: cp/class.c:2831
+#: cp/class.c:2842
msgid " by `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D' tarafından gizlendi"
-#: cp/class.c:2873
+#: cp/class.c:2884
msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
-#: cp/class.c:2878 cp/decl2.c:1898
+#: cp/class.c:2889 cp/decl2.c:1898
msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
-#: cp/class.c:2884 cp/decl2.c:1904
+#: cp/class.c:2895 cp/decl2.c:1904
msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr ""
+msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
-#: cp/class.c:2887 cp/decl2.c:1906
+#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1906
msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr ""
+msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
-#: cp/class.c:3035
+#: cp/class.c:3050
msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr ""
+msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
-#: cp/class.c:3055
+#: cp/class.c:3070
msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
msgstr "bit alanı `%D' için genişlik bir tamsayı sabit değil"
-#: cp/class.c:3061
+#: cp/class.c:3076
msgid "negative width in bit-field `%D'"
msgstr "bit alanı `%D' içindeki genişlik negatif"
-#: cp/class.c:3066
+#: cp/class.c:3081
msgid "zero width for bit-field `%D'"
msgstr "bit alanı `%D' için sıfır genişlik"
-#: cp/class.c:3072
+#: cp/class.c:3087
msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' türünün genişliğini aşıyor"
-#: cp/class.c:3081
+#: cp/class.c:3096
msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
-#: cp/class.c:3164
+#: cp/class.c:3179
msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr ""
+msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
-#: cp/class.c:3167
+#: cp/class.c:3182
msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr ""
+msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
-#: cp/class.c:3170
+#: cp/class.c:3185
msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr ""
+msgstr "union içinde kopya atama işlemimli üye `%#D' olamaz"
-#: cp/class.c:3197
+#: cp/class.c:3212
msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
-#: cp/class.c:3318
+#: cp/class.c:3333
msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr ""
+msgstr "yerel sınıf içindeki alan `%D' static olamaz"
-#: cp/class.c:3324
+#: cp/class.c:3339
msgid "field `%D' invalidly declared function type"
msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
-#: cp/class.c:3331
+#: cp/class.c:3346
msgid "field `%D' invalidly declared method type"
msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
-#: cp/class.c:3337
+#: cp/class.c:3352
msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3355
+#: cp/class.c:3370
msgid "field `%D' declared static in union"
msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
-#: cp/class.c:3381
+#: cp/class.c:3396
msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr ""
+msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
-#: cp/class.c:3412
+#: cp/class.c:3427
msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr ""
+msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
-#: cp/class.c:3427
+#: cp/class.c:3442
msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr ""
+msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
-#: cp/class.c:3445
+#: cp/class.c:3460
msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' gösterge veri üyeleri içeriyor"
-#: cp/class.c:3449
+#: cp/class.c:3464
msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr ""
+msgstr " ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
-#: cp/class.c:3451
+#: cp/class.c:3466
msgid " or `operator=(const %T&)'"
-msgstr ""
+msgstr " ya da `operator=(const %T&)'"
-#: cp/class.c:3454
+#: cp/class.c:3469
msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr ""
+msgstr " ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
-#: cp/class.c:3922
+#: cp/class.c:3937
msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "sanal olmayan yöntem `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
-#: cp/class.c:4706
+#: cp/class.c:4721
msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr ""
+msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
-#: cp/class.c:4776
+#: cp/class.c:4791
msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr ""
+msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
-#: cp/class.c:5193
+#: cp/class.c:5208
msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
-#: cp/class.c:5277
+#: cp/class.c:5292
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
-#: cp/class.c:5734
+#: cp/class.c:5749
#, c-format
msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
-#: cp/class.c:5830
+#: cp/class.c:5845
msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "aşırı yüklü `%D' `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
-#: cp/class.c:5951
+#: cp/class.c:5966
msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
-#: cp/class.c:5974
+#: cp/class.c:5989
msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "aşırı yüklü işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
-#: cp/class.c:6000
+#: cp/class.c:6015
msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%D'ye gösterge varsayılıyor"
-#: cp/class.c:6003
+#: cp/class.c:6018
#, c-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr ""
+msgstr "(bir üye göstergesi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
-#: cp/class.c:6047 cp/class.c:6215 cp/class.c:6222
+#: cp/class.c:6062 cp/class.c:6230 cp/class.c:6237
msgid "not enough type information"
msgstr "tür bilgisi yetersiz"
-#: cp/class.c:6056
+#: cp/class.c:6071
msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
-#: cp/class.c:6199
+#: cp/class.c:6214
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
@@ -15943,19 +15918,13 @@ msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6450 cp/decl.c:1011 cp/decl.c:3159 cp/pt.c:1839
+#: cp/class.c:6465 cp/decl.c:1030 cp/decl.c:3178 cp/pt.c:1839
msgid "declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
-#: cp/class.c:6451
+#: cp/class.c:6466
msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr ""
-
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3790
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
#: cp/cvt.c:88
msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
@@ -15963,7 +15932,7 @@ msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
#: cp/cvt.c:97
msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
#: cp/cvt.c:126
msgid "converting from `%T' to `%T'"
@@ -15971,205 +15940,205 @@ msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' den `%T' ye üye göstergesi çevirimi sanal taban üzerindendir"
#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
-#: cp/cvt.c:526
+#: cp/cvt.c:525
msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
-#: cp/cvt.c:544
+#: cp/cvt.c:543
msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim gösterge referansını kaldırmıyor"
-#: cp/cvt.c:573
+#: cp/cvt.c:572
msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
-#: cp/cvt.c:690
+#: cp/cvt.c:689
msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
-#: cp/cvt.c:702
+#: cp/cvt.c:701
msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
msgstr "bir `%2$T' gereken yerde `%1$#T' kullanılmış"
-#: cp/cvt.c:719
+#: cp/cvt.c:718
msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' nin adresi, daima `true' olacak"
-#: cp/cvt.c:739
+#: cp/cvt.c:738
msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
-#: cp/cvt.c:794
+#: cp/cvt.c:793
msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
-#: cp/cvt.c:879
+#: cp/cvt.c:878
msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
-#: cp/cvt.c:882
+#: cp/cvt.c:881
msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
-#: cp/cvt.c:898
+#: cp/cvt.c:897
msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:918
+#: cp/cvt.c:917
#, c-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr ""
+msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:923
+#: cp/cvt.c:922
#, c-format
msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr ""
+msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
-#: cp/cvt.c:1061
+#: cp/cvt.c:1060
msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "NULL'dan gösterge olmayan türe dönüşüm"
-#: cp/cvt.c:1137
+#: cp/cvt.c:1136
msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
-#: cp/cvt.c:1139
+#: cp/cvt.c:1138
msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " aday dönüşümler `%D' ve `%D' içeriyor "
-#: cp/decl.c:1012 cp/decl.c:3259
+#: cp/decl.c:1031 cp/decl.c:3278
msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
-#: cp/decl.c:1201
+#: cp/decl.c:1220
msgid "label `%D' used but not defined"
msgstr "etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
-#: cp/decl.c:1206
+#: cp/decl.c:1225
msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr ""
+msgstr "etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
-#: cp/decl.c:2286
+#: cp/decl.c:2305
msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "burada isim alanı rumuzu `%D' kullanılamaz, `%D' varsayılıyor"
-#: cp/decl.c:3069 cp/decl.c:3457
+#: cp/decl.c:3088 cp/decl.c:3476
msgid "previous declaration of `%D'"
msgstr "`%D'in önceki bildirimi"
-#: cp/decl.c:3146 cp/decl.c:3181
+#: cp/decl.c:3165 cp/decl.c:3200
msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
-#: cp/decl.c:3155
+#: cp/decl.c:3174
msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
-#: cp/decl.c:3160
+#: cp/decl.c:3179
msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
-#: cp/decl.c:3176 cp/decl.c:3269 cp/decl.c:3285
+#: cp/decl.c:3195 cp/decl.c:3288 cp/decl.c:3304
msgid "new declaration `%#D'"
msgstr "yeni bildirim `%#D'"
-#: cp/decl.c:3177
+#: cp/decl.c:3196
msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
-#: cp/decl.c:3233
+#: cp/decl.c:3252
msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:3236
+#: cp/decl.c:3255
msgid "previous declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
-#: cp/decl.c:3258
+#: cp/decl.c:3277
msgid "declaration of template `%#D'"
msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
-#: cp/decl.c:3270 cp/decl.c:3286
+#: cp/decl.c:3289 cp/decl.c:3305
msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
-#: cp/decl.c:3278
+#: cp/decl.c:3297
msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
-#: cp/decl.c:3280
+#: cp/decl.c:3299
msgid "previous declaration `%#D' here"
msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
-#: cp/decl.c:3296
+#: cp/decl.c:3315
msgid "conflicting types for `%#D'"
msgstr "`%#D' için çelişen türler"
-#: cp/decl.c:3297
+#: cp/decl.c:3316
msgid "previous declaration as `%#D'"
msgstr "önceki bildirim `%#D' olarak"
-#: cp/decl.c:3340
+#: cp/decl.c:3359
msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
-#: cp/decl.c:3341
+#: cp/decl.c:3360
msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3349
+#: cp/decl.c:3368
msgid "prototype for `%#D'"
msgstr "`%#D' için prototip"
-#: cp/decl.c:3350
+#: cp/decl.c:3369
msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr ""
+msgstr "burada prototip olmayan tanımdan sonra"
-#: cp/decl.c:3362
+#: cp/decl.c:3381
msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
-#: cp/decl.c:3364
+#: cp/decl.c:3383
msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
-#: cp/decl.c:3389 cp/decl.c:3397
+#: cp/decl.c:3408 cp/decl.c:3416
msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgstr "`%2$#D' nin %1$d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
-#: cp/decl.c:3391 cp/decl.c:3399
+#: cp/decl.c:3410 cp/decl.c:3418
msgid "after previous specification in `%#D'"
msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
-#: cp/decl.c:3408
+#: cp/decl.c:3427
msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
-#: cp/decl.c:3410
+#: cp/decl.c:3429
msgid "previous non-inline declaration here"
msgstr "önceki inline olmayan bildirimi burada kullanılmış"
-#: cp/decl.c:3456
+#: cp/decl.c:3475
msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr ""
+msgstr "aynı bağlamda `%D'nin yeniden bildirimi anlamsız"
-#: cp/decl.c:3539
+#: cp/decl.c:3558
msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
-#: cp/decl.c:3541
+#: cp/decl.c:3560
msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr ""
+msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
@@ -16179,15 +16148,15 @@ msgstr ""
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3666
+#: cp/decl.c:3685
msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr ""
+msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
-#: cp/decl.c:3911
+#: cp/decl.c:3930
msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
-#: cp/decl.c:3942
+#: cp/decl.c:3961
msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
@@ -16197,851 +16166,851 @@ msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:3970
+#: cp/decl.c:3989
msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in geçersiz yeniden bildirimi"
+msgstr "`%D'in"
-#: cp/decl.c:3971
+#: cp/decl.c:3990
msgid "as `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' olarak yeniden bildirimi geçersiz"
-#: cp/decl.c:4061
+#: cp/decl.c:4080
msgid "previous external decl of `%#D'"
msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
-#: cp/decl.c:4102
+#: cp/decl.c:4121
msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:4162
+#: cp/decl.c:4181
msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
-#: cp/decl.c:4163
+#: cp/decl.c:4182
msgid "global declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' genel bildirimi"
-#: cp/decl.c:4197
+#: cp/decl.c:4213
msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgstr "`%#D' genel bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
-#: cp/decl.c:4217
+#: cp/decl.c:4233
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgstr "`%s' bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
-#: cp/decl.c:4582
+#: cp/decl.c:4598
msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
-#: cp/decl.c:4597
+#: cp/decl.c:4613
msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
-#: cp/decl.c:4609
+#: cp/decl.c:4625
msgid "previous non-function declaration `%#D'"
msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
-#: cp/decl.c:4610
+#: cp/decl.c:4626
msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
-#: cp/decl.c:4700
+#: cp/decl.c:4716
msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgstr "işlev `%#D' nin örtük bildirimi"
-#: cp/decl.c:4858
+#: cp/decl.c:4874
#, c-format
msgid "label `%s' referenced outside of any function"
msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
-#: cp/decl.c:4961 cp/decl.c:4985 cp/decl.c:5078
+#: cp/decl.c:4977 cp/decl.c:5001 cp/decl.c:5094
msgid "jump to label `%D'"
msgstr "etiket `%D' ye sıçrama"
-#: cp/decl.c:4963 cp/decl.c:4987
+#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003
msgid "jump to case label"
msgstr "case etiketine jump"
-#: cp/decl.c:4971
+#: cp/decl.c:4987
msgid " crosses initialization of `%#D'"
msgstr " `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
-#: cp/decl.c:4974 cp/decl.c:5094
+#: cp/decl.c:4990 cp/decl.c:5110
msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr " POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
-#: cp/decl.c:4994 cp/decl.c:5098
+#: cp/decl.c:5010 cp/decl.c:5114
msgid " enters try block"
msgstr " blok denemesine giriliyor"
#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:4996 cp/decl.c:5090 cp/decl.c:5100
+#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5106 cp/decl.c:5116
msgid " enters catch block"
msgstr " tuzak bloğu giriyor"
-#: cp/decl.c:5079
+#: cp/decl.c:5095
msgid " from here"
msgstr " buradan"
-#: cp/decl.c:5092
+#: cp/decl.c:5108
msgid " skips initialization of `%#D'"
msgstr " `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
-#: cp/decl.c:5127
+#: cp/decl.c:5143
msgid "label named wchar_t"
-msgstr ""
+msgstr "wchar_t isimli etiket"
-#: cp/decl.c:5131
+#: cp/decl.c:5147
msgid "duplicate label `%D'"
msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
-#: cp/decl.c:5216
+#: cp/decl.c:5232
#, c-format
msgid "case label `%E' not within a switch statement"
msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5349 cp/decl.c:5369
+#: cp/decl.c:5365 cp/decl.c:5385
msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5458
+#: cp/decl.c:5474 cp/typeck.c:2033
msgid "invalid use of `%D'"
msgstr "`%D' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:5499
+#: cp/decl.c:5515
msgid "`%D::%D' is not a template"
msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
-#: cp/decl.c:5511
+#: cp/decl.c:5527
msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' isim alanı `%D' içinde bildirimsiz"
-#: cp/decl.c:5645
+#: cp/decl.c:5661
msgid "`%D' used without template parameters"
msgstr "`%D' şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
-#: cp/decl.c:5656 cp/decl.c:5672 cp/decl.c:5743
+#: cp/decl.c:5672 cp/decl.c:5688 cp/decl.c:5759
msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
-#: cp/decl.c:5690 cp/decl.c:5705
+#: cp/decl.c:5706 cp/decl.c:5721
msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
-#: cp/decl.c:5922
+#: cp/decl.c:5938
msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
-#: cp/decl.c:5924
+#: cp/decl.c:5940
msgid " instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr ""
+msgstr " bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
-#: cp/decl.c:5926
+#: cp/decl.c:5942
msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr ""
+msgstr " (eğer bu anlamda kullandıysanız `typename %T::%D' kullanın)"
-#: cp/decl.c:6099
+#: cp/decl.c:6115
msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
-#: cp/decl.c:6922
+#: cp/decl.c:6938
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "bir anonim birleşik yapı işlev üyeler barındıramaz"
-#: cp/decl.c:6939
+#: cp/decl.c:6955
msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:6942
+#: cp/decl.c:6958
msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:6945
+#: cp/decl.c:6961
msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "kopya atama işlemimli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:6983
+#: cp/decl.c:6999
msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
-#: cp/decl.c:7018
+#: cp/decl.c:7034
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
-#: cp/decl.c:7021
+#: cp/decl.c:7037
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
-#: cp/decl.c:7045
+#: cp/decl.c:7061
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
-#: cp/decl.c:7052
+#: cp/decl.c:7068
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
-#: cp/decl.c:7059
+#: cp/decl.c:7075
msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgstr "`%D' sadece işlevler için belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7061
+#: cp/decl.c:7077
msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7063
+#: cp/decl.c:7079
msgid "`%D' can only be specified for constructors"
msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7066
+#: cp/decl.c:7082
msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7203
+#: cp/decl.c:7226
msgid "typedef `%D' is initialized"
msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş"
-#: cp/decl.c:7209
+#: cp/decl.c:7232
msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
-#: cp/decl.c:7221
+#: cp/decl.c:7244
msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
-#: cp/decl.c:7251
+#: cp/decl.c:7274
msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' `%#T'nin bir static üyesi değildir"
-#: cp/decl.c:7256
+#: cp/decl.c:7279
msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
-#: cp/decl.c:7267
+#: cp/decl.c:7290
msgid "duplicate initialization of %D"
msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
-#: cp/decl.c:7296
+#: cp/decl.c:7319
msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
-#: cp/decl.c:7344
+#: cp/decl.c:7367
msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
-#: cp/decl.c:7352 cp/decl.c:7703
+#: cp/decl.c:7375 cp/decl.c:7726
msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
-#: cp/decl.c:7368
+#: cp/decl.c:7391
msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be initialized"
msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve ilklendirilemez"
-#: cp/decl.c:7407
+#: cp/decl.c:7430
msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
msgstr "`%D' referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
-#: cp/decl.c:7416
+#: cp/decl.c:7439
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ referans`%D' ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
-#: cp/decl.c:7449
+#: cp/decl.c:7472
msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
-#: cp/decl.c:7510
+#: cp/decl.c:7533
msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirici `%D' nin boyutunu saptayamıyor"
-#: cp/decl.c:7515
+#: cp/decl.c:7538
msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' de dizi boyutu eksik"
-#: cp/decl.c:7527
+#: cp/decl.c:7550
msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "sıfır boyutlu dizi `%D'"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7560
+#: cp/decl.c:7583
msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
-#: cp/decl.c:7582
+#: cp/decl.c:7605
msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgstr "`%D' nin saklama genişliği sabit değil"
-#: cp/decl.c:7633
+#: cp/decl.c:7656
msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr ""
+msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
-#: cp/decl.c:7634
+#: cp/decl.c:7657
msgid " you can work around this by removing the initializer"
-msgstr ""
+msgstr " bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
-#: cp/decl.c:7662
+#: cp/decl.c:7685
msgid "uninitialized const `%D'"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit `%D'"
-#: cp/decl.c:7697
+#: cp/decl.c:7720
msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
msgstr "değişken-uzunluklu nesne `%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-#: cp/decl.c:7708 cp/typeck2.c:201
+#: cp/decl.c:7731 cp/typeck2.c:201
msgid "`%D' has incomplete type"
msgstr "`%s' içi boş türde"
-#: cp/decl.c:7740
+#: cp/decl.c:7763
msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D'bir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
-#: cp/decl.c:7770
+#: cp/decl.c:7793
msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle `%D' yapısı"
-#: cp/decl.c:7772
+#: cp/decl.c:7795
msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle `%D' yapısı"
-#: cp/decl.c:8037
+#: cp/decl.c:8060
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
-#: cp/decl.c:8047
+#: cp/decl.c:8070
msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
msgstr "`%D' isim alanı `%D' olarak ilklendirilemez"
-#: cp/decl.c:8104
+#: cp/decl.c:8127
msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
-#: cp/decl.c:8503
+#: cp/decl.c:8526
msgid "multiple initializations given for `%D'"
msgstr "`%D' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:8603
+#: cp/decl.c:8626
msgid "invalid catch parameter"
msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
-#: cp/decl.c:8721
+#: cp/decl.c:8744
msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
-#: cp/decl.c:8724
+#: cp/decl.c:8747
msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
-#: cp/decl.c:8743
+#: cp/decl.c:8766
msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8745
+#: cp/decl.c:8768
msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgstr "`%D' alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8747
+#: cp/decl.c:8770
msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgstr "%2$s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri `%1$D' için geçersiz"
-#: cp/decl.c:8750
+#: cp/decl.c:8773
msgid "`%D' declared as a friend"
msgstr "`%D' bir kardeş olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8756
+#: cp/decl.c:8779
msgid "`%D' declared with an exception specification"
msgstr "`%D' bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8831
+#: cp/decl.c:8854
msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:8833
+#: cp/decl.c:8856
msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:8835
+#: cp/decl.c:8858
msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:8838
+#: cp/decl.c:8861
msgid "`main' must return `int'"
msgstr "`main', `int' döndürmeli"
-#: cp/decl.c:8866
+#: cp/decl.c:8889
msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr ""
+msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
-#: cp/decl.c:8869
+#: cp/decl.c:8892
msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
-#: cp/decl.c:8875
+#: cp/decl.c:8898
msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
-#: cp/decl.c:8898
+#: cp/decl.c:8921
msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgstr "%smember function `%D', `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
-#: cp/decl.c:8922
+#: cp/decl.c:8945
msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr ""
+msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme `%D' tanımlanıyor"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8932
+#: cp/decl.c:8955
msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr ""
+msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:8960
+#: cp/decl.c:8983
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:8967
+#: cp/decl.c:8990
msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde `inline' kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:9029
+#: cp/decl.c:9052
msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "dolaylı bildirimli `%D' tanımı"
-#: cp/decl.c:9041 cp/decl2.c:1384
+#: cp/decl.c:9064 cp/decl2.c:1384
msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev yok"
-#: cp/decl.c:9160
+#: cp/decl.c:9183
msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
-#: cp/decl.c:9250
+#: cp/decl.c:9273
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
-#: cp/decl.c:9259
+#: cp/decl.c:9282
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye `%D' nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
-#: cp/decl.c:9262
+#: cp/decl.c:9285
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti `%D' nin ilklendirilmesine izin vermez"
-#: cp/decl.c:9312
+#: cp/decl.c:9335
msgid "size of array `%D' has non-integer type"
msgstr "`%D' dizisinin boyutu tamsayı değil"
-#: cp/decl.c:9314
+#: cp/decl.c:9337
msgid "size of array has non-integer type"
msgstr "dizi boyutu tamsayı değil"
-#: cp/decl.c:9334
+#: cp/decl.c:9357
msgid "size of array `%D' is negative"
msgstr "`%D' dizisinin boyutu negatif"
-#: cp/decl.c:9336
+#: cp/decl.c:9359
msgid "size of array is negative"
msgstr "dizi boyutu negatif"
-#: cp/decl.c:9345
+#: cp/decl.c:9368
msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi `%D' yasaktır"
-#: cp/decl.c:9347
+#: cp/decl.c:9370
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
-#: cp/decl.c:9354
+#: cp/decl.c:9377
msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgstr "`%D' dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
-#: cp/decl.c:9357
+#: cp/decl.c:9380
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
-#: cp/decl.c:9375
+#: cp/decl.c:9398
msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi `%D' yasaktır"
-#: cp/decl.c:9378
+#: cp/decl.c:9401
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
-#: cp/decl.c:9389
+#: cp/decl.c:9412
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "dizi boyutunda taşma"
-#: cp/decl.c:9448
+#: cp/decl.c:9471
msgid "declaration of `%D' as %s"
msgstr "`%D' %s olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:9450
+#: cp/decl.c:9473
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s oluşturuluyor"
-#: cp/decl.c:9462
+#: cp/decl.c:9485
msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr ""
+msgstr "çok boyutlu dizi olarak `%D' bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
-#: cp/decl.c:9465
+#: cp/decl.c:9488
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr ""
+msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
-#: cp/decl.c:9494
+#: cp/decl.c:9517
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
-#: cp/decl.c:9501
+#: cp/decl.c:9524
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
-#: cp/decl.c:9507
+#: cp/decl.c:9530
msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
msgstr "dönen `%2$T' ye işlemimi `%1$T' bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:9509
+#: cp/decl.c:9532
msgid "return type specified for `operator %T'"
msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:9679
+#: cp/decl.c:9702
msgid "destructors must be member functions"
msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
-#: cp/decl.c:9698
+#: cp/decl.c:9721
msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
-#: cp/decl.c:9748
+#: cp/decl.c:9771
msgid "invalid declarator"
msgstr "bildirim geçersiz"
-#: cp/decl.c:9801
+#: cp/decl.c:9824
msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük `%D' kullanılıyor"
-#: cp/decl.c:9845
+#: cp/decl.c:9868
msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
-#: cp/decl.c:9847
+#: cp/decl.c:9870
msgid " perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-msgstr ""
+msgstr " ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%D' istiyorsunuz"
-#: cp/decl.c:9859
+#: cp/decl.c:9882
msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
#. Parse error puts this typespec where
#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:9905
+#: cp/decl.c:9928
msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:9907
+#: cp/decl.c:9930
msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr ""
+msgstr " ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
-#: cp/decl.c:9921
+#: cp/decl.c:9944
msgid "`%D' as declarator"
-msgstr ""
+msgstr "bildirici olarak `%D'"
-#: cp/decl.c:9936
+#: cp/decl.c:9959
msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgstr "`%D' nin işlev olmayan olarak bildirimi"
-#: cp/decl.c:10005
+#: cp/decl.c:10036
msgid "`bool' is now a keyword"
msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
-#: cp/decl.c:10007
+#: cp/decl.c:10038
msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
-#: cp/decl.c:10023 cp/decl.c:10057
+#: cp/decl.c:10054 cp/decl.c:10088
msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
-#: cp/decl.c:10036
+#: cp/decl.c:10067
msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
-#: cp/decl.c:10128 cp/decl.c:10131
+#: cp/decl.c:10159 cp/decl.c:10162
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
msgstr "ISO C++ da türsüz `%s' bildirimine izin verilmez"
#. The implicit typename extension is deprecated and will be
#. removed. Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10141
+#: cp/decl.c:10172
msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
-#: cp/decl.c:10177
+#: cp/decl.c:10208
#, c-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için «short», «signed» veya «unsigned» geçersiz"
+msgstr "`%s' için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
-#: cp/decl.c:10182
+#: cp/decl.c:10213
#, c-format
msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "`%s' için «long» ve «short» birlikte belirtilmiş"
+msgstr "`%s' için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:10193
+#: cp/decl.c:10224
#, c-format
msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "`%s' için «signed» ve «unsigned» birlikte verilmiş"
+msgstr "`%s' için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
-#: cp/decl.c:10298
+#: cp/decl.c:10329
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
-#: cp/decl.c:10326
+#: cp/decl.c:10357
msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10340
+#: cp/decl.c:10371
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
-#: cp/decl.c:10344
+#: cp/decl.c:10375
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
-#: cp/decl.c:10357
+#: cp/decl.c:10388
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
-#: cp/decl.c:10411
+#: cp/decl.c:10442
#, c-format
msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgstr "%s için saklatım öbeği `%s' belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:10449
+#: cp/decl.c:10480
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
-#: cp/decl.c:10553
+#: cp/decl.c:10584
msgid "size of member `%D' is not constant"
msgstr "üye `%D' boyutu bir sabit değil"
-#: cp/decl.c:10632
+#: cp/decl.c:10663
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
-#: cp/decl.c:10635
+#: cp/decl.c:10666
#, c-format
msgid "destructors may not be `%s'"
msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
-#: cp/decl.c:10656
+#: cp/decl.c:10687
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
-#: cp/decl.c:10659
+#: cp/decl.c:10690
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10664
+#: cp/decl.c:10695
#, c-format
msgid "constructors may not be `%s'"
msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
-#: cp/decl.c:10674
+#: cp/decl.c:10705
msgid "return value type specifier for constructor ignored"
msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
-#: cp/decl.c:10693
+#: cp/decl.c:10724
#, c-format
msgid "can't initialize friend function `%s'"
msgstr "kardeş işlev `%s' ilklendirilemiyor"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10697
+#: cp/decl.c:10728
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
-#: cp/decl.c:10702
+#: cp/decl.c:10733
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
-#: cp/decl.c:10704
+#: cp/decl.c:10735
#, c-format
msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev `%s' tanımlanamaz"
-#: cp/decl.c:10728
+#: cp/decl.c:10759
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
-#: cp/decl.c:10758
+#: cp/decl.c:10789
#, c-format
msgid "cannot declare %s to references"
msgstr "%s referanslara bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10769
+#: cp/decl.c:10800
msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
msgstr "`%#T' üyeye gösterge bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10784
+#: cp/decl.c:10815
msgid "invalid type: `void &'"
msgstr "geçersiz tür: `void &'"
-#: cp/decl.c:10835
+#: cp/decl.c:10866
msgid "discarding `const' applied to a reference"
msgstr "referansa uygulanan `const' iptal ediliyor"
-#: cp/decl.c:10837
+#: cp/decl.c:10868
msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
msgstr "referansa uygulanan `volatile' iptal ediliyor"
-#: cp/decl.c:10948
+#: cp/decl.c:10979
msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye `%s' üzerinde yoksayıldı"
-#: cp/decl.c:10958
+#: cp/decl.c:10989
msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10973
+#: cp/decl.c:11004
msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11053
+#: cp/decl.c:11084
msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
-#: cp/decl.c:11061
+#: cp/decl.c:11092
#, c-format
msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "üye olmayan `%s', `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11066
+#: cp/decl.c:11097
#, c-format
msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "nesne olmayan `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11072
+#: cp/decl.c:11103
#, c-format
msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "işlev `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11077
+#: cp/decl.c:11108
#, c-format
msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "static `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11082
+#: cp/decl.c:11113
#, c-format
msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "const `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11095
+#: cp/decl.c:11126
msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr ""
+msgstr "şablon kimliği `%D' bir bildirici olarak kullanılmış"
-#: cp/decl.c:11116
+#: cp/decl.c:11147
msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür `%D' ye izin vermez"
-#: cp/decl.c:11163
+#: cp/decl.c:11194
msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr ""
+msgstr "typedef ismi sınıf nitelemeli olmayabilir"
-#: cp/decl.c:11171
+#: cp/decl.c:11202
msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
msgstr "üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
-#: cp/decl.c:11187
+#: cp/decl.c:11218
msgid "typedef declaration includes an initializer"
msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
-#: cp/decl.c:11240
+#: cp/decl.c:11271
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:11245
+#: cp/decl.c:11276
msgid "`inline' specified for friend class declaration"
msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:11255
+#: cp/decl.c:11286
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
-#: cp/decl.c:11257
+#: cp/decl.c:11288
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr ""
+msgstr "kardeş bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%T' gibi"
-#: cp/decl.c:11262
+#: cp/decl.c:11293
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
-#: cp/decl.c:11278
+#: cp/decl.c:11309
msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
-#: cp/decl.c:11289
+#: cp/decl.c:11320
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
-#: cp/decl.c:11308
+#: cp/decl.c:11339
msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr ""
+msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
-#: cp/decl.c:11320
+#: cp/decl.c:11351
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11329
+#: cp/decl.c:11360
msgid "variable or field declared void"
msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11339
+#: cp/decl.c:11370
msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11385
+#: cp/decl.c:11416
msgid "invalid use of `::'"
msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:11397
+#: cp/decl.c:11428
msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11409
+#: cp/decl.c:11440
msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr ""
+msgstr "bir yöntem içinde `%D' yapılamaz -- sınıf içinde değil"
-#: cp/decl.c:11418
+#: cp/decl.c:11449
msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgstr "işlev `%D' bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11430
+#: cp/decl.c:11461
msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' daima static olduğundan sanal bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11503
+#: cp/decl.c:11534
msgid "field `%D' has incomplete type"
msgstr "`%D' alanı içi boş türde"
-#: cp/decl.c:11505
+#: cp/decl.c:11536
msgid "name `%T' has incomplete type"
msgstr "isim `%T' içi boş türde"
-#: cp/decl.c:11514
+#: cp/decl.c:11545
msgid " in instantiation of template `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " şablon `%T' gerçeklemesinde"
-#: cp/decl.c:11524
+#: cp/decl.c:11555
#, c-format
msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "`%s' ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11541
+#: cp/decl.c:11572
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
@@ -17057,94 +17026,94 @@ msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11583
+#: cp/decl.c:11614
msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
msgstr "ISO C++ üye `%D' ilklendirmesine izin vermez"
-#: cp/decl.c:11585
+#: cp/decl.c:11616
msgid "making `%D' static"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' static yapılıyor"
-#: cp/decl.c:11609
+#: cp/decl.c:11640
msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
-#: cp/decl.c:11650
+#: cp/decl.c:11681
#, c-format
msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgstr "saklama sınıfı `auto' `%s' işlevi için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11652
+#: cp/decl.c:11683
#, c-format
msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgstr "saklama sınıfı `register' `%s' işlevi için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11663
+#: cp/decl.c:11694
#, c-format
msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11665
+#: cp/decl.c:11696
#, c-format
msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen `%s' işlevi için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11672
+#: cp/decl.c:11703
#, c-format
msgid "virtual non-class function `%s'"
msgstr "sanal sınıf olmayan işlev `%s'"
-#: cp/decl.c:11701
+#: cp/decl.c:11732
msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgstr "üye işlev `%D' static ilintilemeli olarak bildirilemez"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11707
+#: cp/decl.c:11738
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11735
+#: cp/decl.c:11766
msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr ""
+msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
-#: cp/decl.c:11741
+#: cp/decl.c:11772
msgid "static member `%D' declared `register'"
msgstr "statik üye `%D' `register' olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11746
+#: cp/decl.c:11777
msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%#D' dış ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11918
+#: cp/decl.c:11949
msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
-#: cp/decl.c:11921
+#: cp/decl.c:11952
msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
-#: cp/decl.c:11938
+#: cp/decl.c:11969
msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken `%D' yi kullanıyor"
-#: cp/decl.c:11982
+#: cp/decl.c:12013
#, c-format
msgid "invalid string constant `%E'"
msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
-#: cp/decl.c:11984
+#: cp/decl.c:12015
msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
-#: cp/decl.c:12018
+#: cp/decl.c:12049
msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:12024
+#: cp/decl.c:12055
msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:12048
+#: cp/decl.c:12079
msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
@@ -17163,169 +17132,169 @@ msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12215
+#: cp/decl.c:12246
msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr ""
+msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
-#: cp/decl.c:12366
+#: cp/decl.c:12397
msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgstr "`%D' static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
-#: cp/decl.c:12372
+#: cp/decl.c:12403
msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
-#: cp/decl.c:12389
+#: cp/decl.c:12420
msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
-#: cp/decl.c:12421
+#: cp/decl.c:12452
#, c-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işlemimi kullanmayacak"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12428
+#: cp/decl.c:12459
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ işlemimi ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
-#: cp/decl.c:12478
+#: cp/decl.c:12509
msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr ""
+msgstr "sonek `%D' argüman olarak `int' almalı"
-#: cp/decl.c:12482
+#: cp/decl.c:12513
msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr ""
+msgstr "sonek `%D' ikinci argümanı olarak `int' almalı"
-#: cp/decl.c:12489
+#: cp/decl.c:12520
msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12491
+#: cp/decl.c:12522
msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' ya bir ya da iki argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12512
+#: cp/decl.c:12543
msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "önek `%D' `%T' döndürmeli"
-#: cp/decl.c:12518
+#: cp/decl.c:12549
msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "sonek `%D' `%T' ile dönmeli"
-#: cp/decl.c:12527
+#: cp/decl.c:12558
msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' `void' almalı"
-#: cp/decl.c:12529 cp/decl.c:12537
+#: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12568
msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' kesinlikle bir argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12539
+#: cp/decl.c:12570
msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' kesinlikle iki argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12547
+#: cp/decl.c:12578
msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr ""
+msgstr "kullanıcı tanımlı `%D' daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
-#: cp/decl.c:12559
+#: cp/decl.c:12590
msgid "`%D' should return by value"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' değeriyle döndürülmeli"
-#: cp/decl.c:12571 cp/decl.c:12574
+#: cp/decl.c:12602 cp/decl.c:12605
msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
-#: cp/decl.c:12667
+#: cp/decl.c:12698
msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr ""
+msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
-#: cp/decl.c:12670
+#: cp/decl.c:12701
msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr ""
+msgstr " bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
-#: cp/decl.c:12706
+#: cp/decl.c:12737
msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "typedef-ismi `%D' `%s' den sonra kullanılıyor"
-#: cp/decl.c:12709
+#: cp/decl.c:12740
msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
msgstr "`%s' den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
-#: cp/decl.c:12791
+#: cp/decl.c:12822
msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr ""
+msgstr "önceden bildirilmeksizin enum `%#D' kullanımı"
-#: cp/decl.c:12901
+#: cp/decl.c:12932
msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr ""
+msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
-#: cp/decl.c:12945
+#: cp/decl.c:12976
msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
-#: cp/decl.c:12957
+#: cp/decl.c:12988
msgid "base class `%T' has incomplete type"
msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
-#: cp/decl.c:12965
+#: cp/decl.c:12996
msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr ""
+msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
-#: cp/decl.c:12967
+#: cp/decl.c:12998
msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
-#: cp/decl.c:13078
+#: cp/decl.c:13109
msgid "multiple definition of `%#T'"
msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
-#: cp/decl.c:13079
+#: cp/decl.c:13110
msgid "previous definition here"
msgstr "önceden burada tanımlı"
-#: cp/decl.c:13254
+#: cp/decl.c:13285
msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
msgstr "`%D' için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
-#: cp/decl.c:13274
+#: cp/decl.c:13305
msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
msgstr "`%D' de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
-#: cp/decl.c:13363
+#: cp/decl.c:13394
msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
-#: cp/decl.c:13472
+#: cp/decl.c:13503
msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
-#: cp/decl.c:13493
+#: cp/decl.c:13524
msgid "return type for `main' changed to `int'"
msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
-#: cp/decl.c:13524
+#: cp/decl.c:13555
msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:13546 cp/typeck.c:6663
+#: cp/decl.c:13577 cp/typeck.c:6653
msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr ""
+msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
-#: cp/decl.c:13827
+#: cp/decl.c:13858
msgid "parameter `%D' declared void"
msgstr "parametre `%D' void olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:14190
+#: cp/decl.c:14302
msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
-#: cp/decl.c:14341
+#: cp/decl.c:14453
msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
msgstr "`%D' bildirimi çözümlenirken çözümleyici kayboldu"
-#: cp/decl.c:14426
+#: cp/decl.c:14538
msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
@@ -17336,7 +17305,7 @@ msgstr "-f%s artık desteklenmiyor"
#: cp/decl2.c:535
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr ""
+msgstr "-fhandle-exceptions'ın -fexceptions olarak ismi değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
#: cp/decl2.c:561
msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
@@ -17353,11 +17322,11 @@ msgstr "%s bildirimde yinelenmiş tür niteleyiciler"
#: cp/decl2.c:800
msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr ""
+msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
#: cp/decl2.c:806
msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr ""
+msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
#: cp/decl2.c:963
msgid "name missing for member function"
@@ -17379,7 +17348,7 @@ msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
#: cp/decl2.c:1117
msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%#T' argümanı `delete'e verilmiş, gösterge umuluyordu"
#: cp/decl2.c:1125
msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
@@ -17391,42 +17360,42 @@ msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstergeleri `silinecek' geçer
#: cp/decl2.c:1142
msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
#: cp/decl2.c:1150
msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
#: cp/decl2.c:1197
msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr ""
+msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
#: cp/decl2.c:1206
msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
-#: cp/decl2.c:1216 cp/pt.c:2558
+#: cp/decl2.c:1216 cp/pt.c:2559
msgid "template declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
#: cp/decl2.c:1266
msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
#: cp/decl2.c:1275
msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
#: cp/decl2.c:1371
msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
#: cp/decl2.c:1373
msgid "candidate%s: %+#D"
-msgstr ""
+msgstr "aday%s: %+#D"
#: cp/decl2.c:1376
msgid " %#D"
@@ -17446,15 +17415,15 @@ msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
#: cp/decl2.c:1497
msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr ""
+msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
#: cp/decl2.c:1537
msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%D' sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
#: cp/decl2.c:1557
msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
#: cp/decl2.c:1608
msgid "field initializer is not constant"
@@ -17462,7 +17431,7 @@ msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
#: cp/decl2.c:1631
msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr ""
+msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
#: cp/decl2.c:1683
msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
@@ -17474,7 +17443,7 @@ msgstr "bir alanı `%D' işlev türle bildirilemez"
#: cp/decl2.c:1700
msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten sınıf %T içinde tanımlı"
#: cp/decl2.c:1709
msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
@@ -17522,160 +17491,160 @@ msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
msgid "too many initialization functions required"
msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
-#: cp/decl2.c:3643
+#: cp/decl2.c:3650
msgid "use of old-style cast"
msgstr "eski tarz çevirim kullanımı"
-#: cp/decl2.c:4201
+#: cp/decl2.c:4208
msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgstr "`%D' kullanımı belirsiz"
-#: cp/decl2.c:4202
+#: cp/decl2.c:4209
msgid " first declared as `%#D' here"
-msgstr ""
+msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:4205
+#: cp/decl2.c:4212
msgid " also declared as `%#D' here"
-msgstr ""
+msgstr " ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:4220
+#: cp/decl2.c:4227
msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' bir belirsiz tür gösteriyor"
-#: cp/decl2.c:4221
+#: cp/decl2.c:4228
msgid " first type here"
-msgstr ""
+msgstr " ilk tür burada"
-#: cp/decl2.c:4222
+#: cp/decl2.c:4229
msgid " other type here"
-msgstr ""
+msgstr " diğer tür burada"
-#: cp/decl2.c:4319
+#: cp/decl2.c:4326
msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' bildirimi `%D' yi kuşatan isim alanının içinde değil"
-#: cp/decl2.c:4353
+#: cp/decl2.c:4360
msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten `%D' içinde bildirilmişti"
-#: cp/decl2.c:4487
+#: cp/decl2.c:4494
msgid "`%D' is not a function,"
msgstr "`%D' bir işlev değil,"
-#: cp/decl2.c:4488
+#: cp/decl2.c:4495
msgid " conflict with `%D'"
msgstr " `%D' ile çelişiyor"
#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4802
+#: cp/decl2.c:4809
msgid "unknown namespace `%D'"
msgstr "bilinmeyen isim alanı `%D'"
-#: cp/decl2.c:4836 cp/decl2.c:5097
+#: cp/decl2.c:4843 cp/decl2.c:5104
msgid "`%T' is not a namespace"
msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
-#: cp/decl2.c:4838
+#: cp/decl2.c:4845
msgid "`%D' is not a namespace"
msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
-#: cp/decl2.c:4847
+#: cp/decl2.c:4854
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
-msgstr ""
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
-#: cp/decl2.c:4861
+#: cp/decl2.c:4868
msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr ""
+msgstr "using bildiriminde isim alanı `%D' kullanılamaz"
-#: cp/decl2.c:4890
+#: cp/decl2.c:4897
msgid "`%D' not declared"
msgstr "`%D' bildirilmemiş"
-#: cp/decl2.c:4932
+#: cp/decl2.c:4939
msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten bu bağlamda bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:4959
+#: cp/decl2.c:4966
msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "using bildirimi `%D' belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
-#: cp/decl2.c:5050
+#: cp/decl2.c:5057
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
-#: cp/decl2.c:5056
+#: cp/decl2.c:5063
msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcı için using bildirimi"
-#: cp/decl2.c:5062
+#: cp/decl2.c:5069
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
-msgstr ""
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
-#: cp/decl2.c:5091
+#: cp/decl2.c:5098
msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr ""
+msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
-#: cp/decl2.c:5120
+#: cp/decl2.c:5127
msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr ""
+msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
-#: cp/decl2.c:5201
+#: cp/decl2.c:5217
msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "fazladan `%T::' nitelemesi üye `%D' üstünde yoksayıldı"
-#: cp/decl2.c:5205
-msgid "`%T' does not have a nested type named `%D'"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:5221
+msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
-#: cp/decl2.c:5207
-msgid "no file-scope type named `%D'"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:5234
+msgid "`%T' is not a class or union type"
+msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
#: cp/error.c:35
#, c-format
msgid "`%s' not supported by %s"
msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
-#: cp/error.c:572
+#: cp/error.c:571
#, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr "<anonim %s>"
-#: cp/error.c:833
+#: cp/error.c:808
#, c-format
msgid "(static %s for %s)"
msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
-#: cp/error.c:2457
+#: cp/error.c:2432
#, c-format
msgid "In %s `%s':"
msgstr "%s `%s' içinde:"
-#: cp/error.c:2512
+#: cp/error.c:2487
#, c-format
msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
-#: cp/error.c:2536
+#: cp/error.c:2511
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
msgstr "%s:%d: `%s' den gerçeklenmiş\n"
-#: cp/error.c:2541
+#: cp/error.c:2516
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
msgstr "%s:%d: buradan gerçeklenmiş\n"
#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2694
+#: cp/error.c:2669
#, c-format
msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr ""
+msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:245
msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde kullanılmaz"
#: cp/except.c:256
msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
@@ -17684,7 +17653,7 @@ msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:263
msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
#: cp/except.c:327
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
@@ -17692,7 +17661,7 @@ msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
#: cp/except.c:558
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr ""
+msgstr "tümleyen, gösterge olmayan NULL yakalanıyor"
#: cp/except.c:663
msgid " in thrown expression"
@@ -17700,23 +17669,23 @@ msgstr " düşük ifade içinde"
#: cp/except.c:775
msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr ""
+msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
#: cp/except.c:863
msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
#: cp/except.c:866
msgid " by earlier handler for `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
#: cp/except.c:887
msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr ""
+msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
#: cp/friend.c:155
msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
#: cp/friend.c:157
msgid "previous friend declaration of `%D'"
@@ -17736,17 +17705,17 @@ msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
#: cp/friend.c:221
msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
#. template <class T> friend typename S<T>::X;
#: cp/friend.c:239
msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr ""
+msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:245
msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:251
@@ -17755,11 +17724,11 @@ msgstr "`%#T' bir şablon değil"
#: cp/friend.c:268
msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
#: cp/friend.c:364
msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%D' tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
#: cp/friend.c:419
msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
@@ -17767,7 +17736,7 @@ msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
#: cp/friend.c:422
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr ""
+msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:381
#, c-format
@@ -17776,7 +17745,7 @@ msgstr "`%s' için argüman eksik\n"
#: cp/init.c:285
msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr ""
+msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
#: cp/init.c:290
msgid "uninitialized reference member `%D'"
@@ -17788,11 +17757,11 @@ msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
#: cp/init.c:410
msgid "member initializers for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için üye ilklendiriciler"
+msgstr "`%#D'"
#: cp/init.c:412
msgid " and `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr " ve `%#D' için üye ilklendiriciler"
#: cp/init.c:413
msgid " will be re-ordered to match declaration order"
@@ -17804,19 +17773,19 @@ msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
#: cp/init.c:500
msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
#: cp/init.c:617
msgid "base initializers for `%#T'"
-msgstr "`%#T' için taban ilklendiriciler"
+msgstr "`%#T'"
#: cp/init.c:618
msgid " and `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr " ve `%#T' için taban ilklendiriciler"
#: cp/init.c:619
msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
-msgstr " miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+msgstr " miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
#: cp/init.c:631
msgid "base class `%T' already initialized"
@@ -17824,35 +17793,35 @@ msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
#: cp/init.c:702
msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr ""
+msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
#: cp/init.c:745
msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
#: cp/init.c:987
msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf `%T' `%D' isimli hiçbir alan içermiyor"
#: cp/init.c:993
msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr ""
+msgstr "alan `%#D' static'dir; tek ilklendirme noktası onun tanımıdır"
#: cp/init.c:1032
msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr ""
+msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
#: cp/init.c:1039
msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
#: cp/init.c:1068
msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%D' `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
#: cp/init.c:1071
msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%D' `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
#. Handle bad initializers like:
#. class COMPLEX {
@@ -17884,7 +17853,7 @@ msgstr "`%T' küme olmayan türde"
#: cp/init.c:1491
msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
#: cp/init.c:1533
msgid "invalid use of non-static field `%D'"
@@ -17899,11 +17868,11 @@ msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
#: cp/init.c:1552
msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
#: cp/init.c:1645
msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "içi boş tür `%T' üye `%D' yi içermiyor"
#: cp/init.c:1714
msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
@@ -17911,7 +17880,7 @@ msgstr "`%D' `%T' türünde bir üye değil"
#: cp/init.c:1733
msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "bit alanı `%D' göstergesi kuraldışı"
#: cp/init.c:1772
msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
@@ -17919,264 +17888,86 @@ msgstr "üyeye gösterge oluşumu kullanımında nesne eksik"
#: cp/init.c:1812
msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
-#: cp/init.c:1814 cp/typeck.c:3154 cp/typeck.c:3262
+#: cp/init.c:1814 cp/typeck.c:3168 cp/typeck.c:3276
msgid "at this point in file"
msgstr "dosyanın burasında"
-#: cp/init.c:1862 cp/typeck.c:2949
+#: cp/init.c:1872 cp/typeck.c:2963
#, c-format
msgid "object missing in `%E'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
-#: cp/init.c:1994
+#: cp/init.c:2004
msgid "new of array type fails to specify size"
msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
-#: cp/init.c:2005
+#: cp/init.c:2015
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
-#: cp/init.c:2011
+#: cp/init.c:2021
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
-#: cp/init.c:2076
+#: cp/init.c:2086
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
-#: cp/init.c:2082
+#: cp/init.c:2092
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
-#: cp/init.c:2129
+#: cp/init.c:2139
msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
-#: cp/init.c:2145
+#: cp/init.c:2155
msgid "can't find class$"
msgstr "class$ bulunamıyor"
-#: cp/init.c:2258
+#: cp/init.c:2268
msgid "invalid type `void' for new"
msgstr "new için `void' türü geçersiz"
-#: cp/init.c:2310
+#: cp/init.c:2320
#, c-format
msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
msgstr "`%s' li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
-#: cp/init.c:2419
+#: cp/init.c:2429
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
-#: cp/init.c:2437 cp/typeck2.c:383 cp/typeck2.c:1227
+#: cp/init.c:2447 cp/typeck2.c:383 cp/typeck2.c:1227
msgid "initializer list being treated as compound expression"
msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
-#: cp/init.c:2443
+#: cp/init.c:2453
msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
-#: cp/init.c:2518
+#: cp/init.c:2528
msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
-#: cp/init.c:2882
+#: cp/init.c:2892
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
-#: cp/init.c:2952
+#: cp/init.c:2962
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
-#: cp/init.c:3127
+#: cp/init.c:3137
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
-#: cp/init.c:3392
+#: cp/init.c:3402
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterge ne de dizi"
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Erişim denetimi kurallarına uyulmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
-
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
-
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
-
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Dizge sabitler `const char[]' değil `char[]' yapılır"
-
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Çeviri biriminin tamamı bir dosyaya dökümlenir"
-
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler özümlenmez"
-
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilmez"
-
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr ""
-"Olağandışılık özelliklerini denetleyecek kod\n"
-" üretilmez"
-
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr ""
-"For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin\n"
-" etki alanını dışarıya genişletir"
-
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
-
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
-
-#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instatiations"
-msgstr ""
-"Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
-" yayınlanır"
-
-#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
-msgstr ""
-"Sadece özümleme şablonlarının doğrudan başka\n"
-" değerlerle gerçeklenmesi sağlanır"
-
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
-"Microsoft uzantılarının kullanımı hakkındaki\n"
-" gereksiz uyarılar verilmez"
-
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
-
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler yapılmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
-
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
-
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
-
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr ""
-"En büyük şablon gerçekleme derinliği seçeneğe\n"
-" eklenen bir sayı olarak belirtilir"
-
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
-
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
-
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "İşlev gösterge tablosu aşılarla oluşturulur"
-
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
-
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
-
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Tüm kurucu/yıkıcı işlevler private olduğunda uyarmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr ""
-"Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
-" bildirilmişse uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev tür dönüşüm göstergelerinde uyarmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
-"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
-" yüklemesinde uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Bir programda C tarzı çevirim kullanılmışsa uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr ""
-"Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla\n"
-" bildirildiğinde uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Derleyici özellikleri indiriminde uyarmaz"
-
#: cp/lex.c:144
msgid "type name expected before `*'"
msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
@@ -18214,7 +18005,7 @@ msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
#: cp/lex.c:1067
msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
#: cp/lex.c:1144
#, c-format
@@ -18225,49 +18016,49 @@ msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
-#: cp/lex.c:1251
+#: cp/lex.c:1254
msgid "`%D' not defined"
msgstr "'%D' tanımlı değil"
-#: cp/lex.c:1256
+#: cp/lex.c:1259
msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgstr "bu kapsamda `%D' bildirilmemiş "
-#: cp/lex.c:1266
+#: cp/lex.c:1269
msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
-#: cp/lex.c:1270
+#: cp/lex.c:1273
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
-#: cp/lex.c:1293
+#: cp/lex.c:1296
#, c-format
msgid "name lookup of `%s' changed"
msgstr "`%s' içi isim görünümü değişti"
-#: cp/lex.c:1295
+#: cp/lex.c:1298
msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr ""
+msgstr " bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
-#: cp/lex.c:1297
+#: cp/lex.c:1300
msgid " matches this `%D' under old rules"
-msgstr ""
+msgstr " bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
-#: cp/lex.c:1307 cp/lex.c:1314
+#: cp/lex.c:1310 cp/lex.c:1317
#, c-format
msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
msgstr "yeni ISO `for' kapsamında `%s' isim araması değişti"
-#: cp/lex.c:1309
+#: cp/lex.c:1312
msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr ""
+msgstr " `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
-#: cp/lex.c:1316
+#: cp/lex.c:1319
msgid " using obsolete binding at `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
-#: cp/lex.c:1381
+#: cp/lex.c:1384
msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
@@ -18290,20 +18081,20 @@ msgstr "statik üye işlev kapsamında üye `%D' kullanımı geçersiz "
#: cp/method.c:236
msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr ""
+msgstr "isim alanı `%D' nin ifade olarak kullanımı"
#: cp/method.c:241
msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
#: cp/method.c:254
#, c-format
msgid "use of %s from containing function"
-msgstr ""
+msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
#: cp/method.c:257
msgid " `%#D' declared here"
-msgstr ""
+msgstr " `%#D' burada bildirilmiş"
#: cp/method.c:275
msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
@@ -18311,200 +18102,201 @@ msgstr "üye `%D' için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
#: cp/method.c:328
msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr ""
+msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
-#: cp/method.c:448
+#: cp/method.c:453
msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr ""
+msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
-#: cp/method.c:678
+#: cp/method.c:683
msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
-#: cp/method.c:683
+#: cp/method.c:688
msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
-#: parse.y:501
+#: parse.y:498
msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
-#: parse.y:605
+#: parse.y:602
msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
-#: parse.y:677
+#: parse.y:674
msgid "invalid default template argument"
msgstr "öntanımlı şablon argümanı geçersiz"
-#: parse.y:901
+#: parse.y:905
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
-#: parse.y:903
+#: parse.y:907
msgid "no base or member initializers given following ':'"
msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
-#: parse.y:945 parse.y:951
+#: parse.y:949 parse.y:955
msgid "anachronistic old style base class initializer"
msgstr "eski tarz temel sınıf ilklendirici zamansız"
#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1073
+#: parse.y:1077
msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
msgstr "şablon sınıf ismindeki `>>', `> >' olmalıydı"
-#: parse.y:1111
+#: parse.y:1115
msgid "use of template qualifier outside template"
msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
-#: parse.y:1140 parse.y:1149
+#: parse.y:1144 parse.y:1153
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
-#: parse.y:1172
+#: parse.y:1176
msgid "definition of class `%T' in condition"
msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
-#: parse.y:1174
+#: parse.y:1178
msgid "definition of enum `%T' in condition"
msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
-#: parse.y:1185
+#: parse.y:1189
msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr ""
+msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
-#: parse.y:1294
+#: parse.y:1298
msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr ""
+msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
-#: parse.y:1305
+#: parse.y:1309
msgid "`%T' is not a valid expression"
msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
-#: parse.y:1316
+#: parse.y:1320
msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
msgstr "ISO C++ da `=' ile yeni ifade ilklendirmesine izin verilmez"
-#: parse.y:1347
+#: parse.y:1351
msgid "ISO C++ forbids compound literals"
msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
-#: parse.y:1588
+#: parse.y:1592
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
-#: parse.y:1994 parse.y:2009
+#: parse.y:1999 parse.y:2014
msgid "sigof type specifier"
msgstr "sigof tür belirteci"
-#: parse.y:1999
+#: parse.y:2004
msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
-#: parse.y:2014
+#: parse.y:2019
msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
msgstr "küme olmayan türe `sigof' uygulanmış"
-#: parse.y:2278
+#: parse.y:2283
msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr ""
-
-#: parse.y:2322
-msgid "%T is not a class type"
-msgstr ""
+msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
-#: parse.y:2333
-msgid "base clause without member specification for `%#T'"
-msgstr ""
-
-#: parse.y:2354
+#: parse.y:2352
#, c-format
msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
-#: parse.y:2356
+#: parse.y:2354
#, c-format
msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
-#: parse.y:2358
+#: parse.y:2356
#, c-format
msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
-#: parse.y:2360
+#: parse.y:2358
msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
-#: parse.y:2452
-msgid "`union' tag used in declaring `%#T'"
-msgstr "`%#T' bildirimi içinde `union' etiketi kullanılmış"
+#: parse.y:2490
+msgid "no bases given following `:'"
+msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
-#: parse.y:2453
-msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
-msgstr ""
-
-#: parse.y:2527 parse.y:2542
+#: parse.y:2521 parse.y:2536
msgid "`%D' access"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' erişimi"
-#: parse.y:2532
+#: parse.y:2526
msgid "multiple access specifiers"
msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
-#: parse.y:2550
+#: parse.y:2544
msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
-#: parse.y:2587
+#: parse.y:2581
msgid "missing ';' before right brace"
msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
-#: parse.y:2807
+#: parse.y:2801
msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
-#: parse.y:3088 parse.y:3108 parse.y:3117 parse.y:3146
+#: parse.y:3082 parse.y:3102 parse.y:3111 parse.y:3140
msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
-#: parse.y:3313
+#: parse.y:3307
msgid "ISO C++ forbids label declarations"
msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
-#: parse.y:3468
+#: parse.y:3462
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
-#: parse.y:3476
+#: parse.y:3470
msgid "label must be followed by statement"
msgstr "etiketi deyim izlemeli"
-#: parse.y:3572
+#: parse.y:3566
msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
#. This helps us recover from really nasty
#. parse errors, for example, a missing right
#. parenthesis.
