diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2016-03-08 01:35:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2016-03-08 01:35:13 +0000 |
commit | 324167d12292e1c608fe4cab5145f4e96eeebfe6 (patch) | |
tree | 614d3f0e4b7a178d217d9d5da1b4d08a37a4d11f /gcc/po | |
parent | 079926080a348c877318e29030c2b5ceea041315 (diff) | |
download | gcc-324167d12292e1c608fe4cab5145f4e96eeebfe6.zip gcc-324167d12292e1c608fe4cab5145f4e96eeebfe6.tar.gz gcc-324167d12292e1c608fe4cab5145f4e96eeebfe6.tar.bz2 |
* sv.po: Update.
From-SVN: r234056
Diffstat (limited to 'gcc/po')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 6888 |
2 files changed, 1728 insertions, 5164 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index f9f0818..975a25a 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-03-08 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * sv.po: Update. + 2016-02-29 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 3d17a9e..8bf8a18 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-28 19:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-06 10:36+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -1864,12 +1864,10 @@ msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att f msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt." -# Ett extra "p" efter procenttecknet p.g.a. -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=60149 #: params.def:430 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." -msgstr "Ange den uppskattade sannolikheten i procent för den inbyggda expect. Standardvärdet är 90 %p sannolikhet." +msgstr "Ange den uppskattade sannolikheten i procent för den inbyggda expect. Standardvärdet är 90 % sannolikhet." #: params.def:434 #, no-c-format @@ -6357,156 +6355,108 @@ msgid "Warn about possible security problems with format functions." msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner." #: c-family/c.opt:467 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about sign differences with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions." -msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner" +msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner." #: c-family/c.opt:471 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." -msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal" +msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal." #: c-family/c.opt:475 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-length formats." -msgstr "Varna för format med längden noll" +msgstr "Varna för format med längden noll." #: c-family/c.opt:483 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras." #: c-family/c.opt:487 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types" msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types." -msgstr "Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer" +msgstr "Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer." #: c-family/c.opt:491 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." -msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva" +msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva." #: c-family/c.opt:495 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about implicit declarations" msgid "Warn about implicit declarations." -msgstr "Varna för implicita deklarationer" +msgstr "Varna för implicita deklarationer." #: c-family/c.opt:499 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"" msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." -msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”" +msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”." #: c-family/c.opt:503 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit function declarations." -msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer" +msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer." #: c-family/c.opt:507 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgid "Warn when a declaration does not specify a type." -msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ" +msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ." #: c-family/c.opt:514 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor." -msgstr "Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare" +msgstr "Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare." #: c-family/c.opt:518 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions" msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions." -msgstr "Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare till heltal" +msgstr "Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare till heltal." #: c-family/c.opt:522 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size." -msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek" +msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek." #: c-family/c.opt:526 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." -msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”" +msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”." #: c-family/c.opt:530 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgid "Warn about PCH files that are found but not used." -msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används" +msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används." #: c-family/c.opt:534 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." -msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering" +msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering." #: c-family/c.opt:538 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." msgstr "Varna när en sträng- eller teckenkonstant följs av ett ud-suffix som inte börjar med ett understrykningstecken." #: c-family/c.opt:542 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false." -msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt" +msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt." #: c-family/c.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison" msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison." -msgstr "Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse" +msgstr "Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse." #: c-family/c.opt:550 -#, fuzzy -#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic." -msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic" +msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic." #: c-family/c.opt:554 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"." -msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”" +msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”." #: c-family/c.opt:562 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not" msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not." -msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en konstant literal nolla och det andra inte är det" +msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en konstant literal nolla och det andra inte är det." #: c-family/c.opt:566 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure." -msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet" +msgstr "Varna när indenteringen av koden inte avspeglar blockstrukturen." #: c-family/c.opt:570 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about possibly missing braces around initializers." -msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare" +msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare." #: c-family/c.opt:574 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgid "Warn about global functions without previous declarations." -msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration" +msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration." #: c-family/c.opt:578 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing fields in struct initializers." -msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare" +msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare." #: c-family/c.opt:582 msgid "Warn on direct multiple inheritance." @@ -6517,80 +6467,56 @@ msgid "Warn on namespace definition." msgstr "Varna vid namnrymdsdefinition." #: c-family/c.opt:590 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about missing sized deallocation functions" msgid "Warn about missing sized deallocation functions." -msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner" +msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner." #: c-family/c.opt:594 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof" msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof." -msgstr "Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om argumentet använder sizeof" +msgstr "Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om argumentet använder sizeof." #: c-family/c.opt:598 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array" msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array." -msgstr "Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor" +msgstr "Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor." #: c-family/c.opt:602 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." -msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut" +msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut." #: c-family/c.opt:606 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual" msgstr "Föreslå att använda nyckelordet override när deklarationen av en virtuell funktion åsidosätter en annan" #: c-family/c.opt:611 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case." -msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall" +msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall." #: c-family/c.opt:615 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement." -msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats" +msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats." #: c-family/c.opt:619 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case." -msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall" +msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall." #: c-family/c.opt:623 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about switches with boolean controlling expression" msgid "Warn about switches with boolean controlling expression." -msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck" +msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck." #: c-family/c.opt:627 -#, fuzzy -#| msgid "for template declaration %q+D" msgid "Warn on primary template declaration." -msgstr "för malldeklaration %q+D" +msgstr "Varna vid primär malldeklaration." #: c-family/c.opt:635 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." -msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns" +msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns." #: c-family/c.opt:639 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions." -msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner" +msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner." #: c-family/c.opt:643 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about global functions without prototypes" msgid "Warn about global functions without prototypes." -msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper" +msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper." #: c-family/c.opt:646 c-family/c.opt:1008 c-family/c.opt:1015 #: c-family/c.opt:1189 c-family/c.opt:1208 c-family/c.opt:1231 @@ -6605,453 +6531,313 @@ msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre" #: c-family/c.opt:650 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgid "Warn about use of multi-character character constants." -msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant" +msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant." #: c-family/c.opt:654 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11" msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." -msgstr "Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11" +msgstr "Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11." #: c-family/c.opt:658 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." -msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå" +msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå." #: c-family/c.opt:662 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw." -msgstr "Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte faktiskt kan kasta" +msgstr "Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte faktiskt kan kasta." #: c-family/c.opt:666 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." -msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall" +msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall." #: c-family/c.opt:670 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about non-virtual destructors" msgid "Warn about non-virtual destructors." -msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare" +msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare." #: c-family/c.opt:674 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." -msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL" +msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL." #: c-family/c.opt:686 -#, fuzzy -#| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings." -msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar" +msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar." #: c-family/c.opt:693 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt" #: c-family/c.opt:709 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." -msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program" +msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program." #: c-family/c.opt:713 -#, fuzzy -#| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration." -msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration" +msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration." #: c-family/c.opt:717 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgid "Warn if an old-style parameter definition is used." -msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används" +msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används." #: c-family/c.opt:721 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model" msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model." -msgstr "Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell" +msgstr "Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell." #: c-family/c.opt:725 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard." -msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden" +msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden." #: c-family/c.opt:729 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgid "Warn about overloaded virtual function names." -msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn" +msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn." #: c-family/c.opt:733 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgid "Warn about overriding initializers without side effects." -msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter" +msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter." #: c-family/c.opt:737 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgid "Warn about overriding initializers with side effects." -msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter" +msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter." #: c-family/c.opt:741 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4." -msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4" +msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4." #: c-family/c.opt:745 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about possibly missing parentheses." -msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser" +msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser." #: c-family/c.opt:753 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions." -msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner" +msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner." #: c-family/c.opt:757 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about function pointer arithmetic." -msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare" +msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare." #: c-family/c.opt:761 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." -msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning" +msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning." #: c-family/c.opt:765 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." -msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek" +msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek." #: c-family/c.opt:769 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about misuses of pragmas." -msgstr "Varna för missbruk av pragman" +msgstr "Varna för missbruk av pragman." #: c-family/c.opt:773 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified" msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified." -msgstr "Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon tilldelningssemantik angiven" +msgstr "Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon tilldelningssemantik angiven." #: c-family/c.opt:777 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgid "Warn if inherited methods are unimplemented." -msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade" +msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade." #: c-family/c.opt:781 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior." -msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat beteende" +msgstr "Varna för placerande new-uttryck med odefinierat beteende." #: c-family/c.opt:785 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgid "Warn about multiple declarations of the same object." -msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt" +msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt." #: c-family/c.opt:789 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when the compiler reorders code" msgid "Warn when the compiler reorders code." -msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod" +msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod." #: c-family/c.opt:793 -#, fuzzy -#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)." -msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)" +msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)." #: c-family/c.opt:797 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order." msgstr "Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring inblandad." #: c-family/c.opt:801 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgid "Warn if a selector has multiple methods." -msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder" +msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder." #: c-family/c.opt:805 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." -msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler" +msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler." #: c-family/c.opt:809 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable" msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." -msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel" +msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel." #: c-family/c.opt:813 c-family/c.opt:817 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows." msgstr "Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över." #: c-family/c.opt:821 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative." -msgstr "Varna om skiftantalet är negativt" +msgstr "Varna om skiftantalet är negativt." #: c-family/c.opt:825 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type." -msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen" +msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen." #: c-family/c.opt:829 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if shift count is negative" msgid "Warn if left shifting a negative value." -msgstr "Varna om skiftantalet är negativt" +msgstr "Varna vid vänsterskift med ett negativt värde." #: c-family/c.opt:833 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgid "Warn about signed-unsigned comparisons." -msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned" +msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned." #: c-family/c.opt:841 -#, fuzzy -#| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers." -msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken" +msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken." #: c-family/c.opt:845 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed." -msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken" +msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken." #: c-family/c.opt:849 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel." -msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost" +msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost." #: c-family/c.opt:853 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn about unprototyped function declarations." -msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp" +msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp." #: c-family/c.opt:865 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly." -msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt" +msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt." #: c-family/c.opt:869 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used." -msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används" +msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används." #: c-family/c.opt:873 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Deprecated. This switch has no effect." -msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt" +msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt." #: c-family/c.opt:881 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." -msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt" +msgstr "Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt." #: c-family/c.opt:885 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()." msgstr "Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av terminate()." #: c-family/c.opt:889 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in traditional C." -msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C" +msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C." #: c-family/c.opt:893 -#, fuzzy -#| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype." -msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp" +msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp." #: c-family/c.opt:897 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program." -msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet" +msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet." #: c-family/c.opt:901 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." -msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder" +msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder." #: c-family/c.opt:905 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive." -msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv" +msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv." #: c-family/c.opt:917 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about unrecognized pragmas." -msgstr "Varna för okända pragman" +msgstr "Varna för okända pragman." #: c-family/c.opt:921 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about unsuffixed float constants" msgid "Warn about unsuffixed float constants." -msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix" +msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix." #: c-family/c.opt:929 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used" msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used." -msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används" +msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används." #: c-family/c.opt:933 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used." -msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används" +msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används." #: c-family/c.opt:937 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value." -msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde" +msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde." #: c-family/c.opt:945 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a const variable is unused." -msgstr "Varna när en variabel är oanvänd" +msgstr "Varna när en const-variabel är oanvänd." #: c-family/c.opt:949 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about using variadic macros" msgid "Warn about using variadic macros." -msgstr "Varna för användning av variadiska makron" +msgstr "Varna för användning av variadiska makron." #: c-family/c.opt:953 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments" msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments." -msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument." +msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument.." #: c-family/c.opt:957 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a variable length array is used" msgid "Warn if a variable length array is used." -msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används" +msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används." #: c-family/c.opt:961 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a register variable is declared volatile." -msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile" +msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile." #: c-family/c.opt:965 msgid "Warn on direct virtual inheritance." msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv." #: c-family/c.opt:969 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." -msgstr "Varna om en virtuella bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator" +msgstr "Varna om en virtuella bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator." #: c-family/c.opt:973 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till ”char *”. I C, liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att konverteringen bör undvikas." #: c-family/c.opt:977 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." -msgstr "Varna när en ordagrann ”0” används som en nollpekare" +msgstr "Varna när en ordagrann ”0” används som en nollpekare." #: c-family/c.opt:981 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about useless casts" msgid "Warn about useless casts." -msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar" +msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar." #: c-family/c.opt:985 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage." msgstr "Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass." #: c-family/c.opt:989 -#, fuzzy -#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." -msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)" +msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)." #: c-family/c.opt:997 -#, fuzzy -#| msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases" msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases." -msgstr "Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och länkkompatibilitetsalias" +msgstr "Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och länkkompatibilitetsalias." #: c-family/c.opt:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Enforce class member access control semantics" msgid "Enforce class member access control semantics." -msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar" +msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar." #: c-family/c.opt:1005 -#, fuzzy -#| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent" msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent." -msgstr "-fada-spec-parent=unit Skriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till den givna föräldern" +msgstr "-fada-spec-parent=unit Skriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till den givna föräldern." #: c-family/c.opt:1012 -#, fuzzy -#| msgid "Allow variadic functions without named parameter" msgid "Allow variadic functions without named parameter." -msgstr "Tillåt variadiska funktioner utan namngiven parameter" +msgstr "Tillåt variadiska funktioner utan namngiven parameter." #: c-family/c.opt:1016 c-family/c.opt:1245 c-family/c.opt:1533 #: c-family/c.opt:1537 c-family/c.opt:1553 -#, fuzzy -#| msgid "No longer supported" msgid "No longer supported." -msgstr "Stödjs inte längre" +msgstr "Stödjs inte längre." #: c-family/c.opt:1020 -#, fuzzy -#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgid "Recognize the \"asm\" keyword." -msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”" +msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”." #: c-family/c.opt:1028 -#, fuzzy -#| msgid "Recognize built-in functions" msgid "Recognize built-in functions." -msgstr "Acceptera inbyggda funktioner" +msgstr "Acceptera inbyggda funktioner." #: c-family/c.opt:1035 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." @@ -7062,10 +6848,8 @@ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to" msgstr "Lägg till instrumentering för pekargränskontroller. fchkp-*-flaggor används för att styra instrumenteringen. För närvarande tillgängligt för C, C++ och ObjC." #: c-family/c.opt:1044 -#, fuzzy -#| msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type" msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type." -msgstr "Generera pekargränskontroller för variabler med ofullständig typ" +msgstr "Generera pekargränskontroller för variabler med ofullständig typ." #: c-family/c.opt:1048 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when" @@ -7132,22 +6916,16 @@ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers." msgstr "Transformera instrumenterade inbyggda anrop till anrop av inkapslingar." #: c-family/c.opt:1127 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Cilk Plus" msgid "Enable Cilk Plus." -msgstr "Aktiver Cilk Plus" +msgstr "Aktiver Cilk Plus." #: c-family/c.opt:1131 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for GNU transactional memory" msgid "Enable support for C++ concepts." -msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne" +msgstr "Aktivera stöd för C++-koncept." #: c-family/c.opt:1135 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types." -msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer" +msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer." #: c-family/c.opt:1142 #, c-format @@ -7155,188 +6933,132 @@ msgid "no class name specified with %qs" msgstr "inget klassnamn angivet med %qs" #: c-family/c.opt:1143 -#, fuzzy -#| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings." -msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar" +msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar." #: c-family/c.opt:1147 -#, fuzzy -#| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth." -msgstr "-fconstexpr-depth=<antal>\tAnge maximalt rekursionsdjup för konstantuttryck" +msgstr "-fconstexpr-depth=<antal>\tAnge maximalt rekursionsdjup för konstantuttryck." #: c-family/c.opt:1151 -#, fuzzy -#| msgid "Emit debug annotations during preprocessing" msgid "Emit debug annotations during preprocessing." -msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning" +msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning." #: c-family/c.opt:1155 -#, fuzzy -#| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list." -msgstr "-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista" +msgstr "-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista." #: c-family/c.opt:1159 -#, fuzzy -#| msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed" msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." -msgstr "Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme snarare än hastighet" +msgstr "Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme snarare än hastighet." #: c-family/c.opt:1167 msgid "Preprocess directives only." msgstr "Preprocessa endast direktiv." #: c-family/c.opt:1171 -#, fuzzy -#| msgid "Permit '$' as an identifier character" msgid "Permit '$' as an identifier character." -msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken" +msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken." #: c-family/c.opt:1175 -#, fuzzy -#| msgid "Write all declarations as Ada code transitively" msgid "Write all declarations as Ada code transitively." -msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivt" +msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivt." #: c-family/c.opt:1179 -#, fuzzy -#| msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only." -msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen" +msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen." #: c-family/c.opt:1186 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code to check exception specifications" msgid "Generate code to check exception specifications." -msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer" +msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer." #: c-family/c.opt:1193 -#, fuzzy -#| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>." -msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>" +msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>." #: c-family/c.opt:1197 -#, fuzzy -#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers." -msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare" +msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare." #: c-family/c.opt:1201 -#, fuzzy -#| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files." -msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler" +msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler." #: c-family/c.opt:1205 -#, fuzzy -#| msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit." -msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet" +msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet." #: c-family/c.opt:1212 -#, fuzzy -#| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop." -msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan" +msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan." #: c-family/c.opt:1216 -#, fuzzy -#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." -msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns" +msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns." #: c-family/c.opt:1220 -#, fuzzy -#| msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgid "Recognize GNU-defined keywords." -msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord" +msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord." #: c-family/c.opt:1224 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgid "Generate code for GNU runtime environment." -msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö" +msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö." #: c-family/c.opt:1228 -#, fuzzy -#| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." -msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner" +msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner." #: c-family/c.opt:1234 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)" #: c-family/c.opt:1241 -#, fuzzy -#| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume normal C execution environment." -msgstr "Anta normal C-körmiljö" +msgstr "Anta normal C-körmiljö." #: c-family/c.opt:1249 -#, fuzzy -#| msgid "Export functions even if they can be inlined" msgid "Export functions even if they can be inlined." -msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as" +msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as." #: c-family/c.opt:1253 -#, fuzzy -#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgid "Emit implicit instantiations of inline templates." -msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar" +msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar." #: c-family/c.opt:1257 -#, fuzzy -#| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit implicit instantiations of templates." -msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar" +msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar." #: c-family/c.opt:1261 -#, fuzzy -#| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgid "Inject friend functions into enclosing namespace." -msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd" +msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd." #: c-family/c.opt:1265 -#, fuzzy -#| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." -msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs" +msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs." #: c-family/c.opt:1272 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper." #: c-family/c.opt:1276 -#, fuzzy -#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." -msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar" +msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar." #: c-family/c.opt:1295 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." -msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)" +msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)." #: c-family/c.opt:1299 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil." -msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil" +msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil." #: c-family/c.opt:1303 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations." msgstr "Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i instansmetodimplementationer." #: c-family/c.opt:1307 -#, fuzzy -#| msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility" msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility." -msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" +msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet." #: c-family/c.opt:1310 #, c-format @@ -7344,658 +7066,449 @@ msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" msgstr "okänt ivar-synlighetsvärde %qs" #: c-family/c.opt:1332 -#, fuzzy -#| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." -msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken" +msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken." #: c-family/c.opt:1336 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och generering av metadata." #: c-family/c.opt:1342 -#, fuzzy -#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed." -msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs" +msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs." #: c-family/c.opt:1346 -#, fuzzy -#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." -msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren" +msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren." #: c-family/c.opt:1352 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." -msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax" +msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax." #: c-family/c.opt:1356 -#, fuzzy -#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." -msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program" +msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program." #: c-family/c.opt:1360 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-version 2." #: c-family/c.opt:1365 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." -msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön" +msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön." #: c-family/c.opt:1369 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." -msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0" +msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0." #: c-family/c.opt:1373 -#, fuzzy -#| msgid "Enable OpenACC" msgid "Enable OpenACC." -msgstr "Aktivera OpenACC" +msgstr "Aktivera OpenACC." #: c-family/c.opt:1377 -#, fuzzy -#| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." -msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)" +msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)." #: c-family/c.opt:1381 -#, fuzzy -#| msgid "Enable OpenMP's SIMD directives" msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." -msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv" +msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv." #: c-family/c.opt:1385 -#, fuzzy -#| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." -msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”" +msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”." #: c-family/c.opt:1396 -#, fuzzy -#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing." -msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning" +msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning." #: c-family/c.opt:1400 -#, fuzzy -#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgid "Downgrade conformance errors to warnings." -msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar" +msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar." #: c-family/c.opt:1404 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgid "Enable Plan 9 language extensions." -msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9" +msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9." #: c-family/c.opt:1408 -#, fuzzy -#| msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgid "Treat the input file as already preprocessed." -msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad" +msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad." #: c-family/c.opt:1416 -#, fuzzy -#| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages" msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages." -msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Spåra platser för symboler som kommer från makroexpansion och visa dem i felmeddelanden" +msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Spåra platser för symboler som kommer från makroexpansion och visa dem i felmeddelanden." #: c-family/c.opt:1420 -#, fuzzy -#| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments." -msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten" +msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten." #: c-family/c.opt:1424 -#, fuzzy -#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime." -msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället" +msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället." #: c-family/c.opt:1428 -#, fuzzy -#| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "Enable automatic template instantiation." -msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" +msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering." #: c-family/c.opt:1432 -#, fuzzy -#| msgid "Generate run time type descriptor information" msgid "Generate run time type descriptor information." -msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid" +msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid." #: c-family/c.opt:1436 -#, fuzzy -#| msgid "Use the same size for double as for float" msgid "Use the same size for double as for float." -msgstr "Använd samma storlek för double som för float" +msgstr "Använd samma storlek för double som för float." #: c-family/c.opt:1440 ada/gcc-interface/lang.opt:77 -#, fuzzy -#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types." -msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper" +msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper." #: c-family/c.opt:1444 -#, fuzzy -#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." -msgstr "Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”" +msgstr "Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”." #: c-family/c.opt:1448 -#, fuzzy -#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." -msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken" +msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken." #: c-family/c.opt:1452 ada/gcc-interface/lang.opt:81 -#, fuzzy -#| msgid "Make \"char\" signed by default" msgid "Make \"char\" signed by default." -msgstr "Låt ”char” ha tecken som standard" +msgstr "Låt ”char” ha tecken som standard." #: c-family/c.opt:1456 -#, fuzzy -#| msgid "Enable C++14 sized deallocation support" msgid "Enable C++14 sized deallocation support." -msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering" +msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering." #: c-family/c.opt:1463 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order." msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSätt standardordning för skalärlagring." #: c-family/c.opt:1466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" +#, c-format msgid "unrecognized scalar storage order value %qs" -msgstr "okänt ivar-synlighetsvärde %qs" +msgstr "okänt värde för skalär lagringsordning %qs" #: c-family/c.opt:1476 -#, fuzzy -#| msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgid "Display statistics accumulated during compilation." -msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering" +msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering." #: c-family/c.opt:1480 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type." -msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen" +msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen." #: c-family/c.opt:1487 -#, fuzzy -#| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting." -msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering" +msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering." #: c-family/c.opt:1491 -#, fuzzy -#| msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error." -msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning eller fel" +msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning eller fel." #: c-family/c.opt:1498 -#, fuzzy -#| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth." -msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar" +msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar." #: c-family/c.opt:1505 -#, fuzzy -#| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." -msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler" +msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler." #: c-family/c.opt:1509 -#, fuzzy -#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." -msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa" +msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa." #: c-family/c.opt:1513 -#, fuzzy -#| msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgid "Make \"char\" unsigned by default." -msgstr "Gör ”char” teckenlöst som standard" +msgstr "Gör ”char” teckenlöst som standard." #: c-family/c.opt:1517 -#, fuzzy -#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." -msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare" +msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare." #: c-family/c.opt:1521 -#, fuzzy -#| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling." -msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering" +msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering." #: c-family/c.opt:1525 -#, fuzzy -#| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility" msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility." -msgstr "Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet" +msgstr "Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet." #: c-family/c.opt:1529 -#, fuzzy -#| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default." -msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard" +msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard." #: c-family/c.opt:1541 -#, fuzzy -#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgid "Emit common-like symbols as weak symbols." -msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler" +msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler." #: c-family/c.opt:1545 -#, fuzzy -#| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>." -msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>" +msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>." #: c-family/c.opt:1549 -#, fuzzy -#| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." -msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog" +msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog." #: c-family/c.opt:1557 -#, fuzzy -#| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." -msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link" +msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link." #: c-family/c.opt:1561 -#, fuzzy -#| msgid "Dump declarations to a .decl file" msgid "Dump declarations to a .decl file." -msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil" +msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil." #: c-family/c.opt:1565 -#, fuzzy -#| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs." -msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster" +msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster." #: c-family/c.opt:1569 -#, fuzzy -#| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs." -msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster" +msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster." #: c-family/c.opt:1573 -#, fuzzy -#| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs." -msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster" +msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster." #: c-family/c.opt:1577 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" msgstr "Tolka imaginära, flyttals-, eller andra gnu-suffix på tal som motsvarande talkonstant snarare än en användardefinierad talkonstant" #: c-family/c.opt:1582 -#, fuzzy -#| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path." -msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar" +msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar." #: c-family/c.opt:1586 -#, fuzzy -#| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>." -msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>" +msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>." #: c-family/c.opt:1590 -#, fuzzy -#| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory." -msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek" +msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek." #: c-family/c.opt:1594 -#, fuzzy -#| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files." -msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer" +msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer." #: c-family/c.opt:1598 -#, fuzzy -#| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options." -msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna" +msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna." #: c-family/c.opt:1602 -#, fuzzy -#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory." -msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet" +msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet." #: c-family/c.opt:1606 -#, fuzzy -#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path." -msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar" +msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar." #: c-family/c.opt:1610 -#, fuzzy -#| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path." -msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar" +msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar." #: c-family/c.opt:1614 -#, fuzzy -#| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path." -msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar" +msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar." #: c-family/c.opt:1618 -#, fuzzy -#| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path." -msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen" +msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen." #: c-family/c.opt:1628 -#, fuzzy -#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)." -msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)" +msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)." #: c-family/c.opt:1632 -#, fuzzy -#| msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgid "Do not search standard system include directories for C++." -msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++" +msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++." #: c-family/c.opt:1644 -#, fuzzy -#| msgid "Generate C header of platform-specific features" msgid "Generate C header of platform-specific features." -msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner" +msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner." #: c-family/c.opt:1648 -#, fuzzy -#| msgid "Remap file names when including files" msgid "Remap file names when including files." -msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas" +msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas." #: c-family/c.opt:1652 c-family/c.opt:1656 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum." -msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser" +msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser." #: c-family/c.opt:1660 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++" +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++." #: c-family/c.opt:1664 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11." #: c-family/c.opt:1668 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++14" msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14." #: c-family/c.opt:1672 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++" +msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++." #: c-family/c.opt:1676 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 2017(?) C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standardutkastet ISO 2017(?) C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:1683 c-family/c.opt:1780 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++" +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C." #: c-family/c.opt:1687 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11" msgid "Deprecated in favor of -std=c11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11." #: c-family/c.opt:1691 c-family/c.opt:1695 c-family/c.opt:1764 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C" +msgstr "Följ standarden ISO 1990 C." #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1772 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." -msgstr "Följ standarden ISO 1999 C" +msgstr "Följ standarden ISO 1999 C." #: c-family/c.opt:1703 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c99." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99." #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1712 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser" #: c-family/c.opt:1717 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar" +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar." #: c-family/c.opt:1721 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11." #: c-family/c.opt:1725 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++14." #: c-family/c.opt:1729 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar" +msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar" #: c-family/c.opt:1733 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 201z(7?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standardutkastet ISO 201z(7?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:1740 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar" +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar" #: c-family/c.opt:1744 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11." #: c-family/c.opt:1748 c-family/c.opt:1752 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar" +msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar." #: c-family/c.opt:1756 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar" +msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar." #: c-family/c.opt:1760 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99." #: c-family/c.opt:1768 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994" +msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994." #: c-family/c.opt:1776 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999" +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999." #: c-family/c.opt:1787 -#, fuzzy -#| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable traditional preprocessing." -msgstr "Aktivera traditionell preprocessning" +msgstr "Aktivera traditionell preprocessning." #: c-family/c.opt:1791 -#, fuzzy -#| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." -msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C" +msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C." #: c-family/c.opt:1795 -#, fuzzy -#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." -msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron" +msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron." #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 -#, fuzzy -#| msgid "Synonym of -gnatk8" msgid "Synonym of -gnatk8." -msgstr "Synonym för -gnatk8" +msgstr "Synonym för -gnatk8." #: ada/gcc-interface/lang.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Do not look for object files in standard path" msgid "Do not look for object files in standard path." -msgstr "Titta inte efter objektfiler i standardsökvägen" +msgstr "Titta inte efter objektfiler i standardsökvägen." #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 -#, fuzzy -#| msgid "Select the runtime" msgid "Select the runtime." -msgstr "Välj körtidssystem" +msgstr "Välj körtidssystem." #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 -#, fuzzy -#| msgid "Catch typos" msgid "Catch typos." -msgstr "Fånga skrivfel" +msgstr "Fånga skrivfel." #: ada/gcc-interface/lang.opt:89 -#, fuzzy -#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)" msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." -msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)" +msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)." #: ada/gcc-interface/lang.opt:93 -#, fuzzy -#| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT." -msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT" +msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT." #: ada/gcc-interface/lang.opt:97 msgid "Ignored." msgstr "Ignorerad." #: go/lang.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Add explicit checks for division by zero" msgid "Add explicit checks for division by zero." -msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll" +msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll." #: go/lang.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1" msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." -msgstr "Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1" +msgstr "Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1." #: go/lang.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information." -msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information" +msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information." #: go/lang.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend" msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend." -msgstr "-fgo-optimize-<typ>\tSlå på optimeringspass i framänden" +msgstr "-fgo-optimize-<typ>\tSlå på optimeringspass i framänden." #: go/lang.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path" msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path." -msgstr "-fgo-pkgpath=<sträng>\tSätt Go-paketsökväg" +msgstr "-fgo-pkgpath=<sträng>\tSätt Go-paketsökväg." #: go/lang.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names." -msgstr "-fgo-prefix=<sträng>\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn" +msgstr "-fgo-prefix=<sträng>\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn." #: go/lang.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path" msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path." -msgstr "-fgo-relative-import-path=<sökv> Hantera en relativ import som relativ till sökv" +msgstr "-fgo-relative-import-path=<sökv> Hantera en relativ import som relativ till sökv." #: go/lang.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Functions which return values must end with return statements" msgid "Functions which return values must end with return statements." -msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser" +msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser." #: config/vms/vms.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Malloc data into P2 space" msgid "Malloc data into P2 space." -msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet" +msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet." #: config/vms/vms.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Set name of main routine for the debugger" msgid "Set name of main routine for the debugger." -msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren" +msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren." #: config/vms/vms.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." -msgstr "Använd VMS-slutkoder istället för posix-koder" +msgstr "Använd VMS-slutkoder istället för posix-koder." #: config/vms/vms.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." -msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSätt standardstorlek på pekare" +msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSätt standardstorlek på pekare." #: config/vms/vms.opt:42 #, c-format @@ -8011,261 +7524,177 @@ msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Generera kod för M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." -msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns" +msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns." #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian code." -msgstr "Generera kod med rak byteordning" +msgstr "Generera kod med rak byteordning." #: config/mcore/mcore.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Emit call graph information" msgid "Emit call graph information." -msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation" +msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation." #: config/mcore/mcore.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Use the divide instruction" msgid "Use the divide instruction." -msgstr "Använd divisionsinstruktionen" +msgstr "Använd divisionsinstruktionen." #: config/mcore/mcore.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." -msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre" +msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre." #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian code." -msgstr "Generera kod med omvänd byteordning" +msgstr "Generera kod med omvänd byteordning." #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line." -msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden" +msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden." #: config/mcore/mcore.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." -msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer" +msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer." #: config/mcore/mcore.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgid "Prefer word accesses over byte accesses." -msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst" +msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst." #: config/mcore/mcore.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." -msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation" +msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation." #: config/mcore/mcore.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgid "Always treat bitfields as int-sized." -msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora" +msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora." #: config/linux-android.opt:23 msgid "Generate code for the Android platform." msgstr "Generera kod för plattformen Android." #: config/mmix/mmix.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers." -msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register" +msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register." #: config/mmix/mmix.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Use register stack for parameters and return value" msgid "Use register stack for parameters and return value." -msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde" +msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde." #: config/mmix/mmix.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value." -msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde" +msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde." #: config/mmix/mmix.opt:37 -#, fuzzy -#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." -msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon" +msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon." #: config/mmix/mmix.opt:41 -#, fuzzy -#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones." -msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda" +msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda." #: config/mmix/mmix.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)." -msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)" +msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)." #: config/mmix/mmix.opt:49 -#, fuzzy -#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." -msgstr "Inled globala symboler med ”:” (för användning tillsammans med PREFIX)" +msgstr "Inled globala symboler med ”:” (för användning tillsammans med PREFIX)." #: config/mmix/mmix.opt:53 -#, fuzzy -#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program." -msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet" +msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet." #: config/mmix/mmix.opt:57 -#, fuzzy -#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)." -msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)" +msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)." #: config/mmix/mmix.opt:61 -#, fuzzy -#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken." -msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas" +msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas." #: config/mmix/mmix.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgid "Don't use P-mnemonics for branches." -msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar" +msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar." #: config/mmix/mmix.opt:79 -#, fuzzy -#| msgid "Use addresses that allocate global registers" msgid "Use addresses that allocate global registers." -msgstr "Använd adresser som allokerar globala register" +msgstr "Använd adresser som allokerar globala register." #: config/mmix/mmix.opt:83 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgid "Do not use addresses that allocate global registers." -msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register" +msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register." #: config/mmix/mmix.opt:87 -#, fuzzy -#| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate a single exit point for each function." -msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion" +msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion." #: config/mmix/mmix.opt:91 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Do not generate a single exit point for each function." -msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion" +msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion." #: config/mmix/mmix.opt:95 -#, fuzzy -#| msgid "Set start-address of the program" msgid "Set start-address of the program." -msgstr "Ange startadressen för programmet" +msgstr "Ange startadressen för programmet." #: config/mmix/mmix.opt:99 -#, fuzzy -#| msgid "Set start-address of data" msgid "Set start-address of data." -msgstr "Sätt startadress för data" +msgstr "Sätt startadress för data." #: config/darwin.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Generate compile-time CFString objects" msgid "Generate compile-time CFString objects." -msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället" +msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället." #: config/darwin.opt:211 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters." -msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken" +msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken." #: config/darwin.opt:216 -#, fuzzy -#| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O" msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O." -msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O" +msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O." #: config/darwin.opt:220 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)." -msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)" +msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)." #: config/darwin.opt:224 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging." -msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler" +msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler." #: config/darwin.opt:232 -#, fuzzy -#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run." -msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på" +msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på." #: config/darwin.opt:236 -#, fuzzy -#| msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgid "Set sizeof(bool) to 1." -msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1" +msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1." #: config/darwin.opt:240 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions." -msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar" +msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar." #: config/darwin.opt:244 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions." -msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar" +msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar." #: config/darwin.opt:248 -#, fuzzy -#| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path." -msgstr "-iframework <kat>\tLägg till <kat> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg" +msgstr "-iframework <kat>\tLägg till <kat> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg." #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38 #: config/mep/mep.opt:143 -#, fuzzy -#| msgid "Use simulator runtime" msgid "Use simulator runtime." -msgstr "Använd simulatorkörtider" +msgstr "Använd simulatorkörtider." #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the name of the target CPU." -msgstr "Ange namnet på målprocessorn" +msgstr "Ange namnet på målprocessorn." #: config/bfin/bfin.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgid "Omit frame pointer for leaf functions." -msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner" +msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner." #: config/bfin/bfin.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" msgid "Program is entirely located in low 64k of memory." -msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne" +msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne." #: config/bfin/bfin.opt:56 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" @@ -8276,10 +7705,8 @@ msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali." #: config/bfin/bfin.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled ID based shared library" msgid "Enabled ID based shared library." -msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek" +msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek." # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt @@ -8288,70 +7715,48 @@ msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek." #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171 -#, fuzzy -#| msgid "ID of shared library to build" msgid "ID of shared library to build." -msgstr "ID för delat bibliotek att bygga" +msgstr "ID för delat bibliotek att bygga." #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167 -#, fuzzy -#| msgid "Enable separate data segment" msgid "Enable separate data segment." -msgstr "Aktivera separat datasegment" +msgstr "Aktivera separat datasegment." #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." -msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop" +msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop." #: config/bfin/bfin.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Link with the fast floating-point library" msgid "Link with the fast floating-point library." -msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken" +msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken." #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." -msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge" +msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge." #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 -#, fuzzy -#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgid "Enable inlining of PLT in function calls." -msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop" +msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop." #: config/bfin/bfin.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." -msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne" +msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne." #: config/bfin/bfin.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Enable multicore support" msgid "Enable multicore support." -msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor" +msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor." #: config/bfin/bfin.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Build for Core A" msgid "Build for Core A." -msgstr "Bygg för kärna A" +msgstr "Bygg för kärna A." #: config/bfin/bfin.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Build for Core B" msgid "Build for Core B." -msgstr "Bygg för kärna B" +msgstr "Bygg för kärna B." #: config/bfin/bfin.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Build for SDRAM" msgid "Build for SDRAM." -msgstr "Bygg för SDRAM" +msgstr "Bygg för SDRAM." #: config/bfin/bfin.opt:118 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." @@ -8370,118 +7775,80 @@ msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "Kända M68K-ISA:er (att användas med flaggan -march=):" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358 -#, fuzzy -#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgid "Use IEEE math for fp comparisons." -msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser" +msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser." #: config/m68k/m68k.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 520X" msgid "Generate code for a 520X." -msgstr "Generera kod för en 520X" +msgstr "Generera kod för en 520X." #: config/m68k/m68k.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 5206e" msgid "Generate code for a 5206e." -msgstr "Generera kod för en 5206e" +msgstr "Generera kod för en 5206e." #: config/m68k/m68k.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 528x" msgid "Generate code for a 528x." -msgstr "Generera kod för en 528x" +msgstr "Generera kod för en 528x." #: config/m68k/m68k.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 5307" msgid "Generate code for a 5307." -msgstr "Generera kod för en 5307" +msgstr "Generera kod för en 5307." #: config/m68k/m68k.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 5407" msgid "Generate code for a 5407." -msgstr "Generera kod för en 5407" +msgstr "Generera kod för en 5407." #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68000" msgid "Generate code for a 68000." -msgstr "Generera kod för en 68000" +msgstr "Generera kod för en 68000." #: config/m68k/m68k.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68010" msgid "Generate code for a 68010." -msgstr "Generera kod för en 68010" +msgstr "Generera kod för en 68010." #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68020" msgid "Generate code for a 68020." -msgstr "Generera kod för en 68020" +msgstr "Generera kod för en 68020." #: config/m68k/m68k.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." -msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner" +msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner." #: config/m68k/m68k.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." -msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner" +msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner." #: config/m68k/m68k.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68030" msgid "Generate code for a 68030." -msgstr "Generera kod för en 68030" +msgstr "Generera kod för en 68030." #: config/m68k/m68k.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 68040." -msgstr "Generera kod för en 68040" +msgstr "Generera kod för en 68040." #: config/m68k/m68k.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68060" msgid "Generate code for a 68060." -msgstr "Generera kod för en 68060" +msgstr "Generera kod för en 68060." #: config/m68k/m68k.opt:82 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 68302." -msgstr "Generera kod för en 68302" +msgstr "Generera kod för en 68302." #: config/m68k/m68k.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68332" msgid "Generate code for a 68332." -msgstr "Generera kod för en 68332" +msgstr "Generera kod för en 68332." #: config/m68k/m68k.opt:91 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 68851" msgid "Generate code for a 68851." -msgstr "Generera kod för en 68851" +msgstr "Generera kod för en 68851." #: config/m68k/m68k.opt:95 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." -msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881" +msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881." #: config/m68k/m68k.opt:99 -#, fuzzy -#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgid "Align variables on a 32-bit boundary." -msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns" +msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns." #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67 @@ -8489,160 +7856,108 @@ msgid "Specify the name of the target architecture." msgstr "Ange namnet på målarkitekturen." #: config/m68k/m68k.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use the bit-field instructions." -msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna" +msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna." #: config/m68k/m68k.opt:119 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a ColdFire v4e" msgid "Generate code for a ColdFire v4e." -msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e" +msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e." #: config/m68k/m68k.opt:123 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the target CPU" msgid "Specify the target CPU." -msgstr "Ange mål-CPU:n" +msgstr "Ange mål-CPU:n." #: config/m68k/m68k.opt:127 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a cpu32" msgid "Generate code for a cpu32." -msgstr "Generera kod för en cpu32" +msgstr "Generera kod för en cpu32." #: config/m68k/m68k.opt:131 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" msgid "Use hardware division instructions on ColdFire." -msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire" +msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire." #: config/m68k/m68k.opt:135 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a Fido A" msgid "Generate code for a Fido A." -msgstr "Generera kod för en Fido A" +msgstr "Generera kod för en Fido A." #: config/m68k/m68k.opt:139 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions." -msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner" +msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner." #: config/m68k/m68k.opt:143 -#, fuzzy -#| msgid "Enable ID based shared library" msgid "Enable ID based shared library." -msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek" +msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek." #: config/m68k/m68k.opt:147 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the bit-field instructions." -msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna" +msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna." #: config/m68k/m68k.opt:151 -#, fuzzy -#| msgid "Use normal calling convention" msgid "Use normal calling convention." -msgstr "Använd normal anropskonvention" +msgstr "Använd normal anropskonvention." #: config/m68k/m68k.opt:155 -#, fuzzy -#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide." -msgstr "Betrakta typen ”int” som 32 bitar bred" +msgstr "Betrakta typen ”int” som 32 bitar bred." #: config/m68k/m68k.opt:159 -#, fuzzy -#| msgid "Generate pc-relative code" msgid "Generate pc-relative code." -msgstr "Generera pc-relativ kod" +msgstr "Generera pc-relativ kod." #: config/m68k/m68k.opt:163 -#, fuzzy -#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgid "Use different calling convention using 'rtd'." -msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder ”rtd”" +msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder ”rtd”." #: config/m68k/m68k.opt:175 -#, fuzzy -#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide." -msgstr "Betrakta typen ”int” som 16 bitar bred" +msgstr "Betrakta typen ”int” som 16 bitar bred." #: config/m68k/m68k.opt:179 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code with library calls for floating point" msgid "Generate code with library calls for floating point." -msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal" +msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal." #: config/m68k/m68k.opt:183 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use unaligned memory references" msgid "Do not use unaligned memory references." -msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser" +msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser." #: config/m68k/m68k.opt:187 -#, fuzzy -#| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" msgid "Tune for the specified target CPU or architecture." -msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen" +msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen." #: config/m68k/m68k.opt:191 -#, fuzzy -#| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire." -msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire" +msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire." #: config/m68k/m68k.opt:195 -#, fuzzy -#| msgid "Support TLS segment larger than 64K" msgid "Support TLS segment larger than 64K." -msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k" +msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k." #: config/m32c/m32c.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "-msim\tUse simulator runtime" msgid "-msim\tUse simulator runtime." -msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider" +msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider." #: config/m32c/m32c.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants" msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants." -msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter" +msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter." #: config/m32c/m32c.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants" msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants." -msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter" +msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter." #: config/m32c/m32c.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants" msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants." -msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter" +msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter." #: config/m32c/m32c.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants" msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants." -msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter" +msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter." #: config/m32c/m32c.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)." -msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)" +msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)." #: config/msp430/msp430.opt:7 -#, fuzzy -#| msgid "Force assembly output to always use hex constants" msgid "Force assembly output to always use hex constants." -msgstr "Tvinga assemblerutdata att alltid använda hexadecimala konstanter" +msgstr "Tvinga assemblerutdata att alltid använda hexadecimala konstanter." #: config/msp430/msp430.opt:11 msgid "Specify the MCU to build for." @@ -8653,44 +7968,32 @@ msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (defa msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standar: på)." #: config/msp430/msp430.opt:19 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2" msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2." -msgstr "Ange ISA:n att bygga för: msp430, mdsp430x, msp430xv2" +msgstr "Ange ISA:n att bygga för: msp430, msp430x, msp430xv2." #: config/msp430/msp430.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers" msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers." -msgstr "Välj stor modell — 20-bitars adresser/pekare" +msgstr "Välj stor modell — 20-bitars adresser/pekare." #: config/msp430/msp430.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)" msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)." -msgstr "Välj liten modell — 16-bitars adresser/pekare (standard)" +msgstr "Välj liten modell — 16-bitars adresser/pekare (standard)." #: config/msp430/msp430.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize opcode sizes at link time" msgid "Optimize opcode sizes at link time." -msgstr "Optimera op-kodsstorlekar vid länkningstillfället" +msgstr "Optimera op-kodsstorlekar vid länkningstillfället." #: config/msp430/msp430.opt:38 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." msgstr "Använd en minimal körmiljö (inga statiska initierare eller ctors) för minnesbegränsade enheter." #: config/msp430/msp430.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the type of hardware multiply to support" msgid "Specify the type of hardware multiply to support." -msgstr "Ange typen av hårdvarumultiplikation att stödja" +msgstr "Ange typen av hårdvarumultiplikation att stödja." #: config/msp430/msp430.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory." -msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret." +msgstr "Ange om funktioner skall placeras i lågt eller högt minne." #: config/msp430/msp430.opt:71 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory." @@ -8714,89 +8017,61 @@ msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:" #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgid "Assume target CPU is configured as big endian." -msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning" +msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning." #: config/aarch64/aarch64.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code which uses only the general registers" msgid "Generate code which uses only the general registers." -msgstr "Generera kod som använder endast generella register" +msgstr "Generera kod som använder endast generella register." #: config/aarch64/aarch64.opt:73 -#, fuzzy -#| msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769" msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769." -msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796" +msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796." #: config/aarch64/aarch64.opt:77 -#, fuzzy -#| msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419" msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." -msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419" +msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419." #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "Assume target CPU is configured as little endian." -msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning" +msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning." #: config/aarch64/aarch64.opt:85 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the code model" msgid "Specify the code model." -msgstr "Ange kodmodellen" +msgstr "Ange kodmodellen." #: config/aarch64/aarch64.opt:89 -#, fuzzy -#| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." -msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet" +msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet." #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390 -#, fuzzy -#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgid "Omit the frame pointer in leaf functions." -msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner" +msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner." #: config/aarch64/aarch64.opt:97 -#, fuzzy -#| msgid "Specify TLS dialect" msgid "Specify TLS dialect." -msgstr "Ange TLS-dialekt" +msgstr "Ange TLS-dialekt." #: config/aarch64/aarch64.opt:101 -#, fuzzy -#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48." -msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd" +msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd. Giltiga värden är 12, 24, 32, 48." #: config/aarch64/aarch64.opt:120 -#, fuzzy -#| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH" msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH." -msgstr "-march=ARK\tAnvänd funktioner i arkitekturen ARK" +msgstr "-march=ARK\tAnvänd funktioner i arkitekturen ARK." #: config/aarch64/aarch64.opt:124 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU." -msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och optimera för angiven CPU" +msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och optimera för angiven CPU." #: config/aarch64/aarch64.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU" msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU." -msgstr "-mtune=CPU\tOptimera för CPU" +msgstr "-mtune=CPU\tOptimera för CPU." #: config/aarch64/aarch64.opt:132 -#, fuzzy -#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI." -msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et" +msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et." #: config/aarch64/aarch64.opt:136 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters." @@ -8815,384 +8090,260 @@ msgid "When calculating a sqrt approximation, run fewer steps." msgstr "Vid beräkning av sqrt-approximering, kör färre steg." #: config/linux.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Use Bionic C library" msgid "Use Bionic C library." -msgstr "Använd C-biblioteket Bionic" +msgstr "Använd C-biblioteket Bionic." #: config/linux.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Use GNU C library" msgid "Use GNU C library." -msgstr "Använd GNU C-bibliotek" +msgstr "Använd GNU C-bibliotek." #: config/linux.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Use uClibc C library" msgid "Use uClibc C library." -msgstr "Använd C-biblioteket uClibc" +msgstr "Använd C-biblioteket uClibc." #: config/linux.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Use uClibc C library" msgid "Use musl C library." -msgstr "Använd C-biblioteket uClibc" +msgstr "Använd C-biblioteket musl." #: config/ia64/ilp32.opt:3 -#, fuzzy -#| msgid "Generate ILP32 code" msgid "Generate ILP32 code." -msgstr "Generera ILP32-kod" +msgstr "Generera ILP32-kod." #: config/ia64/ilp32.opt:7 -#, fuzzy -#| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate LP64 code." -msgstr "Generera LP64-kod" +msgstr "Generera LP64-kod." #: config/ia64/ia64.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Generate big endian code" msgid "Generate big endian code." -msgstr "Generera kod med rak byteordning" +msgstr "Generera kod med rak byteordning." #: config/ia64/ia64.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate little endian code." -msgstr "Generera kod med omvänd byteordning" +msgstr "Generera kod med omvänd byteordning." #: config/ia64/ia64.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for GNU as." -msgstr "Generera kod för GNU as" +msgstr "Generera kod för GNU as." #: config/ia64/ia64.opt:40 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU ld" msgid "Generate code for GNU ld." -msgstr "Generera kod för GNU ld" +msgstr "Generera kod för GNU ld." #: config/ia64/ia64.opt:44 -#, fuzzy -#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms." -msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er" +msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er." #: config/ia64/ia64.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Use in/loc/out register names" msgid "Use in/loc/out register names." -msgstr "Använd in/loc/out-registernamn" +msgstr "Använd in/loc/out-registernamn." #: config/ia64/ia64.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss." -msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss" +msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss." #: config/ia64/ia64.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code without GP reg" msgid "Generate code without GP reg." -msgstr "Generera kod utan GP-reg" +msgstr "Generera kod utan GP-reg." #: config/ia64/ia64.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)." -msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)" +msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)." #: config/ia64/ia64.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Generate self-relocatable code" msgid "Generate self-relocatable code." -msgstr "Generera självomlokaliserbar kod" +msgstr "Generera självomlokaliserbar kod." #: config/ia64/ia64.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency." -msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid" +msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid." #: config/ia64/ia64.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput." -msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning" +msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning." #: config/ia64/ia64.opt:82 -#, fuzzy -#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgid "Generate inline integer division, optimize for latency." -msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid" +msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid." #: config/ia64/ia64.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput." -msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning" +msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning." #: config/ia64/ia64.opt:90 -#, fuzzy -#| msgid "Do not inline integer division" msgid "Do not inline integer division." -msgstr "Inline:a inte heltalsdivision" +msgstr "Inline:a inte heltalsdivision." #: config/ia64/ia64.opt:94 -#, fuzzy -#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgid "Generate inline square root, optimize for latency." -msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid" +msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid." #: config/ia64/ia64.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgid "Generate inline square root, optimize for throughput." -msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning" +msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning." #: config/ia64/ia64.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Do not inline square root" msgid "Do not inline square root." -msgstr "Inline:a inte kvadratrot" +msgstr "Inline:a inte kvadratrot." #: config/ia64/ia64.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as." -msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as" +msgstr "Aktivera DWARF radfelsökningsinformation via GNU as." #: config/ia64/ia64.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling." -msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning" +msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning." #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58 #: config/sh/sh.opt:273 -#, fuzzy -#| msgid "Specify range of registers to make fixed" msgid "Specify range of registers to make fixed." -msgstr "Ange intervall av register att fixera" +msgstr "Ange intervall av register att fixera." #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32 #: config/alpha/alpha.opt:130 -#, fuzzy -#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." -msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd" +msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd." #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126 #: config/visium/visium.opt:49 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "Schedule code for given CPU." -msgstr "Schemalägg kod för en given CPU" +msgstr "Schemalägg kod för en given CPU." #: config/ia64/ia64.opt:126 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" msgstr "Kända Itanium-CPU:er (att användas med flaggan -mtune=):" #: config/ia64/ia64.opt:136 -#, fuzzy -#| msgid "Use data speculation before reload" msgid "Use data speculation before reload." -msgstr "Använd dataspekulation före omläsning" +msgstr "Använd dataspekulation före omläsning." #: config/ia64/ia64.opt:140 -#, fuzzy -#| msgid "Use data speculation after reload" msgid "Use data speculation after reload." -msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning" +msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning." #: config/ia64/ia64.opt:144 -#, fuzzy -#| msgid "Use control speculation" msgid "Use control speculation." -msgstr "Använd styrspekulation" +msgstr "Använd styrspekulation." #: config/ia64/ia64.opt:148 -#, fuzzy -#| msgid "Use in block data speculation before reload" msgid "Use in block data speculation before reload." -msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning" +msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning." #: config/ia64/ia64.opt:152 -#, fuzzy -#| msgid "Use in block data speculation after reload" msgid "Use in block data speculation after reload." -msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning" +msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning." #: config/ia64/ia64.opt:156 -#, fuzzy -#| msgid "Use in block control speculation" msgid "Use in block control speculation." -msgstr "Använd inblocksstyrspekulation" +msgstr "Använd inblocksstyrspekulation." #: config/ia64/ia64.opt:160 -#, fuzzy -#| msgid "Use simple data speculation check" msgid "Use simple data speculation check." -msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll" +msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll." #: config/ia64/ia64.opt:164 -#, fuzzy -#| msgid "Use simple data speculation check for control speculation" msgid "Use simple data speculation check for control speculation." -msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation" +msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation." #: config/ia64/ia64.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions." -msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner" +msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner." #: config/ia64/ia64.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling." -msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning" +msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning." #: config/ia64/ia64.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group." -msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp" +msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp." #: config/ia64/ia64.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1." -msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp. Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar. Standardvärdet är 1" +msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp. Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar. Standardvärdet är 1." #: config/ia64/ia64.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)." -msgstr "Tillåt inte mer än ”msched-max-memory-insns” i instruktionsgrupper. Annars är gränsen ”mjuk” (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)" +msgstr "Tillåt inte mer än ”msched-max-memory-insns” i instruktionsgrupper. Annars är gränsen ”mjuk” (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)." #: config/ia64/ia64.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling." -msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning" +msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning." #: config/spu/spu.opt:20 -#, fuzzy -#| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated." -msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras" +msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras." #: config/spu/spu.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" msgid "Emit errors when run-time relocations are generated." -msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras" +msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras." #: config/spu/spu.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" msgid "Specify cost of branches (Default 20)." -msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)" +msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)." #: config/spu/spu.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions." -msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner" +msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner." #: config/spu/spu.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA." -msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA" +msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA." #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 -#, fuzzy -#| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)." -msgstr "Skjut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)" +msgstr "Skjut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)." #: config/spu/spu.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Use standard main function as entry for startup" msgid "Use standard main function as entry for startup." -msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart" +msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart." #: config/spu/spu.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Generate branch hints for branches" msgid "Generate branch hints for branches." -msgstr "Generera grentips för grenar" +msgstr "Generera grentips för grenar." #: config/spu/spu.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)." -msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)" +msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)." #: config/spu/spu.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]." -msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]" +msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]." #: config/spu/spu.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for 18 bit addressing" msgid "Generate code for 18 bit addressing." -msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering" +msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering." #: config/spu/spu.opt:68 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for 32 bit addressing" msgid "Generate code for 32 bit addressing." -msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering" +msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering." #: config/spu/spu.opt:76 -#, fuzzy -#| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue." -msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU" +msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU." #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code for given CPU." -msgstr "Generera kod för en given CPU" +msgstr "Generera kod för en given CPU." #: config/spu/spu.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)." -msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)" +msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)." #: config/spu/spu.opt:92 -#, fuzzy -#| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" msgid "Access variables in 64-bit PPU objects." -msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt" +msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt." #: config/spu/spu.opt:96 -#, fuzzy -#| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)." -msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)" +msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)." #: config/spu/spu.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Size (in KB) of software data cache" msgid "Size (in KB) of software data cache." -msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache" +msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache." #: config/spu/spu.opt:104 -#, fuzzy -#| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" msgid "Atomically write back software data cache lines (default)." -msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)" +msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)." #: config/epiphany/epiphany.opt:24 msgid "Don't use any of r32..r63." @@ -9203,44 +8354,32 @@ msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation msgstr "allokera företrädesvis register som tillåter generering av korta instruktioner" #: config/epiphany/epiphany.