aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2008-03-14 13:07:50 +0000
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2008-03-14 13:07:50 +0000
commit3b73a371c2c15446b575514100eaa09299994b0f (patch)
tree3543fce9371fb31fd48b687ebc5ecda1743f1890 /gcc/po/zh_CN.po
parentef982d9466f775b35ead21d811dcd5d99798b7ad (diff)
downloadgcc-3b73a371c2c15446b575514100eaa09299994b0f.zip
gcc-3b73a371c2c15446b575514100eaa09299994b0f.tar.gz
gcc-3b73a371c2c15446b575514100eaa09299994b0f.tar.bz2
be.po, [...]: Update.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. * ca.po, rw.po: Remove. From-SVN: r133209
Diffstat (limited to 'gcc/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--gcc/po/zh_CN.po14347
1 files changed, 7282 insertions, 7065 deletions
diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po
index d9f1e3b..3e6fd02 100644
--- a/gcc/po/zh_CN.po
+++ b/gcc/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 22:07+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.3-20071109\\gcc\n"
-#: c-decl.c:3814
+#: c-decl.c:3813
msgid "<anonymous>"
msgstr "<匿名>"
@@ -299,53 +299,53 @@ msgstr "#include <...> 搜索从这里开始:\n"
msgid "End of search list.\n"
msgstr "搜索列表结束。\n"
-#: c-opts.c:1484
+#: c-opts.c:1505
msgid "<built-in>"
msgstr "<built-in>"
-#: c-opts.c:1502
+#: c-opts.c:1523
msgid "<command-line>"
msgstr "<命令行>"
-#: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
-#: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
+#: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872
+#: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "初始值设定元素不是常量"
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:4665
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "用括号中的字符串常量初始化数组"
-#: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
+#: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "用宽字符串初始化 char 数组"
-#: c-typeck.c:4720
+#: c-typeck.c:4731
msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
msgstr "用窄字符串初始化 wchar_t 数组"
-#: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
+#: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "用以初始化字符数组的字符串太长"
-#: c-typeck.c:4744
+#: c-typeck.c:4755
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "用字符串常量初始化的数组类型不合适"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
+#: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "对非左值数组的无效使用"
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:4845
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组"
-#: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
+#: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "初始值设定中的元素在载入时无法被计算出"
@@ -354,140 +354,140 @@ msgstr "初始值设定中的元素在载入时无法被计算出"
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
+#: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "可变大小的对象不能被初始化"
-#: c-typeck.c:4913
+#: c-typeck.c:4924
msgid "invalid initializer"
msgstr "无效的初始值设定"
-#: c-typeck.c:5387
+#: c-typeck.c:5398
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "初始值设定项末尾有多余的花括号组"
-#: c-typeck.c:5407
+#: c-typeck.c:5418
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "初始值设定周围缺少花括号"
-#: c-typeck.c:5468
+#: c-typeck.c:5479
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "标量初始化带花括号"
-#: c-typeck.c:5525
+#: c-typeck.c:5536
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "在嵌套的上下文中初始化可变数组成员"
-#: c-typeck.c:5527
+#: c-typeck.c:5538
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "对可变数组成员的初始化"
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:5565
msgid "missing initializer"
msgstr "缺少初始值设定"
-#: c-typeck.c:5576
+#: c-typeck.c:5587
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "空的标量初始值设定项"
-#: c-typeck.c:5581
+#: c-typeck.c:5592
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "标量初始化设定中有多余元素"
-#: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
+#: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "在非数组初始值设定项中出现数组索引"
-#: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
+#: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "字段名不在记录或联合初始化设定中"
-#: c-typeck.c:5729
+#: c-typeck.c:5740
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "初始值设定中数组索引不是整型"
-#: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
+#: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "初始值设定中数组索引不是常数"
-#: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "初始化时数组索引越界"
-#: c-typeck.c:5754
+#: c-typeck.c:5765
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "初始值设定项中索引范围为空"
-#: c-typeck.c:5763
+#: c-typeck.c:5774
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "初始值设定中数据索引范围超出数组边界"
-#: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
+#: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "带副作用的字段初始化设定被覆盖"
-#: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "已初始化的字段被覆盖"
-#: c-typeck.c:6545
+#: c-typeck.c:6556
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "字符数组初始值设定项中有多余元素"
-#: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
+#: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "结构初始值设定项中有多余元素"
-#: c-typeck.c:6613
+#: c-typeck.c:6624
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "对可变数组成员非静态地初始化"
-#: c-typeck.c:6681
+#: c-typeck.c:6692
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "联合初始值设定项中有多余元素"
-#: c-typeck.c:6768
+#: c-typeck.c:6779
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "数组初始值设定项中有多余的元素"
-#: c-typeck.c:6798
+#: c-typeck.c:6809
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "矢量初始值设定项中有多余元素"
-#: c-typeck.c:6822
+#: c-typeck.c:6833
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "标量初始值设定项中有多余元素"
-#: cfgrtl.c:1925
+#: cfgrtl.c:1923
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "基本块内有流程控制指令"
-#: cfgrtl.c:2054
+#: cfgrtl.c:2052
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "直通边上的错误指令"
-#: cfgrtl.c:2110
+#: cfgrtl.c:2108
msgid "insn outside basic block"
msgstr "基本块外出现指令"
-#: cfgrtl.c:2117
+#: cfgrtl.c:2115
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return 后没有屏障"
-#: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
+#: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417
msgid "function body not available"
msgstr "函数体不可用"
-#: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
+#: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "不考虑内联重定义的外部内联函数"
-#: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
+#: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "不考虑内联函数"
-#: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
+#: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99
msgid "function not inlinable"
msgstr "函数不能内联"
@@ -495,87 +495,87 @@ msgstr "函数不能内联"
msgid "mismatched arguments"
msgstr "不匹配的实参"
-#: collect2.c:378 gcc.c:6897
+#: collect2.c:382 gcc.c:6896
#, c-format
msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr "gcc 内部放弃 %s,于 %s:%d"
-#: collect2.c:889
+#: collect2.c:903
#, c-format
msgid "no arguments"
msgstr "没有参数"
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
+#: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
+#: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"
-#: collect2.c:1275
+#: collect2.c:1289
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 版本 %s"
-#: collect2.c:1365
+#: collect2.c:1379
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "找到 %d 个构造函数\n"
-#: collect2.c:1366
+#: collect2.c:1380
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "找到 %d 个析构函数\n"
-#: collect2.c:1367
+#: collect2.c:1381
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "找到了 %d 个框架表\n"
-#: collect2.c:1504
+#: collect2.c:1518
#, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr "无法获取程序状态"
-#: collect2.c:1573
+#: collect2.c:1587
#, c-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "无法打开响应文件 %s"
-#: collect2.c:1578
+#: collect2.c:1592
#, c-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "无法写入响应文件 %s"
-#: collect2.c:1583
+#: collect2.c:1597
#, c-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "无法关闭响应文件 %s"
-#: collect2.c:1601
+#: collect2.c:1615
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[找不到 %s]"
-#: collect2.c:1616
+#: collect2.c:1630
#, c-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "找不到‘%s’"
-#: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
+#: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr "pex_init 失败"
-#: collect2.c:1658
+#: collect2.c:1672
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[离开 %s]\n"
-#: collect2.c:1878
+#: collect2.c:1892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -584,32 +584,32 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - 输出名为 %s,前缀为 %s\n"
-#: collect2.c:2086
+#: collect2.c:2100
#, c-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "找不到 ‘nm’"
-#: collect2.c:2133
+#: collect2.c:2147
#, c-format
msgid "can't open nm output"
msgstr "无法打开 nm 的输出"
-#: collect2.c:2177
+#: collect2.c:2191
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "在对象 %s 中发现 init 函数"
-#: collect2.c:2185
+#: collect2.c:2199
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "在对象 %s 中发现 fini 函数"
-#: collect2.c:2288
+#: collect2.c:2302
#, c-format
msgid "can't open ldd output"
msgstr "无法打开 ldd 输出"
-#: collect2.c:2291
+#: collect2.c:2305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -618,27 +618,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ldd 输出带有构造/析构函数。\n"
-#: collect2.c:2306
+#: collect2.c:2320
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "找不到动态依赖项 %s"
-#: collect2.c:2318
+#: collect2.c:2332
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’"
-#: collect2.c:2474
+#: collect2.c:2488
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s:不是一个 COFF 文件"
-#: collect2.c:2594
+#: collect2.c:2608
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s:不能打开 COFF 文件"
-#: collect2.c:2652
+#: collect2.c:2666
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "找不到库 lib%s"
@@ -688,40 +688,40 @@ msgstr "内部编译器错误:重入错误报告程序。\n"
msgid "negative insn length"
msgstr "指令长度为负"
-#: final.c:2609
+#: final.c:2615
msgid "could not split insn"
msgstr "无法分离指令"
-#: final.c:2979
+#: final.c:2992
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "无效的‘asm’:"
-#: final.c:3162
+#: final.c:3175
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "嵌套的汇编风格指示"
-#: final.c:3179 final.c:3191
+#: final.c:3192 final.c:3204
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "未结束的汇编风格指示"
-#: final.c:3238
+#: final.c:3251
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "%% 字母后缺少操作数号"
-#: final.c:3241 final.c:3282
+#: final.c:3254 final.c:3295
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "操作数号超出范围"
-#: final.c:3301
+#: final.c:3314
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "无效的 %%-code"
-#: final.c:3331
+#: final.c:3344
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "‘%%l’操作数不是一个标号"
@@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "‘%%l’操作数不是一个标号"
#. handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
+#: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198
#: config/pdp11/pdp11.c:1704
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "错误地使用了浮点常量"
-#: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
+#: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279
#: config/pdp11/pdp11.c:1751
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "无效的表达式用作操作数"
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "使用内建 specs。\n"
-#: gcc.c:1887
+#: gcc.c:1883
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -758,42 +758,42 @@ msgstr ""
"将 spec %s 设为‘%s’\n"
"\n"
-#: gcc.c:2002
+#: gcc.c:1998
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "从 %s 读取 specs\n"
-#: gcc.c:2098 gcc.c:2117
+#: gcc.c:2094 gcc.c:2113
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%include 在 %ld 字符后语法格式错误"
-#: gcc.c:2125
+#: gcc.c:2121
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "找不到 specs 文件 %s\n"
-#: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
+#: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%rename 在 %ld 字符后语法格式错误"
-#: gcc.c:2177
+#: gcc.c:2173
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重命名"
-#: gcc.c:2184
+#: gcc.c:2180
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgstr "%s:试图将 spec‘%s’重命名为已定义的 spec‘%s’"
-#: gcc.c:2189
+#: gcc.c:2185
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "将 spec %s 重命名为 %s\n"
-#: gcc.c:2191
+#: gcc.c:2187
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
@@ -802,37 +802,37 @@ msgstr ""
"spec 是‘%s’\n"
"\n"
-#: gcc.c:2204
+#: gcc.c:2200
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "specs 在 %ld 字符后出现未知的 %% 命令"
-#: gcc.c:2215 gcc.c:2228
+#: gcc.c:2211 gcc.c:2224
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specs 在 %ld 字符后文件格式错误"
-#: gcc.c:2281
+#: gcc.c:2277
#, c-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "spec 文件没有对链接的设定"
-#: gcc.c:2609 gcc.c:4751
+#: gcc.c:2605 gcc.c:4745
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: gcc.c:2809
+#: gcc.c:2805
#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
msgstr "系统路径‘%s’不是绝对路径"
-#: gcc.c:2872
+#: gcc.c:2868
#, c-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "不支持 -pipe"
-#: gcc.c:2934
+#: gcc.c:2930
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -841,15 +841,15 @@ msgstr ""
"\n"
"继续?(y 或 n) "
-#: gcc.c:3017
+#: gcc.c:3013
msgid "failed to get exit status"
msgstr "无法获取退出状态"
-#: gcc.c:3023
+#: gcc.c:3019
msgid "failed to get process times"
msgstr "无法获取进程时间"
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3045
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -860,181 +860,181 @@ msgstr ""
"请提交一份完整的错误报告。\n"
"具体步骤请参见 %s。"
-#: gcc.c:3075
+#: gcc.c:3071
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:3211
+#: gcc.c:3205
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: gcc.c:3212
+#: gcc.c:3206
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
-#: gcc.c:3214
+#: gcc.c:3208
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes 在某一阶段退出时返回最高的错误码\n"
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3209
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help 显示此帮助说明\n"
-#: gcc.c:3216
+#: gcc.c:3210
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n"
-#: gcc.c:3217
+#: gcc.c:3211
msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
-#: gcc.c:3218
+#: gcc.c:3212
msgid " Display specific types of command line options\n"
msgstr " 显示特定类型的命令行选项\n"
-#: gcc.c:3220
+#: gcc.c:3214
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)\n"
-#: gcc.c:3221
+#: gcc.c:3215
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs 显示所有内建 spec 字符串\n"
-#: gcc.c:3222
+#: gcc.c:3216
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion 显示编译器的版本号\n"
-#: gcc.c:3223
+#: gcc.c:3217
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine 显示编译器的目标处理器\n"
-#: gcc.c:3224
+#: gcc.c:3218
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs 显示编译器的搜索路径\n"
-#: gcc.c:3225
+#: gcc.c:3219
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name 显示编译器伴随库的名称\n"
-#: gcc.c:3226
+#: gcc.c:3220
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<库> 显示 <库> 的完整路径\n"
-#: gcc.c:3227
+#: gcc.c:3221
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<程序> 显示编译器组件 <程序> 的完整路径\n"
-#: gcc.c:3228
+#: gcc.c:3222
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory 显示不同版本 libgcc 的根目录\n"
-#: gcc.c:3229
+#: gcc.c:3223
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
msgstr " -print-multi-lib 显示命令行选项和多个版本库搜索路径间的映射\n"
-#: gcc.c:3232
+#: gcc.c:3226
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr " -print-multi-os-directory 显示操作系统库的相对路径\n"
-#: gcc.c:3233
+#: gcc.c:3227
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgstr " -print-sysroot-headers-suffix 显示用于寻找头文件的 sysroot 后缀\n"
-#: gcc.c:3234
+#: gcc.c:3228
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<选项> 将逗号分隔的 <选项> 传递给汇编器\n"
-#: gcc.c:3235
+#: gcc.c:3229
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<选项> 将逗号分隔的 <选项> 传递给预处理器\n"
-#: gcc.c:3236
+#: gcc.c:3230
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<选项> 将逗号分隔的 <选项> 传递给链接器\n"
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3231
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr " -Xassembler <参数> 将 <参数> 传递给汇编器\n"
-#: gcc.c:3238
+#: gcc.c:3232
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Xpreprocessor <参数> 将 <参数> 传递给预处理器\n"
-#: gcc.c:3239
+#: gcc.c:3233
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <参数> 将 <参数> 传递给链接器\n"
-#: gcc.c:3240
+#: gcc.c:3234
msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
msgstr " -combine 将多个源文件一次性传递给汇编器\n"
-#: gcc.c:3241
+#: gcc.c:3235
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n"
-#: gcc.c:3242
+#: gcc.c:3236
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe 使用管道代替临时文件\n"
-#: gcc.c:3243
+#: gcc.c:3237
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time 为每个子进程计时\n"
-#: gcc.c:3244
+#: gcc.c:3238
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<文件> 用 <文件> 的内容覆盖内建的 specs 文件\n"
-#: gcc.c:3245
+#: gcc.c:3239
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<标准> 指定输入源文件遵循的标准\n"
-#: gcc.c:3246
+#: gcc.c:3240
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries\n"
msgstr " --sysroot=<目录> 将 <目录> 作为头文件和库文件的根目录\n"
-#: gcc.c:3249
+#: gcc.c:3243
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <目录> 将 <目录> 添加到编译器的搜索路径中\n"
-#: gcc.c:3250
+#: gcc.c:3244
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <机器> 为 gcc 指定目标机器(如果有安装)\n"
-#: gcc.c:3251
+#: gcc.c:3245
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <版本> 运行指定版本的 gcc(如果有安装)\n"
-#: gcc.c:3252
+#: gcc.c:3246
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v 显示编译器调用的程序\n"
-#: gcc.c:3253
+#: gcc.c:3247
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### 与 -v 类似,但选项被引号括住,并且不执行命令\n"
-#: gcc.c:3254
+#: gcc.c:3248
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr " -E 仅作预处理,不进行编译、汇编和链接\n"
-#: gcc.c:3255
+#: gcc.c:3249
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S 编译到汇编语言,不进行汇编和链接\n"
-#: gcc.c:3256
+#: gcc.c:3250
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c 编译、汇编到目标代码,不进行链接\n"
-#: gcc.c:3257
+#: gcc.c:3251
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <文件> 输出到 <文件>\n"
-#: gcc.c:3258
+#: gcc.c:3252
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
" ‘none’意味着恢复默认行为,即根据文件的扩展名猜测\n"
" 源文件的语言\n"
-#: gcc.c:3265
+#: gcc.c:3259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1058,27 +1058,27 @@ msgstr ""
"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 开头的选项将由 %s 自动传递给其调用的\n"
" 不同子进程。若要向这些进程传递其他选项,必须使用 -W<字母> 选项。\n"
-#: gcc.c:3389
+#: gcc.c:3383
#, c-format
msgid "'-%c' option must have argument"
msgstr "‘-%c’选项必须有一个参数"
-#: gcc.c:3411
+#: gcc.c:3405
#, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s"
msgstr "无法运行‘%s’:%s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3612
+#: gcc.c:3606
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
+#: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
+#: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -1088,160 +1088,160 @@ msgstr ""
"本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n"
"包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n"
-#: gcc.c:3728
+#: gcc.c:3722
#, c-format
msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
msgstr "‘-Xlinker’缺少实参"
-#: gcc.c:3736
+#: gcc.c:3730
#, c-format
msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
msgstr "‘-Xpreprocessor’缺少实参"
-#: gcc.c:3743
+#: gcc.c:3737
#, c-format
msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
msgstr "‘-Xassembler’缺少实参"
-#: gcc.c:3750
+#: gcc.c:3744
#, c-format
msgid "argument to '-l' is missing"
msgstr "‘-l’缺少实参"
-#: gcc.c:3771
+#: gcc.c:3765
#, c-format
msgid "argument to '-specs' is missing"
msgstr "‘-specs’缺少实参"
-#: gcc.c:3785
+#: gcc.c:3779
#, c-format
msgid "argument to '-specs=' is missing"
msgstr "‘-Xlinker’缺少实参"
-#: gcc.c:3826
+#: gcc.c:3820
#, c-format
msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
msgstr "‘-%c’必须出现在命令行的开头"
-#: gcc.c:3835
+#: gcc.c:3829
#, c-format
msgid "argument to '-B' is missing"
msgstr "‘-B’缺少实参"
-#: gcc.c:4185
+#: gcc.c:4179
#, c-format
msgid "argument to '-x' is missing"
msgstr "‘-x’缺少实参"
-#: gcc.c:4213
+#: gcc.c:4207
#, c-format
msgid "argument to '-%s' is missing"
msgstr "‘-%s’缺少实参"
-#: gcc.c:4541
+#: gcc.c:4535
#, c-format
msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgstr "开关‘%s’未以‘-’开头"
-#: gcc.c:4685
+#: gcc.c:4679
#, c-format
msgid "spec '%s' invalid"
msgstr "spec‘%s’无效"
-#: gcc.c:4824
+#: gcc.c:4818
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr "spec‘%s’有无效的‘%%0%c’"
-#: gcc.c:5053
+#: gcc.c:5047
#, c-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "无法打开临时响应文件 %s"
-#: gcc.c:5059
+#: gcc.c:5053
#, c-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "无法写入临时响应文件 %s"
-#: gcc.c:5065
+#: gcc.c:5059
#, c-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "无法关闭临时响应文件 %s"
-#: gcc.c:5099
+#: gcc.c:5093
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgstr "spec‘%s’有无效的‘%%W%c’"
-#: gcc.c:5119
+#: gcc.c:5113
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgstr "spec‘%s’有无效的‘%%x%c’"
-#: gcc.c:5341
+#: gcc.c:5335
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "处理 spec %c%s%c,即‘%s’\n"
-#: gcc.c:5465
+#: gcc.c:5459
#, c-format
msgid "unknown spec function '%s'"
msgstr "未知的 spec 函数‘%s’"
-#: gcc.c:5484
+#: gcc.c:5478
#, c-format
msgid "error in args to spec function '%s'"
msgstr "给 spec 函数‘%s’的参数有错"
-#: gcc.c:5532
+#: gcc.c:5526
#, c-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "spec 函数名格式错误"
#. )
-#: gcc.c:5535
+#: gcc.c:5529
#, c-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "spec 函数没有实参"
-#: gcc.c:5554
+#: gcc.c:5548
#, c-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "spec 函数实参格式错误"
-#: gcc.c:5800
+#: gcc.c:5794
#, c-format
msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgstr "花括号中的 spec‘%s’在‘%c’中无效"
-#: gcc.c:5888
+#: gcc.c:5882
#, c-format
msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgstr "花括号中的 spec 体‘%s’无效"
-#: gcc.c:6421
+#: gcc.c:6420
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "安装:%s%s\n"
-#: gcc.c:6424
+#: gcc.c:6423
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "程序:%s\n"
-#: gcc.c:6426
+#: gcc.c:6425
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "库:%s\n"
#. The error status indicates that only one set of fixed
#. headers should be built.
-#: gcc.c:6480
+#: gcc.c:6479
#, c-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "没有配置 sysroot 头文件后缀"
-#: gcc.c:6489
+#: gcc.c:6488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1250,47 +1250,47 @@ msgstr ""
"\n"
"报告程序缺陷的步骤请参见:\n"
-#: gcc.c:6505
+#: gcc.c:6504
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "目标:%s\n"
-#: gcc.c:6506
+#: gcc.c:6505
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "配置为:%s\n"
-#: gcc.c:6520
+#: gcc.c:6519
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "线程模型:%s\n"
-#: gcc.c:6531
+#: gcc.c:6530
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
-#: gcc.c:6533
+#: gcc.c:6532
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "版本为 %s %s的 gcc 驱动程序,执行版本为 %s 的 gcc\n"
-#: gcc.c:6541
+#: gcc.c:6540
#, c-format
msgid "no input files"
msgstr "没有输入文件"
-#: gcc.c:6590
+#: gcc.c:6589
#, c-format
msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
msgstr "当有多个文件时不能在已指定 -c 或 -S 的情况下指定 -o"
-#: gcc.c:6624
+#: gcc.c:6623
#, c-format
msgid "spec '%s' is invalid"
msgstr "spec‘%s’是无效的"
-#: gcc.c:6760
+#: gcc.c:6759
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"==============\n"
"\n"
-#: gcc.c:6761
+#: gcc.c:6760
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
@@ -1312,52 +1312,52 @@ msgstr ""
"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
"\n"
-#: gcc.c:7112
+#: gcc.c:7111
#, c-format
msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgstr "multilib spec‘%s’无效"
-#: gcc.c:7303
+#: gcc.c:7302
#, c-format
msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgstr "multilib 排除‘%s’无效"
-#: gcc.c:7361 gcc.c:7502
+#: gcc.c:7360 gcc.c:7501
#, c-format
msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgstr "multilib 选择‘%s’无效"
-#: gcc.c:7540
+#: gcc.c:7539
#, c-format
msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgstr "multilib 排除‘%s’无效"
-#: gcc.c:7746
+#: gcc.c:7745
#, c-format
msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgstr "没有定义“%s”环境变量"
-#: gcc.c:7837 gcc.c:7842
+#: gcc.c:7836 gcc.c:7841
#, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "无效的版本号‘%s’"
-#: gcc.c:7885
+#: gcc.c:7884
#, c-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare 的实参太少"
-#: gcc.c:7891
+#: gcc.c:7890
#, c-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare 的实参太多"
-#: gcc.c:7932
+#: gcc.c:7931
#, c-format
msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare 中有未知的运算符‘%s’"
-#: gcc.c:7966
+#: gcc.c:7965
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"=================\n"
"\n"
-#: gcc.c:7967
+#: gcc.c:7966
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"使用“-Wa,选项”将“选项”传递给汇编器。\n"
"\n"
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"用法:gconv [选项]... 源文件...\n"
"\n"
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:401
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
@@ -1395,66 +1395,66 @@ msgstr ""
"显示代码覆盖信息。\n"
"\n"
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:402
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:403
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n"
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:404
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks 显示每个基本块的信息\n"
-#: gcov.c:404
+#: gcov.c:405
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities 输出包含分支概率\n"
-#: gcov.c:405
+#: gcov.c:406
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr " -c, --branch-counts 给出跳转的分支数,而不是百分比\n"
-#: gcov.c:407
+#: gcov.c:408
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output 不创建输出文件\n"
-#: gcov.c:408
+#: gcov.c:409
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr " -l, --long-file-names 为包含进来的源文件使用长输出文件名\n"
-#: gcov.c:410
+#: gcov.c:411
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries 输出每个函数的小结信息\n"
-#: gcov.c:411
+#: gcov.c:412
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr " -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜索目标文件,或搜索名为 FILE 的目标文件\n"
-#: gcov.c:412
+#: gcov.c:413
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths 保留所有路径名\n"
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:414
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches 同时显示无条件跳转数\n"
-#: gcov.c:414
+#: gcov.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr ""
"提交错误报告的具体步骤请参见:\n"
"%s。\n"
-#: gcov.c:424
+#: gcov.c:425
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
-#: gcov.c:428
+#: gcov.c:429
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1481,206 +1481,206 @@ msgstr ""
"本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n"
"包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n"
-#: gcov.c:524
+#: gcov.c:525
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:找不到函数\n"
-#: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: gcov.c:571
+#: gcov.c:572
#, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
msgstr "%s:正在创建‘%s’\n"
-#: gcov.c:575
+#: gcov.c:576
#, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgstr "%s:写入输出文件‘%s’时出错\n"
-#: gcov.c:580
+#: gcov.c:581
#, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgstr "%s:不能打开输出文件‘%s’\n"
-#: gcov.c:729
+#: gcov.c:730
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgstr "%s:源文件较图文件‘%s’新\n"
-#: gcov.c:734
+#: gcov.c:735
#, c-format
msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
msgstr "(每个源文件只显示一条信息)\n"
-#: gcov.c:758
+#: gcov.c:759
#, c-format
msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgstr "%s:无法打开图文件\n"
-#: gcov.c:764
+#: gcov.c:765
#, c-format
msgid "%s:not a gcov graph file\n"
msgstr "%s:不是一个 gcov 图文件\n"
-#: gcov.c:777
+#: gcov.c:778
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:版本‘%.4s’,首选‘%.4s’\n"
-#: gcov.c:829
+#: gcov.c:830
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:已经遇过‘%s’的块\n"
-#: gcov.c:947
+#: gcov.c:948
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:已损坏\n"
-#: gcov.c:1023
+#: gcov.c:1024
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:无法打开数据文件,假定未被执行过\n"
-#: gcov.c:1030
+#: gcov.c:1031
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n"
-#: gcov.c:1043
+#: gcov.c:1044
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:版本‘%.4s’,首选版本‘%.4s’\n"
-#: gcov.c:1049
+#: gcov.c:1050
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr "%s:时间戳与图文件不匹配\n"
-#: gcov.c:1078
+#: gcov.c:1079
#, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
-#: gcov.c:1091
+#: gcov.c:1092
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:样本文件与‘%s’不匹配\n"
-#: gcov.c:1110
+#: gcov.c:1111
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:溢出\n"
-#: gcov.c:1134
+#: gcov.c:1135
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:‘%s’缺少入口/出口块\n"
-#: gcov.c:1139
+#: gcov.c:1140
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:‘%s’有去往入口块的弧\n"
-#: gcov.c:1147
+#: gcov.c:1148
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:‘%s’有来自出口块的弧\n"
-#: gcov.c:1355
+#: gcov.c:1356
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:图为‘%s’不可解\n"
-#: gcov.c:1435
+#: gcov.c:1436
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s‘%s’\n"
-#: gcov.c:1438
+#: gcov.c:1439
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "已执行的行数:%s (共 %d 行)\n"
-#: gcov.c:1442
+#: gcov.c:1443
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "没有可执行行\n"
-#: gcov.c:1448
+#: gcov.c:1449
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "执行的分支:%s (共有 %d 个)\n"
-#: gcov.c:1452
+#: gcov.c:1453
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "至少执行一次的跳转:%s(总数为 %d)\n"
-#: gcov.c:1458
+#: gcov.c:1459
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "没有跳转\n"
-#: gcov.c:1460
+#: gcov.c:1461
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "执行的调用:%s(共 %d)\n"
-#: gcov.c:1464
+#: gcov.c:1465
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "没有调用\n"
-#: gcov.c:1611
+#: gcov.c:1612
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:‘%s’没有行\n"
-#: gcov.c:1806
+#: gcov.c:1807
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "call %2d 返回了 %s\n"
-#: gcov.c:1811
+#: gcov.c:1812
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "call %2d 从未被执行\n"
-#: gcov.c:1816
+#: gcov.c:1817
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "branch %2d 被执行 %s%s\n"
-#: gcov.c:1820
+#: gcov.c:1821
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "branch %2d 从未被执行\n"
-#: gcov.c:1825
+#: gcov.c:1826
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "unconditional %2d 被执行 %s\n"
-#: gcov.c:1828
+#: gcov.c:1829
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "无条件 %2d 从未执行\n"
-#: gcov.c:1864
+#: gcov.c:1865
#, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr "%s:无法打开源文件\n"
-#: gcse.c:685
+#: gcse.c:679
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE 被禁用"
-#: gcse.c:6600
+#: gcse.c:6584
msgid "jump bypassing disabled"
msgstr "跳转旁路被禁用"
@@ -1763,82 +1763,82 @@ msgstr " 内联自%qs于 %s:%d"
msgid " inlined from %qs"
msgstr " 内联自%qs"
-#: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
+#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr "假定循环有穷"
-#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
+#: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
msgstr "无法优化可能无穷的循环"
-#: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
+#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
msgstr "假定循环计数不会溢出"
-#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
+#: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr "无法优化循环,循环变量可能溢出"
#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:348
+#: opts.c:340
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "此开关缺少可用文档"
-#: opts.c:1159
+#: opts.c:1161
msgid "[enabled]"
msgstr "[启用]"
-#: opts.c:1159
+#: opts.c:1161
msgid "[disabled]"
msgstr "[禁用]"
-#: opts.c:1170
+#: opts.c:1172
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " 找不到具有指定特性的选项\n"
-#: opts.c:1172
+#: opts.c:1174
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " 所有具有指定特性的选项已被显示\n"
-#: opts.c:1226
+#: opts.c:1228
msgid "The following options are target specific"
msgstr "下列选项与特定目标机相关"
-#: opts.c:1229
+#: opts.c:1231
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "下列选项控制编译器警告信息"
-#: opts.c:1232
+#: opts.c:1234
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "下列选项控制优化"
-#: opts.c:1235 opts.c:1273
+#: opts.c:1237 opts.c:1275
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "下列选项与具体语言无关"
-#: opts.c:1238
+#: opts.c:1240
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "--param 选项可接受以下参数"
-#: opts.c:1245
+#: opts.c:1247
msgid "The following options are specific to the language "
msgstr "下列选项与特定语言相关"
-#: opts.c:1249
+#: opts.c:1251
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "下列选项被语言支持"
-#: opts.c:1260
+#: opts.c:1262
msgid "The following options are not documented"
msgstr "下列选项未列入文档"
-#: opts.c:1271
+#: opts.c:1273
msgid "The following options are language-related"
msgstr "下列选项与语言相关"
-#: opts.c:1403
+#: opts.c:1405
#, c-format
msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
msgstr "警告:--help= 开关不可识别的参数 %.*s\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "%s:无法得到工作目录:%s\n"
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s:输入文件名必须有 .c 后缀:%s\n"
-#: reload.c:3734
+#: reload.c:3744
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "无法生成重新载入,为:"
@@ -2257,8 +2257,8 @@ msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s。\n"
#: toplev.c:1188
-#, c-format
-msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "警告:%s 头文件版本 %s 与库版本 %s 不同。\n"
#: toplev.c:1190
@@ -2266,32 +2266,32 @@ msgstr "警告:%s 头文件版本 %s 与库版本 %s 不同。\n"
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC 准则:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-#: toplev.c:1340
+#: toplev.c:1342
msgid "options passed: "
msgstr "传递的选项:"
-#: toplev.c:1374
+#: toplev.c:1376
msgid "options enabled: "
msgstr "启用的选项:"
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1511
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "创建和使用时使用了不同的‘%s’设定"
-#: toplev.c:1511
+#: toplev.c:1513
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"
-#: toplev.c:1526
+#: toplev.c:1528
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "创建和使用时使用了不同的 -fpic 设定"
-#: toplev.c:1528
+#: toplev.c:1530
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "创建和使用时使用了不同的 -fpie 设定"
-#: tree-inline.c:2571
+#: tree-inline.c:2657
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "原本间接的函数调用不被考虑内联"
@@ -2349,7 +2349,8 @@ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure s
msgstr "实例化的字段和结构总大小之比的阈值"
#: params.def:93
-msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
+#, fuzzy
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
msgstr "当前和最频繁的结构计数比例阈值"
#: params.def:110
@@ -2744,114 +2745,122 @@ msgstr "是否使用合乎规范的类型"
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr ""
-#: config/alpha/alpha.c:5015
+#: params.def:723
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr ""
+
+#: params.def:729
+msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5023
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "无效 %%H 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
+#: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "无效 %%J 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
+#: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "无效 %%r 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
-#: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
+#: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673
+#: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "无效 %%R 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
-#: config/xtensa/xtensa.c:2003
+#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800
+#: config/xtensa/xtensa.c:2009
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "无效 %%N 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "无效 %%P 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5098
+#: config/alpha/alpha.c:5106
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "无效 %%h 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
+#: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "无效 %%L 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
+#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "无效 %%m 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
+#: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "无效 %%M 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5197
+#: config/alpha/alpha.c:5205
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "无效 %%U 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
-#: config/rs6000/rs6000.c:11678
+#: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231
+#: config/rs6000/rs6000.c:11889
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "无效 %%s 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5246
+#: config/alpha/alpha.c:5254
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "无效 %%C 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
-#: config/rs6000/rs6000.c:11425
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/rs6000/rs6000.c:11636
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "无效 %%E 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
+#: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "未指定未知的重定位方式"
-#: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "无效的 %%xn 代码"
-#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "%%R 代码的操作数无效"
-#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效"
-#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "%%U 代码的操作数无效"
-#: config/arc/arc.c:1789
+#: config/arc/arc.c:1793
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "%%V 代码的操作数无效"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
+#: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "无效的操作数输出代码"
@@ -2876,9 +2885,9 @@ msgstr "无效的移位操作数"
#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
-#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
-#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
-#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
+#: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543
+#: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566
+#: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
@@ -2893,240 +2902,159 @@ msgstr "指令从不被执行"
msgid "missing operand"
msgstr "缺少操作数"
-#: config/avr/avr.c:1022
+#: config/avr/avr.c:1062
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "地址操作数需要 X、Y 或 Z 寄存器约束"
-#: config/avr/avr.c:1129
+#: config/avr/avr.c:1169
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "地址错误,不是(reg+disp):"
-#: config/avr/avr.c:1136
+#: config/avr/avr.c:1176
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1187
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "编译器内部错误。错误的地址:"
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1200
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "编译器内部错误。未知的模式:"
-#: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
+#: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503
msgid "invalid insn:"
msgstr "无效指令:"
-#: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
-#: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
-#: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
+#: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989
+#: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281
+#: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654
msgid "incorrect insn:"
msgstr "错误指令:"
-#: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
-#: config/avr/avr.c:2680
+#: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352
+#: config/avr/avr.c:2720
msgid "unknown move insn:"
msgstr "无效的 move 指令:"
-#: config/avr/avr.c:2910
+#: config/avr/avr.c:2950
msgid "bad shift insn:"
msgstr "错误的 shift 指令"
-#: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
+#: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "编译器内部错误。不正确的移位量:"
-#: config/bfin/bfin.c:1385
+#: config/bfin/bfin.c:1478
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "无效的 %%j 值"
-#: config/bfin/bfin.c:1578
+#: config/bfin/bfin.c:1671
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "无效的双精度常量操作数"
-#: config/c4x/c4x.c:1583
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "为地址使用 CONST_DOUBLE"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1721
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost:无效的寻址模式"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1856
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1862
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1903
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1998
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand:错误的操作数类型"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2039
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address:错误的后更改"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2061
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address:错误的前更改"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address:错误的操作数类型"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2387
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始标号"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2985
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "无效的间接内存地址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3074
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "无效的间接(S)内存地址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3409
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands:内部错误"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3848
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword:无效模式"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3851
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword:无效操作数"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3877
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword:无效的自增量"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3883
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword:无效地址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3894
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword:无法取偏移量的地址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4096
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重复块的顶层标号被移动"
-
#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
-#: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
-#: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
-#: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
-#: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
+#: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798
+#: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633
+#: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808
+#: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
+#: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: config/cris/cris.c:542
+#: config/cris/cris.c:555
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "cris_print_index 中有非预期的索引类型"
-#: config/cris/cris.c:556
+#: config/cris/cris.c:572
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "cris_print_base 中有非预期的基类型"
-#: config/cris/cris.c:672
+#: config/cris/cris.c:688
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "‘b’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:689
+#: config/cris/cris.c:705
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "‘o’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:708
+#: config/cris/cris.c:724
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "‘O’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:741
+#: config/cris/cris.c:757
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "‘p’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:780
+#: config/cris/cris.c:796
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "‘z’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
+#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "‘H’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:840
+#: config/cris/cris.c:870
msgid "bad register"
msgstr "错误的寄存器名"
-#: config/cris/cris.c:884
+#: config/cris/cris.c:914
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "‘e’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:901
+#: config/cris/cris.c:931
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "‘m’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:926
+#: config/cris/cris.c:956
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "‘A’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:949
+#: config/cris/cris.c:979
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "‘D’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:963
+#: config/cris/cris.c:993
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "‘T’修饰符的操作数无效"
-#: config/cris/cris.c:972
+#: config/cris/cris.c:1013
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "无效的操作数修饰符字母"
-#: config/cris/cris.c:1029
+#: config/cris/cris.c:1070
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "无效的乘性操作数"
-#: config/cris/cris.c:1049
+#: config/cris/cris.c:1090
msgid "unexpected operand"
msgstr "非预期的操作数"
-#: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
+#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
msgid "unrecognized address"
msgstr "无法识别的地址"
-#: config/cris/cris.c:2019
+#: config/cris/cris.c:2209
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "预期的常量无法识别"
-#: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
+#: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "地址中有非预期的副作用"
#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
#. right?