-#: parse.y:3657 parse.y:3667
+#: parse.y:3651 parse.y:3661
msgid "possibly missing ')'"
msgstr "galiba ')' eksik"
-#: parse.y:3764 parse.y:3769
+#: parse.y:3758
msgid "type specifier omitted for parameter"
msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
-#: parse.y:3773
+#: parse.y:3767
#, c-format
-msgid " perhaps you want `typename %E' to make it a type"
-msgstr ""
+msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
+
+#: parse.y:3769
+msgid "no type `%D' in `%T'"
+msgstr "`%2$T' içinde `%1$D' isminde bir tür yok"
-#: parse.y:3781
+#: parse.y:3772
+#, c-format
+msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
+
+#: parse.y:3780
msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr ""
+msgstr "'%D' bir tür olarak kullanılmış ama tür olarak tanımlı değil"
+
+#: /usr/share/bison/bison.simple:817
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
#: cp/pt.c:208
msgid "data member `%D' cannot be a member template"
@@ -18516,15 +18308,15 @@ msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi `%D'"
#: cp/pt.c:615
msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "isim alanı olmayan `%D' içinde doğrudan özelleştirme"
#: cp/pt.c:627
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
#: cp/pt.c:702
msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr ""
+msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
#: cp/pt.c:703
msgid " from definition of `%#D'"
@@ -18532,7 +18324,7 @@ msgstr " `%#D' bildiriminden"
#: cp/pt.c:711
msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
#: cp/pt.c:714
msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
@@ -18540,7 +18332,7 @@ msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
#: cp/pt.c:846
msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
#: cp/pt.c:949
msgid "%s %+#D"
@@ -18552,11 +18344,11 @@ msgstr "`%D' bir işlev şablonu değil"
#: cp/pt.c:1123
msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr ""
+msgstr "şablon kimliği `%D', `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
#: cp/pt.c:1131
msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon özelleştirmesi `%D', `%+D' için belirsiz"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
@@ -18566,11 +18358,11 @@ msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D'"
#: cp/pt.c:1371
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
#: cp/pt.c:1377
msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
#: cp/pt.c:1383
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
@@ -18582,19 +18374,19 @@ msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
#: cp/pt.c:1416
msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr ""
+msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
#: cp/pt.c:1429
msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr ""
+msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
#: cp/pt.c:1461
msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr ""
+msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
#: cp/pt.c:1465
msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr ""
+msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
@@ -18619,351 +18411,355 @@ msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
#: cp/pt.c:1840
msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
-#: cp/pt.c:2243
+#: cp/pt.c:2244
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr ""
+msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
-#: cp/pt.c:2247
+#: cp/pt.c:2248
msgid " `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D'"
-#: cp/pt.c:2259
+#: cp/pt.c:2260
msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr ""
+msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
-#: cp/pt.c:2284
+#: cp/pt.c:2285
#, c-format
msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
-#: cp/pt.c:2327
+#: cp/pt.c:2328
msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
-#: cp/pt.c:2415
+#: cp/pt.c:2416
msgid "no default argument for `%D'"
msgstr "`%D' için öntanımlı argüman yok"
-#: cp/pt.c:2548
+#: cp/pt.c:2549
msgid "template with C linkage"
-msgstr ""
+msgstr "C ilintilemeli şablon"
-#: cp/pt.c:2551
+#: cp/pt.c:2552
msgid "template class without a name"
-msgstr ""
+msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
-#: cp/pt.c:2626
+#: cp/pt.c:2627
msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' bir şablon türü bildirmiyor"
-#: cp/pt.c:2632
+#: cp/pt.c:2633
msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
-#: cp/pt.c:2673
+#: cp/pt.c:2674
msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
-#: cp/pt.c:2685
+#: cp/pt.c:2686
msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
-#: cp/pt.c:2688
+#: cp/pt.c:2689
msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
-#: cp/pt.c:2690
+#: cp/pt.c:2691
#, c-format
msgid " but %d required"
-msgstr ""
+msgstr " ama %d gerekiyordu"
-#: cp/pt.c:2758
+#: cp/pt.c:2759
msgid "`%T' is not a template type"
msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
-#: cp/pt.c:2774
+#: cp/pt.c:2775
msgid "previous declaration `%D'"
msgstr "`%D' önceki bildirimi"
-#: cp/pt.c:2775
+#: cp/pt.c:2776
#, c-format
msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr ""
+msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış %2$s"
-#: cp/pt.c:2791
+#: cp/pt.c:2792
msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon parametresi `%#D'"
-#: cp/pt.c:2792
+#: cp/pt.c:2793
msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2802
+#: cp/pt.c:2803
msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
-#: cp/pt.c:2803
+#: cp/pt.c:2804
msgid " original definition appeared here"
msgstr " özgün tanımı burada göründü"
-#: cp/pt.c:2896
+#: cp/pt.c:2897
#, c-format
msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
-#: cp/pt.c:2900
+#: cp/pt.c:2901
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr ""
+msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
-#: cp/pt.c:2902
+#: cp/pt.c:2903
msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr ""
+msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
-#: cp/pt.c:2906
+#: cp/pt.c:2907
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr ""
+msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstergesi olmalı"
-#: cp/pt.c:2917
+#: cp/pt.c:2918
#, c-format
msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr ""
+msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
-#: cp/pt.c:2929
+#: cp/pt.c:2930
#, c-format
msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr ""
+msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
-#: cp/pt.c:2940
+#: cp/pt.c:2941
#, c-format
msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
-#: cp/pt.c:2947
+#: cp/pt.c:2948
#, c-format
msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "nesne `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
-#: cp/pt.c:3323
+#: cp/pt.c:3328
#, c-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr ""
+msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
-#: cp/pt.c:3336 cp/pt.c:3352 cp/pt.c:3391
+#: cp/pt.c:3341 cp/pt.c:3357 cp/pt.c:3396
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (`%D' için) tür/değer çelişkisi"
-#: cp/pt.c:3339
+#: cp/pt.c:3344
msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
-#: cp/pt.c:3343
+#: cp/pt.c:3348
#, c-format
msgid " expected a type, got `%E'"
-msgstr ""
+msgstr " bir tür umulurken `%E' alındı "
-#: cp/pt.c:3355
+#: cp/pt.c:3360
msgid " expected a type, got `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " bir tür umulurken `%T' alındı"
-#: cp/pt.c:3357
+#: cp/pt.c:3362
msgid " expected a class template, got `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
-#: cp/pt.c:3393
+#: cp/pt.c:3398
msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D' türünde bir şablon umulurken `%D' alındı"
-#: cp/pt.c:3415
+#: cp/pt.c:3420
msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr ""
+msgstr "şablon argümanı `%T' anonim tür kullanıyor"
-#: cp/pt.c:3418
+#: cp/pt.c:3423
msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon argümanı `%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
-#: cp/pt.c:3453
+#: cp/pt.c:3458
msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
-#: cp/pt.c:3497
+#: cp/pt.c:3502
#, c-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr ""
+msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
-#: cp/pt.c:3501
+#: cp/pt.c:3506
msgid "provided for `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' için sağlanmış"
-#: cp/pt.c:3548
+#: cp/pt.c:3553
#, c-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
-#: cp/pt.c:3780
+#: cp/pt.c:3785
msgid "non-template used as template"
-msgstr ""
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
-#: cp/pt.c:3898
+#: cp/pt.c:3903
msgid "`%T' is not a template"
msgstr "`%T' bir şablon değil"
-#: cp/pt.c:3911
+#: cp/pt.c:3916
msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr ""
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
-#: cp/pt.c:3913
+#: cp/pt.c:3918
msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "çablon bildirimi `%D' için"
+msgstr "şablon bildirimi `%D' için"
-#: cp/pt.c:4476
+#: cp/pt.c:4481
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği `%D' gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
-#: cp/pt.c:4911
+#: cp/pt.c:4916
msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
-#: cp/pt.c:4918
+#: cp/pt.c:4923
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:5940 cp/pt.c:6054
+#: cp/pt.c:5942 cp/pt.c:6056
msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' gerçeklemesi `%T' türünde"
-#: cp/pt.c:6096
+#: cp/pt.c:6098
msgid "invalid parameter type `%T'"
msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
-#: cp/pt.c:6098
+#: cp/pt.c:6100
msgid "in declaration `%D'"
msgstr "`%D' bildiriminde"
-#: cp/pt.c:6173
+#: cp/pt.c:6175
msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstergesi oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6336
+#: cp/pt.c:6338
msgid "creating array with size zero"
msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
-#: cp/pt.c:6350
+#: cp/pt.c:6352
#, c-format
msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr ""
+msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
-#: cp/pt.c:6588
+#: cp/pt.c:6590
msgid "forming reference to void"
-msgstr ""
+msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
-#: cp/pt.c:6590
+#: cp/pt.c:6592
msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
-#: cp/pt.c:6624
+#: cp/pt.c:6630
msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstergesi oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6686
+#: cp/pt.c:6637
+msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+msgstr "üye referans türü `%T' için gösterge oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:6715
msgid "creating array of `%T'"
msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6732
+#: cp/pt.c:6761
msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
-#: cp/pt.c:6844
+#: cp/pt.c:6873
#, c-format
msgid "use of `%s' in template"
msgstr "şablonda `%s' kullanımı"
-#: cp/pt.c:7601
+#: cp/pt.c:7630
msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr ""
+msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
-#: cp/pt.c:7602
+#: cp/pt.c:7631
msgid " trying to instantiate `%D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%D' gerçeklenmeye çalışılıyor"
-#: cp/pt.c:8032
+#: cp/pt.c:8061
msgid "incomplete type unification"
msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
-#: cp/pt.c:8987
+#: cp/pt.c:9016
#, c-format
msgid "use of `%s' in template type unification"
msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
-#: cp/pt.c:9409 cp/pt.c:9477
+#: cp/pt.c:9438 cp/pt.c:9506
msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:9425 cp/pt.c:9472
+#: cp/pt.c:9454 cp/pt.c:9501
msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr ""
+msgstr "`%D' için eşleşen bir şablon yok"
-#: cp/pt.c:9431
+#: cp/pt.c:9460
msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
#. [temp.spec]
#.
#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9448
+#: cp/pt.c:9477
msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
-#: cp/pt.c:9449 cp/pt.c:9586
+#: cp/pt.c:9478 cp/pt.c:9615
msgid "explicit specialization here"
-msgstr ""
+msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
-#: cp/pt.c:9464
+#: cp/pt.c:9493
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
-#: cp/pt.c:9489
+#: cp/pt.c:9518
msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
-#: cp/pt.c:9493 cp/pt.c:9571
+#: cp/pt.c:9522 cp/pt.c:9600
msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "saklama sınıfı `%D' şablon gerçeklemesine uygulanmış"
-#: cp/pt.c:9538
+#: cp/pt.c:9567
msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:9552
+#: cp/pt.c:9581
msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr ""
+msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:9560
+#: cp/pt.c:9589
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `%s' kullanımına izin vermez"
-#: cp/pt.c:9585
+#: cp/pt.c:9614
msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
-#: cp/pt.c:9603
+#: cp/pt.c:9632
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
-#: cp/pt.c:9944
+#: cp/pt.c:9973
msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr ""
+msgstr "bir tanımlama olmadan `%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:10316
+#: cp/pt.c:10345
msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr ""
+msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
#: cp/repo.c:272
msgid "-frepo must be used with -c"
@@ -18989,23 +18785,23 @@ msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
#: cp/rtti.c:280
msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr ""
+msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' nin `%#T' ye dinamik çevirimi asla başarılı olamaz"
#: cp/rtti.c:614
msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' ye dinamik çevirim yapılamaz (%s)"
#: cp/search.c:340
msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
#: cp/search.c:350
msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
#: cp/search.c:1826
msgid "adjusting pointers for covariant returns"
@@ -19013,15 +18809,15 @@ msgstr "ortak değişen dönüşler için göstergeler ayarlanıyor"
#: cp/search.c:1830 cp/search.c:1837
msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
#: cp/search.c:1831
msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr ""
+msgstr " `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da sınıfa referans olmalı)"
#: cp/search.c:1838
msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr ""
+msgstr " `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da referans olmalı)"
#: cp/search.c:1843
msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
@@ -19029,15 +18825,15 @@ msgstr "`%D' için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
#: cp/search.c:1844
msgid " overriding `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr " `%#D' değiştiriliyor"
#: cp/search.c:1853
msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
#: cp/search.c:1854
msgid " overriding `%#F'"
-msgstr ""
+msgstr " `%#F' değiştiriliyor"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
@@ -19047,16 +18843,16 @@ msgstr "`%#D' bildirilemez"
#: cp/search.c:1945
msgid " since `%#D' declared in base class"
-msgstr ""
+msgstr " `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
#: cp/search.c:2130
msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
#: cp/semantics.c:903
#, c-format
msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr ""
+msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
#: cp/semantics.c:1045
msgid "ISO C++ does not permit named return values"
@@ -19078,47 +18874,47 @@ msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
msgstr " üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
-#: cp/semantics.c:1401
+#: cp/semantics.c:1319
msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
-#: cp/semantics.c:1407
+#: cp/semantics.c:1325
msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
-#: cp/semantics.c:1409
+#: cp/semantics.c:1327
msgid "invalid use of `this' at top level"
msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
-#: cp/semantics.c:1447
+#: cp/semantics.c:1365
msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
-#: cp/semantics.c:1483
+#: cp/semantics.c:1401
msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
-#: cp/semantics.c:1489
+#: cp/semantics.c:1407
msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E' `%T' türünde değil"
-#: cp/semantics.c:1701
+#: cp/semantics.c:1619
msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
-#: cp/semantics.c:1760
+#: cp/semantics.c:1678
msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr ""
+msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
-#: cp/semantics.c:1776
+#: cp/semantics.c:1694
msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
-#: cp/semantics.c:2128
+#: cp/semantics.c:2046
msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
-#: cp/semantics.c:2161
+#: cp/semantics.c:2079
msgid "multiple declarators in template declaration"
msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
@@ -19141,7 +18937,7 @@ msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
#: cp/spew.c:1371
msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
#: cp/spew.c:1435
msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
@@ -19174,16 +18970,16 @@ msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
#: cp/tree.c:536
msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' `restrict'-nitelikli olamaz"
#: cp/tree.c:547
msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' `const'-, `volatile'-, ya da `restrict'-nitelikli olamaz"
#: cp/tree.c:1888
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
#: cp/tree.c:1918
#, c-format
@@ -19193,7 +18989,7 @@ msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
#: cp/tree.c:1924
#, c-format
msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
#: cp/tree.c:1949
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
@@ -19217,199 +19013,195 @@ msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgstr "bu hedefte `%s' özniteliği desteklenmiyor"
-#: cp/typeck.c:488
+#: cp/typeck.c:480
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstergeleri arasında %s yasaktır"
-#: cp/typeck.c:509
+#: cp/typeck.c:501
msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr ""
+msgstr "%s farklı gösterge türleri `%T' ve `%T' arasında bir çevrimi kaldırır"
-#: cp/typeck.c:1493
+#: cp/typeck.c:1485
msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
-#: cp/typeck.c:1563
+#: cp/typeck.c:1555
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
msgstr "ISO C++ işlev türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:1569
+#: cp/typeck.c:1561
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:1575
+#: cp/typeck.c:1567
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:1589
+#: cp/typeck.c:1581
msgid "`sizeof' applied to non-static member"
msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
-#: cp/typeck.c:1594
+#: cp/typeck.c:1586
msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
-#: cp/typeck.c:1624
+#: cp/typeck.c:1616
msgid "sizeof applied to a bit-field"
msgstr "sizeof bir bit alanına uygulandı"
-#: cp/typeck.c:1627
+#: cp/typeck.c:1619
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:1774
+#: cp/typeck.c:1766
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "sol tarafsız dizi kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:1880
+#: cp/typeck.c:1872
msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
-#: cp/typeck.c:1898
+#: cp/typeck.c:1890
msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr ""
-
-#: cp/typeck.c:2041
-msgid "invalid use of %D"
-msgstr "geçersiz %D kullanımı"
+msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
-#: cp/typeck.c:2091
+#: cp/typeck.c:2083
msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr ""
+msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
-#: cp/typeck.c:2097
+#: cp/typeck.c:2089
msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' yıkıcıya sahip değil"
-#: cp/typeck.c:2114 cp/typeck.c:2187
+#: cp/typeck.c:2106 cp/typeck.c:2188
msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2119
+#: cp/typeck.c:2111
msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2178
+#: cp/typeck.c:2179
msgid "`%#T' has no member named `%D'"
msgstr "`%#T' `%D' isminde bir üye içermiyor"
-#: cp/typeck.c:2219
+#: cp/typeck.c:2223
msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
msgstr "NULL göstergeye referans geçersiz, yerine üyeye gösterge kullanın"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2345
+#: cp/typeck.c:2349
msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' bir nesneye gösterge türü değil"
-#: cp/typeck.c:2372
+#: cp/typeck.c:2376
#, c-format
msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgstr "üyeye göstergede `%s' kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2378
+#: cp/typeck.c:2382
msgid "invalid type argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2481
+#: cp/typeck.c:2485
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
-#: cp/typeck.c:2492
+#: cp/typeck.c:2496
msgid "subscripting array declared `register'"
msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
-#: cp/typeck.c:2667 cp/typeck.c:2807
+#: cp/typeck.c:2671 cp/typeck.c:2821
msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
-#: cp/typeck.c:2691
+#: cp/typeck.c:2695
msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
-#: cp/typeck.c:2725
+#: cp/typeck.c:2739
msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr ""
+msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
-#: cp/typeck.c:2805
+#: cp/typeck.c:2819
msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2989
+#: cp/typeck.c:3003
msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:3014
+#: cp/typeck.c:3028
#, c-format
msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E (...)' içindeki üyeye gösterge işlevi çağırmada .* ya da ->* kullanılmalı"
-#: cp/typeck.c:3027
+#: cp/typeck.c:3041
#, c-format
msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
-#: cp/typeck.c:3152
+#: cp/typeck.c:3166
msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
-#: cp/typeck.c:3193
+#: cp/typeck.c:3207
msgid "parameter type of called function is incomplete"
msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
-#: cp/typeck.c:3260
+#: cp/typeck.c:3274
msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
-#: cp/typeck.c:3388 cp/typeck.c:3398
+#: cp/typeck.c:3402 cp/typeck.c:3412
msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr ""
+msgstr "aşırı yüklü işlevden tür `%T' ye çevirim yapıldığı varsayılıyor"
-#: cp/typeck.c:3458
+#: cp/typeck.c:3472
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3460
+#: cp/typeck.c:3474
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3515
+#: cp/typeck.c:3529
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3517
+#: cp/typeck.c:3531
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3597
+#: cp/typeck.c:3611
#, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr "%s döngü sayısı negatif"
-#: cp/typeck.c:3600
+#: cp/typeck.c:3614
#, c-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
-#: cp/typeck.c:3631 cp/typeck.c:3636 cp/typeck.c:3727 cp/typeck.c:3732
+#: cp/typeck.c:3645 cp/typeck.c:3650 cp/typeck.c:3741 cp/typeck.c:3746
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ da gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
-#: cp/typeck.c:3912
+#: cp/typeck.c:3926
msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
-#: cp/typeck.c:3948
+#: cp/typeck.c:3962
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
-#: cp/typeck.c:4013
+#: cp/typeck.c:4027
msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
@@ -19417,296 +19209,296 @@ msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
-#: cp/typeck.c:4035
+#: cp/typeck.c:4049
msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
-#: cp/typeck.c:4087
+#: cp/typeck.c:4101
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4093
+#: cp/typeck.c:4107
msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir işlev göstergesi kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4099
+#: cp/typeck.c:4113
msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üye işleve gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4105
+#: cp/typeck.c:4119
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4176
+#: cp/typeck.c:4190
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4178
+#: cp/typeck.c:4192
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işleve gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4180
+#: cp/typeck.c:4194
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir yönteme gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4182
+#: cp/typeck.c:4196
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4194
+#: cp/typeck.c:4208
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "gösterge aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterge kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:4231