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Set branch cost" msgid "Set branch cost." -msgstr "Sätt grenkostnad" +msgstr "Sätt grenkostnad." #: config/epiphany/epiphany.opt:36 msgid "enable conditional move instruction usage." msgstr "aktivera användning av villkorliga flyttinstruktioner." #: config/epiphany/epiphany.opt:40 -#, fuzzy -#| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern" msgid "set number of nops to emit before each insn pattern." -msgstr "sätt antalet nop:ar att mata ut före varje instruktionsmönster" +msgstr "sätt antalet nop:ar att mata ut före varje instruktionsmönster." #: config/epiphany/epiphany.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Use software floating point comparisons" msgid "Use software floating point comparisons." -msgstr "Använd flyttalsjämförelser i programvara" +msgstr "Använd flyttalsjämförelser i programvara." #: config/epiphany/epiphany.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part" msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part." -msgstr "Aktivera delning av 32-bitars omedelbara laddningar i låg/hög del" +msgstr "Aktivera delning av 32-bitars omedelbara laddningar i låg/hög del." #: config/epiphany/epiphany.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC" msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC." -msgstr "Aktivera användning av POST_INC/POST_DEC" +msgstr "Aktivera användning av POST_INC/POST_DEC." #: config/epiphany/epiphany.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of POST_MODIFY" msgid "Enable use of POST_MODIFY." -msgstr "Aktivera användning av POST_MODIFY" +msgstr "Aktivera användning av POST_MODIFY." #: config/epiphany/epiphany.opt:68 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." @@ -9251,26 +8390,20 @@ msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." msgstr "Anta avrundning till närmaste är valt i schemaläggningssyfte." #: config/epiphany/epiphany.opt:76 -#, fuzzy -#| msgid "Generate call insns as indirect calls" msgid "Generate call insns as indirect calls." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop" +msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop." #: config/epiphany/epiphany.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Generate call insns as direct calls" msgid "Generate call insns as direct calls." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop" +msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop." #: config/epiphany/epiphany.opt:84 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." msgstr "Anta att etiketter och symboler kan adresseras med 16-bitars absoluta adresser." #: config/epiphany/epiphany.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching." -msgstr "En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att spara lägesbyten" +msgstr "En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att spara lägesbyten." #: config/epiphany/epiphany.opt:112 msgid "Vectorize for double-word operations." @@ -9294,406 +8427,280 @@ msgstr "ha programvarusimulatorn som mål." #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385 -#, fuzzy -#| msgid "Use LRA instead of reload" msgid "Use LRA instead of reload." -msgstr "Använd LRA istället för omladdning" +msgstr "Använd LRA istället för omladdning." #: config/h8300/h8300.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8S code." -msgstr "Generera H8S-kod" +msgstr "Generera H8S-kod." #: config/h8300/h8300.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8SX code" msgid "Generate H8SX code." -msgstr "Generera H8SX-kod" +msgstr "Generera H8SX-kod." #: config/h8300/h8300.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8S/2600 code" msgid "Generate H8S/2600 code." -msgstr "Generera H8S/2600-kod" +msgstr "Generera H8S/2600-kod." #: config/h8300/h8300.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Make integers 32 bits wide" msgid "Make integers 32 bits wide." -msgstr "Gör heltal 32 bitar stora" +msgstr "Gör heltal 32 bitar stora." #: config/h8300/h8300.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Use registers for argument passing" msgid "Use registers for argument passing." -msgstr "Använd register för argumentskickning" +msgstr "Använd register för argumentskickning." #: config/h8300/h8300.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgid "Consider access to byte sized memory slow." -msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam" +msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam." #: config/h8300/h8300.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable linker relaxing." -msgstr "Aktivera länkaravslappning" +msgstr "Aktivera länkaravslappning." #: config/h8300/h8300.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate H8/300H code." -msgstr "Generera H8/300H-kod" +msgstr "Generera H8/300H-kod." #: config/h8300/h8300.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the normal mode" msgid "Enable the normal mode." -msgstr "Aktivera normalt läge" +msgstr "Aktivera normalt läge." #: config/h8300/h8300.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Use H8/300 alignment rules" msgid "Use H8/300 alignment rules." -msgstr "Använd H8/300-regler för justering" +msgstr "Använd H8/300-regler för justering." #: config/h8300/h8300.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Push extended registers on stack in monitor functions" msgid "Push extended registers on stack in monitor functions." -msgstr "Skicka ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner" +msgstr "Skicka ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner." #: config/h8300/h8300.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions" msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions." -msgstr "Skicka inte ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner" +msgstr "Skicka inte ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner." #: config/pdp11/pdp11.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for an 11/10" msgid "Generate code for an 11/10." -msgstr "Generera kod för 11/10" +msgstr "Generera kod för 11/10." #: config/pdp11/pdp11.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for an 11/40" msgid "Generate code for an 11/40." -msgstr "Generera kod för 11/40" +msgstr "Generera kod för 11/40." #: config/pdp11/pdp11.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for an 11/45" msgid "Generate code for an 11/45." -msgstr "Generera kod för 11/45" +msgstr "Generera kod för 11/45." #: config/pdp11/pdp11.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." -msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)" +msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)." #: config/pdp11/pdp11.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use inline patterns for copying memory" msgid "Do not use inline patterns for copying memory." -msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne" +msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne." #: config/pdp11/pdp11.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Use inline patterns for copying memory" msgid "Use inline patterns for copying memory." -msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne" +msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne." #: config/pdp11/pdp11.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgid "Do not pretend that branches are expensive." -msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra" +msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra." #: config/pdp11/pdp11.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Pretend that branches are expensive" msgid "Pretend that branches are expensive." -msgstr "Låtsas att grenar är dyra" +msgstr "Låtsas att grenar är dyra." #: config/pdp11/pdp11.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Use the DEC assembler syntax" msgid "Use the DEC assembler syntax." -msgstr "Använd assemblersyntax för DEC" +msgstr "Använd assemblersyntax för DEC." #: config/pdp11/pdp11.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Use 32 bit float" msgid "Use 32 bit float." -msgstr "Använd 32 bits float" +msgstr "Använd 32 bits float." #: config/pdp11/pdp11.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64 bit float" msgid "Use 64 bit float." -msgstr "Använd 64 bits float" +msgstr "Använd 64 bits float." #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177 #: config/frv/frv.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point" msgid "Use hardware floating point." -msgstr "Använd hårdvaruflyttal" +msgstr "Använd hårdvaruflyttal." #: config/pdp11/pdp11.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Use 16 bit int" msgid "Use 16 bit int." -msgstr "Använd 16 bits int" +msgstr "Använd 16 bits int." #: config/pdp11/pdp11.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Use 32 bit int" msgid "Use 32 bit int." -msgstr "Använd 32 bits int" +msgstr "Använd 32 bits int." #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use hardware floating point" msgid "Do not use hardware floating point." -msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal" +msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." #: config/pdp11/pdp11.opt:83 -#, fuzzy -#| msgid "Target has split I&D" msgid "Target has split I&D." -msgstr "Målet har uppdelat I&D" +msgstr "Målet har uppdelat I&D." #: config/pdp11/pdp11.opt:87 -#, fuzzy -#| msgid "Use UNIX assembler syntax" msgid "Use UNIX assembler syntax." -msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX" +msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX." #: config/xtensa/xtensa.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgid "Use CONST16 instruction to load constants." -msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter" +msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter." #: config/xtensa/xtensa.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code." -msgstr "Avaktivera positionsoberoende kod (PIC) för användning i OS-kärnkod" +msgstr "Avaktivera positionsoberoende kod (PIC) för användning i OS-kärnkod." #: config/xtensa/xtensa.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs." -msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program" +msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program." #: config/xtensa/xtensa.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties." -msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff" +msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff." #: config/xtensa/xtensa.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgid "Intersperse literal pools with code in the text section." -msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen" +msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen." #: config/xtensa/xtensa.opt:43 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section." msgstr "Lätta på literaler i assemblern och placera dem automatiskt i textsegmentet." #: config/xtensa/xtensa.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions." -msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner" +msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner." #: config/i386/cygming.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Create console application" msgid "Create console application." -msgstr "Skapa konsolapplikation" +msgstr "Skapa konsolapplikation." #: config/i386/cygming.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Generate code for a DLL." -msgstr "Generera kod för en DLL" +msgstr "Generera kod för en DLL." #: config/i386/cygming.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore dllimport for functions" msgid "Ignore dllimport for functions." -msgstr "Ignorera dllimport för funktioner" +msgstr "Ignorera dllimport för funktioner." #: config/i386/cygming.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Use Mingw-specific thread support" msgid "Use Mingw-specific thread support." -msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd" +msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd." #: config/i386/cygming.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Set Windows defines" msgid "Set Windows defines." -msgstr "Sätt Windows-definitioner" +msgstr "Sätt Windows-definitioner." #: config/i386/cygming.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Create GUI application" msgid "Create GUI application." -msgstr "Skapa GUI-applikation" +msgstr "Skapa GUI-applikation." #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data." -msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data" +msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data." #: config/i386/cygming.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement." -msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete" +msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete." #: config/i386/cygming.opt:58 msgid "Put relocated read-only data into .data section." msgstr "Placera relokerad endast läsbar data i .data-sektionen." #: config/i386/mingw.opt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions." -msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO" +msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO." #: config/i386/mingw.opt:33 msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter." #: config/i386/mingw-w64.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro." -msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro" +msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro." #: config/i386/i386.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "sizeof(long double) is 16." -msgstr "sizeof(long double) är 16" +msgstr "sizeof(long double) är 16." # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware fp" msgid "Use hardware fp." -msgstr "Använd hårdvaru-fp" +msgstr "Använd hårdvaru-fp." #: config/i386/i386.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "sizeof(long double) is 12" msgid "sizeof(long double) is 12." -msgstr "sizeof(long double) är 12" +msgstr "sizeof(long double) är 12." #: config/i386/i386.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "Use 80-bit long double" msgid "Use 80-bit long double." -msgstr "Använd 80-bitars long double" +msgstr "Använd 80-bitars long double." #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64-bit long double" msgid "Use 64-bit long double." -msgstr "Använd 64-bitars long double" +msgstr "Använd 64-bitars long double." #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Use 128-bit long double" msgid "Use 128-bit long double." -msgstr "Använd 128-bitars long double" +msgstr "Använd 128-bitars long double." #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209 -#, fuzzy -#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." -msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen" +msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen." #: config/i386/i386.opt:210 -#, fuzzy -#| msgid "Align some doubles on dword boundary" msgid "Align some doubles on dword boundary." -msgstr "Justera några double på dword-gräns" +msgstr "Justera några double på dword-gräns." #: config/i386/i386.opt:214 -#, fuzzy -#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgid "Function starts are aligned to this power of 2." -msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens" +msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens." #: config/i386/i386.opt:218 -#, fuzzy -#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgid "Jump targets are aligned to this power of 2." -msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens" +msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens." #: config/i386/i386.opt:222 -#, fuzzy -#| msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgid "Loop code aligned to this power of 2." -msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens" +msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens." #: config/i386/i386.opt:226 -#, fuzzy -#| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Align destination of the string operations." -msgstr "Justera målet för strängoperationerna" +msgstr "Justera målet för strängoperationerna." #: config/i386/i386.opt:230 -#, fuzzy -#| msgid "Use the given data alignment" msgid "Use the given data alignment." -msgstr "Använd den angivna datajusteringen" +msgstr "Använd den angivna datajusteringen." #: config/i386/i386.opt:234 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" msgstr "Kända val av datajustering (att användas med flaggan -malign-data=):" #: config/i386/i386.opt:251 -#, fuzzy -#| msgid "Use given assembler dialect" msgid "Use given assembler dialect." -msgstr "Använd angiven assemblerdialekt" +msgstr "Använd angiven assemblerdialekt." #: config/i386/i386.opt:255 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):" msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm-dialect=):" #: config/i386/i386.opt:265 -#, fuzzy -#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)." -msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)" +msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)." #: config/i386/i386.opt:269 -#, fuzzy -#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model." -msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell" +msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell." #: config/i386/i386.opt:273 -#, fuzzy -#| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given x86-64 code model." -msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell" +msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell." #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57 @@ -9701,10 +8708,8 @@ msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "Kända kodmodeller (att användas med flaggan -mcmodel=):" #: config/i386/i386.opt:296 -#, fuzzy -#| msgid "Use given address mode" msgid "Use given address mode." -msgstr "Använd angivet adressläge" +msgstr "Använd angivet adressläge." #: config/i386/i386.opt:300 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" @@ -9715,214 +8720,153 @@ msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" msgstr "%<-mcpu=%> bör undvikas. Använd %<-mtune=%> eller %<-march=%> istället." #: config/i386/i386.opt:313 -#, fuzzy -#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU." -msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU" +msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU." #: config/i386/i386.opt:317 -#, fuzzy -#| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack." -msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken" +msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken." #: config/i386/i386.opt:321 -#, fuzzy -#| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return values of functions in FPU registers." -msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register" +msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register." #: config/i386/i386.opt:325 -#, fuzzy -#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." -msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen" +msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen." #: config/i386/i386.opt:329 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" msgstr "Giltiga argument till -mfpmath=:" #: config/i386/i386.opt:362 -#, fuzzy -#| msgid "Inline all known string operations" msgid "Inline all known string operations." -msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer" +msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer." #: config/i386/i386.opt:366 -#, fuzzy -#| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks." -msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block" +msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block." #: config/i386/i386.opt:369 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" msgstr "%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntax%> bör undvikas. Använd %<-masm=intel%> och %<-masm=att%> istället" #: config/i386/i386.opt:374 -#, fuzzy -#| msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgid "Use native (MS) bitfield layout." -msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout" +msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout." #: config/i386/i386.opt:394 -#, fuzzy -#| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit" msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." -msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 32-bits" +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 32-bits." #: config/i386/i386.opt:398 -#, fuzzy -#| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit" msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." -msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 64-bits" +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 64-bits." #: config/i386/i386.opt:402 -#, fuzzy -#| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit" msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." -msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 80-bits" +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 80-bits." #: config/i386/i386.opt:406 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2." -msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens" +msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens." #: config/i386/i386.opt:410 -#, fuzzy -#| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." -msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens" +msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens." #: config/i386/i386.opt:414 -#, fuzzy -#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." -msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument" +msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument." #: config/i386/i386.opt:418 -#, fuzzy -#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgid "Use red-zone in the x86-64 code." -msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden" +msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden." #: config/i386/i386.opt:422 -#, fuzzy -#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgid "Number of registers used to pass integer arguments." -msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument" +msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument." #: config/i386/i386.opt:426 -#, fuzzy -#| msgid "Alternate calling convention" msgid "Alternate calling convention." -msgstr "Alternativ anropskonvention" +msgstr "Alternativ anropskonvention." #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use hardware fp" msgid "Do not use hardware fp." -msgstr "Använd inte hårdvaru-fp" +msgstr "Använd inte hårdvaru-fp." #: config/i386/i386.opt:434 -#, fuzzy -#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode." -msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge" +msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge." #: config/i386/i386.opt:438 -#, fuzzy -#| msgid "Realign stack in prologue" msgid "Realign stack in prologue." -msgstr "Justera om stacken i prologen" +msgstr "Justera om stacken i prologen." #: config/i386/i386.opt:442 -#, fuzzy -#| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable stack probing." -msgstr "Aktivera stackavkänning" +msgstr "Aktivera stackavkänning." #: config/i386/i386.opt:446 -#, fuzzy -#| msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known" msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known." -msgstr "Ange strategi för expansion av memcpy när den förväntade storleken är känd" +msgstr "Ange strategi för expansion av memcpy när den förväntade storleken är känd." #: config/i386/i386.opt:450 -#, fuzzy -#| msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known" msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." -msgstr "Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd" +msgstr "Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd." #: config/i386/i386.opt:454 -#, fuzzy -#| msgid "Chose strategy to generate stringop using" msgid "Chose strategy to generate stringop using." -msgstr "Välj strategi för att generera stringop med" +msgstr "Välj strategi för att generera stringop med." #: config/i386/i386.opt:458 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:" #: config/i386/i386.opt:486 -#, fuzzy -#| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Use given thread-local storage dialect." -msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt" +msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt." #: config/i386/i386.opt:490 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" msgstr "Kända TLS-dialekter (att användas med flaggan -mtls-dialect=):" #: config/i386/i386.opt:500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" +#, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data." -msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data" +msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data." #: config/i386/i386.opt:508 -#, fuzzy -#| msgid "Fine grain control of tune features" msgid "Fine grain control of tune features." -msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner" +msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner." #: config/i386/i386.opt:512 -#, fuzzy -#| msgid "Clear all tune features" msgid "Clear all tune features." -msgstr "Nollställ alla trimningsfunktioner" +msgstr "Nollställ alla trimningsfunktioner." #: config/i386/i386.opt:519 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI." -msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et" +msgstr "Generera kod som följer Intel MCU psABI." #: config/i386/i386.opt:523 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to the given ABI." -msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et" +msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et." #: config/i386/i386.opt:527 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kända ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189 -#, fuzzy -#| msgid "Vector library ABI to use" msgid "Vector library ABI to use." -msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda" +msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda." #: config/i386/i386.opt:541 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -mveclibabi=):" #: config/i386/i386.opt:551 -#, fuzzy -#| msgid "Return 8-byte vectors in memory" msgid "Return 8-byte vectors in memory." -msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet" +msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet." #: config/i386/i386.opt:555 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." @@ -9947,198 +8891,136 @@ msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer" msgstr "Avaktivera transformering av 64-bitar heltal i optimeringspasset skalär till vektor" #: config/i386/i386.opt:577 -#, fuzzy -#| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling" msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4" -msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1 eller bdver2 eller bdver3 eller bdver4 och Haifa-schemaläggning" +msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1, bdver2, bdver3, bdver4" #: config/i386/i386.opt:582 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgstr "Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-instruktioner i automatvektoriseraren." #: config/i386/i386.opt:588 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 32bit i386 code." -msgstr "Generera 32-bitars i386-kod" +msgstr "Generera 32-bitars i386-kod." #: config/i386/i386.opt:592 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 64bit x86-64 code." -msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod" +msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod." #: config/i386/i386.opt:596 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32bit x86-64 code" msgid "Generate 32bit x86-64 code." -msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod" +msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod." #: config/i386/i386.opt:600 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 16bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code." -msgstr "Generera 16-bitars i386-kod" +msgstr "Generera 16-bitars i386-kod." #: config/i386/i386.opt:604 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support MMX built-in functions." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner." #: config/i386/i386.opt:608 -#, fuzzy -#| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support 3DNow! built-in functions." -msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner" +msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner." #: config/i386/i386.opt:612 -#, fuzzy -#| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions." -msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner" +msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner." #: config/i386/i386.opt:616 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:620 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:624 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:628 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:632 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:644 -#, fuzzy -#| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:647 msgid "%<-msse5%> was removed" msgstr "%<-msse5%> togs bort" #: config/i386/i386.opt:652 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:656 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och AVX2-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och AVX2-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:660 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:664 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:668 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:672 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:676 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:680 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:684 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:688 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:692 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:696 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:700 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:704 -#, fuzzy -#| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:708 -#, fuzzy -#| msgid "Support XOP built-in functions and code generation " msgid "Support XOP built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:712 -#, fuzzy -#| msgid "Support LWP built-in functions and code generation " msgid "Support LWP built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:716 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." @@ -10149,100 +9031,68 @@ msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:724 -#, fuzzy -#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation" msgid "Support BMI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:728 -#, fuzzy -#| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation" msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:732 -#, fuzzy -#| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation" msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:736 -#, fuzzy -#| msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes" msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." -msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering" +msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering." #: config/i386/i386.opt:740 -#, fuzzy -#| msgid "Support RDSEED instruction" msgid "Support RDSEED instruction." -msgstr "Använd instruktionen RDSEED" +msgstr "Använd instruktionen RDSEED." #: config/i386/i386.opt:744 -#, fuzzy -#| msgid "Support PREFETCHW instruction" msgid "Support PREFETCHW instruction." -msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW" +msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW." #: config/i386/i386.opt:748 -#, fuzzy -#| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions" msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." -msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner" +msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:752 -#, fuzzy -#| msgid "Support CLFLUSHOPT instructions" msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT" +msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT." #: config/i386/i386.opt:756 -#, fuzzy -#| msgid "Support CLWB instruction" msgid "Support CLWB instruction." -msgstr "Stöd instruktionen CLWB" +msgstr "Stöd instruktionen CLWB." #: config/i386/i386.opt:760 -#, fuzzy -#| msgid "Support PCOMMIT instruction" msgid "Support PCOMMIT instruction." -msgstr "Stöd instruktionen PCOMMIT" +msgstr "Stöd instruktionen PCOMMIT." #: config/i386/i386.opt:764 -#, fuzzy -#| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions" msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR" +msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR." #: config/i386/i386.opt:768 -#, fuzzy -#| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions" msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR" +msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR." #: config/i386/i386.opt:772 -#, fuzzy -#| msgid "Support XSAVEOPT instruction" msgid "Support XSAVEOPT instruction." -msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT" +msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT." #: config/i386/i386.opt:776 -#, fuzzy -#| msgid "Support XSAVEC instructions" msgid "Support XSAVEC instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC" +msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC." #: config/i386/i386.opt:780 -#, fuzzy -#| msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions" msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS" +msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS." #: config/i386/i386.opt:784 -#, fuzzy -#| msgid "Support TBM built-in functions and code generation" msgid "Support TBM built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:788 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." @@ -10261,52 +9111,36 @@ msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:804 -#, fuzzy -#| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:808 -#, fuzzy -#| msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:812 -#, fuzzy -#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:816 -#, fuzzy -#| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." -msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix" +msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix." #: config/i386/i386.opt:820 -#, fuzzy -#| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:824 -#, fuzzy -#| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:828 -#, fuzzy -#| msgid "Support F16C built-in functions and code generation" msgid "Support F16C built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:832 -#, fuzzy -#| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:836 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." @@ -10325,40 +9159,28 @@ msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." msgstr "Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas." #: config/i386/i386.opt:853 -#, fuzzy -#| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check" msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check." -msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning." +msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning.." #: config/i386/i386.opt:857 -#, fuzzy -#| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load" msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." -msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar" +msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar." #: config/i386/i386.opt:861 -#, fuzzy -#| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store" msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." -msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar" +msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar." #: config/i386/i386.opt:865 -#, fuzzy -#| msgid "Support RTM built-in functions and code generation" msgid "Support RTM built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering " +msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:869 -#, fuzzy -#| msgid "Support MPX code generation" msgid "Support MPX code generation." -msgstr "Stöd MPX-kodgenerering " +msgstr "Stöd MPX-kodgenerering ." #: config/i386/i386.opt:873 -#, fuzzy -#| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation" msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering" +msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:877 #, fuzzy @@ -10373,10 +9195,8 @@ msgid "Support PKU built-in functions and code generation." msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering" #: config/i386/i386.opt:885 -#, fuzzy -#| msgid "Use given stack-protector guard" msgid "Use given stack-protector guard." -msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt" +msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt." #: config/i386/i386.opt:889 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" @@ -10399,335 +9219,225 @@ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */" msgstr "se <http://www.gnu.org/licenses/>. */" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgid "Assume code will be linked by GNU ld." -msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld" +msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld." #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgid "Assume code will be linked by HP ld." -msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld" +msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld." #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." -msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning" +msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning." #: config/pa/pa-hpux.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cpp defines for server IO" msgid "Generate cpp defines for server IO." -msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO" +msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO." #: config/pa/pa-hpux.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgid "Generate cpp defines for workstation IO." -msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO" +msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO." #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate PA1.0 code." -msgstr "Generera PA1.0-kod" +msgstr "Generera PA1.0-kod." #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PA1.1 code" msgid "Generate PA1.1 code." -msgstr "Generera PA1.1-kod" +msgstr "Generera PA1.1-kod." #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." -msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)" +msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)." #: config/pa/pa.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Disable FP regs" msgid "Disable FP regs." -msgstr "Avaktivera FP-register" +msgstr "Avaktivera FP-register." #: config/pa/pa.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable indexed addressing." -msgstr "Avaktivera indexerad adressering" +msgstr "Avaktivera indexerad adressering." #: config/pa/pa.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Generate fast indirect calls" msgid "Generate fast indirect calls." -msgstr "Generera snabba indirekta anrop" +msgstr "Generera snabba indirekta anrop." #: config/pa/pa.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgid "Assume code will be assembled by GAS." -msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS" +msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS." #: config/pa/pa.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable linker optimizations." -msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar" +msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." #: config/pa/pa.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Always generate long calls" msgid "Always generate long calls." -msgstr "Generera alltid långa anrop" +msgstr "Generera alltid långa anrop." #: config/pa/pa.opt:79 -#, fuzzy -#| msgid "Emit long load/store sequences" msgid "Emit long load/store sequences." -msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser" +msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser." #: config/pa/pa.opt:87 -#, fuzzy -#| msgid "Disable space regs" msgid "Disable space regs." -msgstr "Avaktivera utrymmesregister" +msgstr "Avaktivera utrymmesregister." #: config/pa/pa.opt:103 -#, fuzzy -#| msgid "Use portable calling conventions" msgid "Use portable calling conventions." -msgstr "Använd portabla anropskonventioner" +msgstr "Använd portabla anropskonventioner." #: config/pa/pa.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000." -msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000" +msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000." #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215 -#, fuzzy -#| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point." -msgstr "Använd mjukvaruflyttal" +msgstr "Använd mjukvaruflyttal." #: config/pa/pa.opt:140 -#, fuzzy -#| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not disable space regs." -msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister" +msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister." #: config/v850/v850.opt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Use registers r2 and r5" msgid "Use registers r2 and r5." -msgstr "Använd registren r2 och r5" +msgstr "Använd registren r2 och r5." #: config/v850/v850.opt:33 -#, fuzzy -#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgid "Use 4 byte entries in switch tables." -msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller" +msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller." #: config/v850/v850.opt:37 -#, fuzzy -#| msgid "Enable backend debugging" msgid "Enable backend debugging." -msgstr "Aktivera bakändefelsökning" +msgstr "Aktivera bakändefelsökning." #: config/v850/v850.opt:41 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction (default)" msgid "Do not use the callt instruction (default)." -msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)" +msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)." #: config/v850/v850.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Reuse r30 on a per function basis." -msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion" +msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion." #: config/v850/v850.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative function calls." -msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop" +msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop." #: config/v850/v850.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Use stubs for function prologues" msgid "Use stubs for function prologues." -msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer" +msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer." #: config/v850/v850.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." -msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean" +msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean." #: config/v850/v850.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the short load instructions." -msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna" +msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna." #: config/v850/v850.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgid "Same as: -mep -mprolog-function." -msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function" +msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function." #: config/v850/v850.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." -msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean" +msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean." #: config/v850/v850.opt:82 -#, fuzzy -#| msgid "Do not enforce strict alignment" msgid "Do not enforce strict alignment." -msgstr "Framtvinga inte strikt justering" +msgstr "Framtvinga inte strikt justering." #: config/v850/v850.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section." -msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen." +msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen.." #: config/v850/v850.opt:93 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850" +msgstr "Kompilera för processorn v850." #: config/v850/v850.opt:97 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e" +msgstr "Kompilera för processorn v850e." #: config/v850/v850.opt:101 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850e1 processor" msgid "Compile for the v850e1 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e1" +msgstr "Kompilera för processorn v850e1." #: config/v850/v850.opt:105 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." -msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850el" +msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850el." #: config/v850/v850.opt:109 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850e2 processor" msgid "Compile for the v850e2 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e2" +msgstr "Kompilera för processorn v850e2." #: config/v850/v850.opt:113 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850e2v3 processor" msgid "Compile for the v850e2v3 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3" +msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3." #: config/v850/v850.opt:117 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the v850e3v5 processor" msgid "Compile for the v850e3v5 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e3v5" +msgstr "Kompilera för processorn v850e3v5." #: config/v850/v850.opt:124 -#, fuzzy -#| msgid "Enable v850e3v5 loop instructions" msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." -msgstr "Använd slinginstruktionerna i v850e3v5" +msgstr "Använd slinginstruktionerna i v850e3v5." #: config/v850/v850.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." -msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean" +msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean." #: config/v850/v850.opt:135 -#, fuzzy -#| msgid "Enable relaxing in the assembler" msgid "Enable relaxing in the assembler." -msgstr "Aktivera avslappning i assemblern" +msgstr "Aktivera avslappning i assemblern." #: config/v850/v850.opt:139 -#, fuzzy -#| msgid "Prohibit PC relative jumps" msgid "Prohibit PC relative jumps." -msgstr "Förhindra PC-relativa hopp" +msgstr "Förhindra PC-relativa hopp." #: config/v850/v850.opt:143 -#, fuzzy -#| msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions" msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions." -msgstr "Stäng av användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara" +msgstr "Stäng av användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara." #: config/v850/v850.opt:147 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up" msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up." -msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt" +msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt." #: config/v850/v850.opt:151 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default" msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." -msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard." +msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard.." #: config/v850/v850.opt:155 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for the old GCC ABI" msgid "Enable support for the old GCC ABI." -msgstr "Aktivera stöd för det gamla GCC-ABI:et" +msgstr "Aktivera stöd för det gamla GCC-ABI:et." #: config/v850/v850.opt:159 -#, fuzzy -#| msgid "Support alignments of up to 64-bits" msgid "Support alignments of up to 64-bits." -msgstr "Stöd justering av upp till 64 bitar" +msgstr "Stöd justering av upp till 64 bitar." #: config/g.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)." -msgstr "-G<antal>\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)" +msgstr "-G<antal>\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)." #: config/lynx.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Support legacy multi-threading" msgid "Support legacy multi-threading." -msgstr "Stöd gammaldags multitrådning" +msgstr "Stöd gammaldags multitrådning." #: config/lynx.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Use shared libraries" msgid "Use shared libraries." -msgstr "Använd delade bibliotek" +msgstr "Använd delade bibliotek." #: config/lynx.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Support multi-threading" msgid "Support multi-threading." -msgstr "Stöd multitrådning" +msgstr "Stöd multitrådning." #: config/nvptx/nvptx.opt:22 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 32-bit ABI" msgid "Generate code for a 32-bit ABI." -msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI" +msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI." #: config/nvptx/nvptx.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a 64-bit ABI" msgid "Generate code for a 64-bit ABI." -msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI" +msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI." #: config/nvptx/nvptx.opt:30 msgid "Link in code for a __main kernel." @@ -10738,62 +9448,44 @@ msgid "Optimize partition neutering" msgstr "Optimera partitionssterilisering" #: config/vxworks.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgid "Assume the VxWorks RTP environment." -msgstr "Anta miljön VxWorks RTP" +msgstr "Anta miljön VxWorks RTP." #: config/vxworks.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." -msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads" +msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads." #: config/cr16/cr16.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "-msim Use simulator runtime" msgid "-msim Use simulator runtime." -msgstr "-msim Använd simulatorkörtider" +msgstr "-msim Använd simulatorkörtider." #: config/cr16/cr16.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions" msgid "Generate SBIT, CBIT instructions." -msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner" +msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner." #: config/cr16/cr16.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Support multiply accumulate instructions" msgid "Support multiply accumulate instructions." -msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner" +msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner." #: config/cr16/cr16.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default" msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default." -msgstr "Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard" +msgstr "Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard." #: config/cr16/cr16.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for CR16C architecture" msgid "Generate code for CR16C architecture." -msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C" +msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C." #: config/cr16/cr16.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)." -msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)" +msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)." #: config/cr16/cr16.opt:50 msgid "Treat integers as 32-bit." msgstr "Behandla heltal som 32-bitars." #: config/avr/avr.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." -msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger" +msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger." #: config/avr/avr.opt:26 #, c-format @@ -10801,56 +9493,40 @@ msgid "missing device or architecture after %qs" msgstr "enhet eller arkitektur saknas efter %qs" #: config/avr/avr.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU." -msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n" +msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n." #: config/avr/avr.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Set the number of 64 KiB flash segments" msgid "Set the number of 64 KiB flash segments." -msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment" +msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment." #: config/avr/avr.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Indicate presence of a processor erratum" msgid "Indicate presence of a processor erratum." -msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata" +msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata." #: config/avr/avr.