-#: config/cris/cris.c:3253
+#: config/cris/cris.c:3539
msgid "Unidentifiable call op"
msgstr "无法识别的 call 操作"
-#: config/cris/cris.c:3304
+#: config/cris/cris.c:3590
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "尚未设定好 PIC 寄存器"
@@ -3177,81 +3105,81 @@ msgstr "fr30_print_operand:未知代码"
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand:未处理的 MEM"
-#: config/frv/frv.c:2542
+#: config/frv/frv.c:2546
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "给 frv_print_operand_address 错误的指令:"
-#: config/frv/frv.c:2553
+#: config/frv/frv.c:2557
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "给 frv_print_operand_memory_reference_reg 错误的寄存器:"
-#: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
-#: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
+#: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615
+#: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "给 frv_print_operand_memory_reference 错误的指令:"
-#: config/frv/frv.c:2723
+#: config/frv/frv.c:2727
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "错误的条件码"
-#: config/frv/frv.c:2798
+#: config/frv/frv.c:2802
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "frv_print_operand 中有错误指令,错误的 const_double"
-#: config/frv/frv.c:2859
+#: config/frv/frv.c:2863
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘e’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2867
+#: config/frv/frv.c:2871
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘F’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2883
+#: config/frv/frv.c:2887
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘f’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2897
+#: config/frv/frv.c:2901
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘g’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2945
+#: config/frv/frv.c:2949
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘L’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2958
+#: config/frv/frv.c:2962
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘M/N’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2979
+#: config/frv/frv.c:2983
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,‘O’修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:2997
+#: config/frv/frv.c:3001
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "给 frv_print_operand 错误的指令,P 修饰符:"
-#: config/frv/frv.c:3017
+#: config/frv/frv.c:3021
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "frv_print_operand 中有错误指令,z case"
-#: config/frv/frv.c:3048
+#: config/frv/frv.c:3052
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "frv_print_operand 中有错误指令,0 case"
-#: config/frv/frv.c:3053
+#: config/frv/frv.c:3057
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand:未知代码"
-#: config/frv/frv.c:4422
+#: config/frv/frv.c:4426
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "错误的 output_move_single 操作数"
-#: config/frv/frv.c:4549
+#: config/frv/frv.c:4553
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "错误的 output_move_double 操作数"
-#: config/frv/frv.c:4691
+#: config/frv/frv.c:4695
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "错误的 output_condmove_single 操作数"
@@ -3269,27 +3197,27 @@ msgstr "错误的 output_condmove_single 操作数"
msgid " (frv)"
msgstr " (frv)"
-#: config/i386/i386.c:8218
+#: config/i386/i386.c:8273
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "无效的 UNSPEC 用作操作数"
-#: config/i386/i386.c:8924
+#: config/i386/i386.c:8979
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
-#: config/i386/i386.c:9040
+#: config/i386/i386.c:9095
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "无效的操作数代码‘%c’"
-#: config/i386/i386.c:9089
+#: config/i386/i386.c:9144
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "操作数的约束无效"
-#: config/i386/i386.c:16348
+#: config/i386/i386.c:16423
msgid "unknown insn mode"
msgstr "未知的指令模式"
@@ -3310,34 +3238,34 @@ msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’不存在"
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’已损坏"
-#: config/ia64/ia64.c:4770
+#: config/ia64/ia64.c:4771
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand:未知代码"
-#: config/ia64/ia64.c:9889
+#: config/ia64/ia64.c:9890
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "从%<__fpreg%>的转换无效"
-#: config/ia64/ia64.c:9892
+#: config/ia64/ia64.c:9893
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "向%<__fpreg%>的转换无效"
-#: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
+#: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "对%<__fpreg%>的操作无效"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3118
+#: config/iq2000/iq2000.c:3122
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "无效的 %%P 操作数"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "无效的 %%p 值"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3182
+#: config/iq2000/iq2000.c:3186
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "对 %%d、%%x 或 %%X 的无效使用"
@@ -3379,7 +3307,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "后自增地址不是一个寄存器"
#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:19870
+#: config/rs6000/rs6000.c:20087
msgid "bad address"
msgstr "错误地址"
@@ -3425,59 +3353,59 @@ msgstr "无法完成 z 寄存器替换"
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
-#: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
+#: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "‘%%%c’不是一个有效的操作数前缀"
-#: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
-#: config/mips/mips.c:6456
+#: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
+#: config/mips/mips.c:6514
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "错误地使用了‘%%%c’"
-#: config/mips/mips.c:6701
+#: config/mips/mips.c:6761
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
msgstr "mips_debugger_offset 为非堆栈/框架/参数指针调用"
-#: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
+#: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX 内部错误:预期的是整常量,不是这个"
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1562
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX 内部错误:‘m’值错误,不是一个整常量"
-#: config/mmix/mmix.c:1585
+#: config/mmix/mmix.c:1581
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX 内部错误:需要一个寄存器,不是这个"
-#: config/mmix/mmix.c:1595
+#: config/mmix/mmix.c:1591
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX 内部错误:需要一个常量,不是这个"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1679
+#: config/mmix/mmix.c:1675
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX 内部错误:无法解码此操作数"
-#: config/mmix/mmix.c:1736
+#: config/mmix/mmix.c:1732
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX 内部错误:这不是一个可识别的地址"
-#: config/mmix/mmix.c:2669
+#: config/mmix/mmix.c:2665
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX 内部错误:试图输出无效地反转的条件:"
-#: config/mmix/mmix.c:2676
+#: config/mmix/mmix.c:2672
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX 内部错误:它的比较条件是什么?"
-#: config/mmix/mmix.c:2680
+#: config/mmix/mmix.c:2676
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX 内部错误:它的比较条件是什么?"
-#: config/mmix/mmix.c:2744
+#: config/mmix/mmix.c:2740
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX 内部错误:这不是一个常量:"
@@ -3503,81 +3431,81 @@ msgstr "堆栈溢出。\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "尝试在命令解释器中运行‘%s’以提升它的极限。\n"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11434
+#: config/rs6000/rs6000.c:11645
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "无效 %%f 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11443
+#: config/rs6000/rs6000.c:11654
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "无效 %%F 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11452
+#: config/rs6000/rs6000.c:11663
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "无效 %%G 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11487
+#: config/rs6000/rs6000.c:11698
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "无效 %%j 代码"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11497
+#: config/rs6000/rs6000.c:11708
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "无效 %%J 代码"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11507
+#: config/rs6000/rs6000.c:11718
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "无效 %%k 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
+#: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "无效 %%K 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11597
+#: config/rs6000/rs6000.c:11808
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "无效 %%O 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11644
+#: config/rs6000/rs6000.c:11855
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "无效 %%q 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11688
+#: config/rs6000/rs6000.c:11899
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "无效 %%S 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11728
+#: config/rs6000/rs6000.c:11939
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "无效 %%T 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11738
+#: config/rs6000/rs6000.c:11949
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "无效 %%u 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "无效 %%v 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21768
+#: config/rs6000/rs6000.c:21946
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "传递 AltiVec 实参给无原型的函数"
-#: config/s390/s390.c:4561
+#: config/s390/s390.c:4560
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "无法分解地址"
-#: config/s390/s390.c:4771
+#: config/s390/s390.c:4770
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr "UNKNOWN 出现在 print_operand 中?!"
@@ -3587,89 +3515,89 @@ msgstr "UNKNOWN 出现在 print_operand 中?!"
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/sh/sh.c:749
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "%%R 的操作数无效"
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:776
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "%%S 的操作数无效"
-#: config/sh/sh.c:8095
+#: config/sh/sh.c:8098
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "创建和使用时使用了不同的架构/ABI"
-#: config/sh/sh.c:8097
+#: config/sh/sh.c:8100
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI"
-#: config/sh/sh.c:8099
+#: config/sh/sh.c:8102
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "创建和使用时使用了不同的高/低位字节在前设定"
-#: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
+#: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "无效的 %%Y 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:6879
+#: config/sparc/sparc.c:6882
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "无效的 %%A 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:6889
+#: config/sparc/sparc.c:6892
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "无效的 %%B 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:6928
+#: config/sparc/sparc.c:6931
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "无效的 %%c 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:6950
+#: config/sparc/sparc.c:6953
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "无效的 %%d 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:6967
+#: config/sparc/sparc.c:6970
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "无效的 %%f 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:6981
+#: config/sparc/sparc.c:6984
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "无效的 %%s 操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:7035
+#: config/sparc/sparc.c:7038
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long 常量不是一个有效的立即数操作数"
-#: config/sparc/sparc.c:7038
+#: config/sparc/sparc.c:7041
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "浮点常量不是一个有效的立即数操作数"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
+#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "‘B’操作数不是一个常量"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1802
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "‘B’操作数设置了多个位"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1828
+#: config/stormy16/stormy16.c:1801
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "‘o’操作数不是一个常量"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1860
+#: config/stormy16/stormy16.c:1833
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand:未知代码"
@@ -3682,56 +3610,56 @@ msgstr "const_double_split 得到一个错误的指令:"
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
-#: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
-#: config/xtensa/xtensa.c:693
+#: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688
+#: config/xtensa/xtensa.c:697
msgid "bad test"
msgstr "错误的测试"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+#: config/xtensa/xtensa.c:1986
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "无效的 %%D 值"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+#: config/xtensa/xtensa.c:2023
msgid "invalid mask"
msgstr "无效掩码"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2043
+#: config/xtensa/xtensa.c:2049
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "无效的 %%x 值"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+#: config/xtensa/xtensa.c:2056
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "无效的 %%d 值"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
+#: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "无效的 %%t/%%b 值"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2123
+#: config/xtensa/xtensa.c:2129
msgid "invalid address"
msgstr "无效地址"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2148
+#: config/xtensa/xtensa.c:2154
msgid "no register in address"
msgstr "地址中无寄存器"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2156
+#: config/xtensa/xtensa.c:2162
msgid "address offset not a constant"
msgstr "地址偏移量不是一个常量"
-#: cp/call.c:2514
+#: cp/call.c:2500
msgid "candidates are:"
msgstr "备选为:"
-#: cp/call.c:6463
+#: cp/call.c:6487
msgid "candidate 1:"
msgstr "备选 1:"
-#: cp/call.c:6464
+#: cp/call.c:6488
msgid "candidate 2:"
msgstr "备选 2:"
@@ -3776,51 +3704,51 @@ msgstr "%L 处数组操作数无法被使用"
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr "%L 处整数超出标准 Fortran 隐含的对称范围"
-#: fortran/arith.c:1425
+#: fortran/arith.c:1472
msgid "elemental binary operation"
msgstr "基本二元操作"
-#: fortran/arith.c:1997
+#: fortran/arith.c:2044
#, no-c-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术正常"
-#: fortran/arith.c:2001
+#: fortran/arith.c:2048
#, no-c-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr "将 %s 转换到 %s 时在 %L 处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
-#: fortran/arith.c:2006
+#: fortran/arith.c:2053
#, no-c-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术下溢"
-#: fortran/arith.c:2010
+#: fortran/arith.c:2057
#, no-c-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术 NaN"
-#: fortran/arith.c:2014
+#: fortran/arith.c:2061
#, no-c-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "从 %s 转换到 %s 时被零除,于 %L 处"
-#: fortran/arith.c:2018
+#: fortran/arith.c:2065
#, no-c-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/arith.c:2022
+#: fortran/arith.c:2069
#, no-c-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/arith.c:2355
+#: fortran/arith.c:2402
#, no-c-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgstr "%L 的荷勒瑞斯常数太长,无法被转换为 %s"
-#: fortran/arith.c:2513
+#: fortran/arith.c:2560
#, no-c-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "%C 处:枚举量超过 C 整数类型"
@@ -3850,72 +3778,72 @@ msgstr "%C 处的任何引用都不能多于 %d 维"
msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgstr "变量‘%s’在 %L 处上下文中必须是常量"
-#: fortran/array.c:299
+#: fortran/array.c:314
#, no-c-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "%C 处指定数组时需要表达式"
-#: fortran/array.c:386
+#: fortran/array.c:392
#, no-c-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:396
+#: fortran/array.c:402
#, no-c-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:410
+#: fortran/array.c:416
#, no-c-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:414
+#: fortran/array.c:420
#, no-c-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:423
+#: fortran/array.c:429
#, no-c-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "%C 处数组声明需要另外一维"
-#: fortran/array.c:429
+#: fortran/array.c:435
#, no-c-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "%C 处数组指定了多于 %d 的维数"
-#: fortran/array.c:635
+#: fortran/array.c:641
#, no-c-format
msgid "duplicated initializer"
msgstr "重复的初始值设定"
-#: fortran/array.c:727
+#: fortran/array.c:733
#, no-c-format
msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO 游标‘%s’在 %L 处出现在另一个同名游标作用域内"
-#: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
+#: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944
#, no-c-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "%C 数组构造语法错误"
-#: fortran/array.c:884
+#: fortran/array.c:890
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处 [...] 风格的数组构造"
-#: fortran/array.c:898
+#: fortran/array.c:904
#, no-c-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
-#: fortran/array.c:982
+#: fortran/array.c:988
#, no-c-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "%s 数组构造中的元素在 %L 处是 %s"
-#: fortran/array.c:1309
+#: fortran/array.c:1315
#, no-c-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "%L 处游标步进不能为零"
@@ -3935,7 +3863,7 @@ msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是 %s"
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须具有数字类型"
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为整数型或实数型"
@@ -4000,220 +3928,215 @@ msgstr "‘%s’实参(属于内建函数‘%s’)在 %L 处不能是 INTENT(IN)
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个变量"
-#: fortran/check.c:320
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处缺少 DIM 参数"
-
-#: fortran/check.c:363
+#: fortran/check.c:356
#, no-c-format
msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "‘%s’内建函数的‘dim’实参(于 %L 处)不是一个有效的维数索引"
-#: fortran/check.c:433
+#: fortran/check.c:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
msgstr "%L 处指针赋值时字符长度不同"
-#: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
+#: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 ALLOCATABLE"
-#: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
+#: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697
#, no-c-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "‘%s’和‘%s’实参(属于‘%s’内建函数)在 %L 处类型必须相同"
-#: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
-#: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
+#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280
+#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610
#, no-c-format
msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgstr "扩展:%L 处类型种别不同"
-#: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个 POINTER"
-#: fortran/check.c:628
+#: fortran/check.c:621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "‘%s’实参(属于内建函数‘%s’,于 %L 处)的类型必须为 REAL 或 COMPLEX"
-#: fortran/check.c:636
+#: fortran/check.c:629
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个 POINTER 或 TARGET"
-#: fortran/check.c:652
+#: fortran/check.c:645
#, no-c-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr "%L 处由矢量下标选择的部分数组不应是指针的目标"
-#: fortran/check.c:663
+#: fortran/check.c:656
#, no-c-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgstr "%L 的 NULL 指针不能用作内建函数‘%s’的实参"
-#: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
+#: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgstr "当‘x’是 COMPLEX 时‘%s’实参(属于‘%s’内建函数,在 %L 处)不能存在"
-#: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
-#: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
-#: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
+#: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302
+#: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312
+#: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 FLUSH 语句"
-#: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
+#: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为数字或 LOGICAL 型"
-#: fortran/check.c:978
+#: fortran/check.c:973
#, no-c-format
msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
+#: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个变量"
-#: fortran/check.c:1256
+#: fortran/check.c:1250
#, no-c-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "%s 的参数(位于 %L)长度必须为 1"
-#: fortran/check.c:1315
+#: fortran/check.c:1309
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须具有与‘%s’一样的种别"
-#: fortran/check.c:1440
+#: fortran/check.c:1434
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)不能是派生类型"
-#: fortran/check.c:1589
+#: fortran/check.c:1583
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgstr "内建函数‘%s’ 于 %L 处必须有至少两个实参"
-#: fortran/check.c:1622
+#: fortran/check.c:1616
#, no-c-format
msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是 %s(%d)"
-#: fortran/check.c:1655
+#: fortran/check.c:1649
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:1662
+#: fortran/check.c:1656
#, no-c-format
msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "‘%s’内建函数的‘a1’实参在 %L 处必须是 INTEGER、REAL 或 CHARACTER"
-#: fortran/check.c:1734
+#: fortran/check.c:1728
#, no-c-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:1753
+#: fortran/check.c:1747
#, no-c-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:1762
+#: fortran/check.c:1756
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)的秩必须为 1 或 2"
-#: fortran/check.c:1964
+#: fortran/check.c:1958
#, no-c-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "‘%s’和‘%s’实参(属于‘%s’内建函数)在 %L 处必须有相同的秩 %d/%d"
-#: fortran/check.c:1973
+#: fortran/check.c:1967
#, no-c-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
msgstr "‘%s’和‘%s’实参(属于‘%s’内建函数)在 %L 处必须有相同的种别 %d/%d"
-#: fortran/check.c:2069
+#: fortran/check.c:2063
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
msgstr "‘%s’实参(属于内建函数‘%s’,于 %L 处)的类型必须为 REAL 或 COMPLEX"
-#: fortran/check.c:2090
+#: fortran/check.c:2084
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个哑元变量"
-#: fortran/check.c:2098
+#: fortran/check.c:2092
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "‘%s’实参(属于‘%s’内建函数,位于 %L)必须是一个 OPTIONAL 哑变量"
-#: fortran/check.c:2114
+#: fortran/check.c:2108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
msgstr "当‘x’是 COMPLEX 时‘%s’实参(属于‘%s’内建函数,在 %L 处)不能存在"
-#: fortran/check.c:2231
+#: fortran/check.c:2225
#, no-c-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在 %L 处必须是大小为常量的数组"
-#: fortran/check.c:2241
+#: fortran/check.c:2235
#, no-c-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在 %L 处有多于 %d 个的元素"
-#: fortran/check.c:2279
+#: fortran/check.c:2273
#, no-c-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:2364
+#: fortran/check.c:2358
#, no-c-format
msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgstr "%s 内建函数缺少实参,于 %L 处"
-#: fortran/check.c:2405
+#: fortran/check.c:2399
#, no-c-format
msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "‘shape’内建函数的‘source’实参在 %L 处不能是假定大小的数组"
-#: fortran/check.c:2479
+#: fortran/check.c:2473
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)秩必须小于 %d"
-#: fortran/check.c:2731
+#: fortran/check.c:2725
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是 %s"
-#: fortran/check.c:3050
+#: fortran/check.c:3044
#, no-c-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L"
-#: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
+#: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 PROCEDURE"
-#: fortran/check.c:3338
+#: fortran/check.c:3332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)的秩必须为 %d"
-#: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
+#: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 LOGICAL"
@@ -4238,890 +4161,926 @@ msgstr "初始化字符串被截断,以匹配 %L 处的变量"
msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgstr "进程‘%s’在 %C 处已经在 %L 处被定义"
-#: fortran/data.c:412
+#: fortran/data.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:329
+#, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:435
#, no-c-format
msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgstr "扩展:‘%s’重初始化于 %L"
-#: fortran/decl.c:254
+#: fortran/decl.c:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "%C READ 语句需要变量"
-#: fortran/decl.c:261
+#: fortran/decl.c:260
#, no-c-format
msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgstr "扩展:DATA 语句中对公共块变量‘%s’在 %C 处初始化"
-#: fortran/decl.c:366
+#: fortran/decl.c:365
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "DATA 语句中符号‘%s’必须是一个 PARAMETER,在 %C 处"
-#: fortran/decl.c:470
+#: fortran/decl.c:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "%C 处 PROGRAM 语句格式无效"
+
+#: fortran/decl.c:493
#, no-c-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:529
+#: fortran/decl.c:552
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:558
+#: fortran/decl.c:581
#, no-c-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "%C 处错误地指定 INTENT"
-#: fortran/decl.c:600
+#: fortran/decl.c:623
#, no-c-format
msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:647
+#: fortran/decl.c:676
#, no-c-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "%C 处指定字符长度时语法错误"
-#: fortran/decl.c:757
+#: fortran/decl.c:795
#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgstr "进程‘%s’在 %C 处已经在 %L 处被定义"
-#: fortran/decl.c:765
+#: fortran/decl.c:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "进程‘%s’在 %C 处已经在 %L 处被定义"
-#: fortran/decl.c:778
+#: fortran/decl.c:816
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
-#: fortran/decl.c:850
+#: fortran/decl.c:888
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
-#: fortran/decl.c:880
+#: fortran/decl.c:918
#, no-c-format
msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:887
+#: fortran/decl.c:925
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:902
+#: fortran/decl.c:940
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr "关键字实参‘%s’在 %L 处不在进程里"
-#: fortran/decl.c:916
+#: fortran/decl.c:954
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:925
+#: fortran/decl.c:963
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:934
+#: fortran/decl.c:972
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:947
+#: fortran/decl.c:985
#, no-c-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:957
+#: fortran/decl.c:995
#, no-c-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1033
+#: fortran/decl.c:1071
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1069
+#: fortran/decl.c:1107
#, no-c-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgstr "CHARACTER 表达式在 %L 处被截断(%d/%d)"
-#: fortran/decl.c:1075
+#: fortran/decl.c:1113
#, no-c-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1165
+#: fortran/decl.c:1203
#, no-c-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgstr "PARAMETER‘%s’在 %C 处不允许有初始值设定"
-#: fortran/decl.c:1174
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "COMMON 变量‘%s’在 %C 处不允许有初始值设定"
-
-#: fortran/decl.c:1184
+#: fortran/decl.c:1213
#, no-c-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "%L 处 PARAMETER 缺少初始值设定"
-#: fortran/decl.c:1194
+#: fortran/decl.c:1223
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1344
+#: fortran/decl.c:1373
#, no-c-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "%C 处的组件必须有 POINTER 属性"
-#: fortran/decl.c:1352
+#: fortran/decl.c:1381
#, no-c-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1378
+#: fortran/decl.c:1425
#, no-c-format
msgid "Allocatable component at %C must be an array"
msgstr "%C 处可分配的组件必须是一个数组"
-#: fortran/decl.c:1389
+#: fortran/decl.c:1436
#, no-c-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1398
+#: fortran/decl.c:1445
#, no-c-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "%C 处可分配的组件必须有延迟的外形"
-#: fortran/decl.c:1407
+#: fortran/decl.c:1454
#, no-c-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1433
+#: fortran/decl.c:1480
#, no-c-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "%C 处的 NULL() 初始化有歧义"
-#: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
+#: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "%C 处重复的格式指定"
-#: fortran/decl.c:1616
+#: fortran/decl.c:1663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
msgstr "%qD不能在命名空间声明"
-#: fortran/decl.c:1632
+#: fortran/decl.c:1679
#, no-c-format
msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgstr "函数名‘%s’不允许出现在 %C 处"
-#: fortran/decl.c:1648
+#: fortran/decl.c:1695
#, no-c-format
msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgstr "扩展:%C 处旧式的初始化"
-#: fortran/decl.c:1663
+#: fortran/decl.c:1710
#, no-c-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "%C 的初始化不是为指针变量准备的"
-#: fortran/decl.c:1671
+#: fortran/decl.c:1718
#, no-c-format
msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
msgstr "%C 处的指针初始化需要 NULL()"
-#: fortran/decl.c:1677
+#: fortran/decl.c:1724
#, no-c-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "%C 处对指针的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:1690
+#: fortran/decl.c:1737
#, no-c-format
msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgstr "在 %C 处的指针初始化需要‘=>’,而不是‘=’"
-#: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
+#: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361
#, no-c-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "%C 处需要一个初始化表达式"
-#: fortran/decl.c:1705
+#: fortran/decl.c:1752
#, no-c-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "%C 处对变量的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:1718
+#: fortran/decl.c:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
+#: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828
#, no-c-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "旧式的类型声明 %s*%d 于 %C 处不受支持"
-#: fortran/decl.c:1786
+#: fortran/decl.c:1833
#, no-c-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "不符合标准的 %s*%d 类型声明,于 %C 处"
-#: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
+#: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948
#, no-c-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "%C 处缺少右括号"
-#: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
+#: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993
#, no-c-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "%C 处需要初始化表达式"
-#: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
+#: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999
#, no-c-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "%C 处需要标量初始化表达式"
-#: fortran/decl.c:1891
+#: fortran/decl.c:1936
#, no-c-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "种别 %d 在 %C 处 不为类型 %s 所支持"
-#: fortran/decl.c:1957
+#: fortran/decl.c:1946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "%C 处缺少右括号"
+
+#: fortran/decl.c:2019
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "种别 %d 在 %C 处 不为类型 %s 所支持"
-#: fortran/decl.c:2086
+#: fortran/decl.c:2148
#, no-c-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "%C 的 CHARACTER 声明语法错误"
-#: fortran/decl.c:2156
+#: fortran/decl.c:2233
#, no-c-format
msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgstr "扩展:%C 处的 BYTE 类型"
-#: fortran/decl.c:2162
+#: fortran/decl.c:2239
#, no-c-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "%C 使用到的 BYTE 类型在目标机上不可"
-#: fortran/decl.c:2211
+#: fortran/decl.c:2288
#, no-c-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
msgstr "%C 处的 DOUBLE COMPLEX 不遵循 Fortran 95 标准"
-#: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
-#: fortran/decl.c:2566
+#: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649
+#: fortran/decl.c:2657
#, no-c-format
msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "类型名‘%s’(于 %C 处)有歧义"
-#: fortran/decl.c:2321
+#: fortran/decl.c:2412
#, no-c-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "%C 处 IMPLICIT 缺少字符范围"
-#: fortran/decl.c:2367
+#: fortran/decl.c:2458
#, no-c-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "%C 处 IMPLICIT 语句中的字母必须按序排列"
-#: fortran/decl.c:2421
+#: fortran/decl.c:2512
#, no-c-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "%C IMPLICIT 语句为空"
-#: fortran/decl.c:2524
+#: fortran/decl.c:2615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 INTERFACE 中"
-#: fortran/decl.c:2529
+#: fortran/decl.c:2620
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 IMPORT 语句"
-#: fortran/decl.c:2544
+#: fortran/decl.c:2635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "需要 %s 语句,于 %C"
-#: fortran/decl.c:2572
+#: fortran/decl.c:2663
#, no-c-format
msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2579
+#: fortran/decl.c:2670
#, no-c-format
msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2608
+#: fortran/decl.c:2699
#, no-c-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "%C 处的 IMPORT 语句语法错误"
-#: fortran/decl.c:2850
+#: fortran/decl.c:2941
#, no-c-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "%C 处没有指定维数"
-#: fortran/decl.c:2924
+#: fortran/decl.c:3015
#, no-c-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "重复的 %s 属性,位于 %L"
-#: fortran/decl.c:2943
+#: fortran/decl.c:3034
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 ALLOCATABLE 属性出现在 TYPE 定义中"
-#: fortran/decl.c:2953
+#: fortran/decl.c:3044
#, no-c-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "%L 处的属性不允许出现在 TYPE 定义中"
-#: fortran/decl.c:2971
+#: fortran/decl.c:3062
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003:属性 %s 在 %L 处出现在 TYPE 定义中"
-#: fortran/decl.c:2982
+#: fortran/decl.c:3073
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "%s 属性(位于 %L)不允许出现在 MODULE 以外"
-#: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
+#: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635
#, no-c-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3040
+#: fortran/decl.c:3131
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 PROTECT 属性"
-#: fortran/decl.c:3071
+#: fortran/decl.c:3162
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 VALUE 属性"
-#: fortran/decl.c:3081
+#: fortran/decl.c:3172
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 VOLATILE 属性"
-#: fortran/decl.c:3121
+#: fortran/decl.c:3212
#, no-c-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr ""
#. Print an error, but continue parsing line.