+#: cp/typeck.c:4245
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
-#: cp/typeck.c:4302
+#: cp/typeck.c:4322
msgid "taking address of temporary"
msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
-#: cp/typeck.c:4504
+#: cp/typeck.c:4524
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4516
+#: cp/typeck.c:4536
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "içi boş tür `%T' ye bir gösterge %s yapılamaz"
-#: cp/typeck.c:4523
+#: cp/typeck.c:4543
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgstr "ISO C++ da bir `%T' türü gösterge %s için izin verilmez"
-#: cp/typeck.c:4548
+#: cp/typeck.c:4568
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe çevirim"
-#: cp/typeck.c:4582
+#: cp/typeck.c:4602
msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
msgstr "bool değişken `%D' üstünde `--' kullanımı geçersiz"
#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4615
+#: cp/typeck.c:4635
msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4682
+#: cp/typeck.c:4702
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir niteliksiz statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
-#: cp/typeck.c:4684
+#: cp/typeck.c:4704
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
-#: cp/typeck.c:4708
+#: cp/typeck.c:4728
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye çevirimin adresinin alınmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4724
+#: cp/typeck.c:4744
msgid "unary `&'"
msgstr "tekil `&'"
-#: cp/typeck.c:4844
+#: cp/typeck.c:4864
msgid "taking address of destructor"
msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
-#: cp/typeck.c:4857
+#: cp/typeck.c:4877
msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr ""
+msgstr "üyeye gösterge ifadesinin sınır adresi alınıyor"
+
+#: cp/typeck.c:4893
+msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
+msgstr "referans üyesi `%D' için gösterge oluşturulamaz"
-#: cp/typeck.c:4925
+#: cp/typeck.c:4961
msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
-#: cp/typeck.c:4941
+#: cp/typeck.c:4977
msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr ""
+msgstr "`register' olarak bildirilmiş `%D' için adres isteği"
-#: cp/typeck.c:5145
+#: cp/typeck.c:5181
msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' den `%T' ye static_cast const'suz dışına çevirim yapıyor"
-#: cp/typeck.c:5153
+#: cp/typeck.c:5189
msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye static_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5192
+#: cp/typeck.c:5228
msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinin tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5212
+#: cp/typeck.c:5248
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast doğruluğu kaybediyor"
-#: cp/typeck.c:5225
+#: cp/typeck.c:5261
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast const (ya da volatile) dışı çevirim yapıyor"
-#: cp/typeck.c:5234
+#: cp/typeck.c:5270
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstergeleri arasında çevirime izin vermez"
-#: cp/typeck.c:5240
+#: cp/typeck.c:5276
msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5267
+#: cp/typeck.c:5303
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr ""
+msgstr "ne bir gösterge ne de bir veri-üyesi-göstergesi olan tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5270
+#: cp/typeck.c:5306
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr ""
+msgstr "bir gösterge ya da bir işlev türüne referans tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5293
+#: cp/typeck.c:5329
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinden tür `%T' ye const_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5309
+#: cp/typeck.c:5345
msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye const_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5351 cp/typeck.c:5356
+#: cp/typeck.c:5387 cp/typeck.c:5392
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne çevirime izin verilmez"
-#: cp/typeck.c:5364
+#: cp/typeck.c:5400
msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgstr "`%T' işlev türüne çevirim geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5416
+#: cp/typeck.c:5452
msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
-#: cp/typeck.c:5462
+#: cp/typeck.c:5498
msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
-#: cp/typeck.c:5650
+#: cp/typeck.c:5667
msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr ""
+msgstr " `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
-#: cp/typeck.c:5684
+#: cp/typeck.c:5709
msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "ISO C++ sol yan olarak kullanılmış referanssız türe çevirime izin vermez"
-#: cp/typeck.c:5783
+#: cp/typeck.c:5782
msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
-#: cp/typeck.c:5790
+#: cp/typeck.c:5789
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
-#: cp/typeck.c:5805
-msgid "return value from function receives multiple initializations"
-msgstr "işlevden dönen değer çoklu ilklendiriciler alıyor"
-
-#: cp/typeck.c:5942
+#: cp/typeck.c:5932
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " göstergeden üye işleve dönüşümde"
-#: cp/typeck.c:5950
+#: cp/typeck.c:5940
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " göstergeden üyeye dönüşümde"
#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5961 cp/typeck.c:5980
+#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5970
msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "sanal taban `%T' (`%T' nin) üzerinden göstergeden üyeye çevirim"
-#: cp/typeck.c:5984
+#: cp/typeck.c:5974
msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
msgstr "`%T' nin sanal tabanı `%T' üzerinden üye göstergesine dönüşüm"
-#: cp/typeck.c:6054
+#: cp/typeck.c:6044
msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
-#: cp/typeck.c:6219
+#: cp/typeck.c:6209
msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
msgstr "`%3$D' işlevinin %2$P. argümanında göstergesiz %1$s için kulanılan NULL'un aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6222
+#: cp/typeck.c:6212
msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr ""
+msgstr "NULL'dan gösterge olmayan tür `%T' ye %s"
-#: cp/typeck.c:6230
+#: cp/typeck.c:6220
msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
msgstr "`%4$D' işlevinin %3$P. argümanında %2$s için `%1$T'nin aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6233
+#: cp/typeck.c:6223
msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
-#: cp/typeck.c:6243
+#: cp/typeck.c:6233
msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
msgstr "`%4$D' işlevinin %3$P. argümanında %2$s için `%1$T' negatif değerinin aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6246
+#: cp/typeck.c:6236
msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "%s `%E' nin `%T' için negatif değeridir"
-#: cp/typeck.c:6333
+#: cp/typeck.c:6323
msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den `%D' ye için dönüştürülemez"
-#: cp/typeck.c:6336
+#: cp/typeck.c:6326
msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr ""
+msgstr " `%T' `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
-#: cp/typeck.c:6423 cp/typeck.c:6425
+#: cp/typeck.c:6413 cp/typeck.c:6415
msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgstr "`%2$+D' nin %1$P. argümanının aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6539
+#: cp/typeck.c:6529
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "geçiciye referans dönüyor"
-#: cp/typeck.c:6546
+#: cp/typeck.c:6536
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
-#: cp/typeck.c:6558
+#: cp/typeck.c:6548
msgid "reference to local variable `%D' returned"
msgstr "yerel değişken `%D' ye referansa döndürüldü"
-#: cp/typeck.c:6561
+#: cp/typeck.c:6551
msgid "address of local variable `%D' returned"
msgstr "yerel değişken `%D' adresi döndürüldü"
-#: cp/typeck.c:6592
+#: cp/typeck.c:6582
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6600
+#: cp/typeck.c:6590
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6603
+#: cp/typeck.c:6593
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
-#: cp/typeck.c:6620
+#: cp/typeck.c:6610
msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr ""
+msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
-#: cp/typeck.c:6636
+#: cp/typeck.c:6626
msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
-#: cp/typeck.c:6657
+#: cp/typeck.c:6647
msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr ""
+msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
#: cp/typeck2.c:54
msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
#: cp/typeck2.c:151
msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
@@ -19730,7 +19522,7 @@ msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
#: cp/typeck2.c:166
msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
#: cp/typeck2.c:173
msgid " because the following virtual functions are abstract:"
@@ -19738,11 +19530,11 @@ msgstr " çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
#: cp/typeck2.c:175
msgid "\t%#D"
-msgstr ""
+msgstr "\t%#D"
#: cp/typeck2.c:178
msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr ""
+msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
#: cp/typeck2.c:213
msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
@@ -19758,7 +19550,7 @@ msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.c:232
msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-msgstr ""
+msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
#: cp/typeck2.c:236
msgid "invalid use of template type parameter"
@@ -19766,15 +19558,15 @@ msgstr "şablon türü parametre kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.c:243
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr ""
+msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
#: cp/typeck2.c:245
msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr ""
+msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
#: cp/typeck2.c:247
msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr ""
+msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
#: cp/typeck2.c:270
#, c-format
@@ -19783,19 +19575,19 @@ msgstr "iç hata #%d"
#: cp/typeck2.c:325
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
#: cp/typeck2.c:335
msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
#: cp/typeck2.c:337
msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
#: cp/typeck2.c:340 cp/typeck2.c:346 cp/typeck2.c:352
msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
#: cp/typeck2.c:341
msgid "due to the presence of a constructor"
@@ -19803,7 +19595,7 @@ msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
#: cp/typeck2.c:347 cp/typeck2.c:353
msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr ""
+msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
#: cp/typeck2.c:365
msgid "comma expression used to initialize return value"
@@ -19815,7 +19607,7 @@ msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
#: cp/typeck2.c:436
msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
#: cp/typeck2.c:516
msgid "initializing array with parameter list"
@@ -19839,7 +19631,7 @@ msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
#: cp/typeck2.c:604
msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr ""
+msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
#: cp/typeck2.c:670
msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
@@ -19915,15 +19707,15 @@ msgstr "`->' için taban terim bir gösterge değil"
#: cp/typeck2.c:1152
msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstergesi plarak kullanılamaz"
#: cp/typeck2.c:1159
msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "üye göstergesi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
#: cp/typeck2.c:1168
msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
#: cp/typeck2.c:1205
msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
@@ -19939,40 +19731,253 @@ msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
msgid "can't create cross-reference file `%s'"
msgstr "Çapraz referans dosyası `%s' oluşturulamıyor"
-#: f/com.c:11595
+#. XXX Not i18n clean.
+#: cp/cp-tree.h:3847
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+
+#: cp/lang-options.h:29
+msgid "Do not obey access control semantics"
+msgstr "Erişim denetimi kurallarına uyulmaz"
+
+#: cp/lang-options.h:31
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
+
+#: cp/lang-options.h:36
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
+
+#: cp/lang-options.h:39
+msgid "Reduce size of object files"
+msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+
+#: cp/lang-options.h:43
+msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
+msgstr "Dizge sabitler `const char[]' değil `char[]' yapılır"
+
+#: cp/lang-options.h:46
+msgid "Dump the entire translation unit to a file"
+msgstr "Çeviri biriminin tamamı bir dosyaya dökümlenir"
+
+#: cp/lang-options.h:48
+msgid "Do not inline member functions by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler özümlenmez"
+
+#: cp/lang-options.h:51
+msgid "Do not generate run time type descriptor information"
+msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilmez"
+
+#: cp/lang-options.h:56
+msgid "Do not generate code to check exception specifications"
+msgstr ""
+"Olağandışılık özelliklerini denetleyecek kod\n"
+" üretilmez"
+
+#: cp/lang-options.h:61
+msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
+msgstr ""
+"For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin\n"
+" etki alanını dışarıya genişletir"
+
+#: cp/lang-options.h:64
+msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
+msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınmaz"
+
+#: cp/lang-options.h:68
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+
+#: cp/lang-options.h:72
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
+
+#: cp/lang-options.h:75
+msgid "Only emit explicit template instatiations"
+msgstr ""
+"Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
+" yayınlanır"
+
+#: cp/lang-options.h:78
+msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
+msgstr ""
+"Sadece özümleme şablonlarının doğrudan başka\n"
+" değerlerle gerçeklenmesi sağlanır"
+
+#: cp/lang-options.h:84
+msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr ""
+"Microsoft uzantılarının kullanımı hakkındaki\n"
+" gereksiz uyarılar verilmez"
+
+#: cp/lang-options.h:87
+msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
+
+#: cp/lang-options.h:91
+msgid "Disable optional diagnostics"
+msgstr "Seçimlik teşhisler yapılmaz"
+
+#: cp/lang-options.h:93
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+
+#: cp/lang-options.h:96
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
+
+#: cp/lang-options.h:101
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
+
+#: cp/lang-options.h:104
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr ""
+"En büyük şablon gerçekleme derinliği seçeneğe\n"
+" eklenen bir sayı olarak belirtilir"
+
+#: cp/lang-options.h:106
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
+
+#: cp/lang-options.h:109
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+
+#: cp/lang-options.h:112
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "İşlev gösterge tablosu aşılarla oluşturulur"
+
+#: cp/lang-options.h:115
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
+
+#: cp/lang-options.h:118
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
+
+#: cp/lang-options.h:122
+msgid "Warn about inconsistent return types"
+msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:125
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:129
+msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
+msgstr "Tüm kurucu/yıkıcı işlevler private olduğunda uyarmaz"
+
+#: cp/lang-options.h:131
+msgid "Warn about non virtual destructors"
+msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:134
+msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+msgstr ""
+"Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
+" bildirilmişse uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:137
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:140
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:144
+msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
+msgstr "Üye işlev tür dönüşüm göstergelerinde uyarmaz"
+
+#: cp/lang-options.h:146
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
+
+#: cp/lang-options.h:149
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr ""
+"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
+" yüklemesinde uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:152
+msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
+msgstr "Bir programda C tarzı çevirim kullanılmışsa uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:156
+msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr ""
+"Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla\n"
+" bildirildiğinde uyarır"
+
+#: cp/lang-options.h:159
+msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
+msgstr "Derleyici özellikleri indiriminde uyarmaz"
+
+#: f/bad.c:386
+msgid "note:"
+msgstr "bilgi:"
+
+#: f/bad.c:390
+msgid "warning:"
+msgstr "uyarı:"
+
+#: f/bad.c:394
+msgid "fatal:"
+msgstr "ölümcül:"
+
+#: f/bad.c:436
+msgid "(continued):"
+msgstr "(devam):"
+
+#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
+#, c-format
+msgid "[REPORT BUG!!] %"
+msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
+
+#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
+msgid "[REPORT BUG!!]"
+msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
+
+#: f/com.c:3116
+msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
+
+#: f/com.c:11596
msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
msgstr "bu yapılandırmada bir göstergeyi tutabilen INTEGER tür yok"
-#: f/com.c:11820
+#: f/com.c:11821
#, c-format
msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit uzunlukta ve göstergeler de"
-#: f/com.c:11822
+#: f/com.c:11823
#, c-format
msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
-#: f/com.c:11824
+#: f/com.c:11825
msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
msgstr "düzgün çalışmıyor"
-#: f/com.c:11825
+#: f/com.c:11826
msgid "Please keep this in mind before you report bugs. g77 should"
msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurun ve bu konuda bir hata raporu göndermeyin. "
-#: f/com.c:11826
+#: f/com.c:11827
msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-msgstr ""
+msgstr "32 bitlik olmayan makinalar için destek 0.6 sürümünde daha iyi olacak"
#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11834
+#: f/com.c:11835
#, c-format
msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11843
+#: f/com.c:11844
#, c-format
msgid ""
"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
@@ -19981,27 +19986,199 @@ msgstr ""
"yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
" -- ASSIGN deyimi başarısız"
-#: f/com.c:15573
+#: f/com.c:13678
+msgid "In statement function"
+msgstr "Deyim işlevi içinde:"
+
+#: f/com.c:13688
+msgid "Outside of any program unit:\n"
+msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
+
+#: f/com.c:15376
+msgid "%A from %B at %0%C"
+msgstr "%0%C deki %B den %A"
+
+#: f/com.c:15553
msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr ""
+msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
-#: f/g77spec.c:254
+#: f/com.c:15695
+msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
+
+#: f/com.c:15729
+msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
+
+#: f/expr.c:9611
+msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işlemimi -- parantez kullanın"
+
+#: f/expr.c:9660
+msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+msgstr "%0 daki işlemimi %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+
+#: f/expr.c:10520
+msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
+
+#: f/expr.c:10890
+msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
+
+#: f/g77spec.c:256
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
-#: f/g77spec.c:393
+#: f/g77spec.c:395
msgid "--driver no longer supported"
msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
-#: f/g77spec.c:406
+#: f/g77spec.c:408
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing"
msgstr "`%s' için argüman eksik"
-#: f/g77spec.c:410
+#: f/g77spec.c:412
msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr ""
+msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
+
+#: f/implic.c:202
+msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
+
+#: f/lex.c:272
+msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+
+#: f/lex.c:322
+msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+
+#: f/lex.c:351
+msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
+
+#: f/lex.c:369
+msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
+
+#: f/lex.c:377
+#, c-format
+msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
+
+#: f/lex.c:387
+msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
+
+#: f/lex.c:414
+msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
+
+#: f/lex.c:427
+msgid "Hex escape at %0 out of range"
+msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+
+#: f/lex.c:460
+msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+
+#: f/lex.c:583
+msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
+msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+
+#: f/lex.c:620
+msgid "hex escape out of range"
+msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
+
+#: f/lex.c:666
+msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
+msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+
+#: f/lex.c:682
+#, c-format
+msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
+
+#: f/lex.c:695
+#, c-format
+msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+
+#: f/lex.c:699
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
+
+#: f/lex.c:701
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
+
+#: f/lex.c:778
+msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
+
+#: f/lex.c:998
+msgid "bad directive -- missing close-quote"
+msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
+
+#: f/lex.c:1112
+#, c-format
+msgid "ignoring pragma: %s"
+msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
+
+#: f/lex.c:1319 f/lex.c:1363
+msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
+
+#: f/lex.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+msgstr "%0 içinde null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
+
+#: f/stb.c:12077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+msgstr "%0 daki INCLUDE kaynak satırındaki tek deyim değil"
+
+#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
+msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
+
+#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
+#: f/ste.c:2635
+msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
+
+#: f/ste.c:2964
+msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
+
+#: f/ste.c:2992
+msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
+
+#: f/stu.c:304
+msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
+
+#: f/top.c:238
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
+msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
+
+#: f/top.c:240
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
+
+#: f/top.c:308 f/top.c:310
+#, c-format
+msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
+msgstr "%s iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneği kullanın"
#: f/lang-options.h:33
msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
@@ -20359,81 +20536,1717 @@ msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
msgid "Set the maximum line length"
msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
-#: f/lex.c:583
-msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: f/bad.def:38
+#, c-format
+msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
+msgstr "%0 içindeki iki terimlinin ilk terimi eksik"
-#: f/lex.c:620
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
+#: f/bad.def:40
+#, c-format
+msgid "Zero-length character constant at %0"
+msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
-#: f/lex.c:666
-msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: f/bad.def:42
+#, c-format
+msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
-#: f/lex.c:682
+#: f/bad.def:44
+msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
+msgstr "%1 deki işlemimi için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+
+#: f/bad.def:46
+msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
+
+#: f/bad.def:48
+msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki karakter tanınmıyor [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:50
+msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+msgstr "%0 daki etiket tanımı %A boş deyim üzerinde (%1 de olarak)"
+
+#: f/bad.def:52
+msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
+msgstr "%0 da fazladan etiket tanımı %A -- %1 deki etiket tanımı %B CONTINUE deyimine sahip olmalı mı?"