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use" msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use." -msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner" +msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner." #: config/avr/avr.opt:49 -#, fuzzy -#| msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgid "Use an 8-bit 'int' type." -msgstr "Använd en 8-bitars ”int”-typ" +msgstr "Använd en 8-bitars ”int”-typ." #: config/avr/avr.opt:53 -#, fuzzy -#| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts." -msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott" +msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott." #: config/avr/avr.opt:57 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 0." #: config/avr/avr.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer." -msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren" +msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren." #: config/avr/avr.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Relax branches" msgid "Relax branches." -msgstr "Lätta på grenar" +msgstr "Lätta på grenar." #: config/avr/avr.opt:75 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." @@ -10873,170 +9549,116 @@ msgid "Warn if the address space of an address is changed." msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras." #: config/avr/avr.opt:96 -#, fuzzy -#| msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types" msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types." -msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot 0 för decimalheltalstyper" +msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot 0 för decimalheltalstyper." #: config/avr/avr.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a" msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a." -msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib<MCU>.a" +msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib<MCU>.a." #: config/m32r/m32r.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the m32rx" msgid "Compile for the m32rx." -msgstr "Kompilera för en m32rx" +msgstr "Kompilera för en m32rx." #: config/m32r/m32r.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the m32r2" msgid "Compile for the m32r2." -msgstr "Kompilera för en m32r2" +msgstr "Kompilera för en m32r2." #: config/m32r/m32r.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the m32r" msgid "Compile for the m32r." -msgstr "Kompilera för en m32r" +msgstr "Kompilera för en m32r." #: config/m32r/m32r.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgid "Align all loops to 32 byte boundary." -msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns" +msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns." #: config/m32r/m32r.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Prefer branches over conditional execution" msgid "Prefer branches over conditional execution." -msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning" +msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning." #: config/m32r/m32r.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Give branches their default cost" msgid "Give branches their default cost." -msgstr "Ge grenar sin normalkostnad" +msgstr "Ge grenar sin normalkostnad." #: config/m32r/m32r.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "Display compile time statistics" msgid "Display compile time statistics." -msgstr "Visa kompileringstidsstatistik" +msgstr "Visa kompileringstidsstatistik." #: config/m32r/m32r.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Specify cache flush function" msgid "Specify cache flush function." -msgstr "Ange cache-tömningsfunktion" +msgstr "Ange cache-tömningsfunktion." #: config/m32r/m32r.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Specify cache flush trap number" msgid "Specify cache flush trap number." -msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer" +msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer." #: config/m32r/m32r.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Only issue one instruction per cycle." -msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel" +msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel." #: config/m32r/m32r.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." -msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel" +msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel." #: config/m32r/m32r.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Code size: small, medium or large" msgid "Code size: small, medium or large." -msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large" +msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large." #: config/m32r/m32r.opt:94 -#, fuzzy -#| msgid "Don't call any cache flush functions" msgid "Don't call any cache flush functions." -msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner" +msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner." #: config/m32r/m32r.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Don't call any cache flush trap" msgid "Don't call any cache flush trap." -msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor" +msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor." #: config/m32r/m32r.opt:105 -#, fuzzy -#| msgid "Small data area: none, sdata, use" msgid "Small data area: none, sdata, use." -msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use" +msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use." #: config/s390/tpf.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgid "Enable TPF-OS tracing code." -msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod" +msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod." #: config/s390/tpf.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Specify main object for TPF-OS" msgid "Specify main object for TPF-OS." -msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS" +msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS." #: config/s390/s390.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "31 bit ABI" msgid "31 bit ABI." -msgstr "31-bitars ABI" +msgstr "31-bitars ABI." #: config/s390/s390.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "64 bit ABI" msgid "64 bit ABI." -msgstr "64-bitars ABI" +msgstr "64-bitars ABI." #: config/s390/s390.opt:96 -#, fuzzy -#| msgid "Maintain backchain pointer" msgid "Maintain backchain pointer." -msgstr "Håll med bakåtkedjepekare" +msgstr "Håll med bakåtkedjepekare." #: config/s390/s390.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Additional debug prints" msgid "Additional debug prints." -msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter" +msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter." #: config/s390/s390.opt:104 -#, fuzzy -#| msgid "ESA/390 architecture" msgid "ESA/390 architecture." -msgstr "ESA/390-arkitektur" +msgstr "ESA/390-arkitektur." #: config/s390/s390.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgid "Enable decimal floating point hardware support." -msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal" +msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal." #: config/s390/s390.opt:112 -#, fuzzy -#| msgid "Enable hardware floating point" msgid "Enable hardware floating point." -msgstr "Använd hårdvaruflyttal" +msgstr "Använd hårdvaruflyttal." #: config/s390/s390.opt:116 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma." msgstr "Tar två icke-negativa heltal separerade av ett komma." #: config/s390/s390.opt:134 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware transactional execution instructions" msgid "Use hardware transactional execution instructions." -msgstr "Använd transaktionskörningsinstruktioner i hårdvara" +msgstr "Använd transaktionskörningsinstruktioner i hårdvara." #: config/s390/s390.opt:138 #, fuzzy @@ -11045,38 +9667,28 @@ msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s" #: config/s390/s390.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Use packed stack layout" msgid "Use packed stack layout." -msgstr "Använd packad stacklayout" +msgstr "Använd packad stacklayout." #: config/s390/s390.opt:146 -#, fuzzy -#| msgid "Use bras for executable < 64k" msgid "Use bras for executable < 64k." -msgstr "Använd bras för körbara program < 64k" +msgstr "Använd bras för körbara program < 64k." #: config/s390/s390.opt:150 -#, fuzzy -#| msgid "Disable hardware floating point" msgid "Disable hardware floating point." -msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal" +msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." #: config/s390/s390.opt:154 -#, fuzzy -#| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered." -msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses" +msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses." #: config/s390/s390.opt:158 msgid "Switches off the -mstack-guard= option." msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=." #: config/s390/s390.opt:162 -#, fuzzy -#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit." -msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen" +msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen." #: config/s390/s390.opt:166 msgid "Switches off the -mstack-size= option." @@ -11093,22 +9705,16 @@ msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive" msgstr "Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga" #: config/s390/s390.opt:183 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." -msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek" +msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek." #: config/s390/s390.opt:187 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." -msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken" +msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken." #: config/s390/s390.opt:191 -#, fuzzy -#| msgid "z/Architecture" msgid "z/Architecture." -msgstr "z/Arkitektur" +msgstr "z/Arkitektur." #: config/s390/s390.opt:195 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable" @@ -11157,10 +9763,8 @@ msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only dat msgstr "Anta att ES är noll genom hela programkörningen, använd ES: för endast läsbara data." #: config/stormy16/stormy16.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Provide libraries for the simulator" msgid "Provide libraries for the simulator." -msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn" +msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn." #: config/arm/arm-tables.opt:25 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" @@ -11179,60 +9783,44 @@ msgid "TLS dialect to use:" msgstr "TLS-dialekt att använda:" #: config/arm/arm.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Specify an ABI" msgid "Specify an ABI." -msgstr "Ange ett ABI" +msgstr "Ange ett ABI." #: config/arm/arm.opt:40 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kända ARM ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" #: config/arm/arm.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns." -msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar" +msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar." #: config/arm/arm.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgid "Pass FP arguments in FP registers." -msgstr "Skicka FP-argument i FP-register" +msgstr "Skicka FP-argument i FP-register." #: config/arm/arm.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate APCS conformant stack frames." -msgstr "Generera stackramar enligt APCS" +msgstr "Generera stackramar enligt APCS." #: config/arm/arm.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgid "Generate re-entrant, PIC code." -msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod" +msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod." #: config/arm/arm.opt:90 msgid "Generate code in 32 bit ARM state." msgstr "Generera kod i 32-bitars ARM-tillstånd." #: config/arm/arm.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code." -msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod" +msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod." #: config/arm/arm.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code." -msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod" +msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod." #: config/arm/arm.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Specify if floating point hardware should be used." -msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas" +msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas." #: config/arm/arm.opt:114 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" @@ -11245,122 +9833,88 @@ msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing." msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning" #: config/arm/arm.opt:131 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the __fp16 floating-point format" msgid "Specify the __fp16 floating-point format." -msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16" +msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16." #: config/arm/arm.opt:135 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" msgstr "Kända __fp16-format (att användas med flaggan -mfp16-format=):" #: config/arm/arm.opt:148 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format." -msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format" +msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format." #: config/arm/arm.opt:159 -#, fuzzy -#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt" +msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt." #: config/arm/arm.opt:163 msgid "Assume data segments are relative to text segment." msgstr "Anta att datasegment är relativa till textsegment." #: config/arm/arm.opt:167 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specify the register to be used for PIC addressing." -msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering" +msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering." #: config/arm/arm.opt:171 -#, fuzzy -#| msgid "Store function names in object code" msgid "Store function names in object code." -msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod" +msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod." #: config/arm/arm.opt:175 -#, fuzzy -#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence." -msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens" +msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens." #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248 -#, fuzzy -#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgid "Do not load the PIC register in function prologues." -msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer" +msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer." #: config/arm/arm.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgid "Specify the minimum bit alignment of structures." -msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster" +msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster." #: config/arm/arm.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for Thumb state" msgid "Generate code for Thumb state." -msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd" +msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd." #: config/arm/arm.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets." -msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar" +msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar." #: config/arm/arm.opt:198 -#, fuzzy -#| msgid "Specify thread local storage scheme" msgid "Specify thread local storage scheme." -msgstr "Ange metod för trådlokal lagring" +msgstr "Ange metod för trådlokal lagring." #: config/arm/arm.opt:202 -#, fuzzy -#| msgid "Specify how to access the thread pointer" msgid "Specify how to access the thread pointer." -msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås" +msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås." #: config/arm/arm.opt:206 msgid "Valid arguments to -mtp=:" msgstr "Giltiga argument till -mtp=:" #: config/arm/arm.opt:219 -#, fuzzy -#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed." -msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs" +msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs." #: config/arm/arm.opt:223 -#, fuzzy -#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed." -msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs" +msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs." #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Tune code for the given processor" msgid "Tune code for the given processor." -msgstr "Trimma koden för den angivna processorn" +msgstr "Trimma koden för den angivna processorn." #: config/arm/arm.opt:231 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is" msgstr "Skriv ut CPU-trimningsinformation som en kommentar i assemblerfilen. Detta är" #: config/arm/arm.opt:242 -#, fuzzy -#| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization." -msgstr "Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar" +msgstr "Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar." #: config/arm/arm.opt:246 -#, fuzzy -#| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization" msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization." -msgstr "Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar" +msgstr "Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar." #: config/arm/arm.opt:250 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." @@ -11403,130 +9957,88 @@ msgstr "Anta unifierad syntax för Thumb-inline assemblerkod." # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 #: config/visium/visium.opt:37 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP." -msgstr "Använd hårdvaru-fp" +msgstr "Använd hårdvaru-fp." #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use hardware FP" msgid "Do not use hardware FP." -msgstr "Använd inte hårdvaru-fp" +msgstr "Använd inte hårdvaru-fp." #: config/sparc/sparc.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Use flat register window model" msgid "Use flat register window model." -msgstr "Använd platt registerfönstermodell" +msgstr "Använd platt registerfönstermodell." #: config/sparc/sparc.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Assume possible double misalignment" msgid "Assume possible double misalignment." -msgstr "Anta möjlig feljustering av double" +msgstr "Anta möjlig feljustering av double." #: config/sparc/sparc.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Use ABI reserved registers" msgid "Use ABI reserved registers." -msgstr "Använd register reserverade av ABI" +msgstr "Använd register reserverade av ABI." #: config/sparc/sparc.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware quad FP instructions." -msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp" +msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp." #: config/sparc/sparc.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgid "Do not use hardware quad fp instructions." -msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp" +msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp." #: config/sparc/sparc.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for V8+ ABI" msgid "Compile for V8+ ABI." -msgstr "Kompilera för V8+-ABI" +msgstr "Kompilera för V8+-ABI." #: config/sparc/sparc.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions." -msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set version 1.0" +msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set version 1.0." #: config/sparc/sparc.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions." -msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set version 2.0" +msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set version 2.0." #: config/sparc/sparc.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions." -msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set version 3.0" +msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set version 3.0." #: config/sparc/sparc.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions" msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." -msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningen jämför-och-grena" +msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningen jämför-och-grena." #: config/sparc/sparc.opt:82 -#, fuzzy -#| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions" msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." -msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningen sammansmält multiplicera-addera" +msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningen sammansmält multiplicera-addera." #: config/sparc/sparc.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction" msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." -msgstr "Utnyttja UltraSparc:s instruktion populeringsantal" +msgstr "Utnyttja UltraSparc:s instruktion populeringsantal." #: config/sparc/sparc.opt:90 -#, fuzzy -#| msgid "Pointers are 64-bit" msgid "Pointers are 64-bit." -msgstr "Pekare är 64-bitars" +msgstr "Pekare är 64-bitars." #: config/sparc/sparc.opt:94 -#, fuzzy -#| msgid "Pointers are 32-bit" msgid "Pointers are 32-bit." -msgstr "Pekare är 32-bitars" +msgstr "Pekare är 32-bitars." #: config/sparc/sparc.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64-bit ABI" msgid "Use 64-bit ABI." -msgstr "Använd 64-bitars ABI" +msgstr "Använd 64-bitars ABI." #: config/sparc/sparc.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Use 32-bit ABI" msgid "Use 32-bit ABI." -msgstr "Använd 32-bitars ABI" +msgstr "Använd 32-bitars ABI." #: config/sparc/sparc.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Use stack bias" msgid "Use stack bias." -msgstr "Använd stackförskjutning" +msgstr "Använd stackförskjutning." #: config/sparc/sparc.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." -msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar" +msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar." #: config/sparc/sparc.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." -msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare" +msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare." #: config/sparc/sparc.opt:118 #, fuzzy @@ -11535,22 +10047,16 @@ msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." msgstr "Generera inte kod som endast kan köra i övervakarläge" #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use features of and schedule code for given CPU." -msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU" +msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." #: config/sparc/sparc.opt:199 -#, fuzzy -#| msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgid "Use given SPARC-V9 code model." -msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell" +msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell." #: config/sparc/sparc.opt:203 -#, fuzzy -#| msgid "Enable debug output" msgid "Enable debug output." -msgstr "Aktivera felsökningsutdata" +msgstr "Aktivera felsökningsutdata." #: config/sparc/sparc.opt:207 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." @@ -11561,228 +10067,156 @@ msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor" msgstr "Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F" #: config/sparc/sparc.opt:216 -#, fuzzy -#| msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor" msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." -msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699" +msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699." #: config/sparc/sparc.opt:245 msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "Ange minnesmodellen som skall gälla för programmet." #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 64-bit code" msgid "Generate 64-bit code." -msgstr "Generera 64-bitars kod" +msgstr "Generera 64-bitars kod." #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32-bit code" msgid "Generate 32-bit code." -msgstr "Generera 32-bitars kod" +msgstr "Generera 32-bitars kod." #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "Kända CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):" #: config/rs6000/476.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses" msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses." -msgstr "Bevara PowerPC 476:ans länkstack genom att matcha en blr med bcl/bl-instruktionerna som används för GOT-åtkomster" +msgstr "Bevara PowerPC 476:ans länkstack genom att matcha en blr med bcl/bl-instruktionerna som används för GOT-åtkomster." #: config/rs6000/aix64.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile for 64-bit pointers." -msgstr "Kompilera för 64-bitspekare" +msgstr "Kompilera för 64-bitspekare." #: config/rs6000/aix64.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile for 32-bit pointers." -msgstr "Kompilera för 32-bitspekare" +msgstr "Kompilera för 32-bitspekare." #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Select code model" msgid "Select code model." -msgstr "Välj kodmodell" +msgstr "Välj kodmodell." #: config/rs6000/aix64.opt:49 -#, fuzzy -#| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgid "Support message passing with the Parallel Environment." -msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment" +msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment." #: config/rs6000/linux64.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." -msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog" +msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog." #: config/rs6000/rs6000.opt:109 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgid "Use PowerPC-64 instruction set." -msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64" +msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64." #: config/rs6000/rs6000.opt:113 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions." -msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose" +msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose." #: config/rs6000/rs6000.opt:117 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions." -msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics" +msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics." #: config/rs6000/rs6000.opt:121 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion" +msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion." #: config/rs6000/rs6000.opt:125 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion" +msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion." #: config/rs6000/rs6000.opt:129 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions." -msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner" +msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion" +msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion." #: config/rs6000/rs6000.opt:137 -#, fuzzy -#| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions." -msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR" +msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR." #: config/rs6000/rs6000.opt:141 -#, fuzzy -#| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use AltiVec instructions." -msgstr "Använd AltiVec-instruktioner" +msgstr "Använd AltiVec-instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:145 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order" msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order." -msgstr "Generera Altivec-instruktioner med elementordning för omvänd byteordning" +msgstr "Generera Altivec-instruktioner med elementordning för omvänd byteordning." #: config/rs6000/rs6000.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order" msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order." -msgstr "Generera Altivec-instruktioner med elementordning för rak byteordning" +msgstr "Generera Altivec-instruktioner med elementordning för rak byteordning." #: config/rs6000/rs6000.opt:153 -#, fuzzy -#| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use decimal floating point instructions." -msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner" +msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:157 -#, fuzzy -#| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" msgid "Use 4xx half-word multiply instructions." -msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner" +msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:161 -#, fuzzy -#| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction." -msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion" +msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion." #: config/rs6000/rs6000.opt:165 -#, fuzzy -#| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate load/store multiple instructions." -msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner" +msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:169 -#, fuzzy -#| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate string instructions for block moves." -msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar" +msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar." #: config/rs6000/rs6000.opt:181 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion" +msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion." #: config/rs6000/rs6000.opt:185 -#, fuzzy -#| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions" msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions." -msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar." +msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar.." #: config/rs6000/rs6000.opt:193 -#, fuzzy -#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." -msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)" +msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)." #: config/rs6000/rs6000.opt:240 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Do not generate load/store with update instructions." -msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering" +msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering." #: config/rs6000/rs6000.opt:244 -#, fuzzy -#| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Generate load/store with update instructions." -msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering" +msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering." #: config/rs6000/rs6000.opt:252 -#, fuzzy -#| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible." -msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt" +msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt." #: config/rs6000/rs6000.opt:256 -#, fuzzy -#| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info." -msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation" +msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation." #: config/rs6000/rs6000.opt:263 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgid "Schedule the start and end of the procedure." -msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren" +msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren." #: config/rs6000/rs6000.opt:267 -#, fuzzy -#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgid "Return all structures in memory (AIX default)." -msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)" +msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)." #: config/rs6000/rs6000.opt:271 -#, fuzzy -#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)." -msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)" +msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)." #: config/rs6000/rs6000.opt:275 -#, fuzzy -#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics." -msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik" +msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik." #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." @@ -11793,148 +10227,100 @@ msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "Antag att de ömsesidiga uppskattningsinstruktionerna ger mer precision." #: config/rs6000/rs6000.opt:291 -#, fuzzy -#| msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgid "Do not place floating point constants in TOC." -msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC" +msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC." #: config/rs6000/rs6000.opt:295 -#, fuzzy -#| msgid "Place floating point constants in TOC" msgid "Place floating point constants in TOC." -msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC" +msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC." #: config/rs6000/rs6000.opt:299 -#, fuzzy -#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC." -msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC" +msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC." #: config/rs6000/rs6000.opt:303 -#, fuzzy -#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgid "Place symbol+offset constants in TOC." -msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC" +msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC." #: config/rs6000/rs6000.opt:314 -#, fuzzy -#| msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgid "Use only one TOC entry per procedure." -msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur" +msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur." #: config/rs6000/rs6000.opt:318 -#, fuzzy -#| msgid "Put everything in the regular TOC" msgid "Put everything in the regular TOC." -msgstr "Placera allting i den vanliga TOC" +msgstr "Placera allting i den vanliga TOC." #: config/rs6000/rs6000.opt:322 -#, fuzzy -#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code." -msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras" +msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras." #: config/rs6000/rs6000.opt:326 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-vrsave istället" +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-vrsave istället." #: config/rs6000/rs6000.opt:330 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mvrsave istället" +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mvrsave istället." #: config/rs6000/rs6000.opt:334 -#, fuzzy -#| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove" msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove." -msgstr "Ange hur många byte som bör flyttas inline före anrop av memcpy/memmove" +msgstr "Ange hur många byte som bör flyttas inline före anrop av memcpy/memmove." #: config/rs6000/rs6000.opt:338 -#, fuzzy -#| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate isel instructions." -msgstr "Generera isel-instruktioner" +msgstr "Generera isel-instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:342 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-isel istället" +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-isel istället." #: config/rs6000/rs6000.opt:346 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated option. Use -misel instead" msgid "Deprecated option. Use -misel instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -misel istället" +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -misel istället." #: config/rs6000/rs6000.opt:350 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500." -msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500" +msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500." #: config/rs6000/rs6000.opt:354 -#, fuzzy -#| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions." -msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner" +msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:358 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-spe istället" +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-spe istället." #: config/rs6000/rs6000.opt:362 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated option. Use -mspe instead" msgid "Deprecated option. Use -mspe instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mspe istället" +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mspe istället." #: config/rs6000/rs6000.opt:366 -#, fuzzy -#| msgid "-mdebug=\tEnable debug output" msgid "-mdebug=\tEnable debug output." -msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata" +msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata." #: config/rs6000/rs6000.opt:370 -#, fuzzy -#| msgid "Use the AltiVec ABI extensions" msgid "Use the AltiVec ABI extensions." -msgstr "Använd ABI-utökningarna AltiVec" +msgstr "Använd ABI-utökningarna AltiVec." #: config/rs6000/rs6000.opt:374 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions" msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." -msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec" +msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec." #: config/rs6000/rs6000.opt:378 -#, fuzzy -#| msgid "Use the SPE ABI extensions" msgid "Use the SPE ABI extensions." -msgstr "Använd ABI-utökningarna SPE" +msgstr "Använd ABI-utökningarna SPE." #: config/rs6000/rs6000.opt:382 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the SPE ABI extensions" msgid "Do not use the SPE ABI extensions." -msgstr "Använd inte ABI-utökningarna SPE" +msgstr "Använd inte ABI-utökningarna SPE." #: config/rs6000/rs6000.opt:386 -#, fuzzy -#| msgid "Use the ELFv1 ABI" msgid "Use the ELFv1 ABI." -msgstr "Använd ELFv1 ABI" +msgstr "Använd ELFv1 ABI." #: config/rs6000/rs6000.opt:390 -#, fuzzy -#| msgid "Use the ELFv2 ABI" msgid "Use the ELFv2 ABI." -msgstr "Använd ELFv2 ABI" +msgstr "Använd ELFv2 ABI." #: config/rs6000/rs6000.opt:397 msgid "using darwin64 ABI" @@ -11953,114 +10339,80 @@ msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "använder long double med IBM:s utökade precision" #: config/rs6000/rs6000.opt:410 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU" +msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." #: config/rs6000/rs6000.opt:414 -#, fuzzy -#| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." -msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU" +msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU." #: config/rs6000/rs6000.opt:418 -#, fuzzy -#| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table." -msgstr "-mtraceback=\tVälj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell" +msgstr "-mtraceback=\tVälj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell." #: config/rs6000/rs6000.opt:434 -#, fuzzy -#| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Avoid all range limits on call instructions." -msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner" +msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:438 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Cell microcode" msgid "Generate Cell microcode." -msgstr "Generera Cell-mikrokod" +msgstr "Generera Cell-mikrokod." #: config/rs6000/rs6000.opt:442 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted." -msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges" +msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges." #: config/rs6000/rs6000.opt:446 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage." -msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen ”vector long ...” som bör undvikas" +msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen ”vector long ...” som bör undvikas." #: config/rs6000/rs6000.opt:450 -#, fuzzy -#| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method." -msgstr "-mfloat-gprs=\tVälj GPR-flyttalsmetod" +msgstr "-mfloat-gprs=\tVälj GPR-flyttalsmetod." #: config/rs6000/rs6000.opt:454 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" msgstr "Giltiga argument till -mfloat-gprs=:" #: config/rs6000/rs6000.opt:470 -#, fuzzy -#| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)." -msgstr "-mlong-double-<n>\tAnge storlek på long double (64 eller 128 bitar)" +msgstr "-mlong-double-<n>\tAnge storlek på long double (64 eller 128 bitar)." #: config/rs6000/rs6000.opt:478 -#, fuzzy -#| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgid "Determine which dependences between insns are considered costly." -msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra" +msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra." #: config/rs6000/rs6000.opt:482 -#, fuzzy -#| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply." -msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning" +msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning." #: config/rs6000/rs6000.opt:486 -#, fuzzy -#| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgid "Specify alignment of structure fields default/natural." -msgstr "Ange justering av postfält till default/natural" +msgstr "Ange justering av postfält till default/natural." #: config/rs6000/rs6000.opt:490 msgid "Valid arguments to -malign-:" msgstr "Giltiga argument till -malign-:" #: config/rs6000/rs6000.opt:500 -#, fuzzy -#| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns." -msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack" +msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack." #: config/rs6000/rs6000.opt:504 -#, fuzzy -#| msgid "Single-precision floating point unit" msgid "Single-precision floating point unit." -msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet" +msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet." #: config/rs6000/rs6000.opt:508 -#, fuzzy -#| msgid "Double-precision floating point unit" msgid "Double-precision floating point unit." -msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet" +msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet." #: config/rs6000/rs6000.opt:512 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt." -msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot" +msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot." #: config/rs6000/rs6000.opt:516 -#, fuzzy -#| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)." -msgstr "-mfpu=\tAnge FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)" +msgstr "-mfpu=\tAnge FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)." #: config/rs6000/rs6000.opt:538 msgid "Specify Xilinx FPU." @@ -12071,50 +10423,36 @@ msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via poin msgstr "Använd/använd inte r11 för att hålla den statiska länken i anrop till funktioner via pekare." #: config/rs6000/rs6000.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline" msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline." -msgstr "Bestäm huruvida vi sparar TOC:en i prologen för indirekta anrop eller genererar sparandet inline" +msgstr "Bestäm huruvida vi sparar TOC:en i prologen för indirekta anrop eller genererar sparandet inline." #: config/rs6000/rs6000.opt:550 -#, fuzzy -#| msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers" msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers." -msgstr "Tillåt 128-bitars heltal i VSX-register" +msgstr "Tillåt 128-bitars heltal i VSX-register." #: config/rs6000/rs6000.opt:554 -#, fuzzy -#| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8" msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8." -msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8" +msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8." #: config/rs6000/rs6000.opt:558 -#, fuzzy -#| msgid "Allow sign extension in fusion operations" msgid "Allow sign extension in fusion operations." -msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer" +msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer." #: config/rs6000/rs6000.opt:562 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." msgstr "Använd/använd inte vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07." #: config/rs6000/rs6000.opt:566 -#, fuzzy -#| msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions" msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." -msgstr "Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2" +msgstr "Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2." #: config/rs6000/rs6000.opt:570 -#, fuzzy -#| msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions" msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions." -msgstr "Använd ISA 2.07:s direkta förflyttning mellan GPR- och VSX-registerinstruktioner" +msgstr "Använd ISA 2.07:s direkta förflyttning mellan GPR- och VSX-registerinstruktioner." #: config/rs6000/rs6000.opt:574 -#, fuzzy -#| msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions" msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." -msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)" +msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)." #: config/rs6000/rs6000.opt:578 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." @@ -12129,22 +10467,16 @@ msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." msgstr "Generera kod för att skicka aggregerade parametrar med som mes 64-bitars justering." #: config/rs6000/rs6000.opt:590 -#, fuzzy -#| msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx" msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx." -msgstr "Tillåt double-variabler i övre register med -mcpu=power7 eller -mvsx" +msgstr "Tillåt double-variabler i övre register med -mcpu=power7 eller -mvsx." #: config/rs6000/rs6000.opt:594 -#, fuzzy -#| msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector" msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector." -msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller mpower8-vector" +msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller mpower8-vector." #: config/rs6000/rs6000.opt:598 -#, fuzzy -#| msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it" msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it." -msgstr "Tillåt float/double-variabler i övre register om cpu:n tillåter det" +msgstr "Tillåt float/double-variabler i övre register om cpu:n tillåter det." #: config/rs6000/rs6000.opt:602 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." @@ -12193,362 +10525,246 @@ msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double." msgstr "Aktivera/avaktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double." #: config/rs6000/sysv4.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Select ABI calling convention" msgid "Select ABI calling convention." -msgstr "Välj ABI-konvention för anrop" +msgstr "Välj ABI-konvention för anrop." #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Select method for sdata handling." -msgstr "Välj metod för hantering av sdata" +msgstr "Välj metod för hantering av sdata." #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Align to the base type of the bit-field" msgid "Align to the base type of the bit-field." -msgstr "Justera till bastypen av bitfältet" +msgstr "Justera till bastypen av bitfältet." #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61 -#, fuzzy -#| msgid "Produce code relocatable at runtime" msgid "Produce code relocatable at runtime." -msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället" +msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället." #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Produce little endian code" msgid "Produce little endian code." -msgstr "Producera kod med omvänd byteordning" +msgstr "Producera kod med omvänd byteordning." #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77 -#, fuzzy -#| msgid "Produce big endian code" msgid "Produce big endian code." -msgstr "Producera kod med rak byteordning" +msgstr "Producera kod med rak byteordning." #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137 #: config/rs6000/sysv4.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "no description yet" msgid "no description yet." -msgstr "ingen beskrivning ännu" +msgstr "ingen beskrivning ännu." #: config/rs6000/sysv4.opt:90 -#, fuzzy -#| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." -msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp" +msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp." #: config/rs6000/sysv4.opt:99 -#, fuzzy -#| msgid "Use EABI" msgid "Use EABI." -msgstr "Använd EABI" +msgstr "Använd EABI." #: config/rs6000/sysv4.opt:103 -#, fuzzy -#| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries." -msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser" +msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser." #: config/rs6000/sysv4.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Use alternate register names" msgid "Use alternate register names." -msgstr "Använd alternativa registernamn" +msgstr "Använd alternativa registernamn." #: config/rs6000/sysv4.opt:113 -#, fuzzy -#| msgid "Use default method for sdata handling" msgid "Use default method for sdata handling." -msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata" +msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata." #: config/rs6000/sysv4.opt:117 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." -msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o" +msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o." #: config/rs6000/sysv4.opt:121 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." -msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o" +msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o." #: config/rs6000/sysv4.opt:125 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." -msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o" +msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o." #: config/rs6000/sysv4.opt:129 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." -msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o" +msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o." #: config/rs6000/sysv4.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header." -msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält" +msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält." #: config/rs6000/sysv4.opt:153 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT." -msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT" +msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT." #: config/rs6000/sysv4.opt:157 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" msgid "Generate code for old exec BSS PLT." -msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT" +msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT." #: config/alpha/alpha.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Use fp registers" msgid "Use fp registers." -msgstr "Använd fp-register" +msgstr "Använd fp-register." #: config/alpha/alpha.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)." -msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)" +msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)." #: config/alpha/alpha.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions." -msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag" +msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag." #: config/alpha/alpha.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory." -msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne" +msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne." #: config/alpha/alpha.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Use VAX fp" msgid "Use VAX fp." -msgstr "Använd VAX fp" +msgstr "Använd VAX fp." #: config/alpha/alpha.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use VAX fp" msgid "Do not use VAX fp." -msgstr "Använd inte VAX fp" +msgstr "Använd inte VAX fp." #: config/alpha/alpha.opt:58 -#, fuzzy -#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgid "Emit code for the byte/word ISA extension." -msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen" +msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen." #: config/alpha/alpha.opt:62 -#, fuzzy -#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgid "Emit code for the motion video ISA extension." -msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video" +msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video." #: config/alpha/alpha.opt:66 -#, fuzzy -#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension." -msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt" +msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt." #: config/alpha/alpha.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgid "Emit code for the counting ISA extension." -msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning" +msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning." #: config/alpha/alpha.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgid "Emit code using explicit relocation directives." -msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv" +msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv." #: config/alpha/alpha.