-#: fortran/decl.c:3171
+#: fortran/decl.c:3261
#, no-c-format
msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3235
+#: fortran/decl.c:3325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个内部函数"
-#: fortran/decl.c:3257
+#: fortran/decl.c:3347
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3266
+#: fortran/decl.c:3356
#, no-c-format
msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3270
+#: fortran/decl.c:3360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
-#: fortran/decl.c:3282
+#: fortran/decl.c:3372
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3296
+#: fortran/decl.c:3386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
-#: fortran/decl.c:3304
+#: fortran/decl.c:3394
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
-#: fortran/decl.c:3314
+#: fortran/decl.c:3404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为数组值"
-#: fortran/decl.c:3322
+#: fortran/decl.c:3412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个语句函数"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3334
+#: fortran/decl.c:3424
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3409
+#: fortran/decl.c:3499
#, no-c-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3456
+#: fortran/decl.c:3546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "扩展:DATA 语句中对公共块变量‘%s’在 %C 处初始化"
#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3563
+#: fortran/decl.c:3653
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "%C 处的派生类型尚未被定义,因此不能出现在派生类型定义中"
-#: fortran/decl.c:3595
+#: fortran/decl.c:3685
#, no-c-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "%C 处数据声明语法错误"
-#: fortran/decl.c:3742
+#: fortran/decl.c:3832
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
-#: fortran/decl.c:3754
+#: fortran/decl.c:3844
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "%C 处形参列表中有非预期的垃圾字符"
-#: fortran/decl.c:3771
+#: fortran/decl.c:3861
#, no-c-format
msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgstr "符号‘%s’在 %C 处的形参列表中重复出现"
-#: fortran/decl.c:3822
+#: fortran/decl.c:3912
#, no-c-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "%C 处 RESULT 变量不能与函数重名"
-#: fortran/decl.c:3892
+#: fortran/decl.c:3990
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "%C 处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "%L 处 PURE 过程不能指定 SAVE 属性"
+
+#: fortran/decl.c:4066
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgstr "%L 处游标步进不能为零"
-#: fortran/decl.c:3956
+#: fortran/decl.c:4071
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个语句函数"
-#: fortran/decl.c:3967
+#: fortran/decl.c:4082
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "内部过程‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/decl.c:3975
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:4014
+#: fortran/decl.c:4118
#, no-c-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4021
+#: fortran/decl.c:4125
#, no-c-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4027
+#: fortran/decl.c:4131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "哑元‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
+#: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210
#, no-c-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "%C 处 PROCEDURE 语句语法错误"
-#: fortran/decl.c:4077
+#: fortran/decl.c:4184
#, no-c-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4128
+#: fortran/decl.c:4235
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4138
+#: fortran/decl.c:4245
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 PROCEDURE 语句"
-#: fortran/decl.c:4186
+#: fortran/decl.c:4293
#, no-c-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "函数定义在 %C 处需要形参列表"
-#: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
-#: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
+#: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520
+#: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706
+#: fortran/symbol.c:1402
#, no-c-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4246
+#: fortran/decl.c:4353
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
msgstr "函数‘%s’(位于 %C)已经具有类型 %s"
-#: fortran/decl.c:4322
+#: fortran/decl.c:4441
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 PROGRAM 中"
-#: fortran/decl.c:4325
+#: fortran/decl.c:4444
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 MODULE 中"
-#: fortran/decl.c:4328
+#: fortran/decl.c:4447
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 BLOCK DATA 中"
-#: fortran/decl.c:4332
+#: fortran/decl.c:4451
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 INTERFACE 中"
-#: fortran/decl.c:4336
+#: fortran/decl.c:4455
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 DERIVED TYPE 块中"
-#: fortran/decl.c:4340
+#: fortran/decl.c:4459
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 IF-THEN 块中"
-#: fortran/decl.c:4344
+#: fortran/decl.c:4463
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 DO 中"
-#: fortran/decl.c:4348
+#: fortran/decl.c:4467
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 SELECT 块中"
-#: fortran/decl.c:4352
+#: fortran/decl.c:4471
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 FORALL 块中"
-#: fortran/decl.c:4356
+#: fortran/decl.c:4475
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 WHERE 块中"
-#: fortran/decl.c:4360
+#: fortran/decl.c:4479
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在嵌套的子程序中"
-#: fortran/decl.c:4378
+#: fortran/decl.c:4497
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "%C 处 ENTRY 语句不能出现在被包含的过程中"
-#: fortran/decl.c:4560
+#: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742
#, no-c-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
+#: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "%C CASE 指定语法错误"
-#: fortran/decl.c:4649
+#: fortran/decl.c:4832
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
msgstr "%C 处缺少格式标号"
-#: fortran/decl.c:4658
+#: fortran/decl.c:4841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
msgstr "%C 处缺少格式标号"
-#: fortran/decl.c:4668
+#: fortran/decl.c:4851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "%C 处缺少格式标号"
-#: fortran/decl.c:4703
+#: fortran/decl.c:4857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "函数名‘%s’不允许出现在 %C 处"
+
+#: fortran/decl.c:4863
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4894
#, no-c-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4876
+#: fortran/decl.c:5066
#, no-c-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "%C 处非预期的 END 语句"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:4885
+#: fortran/decl.c:5075
#, no-c-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "需要 %s 语句在 %L 处"
-#: fortran/decl.c:4896
+#: fortran/decl.c:5086
#, no-c-format
msgid "Expecting %s statement at %C"
msgstr "需要 %s 语句,于 %C"
-#: fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:5101
#, no-c-format
msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgstr "需要块名‘%s’在‘%s’表达式中,于 %C"
-#: fortran/decl.c:4928
+#: fortran/decl.c:5118
#, no-c-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "%C 处需要结束名"
-#: fortran/decl.c:4937
+#: fortran/decl.c:5127
#, no-c-format
msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgstr "需要标号‘%s’,为 %s 语句,于 %C"
-#: fortran/decl.c:4991
+#: fortran/decl.c:5181
#, no-c-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5000
+#: fortran/decl.c:5189
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5198
#, no-c-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "%L 处数组指定必须延迟"
-#: fortran/decl.c:5077
+#: fortran/decl.c:5275
#, no-c-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "%C 处变量列表中有非预期的垃圾字符"
-#: fortran/decl.c:5114
+#: fortran/decl.c:5312
#, no-c-format
msgid "Expected '(' at %C"
msgstr "在 %C 处需要‘(’"
-#: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
+#: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366
#, no-c-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "在 %C 处需要变量名"
-#: fortran/decl.c:5144
+#: fortran/decl.c:5342
#, no-c-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "%C 处 Cray 指针必须是一个整数"
-#: fortran/decl.c:5148
+#: fortran/decl.c:5346
#, no-c-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "%C 处的 Cray 指针精度为 %d;内存地址需要 %d 字节"
-#: fortran/decl.c:5154
+#: fortran/decl.c:5352
#, no-c-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "在 %C 处需要“,”"
-#: fortran/decl.c:5217
+#: fortran/decl.c:5415
#, no-c-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "在 %C 处需要“)”"
-#: fortran/decl.c:5229
+#: fortran/decl.c:5427
#, no-c-format
msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgstr "在 %C 处需要“,”或语句尾"
-#: fortran/decl.c:5293
+#: fortran/decl.c:5491
#, no-c-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "%C 处的 Cray 指针声明需要 -fcray-pointer 标记"
-#: fortran/decl.c:5388
+#: fortran/decl.c:5586
#, no-c-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5405
+#: fortran/decl.c:5603
#, no-c-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5443
+#: fortran/decl.c:5641
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 PROTECTED 语句"
-#: fortran/decl.c:5483
+#: fortran/decl.c:5681
#, no-c-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "%C 处 PROTECTED 语句语法错误"
-#: fortran/decl.c:5504
+#: fortran/decl.c:5702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:5541
+#: fortran/decl.c:5739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/decl.c:5568
+#: fortran/decl.c:5766
#, no-c-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "%C 处的 PARAMETER 语句需要变量名"
-#: fortran/decl.c:5575
+#: fortran/decl.c:5773
#, no-c-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C 在 PARAMETER 语句中需要 = 符号"
-#: fortran/decl.c:5581
+#: fortran/decl.c:5779
#, no-c-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "%C 在 PARAMETER 语句中需要表达式"
-#: fortran/decl.c:5639
+#: fortran/decl.c:5799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "COMMON 变量‘%s’在 %C 处不允许有初始值设定"
+
+#: fortran/decl.c:5844
#, no-c-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C 处 PARAMETER 语句中有非预期的字符"
-#: fortran/decl.c:5663
+#: fortran/decl.c:5868
#, no-c-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5675
+#: fortran/decl.c:5880
#, no-c-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "%C 处 SAVE 语句跟随空白 SAVE 语句"
-#: fortran/decl.c:5722
+#: fortran/decl.c:5927
#, no-c-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "%C SAVE 语句语法错误"
-#: fortran/decl.c:5733
+#: fortran/decl.c:5938
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 VALUE 语句"
-#: fortran/decl.c:5773
+#: fortran/decl.c:5978
#, no-c-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "%C 处 VALUE 语句语法错误"
-#: fortran/decl.c:5784
+#: fortran/decl.c:5989
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 VOLATILE 语句"
-#: fortran/decl.c:5826
+#: fortran/decl.c:6031
#, no-c-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "%C 处的 VOLATILE 语句语法错误"
-#: fortran/decl.c:5848
+#: fortran/decl.c:6054
#, no-c-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5910
+#: fortran/decl.c:6142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "%C 处 MODULE 中的派生类型只能是 PRIVATE"
-#: fortran/decl.c:5922
+#: fortran/decl.c:6154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "%C 处 MODULE 中的派生类型只能是 PUBLIC"
-#: fortran/decl.c:5979
+#: fortran/decl.c:6211
#, no-c-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "%C 在 TYPE 定义中需要 ::"
-#: fortran/decl.c:5990
+#: fortran/decl.c:6222
#, no-c-format
msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
-#: fortran/decl.c:6000
+#: fortran/decl.c:6232
#, no-c-format
msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6016
+#: fortran/decl.c:6248
#, no-c-format
msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6054
+#: fortran/decl.c:6286
#, no-c-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6074
+#: fortran/decl.c:6306
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 ENUM 和 ENUMERATOR"
-#: fortran/decl.c:6146
+#: fortran/decl.c:6378
#, no-c-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6195
+#: fortran/decl.c:6427
#, no-c-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "%C 前需要 ENUM 定义语句"
-#: fortran/decl.c:6228
+#: fortran/decl.c:6460
#, no-c-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "%C 处 ENUMERATOR 定义中语法错误"
@@ -5136,21 +5095,21 @@ msgstr "%-5d "
msgid " "
msgstr " "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
+#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637
#, c-format
msgid "(%s "
msgstr "(%s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
+#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
-#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
-#: fortran/dump-parse-tree.c:636
+#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624
+#: fortran/dump-parse-tree.c:647
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
@@ -5288,7 +5247,7 @@ msgstr " {"
msgid "%.2x"
msgstr "%.2x"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
+#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -5403,748 +5362,753 @@ msgstr "%s["
msgid "%s[["
msgstr "%s[["
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
#, c-format
msgid "(%s %s %s %s %s"
msgstr "(%s %s %s %s %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:558
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
#, c-format
msgid " ALLOCATABLE"
msgstr " ALLOCATABLE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642
#, c-format
msgid " DIMENSION"
msgstr " DIMENSION"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
#, c-format
msgid " EXTERNAL"
msgstr " EXTERNAL"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
#, c-format
msgid " INTRINSIC"
msgstr " INTRINSIC"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:575
#, c-format
msgid " OPTIONAL"
msgstr " OPTIONAL"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
+#: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640
#, c-format
msgid " POINTER"
msgstr " POINTER"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:570
+#: fortran/dump-parse-tree.c:579
#, c-format
msgid " PROTECTED"
msgstr " PROTECTED"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:572
+#: fortran/dump-parse-tree.c:581
#, c-format
msgid " VALUE"
msgstr " VALUE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:574
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
#, c-format
msgid " VOLATILE"
msgstr " VOLATILE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
#, c-format
msgid " THREADPRIVATE"
msgstr " THREADPRIVATE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
#, c-format
msgid " TARGET"
msgstr " TARGET"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
#, c-format
msgid " DUMMY"
msgstr " DUMMY"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#: fortran/dump-parse-tree.c:591
#, c-format
msgid " RESULT"
msgstr " RESULT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:593
#, c-format
msgid " ENTRY"
msgstr " ENTRY"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
+#: fortran/dump-parse-tree.c:595
+#, c-format
+msgid " BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:598
#, c-format
msgid " DATA"
msgstr " DATA"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
+#: fortran/dump-parse-tree.c:600
#, c-format
msgid " USE-ASSOC"
msgstr " USE-ASSOC"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:602
#, c-format
msgid " IN-NAMELIST"
msgstr " IN-NAMELIST"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:593
+#: fortran/dump-parse-tree.c:604
#, c-format
msgid " IN-COMMON"
msgstr " IN-COMMON"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:596
+#: fortran/dump-parse-tree.c:607
#, c-format
msgid " ABSTRACT INTERFACE"
msgstr " ABSTRACT INTERFACE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:598
+#: fortran/dump-parse-tree.c:609
#, c-format
msgid " FUNCTION"
msgstr " FUNCTION"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:600
+#: fortran/dump-parse-tree.c:611
#, c-format
msgid " SUBROUTINE"
msgstr " SUBROUTINE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:613
#, c-format
msgid " IMPLICIT-TYPE"
msgstr " IMPLICIT-TYPE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#: fortran/dump-parse-tree.c:616
#, c-format
msgid " SEQUENCE"
msgstr " SEQUENCE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:607
+#: fortran/dump-parse-tree.c:618
#, c-format
msgid " ELEMENTAL"
msgstr " ELEMENTAL"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:609
+#: fortran/dump-parse-tree.c:620
#, c-format
msgid " PURE"
msgstr " PURE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:611
+#: fortran/dump-parse-tree.c:622
#, c-format
msgid " RECURSIVE"
msgstr " RECURSIVE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
-#: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
+#: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693
+#: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:659
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
#, c-format
msgid "symbol %s "
msgstr "符号 %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:666
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
#, c-format
msgid "value: "
msgstr "值:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:673
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
#, c-format
msgid "Array spec:"
msgstr "数组指定:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:680
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
#, c-format
msgid "Generic interfaces:"
msgstr "通用接口:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:688
+#: fortran/dump-parse-tree.c:699
#, c-format
msgid "result: %s"
msgstr "结果:%s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:694
+#: fortran/dump-parse-tree.c:705
#, c-format
msgid "components: "
msgstr "组件:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:701
+#: fortran/dump-parse-tree.c:712
#, c-format
msgid "Formal arglist:"
msgstr "形参列表:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:708
+#: fortran/dump-parse-tree.c:719
#, c-format
msgid " [Alt Return]"
msgstr " [替代返回]"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:715
+#: fortran/dump-parse-tree.c:726
#, c-format
msgid "Formal namespace"
msgstr "形式命名空间"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:771
+#: fortran/dump-parse-tree.c:793
#, c-format
msgid "common: /%s/ "
msgstr "common: /%s/ "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:791
+#: fortran/dump-parse-tree.c:813
#, c-format
msgid "symtree: %s Ambig %d"
msgstr "symtree:%s 二义 %d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:794
+#: fortran/dump-parse-tree.c:816
#, c-format
msgid " from namespace %s"
msgstr " 从命名空间 %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:820
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
#, c-format
msgid "!$OMP %s"
msgstr "!$OMP %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
+#: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:872
+#: fortran/dump-parse-tree.c:894
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("
-#: fortran/dump-parse-tree.c:888
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
#, c-format
msgid " IF("
msgstr " IF("
-#: fortran/dump-parse-tree.c:894
+#: fortran/dump-parse-tree.c:916
#, c-format
msgid " NUM_THREADS("
msgstr " NUM_THREADS("
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#: fortran/dump-parse-tree.c:932
#, c-format
msgid " SCHEDULE (%s"
msgstr " SCHEDULE (%s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:930
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
#, c-format
msgid " DEFAULT(%s)"
msgstr " DEFAULT(%s)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#: fortran/dump-parse-tree.c:955
#, c-format
msgid " ORDERED"
msgstr " ORDERED"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:958
+#: fortran/dump-parse-tree.c:980
#, c-format
msgid " REDUCTION(%s:"
msgstr " REDUCTION(%s:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:994
#, c-format
msgid " %s("
msgstr " %s("
-#: fortran/dump-parse-tree.c:988
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1010
#, c-format
msgid "!$OMP SECTION\n"
msgstr "!$OMP SECTION\n"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:997
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1019
#, c-format
msgid "!$OMP END %s"
msgstr "!$OMP END %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1002
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1024
#, c-format
msgid " COPYPRIVATE("
msgstr " COPYPRIVATE("
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1007
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1029
#, c-format
msgid " NOWAIT"
msgstr " NOWAIT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1034
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
#, c-format
msgid "NOP"
msgstr "NOP"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
#, c-format
msgid "CONTINUE"
msgstr "CONTINUE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1064
#, c-format
msgid "ENTRY %s"
msgstr "ENTRY %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1047
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1069
#, c-format
msgid "ASSIGN "
msgstr "ASSIGN "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
#, c-format
msgid "LABEL ASSIGN "
msgstr "LABEL ASSIGN "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1078
#, c-format
msgid " %d"
msgstr " %d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1082
#, c-format
msgid "POINTER ASSIGN "
msgstr "POINTER ASSIGN "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1089
#, c-format
msgid "GOTO "
msgstr "GOTO "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1098
#, c-format
msgid ", ("
msgstr ", ("
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116
#, c-format
msgid "CALL %s "
msgstr "CALL %s "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
#, c-format
msgid "CALL ?? "
msgstr "CALL ?? "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1102
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1124
#, c-format
msgid "RETURN "
msgstr "RETURN "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
#, c-format
msgid "PAUSE "
msgstr "PAUSE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1140
#, c-format
msgid "STOP "
msgstr "STOP "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158
#, c-format
msgid "IF "
msgstr "IF "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1152
#, c-format
msgid " %d, %d, %d"
msgstr " %d, %d, %d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1147
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1169
#, c-format
msgid "ELSE\n"
msgstr "ELSE\n"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1150
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1172
#, c-format
msgid "ELSE IF "
msgstr "ELSE IF "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
#, c-format
msgid "ENDIF"
msgstr "ENDIF"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1187
#, c-format
msgid "SELECT CASE "
msgstr "SELECT CASE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1173
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1195
#, c-format
msgid "CASE "
msgstr "CASE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
#, c-format
msgid "END SELECT"
msgstr "END SELECT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1215
#, c-format
msgid "WHERE "
msgstr "WHERE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1204
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226
#, c-format
msgid "ELSE WHERE "
msgstr "ELSE WHERE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1233
#, c-format
msgid "END WHERE"
msgstr "END WHERE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1216
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1238
#, c-format
msgid "FORALL "
msgstr "FORALL "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
#, c-format
msgid "END FORALL"
msgstr "END FORALL"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1245
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267
#, c-format
msgid "DO "
msgstr "DO "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292
#, c-format
msgid "END DO"
msgstr "END DO"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1285
#, c-format
msgid "DO WHILE "
msgstr "DO WHILE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1274
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
#, c-format
msgid "CYCLE"
msgstr "CYCLE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
#, c-format
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1308
#, c-format
msgid "ALLOCATE "
msgstr "ALLOCATE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327
#, c-format
msgid " STAT="
msgstr " STAT="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1324
#, c-format
msgid "DEALLOCATE "
msgstr "DEALLOCATE "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1318
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1340
#, c-format
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
#, c-format
msgid " UNIT="
msgstr " UNIT="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1636
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
#, c-format
msgid " IOMSG="
msgstr " IOMSG="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1663
#, c-format
msgid " IOSTAT="
msgstr " IOSTAT="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494
#, c-format
msgid " FILE="
msgstr " FILE="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439
#, c-format
msgid " STATUS="
msgstr " STATUS="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535
#, c-format
msgid " ACCESS="
msgstr " ACCESS="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551
#, c-format
msgid " FORM="
msgstr " FORM="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566
#, c-format
msgid " RECL="
msgstr " RECL="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576
#, c-format
msgid " BLANK="
msgstr " BLANK="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581
#, c-format
msgid " POSITION="
msgstr " POSITION="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586
#, c-format
msgid " ACTION="
msgstr " ACTION="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606
#, c-format
msgid " DELIM="
msgstr " DELIM="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611
#, c-format
msgid " PAD="
msgstr " PAD="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616
#, c-format
msgid " CONVERT="
msgstr " CONVERT="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1676
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1698
#, c-format
msgid " ERR=%d"
msgstr " ERR=%d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1397
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
#, c-format
msgid "CLOSE"
msgstr "CLOSE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1425
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1447
#, c-format
msgid "BACKSPACE"
msgstr "BACKSPACE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1429
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1451
#, c-format
msgid "ENDFILE"
msgstr "ENDFILE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1433
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1455
#, c-format
msgid "REWIND"
msgstr "REWIND"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1437
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1459
#, c-format
msgid "FLUSH"
msgstr "FLUSH"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1462
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1484
#, c-format
msgid "INQUIRE"
msgstr "INQUIRE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1488
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1510
#, c-format
msgid " EXIST="
msgstr " EXIST="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1493
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1515
#, c-format
msgid " OPENED="
msgstr " OPENED="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1520
#, c-format
msgid " NUMBER="
msgstr " NUMBER="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1503
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1525
#, c-format
msgid " NAMED="
msgstr " NAMED="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1508
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1530
#, c-format
msgid " NAME="
msgstr " NAME="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1518
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1540
#, c-format
msgid " SEQUENTIAL="
msgstr " SEQUENTIAL="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1524
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1546
#, c-format
msgid " DIRECT="
msgstr " DIRECT="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1534
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1556
#, c-format
msgid " FORMATTED"
msgstr " FORMATTED"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1561
#, c-format
msgid " UNFORMATTED="
msgstr " UNFORMATTED="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1571
#, c-format
msgid " NEXTREC="
msgstr " NEXTREC="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
#, c-format
msgid " READ="
msgstr " READ="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1574
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1596
#, c-format
msgid " WRITE="
msgstr " WRITE="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1579
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1601
#, c-format
msgid " READWRITE="
msgstr " READWRITE="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
#, c-format
msgid "IOLENGTH "
msgstr "IOLENGTH "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1609
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1631
#, c-format
msgid "READ"
msgstr "READ"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1613
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1635
#, c-format
msgid "WRITE"
msgstr "WRITE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1647
#, c-format
msgid " FMT="
msgstr " FMT="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1630
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1652
#, c-format
msgid " FMT=%d"
msgstr " FMT=%d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1632
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
#, c-format
msgid " NML=%s"
msgstr " NML=%s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1646
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1668
#, c-format
msgid " SIZE="
msgstr " SIZE="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1651
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1673
#, c-format
msgid " REC="
msgstr " REC="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
#, c-format
msgid " ADVANCE="
msgstr " ADVANCE="
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1667
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1689
#, c-format
msgid "TRANSFER "
msgstr "TRANSFER "
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1672
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1694
#, c-format
msgid "DT_END"
msgstr "DT_END"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1700
#, c-format
msgid " END=%d"
msgstr " END=%d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1680
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1702
#, c-format
msgid " EOR=%d"
msgstr " EOR=%d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1714
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1736
#, c-format
msgid "Equivalence: "
msgstr "等价:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1740
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1762
#, c-format
msgid "Namespace:"
msgstr "命名空间:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1776
#, c-format
msgid " %c-%c: "
msgstr " %c-%c:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1756
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1778
#, c-format
msgid " %c: "
msgstr " %c:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1765
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1787
#, c-format
msgid "procedure name = %s"
msgstr "过程名 = %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1781
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1803
#, c-format
msgid "Operator interfaces for %s:"
msgstr "%s 的运算符接口:"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1790
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1812
#, c-format
msgid "User operators:\n"
msgstr "用户运算符:\n"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1828
#, c-format
msgid "CONTAINS\n"
msgstr "CONTAINS\n"
@@ -6164,308 +6128,348 @@ msgstr "<在初始化过程中>\n"
msgid "Error count reached limit of %d."