+
+#: f/bad.def:53
+msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
+msgstr "%1 daki %B etiket tanımını izleyen %0 daki %A etiket tanımı fazla"
+
+#: f/bad.def:55
+msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki başlangıç karakteri geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:57
+msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 lık satır çok uzun [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:59
#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
+msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
-#: f/lex.c:695
+#: f/bad.def:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+msgstr "%0 daki etiket numarası 1 ile 99999 arasında değil"
+
+#: f/bad.def:63
+msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+msgstr "%0 daki, '!' ve '/*' geçerli açıklama sınırlayıcılar değil"
+
+#: f/bad.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki devam belirteci 6. karakter olmalı [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:67
+msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki etiket %1 deki devam satırı belirteci ile geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:69
#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Dosyanın ilk açıklama satırı üstünde ya da END veya INCLUDE'u izleyen devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
-#: f/lex.c:699
+#: f/bad.def:70
#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
+msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
-#: f/lex.c:701
+#: f/bad.def:72
+msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
+msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
+
+#: f/bad.def:74
+msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+msgstr "%0 da %A karakterden fazlasıyla belirtilen hollerith sabit %1 olarak var"
+
+#: f/bad.def:76
#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
+msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+msgstr "%1 de açılan parantez için %0 da kapanan parantez yok"
-#: f/lex.c:778
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr ""
+#: f/bad.def:78
+msgid "Integer at %0 too large"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
-#: f/lex.c:998
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr ""
+#: f/bad.def:80
+msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
+msgstr "%0 daki tamsayı negatif sayı dışında çok büyük (tekil eksi tarafından öncelendi)"
-#: f/lex.c:1112
+#: f/bad.def:81
+msgid "Non-negative integer at %0 too large"
+msgstr "%0 daki pozitif tamsayı çok büyük"
+
+#: f/bad.def:83
+msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki tekil eksi ile öncelenmiş olsa bile, %2 den sonra gelen işlemimi tekil eksi üzerinde önceliğe sahip -- tekil eksi işaretini ve tamsayıyı parantez içine alarak önceliğini arttırın"
+
+#: f/bad.def:84
+msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den öncelikli)"
+
+#: f/bad.def:86
+msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; eksi işareti bir iki terimli olduğundan, tekil işlemimi olmadığından %1 deki eksi işareti tarafından öncelense bile -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinden önceye bir eşit işareti yerleştirin"
+
+#: f/bad.def:87
+msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%1 de ikili değil tekli eksi gerekiyor)"
+
+#: f/bad.def:89
+msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki eksi işareti tarafından öncelik alsa bile, %2 deki sonra gelen işlemimi eksinin üzerinde önceliğe sahip ve bu eksi işareti bir iki terimli eksiden ziyade bir tekil eksi olmalı -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinin öncesine bir eşit işareti yerleştirin ve önceliğini arttırmak için tekil eksi ile tamsayıyı parantez içine alın"
+
+#: f/bad.def:90
+msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den daha öncelikli, iki terimli değil tekil eksi gerekiyor)"
+
+#: f/bad.def:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+msgstr "%0 daki noktadan sonra bir gerçel sayı, `NOT.', `TRUE.', ya da `FALSE.' gelmiyor"
+
+#: f/bad.def:94
+msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+msgstr "%0 ve %1 de `.%A' arasında kapatma noktası eksik"
+
+#: f/bad.def:96
+msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+msgstr "%0 daki üs %1 deki gerçel sabit için geçersiz; üs alanında rakam olmayan `%A'"
+
+#: f/bad.def:98
+msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
+msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
+
+#: f/bad.def:100
+msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
+msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işlemimi umuluyor"
+
+#: f/bad.def:102
+msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
+msgstr "%0 daki noktadan sonra bir geçerli iki terimli işlemimi oluşturacak geçerli bir anahtar sözcük gelmiyor; `.%A.' geçerli bir iki terimli işlemimi değil"
+
+#: f/bad.def:103
+msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
+msgstr "%0 daki `.%A.' bir iki terimli işlemimi değil"
+
+#: f/bad.def:105
#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
+msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
+msgstr "%0 daki çift tırnaktan sonra %1 deki geçerli sekizlik rakamlar dizgesi gelmiyor"
-#: f/lex.c:1319 f/lex.c:1363
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+#: f/bad.def:106 f/bad.def:115 f/bad.def:124
+#, c-format
+msgid "Invalid octal constant at %0"
+msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+
+#: f/bad.def:108 f/bad.def:120
+#, c-format
+msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
+msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz ikilik rakamlar bulundu"
+
+#: f/bad.def:109 f/bad.def:121
+#, c-format
+msgid "Invalid binary constant at %0"
+msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+
+#: f/bad.def:111 f/bad.def:126
+#, c-format
+msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
+msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
+
+#: f/bad.def:112 f/bad.def:127
+#, c-format
+msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
+msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+
+#: f/bad.def:114 f/bad.def:123
+#, c-format
+msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
+msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
+
+#: f/bad.def:117
+msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
+msgstr "%1 deki türsüz sabit için %0 daki taban belirteci `%A' geçersiz"
+
+#: f/bad.def:118
+#, c-format
+msgid "Invalid typeless constant at %1"
+msgstr "%1 deki türsüz sabit geçersiz"
+
+#: f/bad.def:129
+msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
+msgstr "%0 daki karmaşık sabitin %A parçası bir gerçel ya da tamsayı sabit olmalı -- aksi takdirde () yerine CMPLX() ya da COMPLEX() kullanın"
+
+#: f/bad.def:130
+msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
+msgstr "%0 daki karmaşık sayı sabitin %A parçası ne bir tamsayı ne de bir gerçel sayı"
+
+#: f/bad.def:132
+msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
+msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' bu bağlamda geçersiz"
+
+#: f/bad.def:133
+msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
+msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' geçersiz"
+
+#: f/bad.def:135
+msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
+msgstr "bu bağlam içinde %0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+
+#: f/bad.def:136
+msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
+msgstr "%0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+
+#: f/bad.def:138
+msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
+msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi karakter türünde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade karakter türünde"
+
+#: f/bad.def:139
+msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
+msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+
+#: f/bad.def:141
+msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+msgstr "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+
+#: f/bad.def:142
+msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
+msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+
+#: f/bad.def:144
+msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+
+#: f/bad.def:145
+msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
+msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+
+#: f/bad.def:147
+msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
+msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik türde"
+
+#: f/bad.def:148
+msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
+msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+
+#: f/bad.def:150
+msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
+msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik türde değil"
+
+#: f/bad.def:151
+msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
+msgstr "%1 deki terim %0 daki aritmetik işlemimi için geçersiz"
+
+#: f/bad.def:153
+msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+
+#: f/bad.def:154
+msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
+msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+
+#: f/bad.def:156
+msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki karakter sabiti %1 de tırnakla kapanmıyor [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:157
+msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki devam satırı bir karakter bağlamı ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:160 f/bad.def:163
+msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki devam satırının başında `&' eksik [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki devam satırı ayrı bir sözel dizgecik ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:165
+#, c-format
+msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
+msgstr "Sadece boş olamayan karakter olarak bir tek `&' karakterinden ibaret olan %0 daki devam satırı geçersiz"
+
+#: f/bad.def:166
+#, c-format
+msgid "Invalid continuation line at %0"
+msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
+
+#: f/bad.def:168
+msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki deyim geçersiz dizgecik ile başlıyor [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:169
+msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki deyim geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:171
+#, c-format
+msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+msgstr "%0 daki ';' geçersiz"
+
+#: f/bad.def:173
+msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
+msgstr "%0 daki deyim ismi bilinmiyor ve, ya atama biçimi ya da %1 deki deyim işlevi tanımı geçersiz"
+
+#: f/bad.def:174
+#, c-format
+msgid "Invalid statement at %0"
+msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+
+#: f/bad.def:176
+msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+
+#: f/bad.def:177
+msgid "Invalid %A statement at %0"
+msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+
+#: f/bad.def:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
+msgstr "Hollerith sabitin %0 daki kullanımı geçersiz -- sabiti parantez içine alın (örneğin, BACKSPACE 2HAB yerine BACKSPACE (2HAB))"
+
+#: f/bad.def:180
+#, c-format
+msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
+msgstr "%0 daki deyim içinde hollerith sabiti parantez içine alın"
+
+#: f/bad.def:182
+#, c-format
+msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+
+#: f/bad.def:184
+#, c-format
+msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde virgül eksik"
+
+#: f/bad.def:186
+#, c-format
+msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
+
+#: f/bad.def:188
+#, c-format
+msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki numara sahte"
+
+#: f/bad.def:190
+#, c-format
+msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
+
+#: f/bad.def:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
+msgstr "nP denetim düzenleme belirtecininden sonra bir virgül yokken %0 da D, E, EN, F, veya G dışında bir düzenleme belirteci var"
+
+#: f/bad.def:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
+msgstr "nP denetim düzenleme belirtecini izleyen %0 daki düzenleme belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:195
+#, c-format
+msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+msgstr "%0 da anlaşılmayan FORMAT belirteci"
+
+#: f/bad.def:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Iw.[m]"
+
+#: f/bad.def:198
+#, c-format
+msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Bw.[m]"
+
+#: f/bad.def:201
+#, c-format
+msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ow.[m]"
+
+#: f/bad.def:204
+#, c-format
+msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Zw.[m]"
+
+#: f/bad.def:207
+#, c-format
+msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Fw.d"
+
+#: f/bad.def:210
+#, c-format
+msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ew.d[Ee]"
+
+#: f/bad.def:213
+#, c-format
+msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]ENw.d[Ee]"
+
+#: f/bad.def:216
+#, c-format
+msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Gw.d[Ee]"
+
+#: f/bad.def:219
+#, c-format
+msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Lw"
+
+#: f/bad.def:222
+#, c-format
+msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]A[w]"
+
+#: f/bad.def:225
+#, c-format
+msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Dw.d"
+
+#: f/bad.def:228
+#, c-format
+msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz -- doğrusu: Q"
+
+#: f/bad.def:231
+#, c-format
+msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz -- doğrusu: $"
+
+#: f/bad.def:234
+#, c-format
+msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz -- doğrusu: kP"
+
+#: f/bad.def:237
+#, c-format
+msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz -- doğrusu: Tn"
+
+#: f/bad.def:240
+#, c-format
+msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz -- doğrusu: TLn"
+
+#: f/bad.def:243
+#, c-format
+msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz -- doğrusu: TRn"
+
+#: f/bad.def:246
+#, c-format
+msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz -- doğrusu: nX"
+
+#: f/bad.def:249
+#, c-format
+msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz -- doğrusu: S"
+
+#: f/bad.def:252
+#, c-format
+msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz -- doğrusu: SP"
+
+#: f/bad.def:255
+#, c-format
+msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz -- doğrusu: SS"
+
+#: f/bad.def:258
+#, c-format
+msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz -- doğrusu: BN"
+
+#: f/bad.def:261
+#, c-format
+msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz -- doğrusu: BZ"
+
+#: f/bad.def:264
+#, c-format
+msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz -- doğrusu: :"
+
+#: f/bad.def:267
+#, c-format
+msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz"
+
+#: f/bad.def:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters !where n is an unsigned decimal constant, and characters !contains exactly n characters (including spaces)"
msgstr ""
+"%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz -- doğrusu: nHkarakterler\n"
+"n işaretsiz ondalık sabit olmak üzere H dan sonra n tane karakter (boşluklar dahil)"
-#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
+#: f/bad.def:270
+#, c-format
+msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz"
-#: f/ste.c:2964
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
+#: f/bad.def:272
+#, c-format
+msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde kapama parantezleri eksik"
-#: f/ste.c:2992
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
+#: f/bad.def:274
+#, c-format
+msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde noktadan sonra sayı yok"
-#: f/top.c:238
+#: f/bad.def:276
#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
+msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde `E' den sonra sayı yok"
-#: f/top.c:240
+#: f/bad.def:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
+msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz -- FORMAT deyimi içindeki ifadeler > ile bittiğinden <, <=, >, >=, ==, ve != dizgecikleri yerine geleneksel .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., ve .NE. işlemimlerini kullanın."
+
+#: f/bad.def:279
#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
+msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz"
-#: f/top.c:308 f/top.c:310
+#: f/bad.def:281
#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneği kullanın"
+msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
+
+#: f/bad.def:283
+msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
+
+#: f/bad.def:285
+msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
+
+#: f/bad.def:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
+msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil -- sadece A-Z ya da a-z aralığındaki karakterler kullanılabilir"
+
+#: f/bad.def:288
+#, c-format
+msgid "Nonletter in defined operator at %0"
+msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil"
+
+#: f/bad.def:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz -- bunlardan biri olmalı: DIMENSION(dizi-özl), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, ya da SAVE"
+
+#: f/bad.def:291
+#, c-format
+msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
+msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
+
+#: f/bad.def:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+msgstr "%0 da =ilklendirme-ifadesi nesne listesinden önce `::' olmadıkça belirtilemez"
+
+#: f/bad.def:295
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımıyla uyumsuz"
+
+#: f/bad.def:297
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki önceki referansla uyumsuz"
+
+#: f/bad.def:299
+msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+msgstr "%1 deki etikete DO deyimi referansı %0 daki tanımını izliyor"
+
+#: f/bad.def:301
+msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımı içeren bloğun dışında"
+
+#: f/bad.def:303
+msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "%0 ve %2 daki etikete DO deyimi referansları %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+
+#: f/bad.def:305
+msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "%0 daki etikete DO deyimi referansı ve %2 deki etiket tanımı %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+
+#: f/bad.def:307
+#, c-format
+msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+msgstr "%0 daki etiket tanımı bu tür deyimlerde geçersiz"
+
+#: f/bad.def:309
+#, c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+msgstr "%0 daki deyim bu bağlam içinde geçersiz"
+
+#: f/bad.def:311
+#, c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+
+#: f/bad.def:313
+#, c-format
+msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 de belirtilen yapı ismini belirtmeli"
+
+#: f/bad.def:315
+#, c-format
+msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+msgstr "%0 daki yapı ismi gereksiz, %1 de hiç yapı ismi belirtilmemiş"
+
+#: f/bad.def:317
+#, c-format
+msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+msgstr "%0 daki yapı ismi %1 dakiyle aynı değil"
+
+#: f/bad.def:319
+#, c-format
+msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+msgstr "%0 daki yapı ismi hiçbir DO yapısının yapı ismiyle uyuşmuyor"
+
+#: f/bad.def:321
+#, c-format
+msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+msgstr "%1 de belirtilen DO yapısının etiketi için %0 da etiket tanımı yok"
+
+#: f/bad.def:323
+#, c-format
+msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki IF yapısının ELSE bloğunu izliyor"
+
+#: f/bad.def:325
+#, c-format
+msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
+
+#: f/bad.def:327
+msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+msgstr "%1 deki WHERE deyimi için %0 da ELSE WHERE ikinci kez kullanılmış"
+
+#: f/bad.def:329
+msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından sınırlanan module procedure(ler) ya da iç kod için gerekli"
+
+#: f/bad.def:331
+msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işlemimi ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
+
+#: f/bad.def:333
+#, c-format
+msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+msgstr "%0 daki BLOCK DATA ismi gereksiz, %1 de ise hiç bir isim belirtilmemiş"
+
+#: f/bad.def:335
+#, c-format
+msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+msgstr "%0 da program ismi gereksiz, %1 de PROGRAM deyimi belirtilmemiş"
+
+#: f/bad.def:337
+#, c-format
+msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "%0 daki program birimi ismi %1 deki ile aynı değil"
+
+#: f/bad.def:339
+#, c-format
+msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
+
+#: f/bad.def:341
+#, c-format
+msgid "End of source file before end of block started at %0"
+msgstr "%0 da başlayan blokun sonundan önce kaynak dosyası sonu"
+
+#: f/bad.def:343
+#, c-format
+msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+msgstr "Tanımsız etiket, ilk olarak %0 da referanslı"
+
+#: f/bad.def:345
+msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
+msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+
+#: f/bad.def:347
+msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
+msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+
+#: f/bad.def:349
+#, c-format
+msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+
+#: f/bad.def:351
+#, c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+
+#: f/bad.def:353
+#, c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+
+#: f/bad.def:355
+#, c-format
+msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+msgstr "Erişim belirteci ya da PRIVATE deyimi %0 da modülün özellikler parçası dışında türetilmiş tür tanımı için geçersiz"
+
+#: f/bad.def:357
+msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+msgstr "%0 daki erişim belirteci arayan giren deyimler olmaksızın %1 deki türetilmiş tür deyiminden hemen sonra olmalı"
+
+#: f/bad.def:359
+#, c-format
+msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+msgstr "%1 deki türetilmiş-tür tanımı başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+
+#: f/bad.def:361
+#, c-format
+msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+msgstr "%1 deki yapı tanım başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+
+#: f/bad.def:363
+#, c-format
+msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da yapı ismi eksik"
+
+#: f/bad.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da alan isimleri -- onları burada değil, bir izleyen RECORD deyiminde belirtin"
+
+#: f/bad.def:367
+msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+msgstr "%1 deki veri yapısı tanımı içinde %0 da yapı tanımının alan ismi/isimleri eksik"
+
+#: f/bad.def:369
+#, c-format
+msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+msgstr "%1 deki eşlem başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+
+#: f/bad.def:371
+msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+msgstr "Sıfır ve bir eşlemleri %1 deki union başlangıcı için %0 olarak belirtilmiş -- en azından 2 gerekli"
+
+#: f/bad.def:373
+msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+
+#: f/bad.def:375
+#, c-format
+msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+msgstr "G/Ç listesinde %0 da başlayan öğeler isim listesi yönlendirmeli G/Ç için geçersiz"
+
+#: f/bad.def:377
+msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+msgstr "`%0 ve %1 deki G/Ç denetimi özellikleri çelişkili"
+
+#: f/bad.def:379
+#, c-format
+msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+msgstr "%0 daki G/Ç denetim listesinde UNIT= belirteci yok"
+
+#: f/bad.def:381
+msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesi için ADVANCE=`NO' özelliğini gerektiriyor"
+
+#: f/bad.def:383
+msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesinde doğrudan FMT= özelliğini gerektiriyor"
+
+#: f/bad.def:385
+msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
+msgstr "%0 da karakter sabitinin değeri tanınmıyor -- %A umuluyor"
+
+#: f/bad.def:386
+#, c-format
+msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
+msgstr "%0 daki karakter sabitinin değeri anlaşılamadı"
+
+#: f/bad.def:388
+msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+msgstr "%1 deki SELECT CASE içindeki %0 da CASE DEFAULT'un ikinci oluşumu"
+
+#: f/bad.def:390
+msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+msgstr "%0 ve %1 de yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+
+#: f/bad.def:392
+msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+msgstr "%1 deki SELECT CASE ve %0 daki aralık içindeki değer veya CASE değeri arasında tür ve/veya çeşit türü parametresi uyumsuzluğu"
+
+#: f/bad.def:394
+#, c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+msgstr "Mantıksal türdeki SELECT CASE deyimi içindeki CASE deyimi için %0 da aralık özelliği geçersiz"
+
+#: f/bad.def:396
+#, c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
+msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz - en azından bir ifade belirtilmiş olmalı ya da CASE DEFAULT kullanın"
+
+#: f/bad.def:397
+#, c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid"
+msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+
+#: f/bad.def:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
+msgstr "%0 da aralık özelliği kullanışsız; aralık içindeki ilk ifade ikincisinden büyük, öyle ki aralık hiçbir zaman herhangi bir seçim ifadesi tarafından eşleştirilemez"
+
+#: f/bad.def:400
+#, c-format
+msgid "Useless range at %0"
+msgstr "%0 a kullanışsız aralık"
+
+#: f/bad.def:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+msgstr "%0 daki Fortran 90 özelliği desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:404
+msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
+msgstr "%1 deki tür için %0 daki çeşit geçersiz -- desteklenmiyor ya da izin verilmedi"
+
+#: f/bad.def:405
+#, c-format
+msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
+
+#: f/bad.def:407
+msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
+msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor -- zaten doğrudan sağlanmış veya bir dolaylı tür ismi belirtmede kullanılmış ya da harf aralığı içindeki harfler ters sırada"
+
+#: f/bad.def:408
+msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
+msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor"
+
+#: f/bad.def:410
+msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+msgstr "%0 da sembol `%A' bildirimi ya da referansı geçersiz [ilk %1 de görüldü]"
+
+#: f/bad.def:412
+msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
+msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz -- 1-5 sütunlarında olmalı"
+
+#: f/bad.def:413
+msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
+msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
+
+#: f/bad.def:415
+#, c-format
+msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
+
+#: f/bad.def:417
+msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok az eleman (%A eksik)"
+
+#: f/bad.def:419
+#, c-format
+msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok fazla eleman"
+
+#: f/bad.def:421
+#, c-format
+msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
+
+#: f/bad.def:423
+#, c-format
+msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+msgstr "%1 üstünde altdizge işlemiminin %0 da kullanımı geçersiz"
+
+#: f/bad.def:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
+msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+
+#: f/bad.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Array element value at %0 out of defined range"
+msgstr "%0 da dizinin elemanı tanımlı aralığının dışında"
+
+#: f/bad.def:429
+msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+msgstr "%0 daki ifade yanlış veri türü ya da içeriğinin yanlış sıralamasına sahip"
+
+#: f/bad.def:431
+msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+msgstr "%0 da sıfırla bölme (IEEE henüz desteklenmiyor)"
+
+#: f/bad.def:433
+msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+msgstr "%A adım sayısının %0 da 0 (sıfır) olacağı biliniyor"
+
+#: f/bad.def:435
+msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+msgstr "%A bitiş değeri artı adım sayısının %0 da taşacağı biliniyor"
+
+#: f/bad.def:437
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 daki aracı hesaplamalarda taşma(lar)dan dolayı gerçekleme-bağımlı sonuçlanacağı biliniyor"
+
+#: f/bad.def:439
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 da yinelemesiz sonuçlanacağı biliniyor"
+
+#: f/bad.def:441
+msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında tür uyuşmazlığı"
+
+#: f/bad.def:443
+#, c-format
+msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
+msgstr "FORMAT deyiminde %0 daki çalışma-anı ifadesi program birimi olarak ilk çalıştırılabilir deyimden sonra değil -- deyimin yerini değiştirin"
+
+#: f/bad.def:444
+msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
+msgstr "%0 daki çalışma-anı ifadeli BİÇEM ilk çalıştırılabilir deyimden sonra gelmeli"
+
+#: f/bad.def:446
+msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
+msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik -- dolaylı DO'nun biçimi `(öğe-listesi,do-değişkeni=başlangıç,son[,artış])'"
+
+#: f/bad.def:447
+#, c-format
+msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
+msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik"
+
+#: f/bad.def:449
+msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
+
+#: f/bad.def:451
+#, c-format
+msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+msgstr "%0 da dolaylı DO yapısını çevreleyen parantezler gereksiz"
+
+#: f/bad.def:453
+#, c-format
+msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+msgstr "%0 daki sıfır uzunluklu özellik geçersiz"
+
+#: f/bad.def:455
+#, c-format
+msgid "Zero-size array at %0"
+msgstr "%0 da sıfır uzunluklu dizi"
+
+#: f/bad.def:457
+#, c-format
+msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+msgstr "Hedef makina %0 da belirtilen karmaşık öğe çeşidini desteklemiyor"
+
+#: f/bad.def:459
+#, c-format
+msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+msgstr "Hedef makina DOUBLE COMPLEX desteklemiyor, %0 da belirtilmiş"
+
+#: f/bad.def:461
+#, c-format
+msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+msgstr "%0 daki sabit sıfır bir üsse yükseltilmeye çalışılıyor"
+
+#: f/bad.def:463
+msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
+msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+
+#: f/bad.def:464
+msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
+msgstr "%0 daki iki terimlinin %1 ve %2 deki terimleri geçersiz"
+
+#: f/bad.def:466
+msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+
+#: f/bad.def:467
+msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
+msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi geçersiz"
+
+#: f/bad.def:469
+msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi iki skalar alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı mantıksal skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+
+#: f/bad.def:470
+msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
+msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi (%A) geçersiz"
+
+#: f/bad.def:472
+msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi mantıksal türdeki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+
+#: f/bad.def:473
+msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
+msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+
+#: f/bad.def:475
+msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
+msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi scalar alt ifadeler üstünde çalışmalı -- ama %1 deki alt ifade %A"
+
+#: f/bad.def:476
+msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
+msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+
+#: f/bad.def:478
+msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
+msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+
+#: f/bad.def:479
+msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
+msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+
+#: f/bad.def:481
+msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
+msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+
+#: f/bad.def:482
+msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
+msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+
+#: f/bad.def:484
+msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+
+#: f/bad.def:485
+msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
+msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+
+#: f/bad.def:487
+msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
+msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+
+#: f/bad.def:488
+msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
+msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+
+#: f/bad.def:490
+msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
+msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+
+#: f/bad.def:491
+msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
+msgstr "%0 daki ilişkisel ifadenin %1 terimi geçersiz"
+
+#: f/bad.def:493
+msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı tamsayı, gerçel sayı veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+
+#: f/bad.def:494
+msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
+msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 de geçersiz terim (%A)"
+
+#: f/bad.def:496
+msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
+msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz -- bir ya da daha fazla argüman yanlış türde"
+
+#: f/bad.def:497
+msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz"
+
+#: f/bad.def:499
+msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman belirtilmiş"
+
+#: f/bad.def:500
+msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+
+#: f/bad.def:502
+msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman aktarıldı"
+
+#: f/bad.def:503
+msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman"
+
+#: f/bad.def:505
+msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "%0 da iptal edilen yerleşik `%A' ya referans"
+
+#: f/bad.def:506
+msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' %0 da iptal edildi"
+
+#: f/bad.def:508
+msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
+msgstr "Onun %0 da bir işlev olduğuna göre yerleşik alt işlev `%A' ya referans"
+
+#: f/bad.def:509
+msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
+msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
+
+#: f/bad.def:511
+msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
+msgstr "Onun %0 da bir alt işlev olduğuna göre yerleşik işlev `%A' ya referans"
+
+#: f/bad.def:512
+msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
+msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
+
+#: f/bad.def:514
+msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
+msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans -- bu isimle yazacağınız bir işlev referansına EXTERNAL kullanın"
+
+#: f/bad.def:515
+msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
+msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
+
+#: f/bad.def:517
+msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans (EXTERNAL varsayıldı)"
+
+#: f/bad.def:518
+msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' (EXTERNAL varsayıldı)"
+
+#: f/bad.def:520
+msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+msgstr "Genel yerleşik `%A' için %0 daki referans %B ya da %C biçiminde olmalıydı"
+
+#: f/bad.def:522
+msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+msgstr "Yerleşik `%A' kullanımı %0 da belirsiz [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+
+#: f/bad.def:524
+msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+msgstr "Yerleşik `%A' %0 da %B biçiminde, %1 de ise %C biçiminde [info -f g77 M EXPIMP]"
+
+#: f/bad.def:526
+msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+msgstr "%0 da %B için ve %1 de %C için aynı isim `%A' kullanılmış [info -f g77 M INTGLOB]"
+
+#: f/bad.def:528
+msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için doğrudan tür bildirimi %0 da çağrı ile uyuşmuyor"
+
+#: f/bad.def:530
+msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+msgstr "%0 da INCLUDE dosyası '%A' açılamıyor"
+
+#: f/bad.def:532
+msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
+msgstr "%1 de DO döngü yineleyicisi olarak çalışan değişken `%A' %0 da değiştirilmeye çalışılyor"
+
+#: f/bad.def:533 f/bad.def:536
+msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
+msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
+
+#: f/bad.def:535
+msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
+msgstr "%1 de dolaylı DO yineleyici olarak çalışan liste öğesi #%B üzerinden %0 da değişken `%A' değiştirilmeye çalışılıyor"
+
+#: f/bad.def:538
+#, c-format
+msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
+msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
+
+#: f/bad.def:539
+#, c-format
+msgid "Too many dimensions at %0"
+msgstr "%0 da indisler çok fazla"
+
+#: f/bad.def:541
+#, c-format
+msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
+
+#: f/bad.def:543
+#, c-format
+msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+msgstr "%1 deki işlev çağrısı için %0 da NULL argüman"
+
+#: f/bad.def:545
+msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak (kukla argüman `%B ile başlayan) çok az argüman %A"
+
+#: f/bad.def:547
+msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak çok az argüman %A"
+
+#: f/bad.def:549
+msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+msgstr "%0 da deyim işlevi referansı içindeki kukla argüman `%A' için %1 de dizi belirtilmiş"
+
+#: f/bad.def:551
+#, c-format
+msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen FORMAT belirteci"
+
+#: f/bad.def:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+msgstr "%0 da değişken ifadeli BİÇEM belirteci -- desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:555
+msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:556
+#, c-format
+msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi"
+
+#: f/bad.def:558
+msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, ve WRITE= desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:559
+#, c-format
+msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi"
+
+#: f/bad.def:561
+msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, ve SIZE= desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:562
+#, c-format
+msgid "Unsupported READ control item at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi"
+
+#: f/bad.def:564
+msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi -- ADVANCE= ve EOR= desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:565
+#, c-format
+msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi"
+
+#: f/bad.def:567
+#, c-format
+msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+
+#: f/bad.def:569
+msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+msgstr "%0 da `%A' için ikinci ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+
+#: f/bad.def:571
+msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+msgstr "%0 da `%A' için ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+
+#: f/bad.def:573
+#, c-format
+msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+msgstr "%0 da başlayan ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+
+#: f/bad.def:575
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
+msgstr "`%A' için dizi veya alt dizge özelliği %0 daki deyim içinde kapsam dışı"
+
+#: f/bad.def:577
+msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki `%A'nın ilklendirmesi için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+
+#: f/bad.def:579
+msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop adım sayısı 0 (sıfır)"
+
+#: f/bad.def:581
+msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop tekrarlama sayısı 0 (sıfır)"
+
+#: f/bad.def:583
+#, c-format
+msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki dolaylı do-loop'daki sabit ifade bir tamsayı değil"
+
+#: f/bad.def:585
+msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+msgstr "%0 daki `%A' nın elemanı için ikinci bir ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+
+#: f/bad.def:587
+msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+msgstr "%0 daki ortak alanlar `%A' ve `%B' eşitlenmeye çalışılıyor"
+
+#: f/bad.def:589
+msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+msgstr "Hizalama sınırlamalarından dolayı EQUIVALENCE tarafından yönlendirilmiş olarak `%A' yerleştirilemiyor"
+
+#: f/bad.def:591
+msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+msgstr "`%B' den hem %C hem de %D baytlık göreli konumda `%A'nın yerleştirilmesi için EQUIVALENCE gereksinimleri çelişkili"
+
+#: f/bad.def:593
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki `%A' için dizi ya da alt dizge özelliği kapsam dışı"
+
+#: f/bad.def:595
+msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyiminde karakter olmayan öğe `%A'nın alt dizgesi"
+
+#: f/bad.def:597
+msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki skalar değişken `%A' için dizi referans"
+
+#: f/bad.def:599
+msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "`%A' eşdeğeri için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+
+#: f/bad.def:601
+msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+
+#: f/bad.def:602
+msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
+msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
+
+#: f/bad.def:604
+msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
+
+#: f/bad.def:606
+msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok az eleman"
+
+#: f/bad.def:608
+msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok fazla eleman"
+
+#: f/bad.def:610
+msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+msgstr "COMMON/EQUIVALENCE üzerinden karışık karakter ve karakter olmayan türler -- örneğin: `%A' ve `%B'"
+
+#: f/bad.def:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
+msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk özelliği geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
+
+#: f/bad.def:613
+#, c-format
+msgid "Invalid length specification at %0"
+msgstr "%0 da uzunluk özelliği geçersiz"
+
+#: f/bad.def:615
+msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
+msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
+
+#: f/bad.def:616
+msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
+msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor"
+
+#: f/bad.def:618
+msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+msgstr "%0 daki İŞLEV için dönen `%A' değeri alt programda referanslı değil"
+
+#: f/bad.def:620
+msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
+msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş -- belli bir ortak blok için sadece bir program birimi ilk değer olarak belirtilebilir"
+
+#: f/bad.def:621
+msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
+msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş"
+
+#: f/bad.def:623
+msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+
+#: f/bad.def:624
+msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
+msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C"
+
+#: f/bad.def:626
+msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+
+#: f/bad.def:627
+msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
+msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E"
+
+#: f/bad.def:629
+msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+msgstr "Ortak blok `%A' %0 da doğrudan ya da dolaylı KAYITLI iken %1 de değil"
+
+#: f/bad.def:631
+msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta iken %1 de %C %E"
+
+#: f/bad.def:633
+msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
+msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi -- ya kaynak dosyadaki program birimlerini yeniden sıralayın ya da tutarlı tanımlamalar kullanın"
+
+#: f/bad.def:634
+msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
+msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi"
+
+#: f/bad.def:636
+#, c-format
+msgid "Blank common initialized at %0"
+msgstr "%0 da boş ortak blok ilklendirildi"
+
+#: f/bad.def:638
+msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
+
+#: f/bad.def:640
+msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
+msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
+
+#: f/bad.def:642
+msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
+
+#: f/bad.def:644
+msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) küçük harf"
+
+#: f/bad.def:646
+msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+msgstr "%0 sembol isminde `%A' karakterinden sonra küçük harf gelmiyor"
+
+#: f/bad.def:648
+msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri küçük harf"
+
+#: f/bad.def:650
+msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
+msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde -- böyle bir davranış beklenmiyordu"
+
+#: f/bad.def:651
+msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
+msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde"
+
+#: f/bad.def:653
+msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+msgstr "NAMELIST harf büyüklüğü korunmuş kaynak dosyaları için çalışma anı kitaplığı tarafından layıkıyla desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:655
+#, c-format
+msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+msgstr "%0 da yuvalanmış %% yapısı (%%VAL, %%REF, veya %%DESCR)"
+
+#: f/bad.def:657
+msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
+msgstr "%0 daki argüman geçersiz -- hollerith sabitleri %%REF('dizge') ve TAMSAYI sabit eşdeğeri türsüz sabitlerle değiştirin veya -fugly-args ya da -fugly seçeneklerinden birini kullanın"
+
+#: f/bad.def:658
+#, c-format
+msgid "Invalid actual argument at %0"
+msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
+
+#: f/bad.def:660
+msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
+msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor -- %0 daki sabit çift duyarlıklı olarak işleniyor"
+
+#: f/bad.def:661
+msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
+msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor"
+
+#: f/bad.def:663
+msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
+msgstr "%0 daki büyük (%B birimlik) kümeleşme alanı `%A' şu an çok yavaş ve g77 derlemesi sırasında epey bellek harcıyor -- 0.6 da iyileştirilecek"
+
+#: f/bad.def:664
+msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
+msgstr "Bu bir while almalıydı (`%A' %0 da ilklendiriliyor)..."