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas." -msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna" +msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna." #: config/alpha/alpha.opt:82 -#, fuzzy -#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas." -msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna" +msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna." #: config/alpha/alpha.opt:86 -#, fuzzy -#| msgid "Emit direct branches to local functions" msgid "Emit direct branches to local functions." -msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner" +msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner." #: config/alpha/alpha.opt:90 -#, fuzzy -#| msgid "Emit indirect branches to local functions" msgid "Emit indirect branches to local functions." -msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner" +msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner." #: config/alpha/alpha.opt:94 -#, fuzzy -#| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer." -msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare" +msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare." #: config/alpha/alpha.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Use features of and schedule given CPU" msgid "Use features of and schedule given CPU." -msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU" +msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU." #: config/alpha/alpha.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule given CPU" msgid "Schedule given CPU." -msgstr "Schemalägg för given CPU" +msgstr "Schemalägg för given CPU." #: config/alpha/alpha.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Control the generated fp rounding mode" msgid "Control the generated fp rounding mode." -msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget" +msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget." #: config/alpha/alpha.opt:118 -#, fuzzy -#| msgid "Control the IEEE trap mode" msgid "Control the IEEE trap mode." -msgstr "Styr IEEE-läge för fällor" +msgstr "Styr IEEE-läge för fällor." #: config/alpha/alpha.opt:122 -#, fuzzy -#| msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgid "Control the precision given to fp exceptions." -msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag" +msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag." #: config/alpha/alpha.opt:126 -#, fuzzy -#| msgid "Tune expected memory latency" msgid "Tune expected memory latency." -msgstr "Trimma förväntad minneslatens" +msgstr "Trimma förväntad minneslatens." #: config/tilepro/tilepro.opt:23 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported" msgstr "Kompilera med 32-bitars long och pekare, som är det enda som stödjs" #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU" +msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." #: config/tilepro/tilepro.opt:32 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Kända TILEPro-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" #: config/lm32/lm32.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "Enable multiply instructions" msgid "Enable multiply instructions." -msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner" +msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner." #: config/lm32/lm32.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Enable divide and modulus instructions." -msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner" +msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner." #: config/lm32/lm32.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Enable barrel shift instructions" msgid "Enable barrel shift instructions." -msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner" +msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner." #: config/lm32/lm32.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Enable sign extend instructions" msgid "Enable sign extend instructions." -msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner" +msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner." #: config/lm32/lm32.opt:40 -#, fuzzy -#| msgid "Enable user-defined instructions" msgid "Enable user-defined instructions." -msgstr "Använd användardefinierade instruktioner" +msgstr "Använd användardefinierade instruktioner." #: config/nios2/elf.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "Link with a limited version of the C library" msgid "Link with a limited version of the C library." -msgstr "Länka med en begränsad version av C-biblioteket" +msgstr "Länka med en begränsad version av C-biblioteket." #: config/nios2/elf.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Name of system library to link against" msgid "Name of system library to link against." -msgstr "Namn på systembiblioteket att länka mot" +msgstr "Namn på systembiblioteket att länka mot." #: config/nios2/elf.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the startfile" msgid "Name of the startfile." -msgstr "Namn på startfilen" +msgstr "Namn på startfilen." #: config/nios2/elf.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Link with HAL BSP" msgid "Link with HAL BSP." -msgstr "Länka med HAL BSP" +msgstr "Länka med HAL BSP." #: config/nios2/nios2.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Enable DIV, DIVU" msgid "Enable DIV, DIVU." -msgstr "Aktivera DIV, DIVU" +msgstr "Aktivera DIV, DIVU." #: config/nios2/nios2.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MUL instructions" msgid "Enable MUL instructions." -msgstr "Använd MUL-instruktioner" +msgstr "Använd MUL-instruktioner." #: config/nios2/nios2.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter" msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter." -msgstr "Använd MULX-instruktioner, anta snabb skiftare" +msgstr "Använd MULX-instruktioner, anta snabb skiftare." #: config/nios2/nios2.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Use table based fast divide (default at -O3)" msgid "Use table based fast divide (default at -O3)." -msgstr "Använd tabellbaserad snabb division (standard för -O3)" +msgstr "Använd tabellbaserad snabb division (standard för -O3)." #: config/nios2/nios2.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions" msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions." -msgstr "Alla minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner" +msgstr "Alla minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner." #: config/nios2/nios2.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions" msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions." -msgstr "Volatila minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner" +msgstr "Volatila minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner." #: config/nios2/nios2.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions" msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions." -msgstr "Volatila minnesåtkomster använder inte I/O ladda-/lagrainstruktioner" +msgstr "Volatila minnesåtkomster använder inte I/O ladda-/lagrainstruktioner." #: config/nios2/nios2.opt:63 msgid "Enable/disable GP-relative addressing." @@ -12577,706 +10793,472 @@ msgid "Use little-endian byte order." msgstr "Använd omvänd byteordning." #: config/nios2/nios2.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point custom instruction configuration name" msgid "Floating point custom instruction configuration name." -msgstr "Namn på anpassad instruktionskonfiguration för flyttal" +msgstr "Namn på anpassad instruktionskonfiguration för flyttal." #: config/nios2/nios2.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the ftruncds custom instruction" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftruncds" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftruncds." #: config/nios2/nios2.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction" msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftruncds" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftruncds." #: config/nios2/nios2.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fextsd custom instruction" msgid "Do not use the fextsd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fextsd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fextsd." #: config/nios2/nios2.opt:118 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fextsd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fextsd." #: config/nios2/nios2.opt:122 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fixdu custom instruction" msgid "Do not use the fixdu custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdu" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdu." #: config/nios2/nios2.opt:126 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdu" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdu." #: config/nios2/nios2.opt:130 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fixdi custom instruction" msgid "Do not use the fixdi custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdi" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdi." #: config/nios2/nios2.opt:134 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdi" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdi." #: config/nios2/nios2.opt:138 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fixsu custom instruction" msgid "Do not use the fixsu custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsu" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsu." #: config/nios2/nios2.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsu" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsu." #: config/nios2/nios2.opt:146 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fixsi custom instruction" msgid "Do not use the fixsi custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsi" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsi." #: config/nios2/nios2.opt:150 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsi" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsi." #: config/nios2/nios2.opt:154 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the floatud custom instruction" msgid "Do not use the floatud custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatud" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatud." #: config/nios2/nios2.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction" msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatud" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatud." #: config/nios2/nios2.opt:162 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the floatid custom instruction" msgid "Do not use the floatid custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatid" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatid." #: config/nios2/nios2.opt:166 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction" msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatid" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatid." #: config/nios2/nios2.opt:170 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the floatus custom instruction" msgid "Do not use the floatus custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatus" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatus." #: config/nios2/nios2.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction" msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatus" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatus." #: config/nios2/nios2.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the floatis custom instruction" msgid "Do not use the floatis custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatis" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatis." #: config/nios2/nios2.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction" msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatis" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatis." #: config/nios2/nios2.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpned custom instruction" msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpned" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpned." #: config/nios2/nios2.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpned" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpned." #: config/nios2/nios2.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction" msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd." #: config/nios2/nios2.opt:198 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqd." #: config/nios2/nios2.opt:202 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpged custom instruction" msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpged" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpged." #: config/nios2/nios2.opt:206 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpged" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpged." #: config/nios2/nios2.opt:210 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction" msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgtd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgtd." #: config/nios2/nios2.opt:214 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgtd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgtd." #: config/nios2/nios2.opt:218 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpled custom instruction" msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpled" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpled." #: config/nios2/nios2.opt:222 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpled" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpled." #: config/nios2/nios2.opt:226 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction" msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpltd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpltd." #: config/nios2/nios2.opt:230 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpltd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpltd." #: config/nios2/nios2.opt:234 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the flogd custom instruction" msgid "Do not use the flogd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogd." #: config/nios2/nios2.opt:238 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction" msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogd." #: config/nios2/nios2.opt:242 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fexpd custom instruction" msgid "Do not use the fexpd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexpd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexpd." #: config/nios2/nios2.opt:246 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexpd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexpd." #: config/nios2/nios2.opt:250 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fatand custom instruction" msgid "Do not use the fatand custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatand" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatand." #: config/nios2/nios2.opt:254 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction" msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatand" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatand." #: config/nios2/nios2.opt:258 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the ftand custom instruction" msgid "Do not use the ftand custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftand" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftand." #: config/nios2/nios2.opt:262 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction" msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftand" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftand." #: config/nios2/nios2.opt:266 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fsind custom instruction" msgid "Do not use the fsind custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsind" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsind." #: config/nios2/nios2.opt:270 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsind" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsind." #: config/nios2/nios2.opt:274 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcosd custom instruction" msgid "Do not use the fcosd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcosd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcosd." #: config/nios2/nios2.opt:278 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcosd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcosd." #: config/nios2/nios2.opt:282 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction" msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrtd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrtd." #: config/nios2/nios2.opt:286 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrtd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrtd." #: config/nios2/nios2.opt:290 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fabsd custom instruction" msgid "Do not use the fabsd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabsd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabsd." #: config/nios2/nios2.opt:294 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabsd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabsd." #: config/nios2/nios2.opt:298 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fnegd custom instruction" msgid "Do not use the fnegd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegd." #: config/nios2/nios2.opt:302 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegd." #: config/nios2/nios2.opt:306 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fmaxd custom instruction" msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxd." #: config/nios2/nios2.opt:310 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxd." #: config/nios2/nios2.opt:314 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fmind custom instruction" msgid "Do not use the fmind custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmind" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmind." #: config/nios2/nios2.opt:318 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmind" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmind." #: config/nios2/nios2.opt:322 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fdivd custom instruction" msgid "Do not use the fdivd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivd." #: config/nios2/nios2.opt:326 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivd." #: config/nios2/nios2.opt:330 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fmuld custom instruction" msgid "Do not use the fmuld custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuld" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuld." #: config/nios2/nios2.opt:334 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuld" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuld." #: config/nios2/nios2.opt:338 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fsubd custom instruction" msgid "Do not use the fsubd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubd." #: config/nios2/nios2.opt:342 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubd." #: config/nios2/nios2.opt:346 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the faddd custom instruction" msgid "Do not use the faddd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen faddd" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen faddd." #: config/nios2/nios2.opt:350 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction" msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion faddd" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion faddd." #: config/nios2/nios2.opt:354 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction" msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpnes" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpnes." #: config/nios2/nios2.opt:358 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpnes" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpnes." #: config/nios2/nios2.opt:362 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction" msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqs" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqs." #: config/nios2/nios2.opt:366 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqs" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqs." #: config/nios2/nios2.opt:370 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpges custom instruction" msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpges" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpges." #: config/nios2/nios2.opt:374 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpges" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpges." #: config/nios2/nios2.opt:378 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction" msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgts" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgts." #: config/nios2/nios2.opt:382 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgts" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgts." #: config/nios2/nios2.opt:386 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmples custom instruction" msgid "Do not use the fcmples custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmples" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmples." #: config/nios2/nios2.opt:390 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmples" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmples." #: config/nios2/nios2.opt:394 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcmplts custom instruction" msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmplts" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmplts." #: config/nios2/nios2.opt:398 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmplts" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmplts." #: config/nios2/nios2.opt:402 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the flogs custom instruction" msgid "Do not use the flogs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogs" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogs." #: config/nios2/nios2.opt:406 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction" msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogs" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogs." #: config/nios2/nios2.opt:410 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fexps custom instruction" msgid "Do not use the fexps custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexps" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexps." #: config/nios2/nios2.opt:414 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction" msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexps" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexps." #: config/nios2/nios2.opt:418 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fatans custom instruction" msgid "Do not use the fatans custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatans" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatans." #: config/nios2/nios2.opt:422 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction" msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatans" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatans." #: config/nios2/nios2.opt:426 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the ftans custom instruction" msgid "Do not use the ftans custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftans" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftans." #: config/nios2/nios2.opt:430 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftans" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftans." #: config/nios2/nios2.opt:434 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fsins custom instruction" msgid "Do not use the fsins custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsins" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsins." #: config/nios2/nios2.opt:438 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsins" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsins." #: config/nios2/nios2.opt:442 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fcoss custom instruction" msgid "Do not use the fcoss custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcoss" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcoss." #: config/nios2/nios2.opt:446 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcoss" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcoss." #: config/nios2/nios2.opt:450 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fsqrts custom instruction" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrts" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrts." #: config/nios2/nios2.opt:454 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrts" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrts." #: config/nios2/nios2.opt:458 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fabss custom instr" msgid "Do not use the fabss custom instr." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabss" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabss." #: config/nios2/nios2.opt:462 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabss" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabss." #: config/nios2/nios2.opt:466 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fnegs custom instruction" msgid "Do not use the fnegs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegs" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegs." #: config/nios2/nios2.opt:470 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegs" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegs." #: config/nios2/nios2.opt:474 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fmaxs custom instruction" msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxs" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxs." #: config/nios2/nios2.opt:478 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxs" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxs." #: config/nios2/nios2.opt:482 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fmins custom instruction" msgid "Do not use the fmins custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmins" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmins." #: config/nios2/nios2.opt:486 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmins" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmins." #: config/nios2/nios2.opt:490 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fdivs custom instruction" msgid "Do not use the fdivs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivs" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivs." #: config/nios2/nios2.opt:494 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivs" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivs." #: config/nios2/nios2.opt:498 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fmuls custom instruction" msgid "Do not use the fmuls custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuls" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuls." #: config/nios2/nios2.opt:502 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuls" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuls." #: config/nios2/nios2.opt:506 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fsubs custom instruction" msgid "Do not use the fsubs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubs" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubs." #: config/nios2/nios2.opt:510 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubs" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubs." #: config/nios2/nios2.opt:514 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fadds custom instruction" msgid "Do not use the fadds custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fadds" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fadds." #: config/nios2/nios2.opt:518 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fadds" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fadds." #: config/nios2/nios2.opt:522 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the frdy custom instruction" msgid "Do not use the frdy custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdy" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdy." #: config/nios2/nios2.opt:526 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdy" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdy." #: config/nios2/nios2.opt:530 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the frdxhi custom instruction" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxhi" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxhi." #: config/nios2/nios2.opt:534 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxhi" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxhi." #: config/nios2/nios2.opt:538 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the frdxlo custom instruction" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxlo" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxlo." #: config/nios2/nios2.opt:542 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction" msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxlo" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxlo." #: config/nios2/nios2.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fwry custom instruction" msgid "Do not use the fwry custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwry" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwry." #: config/nios2/nios2.opt:550 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction" msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwry" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwry." #: config/nios2/nios2.opt:554 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the fwrx custom instruction" msgid "Do not use the fwrx custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwrx" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwrx." #: config/nios2/nios2.opt:558 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction" msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwrx" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwrx." #: config/nios2/nios2.opt:562 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the round custom instruction" msgid "Do not use the round custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen round" +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen round." #: config/nios2/nios2.opt:566 -#, fuzzy -#| msgid "Integer id (N) of round custom instruction" msgid "Integer id (N) of round custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round" +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round." #: config/nios2/nios2.opt:574 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" @@ -13377,35 +11359,25 @@ msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." msgstr "Generera alltid långa anrop" #: config/visium/visium.opt:25 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libc.a and libdebug.a" msgid "Link with libc.a and libdebug.a." -msgstr "Länka med libc.a och libdebug.a" +msgstr "Länka med libc.a och libdebug.a." #: config/visium/visium.opt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libc.a and libsim.a" msgid "Link with libc.a and libsim.a." -msgstr "Länka med libc.a och libsim.a" +msgstr "Länka med libc.a och libsim.a." # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? #: config/visium/visium.opt:33 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware FP (default)" msgid "Use hardware FP (default)." -msgstr "Använd hårdvaru-fp (standard)" +msgstr "Använd hårdvaru-fp (standard)." #: config/visium/visium.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)" msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." -msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)" +msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)." #: config/visium/visium.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the user mode" msgid "Generate code for the user mode." -msgstr "Generera kod för användarläget" +msgstr "Generera kod för användarläget." #: config/visium/visium.opt:73 msgid "Only retained for backward compatibility." @@ -13416,82 +11388,56 @@ msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" msgstr "%<-mfused-madd%> bör undvikas, använd %<-ffp-contract=%> istället" #: config/sol2.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "Clear hardware capabilities when linking" msgid "Clear hardware capabilities when linking." -msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning" +msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning." #: config/sol2.opt:36 -#, fuzzy -#| msgid "Pass -z text to linker" msgid "Pass -z text to linker." -msgstr "Skicka -z text till länkaren" +msgstr "Skicka -z text till länkaren." #: config/moxie/moxie.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." -msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner" +msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner." #: config/microblaze/microblaze.opt:40 -#, fuzzy -#| msgid "Use software emulation for floating point (default)" msgid "Use software emulation for floating point (default)." -msgstr "Använd programvaruemulering för flyttal (standard)" +msgstr "Använd programvaruemulering för flyttal (standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:44 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware floating point instructions." -msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara" +msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara." #: config/microblaze/microblaze.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." -msgstr "Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med tecken" +msgstr "Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med tecken." #: config/microblaze/microblaze.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU" +msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." #: config/microblaze/microblaze.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." -msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy" +msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy." #: config/microblaze/microblaze.opt:68 -#, fuzzy -#| msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgid "Use the soft multiply emulation (default)." -msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)" +msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:72 -#, fuzzy -#| msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." -msgstr "Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd lastning/lagring) (standard)" +msgstr "Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd lastning/lagring) (standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:76 -#, fuzzy -#| msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgid "Use the software emulation for divides (default)." -msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)" +msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." -msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering" +msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering." #: config/microblaze/microblaze.opt:84 -#, fuzzy -#| msgid "Use pattern compare instructions" msgid "Use pattern compare instructions." -msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner" +msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner." #: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, c-format @@ -13499,16 +11445,12 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" msgstr "%qs bör undvikas, använd -fstack-check" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Check for stack overflow at runtime" msgid "Check for stack overflow at runtime." -msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället" +msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället." #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." -msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner" +msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner." #: config/microblaze/microblaze.opt:95 #, c-format @@ -13516,60 +11458,44 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "%qs bör undvikas, använd -fno-zero-initialized-in-bss" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 -#, fuzzy -#| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." -msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS" +msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS." #: config/microblaze/microblaze.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." -msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer" +msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer." #: config/microblaze/microblaze.opt:104 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point conversion instructions" msgid "Use hardware floating point conversion instructions." -msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara" +msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara." #: config/microblaze/microblaze.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgid "Use hardware floating point square root instruction." -msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara" +msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara." # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 #: config/microblaze/microblaze.opt:112 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-executable" msgid "Description for mxl-mode-executable." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable" +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable." # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 #: config/microblaze/microblaze.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub" +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub." # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 #: config/microblaze/microblaze.opt:120 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap" +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap." # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 #: config/microblaze/microblaze.opt:124 -#, fuzzy -#| msgid "Description for mxl-mode-novectors" msgid "Description for mxl-mode-novectors." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors" +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors." #: config/microblaze/microblaze.opt:128 #, fuzzy @@ -13578,302 +11504,204 @@ msgid "Use hardware prefetch instruction" msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Target DFLOAT double precision code" msgid "Target DFLOAT double precision code." -msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod" +msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod." #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgid "Generate GFLOAT double precision code." -msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod" +msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod." #: config/vax/vax.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." -msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)" +msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)." #: config/vax/vax.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for UNIX assembler" msgid "Generate code for UNIX assembler." -msgstr "Generera kod för UNIX-assembler" +msgstr "Generera kod för UNIX-assembler." #: config/vax/vax.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Use VAXC structure conventions" msgid "Use VAXC structure conventions." -msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct" +msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct." #: config/vax/vax.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." -msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster" +msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster." #: config/frv/frv.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Use 4 media accumulators" msgid "Use 4 media accumulators." -msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer" +msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer." #: config/frv/frv.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Use 8 media accumulators" msgid "Use 8 media accumulators." -msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer" +msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer." #: config/frv/frv.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Enable label alignment optimizations" msgid "Enable label alignment optimizations." -msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering" +msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering." #: config/frv/frv.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Dynamically allocate cc registers" msgid "Dynamically allocate cc registers." -msgstr "Allokera cc-register dynamiskt" +msgstr "Allokera cc-register dynamiskt." #: config/frv/frv.opt:49 -#, fuzzy -#| msgid "Set the cost of branches" msgid "Set the cost of branches." -msgstr "Ange kostnaden för grenar" +msgstr "Ange kostnaden för grenar." #: config/frv/frv.opt:53 -#, fuzzy -#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgid "Enable conditional execution other than moves/scc." -msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc" +msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc." #: config/frv/frv.opt:57 -#, fuzzy -#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences." -msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser" +msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser." #: config/frv/frv.opt:61 -#, fuzzy -#| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences." -msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser" +msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser." #: config/frv/frv.opt:65 -#, fuzzy -#| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional moves." -msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar" +msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar." #: config/frv/frv.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Set the target CPU type" msgid "Set the target CPU type." -msgstr "Ange typen av mål-CPU" +msgstr "Ange typen av mål-CPU." #: config/frv/frv.opt:73 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Kända FR-V-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" #: config/frv/frv.opt:122 -#, fuzzy -#| msgid "Use fp double instructions" msgid "Use fp double instructions." -msgstr "Använd fp-double-instruktioner" +msgstr "Använd fp-double-instruktioner." #: config/frv/frv.opt:126 -#, fuzzy -#| msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgid "Change the ABI to allow double word insns." -msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner" +msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner." #: config/frv/frv.opt:134 -#, fuzzy -#| msgid "Just use icc0/fcc0" msgid "Just use icc0/fcc0." -msgstr "Använd bara icc0/fcc0" +msgstr "Använd bara icc0/fcc0." #: config/frv/frv.opt:138 -#, fuzzy -#| msgid "Only use 32 FPRs" msgid "Only use 32 FPRs." -msgstr "Använd bara 32 FPR:er" +msgstr "Använd bara 32 FPR:er." #: config/frv/frv.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64 FPRs" msgid "Use 64 FPRs." -msgstr "Använd 64 FPR:er" +msgstr "Använd 64 FPR:er." #: config/frv/frv.opt:146 -#, fuzzy -#| msgid "Only use 32 GPRs" msgid "Only use 32 GPRs." -msgstr "Använd bara 32 GPR:er" +msgstr "Använd bara 32 GPR:er." #: config/frv/frv.opt:150 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64 GPRs" msgid "Use 64 GPRs." -msgstr "Använd 64 GPR:er" +msgstr "Använd 64 GPR:er." #: config/frv/frv.opt:154 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." -msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC" +msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC." #: config/frv/frv.opt:166 -#, fuzzy -#| msgid "Enable PIC support for building libraries" msgid "Enable PIC support for building libraries." -msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek" +msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek." #: config/frv/frv.opt:170 -#, fuzzy -#| msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgid "Follow the EABI linkage requirements." -msgstr "Följ länkningskraven EABI" +msgstr "Följ länkningskraven EABI." #: config/frv/frv.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Disallow direct calls to global functions" msgid "Disallow direct calls to global functions." -msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner" +msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner." #: config/frv/frv.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Use media instructions" msgid "Use media instructions." -msgstr "Använd mediainstruktioner" +msgstr "Använd mediainstruktioner." #: config/frv/frv.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use multiply add/subtract instructions." -msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner" +msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner." #: config/frv/frv.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." -msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck" +msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck." #: config/frv/frv.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgid "Enable nested conditional execution optimizations." -msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering" +msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering." #: config/frv/frv.opt:195 -#, fuzzy -#| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." -msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags" +msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags." #: config/frv/frv.opt:199 -#, fuzzy -#| msgid "Remove redundant membars" msgid "Remove redundant membars." -msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar" +msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar." #: config/frv/frv.opt:203 -#, fuzzy -#| msgid "Pack VLIW instructions" msgid "Pack VLIW instructions." -msgstr "Packa VLIW-instruktioner" +msgstr "Packa VLIW-instruktioner." #: config/frv/frv.opt:207 -#, fuzzy -#| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." -msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser" +msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser." #: config/frv/frv.opt:211 -#, fuzzy -#| msgid "Change the amount of scheduler lookahead" msgid "Change the amount of scheduler lookahead." -msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt" +msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt." #: config/frv/frv.opt:219 -#, fuzzy -#| msgid "Assume a large TLS segment" msgid "Assume a large TLS segment." -msgstr "Anta ett stort TLS-segment" +msgstr "Anta ett stort TLS-segment." #: config/frv/frv.opt:223 -#, fuzzy -#| msgid "Do not assume a large TLS segment" msgid "Do not assume a large TLS segment." -msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment" +msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment." #: config/frv/frv.opt:228 -#, fuzzy -#| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" msgid "Cause gas to print tomcat statistics." -msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik" +msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik." #: config/frv/frv.opt:233 -#, fuzzy -#| msgid "Link with the library-pic libraries" msgid "Link with the library-pic libraries." -msgstr "Länka med biblioteken library-pic" +msgstr "Länka med biblioteken library-pic." #: config/frv/frv.opt:237 -#, fuzzy -#| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgid "Allow branches to be packed with other instructions." -msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner" +msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner." #: config/mn10300/mn10300.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM33 processor." -msgstr "Sikta på processorn AM33" +msgstr "Sikta på processorn AM33." #: config/mn10300/mn10300.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgid "Target the AM33/2.0 processor." -msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0" +msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0." #: config/mn10300/mn10300.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Target the AM34 processor" msgid "Target the AM34 processor." -msgstr "Sikta på processorn AM34" +msgstr "Sikta på processorn AM34." #: config/mn10300/mn10300.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Work around hardware multiply bug" msgid "Work around hardware multiply bug." -msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara" +msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara." #: config/mn10300/mn10300.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxations." -msgstr "Aktivera länkaravslappningar" +msgstr "Aktivera länkaravslappningar." #: config/mn10300/mn10300.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgid "Return pointers in both a0 and d0." -msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0" +msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0." #: config/mn10300/mn10300.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." -msgstr "Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner" +msgstr "Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner." #: config/mn10300/mn10300.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions" msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." -msgstr "Tillåt gcc att generera instruktionerna SETLB och Lcc" +msgstr "Tillåt gcc att generera instruktionerna SETLB och Lcc." #: config/nds32/nds32.opt:26 msgid "Generate code in big-endian mode." @@ -13936,172 +11764,120 @@ msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "Hjälp länkaren att relaxera instruktioner." #: config/iq2000/iq2000.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgid "Specify CPU for code generation purposes." -msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften" +msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften." #: config/iq2000/iq2000.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgid "Specify CPU for scheduling purposes." -msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften" +msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften." #: config/iq2000/iq2000.opt:51 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Kända IQ2000 CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use ROM instead of RAM." -msgstr "Använd ROM istället för RAM" +msgstr "Använd ROM istället för RAM." #: config/iq2000/iq2000.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "No default crt0.o" msgid "No default crt0.o." -msgstr "Ingen standard-crt0.o" +msgstr "Ingen standard-crt0.o." #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393 -#, fuzzy -#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." -msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)" +msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)." #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "Kända C6X ISA:er (att användas med flaggan -march=):" #: config/c6x/c6x.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option" msgid "Valid arguments for the -msdata= option." -msgstr "Giltiga argument till flaggan -msdata=" +msgstr "Giltiga argument till flaggan -msdata=." #: config/c6x/c6x.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI" msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." -msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek" +msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek." #: config/cris/linux.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references." -msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser" +msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser." #: config/cris/cris.opt:45 -#, fuzzy -#| msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgid "Work around bug in multiplication instruction." -msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion" +msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion." #: config/cris/cris.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." -msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)" +msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)." #: config/cris/cris.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." -msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)" +msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)." #: config/cris/cris.