msgstr "错误数量到达上限 %d。"
-#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
+#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
-#: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
+#: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
-#: fortran/error.c:860
+#: fortran/error.c:859
msgid "Fatal Error:"
msgstr "致命错误:"
-#: fortran/error.c:879
+#: fortran/error.c:878
#, no-c-format
msgid "Internal Error at (1):"
msgstr "(1)中的内部错误:"
-#: fortran/expr.c:252
+#: fortran/expr.c:253
#, c-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "%C 处需要常量表达式"
-#: fortran/expr.c:255
+#: fortran/expr.c:256
#, c-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "%C 处需要整数表达式"
-#: fortran/expr.c:260
+#: fortran/expr.c:261
#, c-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "%C 处表达式中整数值太大"
-#: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
+#: fortran/expr.c:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "%L 处的子字符串终止索引越界"
+
+#: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "%L 处的子字符串终止索引越界"
-#: fortran/expr.c:1789
+#: fortran/expr.c:1808
#, no-c-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:1833
+#: fortran/expr.c:1852
#, no-c-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:1853
+#: fortran/expr.c:1872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "%C 处需要一个初始化表达式"
-#: fortran/expr.c:1868
+#: fortran/expr.c:1887
#, no-c-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:1875
+#: fortran/expr.c:1894
#, no-c-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "%L 处的毗连运算符必须毗连同一种别的字符串"
-#: fortran/expr.c:1885
+#: fortran/expr.c:1904
#, no-c-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "%L 处的表达式中的 .NOT. 运算符必须带 LOGICAL 操作数"
-#: fortran/expr.c:1901
+#: fortran/expr.c:1920
#, no-c-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "%L 处的表达式需要 LOGICAL 操作数"
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/expr.c:1931
#, no-c-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "%L 处只有内建运算符才能用于表达式中"
-#: fortran/expr.c:1920
+#: fortran/expr.c:1939
#, no-c-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "%L 处的表达式需要数字操作数"
-#: fortran/expr.c:1985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
-
-#: fortran/expr.c:2015
+#: fortran/expr.c:2030
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgstr "假定字符长度变量‘%s’在 %L 处的常量表达式中"
-#: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
+#: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082
#, fuzzy, no-c-format
msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
-#: fortran/expr.c:2098
+#: fortran/expr.c:2114
#, no-c-format
msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "扩展:%L 处求非标量初始化表达式的值"
-#: fortran/expr.c:2151
+#: fortran/expr.c:2167
#, no-c-format
msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2163
+#: fortran/expr.c:2179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
-#: fortran/expr.c:2207
+#: fortran/expr.c:2214
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
-#: fortran/expr.c:2213
+#: fortran/expr.c:2240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
-#: fortran/expr.c:2219
+#: fortran/expr.c:2246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
-#: fortran/expr.c:2229
+#: fortran/expr.c:2252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "参数’%s在 %L 处尚未声明或者是一个不能被归约为常量表达式的变量"
+
+#: fortran/expr.c:2262
#, no-c-format
msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "参数’%s在 %L 处尚未声明或者是一个不能被归约为常量表达式的变量"
-#: fortran/expr.c:2317
+#: fortran/expr.c:2350
#, no-c-format
msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
msgstr "初始化表达式不能归约 %C"
-#: fortran/expr.c:2360
+#: fortran/expr.c:2393
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个语句函数"
-#: fortran/expr.c:2367
+#: fortran/expr.c:2400
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个内部函数"
-#: fortran/expr.c:2374
+#: fortran/expr.c:2407
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)必须为 PURE"
-#: fortran/expr.c:2381
+#: fortran/expr.c:2414
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是 RECURSIVE"
-#: fortran/expr.c:2443
+#: fortran/expr.c:2476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgstr "变量‘%s’不能出现在 %L 处的表达式中"
-#: fortran/expr.c:2450
+#: fortran/expr.c:2483
#, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "哑元‘%s’(位于 %L)不能是 OPTIONAL"
-#: fortran/expr.c:2457
+#: fortran/expr.c:2490
#, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "‘%s’哑元实参在 %L 处不能是 INTENT(OUT)"
-#: fortran/expr.c:2479
+#: fortran/expr.c:2513
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgstr "变量‘%s’不能出现在 %L 处的表达式中"
-#: fortran/expr.c:2528
+#: fortran/expr.c:2562
#, no-c-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型"
-#: fortran/expr.c:2537
+#: fortran/expr.c:2571
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgstr "函数‘%s’在 %L 处必须为 PURE"
-#: fortran/expr.c:2546
+#: fortran/expr.c:2580
#, no-c-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "%L 处的表达式必须具有标量类型"
-#: fortran/expr.c:2573
+#: fortran/expr.c:2607
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "%s 中秩不兼容,位于 %L"
-#: fortran/expr.c:2587
+#: fortran/expr.c:2621
#, no-c-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
+#: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
-#: fortran/expr.c:2676
+#: fortran/expr.c:2719
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgstr "‘%s’在 %L 处不是一个 VALUE"
-#: fortran/expr.c:2683
+#: fortran/expr.c:2726
#, no-c-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "赋值中有不兼容的秩 %d 和 %d,位于 %L"
-#: fortran/expr.c:2690
+#: fortran/expr.c:2733
#, no-c-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "%L 处赋值中的变量类型是 UNKNOWN"
-#: fortran/expr.c:2702
+#: fortran/expr.c:2745
#, no-c-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "%L 处赋值右手边出现 NULL"
-#: fortran/expr.c:2713
+#: fortran/expr.c:2756
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
msgstr "矢量赋值给 %L 处假定大小的 Cray 指针目标是非法的。"
-#: fortran/expr.c:2722
+#: fortran/expr.c:2765
#, no-c-format
msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "%L 处赋值右手边出现值为 POINTER 的函数"
-#: fortran/expr.c:2727
+#: fortran/expr.c:2770
msgid "array assignment"
msgstr "数组赋值"
-#: fortran/expr.c:2744
+#: fortran/expr.c:2775
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "将 %s 转换到 %s 时在 %L 处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+
+#: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "将 %s 转换到 %s 时在 %L 处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+
+#: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "将 %s 转换到 %s 时在 %L 处算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
+
+#: fortran/expr.c:2828
#, no-c-format
msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
msgstr "%L 处赋值类型不兼容,从 %s 到 %s"
-#: fortran/expr.c:2769
+#: fortran/expr.c:2853
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2777
+#: fortran/expr.c:2861
#, no-c-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2807
+#: fortran/expr.c:2891
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
msgstr "%L 处指针赋给非指针"
-#: fortran/expr.c:2816
+#: fortran/expr.c:2900
#, no-c-format
msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgstr "%L 处 PURE 进程中有无效的指针对象"
-#: fortran/expr.c:2828
+#: fortran/expr.c:2912
#, no-c-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgstr "%L 处指针赋值时类型不同"
-#: fortran/expr.c:2835
+#: fortran/expr.c:2919
#, no-c-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2842
+#: fortran/expr.c:2926
#, no-c-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "%L 处指针赋值时秩不同"
-#: fortran/expr.c:2857
+#: fortran/expr.c:2941
#, no-c-format
msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgstr "%L 处指针赋值时字符长度不同"
-#: fortran/expr.c:2868
+#: fortran/expr.c:2952
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2875
+#: fortran/expr.c:2959
#, no-c-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2881
+#: fortran/expr.c:2965
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "%L 处指针赋值的右手边带有矢量下标"
-#: fortran/expr.c:2888
+#: fortran/expr.c:2972
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "%L 处指针赋给非指针"
@@ -6559,292 +6563,317 @@ msgstr "需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)’在 %C 处"
msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgstr "需要‘END INTERFACE %s’于 %C 处"
-#: fortran/interface.c:551
+#: fortran/interface.c:563
#, no-c-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "替代返回不能出现在 %L 处的运算符接口中"
-#: fortran/interface.c:581
+#: fortran/interface.c:593
#, no-c-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr "%L 处的运算符接口实参数错误"
-#: fortran/interface.c:592
+#: fortran/interface.c:604
#, no-c-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr "%L 处的运算符接口必须是一个 SUBROUTINE"
-#: fortran/interface.c:598
+#: fortran/interface.c:610
#, no-c-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "%L 处的赋值运算符接口必须有两个实参"
-#: fortran/interface.c:608
+#: fortran/interface.c:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:617
+#: fortran/interface.c:629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:627
+#: fortran/interface.c:639
#, no-c-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
msgstr "%L 处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOUT)"
-#: fortran/interface.c:631
+#: fortran/interface.c:643
#, no-c-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 处定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
+#: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998
#, no-c-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
+#: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010
#, no-c-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 处运算符接口的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:744
+#: fortran/interface.c:756
#, no-c-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "%L 处运算符接口与内建接口冲突"
-#: fortran/interface.c:1044
+#: fortran/interface.c:1117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "符号‘%s’在 %L 处已经有了显式接口"
-#: fortran/interface.c:1047
+#: fortran/interface.c:1120
#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "过程‘%s’(在 %s 中,位于 %L) 既不是函数也不是子进程"
-#: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
+#: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181
#, no-c-format
msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgstr "有歧义的接口‘%s’和‘%s’在 %s 中,位于 %L"
-#: fortran/interface.c:1144
+#: fortran/interface.c:1217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
-#: fortran/interface.c:1676
+#: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "实参‘%s’类型/秩不匹配,于 %L 处"
+
+#: fortran/interface.c:1474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "实参‘%s’类型/秩不匹配,于 %L 处"
+
+#: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "实参‘%s’类型/秩不匹配,于 %L 处"
+
+#: fortran/interface.c:1519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "参数‘%s’在 %L 处缺少实参"
+
+#: fortran/interface.c:1544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "%L 处假定外形的数组必须是一个哑元"
+
+#: fortran/interface.c:1861
#, no-c-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgstr "关键字实参‘%s’在 %L 处不在进程里"
-#: fortran/interface.c:1684
+#: fortran/interface.c:1869
#, no-c-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1694
+#: fortran/interface.c:1879
#, no-c-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "%L 处调用过程时实参比形参多"
-#: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
+#: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110
#, no-c-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "%L 处子进程调用缺少替代返回限定"
-#: fortran/interface.c:1714
+#: fortran/interface.c:1899
#, no-c-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "%L 处子进程调用中的替代返回限定与预期不符"
-#: fortran/interface.c:1729
+#: fortran/interface.c:1922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr "参数‘%s’在 %L 处缺少实参"
-#: fortran/interface.c:1742
-#, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "实参‘%s’类型/秩不匹配,于 %L 处"
-
-#: fortran/interface.c:1758
-#, no-c-format
-msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "参数‘%s’在 %L 处缺少实参"
-#: fortran/interface.c:1771
+#: fortran/interface.c:1943
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr "参数‘%s’在 %L 处缺少实参"
-#: fortran/interface.c:1776
+#: fortran/interface.c:1948
#, no-c-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1790
+#: fortran/interface.c:1962
#, no-c-format
msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个进程"
-#: fortran/interface.c:1800
+#: fortran/interface.c:1972
#, no-c-format
msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个 PURE 进程"
-#: fortran/interface.c:1814
+#: fortran/interface.c:1986
#, no-c-format
msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1823
+#: fortran/interface.c:1995
#, no-c-format
msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgstr "‘%s’的实参在 %L 处必须是一个指针"
-#: fortran/interface.c:1832
+#: fortran/interface.c:2004
#, no-c-format
msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "‘%s’的实参在 %L 处必须是 ALLOCATABLE 的"
-#: fortran/interface.c:1843
+#: fortran/interface.c:2017
#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1851
+#: fortran/interface.c:2026
#, no-c-format
msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1864
+#: fortran/interface.c:2039
#, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1881
+#: fortran/interface.c:2056
#, no-c-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1893
+#: fortran/interface.c:2068
#, no-c-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1912
+#: fortran/interface.c:2087
#, no-c-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1942
+#: fortran/interface.c:2117
#, no-c-format
msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgstr "参数‘%s’在 %L 处缺少实参"
-#: fortran/interface.c:2128
+#: fortran/interface.c:2303
#, no-c-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2184
+#: fortran/interface.c:2359
#, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2194
+#: fortran/interface.c:2369
#, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2202
+#: fortran/interface.c:2377
#, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2225
+#: fortran/interface.c:2400
#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
-#: fortran/interface.c:2440
+#: fortran/interface.c:2629
#, no-c-format
msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2519
+#: fortran/interface.c:2708
#, no-c-format
msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:2918
+#: fortran/intrinsic.c:2923
#, no-c-format
msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgstr "对‘%s’的调用给出的参数太多,于 %L 处"
-#: fortran/intrinsic.c:2933
+#: fortran/intrinsic.c:2938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr "%L 处上下文中不允许实参列表函数"
-#: fortran/intrinsic.c:2936
+#: fortran/intrinsic.c:2941
#, no-c-format
msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr "找不到名为‘%s’的关键字,在对‘%s’的调用中,于 %L 处"
-#: fortran/intrinsic.c:2943
+#: fortran/intrinsic.c:2948
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:2957
+#: fortran/intrinsic.c:2962
#, no-c-format
msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr "缺少实参‘%s’,在调用‘%s’时,位于 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:2972
+#: fortran/intrinsic.c:2977
#, no-c-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "%L 不允许有 ALTERNATIVE RETURN"
-#: fortran/intrinsic.c:3021
+#: fortran/intrinsic.c:3026
#, no-c-format
msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3337
+#: fortran/intrinsic.c:3342
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgstr "内建函数‘%s’(于 %L 处)不为所选择的标准所包含"
-#: fortran/intrinsic.c:3450
+#: fortran/intrinsic.c:3398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "%C 处需要一个初始化表达式"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3463
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3508
+#: fortran/intrinsic.c:3524
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3579
+#: fortran/intrinsic.c:3595
#, no-c-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "扩展:从 %s 到 %s,位于 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:3582
+#: fortran/intrinsic.c:3598
#, no-c-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "从 %s 转换到 %s,位于 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:3629
+#: fortran/intrinsic.c:3645
#, no-c-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "不能将 %s 转换为 %s,于 %L"
-#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
+#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750
#, no-c-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "扩展:%C 处的反斜杠字符"
@@ -7047,7 +7076,7 @@ msgstr "OPEN 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
+#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "OPEN 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
@@ -7062,516 +7091,491 @@ msgstr "Fortran 2003:%C 处的 FLUSH 语句"
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "%C 处重复的 UNIT 指定"
-#: fortran/io.c:2128
+#: fortran/io.c:2132
#, no-c-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "%C 处重复的格式指定"
-#: fortran/io.c:2145
+#: fortran/io.c:2149
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgstr "符号‘%s’在名字列表‘%s’是 INTENT(IN),位于 %C"
-#: fortran/io.c:2181
+#: fortran/io.c:2185
#, no-c-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "%C 处重复的 NML 指定"
-#: fortran/io.c:2190
+#: fortran/io.c:2194
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""
-#: fortran/io.c:2231
+#: fortran/io.c:2235
#, no-c-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "%C 处的 END 标记不允许出现在输出语句中"
-#: fortran/io.c:2288
+#: fortran/io.c:2292
#, no-c-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "%L 处指定的 UNIT 必须是 INTEGER 表达式或一个 CHARACTER 变量"
-#: fortran/io.c:2297
+#: fortran/io.c:2301
#, no-c-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "%L 处内部单位带矢量下标"
-#: fortran/io.c:2304
+#: fortran/io.c:2308
#, no-c-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "%L 处的外部 IO UNIT 不能是数组"
-#: fortran/io.c:2314
+#: fortran/io.c:2318
#, no-c-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "ERR 标号 %d 在 %L 处未定义"
-#: fortran/io.c:2326
+#: fortran/io.c:2330
#, no-c-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "END 标号 %d 在 %L 处未定义"
-#: fortran/io.c:2338
+#: fortran/io.c:2342
#, no-c-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "EOR 标号 %d 在 %L 处未定义"
-#: fortran/io.c:2348
+#: fortran/io.c:2352
#, no-c-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "FORMAT 标号 %d 在 %L 处未定义"
-#: fortran/io.c:2469
+#: fortran/io.c:2473
#, no-c-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "%C 处 I/O 游标语法错误"
-#: fortran/io.c:2500
+#: fortran/io.c:2504
#, no-c-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "%C READ 语句需要变量"
-#: fortran/io.c:2506
+#: fortran/io.c:2510
#, no-c-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "需要 %s 语句,于 %C 处"
-#: fortran/io.c:2516
+#: fortran/io.c:2520
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
-#: fortran/io.c:2525
+#: fortran/io.c:2529
#, no-c-format
msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
msgstr ""
-#: fortran/io.c:2541
+#: fortran/io.c:2545
#, no-c-format
msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
msgstr ""
#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
+#: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002
#, no-c-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "%s 语句在 %C 处语法错误"
-#: fortran/io.c:2670
+#: fortran/io.c:2679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
msgstr "Fortran 2003:%L 处的 IOMSG 标记"
-#: fortran/io.c:2833
+#: fortran/io.c:2842
#, no-c-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "%C 处的 PRINT 名字列表是一个扩展"
-#: fortran/io.c:2965
+#: fortran/io.c:2974
#, no-c-format
msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
msgstr "扩展:%C 处 i/o 项目表前的逗号"
-#: fortran/io.c:2974
+#: fortran/io.c:2983
#, no-c-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "%C 处 I/O 列表中需要逗号"
-#: fortran/io.c:3036
+#: fortran/io.c:3045
#, no-c-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "PRINT 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
+#: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "INQUIRE 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/io.c:3203
+#: fortran/io.c:3212
#, no-c-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
+#: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""
-#: fortran/io.c:3220
+#: fortran/io.c:3229
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "%L 处的 INQUIRE 语句需要 FILE 或 UNIT 限定符"
-#: fortran/match.c:270
+#: fortran/match.c:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement before %L"
+msgstr "%C 前需要 ENUM 定义语句"
+
+#: fortran/match.c:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement before %L"
+msgstr "%C 前需要 ENUM 定义语句"
+
+#: fortran/match.c:332
#, no-c-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "%C 处整数太大"
-#: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
+#: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589
#, no-c-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "%C 处语句标号中数字太多"
-#: fortran/match.c:369
+#: fortran/match.c:431
#, no-c-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "%C 处的语句标号为零"
-#: fortran/match.c:402
+#: fortran/match.c:464
#, no-c-format
msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "标号名‘%s’在 %C 处有歧义"
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:470
#, no-c-format
msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgstr "重复的构造标号‘%s’出现在 %C 处"
-#: fortran/match.c:438
+#: fortran/match.c:500
#, no-c-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "%C 处的名字中有非法字符"
-#: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
+#: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585
#, no-c-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "%C 的名字太长"
-#: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
+#: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgstr "%C 处的格式限定符需要句点"
-#: fortran/match.c:543
+#: fortran/match.c:605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
msgstr "%C 处的格式限定符需要句点"
-#: fortran/match.c:868
+#: fortran/match.c:930
#, no-c-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr "%C 处的循环变量不能是一个子组件"
-#: fortran/match.c:874
+#: fortran/match.c:936
#, no-c-format
msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
-#: fortran/match.c:907
+#: fortran/match.c:969
#, no-c-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "%C 处的迭代子需要一个步进值"
-#: fortran/match.c:919
+#: fortran/match.c:981
#, no-c-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "%C 处游标语法错误"
-#: fortran/match.c:1155
+#: fortran/match.c:1217
#, no-c-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "%C 处 PROGRAM 语句格式无效"
-#: fortran/match.c:1196
+#: fortran/match.c:1258
#, no-c-format
msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:1249
+#: fortran/match.c:1311
#, no-c-format
msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
+#: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435
#, no-c-format
msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
msgstr "已过时:%C 处的算术 IF 语句"
-#: fortran/match.c:1340
+#: fortran/match.c:1410
#, no-c-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "%C 处 IF 表达式语法错误"
-#: fortran/match.c:1351
+#: fortran/match.c:1421
#, no-c-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:1389
-#, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:1459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "已过时:%C 处的算术 IF 语句"
-#: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
+#: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
msgstr "无法赋值给 %C 处的有名常量"
-#: fortran/match.c:1478
+#: fortran/match.c:1548
#, no-c-format
msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
msgstr "%C 处 IF 子句中有无法归类的语句"
-#: fortran/match.c:1485
+#: fortran/match.c:1555
#, no-c-format
msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgstr "%C 处 IF 语句语法错误"
-#: fortran/match.c:1529
+#: fortran/match.c:1599
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgstr "%C 处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
-#: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
+#: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640
#, no-c-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:1564
+#: fortran/match.c:1634
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgstr "%C 处 ELSE IF 语句后有非预期的垃圾字符"
-#: fortran/match.c:1727
+#: fortran/match.c:1797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/match.c:1743
+#: fortran/match.c:1813
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgstr "%s 语句在 %C 处不在循环内"
-#: fortran/match.c:1746
+#: fortran/match.c:1816
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgstr "%s 语句在 %C 处不在循环‘%s’内"
-#: fortran/match.c:1754
+#: fortran/match.c:1824
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "%s 语句在 %C 处离开 OpenMP 结构块"
-#: fortran/match.c:1767
+#: fortran/match.c:1837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 DO 中"
-#: fortran/match.c:1819
+#: fortran/match.c:1889
#, no-c-format
msgid "Too many digits in STOP code at %C"
msgstr "%C 处 STOP 代码中数字太多"
-#: fortran/match.c:1872
+#: fortran/match.c:1942
#, no-c-format
msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
msgstr "已删除的特性:%C 处的 PAUSE 语句"
-#: fortran/match.c:1920
+#: fortran/match.c:1990
#, no-c-format
msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
msgstr "已删除的特性:%C 处的 ASSIGN 语句"
-#: fortran/match.c:1966
+#: fortran/match.c:2036
#, no-c-format
msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "已删除的特性:%C 处赋值 GOTO 语句"
-#: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
+#: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135
#, no-c-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2149
+#: fortran/match.c:2219
#, no-c-format
msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2173
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2180
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
-#, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "%C 处的 STAT 表达式必须是一个变量"
-
-#: fortran/match.c:2272
+#: fortran/match.c:2287
#, no-c-format
msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2349
+#: fortran/match.c:2364
#, no-c-format
msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2368
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2375
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2424
+#: fortran/match.c:2417
#, no-c-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "%C 处的替代 RETURN 语句只允许出现在 SUBROUTINE 中"
-#: fortran/match.c:2455
+#: fortran/match.c:2448
#, no-c-format
msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgstr "扩展:%C 处 RETURN 语句出现在主程序中"
-#: fortran/match.c:2665
+#: fortran/match.c:2658
#, no-c-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "%C 处公共块名语法错误"
-#: fortran/match.c:2701
+#: fortran/match.c:2694
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
msgstr "符号‘%s’在 %C 处已经是一个非 COMMON 的外部符号"
-#: fortran/match.c:2719
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
-msgstr ""
-
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
-#: fortran/match.c:2765
+#: fortran/match.c:2753
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2774
+#: fortran/match.c:2762
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2781
+#: fortran/match.c:2769
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgstr "符号‘%s’在 %C 处已经在一个 COMMON 块中"
-#: fortran/match.c:2793
+#: fortran/match.c:2777
#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2796
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2821
+#: fortran/match.c:2804
#, no-c-format
msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2831
+#: fortran/match.c:2814
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2863
+#: fortran/match.c:2846
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2971
+#: fortran/match.c:2954
#, no-c-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:2979
+#: fortran/match.c:2962
#, no-c-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3006
+#: fortran/match.c:2989
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
-#: fortran/match.c:3013
+#: fortran/match.c:2996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
-#: fortran/match.c:3140
+#: fortran/match.c:3123
#, no-c-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3148
+#: fortran/match.c:3131
#, no-c-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3176
+#: fortran/match.c:3159
#, no-c-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3190
+#: fortran/match.c:3173
#, no-c-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3351
+#: fortran/match.c:3299
#, no-c-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "%L 处的语句函数是递归的"
-#: fortran/match.c:3439
+#: fortran/match.c:3387
#, no-c-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "%C 处 CASE 中需要初始化表达式"
-#: fortran/match.c:3462
+#: fortran/match.c:3410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
msgstr "%C 需要一个无名接口"
-#: fortran/match.c:3474
+#: fortran/match.c:3422
#, no-c-format
msgid "Expected case name of '%s' at %C"
msgstr "%C 处需要‘%s’的 case 名"
-#: fortran/match.c:3518
+#: fortran/match.c:3466
#, no-c-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "%C 处非预期的 CASE 语句"
-#: fortran/match.c:3570
+#: fortran/match.c:3518
#, no-c-format
msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgstr "%C CASE 指定语法错误"
-#: fortran/match.c:3690
+#: fortran/match.c:3638
#, no-c-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "%C 处的 ELSEWHERE 语句不在 WHERE 块中"
-#: fortran/match.c:3728
+#: fortran/match.c:3676
#, no-c-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3828
+#: fortran/match.c:3776
#, no-c-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "%C 处 FORALL 游标语法错误"
@@ -7601,7 +7605,8 @@ msgstr "%C 处表达式中需要右括号"
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "%C 处表达式中需要指数部分"
-#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459
+#: fortran/matchexp.c:464
#, no-c-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr "扩展:%C 处单目运算符出现在算术运算符之后"
@@ -7726,123 +7731,123 @@ msgstr "转换整数时出错"
msgid "Expected real string"
msgstr "需要实数字符串"
-#: fortran/module.c:2722
+#: fortran/module.c:2730
msgid "Expected expression type"
msgstr "需要表达式类型"
-#: fortran/module.c:2776
+#: fortran/module.c:2784
msgid "Bad operator"
msgstr "错误的运算符"
-#: fortran/module.c:2861
+#: fortran/module.c:2869
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "常量表达式中类型错误"
-#: fortran/module.c:2898
+#: fortran/module.c:2906
#, no-c-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:3723
+#: fortran/module.c:3847
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:3730
+#: fortran/module.c:3854
#, no-c-format
msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:3735
+#: fortran/module.c:3859
#, no-c-format
msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4213
+#: fortran/module.c:4400
#, no-c-format
msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgstr "不能打开模块文件‘%s’写入,在 %C 处:%s"
-#: fortran/module.c:4251
+#: fortran/module.c:4438
#, no-c-format
msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgstr "写入模块文件‘%s’时出错:%s"
-#: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
+#: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4394
+#: fortran/module.c:4581
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4416
+#: fortran/module.c:4603
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' already declared"
msgstr "符号‘%s’已经被声明过"
-#: fortran/module.c:4471
+#: fortran/module.c:4658
#, no-c-format
msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4484
+#: fortran/module.c:4671
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4492
+#: fortran/module.c:4679
#, no-c-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4520
+#: fortran/module.c:4707
#, no-c-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4536
+#: fortran/module.c:4723
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4569
+#: fortran/module.c:4756
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4577
+#: fortran/module.c:4764
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的 ISO_C_BINDING 模块"
-#: fortran/module.c:4587
+#: fortran/module.c:4774
#, no-c-format
msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4592
+#: fortran/module.c:4779
#, no-c-format
msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgstr "无法打开模块文件‘%s’读取,在 %C 处:%s"
-#: fortran/module.c:4600
+#: fortran/module.c:4787
#, no-c-format
msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4615
+#: fortran/module.c:4802
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "非预期的模块结束"
-#: fortran/module.c:4620
+#: fortran/module.c:4807
#, no-c-format
msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4630
+#: fortran/module.c:4817
#, no-c-format
msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgstr ""
@@ -7872,7 +7877,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "%C 处 !$OMP THREADPRIVATE 列表语法错误"
-#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
+#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317
#, no-c-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
@@ -8168,299 +8173,299 @@ msgstr ""
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr "子记录长度不能超过 %d"
-#: fortran/parse.c:304
+#: fortran/parse.c:451
#, no-c-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "%C 语句无法归类"
-#: fortran/parse.c:328
+#: fortran/parse.c:475
#, no-c-format
msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr "%C 处的 OpenMP 指示不能出现在 PURE 或 ELEMENTAL 过程中"
-#: fortran/parse.c:406
+#: fortran/parse.c:553
#, no-c-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "%C 处的 OpenMP 指示无法分类"
-#: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
+#: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733
#, no-c-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "零不是 %C 处的一个有效的语句标号"
-#: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
+#: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725
#, no-c-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "%C 处语句标号中出现非数字字符"
-#: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
+#: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773
#, no-c-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "%C 处分号前必须是一个语句"
-#: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
+#: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785
#, no-c-format
msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
msgstr "忽略 %C 处空语句中的语句标量"
-#: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
+#: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752
#, no-c-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "%C 处错误的续行"
-#: fortran/parse.c:664
+#: fortran/parse.c:811
#, no-c-format
msgid "Line truncated at %C"
msgstr "行在 %C 处被截断"
-#: fortran/parse.c:841
+#: fortran/parse.c:997
#, no-c-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "%L 处 FORMAT 语句没有语句标号"
-#: fortran/parse.c:913
+#: fortran/parse.c:1069
msgid "arithmetic IF"
msgstr "算术 IF"
-#: fortran/parse.c:919
+#: fortran/parse.c:1075
msgid "attribute declaration"
msgstr "属性声明"
-#: fortran/parse.c:949
+#: fortran/parse.c:1105
msgid "data declaration"
msgstr "数据声明"
-#: fortran/parse.c:958
+#: fortran/parse.c:1114
msgid "derived type declaration"
msgstr "派生的类型声明"
-#: fortran/parse.c:1037
+#: fortran/parse.c:1193
msgid "block IF"
msgstr "块 IF"
-#: fortran/parse.c:1046
+#: fortran/parse.c:1202
msgid "implied END DO"
msgstr "暗示的 END DO"
-#: fortran/parse.c:1119
+#: fortran/parse.c:1275
msgid "assignment"
msgstr "赋值"
-#: fortran/parse.c:1122
+#: fortran/parse.c:1278
msgid "pointer assignment"
msgstr "指针赋值"
-#: fortran/parse.c:1131
+#: fortran/parse.c:1287
msgid "simple IF"
msgstr "简单的 IF"
-#: fortran/parse.c:1347
+#: fortran/parse.c:1503
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句于 %C 处"
-#: fortran/parse.c:1486
+#: fortran/parse.c:1642
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "%s 语句在 %C 处不能跟随 %s 语句在 %L 处"
-#: fortran/parse.c:1503
+#: fortran/parse.c:1659
#, no-c-format
msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgstr "‘%s’中非预期的文件结尾"
-#: fortran/parse.c:1558
+#: fortran/parse.c:1714
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
msgstr "Fortran 2003:%C 处的派生类型定义没有组件"
-#: fortran/parse.c:1569
+#: fortran/parse.c:1725
#, no-c-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1577
+#: fortran/parse.c:1733
#, no-c-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1585
+#: fortran/parse.c:1741
#, no-c-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "%C 处重复的 PRIVATE 语句"
-#: fortran/parse.c:1597
+#: fortran/parse.c:1753
#, no-c-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1604
+#: fortran/parse.c:1760
#, no-c-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1609
+#: fortran/parse.c:1765
#, no-c-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "%C 处重复的 SEQUENCE 语句"
-#: fortran/parse.c:1700
+#: fortran/parse.c:1856
#, no-c-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1778
+#: fortran/parse.c:1934
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 INTERFACE 块中"
-#: fortran/parse.c:1804
+#: fortran/parse.c:1960
#, no-c-format
msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1808
+#: fortran/parse.c:1964
#, no-c-format
msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:1818
+#: fortran/parse.c:1974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
-#: fortran/parse.c:1849
+#: fortran/parse.c:2005
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 INTERFACE 体中"
-#: fortran/parse.c:1863
+#: fortran/parse.c:2019
#, fuzzy, no-c-format
msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
-#: fortran/parse.c:1958
+#: fortran/parse.c:2134
#, no-c-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中"
-#: fortran/parse.c:1965
+#: fortran/parse.c:2141
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:2015
+#: fortran/parse.c:2191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
msgstr "不能解析函数‘%s’,于 %L 处"
-#: fortran/parse.c:2018
+#: fortran/parse.c:2195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在 %L 处不被允许"
-#: fortran/parse.c:2070
+#: fortran/parse.c:2253
#, no-c-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:2091
+#: fortran/parse.c:2274
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 WHERE 块中"
-#: fortran/parse.c:2150
+#: fortran/parse.c:2333
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 FORALL 块中"
-#: fortran/parse.c:2201
+#: fortran/parse.c:2384
#, no-c-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "%C 处的 ELSE IF 语句不能出现在 %L 处的 ELSE 语句之后"
-#: fortran/parse.c:2219
+#: fortran/parse.c:2402
#, no-c-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "%L 和 %C 处重复的 ELSE 语句"
-#: fortran/parse.c:2280
+#: fortran/parse.c:2463
#, no-c-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:2338
+#: fortran/parse.c:2521
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "变量‘%s’(位于 %C)不能在从 %L 开始的循环的内部重定义"
-#: fortran/parse.c:2372
+#: fortran/parse.c:2555
#, no-c-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "%C 处结束的非块 DO 语句在另一个块当中"
-#: fortran/parse.c:2381
+#: fortran/parse.c:2564
#, no-c-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "%C 处结束的非块 DO 语句与另一个 DO 循环交错"
-#: fortran/parse.c:2430
+#: fortran/parse.c:2613
#, no-c-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "%C 处 ENDDO 中的语句标号与 DO 标号不匹配"
-#: fortran/parse.c:2446
+#: fortran/parse.c:2629
#, no-c-format
msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:2702
+#: fortran/parse.c:2885
#, no-c-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "%C 处 !$omp critical 和 !$omp end critical 后的名字不匹配"
-#: fortran/parse.c:2758
+#: fortran/parse.c:2941
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:2943
+#: fortran/parse.c:3126
#, no-c-format
msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:2993
+#: fortran/parse.c:3176
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 CONTAINS 段中"
#. This is valid in Fortran 2008.