+
+#: f/bad.def:666
+#, c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
+
+#: f/bad.def:668
+#, c-format
+msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+msgstr "%0 daki karakter sabitin sağındaki karakterler kırpılıyor"
+
+#: f/bad.def:670
+#, c-format
+msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+msgstr "%0 daki hollerith sabitin sağ tarafındaki karakterler kırpılıyor"
+
+#: f/bad.def:672
+#, c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+msgstr "%0 daki sayısal sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+
+#: f/bad.def:674
+#, c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+msgstr "%0 daki türsüz sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+
+#: f/bad.def:676
+msgid "Typeless constant at %0 too large"
+msgstr "Türsüz sabit %0 da çok büyük"
+
+#: f/bad.def:678
+#, c-format
+msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+msgstr "%0 da ilk-sütun ampersand sürekliliği"
+
+#: f/bad.def:680 f/bad.def:682
+msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%0 da tanımlanan genel isim `%A' zaten %1 de tanımlı [info -f g77 M GLOBALS]"
+
+#: f/bad.def:684 f/bad.def:686
+msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Genel isim `%A' %0 da %B iken %1 de %C [info -f g77 M GLOBALS]"
+
+#: f/bad.def:688 f/bad.def:690
+msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%0 daki genel isim `%A' %1 de farklı türde [info -f g77 M GLOBALS]"
+
+#: f/bad.def:692
+msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%1 deki tanıma karşı %0 da `%A' ya aktarılan %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+
+#: f/bad.def:694
+msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%1 deki çağrıya karşı %0 da `%A' için %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+
+#: f/bad.def:696 f/bad.def:698
+msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "`%A' nın %B. argümanı %0 da %C iken %1 de %D [info -f g77 M GLOBALS]"
+
+#: f/bad.def:700
+msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
+msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
+
+#: f/bad.def:702
+msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+
+#: f/bad.def:704
+msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+msgstr "yerleşik `%A', %0 da çağrıldı, Y2K-uyumsuz olarak bilinir [info -f g77 M Y2KBAD]"
+
+#: f/bad.def:706
+msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+msgstr "Derleyici iç hatası. işlem uygulanamıyor"
+
+#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
+#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
+#: f/info-k.def:32
+msgid "In unknown kind"
+msgstr "Türü anlaşılmayan"
+
+#: f/info-k.def:33
+msgid "In entity"
+msgstr "Öğe"
+
+#: f/info-k.def:34
+msgid "In function"
+msgstr "İşlev"
+
+#: f/info-k.def:35
+msgid "In subroutine"
+msgstr "Altyordam"
+
+#: f/info-k.def:36
+msgid "In program"
+msgstr "program"
+
+#: f/info-k.def:37
+msgid "In block-data unit"
+msgstr "Blok veri birimi"
+
+#: f/info-k.def:38
+msgid "In common block"
+msgstr "Ortak blok"
+
+#: f/info-k.def:39
+msgid "In construct"
+msgstr "Yapı"
+
+#: f/info-k.def:40
+msgid "In namelist"
+msgstr "İsim listesi"
+
+#: f/info-k.def:41
+msgid "In anything"
+msgstr "Hiçbirinde"
#: java/check-init.c:915
#, c-format
@@ -20460,37 +22273,37 @@ msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
#: java/class.c:789
#, c-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
#: java/class.c:800
#, c-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
-#: java/class.c:1145
+#: java/class.c:1149
#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
-#: java/class.c:1403
+#: java/class.c:1407
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr "kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
-#: java/class.c:2088
+#: java/class.c:2092
#, c-format
msgid "non-static method '%s' overrides static method"
msgstr "statik olmayan yöntem '%s' statik yönteme zorlanıyor"
-#: java/decl.c:1521
+#: java/decl.c:1511
#, c-format
msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "%s içinde: %d de birbiri içinde değişken ve olağandışılık aralıkları"
-#: java/decl.c:1609
+#: java/decl.c:1599
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
-#: java/decl.c:1619
+#: java/decl.c:1609
#, c-format
msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
msgstr "yerel `%s' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
@@ -20499,197 +22312,197 @@ msgstr "yerel `%s' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
-#: java/expr.c:1503
+#: java/expr.c:1504
#, c-format
msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgstr "referans `%s' belirsiz; `%s' ve `%s' arayüzlerinde görünüyor"
-#: java/expr.c:1532
+#: java/expr.c:1533
#, c-format
msgid "field `%s' not found"
msgstr "alan `%s' yok"
-#: java/expr.c:1683
+#: java/expr.c:1684
msgid "ret instruction not implemented"
msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
-#: java/expr.c:1819
+#: java/expr.c:1821
#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
-#: java/expr.c:2023
+#: java/expr.c:2025
#, c-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
-#: java/expr.c:2035
+#: java/expr.c:2037
#, c-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
-#: java/expr.c:2045
+#: java/expr.c:2047
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
-#: java/expr.c:2050
+#: java/expr.c:2052
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
-#: java/expr.c:2058
+#: java/expr.c:2060
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
-#: java/expr.c:2335
+#: java/expr.c:2337
#, c-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
-#: java/expr.c:2341
+#: java/expr.c:2343
#, c-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
-#: java/expr.c:2364
+#: java/expr.c:2366
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
msgstr "bitiş alanı `%s' ataması alanların sınıfı içinde değil"
-#: java/expr.c:2369
+#: java/expr.c:2371
#, c-format
msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
msgstr "bitiş statik alanı `%s' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
-#: java/expr.c:2376
+#: java/expr.c:2378
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
msgstr "bitiş alanı `%s' ataması kurucu içinde değil"
-#: java/expr.c:2614
+#: java/expr.c:2616
#, c-format
msgid "can't expand %s"
msgstr "`%s' genişletilemiyor"
-#: java/expr.c:2790
+#: java/expr.c:2792
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2835
+#: java/expr.c:2837
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2872
+#: java/expr.c:2874
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr ""
+msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3191
+#: java/expr.c:3193
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
#: java/jcf-io.c:410
#, c-format
msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
-msgstr ""
+msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası `%s' kullanıldı"
-#: java/jcf-parse.c:371
+#: java/jcf-parse.c:379
msgid "bad string constant"
msgstr "dizge sabit hatalı"
-#: java/jcf-parse.c:427
+#: java/jcf-parse.c:435
#, c-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
-#: java/jcf-parse.c:685
+#: java/jcf-parse.c:693
#, c-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
-#: java/jcf-parse.c:697
+#: java/jcf-parse.c:705
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
-#: java/jcf-parse.c:700
+#: java/jcf-parse.c:708
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:703
+#: java/jcf-parse.c:711
#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:715
+#: java/jcf-parse.c:723
#, c-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
-#: java/jcf-parse.c:733
+#: java/jcf-parse.c:741
msgid "error while parsing fields"
msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:736
+#: java/jcf-parse.c:744
msgid "error while parsing methods"
msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:739
+#: java/jcf-parse.c:747
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:753
+#: java/jcf-parse.c:761
#, c-format
msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr ""
+msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan `%s' içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
-#: java/jcf-parse.c:838
+#: java/jcf-parse.c:846
msgid "missing Code attribute"
msgstr "Code özniteliği eksik"
-#: java/jcf-parse.c:1063
+#: java/jcf-parse.c:1081
msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr ""
+msgstr "komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ve sadece bir kere derlenecek"
-#: java/jcf-parse.c:1079
+#: java/jcf-parse.c:1097
msgid "no input file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: java/jcf-parse.c:1111
+#: java/jcf-parse.c:1129
#, c-format
msgid "can't close input file %s"
msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor"
-#: java/jcf-parse.c:1148
+#: java/jcf-parse.c:1166
#, c-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
-#: java/jcf-write.c:2577
+#: java/jcf-write.c:2626
#, c-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
-#: java/jcf-write.c:2884
+#: java/jcf-write.c:2933
msgid "field initializer type mismatch"
msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
-#: java/jcf-write.c:3293
+#: java/jcf-write.c:3342
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
-#: java/jcf-write.c:3320
+#: java/jcf-write.c:3369
#, c-format
msgid "can't to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: java/jv-scan.c:183
msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr ""
+msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
#: java/jv-scan.c:186
#, c-format
@@ -20707,11 +22520,11 @@ msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
#: java/jvspec.c:390
msgid "-R requires -o"
-msgstr ""
+msgstr " -R, -o gerektirir"
#: java/jvspec.c:397
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr ""
+msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
#: java/jvspec.c:404
msgid "cannot specify both -C and -o"
@@ -20729,65 +22542,11 @@ msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
msgid "cannot specify `main' class when not linking"
msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
-
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
-
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Set class path and suppress system path"
-msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
-
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Set class path"
-msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
-
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
-
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlı yerelden gelir)"
-
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
-
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
-
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
-
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
-
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
-
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
-"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
-" denetlenir"
-
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Statik sınıf ilklendirme koduna hiç bir eniyileme uygulanmaz"
-
-#: java/lang.c:431
+#: java/lang.c:433
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
-#: java/lang.c:447
+#: java/lang.c:449
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
@@ -20810,234 +22569,188 @@ msgstr ""
msgid "can't mangle %s"
msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
-#: java/mangle_name.c:150 java/mangle_name.c:226
+#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:747 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:785
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:748 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:786
msgid "Missing name"
msgstr "İsim eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:749 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:787
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:812 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:996
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1343 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1554
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1556 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1785
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1811 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1822
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1833 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1845
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:750 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:788 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:813 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:997 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1344 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1557 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1786 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1812 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1823 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1834 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1846
msgid "';' expected"
msgstr "';' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:810
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:811
msgid "'*' expected"
msgstr "'*' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:824
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:825
msgid "Class or interface declaration expected"
msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:859 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:861
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:860 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:862
msgid "Missing class name"
msgstr "Sınıf ismi yok"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:864 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:868
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:876 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1041
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1289 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1291
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1620 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1856
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1888 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1940
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:865 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:869 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:877 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1042 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1290 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1292 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1621 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1857 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1941
msgid "'{' expected"
msgstr "'{' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:878
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:879
msgid "Missing super class name"
msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:888 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:904
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:905
msgid "Missing interface name"
msgstr "Arabirim ismi yok"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:975 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1308
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1369 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1578
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1800 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1809
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1820 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1831
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1843 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1860
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1862 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1933
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2104 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2166
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2318 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2330
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2337 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2344
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2355 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2357
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2395 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2397
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2399 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2420
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2422 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2424
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2440 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2442
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2463 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2465
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2467 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2495
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2497 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2499
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2501 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2519
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2521 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2532
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2543 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2554
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2565 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2576
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2589 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2593
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2595 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2608
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:976 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1309 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1370 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1579 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1801 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1810 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1821 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1832 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1844 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1861 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1863 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1934 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2105 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2167 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2319 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2331 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2338 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2345 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2356 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2358 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2396 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2398 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2400 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2421 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2423 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2425 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2441 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2443 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2464 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2466 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2468 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2496 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2498 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2500 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2502 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2520 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2522 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2533 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2544 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2566 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2590 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2594 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2596 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2609
msgid "Missing term"
msgstr "Terim eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:990
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:991
msgid "Missing variable initializer"
msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1007
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1008
msgid "Invalid declaration"
msgstr "Geçersiz bildirim"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1013
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1014
msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1015 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1091
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2141 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2163
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2167 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2202
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2279 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2289
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1016 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1092 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2142 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2164 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2168 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2203 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2280 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2290
msgid "']' expected"
msgstr "']' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1019
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1020
msgid "Unbalanced ']'"
msgstr "karşılıksız ']'"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1055
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1056
msgid "Invalid method declaration, method name required"
msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1061 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1063
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2024
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1062 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1064 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2025
msgid "Identifier expected"
msgstr "Tanıtıcı gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1066
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1067
msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1089 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1534
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1541 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1550
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1552 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1580
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1688 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1969
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2022
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1090 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1535 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1542 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1551 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1553 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1581 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1689 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1970 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2023
msgid "')' expected"
msgstr "')' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1105
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1106
msgid "Missing formal parameter term"
msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1120 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1125
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1121 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1126
msgid "Missing identifier"
msgstr "Tanıtıcı eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1145 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1154
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1146 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1155
msgid "Missing class type term"
msgstr "class tür terimi eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1306
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1307
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Geçersiz arabirim türü"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1498 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1667
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1669
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1499 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1668 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1670
msgid "':' expected"
msgstr "':' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1520 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1525
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1530
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1521 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1526 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1531
msgid "Invalid expression statement"
msgstr "Geçersiz ifade satırı"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1548 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1576
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1616 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1684
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1752 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1858
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1926 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2016
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2018 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2026
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2262 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2264
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1549 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1617 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1685 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1753 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1859 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1927 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2017 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2019 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2027 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2263 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2265
msgid "'(' expected"
msgstr "'(' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1618
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1619
msgid "Missing term or ')'"
msgstr "Terim ya da ')' eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1665
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1666
msgid "Missing or invalid constant expression"
msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1686
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1687
msgid "Missing term and ')' expected"
msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1725
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1726
msgid "Invalid control expression"
msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1727 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1729
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1728 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1730
msgid "Invalid update expression"
msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1754
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1755
msgid "Invalid init statement"
msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1929
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1930
msgid "Missing term or ')' expected"
msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1971
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1972
msgid "'class' or 'this' expected"
msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1973 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:1975
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1974 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1976
msgid "'class' expected"
msgstr "'class' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2020
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2021
msgid "')' or term expected"
msgstr "')' ya da terim gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2139
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2140
msgid "'[' expected"
msgstr "'[' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2217
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2218
msgid "Field expected"
msgstr "Alan gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2274 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2284
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2275 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2285
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2388
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2389
msgid "']' expected, invalid type expression"
msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2391
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2392
msgid "Invalid type expression"
msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2503
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2504
msgid "Invalid reference type"
msgstr "Geçersiz referans türü"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2981
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2982
msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2983
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2984
msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:2992
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2993
#, c-format
msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
msgstr ": `%s' JDK1.1(TM) özelliği"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:3052 ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:3054
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3053 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3055
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
@@ -21046,36 +22759,32 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"%s"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:3517
-msgid "Can't use '$' as a separator for inner classes"
-msgstr "İç sınıflarda ayraç olarak '$' kullanılamaz"
-
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:6791
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6789
#, c-format
msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:6862
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6860
#, c-format
msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
msgstr "Öntanımlı `%s' paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:12159
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12191
#, c-format
msgid "missing static field `%s'"
msgstr "statik alan `%s' eksik"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:12164
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12196
#, c-format
msgid "not a static field `%s'"
msgstr "`%s' bir statik alan değil"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:12207
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12239
#, c-format
msgid "No case for %s"
msgstr "%s için uygun bir case yok"
-#: ../../gcc-cvs/gcc/java/parse.y:13093
+#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:13140
#, c-format
msgid "unregistered operator %s"
msgstr "%s işlemimi tanınmıyor"
@@ -21098,74 +22807,99 @@ msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
msgid "verification error at PC=%d"
msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler .decl dosyasına dökümlenir"
+#: java/lang-options.h:32
+msgid "Disable automatic array bounds checking"
+msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+#: java/lang-options.h:34
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT çalışma ortamı için üretilir"
+#: java/lang-options.h:36
+msgid "Set class path and suppress system path"
+msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+#: java/lang-options.h:38
+msgid "Set class path"
+msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
+#: java/lang-options.h:40
+msgid "Choose class whose main method should be used"
+msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#: java/lang-options.h:42
+msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
+msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlı yerelden gelir)"
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
+#: java/lang-options.h:44
+msgid "Add directory to class path"
+msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
+
+#: java/lang-options.h:46
+msgid "Directory where class files should be written"
+msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
+
+#: java/lang-options.h:48
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+
+#: java/lang-options.h:50
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+
+#: java/lang-options.h:52
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
-#: objc/objc-act.c:609
+#: java/lang-options.h:54
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr ""
+"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
+" denetlenir"
+
+#: java/lang-options.h:56
+msgid "Never optimize static class initialization code"
+msgstr "Statik sınıf ilklendirme koduna hiç bir eniyileme uygulanmaz"
+
+#: objc/objc-act.c:606
msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
-#: objc/objc-act.c:760
+#: objc/objc-act.c:757
#, c-format
msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
msgstr "nesne `%s'protokolüne uygun değil"
-#: objc/objc-act.c:804
+#: objc/objc-act.c:801
#, c-format
msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
msgstr "`%s' sınıfı `%s' protokolünü desteklemiyor"
-#: objc/objc-act.c:942
+#: objc/objc-act.c:939
#, c-format
msgid "unexpected type for `id' (%s)"
msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
-#: objc/objc-act.c:947
+#: objc/objc-act.c:944
msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
-#: objc/objc-act.c:999
+#: objc/objc-act.c:996
#, c-format
msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgstr "protokol `%s' döngüsel bağımlılık içeriyor"
-#: objc/objc-act.c:1021 objc/objc-act.c:5222
+#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
#, c-format
msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için protokol bildirimi bulunamıyor"
-#: objc-parse.y:1748 objc/objc-act.c:1282 objc/objc-act.c:5740
-#: objc/objc-act.c:6069 objc/objc-act.c:6118 objc/objc-act.c:6154
+#: objc-parse.y:1752 objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için arabirim bildirimi bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:1307
+#: objc/objc-act.c:1304
#, c-format
msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgstr "sınıf `%s' için referans etiketi bulunamıyor"
@@ -21191,49 +22925,49 @@ msgstr "`%s' için arabirim bildirimi ve `%s' süper sınıfı bulunamıyor"
msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
-#: objc/objc-act.c:3498 objc/objc-act.c:3515
+#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
-#: objc/objc-act.c:4703
+#: objc/objc-act.c:4710
#, c-format
msgid "multiple declarations for method `%s'"
msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
-#: objc/objc-act.c:4869
+#: objc/objc-act.c:4876
#, c-format
msgid "invalid receiver type `%s'"
msgstr "alıcı tür `%s' geçersiz"
-#: objc/objc-act.c:4900 objc/objc-act.c:4926 objc/objc-act.c:4974
+#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
#, c-format
msgid "`%s' does not respond to `%s'"
msgstr "`%s' `%s' i yanıtlamıyor"
-#: objc/objc-act.c:4906 objc/objc-act.c:7191
+#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
#, c-format
msgid "no super class declared in interface for `%s'"
msgstr "Arabirim içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
-#: objc/objc-act.c:5004
+#: objc/objc-act.c:5011
msgid "cannot find class (factory) method"
msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:5005 objc/objc-act.c:5049
+#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
#, c-format
msgid "return type for `%s' defaults to id"
msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
-#: objc/objc-act.c:5022
+#: objc/objc-act.c:5029
#, c-format
msgid "method `%s' not implemented by protocol"
msgstr "yöntem `%s' protokol tarafından gerçekleştirilmiyor"
-#: objc/objc-act.c:5031
+#: objc/objc-act.c:5038
msgid "return type defaults to id"
msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
-#: objc/objc-act.c:5048
+#: objc/objc-act.c:5055
msgid "cannot find method"
msgstr "yöntem bulunamıyor"
@@ -21246,150 +22980,158 @@ msgstr "yöntem bulunamıyor"
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5291
+#: objc/objc-act.c:5298
#, c-format
msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' sınıf yönteminden erişimli"
-#: objc/objc-act.c:5541
+#: objc/objc-act.c:5548
#, c-format
msgid "duplicate definition of class method `%s'"
msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
-#: objc/objc-act.c:5547
+#: objc/objc-act.c:5554
#, c-format
msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5583
+#: objc/objc-act.c:5590
#, c-format
msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
-#: objc/objc-act.c:5589
+#: objc/objc-act.c:5596
#, c-format
msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5629
+#: objc/objc-act.c:5636
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
-#: objc/objc-act.c:5715
+#: objc/objc-act.c:5722
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' private olarak bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5762
+#: objc/objc-act.c:5769
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s olarak bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5772
+#: objc/objc-act.c:5779
msgid "static access to object of type `id'"
msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
-#: objc/objc-act.c:5809 objc/objc-act.c:5902
+#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
#, c-format
msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfının içi boş"
-#: objc/objc-act.c:5813 objc/objc-act.c:5907
+#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
#, c-format
msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgstr "`%s' kategorisinin içi boş"
-#: objc/objc-act.c:5818 objc/objc-act.c:5912
+#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
#, c-format
msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
-#: objc/objc-act.c:5956
+#: objc/objc-act.c:5963
#, c-format
msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgstr "%s `%s' `%s'protokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
-#: objc/objc-act.c:6013 objc/objc-act.c:8112
+#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
msgid "`@end' missing in implementation context"
msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
-#: objc/objc-act.c:6041
+#: objc/objc-act.c:6049
#, c-format
msgid "reimplementation of class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfının yeniden oluşumu"
-#: objc/objc-act.c:6083
+#: objc/objc-act.c:6091
#, c-format
msgid "conflicting super class name `%s'"
msgstr "süper sınıf ismi `%s' çelişiyor"
-#: objc/objc-act.c:6098
+#: objc/objc-act.c:6106
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
-#: objc/objc-act.c:6382
+#: objc/objc-act.c:6388
#, c-format
msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgstr "protokol `%s' için birden fazla bildirim"
-#: objc/objc-act.c:7232
+#: objc/objc-act.c:7238
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
-#: objc/objc-act.c:8214 objc/objc-act.c:8230
+#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
#, c-format
msgid "potential selector conflict for method `%s'"
msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
-#: objc-parse.y:2577
+#: objc-parse.y:2602
msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
-#: objc-parse.y:2851
+#: objc-parse.y:2876
msgid "method definition not in class context"
msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
-msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+#: objc/lang-options.h:27
+msgid "Dump decls to a .decl file"
+msgstr "Bildirimler .decl dosyasına dökümlenir"
-#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
-msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+#: objc/lang-options.h:29
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
-#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
-msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+#: objc/lang-options.h:32
+msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
+msgstr "Kod NeXT çalışma ortamı için üretilir"
-#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
-msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+#: objc/lang-options.h:35
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1057
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#: objc/lang-options.h:39
+msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
-#: config/arm/arm.h:213
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: objc/lang-options.h:41
+msgid "Generate C header of platform specific features"
+msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
-#: config/arm/arm.h:225
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#: objc/lang-options.h:43
+msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
-#: config/arm/arm.h:236
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/mmix/mmix.h:112
+msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
-#: config/arm/arm.h:254
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:677
+msgid "GNU C does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -C desteklemiyor"
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
#: config/mcore/mcore.h:60
msgid "choose either big or little endian, not both"
@@ -21403,37 +23145,49 @@ msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
-#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:677
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -C desteklemiyor"
+#: config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227 config/ia64/freebsd.h:24 config/sparc/freebsd.h:31
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
#: ada/lang-specs.h:39 gcc.c:698 java/jvspec.c:74
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
-#: config/mips/r3900.h:28 config/mips/r3900.h:42
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+#: ada/lang-specs.h:42
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
-#: config/mips/r3900.h:30 config/mips/r3900.h:44
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#: config/arm/arm.h:213
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
-#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#: config/arm/arm.h:225
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#: config/arm/arm.h:236
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#: config/arm/arm.h:254
+msgid "incompatible interworking options"
+msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr ""
+#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
+msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+
+#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
+msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
+msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+
+#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
+msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+
+#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
+msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
+msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
#: gcc.c:846
msgid "-E required when input is from standard input"
@@ -21443,43 +23197,9 @@ msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
msgid "compilation of header file requested"
msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
-#: config/i860/fx2800.h:299
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
-
-#: config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
-#: config/ia64/freebsd.h:24 config/sparc/freebsd.h:31
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
-
-#: ada/lang-specs.h:42
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
-
-#: config/mips/isa3264.h:123 config/mips/isa3264.h:128
-#: config/mips/isa3264.h:140 config/mips/isa3264.h:145
-msgid "-mlong32 and -mlong64 can not both be specified"
-msgstr "-mlong32 ve -mlong64 birlikte belirtilemez."
-
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.h:854
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor."
-
-#: config/mips/mips.h:1053
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
-
-#: config/mips/mips.h:1054
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
-
-#: config/mips/mips.h:1056
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
msgid "-static not valid with -mcoff"
@@ -21509,6 +23229,46 @@ msgstr "-fpic -mcoff ile geçerli değil"
msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/mmix/mmix.h:113
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:103 config/dsp16xx/dsp16xx.h:112
+msgid "a -ifile option requires a -map option"
+msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"
+
+#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/i860/fx2800.h:290
+msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
+
+#: config/mips/mips.h:837
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe desteklenmiyor."
+
+#: config/mips/mips.h:1003
+msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/mips/mips.h:1004
+msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/mips/mips.h:1006
+msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+
+#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
+msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+
+#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"