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgid "Emit verbose debug information in assembly code." -msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod" +msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod." #: config/cris/cris.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgid "Do not use condition codes from normal instructions." -msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner" +msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner." #: config/cris/cris.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." -msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning" +msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning." #: config/cris/cris.opt:89 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tune stack alignment" msgid "Do not tune stack alignment." -msgstr "Trimma inte stackjustering" +msgstr "Trimma inte stackjustering." #: config/cris/cris.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Do not tune writable data alignment." -msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data" +msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data." #: config/cris/cris.opt:107 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgid "Do not tune code and read-only data alignment." -msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data" +msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data." #: config/cris/cris.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Align code and data to 32 bits" msgid "Align code and data to 32 bits." -msgstr "Justera kod och data till 32 bitar" +msgstr "Justera kod och data till 32 bitar." #: config/cris/cris.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Don't align items in code or data" msgid "Don't align items in code or data." -msgstr "Justera inte element i kod och data" +msgstr "Justera inte element i kod och data." #: config/cris/cris.opt:142 -#, fuzzy -#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgid "Do not emit function prologue or epilogue." -msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog" +msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog." #: config/cris/cris.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." -msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner" +msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner." #: config/cris/cris.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Override -mbest-lib-options" msgid "Override -mbest-lib-options." -msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options" +msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options." #: config/cris/cris.opt:165 -#, fuzzy -#| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." -msgstr "-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen" +msgstr "-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen." #: config/cris/cris.opt:169 -#, fuzzy -#| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." -msgstr "-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen" +msgstr "-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen." #: config/cris/cris.opt:173 -#, fuzzy -#| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size." -msgstr "-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna storleken" +msgstr "-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna storleken." #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgstr "Mata ut fällor som ”break 8”, standard för CRIS v3 och uppåt. Om avaktiverat används anrop till abort()." #: config/cris/cris.opt:184 -#, fuzzy -#| msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory." -msgstr "Mata ut kontroller som får ”break 8”-instruktioner att köra när atomära inbyggda används på feljusterat minne" +msgstr "Mata ut kontroller som får ”break 8”-instruktioner att köra när atomära inbyggda används på feljusterat minne." #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." @@ -14116,266 +11892,180 @@ msgid "Runtime name." msgstr "Körtidsnamn." #: config/sh/sh.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH1 code" msgid "Generate SH1 code." -msgstr "Generera SH1-kod" +msgstr "Generera SH1-kod." #: config/sh/sh.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH2 code" msgid "Generate SH2 code." -msgstr "Generera SH2-kod" +msgstr "Generera SH2-kod." #: config/sh/sh.opt:56 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code." -msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod" +msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod." #: config/sh/sh.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgid "Generate SH2a FPU-less code." -msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU" +msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod" +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod." #: config/sh/sh.opt:68 -#, fuzzy -#| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod" +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod." #: config/sh/sh.opt:72 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH2e code" msgid "Generate SH2e code." -msgstr "Generera SH2e-kod" +msgstr "Generera SH2e-kod." #: config/sh/sh.opt:76 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH3 code" msgid "Generate SH3 code." -msgstr "Generera SH3-kod" +msgstr "Generera SH3-kod." #: config/sh/sh.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH3e code" msgid "Generate SH3e code." -msgstr "Generera SH3e-kod" +msgstr "Generera SH3e-kod." #: config/sh/sh.opt:84 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4 code." -msgstr "Generera SH4-kod" +msgstr "Generera SH4-kod." #: config/sh/sh.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4-100 code" msgid "Generate SH4-100 code." -msgstr "Generera SH4-100-kod" +msgstr "Generera SH4-100-kod." #: config/sh/sh.opt:92 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4-200 code" msgid "Generate SH4-200 code." -msgstr "Generera SH4-200-kod" +msgstr "Generera SH4-200-kod." #: config/sh/sh.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4-300 code" msgid "Generate SH4-300 code." -msgstr "Generera SH4-300-kod" +msgstr "Generera SH4-300-kod." #: config/sh/sh.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-kod utan FPU" +msgstr "Generera SH4-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" msgid "Generate SH4-100 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU" +msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" msgid "Generate SH4-200 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU" +msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" msgid "Generate SH4-300 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU" +msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:118 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)." -msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)" +msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)." #: config/sh/sh.opt:123 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)." -msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)" +msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)." #: config/sh/sh.opt:128 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)." #: config/sh/sh.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod" +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod." #: config/sh/sh.opt:137 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" msgid "Generate default single-precision SH4-100 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod" +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod." #: config/sh/sh.opt:141 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgid "Generate default single-precision SH4-200 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod" +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod." #: config/sh/sh.opt:145 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" msgid "Generate default single-precision SH4-300 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod" +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod." #: config/sh/sh.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod" +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod." #: config/sh/sh.opt:153 -#, fuzzy -#| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" msgid "Generate only single-precision SH4-100 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod" +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod." #: config/sh/sh.opt:157 -#, fuzzy -#| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgid "Generate only single-precision SH4-200 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod" +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod." #: config/sh/sh.opt:161 -#, fuzzy -#| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod" +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod." #: config/sh/sh.opt:165 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4a code" msgid "Generate SH4a code." -msgstr "Generera SH4a-kod" +msgstr "Generera SH4a-kod." #: config/sh/sh.opt:169 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgid "Generate SH4a FPU-less code." -msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU" +msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:173 -#, fuzzy -#| msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgid "Generate default single-precision SH4a code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod" +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod." #: config/sh/sh.opt:177 -#, fuzzy -#| msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgid "Generate only single-precision SH4a code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod" +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod." #: config/sh/sh.opt:181 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SH4al-dsp code" msgid "Generate SH4al-dsp code." -msgstr "Generera SH4al-dsp-kod" +msgstr "Generera SH4al-dsp-kod." #: config/sh/sh.opt:185 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32-bit SHmedia code" msgid "Generate 32-bit SHmedia code." -msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod" +msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod." #: config/sh/sh.opt:189 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code." -msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU" +msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:193 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 64-bit SHmedia code" msgid "Generate 64-bit SHmedia code." -msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod" +msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod." #: config/sh/sh.opt:197 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code." -msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU" +msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:201 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SHcompact code" msgid "Generate SHcompact code." -msgstr "Generera SHcompact-kod" +msgstr "Generera SHcompact-kod." #: config/sh/sh.opt:205 -#, fuzzy -#| msgid "Generate FPU-less SHcompact code" msgid "Generate FPU-less SHcompact code." -msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU" +msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU." #: config/sh/sh.opt:217 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big endian mode." -msgstr "Generera kod för rak byteordning" +msgstr "Generera kod för rak byteordning." #: config/sh/sh.opt:221 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables." -msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller" +msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller." #: config/sh/sh.opt:225 -#, fuzzy -#| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate bit instructions." -msgstr "Generera bitinstruktioner" +msgstr "Generera bitinstruktioner." #: config/sh/sh.opt:229 -#, fuzzy -#| msgid "Cost to assume for a branch insn" msgid "Cost to assume for a branch insn." -msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion" +msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion." #: config/sh/sh.opt:233 -#, fuzzy -#| msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast." -msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba" +msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba." #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240 #, c-format @@ -14383,10 +12073,8 @@ msgid "%qs is deprecated and has no effect" msgstr "%qs avrådes ifrån och har ingen effekt" #: config/sh/sh.opt:237 -#, fuzzy -#| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgid "Enable cbranchdi4 pattern." -msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster" +msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster." #: config/sh/sh.opt:241 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." @@ -14397,28 +12085,20 @@ msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar." #: config/sh/sh.opt:249 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgid "Enable SH5 cut2 workaround." -msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2" +msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2." #: config/sh/sh.opt:253 -#, fuzzy -#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgid "Align doubles at 64-bit boundaries." -msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser" +msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser." #: config/sh/sh.opt:257 -#, fuzzy -#| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table." -msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" +msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table." #: config/sh/sh.opt:261 -#, fuzzy -#| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgid "Specify name for 32 bit signed division function." -msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken" +msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken." #: config/sh/sh.opt:265 #, fuzzy @@ -14431,110 +12111,76 @@ msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. Se -mdalign om 64-bitars justering krävs." #: config/sh/sh.opt:277 -#, fuzzy -#| msgid "Cost to assume for gettr insn" msgid "Cost to assume for gettr insn." -msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion" +msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion." #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331 -#, fuzzy -#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions." -msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner" +msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner." #: config/sh/sh.opt:285 -#, fuzzy -#| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons" msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." -msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser" +msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser." #: config/sh/sh.opt:289 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact." -msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact" +msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact." #: config/sh/sh.opt:293 -#, fuzzy -#| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines." -msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp" +msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp." #: config/sh/sh.opt:297 -#, fuzzy -#| msgid "Assume symbols might be invalid" msgid "Assume symbols might be invalid." -msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga" +msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga." #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209 -#, fuzzy -#| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." -msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser" +msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser." #: config/sh/sh.opt:305 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little endian mode." -msgstr "Generera kod för omvänd byteordning" +msgstr "Generera kod för omvänd byteordning." #: config/sh/sh.opt:309 -#, fuzzy -#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgid "Mark MAC register as call-clobbered." -msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna" +msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna." #: config/sh/sh.opt:315 -#, fuzzy -#| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)." -msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)" +msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)." #: config/sh/sh.opt:319 -#, fuzzy -#| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC." -msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras" +msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras." #: config/sh/sh.opt:323 msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor" #: config/sh/sh.opt:327 -#, fuzzy -#| msgid "Shorten address references during linking" msgid "Shorten address references during linking." -msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning" +msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning." #: config/sh/sh.opt:335 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model" msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model." -msgstr "Undanbedes. Använd -matomic= istället för att välja den atomära modellen" +msgstr "Undanbedes. Använd -matomic= istället för att välja den atomära modellen." #: config/sh/sh.opt:339 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the model for atomic operations" msgid "Specify the model for atomic operations." -msgstr "Ange modellen för atomiska operationer" +msgstr "Ange modellen för atomiska operationer." #: config/sh/sh.opt:343 -#, fuzzy -#| msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set" msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." -msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set" +msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set." #: config/sh/sh.opt:347 -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgid "Deprecated. Use -Os instead." -msgstr "Undanbedes. Använd -Os istället" +msgstr "Undanbedes. Använd -Os istället." #: config/sh/sh.opt:351 -#, fuzzy -#| msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgid "Cost to assume for a multiply insn." -msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion" +msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion." #: config/sh/sh.opt:355 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." @@ -14545,448 +12191,304 @@ msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning." #: config/sh/sh.opt:365 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of the fsca instruction" msgid "Enable the use of the fsca instruction." -msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca" +msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca." #: config/sh/sh.opt:369 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of the fsrra instruction" msgid "Enable the use of the fsrra instruction." -msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra" +msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra." #: config/sh/sh.opt:373 -#, fuzzy -#| msgid "Use LRA instead of reload (transitional)" msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." -msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)" +msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)." #: config/fr30/fr30.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Assume small address space" msgid "Assume small address space." -msgstr "Anta liten adressrymd" +msgstr "Anta liten adressrymd." #: config/mep/mep.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Enable absolute difference instructions" msgid "Enable absolute difference instructions." -msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad" +msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad." #: config/mep/mep.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Enable all optional instructions" msgid "Enable all optional instructions." -msgstr "Använd alla valbara instruktioner" +msgstr "Använd alla valbara instruktioner." #: config/mep/mep.opt:31 -#, fuzzy -#| msgid "Enable average instructions" msgid "Enable average instructions." -msgstr "Använd genomsnittsinstruktioner" +msgstr "Använd genomsnittsinstruktioner." #: config/mep/mep.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)." -msgstr "Variabler av denna storlek och mindre placeras i based-sektionen. (standard 0)" +msgstr "Variabler av denna storlek och mindre placeras i based-sektionen. (standard 0)." #: config/mep/mep.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Enable bit manipulation instructions" msgid "Enable bit manipulation instructions." -msgstr "Använd bithanteringsinstruktioner" +msgstr "Använd bithanteringsinstruktioner." #: config/mep/mep.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)." -msgstr "Sektion att lägga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)" +msgstr "Sektion att lägga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)." #: config/mep/mep.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Enable clip instructions" msgid "Enable clip instructions." -msgstr "Använd clip-instruktioner" +msgstr "Använd clip-instruktioner." #: config/mep/mep.opt:51 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration name" msgid "Configuration name." -msgstr "Konfigurationsnamn" +msgstr "Konfigurationsnamn." #: config/mep/mep.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MeP Coprocessor" msgid "Enable MeP Coprocessor." -msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor" +msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor." #: config/mep/mep.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers." -msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register" +msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register." #: config/mep/mep.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers." -msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register" +msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register." #: config/mep/mep.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "Enable IVC2 scheduling" msgid "Enable IVC2 scheduling." -msgstr "Använd IVC2-schemaläggning" +msgstr "Använd IVC2-schemaläggning." #: config/mep/mep.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "Const variables default to the near section" msgid "Const variables default to the near section." -msgstr "Const-variabler till near-sektionen som standard" +msgstr "Const-variabler till near-sektionen som standard." #: config/mep/mep.opt:78 -#, fuzzy -#| msgid "Enable 32-bit divide instructions" msgid "Enable 32-bit divide instructions." -msgstr "Använd 32-bitars divisionsinstruktioner" +msgstr "Använd 32-bitars divisionsinstruktioner." #: config/mep/mep.opt:93 -#, fuzzy -#| msgid "__io vars are volatile by default" msgid "__io vars are volatile by default." -msgstr "__io-variabler är volatila som standard" +msgstr "__io-variabler är volatila som standard." #: config/mep/mep.opt:97 -#, fuzzy -#| msgid "All variables default to the far section" msgid "All variables default to the far section." -msgstr "Alla variabler läggs som standard i far-sektionen" +msgstr "Alla variabler läggs som standard i far-sektionen." #: config/mep/mep.opt:101 -#, fuzzy -#| msgid "Enable leading zero instructions" msgid "Enable leading zero instructions." -msgstr "Använd instruktioner för inledande nollor" +msgstr "Använd instruktioner för inledande nollor." #: config/mep/mep.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "All variables default to the near section" msgid "All variables default to the near section." -msgstr "Alla variabler till near-sektionen som standard" +msgstr "Alla variabler till near-sektionen som standard." #: config/mep/mep.opt:112 -#, fuzzy -#| msgid "Enable min/max instructions" msgid "Enable min/max instructions." -msgstr "Använd min/max-instruktioner" +msgstr "Använd min/max-instruktioner." #: config/mep/mep.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Enable 32-bit multiply instructions" msgid "Enable 32-bit multiply instructions." -msgstr "Använd 32-bitars multiplikationsinstruktioner" +msgstr "Använd 32-bitars multiplikationsinstruktioner." #: config/mep/mep.opt:120 -#, fuzzy -#| msgid "Disable all optional instructions" msgid "Disable all optional instructions." -msgstr "Använd inte några valbara instruktioner" +msgstr "Använd inte några valbara instruktioner." #: config/mep/mep.opt:127 -#, fuzzy -#| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions" msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions." -msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna" +msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna." #: config/mep/mep.opt:131 -#, fuzzy -#| msgid "All variables default to the tiny section" msgid "All variables default to the tiny section." -msgstr "Alla variabler till tiny-sektionen som standard" +msgstr "Alla variabler till tiny-sektionen som standard." #: config/mep/mep.opt:135 -#, fuzzy -#| msgid "Enable saturation instructions" msgid "Enable saturation instructions." -msgstr "Använd mättnads-instruktioner" +msgstr "Använd mättnads-instruktioner." #: config/mep/mep.opt:139 -#, fuzzy -#| msgid "Use sdram version of runtime" msgid "Use sdram version of runtime." -msgstr "Använd sdram-version av körtidskod" +msgstr "Använd sdram-version av körtidskod." #: config/mep/mep.opt:147 -#, fuzzy -#| msgid "Use simulator runtime without vectors" msgid "Use simulator runtime without vectors." -msgstr "Använd simulatorkörtider utan vektorer" +msgstr "Använd simulatorkörtider utan vektorer." #: config/mep/mep.opt:151 -#, fuzzy -#| msgid "All functions default to the far section" msgid "All functions default to the far section." -msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard" +msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard." #: config/mep/mep.opt:155 -#, fuzzy -#| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)." -msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)" +msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)." #: config/mips/mips.opt:32 -#, fuzzy -#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." -msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et" +msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et." #: config/mips/mips.opt:36 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kända MIPS ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" #: config/mips/mips.opt:55 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects." -msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil" +msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil." #: config/mips/mips.opt:59 -#, fuzzy -#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgid "Use PMC-style 'mad' instructions." -msgstr "Använd ”mad”-instruktioner i PMC-stil" +msgstr "Använd ”mad”-instruktioner i PMC-stil." #: config/mips/mips.opt:63 -#, fuzzy -#| msgid "Use integer madd/msub instructions" msgid "Use integer madd/msub instructions." -msgstr "Använd heltals-madd-/msub-instruktioner" +msgstr "Använd heltals-madd-/msub-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:67 -#, fuzzy -#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." -msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n" +msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n." #: config/mips/mips.opt:71 -#, fuzzy -#| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." -msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner" +msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner." #: config/mips/mips.opt:75 -#, fuzzy -#| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default." -msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval" +msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval." #: config/mips/mips.opt:79 -#, fuzzy -#| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing." -msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning" +msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning." #: config/mips/mips.opt:83 -#, fuzzy -#| msgid "Trap on integer divide by zero" msgid "Trap on integer divide by zero." -msgstr "Fånga heltalsdivision med noll" +msgstr "Fånga heltalsdivision med noll." #: config/mips/mips.opt:87 -#, fuzzy -#| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code." -msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod" +msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod." #: config/mips/mips.opt:91 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" msgstr "Giltiga argument till -mcode-readable=:" #: config/mips/mips.opt:104 -#, fuzzy -#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero." -msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll" +msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll." #: config/mips/mips.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." -msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll" +msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll." #: config/mips/mips.opt:112 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgid "Allow the use of MDMX instructions." -msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner" +msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations." -msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer" +msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer." #: config/mips/mips.opt:120 -#, fuzzy -#| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS-DSP instructions." -msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner" +msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:124 -#, fuzzy -#| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions." -msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner" +msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:146 -#, fuzzy -#| msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions" msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." -msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering" +msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering." #: config/mips/mips.opt:150 -#, fuzzy -#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators." -msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil" +msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil." #: config/mips/mips.opt:154 -#, fuzzy -#| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" msgid "Use -G for data that is not defined by the current object." -msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet" +msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet." #: config/mips/mips.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Work around certain 24K errata" msgid "Work around certain 24K errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i 24K" +msgstr "Gå runt vissa fel i 24K." #: config/mips/mips.opt:162 -#, fuzzy -#| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain R4000 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i R4000" +msgstr "Gå runt vissa fel i R4000." #: config/mips/mips.opt:166 -#, fuzzy -#| msgid "Work around certain R4400 errata" msgid "Work around certain R4400 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i R4400" +msgstr "Gå runt vissa fel i R4400." #: config/mips/mips.opt:170 -#, fuzzy -#| msgid "Work around certain RM7000 errata" msgid "Work around certain RM7000 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i RM7000" +msgstr "Gå runt vissa fel i RM7000." #: config/mips/mips.opt:174 -#, fuzzy -#| msgid "Work around certain R10000 errata" msgid "Work around certain R10000 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i R10000" +msgstr "Gå runt vissa fel i R10000." #: config/mips/mips.opt:178 -#, fuzzy -#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores." -msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor" +msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor." #: config/mips/mips.opt:182 -#, fuzzy -#| msgid "Work around certain VR4120 errata" msgid "Work around certain VR4120 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120" +msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120." #: config/mips/mips.opt:186 -#, fuzzy -#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata." -msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130" +msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130." #: config/mips/mips.opt:190 -#, fuzzy -#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgid "Work around an early 4300 hardware bug." -msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300" +msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300." #: config/mips/mips.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "FP exceptions are enabled" msgid "FP exceptions are enabled." -msgstr "FP-undantag är aktiverade" +msgstr "FP-undantag är aktiverade." #: config/mips/mips.opt:198 -#, fuzzy -#| msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgid "Use 32-bit floating-point registers." -msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister" +msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister." #: config/mips/mips.opt:202 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the o32 FPXX ABI" msgid "Conform to the o32 FPXX ABI." -msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX" +msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX." #: config/mips/mips.opt:206 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgid "Use 64-bit floating-point registers." -msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister" +msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister." #: config/mips/mips.opt:210 -#, fuzzy -#| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines." -msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner" +msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner." #: config/mips/mips.opt:214 -#, fuzzy -#| msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode" msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." -msgstr "-mabs=MODE\tVälj exekveringsläget IEEE 754 för instruktionerna ABS/NEG" +msgstr "-mabs=MODE\tVälj exekveringsläget IEEE 754 för instruktionerna ABS/NEG." #: config/mips/mips.opt:218 -#, fuzzy -#| msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding" msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding." -msgstr "-mnan=ENCODING\tVälj NaN-datakodningen IEEE 754" +msgstr "-mnan=ENCODING\tVälj NaN-datakodningen IEEE 754." #: config/mips/mips.opt:222 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" msgstr "Kända MIPS IEEE 754-inställningar (att användas med flaggorna -mabs= och -mnan=):" #: config/mips/mips.opt:232 -#, fuzzy -#| msgid "Use 32-bit general registers" msgid "Use 32-bit general registers." -msgstr "Använd 32-bitars allmänna register" +msgstr "Använd 32-bitars allmänna register." #: config/mips/mips.opt:236 -#, fuzzy -#| msgid "Use 64-bit general registers" msgid "Use 64-bit general registers." -msgstr "Använd 64-bitars allmänna register" +msgstr "Använd 64-bitars allmänna register." #: config/mips/mips.opt:240 -#, fuzzy -#| msgid "Use GP-relative addressing to access small data" msgid "Use GP-relative addressing to access small data." -msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data" +msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data." #: config/mips/mips.opt:244 -#, fuzzy -#| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations." -msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar" +msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar." #: config/mips/mips.opt:248 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions." -msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara" +msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara." #: config/mips/mips.opt:252 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." @@ -14997,212 +12499,144 @@ msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." msgstr "Ett alias för minterlink-compressed som finns för bakåtkompatibilitet." #: config/mips/mips.opt:260 -#, fuzzy -#| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." -msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N" +msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N." #: config/mips/mips.opt:264 -#, fuzzy -#| msgid "Generate MIPS16 code" msgid "Generate MIPS16 code." -msgstr "Generera MIPS16-kod" +msgstr "Generera MIPS16-kod." #: config/mips/mips.opt:268 -#, fuzzy -#| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use MIPS-3D instructions." -msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner" +msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:272 -#, fuzzy -#| msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgid "Use ll, sc and sync instructions." -msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner" +msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:276 -#, fuzzy -#| msgid "Use -G for object-local data" msgid "Use -G for object-local data." -msgstr "Använd -G för objektlokala data" +msgstr "Använd -G för objektlokala data." #: config/mips/mips.opt:280 -#, fuzzy -#| msgid "Use indirect calls" msgid "Use indirect calls." -msgstr "Använd indirekta anrop" +msgstr "Använd indirekta anrop." #: config/mips/mips.opt:284 -#, fuzzy -#| msgid "Use a 32-bit long type" msgid "Use a 32-bit long type." -msgstr "Använd en 32-bitars long-typ" +msgstr "Använd en 32-bitars long-typ." #: config/mips/mips.opt:288 -#, fuzzy -#| msgid "Use a 64-bit long type" msgid "Use a 64-bit long type." -msgstr "Använd en 64-bitars long-typ" +msgstr "Använd en 64-bitars long-typ." #: config/mips/mips.opt:292 -#, fuzzy -#| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12." -msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12" +msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12." #: config/mips/mips.opt:296 -#, fuzzy -#| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves." -msgstr "Optimera inte blockförflyttningar" +msgstr "Optimera inte blockförflyttningar." #: config/mips/mips.opt:300 -#, fuzzy -#| msgid "Use microMIPS instructions" msgid "Use microMIPS instructions." -msgstr "Använd microMIPS-instruktioner" +msgstr "Använd microMIPS-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:304 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the use of MT instructions" msgid "Allow the use of MT instructions." -msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner" +msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:308 -#, fuzzy -#| msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgid "Prevent the use of all floating-point operations." -msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer" +msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer." #: config/mips/mips.opt:312 -#, fuzzy -#| msgid "Use MCU instructions" msgid "Use MCU instructions." -msgstr "Använd MCU-instruktioner" +msgstr "Använd MCU-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:316 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." -msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner" +msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner." #: config/mips/mips.opt:320 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use MDMX instructions" msgid "Do not use MDMX instructions." -msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner" +msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:324 -#, fuzzy -#| msgid "Generate normal-mode code" msgid "Generate normal-mode code." -msgstr "Generera kod för normalläge" +msgstr "Generera kod för normalläge." #: config/mips/mips.opt:328 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgid "Do not use MIPS-3D instructions." -msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner" +msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:332 -#, fuzzy -#| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Use paired-single floating-point instructions." -msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner" +msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner." #: config/mips/mips.opt:336 -#, fuzzy -#| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted" msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted." -msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in" +msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in." #: config/mips/mips.opt:340 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" msgstr "Giltiga argument till -mr10k-cache-barrier=:" #: config/mips/mips.opt:353 -#, fuzzy -#| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls." -msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop" +msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop." #: config/mips/mips.opt:357 -#, fuzzy -#| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries." -msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek" +msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek." #: config/mips/mips.opt:361 -#, fuzzy -#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations." -msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer" +msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer." #: config/mips/mips.opt:365 -#, fuzzy -#| msgid "Use SmartMIPS instructions" msgid "Use SmartMIPS instructions." -msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner" +msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner." #: config/mips/mips.opt:369 -#, fuzzy -#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions." -msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara" +msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara." #: config/mips/mips.opt:373 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgid "Optimize lui/addiu address loads." -msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu" +msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu." #: config/mips/mips.opt:377 -#, fuzzy -#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgid "Assume all symbols have 32-bit values." -msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden" +msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden." #: config/mips/mips.opt:381 -#, fuzzy -#| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache." -msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen" +msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen." #: config/mips/mips.opt:389 -#, fuzzy -#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR." -msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR" +msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR." #: config/mips/mips.opt:397 -#, fuzzy -#| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions" msgid "Use Virtualization Application Specific instructions." -msgstr "Använd instruktioner specifika för virtualiseringstillämpningar" +msgstr "Använd instruktioner specifika för virtualiseringstillämpningar." #: config/mips/mips.opt:401 -#, fuzzy -#| msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions" msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions." -msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)" +msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)." #: config/mips/mips.opt:405 -#, fuzzy -#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations." -msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering" +msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering." #: config/mips/mips.opt:409 -#, fuzzy -#| msgid "Lift restrictions on GOT size" msgid "Lift restrictions on GOT size." -msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek" +msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek." #: config/mips/mips.opt:413 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers" msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers." -msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister" +msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister." #: config/mips/mips.opt:417 #, fuzzy @@ -15245,58 +12679,40 @@ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." msgstr "Kompilera för 64-bitars långa och pekare." #: config/tilegx/tilegx.opt:53 -#, fuzzy -#| msgid "Use given TILE-Gx code model" msgid "Use given TILE-Gx code model." -msgstr "Använd angiven TILE-Gx kodmodell" +msgstr "Använd angiven TILE-Gx kodmodell." #: config/arc/arc.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "Compile code for big endian mode" msgid "Compile code for big endian mode." -msgstr "Kompilera kod för rak byteordning" +msgstr "Kompilera kod för rak byteordning." #: config/arc/arc.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Compile code for little endian mode. This is the default" msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." -msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard." +msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard.." #: config/arc/arc.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions" msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions." -msgstr "Avaktivera det ARCompact-specifika passet för att generera villkorliga exekveringsinstruktioner" +msgstr "Avaktivera det ARCompact-specifika passet för att generera villkorliga exekveringsinstruktioner." #: config/arc/arc.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor" msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." -msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC600" +msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC600." #: config/arc/arc.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Same as -mA6" msgid "Same as -mA6." -msgstr "Samma som -mA6" +msgstr "Samma som -mA6." #: config/arc/arc.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor" msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor." -msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC601" +msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC601." #: config/arc/arc.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor" msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." -msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC700" +msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC700." #: config/arc/arc.opt:54 -#, fuzzy -#| msgid "Same as -mA7" msgid "Same as -mA7." -msgstr "Samma som -mA7" +msgstr "Samma som -mA7." #: config/arc/arc.opt:58 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option. Option 2 is default on." @@ -15315,70 +12731,48 @@ msgid "Enable code density instructions for ARCv2." msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:70 -#, fuzzy -#| msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation" msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation." -msgstr "Justera registerallokeringen för att hjälpa generering av 16-bitars instruktioner" +msgstr "Justera registerallokeringen för att hjälpa generering av 16-bitars instruktioner." #: config/arc/arc.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references" msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references." -msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser" +msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser." #: config/arc/arc.opt:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable cache bypass for volatile references" msgid "Enable cache bypass for volatile references." -msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser" +msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser." #: config/arc/arc.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Generate instructions supported by barrel shifter" msgid "Generate instructions supported by barrel shifter." -msgstr "Generera instruktioner som stöds av tunnskiftaren" +msgstr "Generera instruktioner som stöds av tunnskiftaren." #: config/arc/arc.opt:92 -#, fuzzy -#| msgid "Generate norm instruction" msgid "Generate norm instruction." -msgstr "Generera norm-instruktion" +msgstr "Generera norm-instruktion." #: config/arc/arc.opt:96 -#, fuzzy -#| msgid "Generate swap instruction" msgid "Generate swap instruction." -msgstr "Generera swap-instruktion" +msgstr "Generera swap-instruktion." #: config/arc/arc.opt:100 -#, fuzzy -#| msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions" msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." -msgstr "Generera mul64- och mulu64-instruktioner" +msgstr "Generera mul64- och mulu64-instruktioner." #: config/arc/arc.opt:104 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700" msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." -msgstr "Generera inte mpy-instruktioner för ARC700" +msgstr "Generera inte mpy-instruktioner för ARC700." #: config/arc/arc.opt:108 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported" msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported." -msgstr "Generera utökade aritmetiska instruktioner. För närvarande stödjs endast divaw, adds, subs och sat16" +msgstr "Generera utökade aritmetiska instruktioner. För närvarande stödjs endast divaw, adds, subs och sat16." #: config/arc/arc.opt:112 -#, fuzzy -#| msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly" msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly." -msgstr "Attrappflagga. Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges" +msgstr "Attrappflagga. Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges." #: config/arc/arc.opt:116 -#, fuzzy -#| msgid "Generate call insns as register indirect calls" msgid "Generate call insns as register indirect calls." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop" +msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop." #: config/arc/arc.opt:120 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." @@ -15389,10 +12783,8 @@ msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for P msgstr "Generera sdata-referenser. Detta är standard, om man inte kompilerar för PIC." #: config/arc/arc.