-#: fortran/parse.c:3018
+#: fortran/parse.c:3201
#, no-c-format
msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:3089
+#: fortran/parse.c:3272
#, no-c-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:3138
+#: fortran/parse.c:3321
#, no-c-format
msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:3159
+#: fortran/parse.c:3342
#, no-c-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:3185
+#: fortran/parse.c:3368
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 BLOCK DATA 块中"
-#: fortran/parse.c:3228
+#: fortran/parse.c:3411
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 MODULE 中"
@@ -8468,7 +8473,7 @@ msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 MODULE 中"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3416
+#: fortran/parse.c:3594
#, no-c-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "%L 和 %C 处有两个主 PROGRAM"
@@ -8504,8 +8509,8 @@ msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr "无效的荷勒瑞斯常量:%L 处的整数种别应当是默认的"
#: fortran/primary.c:353
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr "扩展:%C 处的十六进制常量使用了非标准语法。"
#: fortran/primary.c:363
@@ -8518,994 +8523,1039 @@ msgstr "%C 处的复常量语法错误"
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "%C 处的 BOZ 常量中有非法字符"
-#: fortran/primary.c:391
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+#: fortran/primary.c:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr "扩展:%C 处的 BOZ 常量使用了非标准的中序语法。"
-#: fortran/primary.c:417
+#: fortran/primary.c:423
#, no-c-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr "整数对其种别 %i 来说太大,于 %C 处"
-#: fortran/primary.c:517
+#: fortran/primary.c:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的 VOLATILE 语句"
+
+#: fortran/primary.c:529
#, no-c-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "%C 处实数缺少指数部分"
-#: fortran/primary.c:573
+#: fortran/primary.c:585
#, no-c-format
msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:586
+#: fortran/primary.c:598
#, no-c-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "无效的实型种别 %d,在 %C 处"
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:612
#, no-c-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr "%C 处实常数上溢其种别"
-#: fortran/primary.c:605
+#: fortran/primary.c:617
#, no-c-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr "%C 处实常数下溢其种别"
-#: fortran/primary.c:697
+#: fortran/primary.c:709
#, no-c-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "%C SUBSTRING 指定语法错误"
-#: fortran/primary.c:902
+#: fortran/primary.c:914
#, no-c-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr "CHARACTER 常量的种别 %d 无效,在 %C 处"
-#: fortran/primary.c:923
+#: fortran/primary.c:935
#, no-c-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "开始于 %C 的未终结的字符常量"
-#: fortran/primary.c:1035
+#: fortran/primary.c:1047
#, no-c-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "%C 处逻辑常量的种别错误"
-#: fortran/primary.c:1074
+#: fortran/primary.c:1086
#, no-c-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:1080
+#: fortran/primary.c:1092
#, no-c-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:1086
+#: fortran/primary.c:1098
#, no-c-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:1090
+#: fortran/primary.c:1102
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 处复数常量中的 PARAMETER 符号"
-#: fortran/primary.c:1120
+#: fortran/primary.c:1132
#, no-c-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:1249
+#: fortran/primary.c:1261
#, no-c-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "%C 处的复常量语法错误"
-#: fortran/primary.c:1430
+#: fortran/primary.c:1442
#, no-c-format
msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "关键字‘%s’在 %C 处已经出现在当前实参列表中"
-#: fortran/primary.c:1494
+#: fortran/primary.c:1506
#, no-c-format
msgid "Extension: argument list function at %C"
msgstr "扩展:%C 处的参数列表函数"
-#: fortran/primary.c:1561
+#: fortran/primary.c:1573
#, no-c-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "%C 处需要替代的返回标号"
-#: fortran/primary.c:1579
+#: fortran/primary.c:1591
#, no-c-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:1624
+#: fortran/primary.c:1636
#, no-c-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "%C 处的参数列表语法错误"
-#: fortran/primary.c:1708
+#: fortran/primary.c:1723
#, no-c-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "%C 处需要结构组件名"
-#: fortran/primary.c:1961
+#: fortran/primary.c:1980
#, no-c-format
msgid "Too many components in structure constructor at %C"
msgstr "%C 处结构构造的组件太多"
-#: fortran/primary.c:1974
+#: fortran/primary.c:1993
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
msgstr "组件‘%s’在 %C 处是‘%s’的 PRIVATE 组件"
-#: fortran/primary.c:1984
+#: fortran/primary.c:2003
#, no-c-format
msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgstr "%C 处结构构造中组件太少"
-#: fortran/primary.c:2002
+#: fortran/primary.c:2021
#, no-c-format
msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
msgstr "%C 结构构造语法错误"
-#: fortran/primary.c:2086
+#: fortran/primary.c:2105
#, no-c-format
msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""
-#: fortran/primary.c:2188
+#: fortran/primary.c:2207
#, no-c-format
msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在 %C 处"
-#: fortran/primary.c:2219
+#: fortran/primary.c:2238
#, no-c-format
msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgstr "语句函数‘%s’在 %C 处缺少参数列表"
-#: fortran/primary.c:2222
+#: fortran/primary.c:2241
#, no-c-format
msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgstr "函数‘%s’在 %C 需要参数列表"
-#: fortran/primary.c:2267
+#: fortran/primary.c:2286
#, no-c-format
msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgstr "‘%s’在 %C 处缺少实参"
-#: fortran/primary.c:2408
+#: fortran/primary.c:2427
#, no-c-format
msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgstr "函数‘%s’在 %C 处缺少参数列表"
-#: fortran/primary.c:2436
+#: fortran/primary.c:2455
#, no-c-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "%C 处的符号不适用于表达式"
-#: fortran/primary.c:2504
+#: fortran/primary.c:2523
#, no-c-format
msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
msgstr "%L 处向 PROTECTED 变量赋值"
-#: fortran/primary.c:2520
+#: fortran/primary.c:2557
#, no-c-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "%C 处有名常量出现在 EQUIVALENCE 中"
-#: fortran/primary.c:2543
-#, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "%C 处需要 VARIABLE "
+#: fortran/primary.c:2579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "%s 的实参在 %L 处类型无效"
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:121
#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgstr "元素子进程‘%s’中的替代返回限定符在 %L 处不被允许"
-#: fortran/resolve.c:124
+#: fortran/resolve.c:125
#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在 %L 处不被允许"
-#: fortran/resolve.c:137
+#: fortran/resolve.c:138
#, no-c-format
msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:144
+#: fortran/resolve.c:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
-#: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
+#: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138
#, no-c-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:201
+#: fortran/resolve.c:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:206
+#: fortran/resolve.c:207
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:215
+#: fortran/resolve.c:216
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "元素过程的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:222
+#: fortran/resolve.c:223
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:234
+#: fortran/resolve.c:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
+
+#: fortran/resolve.c:243
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:244
+#: fortran/resolve.c:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:299
+#: fortran/resolve.c:310
#, no-c-format
msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:302
+#: fortran/resolve.c:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "函数‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
-#: fortran/resolve.c:319
+#: fortran/resolve.c:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/resolve.c:490
+#: fortran/resolve.c:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "不一致的实例变量指定"
+
+#: fortran/resolve.c:518
#, no-c-format
-msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:516
+#: fortran/resolve.c:545
#, no-c-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:520
+#: fortran/resolve.c:549
#, no-c-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:527
+#: fortran/resolve.c:556
#, no-c-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:531
+#: fortran/resolve.c:560
#, no-c-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:569
+#: fortran/resolve.c:598
#, no-c-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:574
+#: fortran/resolve.c:603
#, no-c-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:643
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:665
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:676
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:647
+#: fortran/resolve.c:680
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:651
+#: fortran/resolve.c:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "外部对象‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:661
+#: fortran/resolve.c:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "没有在 %C 处发现 COMMON 块 /%s/"
-#: fortran/resolve.c:665
+#: fortran/resolve.c:715
#, no-c-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:669
+#: fortran/resolve.c:719
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:674
+#: fortran/resolve.c:724
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:736
+#: fortran/resolve.c:786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
msgstr "%C 处结构构造中组件太少"
-#: fortran/resolve.c:756
+#: fortran/resolve.c:808
#, no-c-format
msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:769
+#: fortran/resolve.c:821
#, no-c-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:786
+#: fortran/resolve.c:838
#, no-c-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:913
+#: fortran/resolve.c:965
#, no-c-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
+#: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282
#, no-c-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "标号 %d(引用自 %L)从未被定义"
-#: fortran/resolve.c:986
+#: fortran/resolve.c:1039
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgstr "‘%s’(位于 %L)有歧义"
-#: fortran/resolve.c:1018
+#: fortran/resolve.c:1075
#, no-c-format
msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/resolve.c:1026
+#: fortran/resolve.c:1083
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/resolve.c:1033
+#: fortran/resolve.c:1090
#, no-c-format
msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "内部过程‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/resolve.c:1039
+#: fortran/resolve.c:1096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/resolve.c:1059
+#: fortran/resolve.c:1116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
-#: fortran/resolve.c:1098
+#: fortran/resolve.c:1157
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "符号‘%s’(位于 %L)有歧义"
-#: fortran/resolve.c:1143
+#: fortran/resolve.c:1206
#, no-c-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "%L 处按值传递的实参不具有数字类型"
-#: fortran/resolve.c:1150
+#: fortran/resolve.c:1213
#, no-c-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "%L 处按值传递的实参不能是数组或数组段"
-#: fortran/resolve.c:1164
+#: fortran/resolve.c:1227
#, no-c-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "%L 处上下文中不允许使用按值传递的实参"
-#: fortran/resolve.c:1176
+#: fortran/resolve.c:1239
#, no-c-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "不允许按位置传递 %L 处的内部进程"
-#: fortran/resolve.c:1293
+#: fortran/resolve.c:1356
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1315
+#: fortran/resolve.c:1378
msgid "elemental procedure"
msgstr "基本子进程"
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1395
#, no-c-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1466
+#: fortran/resolve.c:1531
#, no-c-format
msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1475
+#: fortran/resolve.c:1540
#, no-c-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1513
+#: fortran/resolve.c:1594
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1559
+#: fortran/resolve.c:1640
#, no-c-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr "不能解析函数‘%s’,于 %L 处"
-#: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
+#: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "函数‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
-#: fortran/resolve.c:1799
+#: fortran/resolve.c:1907
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
msgstr "%s 的实参在 %L 处类型无效"
-#: fortran/resolve.c:1871
+#: fortran/resolve.c:1979
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
msgstr "%L 处调用过程时实参比形参多"
-#: fortran/resolve.c:1883
+#: fortran/resolve.c:1991
#, no-c-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1909
+#: fortran/resolve.c:2017
#, no-c-format
msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1926
+#: fortran/resolve.c:2034
#, no-c-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1936
+#: fortran/resolve.c:2044
#, no-c-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
+#: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
msgstr "%s 的参数(位于 %L)长度必须为 1"
#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
#. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:1974
+#: fortran/resolve.c:2082
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个 POINTER"
-#: fortran/resolve.c:1990
+#: fortran/resolve.c:2098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个标量"
#. TODO: Update this error message to allow for procedure
#. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2012
+#: fortran/resolve.c:2120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
-#: fortran/resolve.c:2020
+#: fortran/resolve.c:2128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
msgstr "%L 定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:2062
+#: fortran/resolve.c:2170
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "‘%s’(于 %L 处)不是一个函数"
-#: fortran/resolve.c:2068
+#: fortran/resolve.c:2176
#, no-c-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2111
+#: fortran/resolve.c:2219
#, no-c-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2164
+#: fortran/resolve.c:2272
#, no-c-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2213
+#: fortran/resolve.c:2321
#, no-c-format
msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2220
+#: fortran/resolve.c:2328
#, no-c-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2235
+#: fortran/resolve.c:2343
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
msgstr "函数‘%s’(位于 %L)不能调用其自身,因为它并非 RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:2243
+#: fortran/resolve.c:2351
#, no-c-format
msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2285
+#: fortran/resolve.c:2393
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2288
+#: fortran/resolve.c:2396
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2351
+#: fortran/resolve.c:2459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在 %C 处"
-#: fortran/resolve.c:2360
+#: fortran/resolve.c:2468
#, no-c-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2468
+#: fortran/resolve.c:2576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgstr "缺少实参‘%s’,在调用‘%s’时,位于 %L"
-#: fortran/resolve.c:2476
+#: fortran/resolve.c:2584
#, no-c-format
msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2543
+#: fortran/resolve.c:2667
#, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2587
+#: fortran/resolve.c:2711
#, no-c-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2644
+#: fortran/resolve.c:2768
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2663
+#: fortran/resolve.c:2787
#, no-c-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2671
+#: fortran/resolve.c:2795
#, no-c-format
msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2741
+#: fortran/resolve.c:2865
#, no-c-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "%L 和 %L 处的操作数外形不相容"
-#: fortran/resolve.c:2792
+#: fortran/resolve.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "%s 种别无效,于 %L 处"
-#: fortran/resolve.c:2808
+#: fortran/resolve.c:2932
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "单目数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s"
-#: fortran/resolve.c:2824
+#: fortran/resolve.c:2948
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "二元数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2838
+#: fortran/resolve.c:2962
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "字符串毗连运算符(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2857
+#: fortran/resolve.c:2981
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "逻辑运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2871
+#: fortran/resolve.c:2995
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "%%L 处的 .not. 运算符的操作数为 %s"
-#: fortran/resolve.c:2885
+#: fortran/resolve.c:3009
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "%L 处复数不能比较大小"
-#: fortran/resolve.c:2913
+#: fortran/resolve.c:3037
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "%%L 处逻辑值必须与 %s 比较,而不是 %s"
-#: fortran/resolve.c:2919
+#: fortran/resolve.c:3043
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "比较运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2927
+#: fortran/resolve.c:3051
#, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgstr "未知的操作符‘%s’在 %%L 处"
-#: fortran/resolve.c:2929
+#: fortran/resolve.c:3053
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s"
-#: fortran/resolve.c:2932
+#: fortran/resolve.c:3056
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3018
+#: fortran/resolve.c:3142
#, fuzzy, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "%L 和 %L 处的操作数秩不一致"
-#: fortran/resolve.c:3212
+#: fortran/resolve.c:3339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 处数组引用越界"
-#: fortran/resolve.c:3220
+#: fortran/resolve.c:3347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 处数组引用越界"
-#: fortran/resolve.c:3239
+#: fortran/resolve.c:3366
#, no-c-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "%L 零间隔非法"
-#: fortran/resolve.c:3256
+#: fortran/resolve.c:3383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 处数组引用越界"
-#: fortran/resolve.c:3264
+#: fortran/resolve.c:3391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 处数组引用越界"
-#: fortran/resolve.c:3280
+#: fortran/resolve.c:3407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 处数组引用越界"
-#: fortran/resolve.c:3289
+#: fortran/resolve.c:3416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 处数组引用越界"
-#: fortran/resolve.c:3328
+#: fortran/resolve.c:3455
#, no-c-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:3465
#, no-c-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "%L 处数组引用中秩不匹配(%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:3366
+#: fortran/resolve.c:3493
#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "%L 处数组索引必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:3372
+#: fortran/resolve.c:3499
#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
msgstr "%L 处数组索引必须具有 INTEGER 类型"
-#: fortran/resolve.c:3378
+#: fortran/resolve.c:3505
#, no-c-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr "扩展:%L 处的 REAL 数组索引"
-#: fortran/resolve.c:3408
+#: fortran/resolve.c:3535
#, no-c-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "%L 实参维数必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:3414
+#: fortran/resolve.c:3542
#, no-c-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "%L 处实参维数必须具有 INTEGER 类型"
-#: fortran/resolve.c:3534
+#: fortran/resolve.c:3663
#, no-c-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "%L 处数组索引是一个秩为 %d 的数组"
-#: fortran/resolve.c:3571
+#: fortran/resolve.c:3700
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "%L 处的子字符串起始索引类型必须为 INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:3578
+#: fortran/resolve.c:3707
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "%L 处的子字符串起始索引必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:3587
+#: fortran/resolve.c:3716
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "%L 处的子字符串起始索引小于 1"
-#: fortran/resolve.c:3600
+#: fortran/resolve.c:3729
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "%L 处的子字符串终止索引类型必须为 INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:3607
+#: fortran/resolve.c:3736
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "%L 处的子字符串终止索引必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:3617
+#: fortran/resolve.c:3746
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "%L 处的子字符串终止索引超过了字符串长度"
-#: fortran/resolve.c:3755
+#: fortran/resolve.c:3884
#, no-c-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3762
+#: fortran/resolve.c:3891
#, no-c-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3781
+#: fortran/resolve.c:3910
#, no-c-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3956
+#: fortran/resolve.c:4085
#, no-c-format
msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4090
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4238
+#: fortran/resolve.c:4367
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s (%L 处)必须是一个标量"
-#: fortran/resolve.c:4248
+#: fortran/resolve.c:4377
#, no-c-format
msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgstr "已删除的特性:%s 在 %L 处必须是一个整数"
-#: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
+#: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s (%L 处)必须是 INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4279
+#: fortran/resolve.c:4408
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4303
+#: fortran/resolve.c:4432
#, no-c-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "%L 处的 DO 循环中的步进表达式不能为零"
-#: fortran/resolve.c:4378
+#: fortran/resolve.c:4508
#, no-c-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L 处 FORALL 索引名必须是一个标量整数"
-#: fortran/resolve.c:4383
+#: fortran/resolve.c:4513
#, no-c-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L 处 FORALL 起始表达式必须是一个标量整数"
-#: fortran/resolve.c:4390
+#: fortran/resolve.c:4520
#, no-c-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L 处 FORALL 结束表达式必须是一个标量整数"
-#: fortran/resolve.c:4398
+#: fortran/resolve.c:4528
#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "%L 处 FORALL 间隔表达式必须是一个标量 %s"
-#: fortran/resolve.c:4403
+#: fortran/resolve.c:4533
#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "%L 处 FORALL 间隔表达式不能是零"
-#: fortran/resolve.c:4419
+#: fortran/resolve.c:4549
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "变量‘%s’不能出现在 %L 处的表达式中"
-#: fortran/resolve.c:4499
+#: fortran/resolve.c:4629
#, no-c-format
msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4506
+#: fortran/resolve.c:4636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:4675
+#: fortran/resolve.c:4740
#, no-c-format
msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4711
+#: fortran/resolve.c:4776
#, no-c-format
msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4719
+#: fortran/resolve.c:4784
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:4743
+#: fortran/resolve.c:4808
#, no-c-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4773
+#: fortran/resolve.c:4838
#, no-c-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4791
+#: fortran/resolve.c:4856
#, no-c-format
msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:4884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
+
+#: fortran/resolve.c:4922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
+msgstr "%C 处的 STAT 表达式必须是一个变量"
+
+#: fortran/resolve.c:4928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L 处的子字符串起始索引类型必须为 INTEGER"
+
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:4949
+#: fortran/resolve.c:5091
#, no-c-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5000
+#: fortran/resolve.c:5142
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型"
-#: fortran/resolve.c:5011
+#: fortran/resolve.c:5153
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式种类必须为 %d"
-#: fortran/resolve.c:5023
+#: fortran/resolve.c:5165
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式必须为标量"
-#: fortran/resolve.c:5069
+#: fortran/resolve.c:5211
#, no-c-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "%L 处计算转移 GOTO 语句的选择表达式必须是一个标量整数表达式"
-#: fortran/resolve.c:5087
+#: fortran/resolve.c:5229
#, no-c-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "%L 处 SELECT 语句的实参不能是 %s"
-#: fortran/resolve.c:5096
+#: fortran/resolve.c:5238
#, no-c-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "%L 处 SELECT 语句中的实参必须为标量"
-#: fortran/resolve.c:5161
+#: fortran/resolve.c:5303
#, no-c-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5187
+#: fortran/resolve.c:5329
#, no-c-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5199
+#: fortran/resolve.c:5341
#, no-c-format
msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5213
+#: fortran/resolve.c:5355
#, no-c-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5316
+#: fortran/resolve.c:5458
#, no-c-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5354
+#: fortran/resolve.c:5496
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5361
+#: fortran/resolve.c:5503
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5368
+#: fortran/resolve.c:5510
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5377
+#: fortran/resolve.c:5519
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5441
+#: fortran/resolve.c:5583
#, no-c-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5450
+#: fortran/resolve.c:5592
#, no-c-format
msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
msgstr "%L 处的分支导致无穷循环"
@@ -9513,647 +9563,657 @@ msgstr "%L 处的分支导致无穷循环"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:5463
+#: fortran/resolve.c:5605
#, no-c-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
+#: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
msgstr "已过时:%L 处的 GOTO 跳转到 %L 处结构的 END"
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:5711
#, no-c-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5585
+#: fortran/resolve.c:5727
#, no-c-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
+#: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820
+#, no-c-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830
#, no-c-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "%L 处在 WHERE 内不支持的语句"
-#: fortran/resolve.c:5631
+#: fortran/resolve.c:5776
#, no-c-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "%L 处向 FORALL 索引变量赋值"
-#: fortran/resolve.c:5639
+#: fortran/resolve.c:5784
#, no-c-format
msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5774
+#: fortran/resolve.c:5922
#, no-c-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5830
+#: fortran/resolve.c:5978
#, no-c-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "%L 处的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一个 LOGICAL 数组"
-#: fortran/resolve.c:5890
+#: fortran/resolve.c:6037
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
msgstr "%L 处定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:5927
+#: fortran/resolve.c:6110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr "CHARACTER 表达式在 %L 处被截断(%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:5950
+#: fortran/resolve.c:6135
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5962
+#: fortran/resolve.c:6147
#, no-c-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6066
+#: fortran/resolve.c:6250
#, no-c-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "ASSIGNED GOTO 语句在 %L 处需要一个 INTEGER 变量"
-#: fortran/resolve.c:6069
+#: fortran/resolve.c:6253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
-#: fortran/resolve.c:6080
+#: fortran/resolve.c:6264
#, no-c-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "%L 处的替代 RETURN 语句需要一个 SCALAR-INTEGER 返回限定符"
-#: fortran/resolve.c:6106
+#: fortran/resolve.c:6290
#, no-c-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6121
+#: fortran/resolve.c:6305
#, no-c-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6163
+#: fortran/resolve.c:6347
#, no-c-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6170
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:6182
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:6247
+#: fortran/resolve.c:6420
#, no-c-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgstr "%L 处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式"
-#: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
+#: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546
#, no-c-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""
#. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:6338
+#: fortran/resolve.c:6511
#, no-c-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6385
+#: fortran/resolve.c:6558
#, no-c-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""
#. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:6437
+#: fortran/resolve.c:6610
#, no-c-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""
#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:6450
+#: fortran/resolve.c:6623
#, no-c-format
msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6463
+#: fortran/resolve.c:6636
#, no-c-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6540
+#: fortran/resolve.c:6713
#, no-c-format
msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
msgstr "%L 处的 CHARACTER 变量长度为零"
-#: fortran/resolve.c:6828
+#: fortran/resolve.c:7001
#, no-c-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "可分配的数组‘%s’在 %L 处必须有延迟的外形"
-#: fortran/resolve.c:6831
+#: fortran/resolve.c:7004
#, no-c-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6838
+#: fortran/resolve.c:7011
#, no-c-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "数组指针‘%s’在 %L 处必须有延迟的外形"
-#: fortran/resolve.c:6849
+#: fortran/resolve.c:7022
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "数组‘%s’在 %L 处不能有延迟的外形"
-#: fortran/resolve.c:6878
+#: fortran/resolve.c:7051
#, no-c-format
msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6901
+#: fortran/resolve.c:7074
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
-#: fortran/resolve.c:6948
+#: fortran/resolve.c:7121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr "可分配的数组‘%s’在 %L 处必须有延迟的外形"
-#: fortran/resolve.c:6961
+#: fortran/resolve.c:7134
#, no-c-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6980
+#: fortran/resolve.c:7153
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr "变量‘%s’在 %L 处上下文中字符长度必须为常量"
-#: fortran/resolve.c:7012
+#: fortran/resolve.c:7185
#, no-c-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "可分配的‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7015
+#: fortran/resolve.c:7188
#, no-c-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "外部‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7019
+#: fortran/resolve.c:7192
#, no-c-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "哑元‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7022
+#: fortran/resolve.c:7195
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7025
+#: fortran/resolve.c:7198
#, no-c-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "函数结果‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7028
+#: fortran/resolve.c:7201
#, no-c-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "自动数组‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7051
+#: fortran/resolve.c:7224
#, no-c-format
msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7070
+#: fortran/resolve.c:7243
#, no-c-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7078
+#: fortran/resolve.c:7251
#, no-c-format
msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr "自动字符长度函数‘%s’于 %L 处必须有一个显式的接口"
-#: fortran/resolve.c:7103
+#: fortran/resolve.c:7276
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
+#: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7168
+#: fortran/resolve.c:7341
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "函数‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7177
+#: fortran/resolve.c:7350
#, no-c-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "外部对象‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7185
+#: fortran/resolve.c:7358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:7206
+#: fortran/resolve.c:7379
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为数组值"
-#: fortran/resolve.c:7210
+#: fortran/resolve.c:7383
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "指定CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为指针值"
-#: fortran/resolve.c:7214
+#: fortran/resolve.c:7387
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为纯函数"
-#: fortran/resolve.c:7218
+#: fortran/resolve.c:7391
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能是递归的"
-#: fortran/resolve.c:7227
+#: fortran/resolve.c:7400
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7299
+#: fortran/resolve.c:7472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "假定字符长度变量‘%s’在 %L 处的常量表达式中"
-#: fortran/resolve.c:7314
+#: fortran/resolve.c:7487
#, no-c-format
msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7324
+#: fortran/resolve.c:7497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "%C 处的组件必须有 POINTER 属性"
-#: fortran/resolve.c:7334
+#: fortran/resolve.c:7507
#, no-c-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7352
+#: fortran/resolve.c:7525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
msgstr "内建函数‘%s’ 于 %L 处必须有至少两个实参"
-#: fortran/resolve.c:7395
+#: fortran/resolve.c:7568
#, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7405
+#: fortran/resolve.c:7578
#, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7418
+#: fortran/resolve.c:7591
#, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7430
+#: fortran/resolve.c:7603
#, no-c-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7439
+#: fortran/resolve.c:7612
#, no-c-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7451
+#: fortran/resolve.c:7624
#, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7459
+#: fortran/resolve.c:7632
#, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7485
+#: fortran/resolve.c:7658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
-#: fortran/resolve.c:7504
+#: fortran/resolve.c:7677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "数组‘%s’在 %L 处不能有延迟的外形"
-#: fortran/resolve.c:7515
+#: fortran/resolve.c:7688
#, no-c-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7526
+#: fortran/resolve.c:7699
#, no-c-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7597
+#: fortran/resolve.c:7758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "内部过程‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
+
+#: fortran/resolve.c:7772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgstr "元素过程的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:7622
+#: fortran/resolve.c:7797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在 %L 处不被允许"
-#: fortran/resolve.c:7629
+#: fortran/resolve.c:7804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
-#: fortran/resolve.c:7636
+#: fortran/resolve.c:7811
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处不存在"
-#: fortran/resolve.c:7676
+#: fortran/resolve.c:7851
#, no-c-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "%L 处假定大小的数组必须是一个哑元"
-#: fortran/resolve.c:7679
+#: fortran/resolve.c:7854
#, no-c-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "%L 处假定外形的数组必须是一个哑元"
-#: fortran/resolve.c:7691
+#: fortran/resolve.c:7866
#, no-c-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "%L 处的符号不是一个 DUMMY 变量"
-#: fortran/resolve.c:7697
+#: fortran/resolve.c:7872
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7707
+#: fortran/resolve.c:7882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
-#: fortran/resolve.c:7716
+#: fortran/resolve.c:7891
#, no-c-format
msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7742
+#: fortran/resolve.c:7917
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7795
+#: fortran/resolve.c:7970
#, no-c-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7811
+#: fortran/resolve.c:7987
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr "函数‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
-#: fortran/resolve.c:7830
+#: fortran/resolve.c:8006
#, no-c-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7889
+#: fortran/resolve.c:8065
#, no-c-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "%L 处的线程私有变量未被保存"
-#: fortran/resolve.c:7967
+#: fortran/resolve.c:8143
#, no-c-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8011
+#: fortran/resolve.c:8149
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8194
#, no-c-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8024
+#: fortran/resolve.c:8207
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8118
+#: fortran/resolve.c:8301
#, no-c-format
msgid "iterator start at %L does not simplify"
msgstr "%L 处游标起始不能简化"
-#: fortran/resolve.c:8125
+#: fortran/resolve.c:8308
#, no-c-format
msgid "iterator end at %L does not simplify"
msgstr "%L 处游标结束不能简化"
-#: fortran/resolve.c:8132
+#: fortran/resolve.c:8315
#, no-c-format
msgid "iterator step at %L does not simplify"
msgstr "%L 处游标步进不能简化"
-#: fortran/resolve.c:8258
+#: fortran/resolve.c:8441
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8349
+#: fortran/resolve.c:8532
#, no-c-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但未被使用"
-#: fortran/resolve.c:8354
+#: fortran/resolve.c:8537
#, no-c-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但无法被使用"
-#: fortran/resolve.c:8439
+#: fortran/resolve.c:8622
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8448
+#: fortran/resolve.c:8631
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8465
+#: fortran/resolve.c:8639
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8656
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8570
+#: fortran/resolve.c:8761
#, no-c-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "%L 处 EQUIVALENCE 语句语法错误"
-#: fortran/resolve.c:8585
+#: fortran/resolve.c:8776
#, no-c-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8597
+#: fortran/resolve.c:8788
#, no-c-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8606
+#: fortran/resolve.c:8797
#, no-c-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8685
+#: fortran/resolve.c:8876
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8696
+#: fortran/resolve.c:8887
#, no-c-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8707
+#: fortran/resolve.c:8898
#, no-c-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "%L 的子字符串长度为零"
-#: fortran/resolve.c:8750
+#: fortran/resolve.c:8941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgstr "函数‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
-#: fortran/resolve.c:8762
+#: fortran/resolve.c:8953
#, no-c-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
-#: fortran/resolve.c:8788
+#: fortran/resolve.c:8979
#, no-c-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgstr "用户运算符‘%s’于 %L 处必须是一个 FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:8795
+#: fortran/resolve.c:8986
#, no-c-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8801
+#: fortran/resolve.c:8992
#, no-c-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgstr "用户运算符‘%s’于 %L 处必须有至少一个实参"
-#: fortran/resolve.c:8811
+#: fortran/resolve.c:9002
#, no-c-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数不能是可选的"
-#: fortran/resolve.c:8823
+#: fortran/resolve.c:9014
#, no-c-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "%L 处运算符接口的第二个参数不能是可选的"
-#: fortran/resolve.c:8827
+#: fortran/resolve.c:9018
#, no-c-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "%L 处的运算符接口必须有至多两个实参"
-#: fortran/resolve.c:8867
+#: fortran/resolve.c:9059
#, no-c-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""
-#: fortran/scanner.c:526
+#: fortran/scanner.c:530
#, no-c-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
-#: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
+#: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "%C 处错误的续行"
-#: fortran/scanner.c:861
+#: fortran/scanner.c:865
#, no-c-format
msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
msgstr "%C 处的延续字符常量缺少‘&’"
-#: fortran/scanner.c:1071
+#: fortran/scanner.c:1075
#, no-c-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr "%C 处的制表符不相容"
-#: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
+#: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161
#, no-c-format
msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
msgstr "行 %d 中不允许出现游离的‘&’"
-#: fortran/scanner.c:1189
-#, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
-msgstr ""
+#: fortran/scanner.c:1207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "%C 处的制表符不相容"
-#: fortran/scanner.c:1387
+#: fortran/scanner.c:1405
#, no-c-format
msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgstr "%s:%d:文件 %s 被留下但未进入"
-#: fortran/scanner.c:1419
+#: fortran/scanner.c:1438
#, no-c-format
msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s:%d:无效的预包含指示"
-#: fortran/scanner.c:1514
+#: fortran/scanner.c:1533
#, no-c-format
msgid "File '%s' is being included recursively"
msgstr "文件‘%s’被递归地包含"
-#: fortran/scanner.c:1529
+#: fortran/scanner.c:1548
#, no-c-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "无法打开文件‘%s’"
-#: fortran/scanner.c:1538
+#: fortran/scanner.c:1557
#, no-c-format
msgid "Can't open included file '%s'"
msgstr "无法打开包含文件‘%s’"
-#: fortran/scanner.c:1676
+#: fortran/scanner.c:1701
#, c-format
msgid "%s:%3d %s\n"
msgstr "%s:%3d %s\n"
@@ -10223,134 +10283,134 @@ msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一个参数为 0,第二个参数必须不为 0"
msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
msgstr "%L 处 CHAR 函数的实参不在 [0,255] 范围内"
-#: fortran/simplify.c:1247
+#: fortran/simplify.c:1293
#, no-c-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "%L 处 IACHAR 的参数长度必须为 1"
-#: fortran/simplify.c:1254
+#: fortran/simplify.c:1300
#, no-c-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "%L 处 IACHAR 函数的实参不在 0..127 范围内"
-#: fortran/simplify.c:1293
+#: fortran/simplify.c:1339
#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
msgstr "%L 处 IBCLR 的第二个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1301
+#: fortran/simplify.c:1347
#, no-c-format
msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:1381
#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
msgstr "%L 处 IBITS 的第二个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1341
+#: fortran/simplify.c:1387
#, no-c-format
msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgstr "%L 处 IBITS 的第三个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1351
+#: fortran/simplify.c:1397
#, no-c-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1393
+#: fortran/simplify.c:1439
#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgstr "%L 处 IBSET 的第二个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1401
+#: fortran/simplify.c:1447
#, no-c-format
msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1431
+#: fortran/simplify.c:1477
#, no-c-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "%L 处 ICHAR 的参数长度必须为 1"
-#: fortran/simplify.c:1646
+#: fortran/simplify.c:1692
#, no-c-format
msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
msgstr "%L 处 INT 的实参类型无效"
-#: fortran/simplify.c:1688
+#: fortran/simplify.c:1734
#, no-c-format
msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
msgstr "%s 的实参在 %L 处类型无效"
-#: fortran/simplify.c:1786
+#: fortran/simplify.c:1832
#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
msgstr "%L 处 ISHFT 的第二个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1801
+#: fortran/simplify.c:1847
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1865
+#: fortran/simplify.c:1911
#, no-c-format
msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1879
+#: fortran/simplify.c:1925
#, no-c-format
msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
msgstr "%L 处 ISHFTC 的第三个参数无效"
-#: fortran/simplify.c:1885
+#: fortran/simplify.c:1931
#, no-c-format
msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1901
+#: fortran/simplify.c:1947
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1904
+#: fortran/simplify.c:1950
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:1975
+#: fortran/simplify.c:2021
#, no-c-format
msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
msgstr "%L 处 KIND 的实参具有 DERIVED 类型"
-#: fortran/simplify.c:2163
+#: fortran/simplify.c:2209
#, no-c-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "%L 处的 DIM 参数越界"
-#: fortran/simplify.c:2318
+#: fortran/simplify.c:2364
#, no-c-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "%L 处 LOG 的实参不可以小于或等于零"
-#: fortran/simplify.c:2331
+#: fortran/simplify.c:2377
#, no-c-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "%L 处 LOG 的复数实参不可为零"
-#: fortran/simplify.c:2374
+#: fortran/simplify.c:2420
#, no-c-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "%L 处 LOG10 的实参不可以小于或等于零"
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2579
+#: fortran/simplify.c:2628
#, no-c-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0"
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2590
+#: fortran/simplify.c:2639
#, no-c-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0"
@@ -10358,82 +10418,87 @@ msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
+#: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699
#, no-c-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr "%L 处 MODULO 的第二个参数为 0"
-#: fortran/simplify.c:2702
+#: fortran/simplify.c:2751
#, no-c-format
msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "%L 处 NEAREST 的第二个参数不能为 0"
-#: fortran/simplify.c:2977
+#: fortran/simplify.c:2787
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "%s 的结果在 %L 处为 NaN"
+
+#: fortran/simplify.c:3062
#, no-c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3032
+#: fortran/simplify.c:3117
#, no-c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3122
+#: fortran/simplify.c:3232
#, no-c-format
msgid "Integer too large in shape specification at %L"
msgstr "%L 处外形指定中整数太大"
-#: fortran/simplify.c:3132
+#: fortran/simplify.c:3242
#, no-c-format
msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
msgstr "%L 为 RESHAPE 指定的维数太多"
-#: fortran/simplify.c:3140
+#: fortran/simplify.c:3250
#, no-c-format
msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
msgstr "%L 处外形指定不能为负数"
-#: fortran/simplify.c:3150
+#: fortran/simplify.c:3260
#, no-c-format
msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3171
+#: fortran/simplify.c:3281
#, no-c-format
msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3178
+#: fortran/simplify.c:3288
#, no-c-format
msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3188
+#: fortran/simplify.c:3298
#, no-c-format
msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3197
+#: fortran/simplify.c:3307
#, no-c-format
msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3253
+#: fortran/simplify.c:3363
#, no-c-format
msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:3372
+#: fortran/simplify.c:3482
#, no-c-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "%L 处 SCALE 的结果上溢其种别"
-#: fortran/simplify.c:3942
+#: fortran/simplify.c:4056
#, no-c-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "%L 处 SQRT 的参数为负"
-#: fortran/simplify.c:4069
+#: fortran/simplify.c:4190
#, no-c-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""
@@ -10662,29 +10727,29 @@ msgstr ""
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3162
+#: fortran/symbol.c:3189
#, no-c-format
msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3173
+#: fortran/symbol.c:3200
#, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
msgstr "派生类型‘%s’在 %L 处是空的"
-#: fortran/symbol.c:3190
+#: fortran/symbol.c:3217
#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3202
+#: fortran/symbol.c:3229
#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""
#. If the derived type is bind(c), all fields must be
#. interop.
-#: fortran/symbol.c:3241
+#: fortran/symbol.c:3268
#, no-c-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
@@ -10692,17 +10757,17 @@ msgstr ""
#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
#. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3250
+#: fortran/symbol.c:3277
#, no-c-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3264
+#: fortran/symbol.c:3291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "%qD不能在命名空间声明"
-#: fortran/symbol.c:3272
+#: fortran/symbol.c:3299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
@@ -10712,38 +10777,43 @@ msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:396
+#: fortran/target-memory.c:635
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:399
#, no-c-format
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:817
+#: fortran/trans-common.c:833
#, no-c-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "%L 处数组引用错误"
-#: fortran/trans-common.c:825
+#: fortran/trans-common.c:841
#, no-c-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:865
+#: fortran/trans-common.c:881
#, no-c-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr ""
#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:998
+#: fortran/trans-common.c:1014
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1063
+#: fortran/trans-common.c:1079
#, no-c-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1078
+#: fortran/trans-common.c:1094
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
@@ -10751,42 +10821,42 @@ msgstr ""
#. The required offset conflicts with previous alignment
#. requirements. Insert padding immediately before this
#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:1089
+#: fortran/trans-common.c:1105
#, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1115
+#: fortran/trans-common.c:1131
#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr "COMMON‘%s’在 %L 处并不存在"
-#: fortran/trans-common.c:1122
+#: fortran/trans-common.c:1138
#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
msgstr ""
-#: fortran/trans-decl.c:3016
+#: fortran/trans-decl.c:2979
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "‘%s’哑元实参在 %L 处不能是 INTENT(OUT)"
-#: fortran/trans-decl.c:3020
+#: fortran/trans-decl.c:2983
#, no-c-format
msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgstr "未被使用的哑元实参‘%s’在 %L 处"
-#: fortran/trans-decl.c:3026
+#: fortran/trans-decl.c:2989
#, no-c-format
msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgstr "未使用的变量‘%s’于 %L 处被声明"
-#: fortran/trans-decl.c:3052
+#: fortran/trans-decl.c:3015
#, no-c-format
msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgstr "未使用的参数‘%s’于 %L 处被声明"
-#: fortran/trans-expr.c:2036
+#: fortran/trans-expr.c:2199
#, no-c-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "%L 处参数列表函数未知"
@@ -10796,12 +10866,12 @@ msgstr "%L 处参数列表函数未知"
msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "‘%s’内建函数的‘dim’实参(于 %L 处)不是一个有效的维数索引"
-#: fortran/trans-io.c:1850
+#: fortran/trans-io.c:1851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
msgstr "%C 处的派生类型定义没有组件"
-#: fortran/trans-stmt.c:438
+#: fortran/trans-stmt.c:436
#, no-c-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "%L 不带 * 哑实参的替代返回"
@@ -11024,54 +11094,33 @@ msgstr "使用 @FILE 和多个文件尚未实现"
msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
msgstr "不链接时无法指定‘main’类"
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "不支持静态链接。\n"
-
-#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不兼容"
-
#: config/vax/netbsd-elf.h:41
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "-shared 选项目前在 VAX ELF 下不受支持"
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "不支持 multilib"
-
#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgstr "取样不支持 -mg\n"
-#: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
-#: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
+#: config/sh/sh.h:461
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a 不支持低位字节在前"
+
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS 不支持 static"
+
#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
-#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349
msgid "-mglibc and -muclibc used together"
msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用"
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不兼容"
-
-#: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
-
-#: config/i386/sco5.h:188
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg 在此平台上不受支持"
-
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "指定了 -p 和 -pp - 选择其中之一"
-
-#: config/i386/sco5.h:258
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "不能同时使用 -G 和 --static 选项"
+#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不兼容"
#: gcc.c:792
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
@@ -11081,58 +11130,14 @@ msgstr "GCC 只允许 -E 与 -C 或 -CC 合用"
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "当输入来自标准输入设备时,需要 -E 或 -x"
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不兼容"
-
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni 与 -femit-class-file 不兼容"
-
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file 应当与 -fsyntax-only 一起使用"
-
#: config/mcore/mcore.h:56
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 不支持低位字节在前"
-#: config/lynx.h:70
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
-
-#: config/lynx.h:95
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "不能同时使用 mshared 和 static"
-
-#: config/sh/sh.h:461
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a 不支持低位字节在前"
-
-#: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "不能同时使用 -EB 和 -EL"
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "TPF-OS 不支持 static"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " 冲突的代码生成选项"
-
-#: ada/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada 需要 -c 或者 -S"
-
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "不支持 -mhard-float"
-
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "不能同时指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
-
#: config/vxworks.h:71
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-Xbind-now 与 -Xbind-lazy 不兼容"
@@ -11169,12 +11174,24 @@ msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "不支持 -mhard-float"
+
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "不能同时指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
+
#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "不能同时使用 -m32 和 -m64"
+#: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
+
#: config/arm/arm.h:147
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
@@ -11183,117 +11200,63 @@ msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
-#: java/lang.opt:65
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "使用不建议的编译器特性、类、方法或字段时给出警告"
-
-#: java/lang.opt:69
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告"
-
-#: java/lang.opt:73
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "当 .class 文件已过时时给出警告"
-
-#: java/lang.opt:77
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "当指定了不必须的修饰符时给出警告"
-
-#: java/lang.opt:81
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "不建议使用;请改用 --classpath"
-
-#: java/lang.opt:88
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "允许使用 assert 关键字"
-
-#: java/lang.opt:110
-msgid "Replace system path"
-msgstr "替换系统路径"
-
-#: java/lang.opt:114
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "检查指向 NULL 的引用"
-
-#: java/lang.opt:118
-msgid "Set class path"
-msgstr "设置类路径"
-
-#: java/lang.opt:125
-msgid "Output a class file"
-msgstr "输出一个 class 文件"
-
-#: java/lang.opt:129
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "-fmit-class-file 的别名"
-
-#: java/lang.opt:133
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "选择输入编码(默认来自您的区域选项)"
-
-#: java/lang.opt:137
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "设定扩展目录路径"
-
-#: java/lang.opt:144
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "输入文件是一个文件名列表,指定了需要编译的文件"
-
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "总是检查非 gcj 生成的类文档"
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " 冲突的代码生成选项"
-#: java/lang.opt:155
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "假定运行时使用一张散列表完成从对象到其同步结构的映射"
+#: ada/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada 需要 -c 或者 -S"
-#: java/lang.opt:159
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
-msgstr "在运行时生成类的实例"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "不支持 multilib"
-#: java/lang.opt:163
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "为虚方法调用使用偏移表"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "不支持静态链接。\n"
-#: java/lang.opt:170
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "假定本地函数使用 JNI 实现"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不兼容"
-#: java/lang.opt:174
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "启用静态类初始代码优化"
+#: config/i386/sco5.h:188
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg 在此平台上不受支持"
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr "减少生成的反射元数据"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "指定了 -p 和 -pp - 选择其中之一"
-#: java/lang.opt:185
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "存储到对象数组时进行可赋值性检查"
+#: config/i386/sco5.h:258
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "不能同时使用 -G 和 --static 选项"
-#: java/lang.opt:189
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "为 Boehm 生成代码"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不兼容"
-#: java/lang.opt:193
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "调用一个库子程序来完成整数除法"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni 与 -femit-class-file 不兼容"
-#: java/lang.opt:197
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "生成的类可被自举加载"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file 应当与 -fsyntax-only 一起使用"
-#: java/lang.opt:201
-msgid "Set the source language version"
-msgstr "设定源语言版本"
+#: config/cris/cris.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "不能同时指定 -C 和 -o"
-#: java/lang.opt:205
-msgid "Set the target VM version"
-msgstr "指定目标虚拟机的版本"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
-#: ada/lang.opt:96
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "指定传递给 GNAT 的选项"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "不能同时使用 mshared 和 static"
#: fortran/lang.opt:29
msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
@@ -11535,7 +11498,7 @@ msgstr ""
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr "当名字已经包含一个下划线时添加第二个下划线"
-#: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
+#: fortran/lang.opt:277 c.opt:718
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr "为枚举类型使用尽可能窄的整数类型"
@@ -11567,13 +11530,61 @@ msgstr "不特别遵循任何标准"
msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgstr "接受一定的扩展以支持传统的代码"
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "跟踪词法分析"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "为 M*Core M210 生成代码"
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "跟踪解析进程"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "为 M*Core M340 生成代码"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "设定最大对齐边界为 4"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "设定最大对齐边界为 8"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "生成调用图信息"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "使用除法指令"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:55
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:67
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "在位操作中使用任意大小的立即数"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "尽量按字访问而不是按字节访问"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:79
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "总认为位段长与 int 相同"
#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
msgid "Do not use hardware fp"
@@ -11690,268 +11701,6 @@ msgstr "调整预期内存延迟"
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr "指定线程局部存储偏移量立即数的位大小"
-#: config/frv/frv.opt:23
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "使用 4 个多媒体累加器"
-
-#: config/frv/frv.opt:27
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "使用 8 个多媒体累加器"
-
-#: config/frv/frv.opt:31
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "启用标号对齐优化"
-
-#: config/frv/frv.opt:35
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "动态分配 cc 寄存器"
-
-#: config/frv/frv.opt:42
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "设定分支的开销"
-
-#: config/frv/frv.opt:46
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "启用条件执行而非 moves/scc"
-
-#: config/frv/frv.opt:50
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "改变条件执行序列的最大长度"
-
-#: config/frv/frv.opt:54
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "改变用于条件执行序列的临时寄存器数量"
-
-#: config/frv/frv.opt:58
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "启用条件转移"
-
-#: config/frv/frv.opt:62
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "指定目标 CPU 的类型"
-
-#: config/frv/frv.opt:84
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "使用浮点双精度指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:88
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "改变 ABI 以允许双字指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "启用函数描述符 PIC 模式"
-
-#: config/frv/frv.opt:96
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "只使用 icc0/fcc0"
-
-#: config/frv/frv.opt:100
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "只使用 32 个浮点寄存器"
-
-#: config/frv/frv.opt:104
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "使用 64 个浮点寄存器"
-
-#: config/frv/frv.opt:108
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "只使用 32 个通用寄存器"
-
-#: config/frv/frv.opt:112
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "使用 64 个通用寄存器"
-
-#: config/frv/frv.opt:116
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr ""
-
-#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
-#: config/pdp11/pdp11.opt:71
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
-
-#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "为函数调用启用 PLT 的内联"
-
-#: config/frv/frv.opt:128
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "启用对库的 PIC 支持"
-
-#: config/frv/frv.opt:132
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "遵循 EABI 链接要求"
-
-#: config/frv/frv.opt:136
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "不允许直接调用全局函数"
-
-#: config/frv/frv.opt:140
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "使用多媒体指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:144
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "使用乘加/减指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:148
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "启用对条件执行 && 或 || 的优化"
-
-#: config/frv/frv.opt:152
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "启用对嵌套条件执行的优化"
-
-#: config/frv/frv.opt:157
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "不在 e_flags 中标记 ABI 开关"
-
-#: config/frv/frv.opt:161
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "删除冗余成员"
-
-#: config/frv/frv.opt:165
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "打包 VLIW 指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:169
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "启用将通用寄存器设为比较结果"
-
-#: config/frv/frv.opt:173
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
-
-#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "使用软件浮点单元"
-
-#: config/frv/frv.opt:181
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "假定大的线程局部存储段"
-
-#: config/frv/frv.opt:185
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "不假定大的 TLS 段"
-
-#: config/frv/frv.opt:190
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "让 gas 打印 tomcat 统计"
-
-#: config/frv/frv.opt:195
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
-
-#: config/frv/frv.opt:199
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:23
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "目标为 AM33 处理器"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:27
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "目标为 AM33/2.0 处理器"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:31
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "为硬件乘法缺陷提供变通"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:36
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "启用链接器松弛"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:40
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "在 a0 和 d0 中返回指针"
-
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "启用 TPF-OS 追踪代码"
-
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr ""
-
-#: config/s390/s390.opt:23
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 位 ABI"
-
-#: config/s390/s390.opt:27
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 位 ABI"
-
-#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "为给定的 CPU 生成代码"
-
-#: config/s390/s390.opt:35
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "维护链回上层堆栈框架的指针"
-
-#: config/s390/s390.opt:39
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "附加的调试输出"
-
-#: config/s390/s390.opt:43
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390 结构"
-
-#: config/s390/s390.opt:47
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
-
-#: config/s390/s390.opt:51
-msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "启用硬件十进制浮点支持"
-
-#: config/s390/s390.opt:55
-msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "启用硬件浮点单元"
-
-#: config/s390/s390.opt:67
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "使用紧实的堆栈布局"
-
-#: config/s390/s390.opt:71
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "为小于 64k 的可执行文件使用 bras 指令"
-
-#: config/s390/s390.opt:75
-msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "禁用硬件浮点单元"
-
-#: config/s390/s390.opt:79
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr ""
-
-#: config/s390/s390.opt:83
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "在函数前言中生成额外代码以捕获堆栈大小越限"
-
-#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
-#: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
-
-#: config/s390/s390.opt:91
-msgid "mvcle use"
-msgstr "使用 mvcle"
-
-#: config/s390/s390.opt:95
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "当函数使用 alloca 来创建变长数组时给出警告"
-
-#: config/s390/s390.opt:99
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "当单个函数的帧大小超过给定值时给出警告"
-
-#: config/s390/s390.opt:103
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
-
#: config/ia64/ilp32.opt:3
msgid "Generate ILP32 code"
msgstr "生成 ILP32 代码"
@@ -12040,10 +11789,16 @@ msgstr "启用经由 GNU as 的 Dwarf 2 行调试信息"
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgstr "及早放置停止位,以取得更好的调度效果"
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87
+#: config/sparc/sparc.opt:95
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
+
#: config/ia64/ia64.opt:101
msgid "Use data speculation before reload"
msgstr "在重加载前使用数据投机"
@@ -12092,333 +11847,295 @@ msgstr ""
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
msgstr ""
-#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "使用仿真器运行时"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:28
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "为 R8C 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:32
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "为 M16C 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:36
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "为 M32CM 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:40
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "为 M32C 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:44
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)"
-
-#: config/sparc/little-endian.opt:23
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
-
-#: config/sparc/little-endian.opt:27
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:31
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "不使用硬件浮点单元"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:35
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "假定可能的两不对齐"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "使用 CONST16 指令加载常量"
-#: config/sparc/sparc.opt:39
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "将 -assert pure-text 传递给链接器"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令"
-#: config/sparc/sparc.opt:43
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "使用 ABI 保留的寄存器"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr ""
-#: config/sparc/sparc.opt:47
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "使用硬件四浮点指令"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "自动对齐跳转目标以减少分支开销"
-#: config/sparc/sparc.opt:51
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "不使用硬件四浮点指令"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr ""
-#: config/sparc/sparc.opt:55
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "为 V8+ ABI 编译"
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "生成 PA1.0 代码"
-#: config/sparc/sparc.opt:59
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "使用 UltraSPARC 可视化指令集"
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "生成 PA1.1 代码"
-#: config/sparc/sparc.opt:63
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "指针是 64 位"
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "生成 PA2.0 代码(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
-#: config/sparc/sparc.opt:67
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "指针是 32 位"
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "为巨型的 switch 语句生成代码"
-#: config/sparc/sparc.opt:71
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "使用 64 位 ABI"
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "禁用浮点寄存器"
-#: config/sparc/sparc.opt:75
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "使用 32 位 ABI"
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "禁用变址寻址"
-#: config/sparc/sparc.opt:79
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "使用堆栈偏移"
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "生成快速间接调用"
-#: config/sparc/sparc.opt:83
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "为结构使用更强的对齐以使用双字复制"
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "假定代码将由 GAS 汇编"
-#: config/sparc/sparc.opt:87
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "在汇编器和链接器中优化尾调用指令"
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "将跳转放置在延迟调用槽内"
-#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "使用指定 CPU 的特性和调度代码"
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "启用链接器优化"
-#: config/sparc/sparc.opt:99
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型"
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "总是生成远调用"
-#: config/sparc/sparc.opt:103
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查"
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "生成长读/写序列"
-#: config/m32r/m32r.opt:23
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "为 m32rx 编译"
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "禁用空间寄存器"
-#: config/m32r/m32r.opt:27
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "为 m32r2 编译"
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "使用一般的调用约定"
-#: config/m32r/m32r.opt:31
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "为 m32r 编译"
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "指定调度优化的目标 CPU。有效的选项是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
-#: config/m32r/m32r.opt:35
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "所有循环对齐到 32 字节边界上"
+#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "使用软件浮点单元"
-#: config/m32r/m32r.opt:39
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "优先使用分支而不是条件执行"
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "不禁用空间寄存器"
-#: config/m32r/m32r.opt:43
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "为分支指定默认开销"
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "指定用于预定义和链接的 UNIX 标准"
-#: config/m32r/m32r.opt:47
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "显示编译时间统计"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "假定代码将由 GNU ld 链接"
-#: config/m32r/m32r.opt:51
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "指定清空缓存的函数"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "假定代码将由 HP ld 链接"
-#: config/m32r/m32r.opt:55
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "指定清空缓存的陷阱号"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "为服务器 IO 生成 cpp 定义"
-#: config/m32r/m32r.opt:59
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "每周期只发出一条指令"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "为工作站 IO 生成 cpp 定义"
-#: config/m32r/m32r.opt:63
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "允许每周期发出两条指令"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "使用 4 个多媒体累加器"
-#: config/m32r/m32r.opt:67
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "代码大小:小、中或大"
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "使用 8 个多媒体累加器"
-#: config/m32r/m32r.opt:71
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "不调用任何清空缓存的函数"
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "启用标号对齐优化"
-#: config/m32r/m32r.opt:75
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "不调用任何清空缓存的陷阱"
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "动态分配 cc 寄存器"
-#: config/m32r/m32r.opt:82
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "设定分支的开销"
-#: config/m68k/m68k.opt:23
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "为 520X 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "启用条件执行而非 moves/scc"
-#: config/m68k/m68k.opt:27
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "为 5206e 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "改变条件执行序列的最大长度"
-#: config/m68k/m68k.opt:31
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "为 528x 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "改变用于条件执行序列的临时寄存器数量"
-#: config/m68k/m68k.opt:35
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "为 5307 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "启用条件转移"
-#: config/m68k/m68k.opt:39
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "为 5407 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "指定目标 CPU 的类型"
-#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "为 68000 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "使用浮点双精度指令"
-#: config/m68k/m68k.opt:47
-msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "为 68010 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "改变 ABI 以允许双字指令"
-#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "为 68020 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "启用函数描述符 PIC 模式"
-#: config/m68k/m68k.opt:55
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "为 68040 生成代码,不使用新指令"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "只使用 icc0/fcc0"
-#: config/m68k/m68k.opt:59
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "为 68060 生成代码,不使用新指令"
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "只使用 32 个浮点寄存器"
-#: config/m68k/m68k.opt:63
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "为 68030 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "使用 64 个浮点寄存器"
-#: config/m68k/m68k.opt:67
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "为 68040 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "只使用 32 个通用寄存器"
-#: config/m68k/m68k.opt:71
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "为 68060 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "使用 64 个通用寄存器"
-#: config/m68k/m68k.opt:75
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "为 68302 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.opt:79
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "为 68332 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "使用硬件浮点单元"
-#: config/m68k/m68k.opt:84
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "为 68851 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "为函数调用启用 PLT 的内联"
-#: config/m68k/m68k.opt:88
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "生成使用 68881 浮点指令的代码"
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "启用对库的 PIC 支持"
-#: config/m68k/m68k.opt:92
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "在 32 位边界上对齐变量"
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "遵循 EABI 链接要求"
-#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "指定目标架构的名称"
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "不允许直接调用全局函数"
-#: config/m68k/m68k.opt:100
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "使用位段指令"
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "使用多媒体指令"
-#: config/m68k/m68k.opt:112
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "为 ColdFire v4e 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "使用乘加/减指令"
-#: config/m68k/m68k.opt:116
-msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "选择目标 CPU"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "启用对条件执行 && 或 || 的优化"
-#: config/m68k/m68k.opt:120
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "为 cpu32 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "启用对嵌套条件执行的优化"
-#: config/m68k/m68k.opt:124
-msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "使用 ColdFire 上的硬件除法指令"
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "不在 e_flags 中标记 ABI 开关"
-#: config/m68k/m68k.opt:128
-msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "为 Fido A 生成代码"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "删除冗余成员"
-#: config/m68k/m68k.opt:132
-msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "生成使用硬件浮点指令的代码"
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "打包 VLIW 指令"
-#: config/m68k/m68k.opt:136
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "启用基于 ID 的共享库"
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "启用将通用寄存器设为比较结果"
-#: config/m68k/m68k.opt:140
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "不使用位段指令"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.opt:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "使用一般的调用约定"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "假定大的线程局部存储段"
-#: config/m68k/m68k.opt:148
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "认为‘int’类有 32 位宽"
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "不假定大的 TLS 段"
-#: config/m68k/m68k.opt:152
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "生成相对 pc 的代码"
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "让 gas 打印 tomcat 统计"
-#: config/m68k/m68k.opt:156
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "启用使用‘rtd’的不同的调用约定"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "启用分离的数据段"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "将要创建的共享库的 ID"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "创建命令行程序"
-#: config/m68k/m68k.opt:168
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "认为‘int’类有 16 位宽"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "使用 Cygwin 接口"
-#: config/m68k/m68k.opt:172
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "为使用浮点的库调用生成代码"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "生成动态链接库的代码"
-#: config/m68k/m68k.opt:176
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "不使用未对齐的内存引用"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
-#: config/m68k/m68k.opt:180
-msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "为指定的目标 CPU 或架构优化"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "使用 Mingw 特定的线程支持"
-#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "浮点数间的比较严格遵循 IEEE 标准"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "设定 Windows 定义"
-#: config/i386/djgpp.opt:25
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "忽略(已过时)"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "创建图形界面程序"
#: config/i386/i386.opt:23
msgid "sizeof(long double) is 16"
@@ -12456,6 +12173,10 @@ msgstr "循环代码对齐到 2 的此次方上"
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "对齐字符串操作的目标"
+#: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "为给定的 CPU 生成代码"
+
#: config/i386/i386.opt:63
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "使用给定的汇编风格"
@@ -12484,6 +12205,10 @@ msgstr "在 FPU 寄存器中存放函数返回值"
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "为指定的指令集生成浮点数学代码"
+#: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "浮点数间的比较严格遵循 IEEE 标准"
+
#: config/i386/i386.opt:99
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "内联所有已知的字符串操作"
@@ -12633,58 +12358,397 @@ msgstr "生成倒数指令而不是 divss 和 sqrtss。"
msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
msgstr "自动生成融和浮点乘加指令"
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application"
-msgstr "创建命令行程序"
+#: config/i386/sco5.opt:24
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "生成 ELF 格式的输出文件"
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "使用 Cygwin 接口"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "忽略(已过时)"
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "生成动态链接库的代码"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "为代码生成指定目标 CPU"
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Ignore dllimport for functions"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "为调度指定目标 CPU"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "使用相对 GP 的 sdata/sbss 节"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "没有默认的 crt0.o"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "将未初始化的常量放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "指定一个 ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "当 noreturn 函数返回时调用 abort"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "在浮点寄存器中传递浮点参数"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "生成可重入的 PIC 代码"
+
+#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "指定目标架构的名称"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "假定目标 CPU 被配置为高位字节在前"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb:假定非静态函数可被 ARM 代码调用"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb:假定函数指针可能为不感知 Thumb 的代码所使用"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免无效的指令组合"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "指定目标 CPU 的名称"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
+
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "指定目标浮点硬件/格式的名称"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "假定目标 CPU 被配置为低位字节在前"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "在目标文件中存储函数名"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "允许调度函数前言序列"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "不在函数前言中加载 PIC 寄存器"
+
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "-mfloat-abi=soft 的别名"
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "为结构指定最小位对齐"
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "为 Thumb 而不是 ARM 编译"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "指定如何访问线程指针"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb:即使不需要也生成(非叶)堆栈框架"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb:即使不需要也生成(叶)堆栈框架"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "为指定的处理器优化代码"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "假定高位字节在前,低位字在前"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "使用 Neon 四字(而非双字)寄存器来进行矢量化"
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "使用 Mingw 特定的线程支持"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "与 -fpic 和 -fPIC 同时使用时,不使用 GOTPLT 引用"
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "设定 Windows 定义"
+#: config/cris/aout.opt:27
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "为没有 MMU 的基于 Etrax 100 的 elinux 系统编译"
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "创建图形界面程序"
+#: config/cris/aout.opt:33
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr ""
-#: config/i386/sco5.opt:24
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "生成 ELF 格式的输出文件"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "为乘法指令中的缺陷提供变通"
-#: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "为 ETRAX 4 (CRIS v3) 编译"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "为 ETRAX 100 (CRIS v8) 编译"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "在汇编代码中生成详细的调试信息"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr ""
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "尽量接近 IBM XLC 语义"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "不使用附带赋值作用的寻址模式"
-#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "不调整堆栈对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "不调整可写数据对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "不调整代码和只读数据对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "将代码和数据对齐到 32 位边界上"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "不在代码或数据中对齐条目"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "不生成函数前言和尾声"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "在其他选项允许的情况下使用开启最多特性的选项"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "覆盖 -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本生成代码"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本调整对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "当堆栈框架大于指定值时给出警告"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "使用子程序完成函数前言/尾声"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "选择目标 MCU"
+
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "使用 8 位‘int’类型"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "改变堆栈指针时不屏蔽中断"
+
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "不生成跳转表指令"
+
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "在 >8K 设备上使用 rjmp/rcall(范围受限)"
+
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "在汇编文件中输出指令大小"
+
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "只改变堆栈指针的低 8 位"
+
+#: config/avr/avr.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Relax branches"
+msgstr "没有跳转\n"
+
+#: config/avr/avr.opt:68
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "使用 uClibc 代替 GNU libc"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "用 GNU libc 代替 uClibc"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "选择 ABI 调用约定"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "对齐到位段的基类型"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "生成运行时可重定位的代码"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+msgid "no description yet"
+msgstr "尚未描述"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "假设所有可变参数函数都有原型"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "使用 EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "允许位段跨越字边界"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "使用另一套寄存器名"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "与 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 链接"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "与 libads.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "与 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "与 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "在 ELF 标记头中指定 PPC_EMB 位"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "使用 WindISS 仿真器"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
msgid "Generate 64-bit code"
msgstr "生成 64 位代码"
-#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
+#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
msgid "Generate 32-bit code"
msgstr "生成 32 位代码"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "生成的代码使用不可执行 PLT 和 GOT"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "为旧的可执行 BSS PLT 生成代码"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr ""
+
#: config/rs6000/darwin.opt:32
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgstr "生成的代码适合于可执行文件(而不是共享库)"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "为 64 位指针编译"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "为 32 位指针编译"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr ""
+
#: config/rs6000/rs6000.opt:24
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "使用 POWER 指令集"
@@ -12801,6 +12865,10 @@ msgstr "所有结构在内存中返回 (AIX 默认)"
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "小结构在寄存器中返回 (SVR4 默认)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "尽量接近 IBM XLC 语义"
+
#: config/rs6000/rs6000.opt:151
msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
msgstr "为优化吞吐量生成软件平方根倒数"
@@ -12865,6 +12933,10 @@ msgstr "启用调试输出"
msgid "Specify ABI to use"
msgstr "指定要使用的 ABI"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "使用指定 CPU 的特性和调度代码"
+
#: config/rs6000/rs6000.opt:230
msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgstr "选择全部、部分或不需要回溯表"
@@ -12901,95 +12973,73 @@ msgstr ""
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr ""
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "为 64 位指针编译"
-
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "为 32 位指针编译"
-
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "选择 ABI 调用约定"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "对齐到位段的基类型"
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "使用寄存器 r2 和 r5"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "生成运行时可重定位的代码"
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 4 字节长的条目"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "启用后端调试"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "不使用 callt 指令"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
-msgid "no description yet"
-msgstr "尚未描述"
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "为每个函数重用 r30"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:78
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "假设所有可变参数函数都有原型"
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "支持 Green Hills ABI"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:87
-msgid "Use EABI"
-msgstr "使用 EABI"
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "禁止相对 PC 的函数调用"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:91
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "允许位段跨越字边界"
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "使用占位程序完成函数前言/尾声"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "使用另一套寄存器名"
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "与 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 链接"
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "启用对短加载指令的使用"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "与 libads.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "与 -mep -mprolog-function 相同"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "与 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "与 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "强制严格对齐"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "在 ELF 标记头中指定 PPC_EMB 位"
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "为 v850 处理器编译"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "使用 WindISS 仿真器"
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "为 v850e 处理器编译"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "生成的代码使用不可执行 PLT 和 GOT"
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "为 v850e1 处理器编译"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:148
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "为旧的可执行 BSS PLT 生成代码"
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr ""
#: config/spu/spu.opt:20
msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
@@ -13028,61 +13078,261 @@ msgstr "为 18 位寻址生成代码"
msgid "Generate code for 32 bit addressing"
msgstr "为 32 位寻址生成代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "为 M*Core M210 生成代码"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "生成 DFLOAT 双精度代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "为 M*Core M340 生成代码"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "生成 GFLOAT 双精度代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "设定最大对齐边界为 4"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:35
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "为 UNIX 汇编器生成代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "设定最大对齐边界为 8"
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "使用 VAXC 结构约定"
-#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "支持传统多线程"
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "生成调用图信息"
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "使用共享库"
-#: config/mcore/mcore.opt:51
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "使用除法指令"
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "支持多线程"
-#: config/mcore/mcore.opt:55
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "为仿真器提供库"
-#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "生成 H8S 代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:67
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "在位操作中使用任意大小的立即数"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "生成 H8SX 代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:71