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)" msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)." -msgstr "Generera inte millikodsnutt (behövs endast med -Os)" +msgstr "Generera inte millikodsnutt (behövs endast med -Os)." #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." @@ -15423,16 +12815,12 @@ msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." msgstr "Aktivera generering av ARC SIMD-instruktioner via målspecifika inbyggda." #: config/arc/arc.opt:168 -#, fuzzy -#| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU" msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." -msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant av CPU" +msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant av CPU." #: config/arc/arc.opt:205 -#, fuzzy -#| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os" msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os." -msgstr "nivå på storleksoptimering: 0:ingen 1:opportunistisk 2:reg-allok 3:släpp justering, -Os" +msgstr "nivå på storleksoptimering: 0:ingen 1:opportunistisk 2:reg-allok 3:släpp justering, -Os." #: config/arc/arc.opt:213 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn." @@ -15455,26 +12843,20 @@ msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block." msgstr "Trimma för cpu:n ARC700 R4.2 med standard XMAC-block." #: config/arc/arc.opt:241 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the use of indexed loads" msgid "Enable the use of indexed loads." -msgstr "Aktivera användning av indexerade laddningar" +msgstr "Aktivera användning av indexerade laddningar." #: config/arc/arc.opt:245 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." msgstr "Aktivera användningen av pre-/postmodifieringar med registerförflyttning." #: config/arc/arc.opt:249 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions" msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions." -msgstr "Generera 32×16 multiplikations- och mac-instruktioner" +msgstr "Generera 32×16 multiplikations- och mac-instruktioner." #: config/arc/arc.opt:255 -#, fuzzy -#| msgid "Set probability threshold for unaligning branches" msgid "Set probability threshold for unaligning branches." -msgstr "Sätt sannolikhetströskeln för att inte justera grenar" +msgstr "Sätt sannolikhetströskeln för att inte justera grenar." #: config/arc/arc.opt:259 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." @@ -15497,26 +12879,20 @@ msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this." msgstr "Aktivera hantering av Rcw--begränsningar — ccfsm-kodexekvering beror i huvudsak på detta." #: config/arc/arc.opt:279 -#, fuzzy -#| msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern" msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern." -msgstr "Aktivera förladdningsanvändning av cbranchsi-mönster" +msgstr "Aktivera förladdningsanvändning av cbranchsi-mönster." #: config/arc/arc.opt:283 -#, fuzzy -#| msgid "Enable bbit peephole2" msgid "Enable bbit peephole2." -msgstr "Aktivera bbit peephole2" +msgstr "Aktivera bbit peephole2." #: config/arc/arc.opt:287 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." msgstr "Använd pc-relativa switch-falltabeller — detta aktiverar förkortning av falltabeller." #: config/arc/arc.opt:291 -#, fuzzy -#| msgid "Enable compact casesi pattern" msgid "Enable compact casesi pattern." -msgstr "Aktivera kompakt casesi-mönster" +msgstr "Aktivera kompakt casesi-mönster." #: config/arc/arc.opt:295 msgid "Enable 'q' instruction alternatives." @@ -15527,52 +12903,36 @@ msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." msgstr "Expandera addi3 och subdi3 vid rtl-genereringstillfället till add.f /adc etc." #: config/arc/arc.opt:306 -#, fuzzy -#| msgid "Enable variable polynomial CRC extension" msgid "Enable variable polynomial CRC extension." -msgstr "Aktivera variabel polynomiell CRC-utvidgning" +msgstr "Aktivera variabel polynomiell CRC-utvidgning." #: config/arc/arc.opt:310 -#, fuzzy -#| msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions" msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions." -msgstr "Aktivera utvidgningarna DSP 3.1 Pack A" +msgstr "Aktivera utvidgningarna DSP 3.1 Pack A." #: config/arc/arc.opt:314 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dual viterbi butterfly extension" msgid "Enable dual viterbi butterfly extension." -msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning" +msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning." #: config/arc/arc.opt:324 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony" msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony." -msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni" +msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni." #: config/arc/arc.opt:328 -#, fuzzy -#| msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)" msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)." -msgstr "Aktivera XY-minnesutökningar (DSP version 3)" +msgstr "Aktivera XY-minnesutökningar (DSP version 3)." #: config/arc/arc.opt:333 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension" msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension." -msgstr "Aktivera utökningen låst ladda/lagra villkorlig" +msgstr "Aktivera utökningen låst ladda/lagra villkorlig." #: config/arc/arc.opt:337 -#, fuzzy -#| msgid "Enable swap byte ordering extension instruction" msgid "Enable swap byte ordering extension instruction." -msgstr "Aktivera utökningsinstruktionen för byte-ordningsväxling" +msgstr "Aktivera utökningsinstruktionen för byte-ordningsväxling." #: config/arc/arc.opt:341 -#, fuzzy -#| msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction" msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction." -msgstr "Aktivera utökningsingsinstruktioner för 64-bitars tidsstämpelräknare" +msgstr "Aktivera utökningsingsinstruktioner för 64-bitars tidsstämpelräknare." #: config/arc/arc.opt:345 msgid "Pass -EB option through to linker." @@ -15591,34 +12951,24 @@ msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux_prof till länkaren." #: config/arc/arc.opt:365 -#, fuzzy -#| msgid "Enable lra" msgid "Enable lra." -msgstr "Aktivera lra" +msgstr "Aktivera lra." #: config/arc/arc.opt:369 -#, fuzzy -#| msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY" msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY." -msgstr "Indikera inte någon prioritet med TARGET_REGISTER_PRIORITY" +msgstr "Indikera inte någon prioritet med TARGET_REGISTER_PRIORITY." #: config/arc/arc.opt:373 -#, fuzzy -#| msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY" msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." -msgstr "Indikera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY" +msgstr "Indikera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY." #: config/arc/arc.opt:377 -#, fuzzy -#| msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY" msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." -msgstr "Reducera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY" +msgstr "Reducera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY." #: config/arc/arc.opt:381 -#, fuzzy -#| msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code" msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code." -msgstr "instrumentera med mcount-anrop som i ucb-koden" +msgstr "instrumentera med mcount-anrop som i ucb-koden." #: config/arc/arc.opt:411 #, fuzzy @@ -15633,166 +12983,112 @@ msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS." msgstr "Använd instruktioner för inledande nollor" #: java/lang.opt:122 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgid "Warn if deprecated empty statements are found." -msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns" +msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns." #: java/lang.opt:126 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if .class files are out of date" msgid "Warn if .class files are out of date." -msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella" +msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella." #: java/lang.opt:130 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary." -msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs" +msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs." #: java/lang.opt:150 -#, fuzzy -#| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead." -msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd -classpath istället" +msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd -classpath istället." #: java/lang.opt:157 -#, fuzzy -#| msgid "Permit the use of the assert keyword" msgid "Permit the use of the assert keyword." -msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert" +msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert." #: java/lang.opt:179 -#, fuzzy -#| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path." -msgstr "--bootclasspath=<sökväg>\tErsätt systemsökvägen" +msgstr "--bootclasspath=<sökväg>\tErsätt systemsökvägen." #: java/lang.opt:183 -#, fuzzy -#| msgid "Generate checks for references to NULL" msgid "Generate checks for references to NULL." -msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL" +msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL." #: java/lang.opt:187 -#, fuzzy -#| msgid "--classpath=<path>\tSet class path" msgid "--classpath=<path>\tSet class path." -msgstr "--classpath=<sökväg>\tAnge klassökväg" +msgstr "--classpath=<sökväg>\tAnge klassökväg." #: java/lang.opt:194 -#, fuzzy -#| msgid "Output a class file" msgid "Output a class file." -msgstr "Skriv en class-fil" +msgstr "Skriv en class-fil." #: java/lang.opt:198 -#, fuzzy -#| msgid "Alias for -femit-class-file" msgid "Alias for -femit-class-file." -msgstr "Alias för -femit-class-file" +msgstr "Alias för -femit-class-file." #: java/lang.opt:202 -#, fuzzy -#| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)." -msgstr "--encoding=<kodning>\tVälj inmatningskodning (din lokal används som standard)" +msgstr "--encoding=<kodning>\tVälj inmatningskodning (din lokal används som standard)." #: java/lang.opt:206 -#, fuzzy -#| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path." -msgstr "--extdirs=<sökväg>\tAnge katalogsökväg för utökningar" +msgstr "--extdirs=<sökväg>\tAnge katalogsökväg för utökningar." #: java/lang.opt:216 -#, fuzzy -#| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile." -msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera" +msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera." #: java/lang.opt:223 -#, fuzzy -#| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgid "Always check for non gcj generated classes archives." -msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj" +msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj." #: java/lang.opt:227 -#, fuzzy -#| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure." -msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att avbilda ett objekt till dess synkroniseringsstruktur" +msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att avbilda ett objekt till dess synkroniseringsstruktur." #: java/lang.opt:231 -#, fuzzy -#| msgid "Generate instances of Class at runtime" msgid "Generate instances of Class at runtime." -msgstr "Generera instanser av Class vid körtid" +msgstr "Generera instanser av Class vid körtid." #: java/lang.opt:235 -#, fuzzy -#| msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgid "Use offset tables for virtual method calls." -msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder" +msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder." #: java/lang.opt:242 -#, fuzzy -#| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgid "Assume native functions are implemented using JNI." -msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI" +msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI." #: java/lang.opt:246 -#, fuzzy -#| msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgid "Enable optimization of static class initialization code." -msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser" +msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser." #: java/lang.opt:253 -#, fuzzy -#| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated." -msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras" +msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras." #: java/lang.opt:257 -#, fuzzy -#| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays." -msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer" +msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer." #: java/lang.opt:261 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the Boehm GC." -msgstr "Generera kod för Boehm GC" +msgstr "Generera kod för Boehm GC." #: java/lang.opt:265 -#, fuzzy -#| msgid "Call a library routine to do integer divisions" msgid "Call a library routine to do integer divisions." -msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner" +msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner." #: java/lang.opt:269 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for built-in atomic operations" msgid "Generate code for built-in atomic operations." -msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer" +msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer." #: java/lang.opt:273 -#, fuzzy -#| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader." -msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren" +msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren." #: java/lang.opt:277 -#, fuzzy -#| msgid "Set the source language version" msgid "Set the source language version." -msgstr "Ange källspråksversion" +msgstr "Ange källspråksversion." #: java/lang.opt:281 -#, fuzzy -#| msgid "Set the target VM version" msgid "Set the target VM version." -msgstr "Ange typen av mål-VM-version" +msgstr "Ange typen av mål-VM-version." #: lto/lang.opt:28 #, fuzzy, c-format @@ -15821,10 +13117,8 @@ msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified. msgstr "Läget helprogramanalys (WPA) med antal parallella jobb angivna." #: lto/lang.opt:68 -#, fuzzy -#| msgid "The resolution file" msgid "The resolution file." -msgstr "Upplösningsfilen" +msgstr "Upplösningsfilen." #: common.opt:235 #, fuzzy @@ -15833,142 +13127,96 @@ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation." msgstr "Använd användardefinierade instruktioner" #: common.opt:302 -#, fuzzy -#| msgid "Display this information" msgid "Display this information." -msgstr "Visa den här informationen" +msgstr "Visa den här informationen." #: common.opt:306 -#, fuzzy -#| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params." -msgstr "--help=<klass>\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. <klass> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params" +msgstr "--help=<klass>\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. <klass> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params." #: common.opt:424 -#, fuzzy -#| msgid "Alias for --help=target" msgid "Alias for --help=target." -msgstr "Alias för --help=target" +msgstr "Alias för --help=target." #: common.opt:449 -#, fuzzy -#| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters." -msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar" +msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar." #: common.opt:477 -#, fuzzy -#| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>." -msgstr "-O<nummer>\tSätt optimeringsnivå till <nummer>" +msgstr "-O<nummer>\tSätt optimeringsnivå till <nummer>." #: common.opt:481 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for space rather than speed." -msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet" +msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet." #: common.opt:485 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance." -msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder" +msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder." #: common.opt:489 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size" msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size." -msgstr "Optimera för bekväm felsökning snarare än storlek eller hastighet" +msgstr "Optimera för bekväm felsökning snarare än storlek eller hastighet." #: common.opt:529 -#, fuzzy -#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead." -msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället" +msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället." #: common.opt:542 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgid "Warn about returning structures, unions or arrays." -msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer" +msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer." #: common.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior." -msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat beteende" +msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat beteende." #: common.opt:550 common.opt:554 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgid "Warn if an array is accessed out of bounds." -msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna" +msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna." #: common.opt:558 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgid "Warn about inappropriate attribute usage." -msgstr "Varna för felaktig användning av attribut" +msgstr "Varna för felaktig användning av attribut." #: common.opt:562 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgid "Warn about pointer casts which increase alignment." -msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen" +msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen." #: common.opt:566 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgid "Warn when a #warning directive is encountered." -msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas" +msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas." #: common.opt:570 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." -msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer" +msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer." #: common.opt:574 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgid "Warn when an optimization pass is disabled." -msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat" +msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat." #: common.opt:578 -#, fuzzy -#| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "Treat all warnings as errors." -msgstr "Behandla alla varningar som fel." +msgstr "Behandla alla varningar som fel.." #: common.opt:582 -#, fuzzy -#| msgid "Treat specified warning as error" msgid "Treat specified warning as error." -msgstr "Behandla angivna varningar som fel" +msgstr "Behandla angivna varningar som fel." #: common.opt:586 -#, fuzzy -#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings." -msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar" +msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar." #: common.opt:590 -#, fuzzy -#| msgid "Exit on the first error occurred" msgid "Exit on the first error occurred." -msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår" +msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår." #: common.opt:594 -#, fuzzy -#| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes." -msgstr "-Wframe-larger-than=<antal>\tVarna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte" +msgstr "-Wframe-larger-than=<antal>\tVarna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte." #: common.opt:598 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object" msgid "Warn when attempting to free a non-heap object." -msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt" +msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt." #: common.opt:602 #, fuzzy @@ -15977,20 +13225,16 @@ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL." msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as" #: common.opt:606 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined." -msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as" +msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as." #: common.opt:610 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." msgstr "Varna när en atomisk minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet." #: common.opt:617 -#, fuzzy -#| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes." -msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byte" +msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byte." #: common.opt:621 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior." @@ -16001,258 +13245,176 @@ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden." #: common.opt:632 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization" msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization." -msgstr "Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid länktillfället" +msgstr "Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid länktillfället." #: common.opt:636 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions." -msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck" +msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck." #: common.opt:640 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations." msgstr "Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från globala deklarationer." #: common.opt:644 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout." -msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet" +msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet." #: common.opt:648 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgid "Warn when padding is required to align structure members." -msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar" +msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar." #: common.opt:652 -#, fuzzy -#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard." -msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden" +msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden." #: common.opt:656 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." msgstr "Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel." #: common.opt:660 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another." -msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan" +msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan." #: common.opt:664 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason." -msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning" +msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning." #: common.opt:668 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount" msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount." -msgstr "Varna om stackanvändningen kan vara större än den angivna mängden" +msgstr "Varna om stackanvändningen kan vara större än den angivna mängden." #: common.opt:672 common.opt:676 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules." -msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler" +msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler." #: common.opt:680 common.opt:684 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined." -msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat" +msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat." #: common.opt:688 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))." -msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))" +msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))." #: common.opt:692 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))." -msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))" +msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))." #: common.opt:696 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." -msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))" +msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))." #: common.opt:700 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality" msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality." -msgstr "Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final" +msgstr "Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final." #: common.opt:704 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality" msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality." -msgstr "Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final" +msgstr "Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final." #: common.opt:708 -#, fuzzy -#| msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgid "Do not suppress warnings from system headers." -msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler" +msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler." #: common.opt:712 -#, fuzzy -#| msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgid "Warn whenever a trampoline is generated." -msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras" +msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras." #: common.opt:716 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type." -msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" +msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen." #: common.opt:720 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about uninitialized automatic variables." -msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler" +msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler." #: common.opt:724 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." -msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler" +msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler." #: common.opt:732 -#, fuzzy -#| msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgid "Enable all -Wunused- warnings." -msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar" +msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar." #: common.opt:736 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused." -msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd" +msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd." #: common.opt:740 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused." -msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd" +msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd." #: common.opt:744 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a function is unused" msgid "Warn when a function is unused." -msgstr "Varna när en funktion är oanvänd" +msgstr "Varna när en funktion är oanvänd." #: common.opt:748 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a label is unused." -msgstr "Varna när en etikett är oanvänd" +msgstr "Varna när en etikett är oanvänd." #: common.opt:752 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is unused." -msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd" +msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd." #: common.opt:756 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when an expression value is unused" msgid "Warn when an expression value is unused." -msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt" +msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt." #: common.opt:760 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is unused." -msgstr "Varna när en variabel är oanvänd" +msgstr "Varna när en variabel är oanvänd." #: common.opt:764 -#, fuzzy -#| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match." -msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer" +msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer." #: common.opt:768 -#, fuzzy -#| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD" msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD." -msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n" +msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n." #: common.opt:784 -#, fuzzy -#| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>." -msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>" +msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>." #: common.opt:803 -#, fuzzy -#| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler." -msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn" +msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn." #: common.opt:807 -#, fuzzy -#| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps." -msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar" +msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar." #: common.opt:811 -#, fuzzy -#| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps." -msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar" +msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar." #: common.opt:880 -#, fuzzy -#| msgid "The version of the C++ ABI in use" msgid "The version of the C++ ABI in use." -msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används" +msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används." #: common.opt:884 -#, fuzzy -#| msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" msgid "Aggressively optimize loops using language constraints." -msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar" +msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar." #: common.opt:888 -#, fuzzy -#| msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of functions." -msgstr "Justera starten av funktioner" +msgstr "Justera starten av funktioner." #: common.opt:895 -#, fuzzy -#| msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgid "Align labels which are only reached by jumping." -msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp" +msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp." #: common.opt:902 -#, fuzzy -#| msgid "Align all labels" msgid "Align all labels." -msgstr "Justera alla etiketter" +msgstr "Justera alla etiketter." #: common.opt:909 -#, fuzzy -#| msgid "Align the start of loops" msgid "Align the start of loops." -msgstr "Justera starten av slingor" +msgstr "Justera starten av slingor." #: common.opt:932 -#, fuzzy -#| msgid "Select what to sanitize" msgid "Select what to sanitize." -msgstr "Välj vad som skall saneras" +msgstr "Välj vad som skall saneras." #: common.opt:936 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset." @@ -16263,34 +13425,24 @@ msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables" msgstr "-fsanitize-sections=<sek1,sek2,…>\tSanera globala variabler" #: common.opt:945 -#, fuzzy -#| msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution" msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution." -msgstr "Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen" +msgstr "Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen." #: common.opt:949 -#, fuzzy -#| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." -msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället" +msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället." #: common.opt:953 -#, fuzzy -#| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization" msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization." -msgstr "Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat beteende" +msgstr "Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat beteende." #: common.opt:957 -#, fuzzy -#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary." -msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns" +msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns." #: common.opt:961 -#, fuzzy -#| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgid "Generate auto-inc/dec instructions." -msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner" +msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner." #: common.opt:965 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default" @@ -16301,58 +13453,40 @@ msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile" msgstr "Använd samplingsprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Profilen" #: common.opt:979 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays." -msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer" +msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer." #: common.opt:983 -#, fuzzy -#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register." -msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister" +msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister." #: common.opt:987 -#, fuzzy -#| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use profiling information for branch probabilities." -msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter" +msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter." #: common.opt:991 -#, fuzzy -#| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading." -msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning" +msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning." #: common.opt:995 -#, fuzzy -#| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading." -msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning" +msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning." #: common.opt:999 -#, fuzzy -#| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block." -msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock" +msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock." #: common.opt:1003 -#, fuzzy -#| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions." -msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner" +msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner." #: common.opt:1007 -#, fuzzy -#| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls." -msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop" +msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop." #: common.opt:1014 -#, fuzzy -#| msgid "Save registers around function calls" msgid "Save registers around function calls." -msgstr "Spara register runt funktionsanrop" +msgstr "Spara register runt funktionsanrop." #: common.opt:1018 #, fuzzy @@ -16361,10 +13495,8 @@ msgid "This switch is deprecated; do not use." msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället" #: common.opt:1022 -#, fuzzy -#| msgid "Check the return value of new in C++" msgid "Check the return value of new in C++." -msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++" +msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++." #: common.opt:1026 #, fuzzy @@ -16377,70 +13509,48 @@ msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references. msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser." #: common.opt:1034 -#, fuzzy -#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgid "Do not put uninitialized globals in the common section." -msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen" +msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen." #: common.opt:1042 -#, fuzzy -#| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump." -msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen" +msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen." #: common.opt:1046 -#, fuzzy -#| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug." -msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug" +msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug." #: common.opt:1050 -#, fuzzy -#| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished." -msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats" +msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats." #: common.opt:1054 -#, fuzzy -#| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage." -msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen" +msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen." #: common.opt:1058 -#, fuzzy -#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass." -msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register" +msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register." #: common.opt:1062 -#, fuzzy -#| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Perform cross-jumping optimization." -msgstr "Utför optimering för korshopp" +msgstr "Utför optimering för korshopp." #: common.opt:1066 -#, fuzzy -#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgid "When running CSE, follow jumps to their targets." -msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål" +msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål." #: common.opt:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgid "Omit range reduction step when performing complex division." -msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs" +msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs." #: common.opt:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules." -msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler" +msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler." #: common.opt:1082 -#, fuzzy -#| msgid "Place data items into their own section" msgid "Place data items into their own section." -msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion" +msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion." #: common.opt:1086 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." @@ -16453,114 +13563,80 @@ msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counte msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare. " #: common.opt:1094 -#, fuzzy -#| msgid "Map one directory name to another in debug information" msgid "Map one directory name to another in debug information." -msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation" +msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation." #: common.opt:1098 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används." #: common.opt:1104 -#, fuzzy -#| msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgid "Defer popping functions args from stack until later." -msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken" +msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken." #: common.opt:1108 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions." -msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner" +msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner." #: common.opt:1112 -#, fuzzy -#| msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions." -msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag" +msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag." #: common.opt:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Delete useless null pointer checks" msgid "Delete useless null pointer checks." -msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller" +msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller." #: common.opt:1120 -#, fuzzy -#| msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode" msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode." -msgstr "Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i lokaltransformationsläge i LTO" +msgstr "Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i lokaltransformationsläge i LTO." #: common.opt:1124 -#, fuzzy -#| msgid "Perform speculative devirtualization" msgid "Perform speculative devirtualization." -msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering" +msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering." #: common.opt:1128 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta." #: common.opt:1132 -#, fuzzy -#| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics." -msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning" +msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning." #: common.opt:1149 -#, fuzzy -#| msgid "Show the source line with a caret indicating the column" msgid "Show the source line with a caret indicating the column." -msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen" +msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen." #: common.opt:1157 -#, fuzzy -#| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics" msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." -msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden" +msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden." #: common.opt:1177 -#, fuzzy -#| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them." -msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem" +msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem." #: common.opt:1181 -#, fuzzy -#| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass" msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass." -msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2 avaktiverar ett optimeringspass" +msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2 avaktiverar ett optimeringspass." #: common.opt:1185 -#, fuzzy -#| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass" msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass." -msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2 aktiverar ett optimeringspass" +msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2 aktiverar ett optimeringspass." #: common.opt:1189 -#, fuzzy -#| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file." -msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" +msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil." #: common.opt:1196 -#, fuzzy -#| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation." -msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn" +msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn." #: common.opt:1200 -#, fuzzy -#| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code." -msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod" +msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod." #: common.opt:1204 -#, fuzzy -#| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps." -msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter" +msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter." #: common.opt:1208 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++" @@ -16571,32 +13647,24 @@ msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code msgstr "Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av källkodsplatser." #: common.opt:1217 -#, fuzzy -#| msgid "Dump optimization passes" msgid "Dump optimization passes." -msgstr "Dumpa optimeringspass" +msgstr "Dumpa optimeringspass." #: common.opt:1221 -#, fuzzy -#| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps." -msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter" +msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter." #: common.opt:1225 -#, fuzzy -#| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." -msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter" +msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter." #: common.opt:1229 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv." #: common.opt:1233 -#, fuzzy -#| msgid "Perform early inlining" msgid "Perform early inlining." -msgstr "Utför tidig inline:ing" +msgstr "Utför tidig inline:ing." #: common.opt:1237 #, fuzzy @@ -16605,44 +13673,32 @@ msgid "Perform DWARF duplicate elimination." msgstr "Utför dubbletteliminering i DWARF2" #: common.opt:1241 -#, fuzzy -#| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates." -msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat" +msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat." #: common.opt:1245 -#, fuzzy -#| msgid "Perform unused symbol elimination in debug info" msgid "Perform unused symbol elimination in debug info." -msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation" +msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation." #: common.opt:1249 -#, fuzzy -#| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused type elimination in debug info." -msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation" +msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation." #: common.opt:1253 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser." #: common.opt:1257 -#, fuzzy -#| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable exception handling." -msgstr "Aktivera undantagshantering" +msgstr "Aktivera undantagshantering." #: common.opt:1261 -#, fuzzy -#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations." -msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar" +msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar." #: common.opt:1265 -#, fuzzy -#| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision." -msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal" +msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal." #: common.opt:1268 #, c-format @@ -16654,28 +13710,20 @@ msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary o msgstr "Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata." #: common.opt:1285 -#, fuzzy -#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgid "Assume no NaNs or infinities are generated." -msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras" +msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras." #: common.opt:1289 -#, fuzzy -#| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler." -msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn" +msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn." #: common.opt:1293 -#, fuzzy -#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers." -msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision" +msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision." #: common.opt:1301 -#, fuzzy -#| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgid "Perform a forward propagation pass on RTL." -msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL" +msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL." #: common.opt:1305 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." @@ -16687,34 +13735,24 @@ msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs" #: common.opt:1325 -#, fuzzy -#| msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgid "Allow function addresses to be held in registers." -msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register" +msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register." #: common.opt:1329 -#, fuzzy -#| msgid "Place each function into its own section" msgid "Place each function into its own section." -msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion" +msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion." #: common.opt:1333 -#, fuzzy -#| msgid "Perform global common subexpression elimination" msgid "Perform global common subexpression elimination." -msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck" +msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck." #: common.opt:1337 -#, fuzzy -#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination." -msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck" +msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck." #: common.opt:1341 -#, fuzzy -#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination." -msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck" +msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck." #: common.opt:1345 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" @@ -16731,26 +13769,20 @@ msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encod msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen" #: common.opt:1372 -#, fuzzy -#| msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgid "Enable in and out of Graphite representation." -msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation" +msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation." #: common.opt:1376 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgid "Enable Graphite Identity transformation." -msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation" +msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation." #: common.opt:1380 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move" msgstr "Aktivera närliggande lyftningslast för att uppmuntra generering av villkorliga förflyttningar." #: common.opt:1389 -#, fuzzy -#| msgid "Mark all loops as parallel" msgid "Mark all loops as parallel." -msgstr "Markera alla slingor som parallella" +msgstr "Markera alla slingor som parallella." #: common.opt:1393 common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 #: common.opt:2388 @@ -16760,16 +13792,12 @@ msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor. Samma som -floop-interchange" #: common.opt:1409 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for GNU transactional memory" msgid "Enable support for GNU transactional memory." -msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne" +msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne." #: common.opt:1413 -#, fuzzy -#| msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler" msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." -msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern" +msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern." #: common.opt:1421 #, fuzzy @@ -16778,34 +13806,24 @@ msgid "Enable the loop nest optimizer." msgstr "Aktevera den ISL-baserade optimeraren av slingnästning" #: common.opt:1425 -#, fuzzy -#| msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgid "Force bitfield accesses to match their type width." -msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd" +msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd." #: common.opt:1429 -#, fuzzy -#| msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgid "Enable guessing of branch probabilities." -msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas" +msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas." #: common.opt:1437 -#, fuzzy -#| msgid "Process #ident directives" msgid "Process #ident directives." -msgstr "Hantera #ident-direktiv" +msgstr "Hantera #ident-direktiv." #: common.opt:1441 -#, fuzzy -#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." -msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter" +msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter." #: common.opt:1445 -#, fuzzy -#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution." -msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering" +msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering." #: common.opt:1449 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." @@ -16817,146 +13835,100 @@ msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" msgstr "okänd stackåteranvändningsmodell %qs" #: common.opt:1465 -#, fuzzy -#| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents." -msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter" +msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter." #: common.opt:1469 -#, fuzzy -#| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes." -msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar" +msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar." #: common.opt:1477 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate .size directives" msgid "Do not generate .size directives." -msgstr "Generera inte .size-direktiv" +msgstr "Generera inte .size-direktiv." #: common.opt:1481 -#, fuzzy -#| msgid "Perform indirect inlining" msgid "Perform indirect inlining." -msgstr "Utför indirekt inline:ing" +msgstr "Utför indirekt inline:ing." #: common.opt:1487 -#, fuzzy -#| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining." -msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing" +msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing." #: common.opt:1491 -#, fuzzy -#| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow." -msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer" +msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer." #: common.opt:1495 -#, fuzzy -#| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable." -msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig" +msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig." #: common.opt:1499 -#, fuzzy -#| msgid "Integrate functions only required by their single caller" msgid "Integrate functions only required by their single caller." -msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare" +msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare." #: common.opt:1506 -#, fuzzy -#| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>." -msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>" +msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>." #: common.opt:1510 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är tillgänglig." #: common.opt:1514 -#, fuzzy -#| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." -msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop" +msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop." #: common.opt:1518 -#, fuzzy -#| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions." -msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner" +msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner." #: common.opt:1522 -#, fuzzy -#| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files." -msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna" +msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna." #: common.opt:1526 -#, fuzzy -#| msgid "Perform interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation." -msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer" +msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer." #: common.opt:1530 -#, fuzzy -#| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger." -msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare" +msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare." #: common.opt:1534 -#, fuzzy -#| msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger" msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger." -msgstr "Utför upptäckt och propagering av justering för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare" +msgstr "Utför upptäckt och propagering av justering för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare." #: common.opt:1538 -#, fuzzy -#| msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgid "Perform interprocedural profile propagation." -msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer" +msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer." #: common.opt:1542 -#, fuzzy -#| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgid "Perform interprocedural points-to analysis." -msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer" +msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer." #: common.opt:1546 -#, fuzzy -#| msgid "Discover pure and const functions" msgid "Discover pure and const functions." -msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner" +msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner." #: common.opt:1550 -#, fuzzy -#| msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables" msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." -msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler" +msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler." #: common.opt:1554 -#, fuzzy -#| msgid "Perform Identical Code Folding for functions" msgid "Perform Identical Code Folding for functions." -msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner" +msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner." #: common.opt:1558 -#, fuzzy -#| msgid "Perform Identical Code Folding for variables" msgid "Perform Identical Code Folding for variables." -msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler" +msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler." #: common.opt:1562 -#, fuzzy -#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgid "Discover readonly and non addressable static variables." -msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler" +msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler." #: common.opt:1574 -#, fuzzy -#| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm." -msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" +msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen." #: common.opt:1577 #, c-format @@ -16964,10 +13936,8 @@ msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" #: common.opt:1587 -#, fuzzy -#| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA." -msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" +msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA." #: common.opt:1590 #, c-format @@ -16991,22 +13961,16 @@ msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." #: common.opt:1625 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize induction variables on trees" msgid "Optimize induction variables on trees." -msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd" +msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd." #: common.opt:1629 -#, fuzzy -#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements." -msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser" +msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser." #: common.opt:1633 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." -msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade" +msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade." #: common.opt:1637 #, fuzzy @@ -17015,22 +13979,16 @@ msgid "Generate code for static functions even if they are never called." msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade" #: common.opt:1641 -#, fuzzy -#| msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgid "Emit static const variables even if they are not used." -msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används" +msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används." #: common.opt:1645 -#, fuzzy -#| msgid "Give external symbols a leading underscore" msgid "Give external symbols a leading underscore." -msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken" +msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken." #: common.opt:1653 -#, fuzzy -#| msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA" msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA." -msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA" +msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA." #: common.opt:1657 msgid "Enable link-time optimization." @@ -17046,124 +14004,84 @@ msgid "unknown LTO partitioning model %qs" msgstr "okänd LTO-partitioneringsmodell %qs" #: common.opt:1683 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime" msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." -msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället" +msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället." #: common.opt:1688 -#, fuzzy -#| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL." -msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL" +msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL." #: common.opt:1692 -#, fuzzy -#| msgid "Merge C++ types using One Definition Rule" msgid "Merge C++ types using One Definition Rule." -msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln" +msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln." #: common.opt:1696 -#, fuzzy -#| msgid "Report various link-time optimization statistics" msgid "Report various link-time optimization statistics." -msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen" +msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen." #: common.opt:1700 -#, fuzzy -#| msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only" msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." -msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA." +msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA.." #: common.opt:1704 -#, fuzzy -#| msgid "Set errno after built-in math functions" msgid "Set errno after built-in math functions." -msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner" +msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner." #: common.opt:1708 -#, fuzzy -#| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report." -msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras" +msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras." #: common.opt:1712 -#, fuzzy -#| msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation." -msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering" +msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering." #: common.opt:1716 -#, fuzzy -#| msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only." -msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA" +msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA." #: common.opt:1723 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables." -msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler" +msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler." #: common.opt:1727 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units." -msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter" +msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter." #: common.opt:1731 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units." -msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter" +msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter." #: common.opt:1735 -#, fuzzy -#| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping." -msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning" +msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning." #: common.opt:1739 -#, fuzzy -#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass." -msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset" +msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset." #: common.opt:1743 -#, fuzzy -#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed." -msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning" +msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning." #: common.opt:1747 -#, fuzzy -#| msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgid "Move loop invariant computations out of loops." -msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor" +msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor." #: common.opt:1751 -#, fuzzy -#| msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgid "Use the RTL dead code elimination pass." -msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod" +msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod." #: common.opt:1755 -#, fuzzy -#| msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgid "Use the RTL dead store elimination pass." -msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring" +msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring." #: common.opt:1759 -#, fuzzy -#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling." -msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning" +msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning." #: common.opt:1763 -#, fuzzy -#| msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgid "Support synchronous non-call exceptions." -msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag" +msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag." #: common.opt:1766 #, c-format @@ -17171,16 +14089,12 @@ msgid "options or targets missing after %qs" msgstr "flaggor eller mål saknas efter %qs" #: common.opt:1767 -#, fuzzy -#| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them" msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them." -msgstr "-foffload=<mål>=<flaggor> Ange mål att lasta av till och flaggor för dem" +msgstr "-foffload=<mål>=<flaggor> Ange mål att lasta av till och flaggor för dem." #: common.opt:1771 -#, fuzzy -#| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler" msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler." -msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Ange ABI:et att använda i en avlastningskompilator" +msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Ange ABI:et att använda i en avlastningskompilator." #: common.opt:1774 #, c-format @@ -17188,190 +14102,132 @@ msgid "unknown offload ABI %qs" msgstr "okänd avlastnings-ABI %qs" #: common.opt:1784 -#, fuzzy -#| msgid "When possible do not generate stack frames" msgid "When possible do not generate stack frames." -msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt" +msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt." #: common.opt:1788 -#, fuzzy -#| msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" msgid "Enable all optimization info dumps on stderr." -msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel" +msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel." #: common.opt:1792 -#, fuzzy -#| msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details" msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details." -msgstr "-fopt-info[-<type>=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer" +msgstr "-fopt-info[-<type>=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer." #: common.opt:1800 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgid "Optimize sibling and tail recursive calls." -msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop" +msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop." #: common.opt:1804 -#, fuzzy -#| msgid "Perform partial inlining" msgid "Perform partial inlining." -msgstr "Utför partiell inline:ing" +msgstr "Utför partiell inline:ing." #: common.opt:1808 common.opt:1812 -#, fuzzy -#| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization." -msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar" +msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar." #: common.opt:1816 -#, fuzzy -#| msgid "Pack structure members together without holes" msgid "Pack structure members together without holes." -msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål" +msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål." #: common.opt:1820 -#, fuzzy -#| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment." -msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar" +msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar." #: common.opt:1824 -#, fuzzy -#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgid "Return small aggregates in memory, not registers." -msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register" +msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register." #: common.opt:1828 -#, fuzzy -#| msgid "Perform loop peeling" msgid "Perform loop peeling." -msgstr "Utför slingavskalning" +msgstr "Utför slingavskalning." #: common.opt:1832 -#, fuzzy -#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgid "Enable machine specific peephole optimizations." -msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar" +msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar." #: common.opt:1836 -#, fuzzy -#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2." -msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2" +msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2." #: common.opt:1840 -#, fuzzy -#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)." -msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)" +msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)." #: common.opt:1844 -#, fuzzy -#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)." -msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)" +msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)." #: common.opt:1848 -#, fuzzy -#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)." -msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)" +msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)." #: common.opt:1852 -#, fuzzy -#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)." -msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)" +msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)." #: common.opt:1856 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." msgstr "Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)." #: common.opt:1860 -#, fuzzy -#| msgid "Specify a plugin to load" msgid "Specify a plugin to load." -msgstr "Ange en instickmodul att läsa in" +msgstr "Ange en instickmodul att läsa in." #: common.opt:1864 -#, fuzzy -#| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>." -msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>" +msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>." #: common.opt:1868 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." #: common.opt:1872 -#, fuzzy -#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops." -msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor" +msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor." #: common.opt:1876 -#, fuzzy -#| msgid "Enable basic program profiling code" msgid "Enable basic program profiling code." -msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod" +msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod." #: common.opt:1880 -#, fuzzy -#| msgid "Insert arc-based program profiling code" msgid "Insert arc-based program profiling code." -msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod" +msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod." #: common.opt:1884 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata." #: common.opt:1889 -#, fuzzy -#| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input." -msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde" +msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde." #: common.opt:1893 -#, fuzzy -#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations." -msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil" +msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil." #: common.opt:1897 -#, fuzzy -#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." -msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" +msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=." #: common.opt:1901 -#, fuzzy -#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations." -msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil" +msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil." #: common.opt:1905 -#, fuzzy -#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." -msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" +msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=." #: common.opt:1909 -#, fuzzy -#| msgid "Insert code to profile values of expressions" msgid "Insert code to profile values of expressions." -msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck" +msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck." #: common.opt:1913 -#, fuzzy -#| msgid "Report on consistency of profile" msgid "Report on consistency of profile." -msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen" +msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen." #: common.opt:1917 -#, fuzzy -#| msgid "Enable function reordering that improves code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement." -msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering" +msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering." #: common.opt:1924 #, fuzzy @@ -17384,38 +14240,28 @@ msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." #: common.opt:1938 -#, fuzzy -#| msgid "Return small aggregates in registers" msgid "Return small aggregates in registers." -msgstr "Returnera små poster i register" +msgstr "Returnera små poster i register." #: common.opt:1946 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor" msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren" #: common.opt:1951 -#, fuzzy -#| msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage" msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." -msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall" +msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall." #: common.opt:1955 -#, fuzzy -#| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a register renaming optimization pass." -msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten" +msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten." #: common.opt:1959 -#, fuzzy -#| msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass" msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass." -msgstr "Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning" +msgstr "Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning." #: common.opt:1963 -#, fuzzy -#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgid "Reorder basic blocks to improve code placement." -msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering" +msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering." #: common.opt:1967 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm." @@ -17428,234 +14274,160 @@ msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs" msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" #: common.opt:1980 -#, fuzzy -#| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections." -msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner" +msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner." #: common.opt:1984 -#, fuzzy -#| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Reorder functions to improve code placement." -msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering" +msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering." #: common.opt:1988 -#, fuzzy -#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations." -msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar" +msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar." #: common.opt:1996 -#, fuzzy -#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." -msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP" +msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP." #: common.opt:2000 -#, fuzzy -#| msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgid "Enable scheduling across basic blocks." -msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock" +msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock." #: common.opt:2004 -#, fuzzy -#| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling." -msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning" +msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning." #: common.opt:2008 -#, fuzzy -#| msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgid "Allow speculative motion of non-loads." -msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar" +msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar." #: common.opt:2012 -#, fuzzy -#| msgid "Allow speculative motion of some loads" msgid "Allow speculative motion of some loads." -msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar" +msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar." #: common.opt:2016 -#, fuzzy -#| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Allow speculative motion of more loads." -msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar" +msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar." #: common.opt:2020 -#, fuzzy -#| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler." -msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara" +msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara." #: common.opt:2024 -#, fuzzy -#| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling." -msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning" +msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning." #: common.opt:2032 -#, fuzzy -#| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Reschedule instructions before register allocation." -msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning" +msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning." #: common.opt:2036 -#, fuzzy -#| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "Reschedule instructions after register allocation." -msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning" +msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning." #: common.opt:2043 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm." -msgstr "Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" +msgstr "Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner." #: common.opt:2047 -#, fuzzy -#| msgid "Run selective scheduling after reload" msgid "Run selective scheduling after reload." -msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning" +msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning." #: common.opt:2051 -#, fuzzy -#| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." -msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning" +msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning." #: common.opt:2055 -#, fuzzy -#| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling." -msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning" +msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning." #: common.opt:2059 -#, fuzzy -#| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining." -msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning" +msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning." #: common.opt:2063 -#, fuzzy -#| msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker" msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker." -msgstr "Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren" +msgstr "Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren." #: common.opt:2069 -#, fuzzy -#| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgid "Allow premature scheduling of queued insns." -msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner" +msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner." #: common.opt:2073 -#, fuzzy -#| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled." -msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid" +msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid." #: common.opt:2081 -#, fuzzy -#| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." -msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" +msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner." #: common.opt:2085 -#, fuzzy -#| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." -msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" +msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner." #: common.opt:2089 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the group heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren" +msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren." #: common.opt:2093 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren" +msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren." #: common.opt:2097 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren" +msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren." #: common.opt:2101 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren" +msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren." #: common.opt:2105 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren" +msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren." #: common.opt:2109 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren" +msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren." #: common.opt:2113 -#, fuzzy -#| msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgid "Access data in the same section from shared anchor points." -msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter" +msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter." #: common.opt:2125 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar." #: common.opt:2129 -#, fuzzy -#| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on." -msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på" +msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på." #: common.opt:2133 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," msgstr "Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det," #: common.opt:2138 -#, fuzzy -#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs." -msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar" +msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar." #: common.opt:2142 -#, fuzzy -#| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." -msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll" +msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll." #: common.opt:2146 -#, fuzzy -#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgid "Convert floating point constants to single precision constants." -msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision" +msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision." #: common.opt:2150 -#, fuzzy -#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." -msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut" +msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut." #: common.opt:2154 -#, fuzzy -#| msgid "Generate discontiguous stack frames" msgid "Generate discontiguous stack frames." -msgstr "Generera osammanhängande stackramar" +msgstr "Generera osammanhängande stackramar." #: common.opt:2158 -#, fuzzy -#| msgid "Split wide types into independent registers" msgid "Split wide types into independent registers." -msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register" +msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register." #: common.opt:2162 #, fuzzy @@ -17664,124 +14436,84 @@ msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level." msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd" #: common.opt:2166 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes" msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." -msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder" +msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder." #: common.opt:2170 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function" msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." -msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion" +msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion." #: common.opt:2174 -#, fuzzy -#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." -msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut" +msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut." #: common.opt:2178 -#, fuzzy -#| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program." -msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet" +msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet." #: common.opt:2182 -#, fuzzy -#| msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific." -msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific" +msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific." #: common.opt:2189 -#, fuzzy -#| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>." -msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>" +msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>." #: common.opt:2193 -#, fuzzy -#| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>." -msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>" +msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>." #: common.opt:2197 -#, fuzzy -#| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use propolice as a stack protection method." -msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken" +msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken." #: common.opt:2201 -#, fuzzy -#| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a stack protection method for every function." -msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion" +msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion." #: common.opt:2205 -#, fuzzy -#| msgid "Use a smart stack protection method for certain functions" msgid "Use a smart stack protection method for certain functions." -msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner" +msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner." #: common.opt:2209 -#, fuzzy -#| msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute" msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute." -msgstr "Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet stack_protect" +msgstr "Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet stack_protect." #: common.opt:2213 -#, fuzzy -#| msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgid "Output stack usage information on a per-function basis." -msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion" +msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion." #: common.opt:2225 -#, fuzzy -#| msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgid "Assume strict aliasing rules apply." -msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller" +msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller." #: common.opt:2229 -#, fuzzy -#| msgid "Treat signed overflow as undefined" msgid "Treat signed overflow as undefined." -msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat" +msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat." #: common.opt:2233 -#, fuzzy -#| msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions." -msgstr "Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-funktioner" +msgstr "Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-funktioner." #: common.opt:2237 -#, fuzzy -#| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for syntax errors, then stop." -msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan" +msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan." #: common.opt:2241 -#, fuzzy -#| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgid "Create data files needed by \"gcov\"." -msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”" +msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”." #: common.opt:2245 -#, fuzzy -#| msgid "Perform jump threading optimizations" msgid "Perform jump threading optimizations." -msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar" +msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar." #: common.opt:2249 -#, fuzzy -#| msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgid "Report the time taken by each compiler pass." -msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass" +msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass." #: common.opt:2253 -#, fuzzy -#| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model." -msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring" +msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring." #: common.opt:2256 #, c-format @@ -17789,46 +14521,32 @@ msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "okänd TLS-modell %qs" #: common.opt:2272 -#, fuzzy -#| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgid "Reorder top level functions, variables, and asms." -msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar" +msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar." #: common.opt:2276 -#, fuzzy -#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform superblock formation via tail duplication." -msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering" +msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering." #: common.opt:2283 -#, fuzzy -#| msgid "Assume floating-point operations can trap" msgid "Assume floating-point operations can trap." -msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor" +msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor." #: common.opt:2287 -#, fuzzy -#| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication." -msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation" +msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation." #: common.opt:2291 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees." -msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd" +msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd." #: common.opt:2295 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees." -msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd" +msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd." #: common.opt:2303 -#, fuzzy -#| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable loop header copying on trees." -msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd" +msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd." #: common.opt:2311 #, fuzzy @@ -17837,62 +14555,44 @@ msgid "Enable SSA coalescing of user variables." msgstr "Aktivera sammanläggning av alla kopierelaterade användarvariabler" #: common.opt:2319 -#, fuzzy -#| msgid "Enable copy propagation on trees" msgid "Enable copy propagation on trees." -msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd" +msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd." #: common.opt:2327 -#, fuzzy -#| msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgid "Transform condition stores into unconditional ones." -msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga" +msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga." #: common.opt:2331 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." #: common.opt:2335 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees." -msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd" +msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd." #: common.opt:2339 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dominator optimizations" msgid "Enable dominator optimizations." -msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar" +msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar." #: common.opt:2343 -#, fuzzy -#| msgid "Enable tail merging on trees" msgid "Enable tail merging on trees." -msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd" +msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd." #: common.opt:2347 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable dead store elimination." -msgstr "Aktivera eliminering av död lagring" +msgstr "Aktivera eliminering av död lagring." #: common.opt:2351 -#, fuzzy -#| msgid "Enable forward propagation on trees" msgid "Enable forward propagation on trees." -msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd" +msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd." #: common.opt:2355 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees." -msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd" +msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd." #: common.opt:2359 -#, fuzzy -#| msgid "Enable string length optimizations on trees" msgid "Enable string length optimizations on trees." -msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd" +msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd." #: common.opt:2363 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to" @@ -17903,130 +14603,92 @@ msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null valu msgstr "Detektera vägar som orsakar felaktigt eller odefinierat beteende på grund av ett null-värde" #: common.opt:2376 -#, fuzzy -#| msgid "Enable loop distribution on trees" msgid "Enable loop distribution on trees." -msgstr "Aktivera slingdistribution i träd" +msgstr "Aktivera slingdistribution i träd." #: common.opt:2380 -#, fuzzy -#| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call." -msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop" +msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop." #: common.opt:2384 -#, fuzzy -#| msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgid "Enable loop invariant motion on trees." -msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd" +msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd." #: common.opt:2392 -#, fuzzy -#| msgid "Create canonical induction variables in loops" msgid "Create canonical induction variables in loops." -msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor" +msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor." #: common.opt:2396 -#, fuzzy -#| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable loop optimizations on tree level." -msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå" +msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå." #: common.opt:2400 -#, fuzzy -#| msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgid "Enable automatic parallelization of loops." -msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor" +msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor." #: common.opt:2404 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare." #: common.opt:2408 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees." -msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd" +msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd." #: common.opt:2412 -#, fuzzy -#| msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination." -msgstr "I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell redundans" +msgstr "I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell redundans." #: common.opt:2416 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd" #: common.opt:2420 -#, fuzzy -#| msgid "Enable reassociation on tree level" msgid "Enable reassociation on tree level." -msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå" +msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå." #: common.opt:2428 -#, fuzzy -#| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA code sinking on trees." -msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd" +msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd." #: common.opt:2432 -#, fuzzy -#| msgid "Perform straight-line strength reduction" msgid "Perform straight-line strength reduction." -msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion" +msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion." #: common.opt:2436 -#, fuzzy -#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgid "Perform scalar replacement of aggregates." -msgstr "Utför skalärersättning av aggregat" +msgstr "Utför skalärersättning av aggregat." #: common.opt:2440 -#, fuzzy -#| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass." -msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal" +msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal." #: common.opt:2444 -#, fuzzy -#| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." -msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal" +msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal." #: common.opt:2448 -#, fuzzy -#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgid "Perform Value Range Propagation on trees." -msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd" +msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd." #: common.opt:2452 msgid "Split paths leading to loop backedges." msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor." #: common.opt:2456 -#, fuzzy -#| msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgid "Compile whole compilation unit at a time." -msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången" +msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången." #: common.opt:2460 -#, fuzzy -#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known." -msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt" +msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt." #: common.opt:2464 -#, fuzzy -#| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform loop unrolling for all loops." -msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor" +msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor." #: common.opt:2471 -#, fuzzy -#| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way." -msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt" +msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt." # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt @@ -18039,88 +14701,60 @@ msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." #: common.opt:2488 -#, fuzzy -#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards." -msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder" +msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder." #: common.opt:2492 -#, fuzzy -#| msgid "Perform loop unswitching" msgid "Perform loop unswitching." -msgstr "Utför slingavväxling" +msgstr "Utför slingavväxling." #: common.opt:2496 -#, fuzzy -#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgid "Just generate unwind tables for exception handling." -msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering" +msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering." #: common.opt:2500 -#, fuzzy -#| msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" msgid "Use the bfd linker instead of the default linker." -msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren" +msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren." #: common.opt:2504 -#, fuzzy -#| msgid "Use the gold linker instead of the default linker" msgid "Use the gold linker instead of the default linker." -msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren" +msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren." #: common.opt:2516 -#, fuzzy -#| msgid "Perform variable tracking" msgid "Perform variable tracking." -msgstr "Utför variabelspårning" +msgstr "Utför variabelspårning." #: common.opt:2524 -#, fuzzy -#| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgid "Perform variable tracking by annotating assignments." -msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar" +msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar." #: common.opt:2530 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments." -msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments" +msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments." #: common.opt:2538 -#, fuzzy -#| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized." -msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade" +msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade." #: common.opt:2542 -#, fuzzy -#| msgid "Enable vectorization on trees" msgid "Enable vectorization on trees." -msgstr "Aktivera vektorisering av träd" +msgstr "Aktivera vektorisering av träd." #: common.opt:2550 -#, fuzzy -#| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop vectorization on trees." -msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd" +msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd." #: common.opt:2554 -#, fuzzy -#| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees." -msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd" +msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd." #: common.opt:2558 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies the cost model for vectorization" msgid "Specifies the cost model for vectorization." -msgstr "Anger kostnadsmodellen för vektorisering" +msgstr "Anger kostnadsmodellen för vektorisering." #: common.opt:2562 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive" msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive." -msgstr "Anger kostnadsmodellen för vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv" +msgstr "Anger kostnadsmodellen för vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv." #: common.opt:2565 #, c-format @@ -18140,16 +14774,12 @@ msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." #: common.opt:2600 -#, fuzzy -#| msgid "Add extra commentary to assembler output" msgid "Add extra commentary to assembler output." -msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata" +msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata." #: common.opt:2604 -#, fuzzy -#| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility." -msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" +msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet." #: common.opt:2607 #, c-format @@ -18174,70 +14804,48 @@ msgid "Output vtable verification pointer sets information." msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable." #: common.opt:2647 -#, fuzzy -#| msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgid "Use expression value profiles in optimizations." -msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar" +msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar." #: common.opt:2651 -#, fuzzy -#| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable." -msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel" +msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel." #: common.opt:2655 -#, fuzzy -#| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls." -msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop" +msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop." #: common.opt:2659 -#, fuzzy -#| msgid "Perform whole program optimizations" msgid "Perform whole program optimizations." -msgstr "Utför optimering av hela program" +msgstr "Utför optimering av hela program." #: common.opt:2663 -#, fuzzy -#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around." -msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt" +msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt." #: common.opt:2667 -#, fuzzy -#| msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgid "Put zero initialized data in the bss section." -msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen" +msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen." #: common.opt:2671 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat" +msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat." #: common.opt:2675 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in COFF format" msgid "Generate debug information in COFF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format." #: common.opt:2679 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in default version of DWARF format" msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet" +msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet." #: common.opt:2683 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)" +msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)." #: common.opt:2687 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in default extended format" msgid "Generate debug information in default extended format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format." #: common.opt:2691 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." @@ -18260,136 +14868,92 @@ msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." #: common.opt:2711 -#, fuzzy -#| msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files." -msgstr "Generera inte felsökningsinformation i separata .dwo-filer" +msgstr "Generera inte felsökningsinformation i separata .dwo-filer." #: common.opt:2715 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in separate .dwo files" msgid "Generate debug information in separate .dwo files." -msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer" +msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer." #: common.opt:2719 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in STABS format" msgid "Generate debug information in STABS format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format." #: common.opt:2723 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgid "Generate debug information in extended STABS format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format." #: common.opt:2727 -#, fuzzy -#| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgid "Emit DWARF additions beyond selected version." -msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version" +msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version." #: common.opt:2731 -#, fuzzy -#| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version." -msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version" +msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version." #: common.opt:2735 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle debug information generation" msgid "Toggle debug information generation." -msgstr "Växla generering av felsökningsinformation" +msgstr "Växla generering av felsökningsinformation." #: common.opt:2739 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Generate debug information in VMS format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format." #: common.opt:2743 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgid "Generate debug information in XCOFF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format." #: common.opt:2747 -#, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgid "Generate debug information in extended XCOFF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format" +msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format." #: common.opt:2765 -#, fuzzy -#| msgid "Generate compressed debug sections" msgid "Generate compressed debug sections." -msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner" +msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner." #: common.opt:2769 -#, fuzzy -#| msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>" msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>." -msgstr "-gz=<format>\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet <format>" +msgstr "-gz=<format>\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet <format>." #: common.opt:2776 -#, fuzzy -#| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory." -msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler" +msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler." #: common.opt:2780 -#, fuzzy -#| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory" msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory." -msgstr "-imultiarch <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multiarkitekturer" +msgstr "-imultiarch <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multiarkitekturer." #: common.opt:2802 -#, fuzzy -#| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgid "-o <file>\tPlace output into <file>." -msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>" +msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>." #: common.opt:2806 -#, fuzzy -#| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable function profiling." -msgstr "Aktivera funktionsprofilering" +msgstr "Aktivera funktionsprofilering." #: common.opt:2816 -#, fuzzy -#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgid "Like -pedantic but issue them as errors." -msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel" +msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel." #: common.opt:2856 -#, fuzzy -#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." -msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats" +msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats." #: common.opt:2888 -#, fuzzy -#| msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output." -msgstr "Aktivera utförlig utskrift" +msgstr "Aktivera utförlig utskrift." #: common.opt:2892 -#, fuzzy -#| msgid "Display the compiler's version" msgid "Display the compiler's version." -msgstr "Visa kompilatorns version" +msgstr "Visa kompilatorns version." #: common.opt:2896 -#, fuzzy -#| msgid "Suppress warnings" msgid "Suppress warnings." -msgstr "Undertryck varningar" +msgstr "Undertryck varningar." #: common.opt:2906 -#, fuzzy -#| msgid "Create a shared library" msgid "Create a shared library." -msgstr "Skapa ett delat bibliotek" +msgstr "Skapa ett delat bibliotek." #: common.opt:2951 #, fuzzy @@ -18398,16 +14962,12 @@ msgid "Don't create a position independent executable." msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" #: common.opt:2955 -#, fuzzy -#| msgid "Create a position independent executable" msgid "Create a position independent executable." -msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" +msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program." #: common.opt:2962 -#, fuzzy -#| msgid "Use caller save register across calls if possible" msgid "Use caller save register across calls if possible." -msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt" +msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt." #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1174 #: cp/cvt.c:1423 |