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "尽量按字访问而不是按字节访问"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "生成 H8S/2600 代码"
-#: config/mcore/mcore.opt:75
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "让整数有 32 位宽"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "使用寄存器传递参数"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "认为按字节访问内存速度较慢"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "启用链接器松弛"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "生成 H8/300H 代码"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "启用正常模式"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "使用 H8/300 对齐规则"
+
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 位 ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 位 ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "维护链回上层堆栈框架的指针"
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "附加的调试输出"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 结构"
+
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "启用融合的乘加指令"
+
+#: config/s390/s390.opt:51
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "启用硬件十进制浮点支持"
+
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "启用硬件浮点单元"
+
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "使用紧实的堆栈布局"
+
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "为小于 64k 的可执行文件使用 bras 指令"
+
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "禁用硬件浮点单元"
+
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgstr ""
-#: config/mcore/mcore.opt:79
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "总认为位段长与 int 相同"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "在函数前言中生成额外代码以捕获堆栈大小越限"
+
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "使用 mvcle"
+
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "当函数使用 alloca 来创建变长数组时给出警告"
+
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "当单个函数的帧大小超过给定值时给出警告"
+
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "启用 TPF-OS 追踪代码"
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "这个程序可能在其上运行的最早的 MacOS X 版本"
+
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "设定 sizeof(bool) 为 1"
+
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "为 darwin 可加载内核扩展生成代码"
+
+#: config/darwin.opt:43
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "为内核或可加载内核扩展生成代码"
+
+#: config/darwin.opt:47
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至系统框架包含路径的末尾"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "目标为 AM33 处理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "目标为 AM33/2.0 处理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "为硬件乘法缺陷提供变通"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "启用链接器松弛"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "在 a0 和 d0 中返回指针"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "为 m32rx 编译"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "为 m32r2 编译"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "为 m32r 编译"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "所有循环对齐到 32 字节边界上"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "优先使用分支而不是条件执行"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "为分支指定默认开销"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "显示编译时间统计"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "指定清空缓存的函数"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "指定清空缓存的陷阱号"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "每周期只发出一条指令"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "允许每周期发出两条指令"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "代码大小:小、中或大"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "不调用任何清空缓存的函数"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "不调用任何清空缓存的陷阱"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:32
msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
@@ -13104,6 +13354,519 @@ msgstr "在 SECTION 中存放数据"
msgid "Put read-only data in SECTION"
msgstr "在 SECTION 中存放只读数据"
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "使用仿真器运行时"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "为 R8C 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "为 M16C 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "为 M32CM 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "为 M32C 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "为 11/10 生成代码"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "为 11/40 生成代码"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "为 11/45 生成附加代码"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "在 ac0(Unix 汇编语法中的 fr0)中返回浮点结果"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "不使用内联样式来复制内存"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "使用内联样式来复制内存"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "不假定跳转很耗时"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "假定分支代价很高昂"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "使用 DEC 汇编风格"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "使用 32 位浮点数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "使用 64 位浮点数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "使用 16 位整数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "使用 32 位整数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "目标机有分离的指令、数据空间"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "使用 UNIX 汇编风格"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "为 520X 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "为 5206e 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "为 528x 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "为 5307 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "为 5407 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "为 68000 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "为 68010 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "为 68020 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "为 68040 生成代码,不使用新指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "为 68060 生成代码,不使用新指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "为 68030 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "为 68040 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "为 68060 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "为 68302 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "为 68332 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "为 68851 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "生成使用 68881 浮点指令的代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "在 32 位边界上对齐变量"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "使用位段指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "为 ColdFire v4e 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "选择目标 CPU"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "为 cpu32 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "使用 ColdFire 上的硬件除法指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "为 Fido A 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "生成使用硬件浮点指令的代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "启用基于 ID 的共享库"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "不使用位段指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "使用一般的调用约定"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "认为‘int’类有 32 位宽"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "生成相对 pc 的代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "启用使用‘rtd’的不同的调用约定"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "启用分离的数据段"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "将要创建的共享库的 ID"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "认为‘int’类有 16 位宽"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "为使用浮点的库调用生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "不使用未对齐的内存引用"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "为指定的目标 CPU 或架构优化"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "为内建库:所有参数在寄存器中传递"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "使用寄存器栈传递参数和返回值"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "将调用篡改的寄存器用于参数和返回值"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "使用在意无穷小的浮点比较指令"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "使用零扩展而不是符号扩展的内存载入"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "生成的除法结果中余数符号将与除数而不是被除数相同"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "在全局符号前添加“:”(为与 PREFIX 协作)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "不为程序提供默认的起始地址 0x100"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "链接生成 ELF 而非 mmo 格式的程序"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "为静态预测为必要进行的跳转使用 P 助记符"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "不为分支使用 P 助记符"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "使用分配全局寄存器的地址"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "不使用分配全局寄存器的地址"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "为每个函数生成单一的退出点"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "不为每个函数生成单一的退出点"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "设定程序的起始地址"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "设定数据的起始地址"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "禁用 bcnz 指令"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "支持 SCORE 5 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "支持 SCORE 5U ISA"
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "支持 SCORE 7 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "支持 SCORE 7D ISA"
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "支持 SCORE 3 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "支持 SCORE 3d ISA"
+
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "支持乘加指令"
+
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "不使用 push 指令保存函数参数"
+
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr ""
+
+#: config/mt/mt.opt:23
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "生成代码时使用字节载入和存储。"
+
+#: config/mt/mt.opt:31
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "不将 crt0.o 包含在启动文件中"
+
+#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
+#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "内部调试开关"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "为 68HC11 汇编"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "为 68HC12 汇编"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "为 68HCS12 汇编"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "允许自动前/后自减增"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "允许 min/max 指令"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "为函数调用和返回使用 call 和 rtc"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "不允许自动前/后自减增"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "为函数调用和返回使用 jsr 和 rtc"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "不允许 min/max 指令"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "为软寄存器使用直接寻址"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "以 32 位整数模式编译"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "指定分配寄存器的顺序"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "不为软寄存器使用直接寻址"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "以 16 位整数模式编译"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "指示可用的软寄存器的数量"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "假定小地址空间"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "使用硬件浮点单元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "不使用硬件浮点单元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "假定可能的两不对齐"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "将 -assert pure-text 传递给链接器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "使用 ABI 保留的寄存器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "使用硬件四浮点指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "不使用硬件四浮点指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "为 V8+ ABI 编译"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC 可视化指令集"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "指针是 64 位"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "指针是 32 位"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "使用 64 位 ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "使用 32 位 ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "使用堆栈偏移"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "为结构使用更强的对齐以使用双字复制"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "在汇编器和链接器中优化尾调用指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查"
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "运行时名称。"
+
#: config/sh/sh.opt:44
msgid "Generate SH1 code"
msgstr "生成 SH1 代码"
@@ -13376,467 +14139,17 @@ msgstr ""
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。"
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr ""
-
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr "运行时名称。"
-
-#: config/arm/arm.opt:23
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "指定一个 ABI"
-
-#: config/arm/arm.opt:27
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "当 noreturn 函数返回时调用 abort"
-
-#: config/arm/arm.opt:34
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "在浮点寄存器中传递浮点参数"
-
-#: config/arm/arm.opt:38
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架"
-
-#: config/arm/arm.opt:42
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "生成可重入的 PIC 代码"
-
-#: config/arm/arm.opt:56
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "假定目标 CPU 被配置为高位字节在前"
-
-#: config/arm/arm.opt:60
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb:假定非静态函数可被 ARM 代码调用"
-
-#: config/arm/arm.opt:64
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb:假定函数指针可能为不感知 Thumb 的代码所使用"
-
-#: config/arm/arm.opt:68
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免无效的指令组合"
-
-#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "指定目标 CPU 的名称"
-
-#: config/arm/arm.opt:76
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
-
-#: config/arm/arm.opt:90
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "指定目标浮点硬件/格式的名称"
-
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
-
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "假定目标 CPU 被配置为低位字节在前"
-
-#: config/arm/arm.opt:102
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用"
-
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
-
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "在目标文件中存储函数名"
-
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "允许调度函数前言序列"
-
-#: config/arm/arm.opt:118
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "不在函数前言中加载 PIC 寄存器"
-
-#: config/arm/arm.opt:122
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "-mfloat-abi=soft 的别名"
-
-#: config/arm/arm.opt:126
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "为结构指定最小位对齐"
-
-#: config/arm/arm.opt:130
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "为 Thumb 而不是 ARM 编译"
-
-#: config/arm/arm.opt:134
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g"
-
-#: config/arm/arm.opt:138
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "指定如何访问线程指针"
-
-#: config/arm/arm.opt:142
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb:即使不需要也生成(非叶)堆栈框架"
-
-#: config/arm/arm.opt:146
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb:即使不需要也生成(叶)堆栈框架"
-
-#: config/arm/arm.opt:150
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "为指定的处理器优化代码"
-
-#: config/arm/arm.opt:154
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "假定高位字节在前,低位字在前"
-
-#: config/arm/arm.opt:158
-msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
-msgstr "使用 Neon 四字(而非双字)寄存器来进行矢量化"
-
-#: config/arm/pe.opt:23
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "为 11/10 生成代码"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:27
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "为 11/40 生成代码"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:31
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "为 11/45 生成附加代码"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:35
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "使用 16 位 abs 模式"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:39
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "在 ac0(Unix 汇编语法中的 fr0)中返回浮点结果"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:43
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "不使用内联样式来复制内存"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:47
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "使用内联样式来复制内存"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:51
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr "不假定跳转很耗时"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "假定分支代价很高昂"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:59
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "使用 DEC 汇编风格"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:63
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "使用 32 位浮点数"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:67
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "使用 64 位浮点数"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:75
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "使用 16 位整数"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "使用 32 位整数"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:87
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "目标机有分离的指令、数据空间"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:91
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "使用 UNIX 汇编风格"
-
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "使用子程序完成函数前言/尾声"
-
-#: config/avr/avr.opt:27
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "选择目标 MCU"
-
-#: config/avr/avr.opt:34
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "使用 8 位‘int’类型"
-
-#: config/avr/avr.opt:38
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "改变堆栈指针时不屏蔽中断"
-
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "不生成跳转表指令"
-
-#: config/avr/avr.opt:52
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "在 >8K 设备上使用 rjmp/rcall(范围受限)"
-
-#: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "在汇编文件中输出指令大小"
-
-#: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "只改变堆栈指针的低 8 位"
-
-#: config/crx/crx.opt:23
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "支持乘加指令"
-
-#: config/crx/crx.opt:27
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "不使用 push 指令保存函数参数"
-
-#: config/crx/crx.opt:31
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:23
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "为 C30 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:27
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "为 C31 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:31
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "为 C32 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:35
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "为 C33 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:39
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "为 C40 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:43
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "为 C44 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:47
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "假定指针可能有别名"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:51
-msgid "Big memory model"
-msgstr "大内存模型"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:55
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "将 BK 寄存器用作一个通用寄存器"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:59
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "为 CPU 生成代码"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:63
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "启用 DB 指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:67
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "启用调试"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:71
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "启用开发中的新特性"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:75
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "使用快速但欠精确的浮点-整数转换"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:79
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:83
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:91
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:95
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "在栈中传递参数"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:99
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "为 C3x 使用 MPYI 指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:103
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "启用并行指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:107
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "启用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:115
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "跨越调用边界时保证浮点寄存器所有的 40 位不变"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:119
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "在寄存器中传递参数"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:123
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "启用 RTPB 指令集"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:127
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "启用 RTPS 指令集"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:131
-#, fuzzy
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "单个循环中考虑展开的最大指令数"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:135
-msgid "Small memory model"
-msgstr "小内存模型"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:139
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "生成与 TI 工具兼容的代码"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:23
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "为服务器 IO 生成 cpp 定义"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "指定用于预定义和链接的 UNIX 标准"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:31
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "为工作站 IO 生成 cpp 定义"
-
-#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "生成 PA1.0 代码"
-
-#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "生成 PA1.1 代码"
-
-#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "生成 PA2.0 代码(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
-
-#: config/pa/pa.opt:35
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "为巨型的 switch 语句生成代码"
-
-#: config/pa/pa.opt:39
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "禁用浮点寄存器"
-
-#: config/pa/pa.opt:43
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "禁用变址寻址"
-
-#: config/pa/pa.opt:47
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "生成快速间接调用"
-
-#: config/pa/pa.opt:55
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "假定代码将由 GAS 汇编"
-
-#: config/pa/pa.opt:59
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "将跳转放置在延迟调用槽内"
-
-#: config/pa/pa.opt:64
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "启用链接器优化"
-
-#: config/pa/pa.opt:68
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "总是生成远调用"
-
-#: config/pa/pa.opt:72
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "生成长读/写序列"
-
-#: config/pa/pa.opt:80
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "禁用空间寄存器"
-
-#: config/pa/pa.opt:96
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "使用一般的调用约定"
-
-#: config/pa/pa.opt:100
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "指定调度优化的目标 CPU。有效的选项是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
-
-#: config/pa/pa.opt:112
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "不禁用空间寄存器"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "假定代码将由 GNU ld 链接"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "假定代码将由 HP ld 链接"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "使用 CONST16 指令加载常量"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr ""
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "自动对齐跳转目标以减少分支开销"
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "假定 VxWorks RTP 环境"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr ""
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境"
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "为仿真器提供库"
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "不允许使用任何浮点操作"
#: config/mips/mips.opt:23
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
@@ -13906,10 +14219,6 @@ msgstr "令高位字节在前"
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "令低位字节在前"
-#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
-
#: config/mips/mips.opt:101
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr "使用 NewABI 风格的 %reloc() 汇编运算符"
@@ -14074,10 +14383,6 @@ msgstr "假定所有符号都有 32 位值"
msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgstr "为 PROCESSOR 优化输出"
-#: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "将未初始化的常量放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
-
#: config/mips/mips.opt:269
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgstr "进行 VR4130 特定的对齐优化"
@@ -14086,366 +14391,6 @@ msgstr "进行 VR4130 特定的对齐优化"
msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgstr "消除 GOT 大小限制"
-#: config/mips/sdemtk.opt:23
-msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "不允许使用任何浮点操作"
-
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "假定小地址空间"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "为 68HC11 汇编"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "为 68HC12 汇编"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "为 68HCS12 汇编"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "允许自动前/后自减增"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "允许 min/max 指令"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "为函数调用和返回使用 call 和 rtc"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "不允许自动前/后自减增"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "为函数调用和返回使用 jsr 和 rtc"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "不允许 min/max 指令"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "为软寄存器使用直接寻址"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "以 32 位整数模式编译"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "指定分配寄存器的顺序"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "不为软寄存器使用直接寻址"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "以 16 位整数模式编译"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "指示可用的软寄存器的数量"
-
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "生成 DFLOAT 双精度代码"
-
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "生成 GFLOAT 双精度代码"
-
-#: config/vax/vax.opt:39
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码"
-
-#: config/vax/vax.opt:43
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "为 UNIX 汇编器生成代码"
-
-#: config/vax/vax.opt:47
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "使用 VAXC 结构约定"
-
-#: config/cris/linux.opt:27
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "与 -fpic 和 -fPIC 同时使用时,不使用 GOTPLT 引用"
-
-#: config/cris/cris.opt:45
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "为乘法指令中的缺陷提供变通"
-
-#: config/cris/cris.opt:51
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "为 ETRAX 4 (CRIS v3) 编译"
-
-#: config/cris/cris.opt:56
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "为 ETRAX 100 (CRIS v8) 编译"
-
-#: config/cris/cris.opt:64
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "在汇编代码中生成详细的调试信息"
-
-#: config/cris/cris.opt:71
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr ""
-
-#: config/cris/cris.opt:80
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "不使用附带赋值作用的寻址模式"
-
-#: config/cris/cris.opt:89
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "不调整堆栈对齐"
-
-#: config/cris/cris.opt:98
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "不调整可写数据对齐"
-
-#: config/cris/cris.opt:107
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "不调整代码和只读数据对齐"
-
-#: config/cris/cris.opt:116
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "将代码和数据对齐到 32 位边界上"
-
-#: config/cris/cris.opt:133
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "不在代码或数据中对齐条目"
-
-#: config/cris/cris.opt:142
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "不生成函数前言和尾声"
-
-#: config/cris/cris.opt:149
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "在其他选项允许的情况下使用开启最多特性的选项"
-
-#: config/cris/cris.opt:158
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "覆盖 -mbest-lib-options"
-
-#: config/cris/cris.opt:165
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本生成代码"
-
-#: config/cris/cris.opt:169
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本调整对齐"
-
-#: config/cris/cris.opt:173
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "当堆栈框架大于指定值时给出警告"
-
-#: config/cris/aout.opt:27
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "为没有 MMU 的基于 Etrax 100 的 elinux 系统编译"
-
-#: config/cris/aout.opt:33
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr ""
-
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "生成 H8S 代码"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "生成 H8SX 代码"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "生成 H8S/2600 代码"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "让整数有 32 位宽"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "使用寄存器传递参数"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "认为按字节访问内存速度较慢"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "启用链接器松弛"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "生成 H8/300H 代码"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "启用正常模式"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "使用 H8/300 对齐规则"
-
-#: config/v850/v850.opt:23
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "使用寄存器 r2 和 r5"
-
-#: config/v850/v850.opt:27
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "在分支表中使用 4 字节长的条目"
-
-#: config/v850/v850.opt:31
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "启用后端调试"
-
-#: config/v850/v850.opt:35
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
-
-#: config/v850/v850.opt:39
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "为每个函数重用 r30"
-
-#: config/v850/v850.opt:43
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "支持 Green Hills ABI"
-
-#: config/v850/v850.opt:47
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "禁止相对 PC 的函数调用"
-
-#: config/v850/v850.opt:51
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "使用占位程序完成函数前言/尾声"
-
-#: config/v850/v850.opt:55
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr ""
-
-#: config/v850/v850.opt:59
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "启用对短加载指令的使用"
-
-#: config/v850/v850.opt:63
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "与 -mep -mprolog-function 相同"
-
-#: config/v850/v850.opt:67
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr ""
-
-#: config/v850/v850.opt:71
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "强制严格对齐"
-
-#: config/v850/v850.opt:78
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "为 v850 处理器编译"
-
-#: config/v850/v850.opt:82
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "为 v850e 处理器编译"
-
-#: config/v850/v850.opt:86
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "为 v850e1 处理器编译"
-
-#: config/v850/v850.opt:90
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr ""
-
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "为内建库:所有参数在寄存器中传递"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "使用寄存器栈传递参数和返回值"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "将调用篡改的寄存器用于参数和返回值"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "使用在意无穷小的浮点比较指令"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "使用零扩展而不是符号扩展的内存载入"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "生成的除法结果中余数符号将与除数而不是被除数相同"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "在全局符号前添加“:”(为与 PREFIX 协作)"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "不为程序提供默认的起始地址 0x100"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "链接生成 ELF 而非 mmo 格式的程序"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "为静态预测为必要进行的跳转使用 P 助记符"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "不为分支使用 P 助记符"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "使用分配全局寄存器的地址"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "不使用分配全局寄存器的地址"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "为每个函数生成单一的退出点"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "不为每个函数生成单一的退出点"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "设定程序的起始地址"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "设定数据的起始地址"
-
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "为代码生成指定目标 CPU"
-
-#: config/iq2000/iq2000.opt:27
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "为调度指定目标 CPU"
-
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "使用相对 GP 的 sdata/sbss 节"
-
-#: config/iq2000/iq2000.opt:40
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "没有默认的 crt0.o"
-
#: config/bfin/bfin.opt:31
msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针"
@@ -14482,2035 +14427,2059 @@ msgstr "与快速浮点库链接"
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
msgstr ""
-#: config/mt/mt.opt:23
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "生成代码时使用字节载入和存储。"
-
-#: config/mt/mt.opt:31
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "不将 crt0.o 包含在启动文件中"
-
-#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
-#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "内部调试开关"
-
-#: config/vxworks.opt:24
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "假定 VxWorks RTP 环境"
-
-#: config/vxworks.opt:31
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境"
-
-#: config/darwin.opt:23
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin.opt:31
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "这个程序可能在其上运行的最早的 MacOS X 版本"
-
-#: config/darwin.opt:35
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "设定 sizeof(bool) 为 1"
-
-#: config/darwin.opt:39
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgstr "为 darwin 可加载内核扩展生成代码"
-
-#: config/darwin.opt:43
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgstr "为内核或可加载内核扩展生成代码"
-
-#: config/darwin.opt:47
-msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至系统框架包含路径的末尾"
-
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "支持传统多线程"
-
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "使用共享库"
-
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "支持多线程"
-
-#: config/score/score.opt:31
-msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "禁用 bcnz 指令"
-
-#: config/score/score.opt:35
-msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
-
-#: config/score/score.opt:39
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr "支持 SCORE 5 ISA"
-
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "支持 SCORE 5U ISA"
-
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr "支持 SCORE 7 ISA"
-
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr "支持 SCORE 7D ISA"
-
-#: config/score/score.opt:55
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "支持 SCORE 3 ISA"
-
-#: config/score/score.opt:59
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "支持 SCORE 3d ISA"
-
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "使用 uClibc 代替 GNU libc"
-
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "用 GNU libc 代替 uClibc"
-
-#: c.opt:41
-msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "给出 <问题> 的 <答案>。在 <问题> 前加一个‘-’将禁用此 <答案>"
-
-#: c.opt:45
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "不丢弃注释"
-
-#: c.opt:49
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "展开宏时不丢弃注释"
-
-#: c.opt:53
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "将 <宏> 定义为 <值>。如果只给出了 <宏>,<值> 将被定为 1"
-
-#: c.opt:60
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至主框架包含路径的末尾"
-
-#: c.opt:64
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "打印使用到的头文件名"
-
-#: c.opt:68 c.opt:859
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至主包含路径末尾"
-
-#: c.opt:72
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "生成 make 依赖项"
-
-#: c.opt:76
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "生成 make 依赖规则并编译"
-
-#: c.opt:80
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "将依赖项输出到给定文件"
-
-#: c.opt:84
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "将缺失的头文件看作生成的文件"
-
-#: c.opt:88
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "与 -M 类似但是忽略系统头文件"
-
-#: c.opt:92
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "与 -MD 类似但是忽略系统头文件"
-
-#: c.opt:96
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "为所有头文件生成伪目标"
-
-#: c.opt:100
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "添加一个 MAKE 括起的目标"
-
-#: c.opt:104
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "添加一个不括起的目标"
-
-#: c.opt:108
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "不生成 #line 指令"
-
-#: c.opt:112
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "取消定义 <宏>"
-
-#: c.opt:116
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "当结果与 ABI 相容的编译器的编译结果不同时给出警告"
-
-#: c.opt:120
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "使用可疑的内存地址时给出警告"
-
-#: c.opt:124
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "启用大部分警告信息"
-
-#: c.opt:128
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "当由于数据类型范围限制比较结果永远为真或假时给出警告"
-
-#: c.opt:132
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "当 Objective-C 赋值可能为垃圾回收所介入时给出警告"
-
-#: c.opt:136
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "当把函数转换为不兼容类型时给出警告"
-
-#: c.opt:140
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "当在 C 语言中使用了 C 与 C++ 交集以外的构造时给出警告"
-
-#: c.opt:144
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
-msgstr "当 C++ 构造的意义在 ISO C++ 1998 和 ISO C++ 200x 中不同时给出警告"
-
-#: c.opt:148
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "当类型转换丢失限定信息时给出警告"
-
-#: c.opt:152
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "当下标类型为“char”时给出警告"
-
-#: c.opt:156
-msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "对能为%<longjmp%>或%<vfork%>所篡改的变量给出警告"
-
-#: c.opt:160
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "对可能嵌套的注释和长度超过一个物理行长的 C++ 注释给出警告"
-
-#: c.opt:164
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment 的同义词"
-
-#: c.opt:168
-msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgstr "当隐式类型转换可能改变值时给出警告"
-
-#: c.opt:172
-msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "为有符号和无符号整数间的隐式类型转换给出警告"
-
-#: c.opt:176
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "当所有构造函数和析构函数都是私有时给出警告"
-
-#: c.opt:180
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "当声明出现在语句后时给出警告"
-
-#: c.opt:184
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "使用不建议的编译器特性时给出警告"
-
-#: c.opt:188
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "对编译时发现的零除给出警告"
-
-#: c.opt:192
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "对不遵循 Effetive C++ 的风格给出警告"
-
-#: c.opt:196
-msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "当 if 或 else 语句体为空时给出警告"
-
-#: c.opt:200
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "当 #elif 和 #endif 后面跟有其他标识符时给出警告"
-
-#: c.opt:208
-msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Werror=implicit-function-declaration"
-
-#: c.opt:212
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "当比较浮点数是否相等时给出警告"
-
-#: c.opt:216
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "对 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字符串异常给出警告"
-
-#: c.opt:220
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "当传递给格式字符串的实参太多时给出警告"
-
-#: c.opt:224
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告"
-
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "当格式字符串包含 NUL 字节时给出警告"
-
-#: c.opt:232
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告"
-
-#: c.opt:236
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "当 strftime 格式给出 2 位记年时给出警告"
-
-#: c.opt:240
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "对长度为 0 的格式字符串给出警告"
-
-#: c.opt:247
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "对初始化为自身的变量给出警告。"
-
-#: c.opt:254
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "对隐式函数声明给出警告"
-
-#: c.opt:258
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "当声明未指定类型时给出警告"
-
-#: c.opt:262
-msgid "Deprecated. This switch has no effect"
-msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
-
-#: c.opt:266
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "当将一个大小不同的整数转换为指针时给出警告"
-
-#: c.opt:270
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "对“offsetof”宏无效的使用给出警告"
-
-#: c.opt:274
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
-
-#: c.opt:278
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "当使用 -pedantic 时不对“long long”给出警告"
-
-#: c.opt:282
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "对可疑的“main”声明给出警告"
-
-#: c.opt:286
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "若初始值设定项中可能缺少花括号则给出警告"
-
-#: c.opt:290
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "当全局函数没有前向声明时给出警告"
-
-#: c.opt:294
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告"
-
-#: c.opt:298
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "当函数可能是 format 属性的备选时给出警告"
-
-#: c.opt:302
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "当用户给定的包含目录不存在时给出警告"
-
-#: c.opt:306
-msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
-msgstr "K&R 风格函数参数声明中未指定类型限定符时给出警告"
-
-#: c.opt:310
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "全局函数没有原型时给出警告"
-
-#: c.opt:314
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告"
-
-#: c.opt:318
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告"
-
-#: c.opt:322
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "在模板内声明未模板化的友元函数时给出警告"
-
-#: c.opt:326
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "当析构函数不是虚函数时给出警告"
-
-#: c.opt:330
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "当将 NULL 传递给需要非 NULL 的参数的函数时给出警告"
-
-#: c.opt:334
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "为未归一化的 Unicode 字符串给出警告"
-
-#: c.opt:338
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告"
-
-#: c.opt:342
-msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "对声明中的过时用法给出警告"
-
-#: c.opt:346
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "使用旧式形参定义时给出警告"
-
-#: c.opt:350
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
-msgstr "当字符串长度超过标准规定的可移植的最大长度时给出警告"
-
-#: c.opt:354
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "重载虚函数名时给出警告"
-
-#: c.opt:358
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "覆盖无副作用的初始化设定时给出警告"
-
-#: c.opt:362
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "可能缺少括号的情况下给出警告"
-
-#: c.opt:366
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "当改变成员函数指针的类型时给出警告"
-
-#: c.opt:370
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "当在算术表达式中使用函数指针时给出警告"
-
-#: c.opt:374
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "将一个指针转换为大小不同的整数时给出警告"
-
-#: c.opt:378
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告"
-
-#: c.opt:382
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "当继承来的方法未被实现时给出警告"
-
-#: c.opt:386
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "对同一个对象多次声明时给出警告"
-
-#: c.opt:390
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "编译器将代码重新排序时给出警告"
-
-#: c.opt:394
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "当 C 函数的返回值默认为“int”,或者 C++ 函数的返回类型不一致时给出警告"
-
-#: c.opt:398
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "当选择子有多个方法时给出警告"
-
-#: c.opt:402
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "当可能违反定序点规则时给出警告"
-
-#: c.opt:406
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "在有符号和无符号数间进行比较时给出警告"
-
-#: c.opt:410
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "当重载将无符号数提升为有符号数时给出警告"
-
-#: c.opt:414
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "将未作转换的 NULL 用作哨兵时给出警告"
-
-#: c.opt:418
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "使用了非原型的函数声明时给出警告"
-
-#: c.opt:422
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "当备选方法的类型签字不完全匹配时给出警告"
-
-#: c.opt:426
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "当综合行为不同于 Cfront 时给出警告"
-
-#: c.opt:430 common.opt:182
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "不抑制系统头文件中的警告"
-
-#: c.opt:434
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
-
-#: c.opt:438
-msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
-msgstr "原型导致的类型转换与无原型时的类型转换不同时给出警告"
-
-#: c.opt:442
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "当三字母序列可能影响程序意义时给出警告"
-
-#: c.opt:446
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "当使用 @selector() 却不作事先声明时给出警告"
-
-#: c.opt:450
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "当 #if 指令中用到未定义的宏时给出警告"
-
-#: c.opt:454
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "对无法识别的 pragma 加以警告"
-
-#: c.opt:458
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
-
-#: c.opt:462
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "指定 -pedantic 时不为可变参数宏给出警告"
-
-#: c.opt:466
-msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "使用变长数组时警告"
-
-#: c.opt:470
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
-msgstr "在 C++ 中,非零值表示将字面字符串转换为‘char *’时给出警告。在 C 中,给出相似的警行,但这种类型转换并未为 ISO C 标准所不鼓励。"
-
-#: c.opt:474
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "赋值时如指针符号不一致则给出警告"
-
-#: c.opt:478
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "-std=c89 (对 C 来说) 或 -std=c++98 (对 C++ 来说)的同义词"
-
-#: c.opt:486
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "执行类成员访问控制语义"
-
-#: c.opt:493
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "使用不同的模板实例化实现"
-
-#: c.opt:497
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "识别“asm”关键字"
-
-#: c.opt:501
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "识别内建函数"
-
-#: c.opt:508
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "检查 new 的返回值"
-
-#: c.opt:512
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "允许‘?’运算符的参数有不同的类型"
-
-#: c.opt:516
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "减小目标文件"
-
-#: c.opt:520
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "使用 <名> 作为常量字符串类的名称"
-
-#: c.opt:524
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "默认内联成员函数"
-
-#: c.opt:528
-msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "仅预处理指示。"
-
-#: c.opt:532
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "允许‘$’作为标识符的一部分"
-
-#: c.opt:539
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "生成检查异常规范的代码"
-
-#: c.opt:546
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "将所有字符串和字符常量转换到 <字符集>"
-
-#: c.opt:550
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "允许标识符中出现 Unicode 字符名(\\u 和 \\U)"
-
-#: c.opt:554
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "指定源代码的默认字符集"
-
-#: c.opt:562
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "for 循环初始化中定义的变量作用域局限于循环内"
-
-#: c.opt:566
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "不假定标准 C 库和“main”存在"
-
-#: c.opt:570
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "识别 GNU 定义的关键字"
-
-#: c.opt:574
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "为 GNU 运行时环境生成代码"
-
-#: c.opt:578
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "为内联函数使用传统的 GNU 语义"
-
-#: c.opt:591
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "假定一般的 C 执行环境"
-
-#: c.opt:595
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "启用对巨型对象的支持"
-
-#: c.opt:599
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "导出被内联的函数"
-
-#: c.opt:603
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "允许内联模板隐式实例化"
-
-#: c.opt:607
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "允许模板隐式实例化"
-
-#: c.opt:611
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "将友元函数声明视作包含它的命名空间中的有效声明"
-
-#: c.opt:618
-msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr "允许具有不同元素数量和/或元素类型的矢量间的转换"
-
-#: c.opt:622
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "使用微软扩展时不给出警告"
-
-#: c.opt:632
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) 运行时环境生成代码"
-
-#: c.opt:636
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "假定 Objective-C 消息的接受者可能是 nil"
-
-#: c.opt:648
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "如果需要,生成特殊的 Objective-C 方法来初始化/析构非简单旧数据 C++ 变量"
-
-#: c.opt:652
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "允许快速跳转至消息分发者"
-
-#: c.opt:658
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "启用 Objective-C 异常和同步语法"
-
-#: c.opt:662
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集"
-
-#: c.opt:667
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
-
-#: c.opt:671
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "启用 OpenMP"
-
-#: c.opt:675
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "识别“compl”、“xor”等 C++ 关键词"
-
-#: c.opt:679
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "启动可选的诊断信息"
-
-#: c.opt:686
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "即使在预处理时也搜索并使用 PCH 文件"
-
-#: c.opt:690
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "将兼容性错误降格为警告"
-
-#: c.opt:694
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
-
-#: c.opt:698
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "指定对象文件可能在运行时被换入以允许“修复并继续”调试模式"
-
-#: c.opt:702
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "启用模板自动实例化"
-
-#: c.opt:706
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "生成运行时类型描述信息"
-
-#: c.opt:710
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "令 double 使用 float 的大小"
-
-#: c.opt:718
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "强制指定“wchar_t”的内在类型为“unsigned short”"
-
-#: c.opt:722
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "没有给定“signed”或“unsigned”时将位段视作有符号的"
-
-#: c.opt:726
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "使“char”类型默认为有符号"
-
-#: c.opt:733
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "显示编译过程中累计的统计数字"
-
-#: c.opt:740
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "指定报告列号时制表位间的距离"
-
-#: c.opt:744
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "指定模板实例化的最大深度"
-
-#: c.opt:751
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "不为局部静态变量生成线程安全的初始化代码"
-
-#: c.opt:755
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "未指定“signed”或“unsigned”时默认位段为无符号的"
-
-#: c.opt:759
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "使“char”类型默认为无符号"
-
-#: c.opt:763
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "将 __cxa_atexit 而非 atexit 登记为析构函数"
-
-#: c.opt:767
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
-msgstr "在异常处理中使用 __cxa_get_exception_ptr"
-
-#: c.opt:771
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "将所有内联函数标记为具有隐藏的可见性"
-
-#: c.opt:775
-msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
-msgstr "默认使用与 Microsoft Visual Studio 匹配的可见性"
-
-#: c.opt:779
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "抛弃未使用的虚函数"
-
-#: c.opt:783
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "使用 thunk 技术实现 vtable"
-
-#: c.opt:787
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "将公共符号视作弱符号"
-
-#: c.opt:791
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "将所有宽字符串和字符常量都转换为 <cset>"
-
-#: c.opt:795
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "生成一个指向当前工作目录的 #line 预处理指令"
-
-#: c.opt:799
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "生成交叉引用信息"
-
-#: c.opt:803
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "为 Zero-Link 模式生成后期类查找(通过 objc_getClass())"
-
-#: c.opt:807
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件中"
-
-#: c.opt:811
-msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
-msgstr "积极地缩减结构体的调试信息"
-
-#: c.opt:815
-msgid "Conservative reduced debug info for structs"
-msgstr "保守地缩减结构体的调试信息"
-
-#: c.opt:819
-msgid "Detailed reduced debug info for structs"
-msgstr "详细指定如何缩减结构体的调试信息"
-
-#: c.opt:823 c.opt:855
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径末尾"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "跟踪词法分析"
-#: c.opt:827
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "接受 <文件> 中定义的宏"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "跟踪解析进程"
-#: c.opt:831
-msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgstr "-imultilib <目录> 将 <目录> 设定为 multilib 的包含子目录"
+#: java/lang.opt:65
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "使用不建议的编译器特性、类、方法或字段时给出警告"
-#: c.opt:835
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "在包含其他文件之前先包含 <文件> 的内容"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告"
-#: c.opt:839
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "将 <路径> 指定为下两个选项的前缀"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "当 .class 文件已过时时给出警告"
-#: c.opt:843
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "将 <目录> 设为系统根目录"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "当指定了不必须的修饰符时给出警告"
-#: c.opt:847
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径开头"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "不建议使用;请改用 --classpath"
-#: c.opt:851
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至引号包含路径末尾"
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "允许使用 assert 关键字"
-#: c.opt:872
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "不搜索标准系统头文件目录(但仍将使用由 -isystem 指定的目录)"
+#: java/lang.opt:110
+msgid "Replace system path"
+msgstr "替换系统路径"
-#: c.opt:876
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "不搜索 C++ 标准系统头文件目录"
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "检查指向 NULL 的引用"
-#: c.opt:892
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "生成有平台相关特性的 C 头文件"
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "设置类路径"
-#: c.opt:896
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "打印出用于 PCH 有效性检查的可执行文件的校验和,然后退出"
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "输出一个 class 文件"
-#: c.opt:900
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "包含文件时映射短文件名"
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-fmit-class-file 的别名"
-#: c.opt:904
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准"
+#: java/lang.opt:133
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "选择输入编码(默认来自您的区域选项)"
-#: c.opt:908
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持可能集成在下一个 ISO C++ 标准中的扩展"
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "设定扩展目录路径"
-#: c.opt:915 c.opt:950
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准"
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "输入文件是一个文件名列表,指定了需要编译的文件"
-#: c.opt:919 c.opt:958
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "总是检查非 gcj 生成的类文档"
-#: c.opt:923
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "假定运行时使用一张散列表完成从对象到其同步结构的映射"
-#: c.opt:927
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展"
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "在运行时生成类的实例"
-#: c.opt:931
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展和可能集成在下一代 ISO C++ 标准中的扩展"
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "为虚方法调用使用偏移表"
-#: c.opt:938
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准,也支持 GNU 扩展"
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "假定本地函数使用 JNI 实现"
-#: c.opt:942
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准,也支持 GNU 扩展"
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "启用静态类初始代码优化"
-#: c.opt:946
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "减少生成的反射元数据"
-#: c.opt:954
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "存储到对象数组时进行可赋值性检查"
-#: c.opt:962
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "不建议使用,为 -std=iso9899:1999 所取代"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "为 Boehm 生成代码"
-#: c.opt:966
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "启用传统预处理"
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "调用一个库子程序来完成整数除法"
-#: c.opt:970
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "支持 ISO C 三元符"
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "生成的类可被自举加载"
-#: c.opt:974
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏"
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "设定源语言版本"
-#: c.opt:978
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "启用详细输出"
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "指定目标虚拟机的版本"
-#: common.opt:27
+#: common.opt:28
msgid "Display this information"
msgstr "显示此信息"
-#: common.opt:31
+#: common.opt:32
msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
msgstr "显示一或多项特定类型选项的描述。<类型>可能是 optimizers、target、warnings、undocumented、params"
-#: common.opt:35
+#: common.opt:36
msgid "Alias for --help=target"
msgstr "--help=target 的别名"
-#: common.opt:51
+#: common.opt:52
msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
msgstr "将参数 <参数> 设为给定 <值>。下面给出所有参数的列表"
-#: common.opt:58
+#: common.opt:59
msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr "将小于 <数> 字节的全局和静态数据放入一个特殊的节中(在某些目标机上)"
-#: common.opt:62
+#: common.opt:63
msgid "Set optimization level to <number>"
msgstr "将优化等级设为 <数>"
-#: common.opt:66
+#: common.opt:67
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr "为最小空间而不是最大速度优化"
-#: common.opt:70
+#: common.opt:71
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra"
-#: common.opt:74
+#: common.opt:75
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "当返回结构、联合或数组时给出警告"
-#: common.opt:78
+#: common.opt:79
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
msgstr "当数组访问越界时给出警告"
-#: common.opt:82
+#: common.opt:83
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgstr "当对属性的使用不合适时给出警告"
-#: common.opt:86
+#: common.opt:87
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "当转换指针类型导致对齐边界增长时给出警告"
-#: common.opt:90
+#: common.opt:91
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr "对 __attribute__((deprecated)) 声明给出警告"
-#: common.opt:94
+#: common.opt:95
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "当某趟优化被禁用时给出警告"
-#: common.opt:98
+#: common.opt:99
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "所有的警告都当作是错误"
-#: common.opt:102
+#: common.opt:103
msgid "Treat specified warning as error"
msgstr "将指定的警告当作错误"
-#: common.opt:106
+#: common.opt:107
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgstr "打印额外(可能您并不想要)的警告信息"
-#: common.opt:110
+#: common.opt:111
msgid "Exit on the first error occurred"
msgstr "发现第一个错误时即退出"
-#: common.opt:114
+#: common.opt:115
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告"
-#: common.opt:118
+#: common.opt:119
msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "当目标文件大于 <n> 字节时给出警告"
-#: common.opt:122
+#: common.opt:123
msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
msgstr "当逻辑操作结果总为真或假时给出警告"
-#: common.opt:126
+#: common.opt:127
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr "当循环因为不平凡的假定而不能被优化时给出警告"
-#: common.opt:130
+#: common.opt:131
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr "当函数可能是 __attribute__((noreturn)) 的备选时给出警告"
-#: common.opt:134
+#: common.opt:135
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgstr "算术表示式溢出时给出警告"
-#: common.opt:138
+#: common.opt:139
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "当 packed 属性对结构布局不起作用时给出警告"
-#: common.opt:142
+#: common.opt:143
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgstr "当需要填补才能对齐结构成员时给出警告"
-#: common.opt:146
+#: common.opt:147
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
-#: common.opt:150
+#: common.opt:151
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgstr "当因为某种原因堆栈保护失效时给出警告"
-#: common.opt:154 common.opt:158
+#: common.opt:155 common.opt:159
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "当代码可能破坏强重叠规则时给出警告"
-#: common.opt:162 common.opt:166
+#: common.opt:163 common.opt:167
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
msgstr "禁用假定有符号数溢出行为未被定义的优化"
-#: common.opt:170
+#: common.opt:171
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,没有提供 default 分支,但又缺少某个 case 时给出警告"
-#: common.opt:174
+#: common.opt:175
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,但没有提供“default”分支时给出警告"
-#: common.opt:178
+#: common.opt:179
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr "当使用枚举类型作为开关变量但又缺少某个 case 时给出警告"
-#: common.opt:186
+#: common.opt:183 c.opt:434
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "不抑制系统头文件中的警告"
+
+#: common.opt:187
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "自动变量未初始化时警告"
-#: common.opt:190
+#: common.opt:191
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr "存在永远不被执行的代码时警告"
-#: common.opt:194
+#: common.opt:195
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgstr "启用所有关于“XX未使用”的警告"
-#: common.opt:198
+#: common.opt:199
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "有未使用的函数时警告"
-#: common.opt:202
+#: common.opt:203
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "有未使用的标号时警告"
-#: common.opt:206
+#: common.opt:207
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告"
-#: common.opt:210
+#: common.opt:211
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "当一个表达式的值未被使用时给出警告"
-#: common.opt:214
+#: common.opt:215
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "有未使用的变量时警告"
-#: common.opt:218
+#: common.opt:219
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgstr "当一个寄存器变量被声明为 volatile 时给出警告"
-#: common.opt:222
+#: common.opt:223
msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgstr "当 -fprofile-use 中的样本不匹配时给出警告而非错误"
-#: common.opt:226
+#: common.opt:227
msgid "Emit declaration information into <file>"
msgstr "将声明信息写入 <文件>"
-#: common.opt:239
+#: common.opt:240
msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr "为指定的某趟汇译启用内存转储"
-#: common.opt:243
+#: common.opt:244
msgid "Set the file basename to be used for dumps"
msgstr "设定内存转储使用的文件名前缀"
-#: common.opt:263
+#: common.opt:264
msgid "Align the start of functions"
msgstr "对齐函数入口"
-#: common.opt:270
+#: common.opt:271
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr "对齐只能为跳转所到达的标号"
-#: common.opt:277
+#: common.opt:278
msgid "Align all labels"
msgstr "对齐所有的标号"
-#: common.opt:284
+#: common.opt:285
msgid "Align the start of loops"
msgstr "对齐循环入口"
-#: common.opt:299
+#: common.opt:300
msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
msgstr "指定实参可能互相重叠,也可能与全局数据重叠"
-#: common.opt:303
+#: common.opt:304
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr "假定实参可能与全局数据重叠,但互相不重叠"
-#: common.opt:307
+#: common.opt:308
msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
msgstr "假定实参既不互相重叠,也不与全局数据重叠"
-#: common.opt:311
+#: common.opt:312
msgid "Assume arguments alias no other storage"
msgstr "假定实参不与其他存储重叠"
-#: common.opt:315
+#: common.opt:316
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgstr "生成精确到每条指令边界的堆栈展开表"
-#: common.opt:319
+#: common.opt:320
msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
msgstr "生成 auto-inc/dec指令"
-#: common.opt:327
+#: common.opt:328
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr "生成检查数组访问是否越界的代码"
-#: common.opt:331
+#: common.opt:332
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgstr "将加/减法、比较、跳转指令序列替换为根据计数寄存器跳转指令"
-#: common.opt:335
+#: common.opt:336
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr "为分支概率使用取样信息"
-#: common.opt:339
+#: common.opt:340
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
msgstr "在开始/结末线程前进行分支目标载入优化"
-#: common.opt:343
+#: common.opt:344
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
msgstr "在开始/结末线程后进行分支目标载入优化"
-#: common.opt:347
+#: common.opt:348
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgstr "限制目标载入融合不重用任何基本块中的寄存器"
-#: common.opt:351
+#: common.opt:352
msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
msgstr "认为 <寄存器> 跨越函数调用时值不变"
-#: common.opt:355
+#: common.opt:356
msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr "认为 <寄存器> 的值将被函数调用所改变"
-#: common.opt:362
+#: common.opt:363
msgid "Save registers around function calls"
msgstr "函数调用前后保存/恢复寄存器值"
-#: common.opt:366
+#: common.opt:367
msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
msgstr "比较几个数据依赖分析的结果。"
-#: common.opt:370
+#: common.opt:371
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "不将未初始化的全局数据放在公共节中"
-#: common.opt:374
+#: common.opt:375
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgstr "进行一趟寄存器副本传递优化"
-#: common.opt:378
+#: common.opt:379
msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgstr "进行跨跳转优化"
-#: common.opt:382
+#: common.opt:383
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr "进行 CSE 时,跟随跳转至目标"
-#: common.opt:386
+#: common.opt:387
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr "进行 CSE 时,跟随条件跳转"
-#: common.opt:390
+#: common.opt:391
msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgstr "当进行复数除法时省略缩减范围的步骤"
-#: common.opt:394
+#: common.opt:395
msgid "Place data items into their own section"
msgstr "将每个数据项分别放在它们各自的节中"
-#: common.opt:398
+#: common.opt:399
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "列出所有可用的调试计数器及其极限和计数。"
-#: common.opt:402
+#: common.opt:403
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
msgstr "-fdbg-cnt=<计数器>:<极限>[,<计数器>:<极限>,...] 设定调试计数器极限。"
-#: common.opt:406
+#: common.opt:407
msgid "Map one directory name to another in debug information"
msgstr "在调试信息中将一个目录名映射到另一个"
-#: common.opt:412
+#: common.opt:413
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "延迟将函数实参弹栈"
-#: common.opt:416
+#: common.opt:417
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr "试图利用延迟转移指令后"
-#: common.opt:420
+#: common.opt:421
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "删除无用的空指针检查"
-#: common.opt:424
+#: common.opt:425
msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr ""
-#: common.opt:428
+#: common.opt:429
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgstr "在诊断信息后输出控制它们的命令行选项"
-#: common.opt:432
+#: common.opt:433
msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgstr "将一些编译器内部信息转储到一个文件里"
-#: common.opt:436
+#: common.opt:437
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgstr "在调试转储中不输出地址"
-#: common.opt:440
+#: common.opt:441
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
msgstr "在调试转储中不输出指令数、行号标记和地址"
-#: common.opt:444
+#: common.opt:445
msgid "Perform early inlining"
msgstr "进行早内联"
-#: common.opt:448
+#: common.opt:449
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "进行 DWARF2 冗余消除"
-#: common.opt:452 common.opt:456
+#: common.opt:453 common.opt:457
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr "在调试信息中进行无用类型消除"
-#: common.opt:460
+#: common.opt:461
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "保留 C++ 类调试信息。"
-#: common.opt:464
+#: common.opt:465
msgid "Enable exception handling"
msgstr "启用异常处理"
-#: common.opt:468
+#: common.opt:469
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化"
-#: common.opt:475
+#: common.opt:476
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "假定结果不会是 NaN 或无穷大浮点数"
-#: common.opt:479
+#: common.opt:480
msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr "认为 <寄存器> 对编译器而言不可用"
-#: common.opt:483
+#: common.opt:484
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgstr "不将单精度和双精度浮点数分配到扩展精度的寄存器中"
-#: common.opt:489
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "使用内存地址常量前先将其复制到寄存器中"
+#: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。"
-#: common.opt:493
+#: common.opt:492
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
msgstr "进行 RTL 上的前向传递"
-#: common.opt:500
+#: common.opt:499
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "允许将函数地址保存在寄存器中"
-#: common.opt:504
+#: common.opt:503
msgid "Place each function into its own section"
msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中"
-#: common.opt:508
+#: common.opt:507
msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgstr "进行全局公因式消去"
-#: common.opt:512
+#: common.opt:511
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgstr "在全局公因式消去中进行增强的读转移优化"
-#: common.opt:516
+#: common.opt:515
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgstr "在全局公因式消去后进行存储转移"
-#: common.opt:520
+#: common.opt:519
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgstr "在全局公因式消去中进行冗余的写后读消除"
-#: common.opt:525
+#: common.opt:524
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr "在分配寄存器后进行全局公因式消去"
-#: common.opt:530
+#: common.opt:529
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr "启用分支概率猜测"
-#: common.opt:538
+#: common.opt:537
msgid "Process #ident directives"
msgstr "处理 #ident 指令"
-#: common.opt:542
+#: common.opt:541
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr "将条件跳转替换为没有跳转的等值表示"
-#: common.opt:546
+#: common.opt:545
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgstr "将条件跳转替换为条件执行"
-#: common.opt:554
+#: common.opt:553
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr "不生成 .size 指令"
-#: common.opt:563
+#: common.opt:562
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr "不忽略“inline”关键字"
-#: common.opt:567
+#: common.opt:566
msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
msgstr "在不导致代码膨胀的情况下将简单函数集成到它们的调用者中"
-#: common.opt:571
+#: common.opt:570
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr "将简单函数集成到它们的调用者中"
-#: common.opt:575
+#: common.opt:574
msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgstr "将只被调用一次的函数集成到它们的调用者中"
-#: common.opt:582
+#: common.opt:581
msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
msgstr "将内联函数的大小限制在 <数> 以内"
-#: common.opt:586
+#: common.opt:585
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgstr "在函数入口和出口加入取样调用"
-#: common.opt:590
+#: common.opt:589
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=函数名,... 取样时排除列出的函数"
-#: common.opt:594
+#: common.opt:593
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=文件名,... 取样时排除列出的文件中的函数"
-#: common.opt:598
+#: common.opt:597
msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgstr "进行进程间的复写传递"
-#: common.opt:602
+#: common.opt:601
msgid "Discover pure and const functions"
msgstr "发现纯函数和常函数"
-#: common.opt:606
+#: common.opt:605
msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgstr "进行进程间的指向分析"
-#: common.opt:610
+#: common.opt:609
msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgstr "发现只读和不可寻址静态变量"
-#: common.opt:614
+#: common.opt:613
msgid "Type based escape and alias analysis"
msgstr "基于类型的转义和别名分析"
-#: common.opt:618
+#: common.opt:617
msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
msgstr "进行基于取样的矩阵布局平面化和转秩"
-#: common.opt:623
+#: common.opt:622
msgid "Perform structure layout optimizations based"
msgstr "进行基于取样的结构布局优化"
-#: common.opt:628
+#: common.opt:627
msgid "Optimize induction variables on trees"
msgstr "在树上优化归纳变量"
-#: common.opt:632
+#: common.opt:631
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgstr "为足够大的 switch 语句使用跳转表"
-#: common.opt:636
+#: common.opt:635
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr "为完全内联的函数生成代码"
-#: common.opt:640
+#: common.opt:639
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr "保留未用到的静态常量"
-#: common.opt:644
+#: common.opt:643
msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
-#: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
-msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
-msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。"
-
-#: common.opt:652
+#: common.opt:651
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr "执行内建数学函数后设置 errno"
-#: common.opt:656
+#: common.opt:655
msgid "Report on permanent memory allocation"
msgstr "报告永久性内存分配"
-#: common.opt:663
+#: common.opt:662
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr "试图合并相同的常量和常变量"
-#: common.opt:667
+#: common.opt:666
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr "试图合并不同编译单元中的相同常量"
-#: common.opt:671
+#: common.opt:670
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "试图合并不同编译单元中的相同常量"
+
+#: common.opt:674
msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
msgstr "t将诊断信息限制在每行 <数字> 个字符每行。0 取消自动换行"
-#: common.opt:675
+#: common.opt:678
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgstr "在首趟调度前进行基于 SMS 的模调度"
-#: common.opt:679
+#: common.opt:682
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
msgstr "进行基于 SMS 且允许寄存器转移的模调度"
-#: common.opt:683
+#: common.opt:686
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgstr "将每次循环中不变的计算外提"
-#: common.opt:687
+#: common.opt:690
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
msgstr "为单线程程序添加 mudflap 边界检查"
-#: common.opt:691
+#: common.opt:694
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
msgstr "为多线程程序添加 mudflap 边界检查"
-#: common.opt:695
+#: common.opt:698
msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
msgstr "插入 mudflag 时忽略读操作"
-#: common.opt:699
+#: common.opt:702
msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
msgstr "使用 RTL 死代码清除"
-#: common.opt:703
+#: common.opt:706
msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
msgstr "使用 RTL 死存储清除"
-#: common.opt:707
+#: common.opt:710
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgstr "启用/禁用已经通过模调度的循环中的传统调度"
-#: common.opt:711
+#: common.opt:714
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "支持同步非调用异常"
-#: common.opt:715
+#: common.opt:718
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "尽可能不生成堆栈框架"
-#: common.opt:719
+#: common.opt:722
msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
msgstr "在 SSA 形式上扩展 OpenMP 操作"
-#: common.opt:723
+#: common.opt:726
msgid "Do the full register move optimization pass"
msgstr "进行全寄存器传送优化"
-#: common.opt:727
+#: common.opt:730
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "优化同级递归和尾递归"
-#: common.opt:731 common.opt:735
+#: common.opt:734 common.opt:738
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
msgstr "在跨进程优化前报告内存分配"
-#: common.opt:739
+#: common.opt:742
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "将结构成员不带间隔地紧实存放"
-#: common.opt:743
+#: common.opt:746
msgid "Set initial maximum structure member alignment"
msgstr "设定结构成员最大对齐边界的初始值"
-#: common.opt:747
+#: common.opt:750
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚合"
-#: common.opt:751
+#: common.opt:754
msgid "Perform loop peeling"
msgstr "进行循环剥离"
-#: common.opt:755
+#: common.opt:758
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "启用机器相关的窥孔优化"
-#: common.opt:759
+#: common.opt:762
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgstr "在 sched2 前进行一趟 RTL 窥孔优化"
-#: common.opt:763
+#: common.opt:766
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(大模式)"
-#: common.opt:767
+#: common.opt:770
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(大模式)"
-#: common.opt:771
+#: common.opt:774
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
-#: common.opt:775
+#: common.opt:778
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
-#: common.opt:779
+#: common.opt:782
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "启用预测公因子优化。"
-#: common.opt:783
+#: common.opt:786
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr "如果可用,为循环中的数组生成预取指令"
-#: common.opt:787
+#: common.opt:790
msgid "Enable basic program profiling code"
msgstr "启用基本程序取样代码"
-#: common.opt:791
+#: common.opt:794
msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgstr "插入基于弧的程序取样代码"
-#: common.opt:795
+#: common.opt:798
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样的优化"
-#: common.opt:799
+#: common.opt:802
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化"
-#: common.opt:803
+#: common.opt:806
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr "为取样表达式的值插入相关代码"
-#: common.opt:810
+#: common.opt:813
msgid "Make compile reproducible using <string>"
msgstr "使用 <字符串> 作用随机数种子以使编译结果可以复现"
-#: common.opt:820
+#: common.opt:823
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "在目标文件中记录 gcc 命令行开关。"
-#: common.opt:824
+#: common.opt:827
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr "在寄存器中返回小聚合"
-#: common.opt:828
+#: common.opt:831
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr "启用寄存器传送优化"
-#: common.opt:832
+#: common.opt:835
msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgstr "进行寄存器重命名优化"
-#: common.opt:836
+#: common.opt:839
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr "基本块重新排序以改善代码布局"
-#: common.opt:840
+#: common.opt:843
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgstr "对基本块重新排序并划分为热区和冷区"
-#: common.opt:844
+#: common.opt:847
msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgstr "函数重新排序以改善代码布局"
-#: common.opt:848
+#: common.opt:851
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgstr "在循环优化结束后增加一趟公因式消去"
-#: common.opt:856
+#: common.opt:859
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr "禁用假定默认浮点舍入行为的优化"
-#: common.opt:860
+#: common.opt:863
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "启用基本块间的调度"
-#: common.opt:864
+#: common.opt:867
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "允许非载入的投机移动"
-#: common.opt:868
+#: common.opt:871
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "允许一些载入的投机移动"
-#: common.opt:872
+#: common.opt:875
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "允许更多载入的投机移动"
-#: common.opt:876
+#: common.opt:879
msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgstr "指定调度器输出的冗余程度"
-#: common.opt:880
+#: common.opt:883
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr "在重载后调度中使用跨基本块调度"
-#: common.opt:884
+#: common.opt:887
msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
msgstr ""
-#: common.opt:888
+#: common.opt:891
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "分配寄存器前重新调度指令"
-#: common.opt:892
+#: common.opt:895
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "分配寄存器后重新调度指令"
-#: common.opt:898
+#: common.opt:901
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr "允许对队列中的指令进行早调度"
-#: common.opt:902
+#: common.opt:905
msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr ""
-#: common.opt:910 common.opt:914
+#: common.opt:913 common.opt:917
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""
-#: common.opt:918
+#: common.opt:921
msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
msgstr ""
-#: common.opt:922
+#: common.opt:925
msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
msgstr "在 RTL 级进行序列抽象优化"
-#: common.opt:926
+#: common.opt:929
msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
msgstr "使用 LCM 消除多余的符号扩展。"
-#: common.opt:930
+#: common.opt:933
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
msgstr "当可用时在诊断信息中给出行号。默认关闭"
-#: common.opt:934
+#: common.opt:937
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr "禁用为 IEEE 讯息 NaN 可见的优化"
-#: common.opt:938
+#: common.opt:941
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
msgstr "禁用忽略 IEEE 零符号的浮点优化"
-#: common.opt:942
+#: common.opt:945
msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgstr "将浮点常量转换为单精度常量"
-#: common.opt:946
+#: common.opt:949
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgstr "展开循环时分离归纳变量的生存期"
-#: common.opt:950
+#: common.opt:953
msgid "Split wide types into independent registers"
msgstr "将宽类型分割到独立的寄存器中"
-#: common.opt:954
+#: common.opt:957
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgstr "展开循环时也展开变量"
-#: common.opt:960
+#: common.opt:963
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr "在程序中插入检查栈溢出的代码"
-#: common.opt:967
+#: common.opt:970
msgid "Trap if the stack goes past <register>"
msgstr "当堆栈越过 <寄存器> 时引发陷阱"
-#: common.opt:971
+#: common.opt:974
msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr "当堆栈越过 <name> 时引发陷阱"
-#: common.opt:975
+#: common.opt:978
msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgstr "使用 propolice 来保护堆栈"
-#: common.opt:979
+#: common.opt:982
msgid "Use a stack protection method for every function"
msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制"
-#: common.opt:991
+#: common.opt:994
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "假定应用强重叠规则"
-#: common.opt:995
+#: common.opt:998
msgid "Treat signed overflow as undefined"
msgstr "将有符号数溢出的行为视为未定义的"
-#: common.opt:999
+#: common.opt:1002
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "检查语法错误,然后停止"
-#: common.opt:1003
+#: common.opt:1006
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgstr "生成“gcov”需要的数据文件"
-#: common.opt:1007
+#: common.opt:1010
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "进行跳转线程优化"
-#: common.opt:1011
+#: common.opt:1014
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr "报告每趟汇编的耗时"
-#: common.opt:1015
+#: common.opt:1018
msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
msgstr "设定默认的线程局部存储代码生成模式"
-#: common.opt:1019
+#: common.opt:1022
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
msgstr "重新排序文件域的函数、变量和汇编"
-#: common.opt:1023
+#: common.opt:1026
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr "通过尾复制进行超块合成"
-#: common.opt:1030
+#: common.opt:1033
msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgstr "假定浮点运算可能引发陷阱"
-#: common.opt:1034
+#: common.opt:1037
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgstr "加法、减法或乘法溢出时激活陷阱"
-#: common.opt:1038
+#: common.opt:1041
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化"
-#: common.opt:1042
+#: common.opt:1045
msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
msgstr "启用加载和存储的 SSA-CCP 优化"
-#: common.opt:1046
+#: common.opt:1049
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr "启用树上的循环不变量转移"
-#: common.opt:1050
+#: common.opt:1053
msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
msgstr "将 SSA 临时变量重命名为更易理解的名称"
-#: common.opt:1054
+#: common.opt:1057
msgid "Enable copy propagation on trees"
msgstr "在树级别进行复写传递"
-#: common.opt:1058
-msgid "This switch is obsolete"
-msgstr "此开关已过时"
-
-#: common.opt:1062
+#: common.opt:1065
msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
msgstr "将条件存储转换为非条件存储"
-#: common.opt:1066
+#: common.opt:1069
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化"
-#: common.opt:1070
+#: common.opt:1073
msgid "Enable dominator optimizations"
msgstr "启用主导优化"
-#: common.opt:1074
+#: common.opt:1077
msgid "Enable dead store elimination"
msgstr "删除死存储"
-#: common.opt:1078
+#: common.opt:1081
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr "启用树上的完全冗余消除(FRE)"
-#: common.opt:1082
+#: common.opt:1085
msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "启用树上的循环不变量转移"
-#: common.opt:1086
+#: common.opt:1089
msgid "Enable linear loop transforms on trees"
msgstr "启用树上的线性循环变换"
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1093
msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgstr "在循环中生成正规的归纳变量"
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1097
msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgstr "在树级别进行循环优化"
-#: common.opt:1098
+#: common.opt:1101
msgid "Enable automatic parallelization of loops"
msgstr "启用循环的自动并行化"
-#: common.opt:1102
+#: common.opt:1105
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgstr "启用树上的 SSA-PRE 优化"
-#: common.opt:1106
+#: common.opt:1109
msgid "Enable reassociation on tree level"
msgstr "在树级别进行重结合"
-#: common.opt:1110
+#: common.opt:1113
msgid "Perform structural alias analysis"
msgstr "进行结构化别名分析"
-#: common.opt:1114
+#: common.opt:1117
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgstr "启用树上的 SSA 代码下沉优化"
-#: common.opt:1118
+#: common.opt:1121
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr "为聚合类型进行标量替换"
-#: common.opt:1122
+#: common.opt:1125
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgstr "在 SSA->normal 过程中替换临时表达式"
-#: common.opt:1126
+#: common.opt:1129
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgstr "在 SSA->normal 过程中分离活动范围"
-#: common.opt:1130
+#: common.opt:1133
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgstr "进行树上的值域传递"
-#: common.opt:1134
+#: common.opt:1137
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgstr "一次编译一整个编译单元"
-#: common.opt:1138
+#: common.opt:1141
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "展开所有迭代次数已知的循环"
-#: common.opt:1142
+#: common.opt:1145
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr "展开所有循环"
-#: common.opt:1149
+#: common.opt:1152
msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
msgstr "允许假定循环以“正常”方式动作的循环优化"
-#: common.opt:1153
+#: common.opt:1156
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
msgstr "允许可能因不同舍入模式而改变结果的浮点算术优化。"
-#: common.opt:1158
+#: common.opt:1161
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "与 -fassociative-math 相同,作用于包含除法的表达式。"
-#: common.opt:1166
+#: common.opt:1169
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr "允许可能违反 IEEE 或 ISO 标准的优化"
-#: common.opt:1170
+#: common.opt:1173
msgid "Perform loop unswitching"
msgstr "外提循环内的测试语句"
-#: common.opt:1174
+#: common.opt:1177
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr "仅为异常处理生成堆栈展开表"
-#: common.opt:1178
+#: common.opt:1181
msgid "Perform variable tracking"
msgstr "进行变量跟踪"
-#: common.opt:1182
+#: common.opt:1185
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
msgstr "进行变量追踪并且标记未被初始化的变量"
-#: common.opt:1186
+#: common.opt:1189
msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgstr "在树上进行循环矢量化"
-#: common.opt:1190
+#: common.opt:1193
msgid "Enable use of cost model in vectorization"
msgstr "启用矢量化开销模型"
-#: common.opt:1194
+#: common.opt:1197
msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
msgstr "在树上进行循环矢量化时启用多版本循环"
-#: common.opt:1198
+#: common.opt:1201
msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
msgstr "设置矢量化器输出的冗余程度"
-#: common.opt:1202
+#: common.opt:1205
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "为标量演化信息进行复写传递。"
-#: common.opt:1212
+#: common.opt:1215
msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr "为汇编输出添加额外注释"
-#: common.opt:1216
+#: common.opt:1219
msgid "Set the default symbol visibility"
msgstr "设置默认的符号可见性"
-#: common.opt:1221
+#: common.opt:1224
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr "在优化中使用表达式值样本提供的信息"
-#: common.opt:1225
+#: common.opt:1228
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr "建立关系网并且分离对同一变量的无关应用"
-#: common.opt:1229
+#: common.opt:1232
msgid "Perform whole program optimizations"
msgstr "进行全程序优化"
-#: common.opt:1233
+#: common.opt:1236
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr "假定有符号运算溢出时回绕"
-#: common.opt:1237
+#: common.opt:1240
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgstr "将初始化为零的数据存放在 bss 节中"
-#: common.opt:1241
+#: common.opt:1244
msgid "Generate debug information in default format"
msgstr "生成默认格式的调试信息"
-#: common.opt:1245
+#: common.opt:1248
msgid "Generate debug information in COFF format"
msgstr "生成 COFF 格式的调试信息"
-#: common.opt:1249
+#: common.opt:1252
msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
msgstr "生成 DWARF v2 格式的调试信息"
-#: common.opt:1253
+#: common.opt:1256
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr "生成默认扩展格式的调试信息"
-#: common.opt:1257
+#: common.opt:1260
msgid "Generate debug information in STABS format"
msgstr "生成 STABS 格式的调试信息"
-#: common.opt:1261
+#: common.opt:1264
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgstr "生成扩展 STABS 格式的调试信息"
-#: common.opt:1265
+#: common.opt:1268
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr "生成 VMS 格式的调试信息"
-#: common.opt:1269
+#: common.opt:1272
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgstr "生成 XCOFF 格式的调试信息"
-#: common.opt:1273
+#: common.opt:1276
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr "生成 XCOFF 扩展格式的调试信息"
-#: common.opt:1277
+#: common.opt:1280
msgid "Place output into <file>"
msgstr "将输出写入 <file>"
-#: common.opt:1281
+#: common.opt:1284
msgid "Enable function profiling"
msgstr "启用函数取样"
-#: common.opt:1285
+#: common.opt:1288
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgstr "给出标准指定的所有警告信息"
-#: common.opt:1289
+#: common.opt:1292
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgstr "与 -pedantic 类似,但将它们视作错误"
-#: common.opt:1293
+#: common.opt:1296
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgstr "不显示编译的函数或逝去的时间"
-#: common.opt:1297
+#: common.opt:1300
msgid "Display the compiler's version"
msgstr "显示编译器版本"
-#: common.opt:1301
+#: common.opt:1304
msgid "Suppress warnings"
msgstr "不显示警告"
-#: common.opt:1305
+#: common.opt:1308
msgid "Create a shared library"
msgstr "生成一个共享库"
-#: common.opt:1309
+#: common.opt:1312
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "生成位置无关可执行文件"
+#: c.opt:41
+msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "给出 <问题> 的 <答案>。在 <问题> 前加一个‘-’将禁用此 <答案>"
+
+#: c.opt:45
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "不丢弃注释"
+
+#: c.opt:49
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "展开宏时不丢弃注释"
+
+#: c.opt:53
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "将 <宏> 定义为 <值>。如果只给出了 <宏>,<值> 将被定为 1"
+
+#: c.opt:60
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至主框架包含路径的末尾"
+
+#: c.opt:64
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "打印使用到的头文件名"
+
+#: c.opt:68 c.opt:863
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至主包含路径末尾"
+
+#: c.opt:72
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "生成 make 依赖项"
+
+#: c.opt:76
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "生成 make 依赖规则并编译"
+
+#: c.opt:80
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "将依赖项输出到给定文件"
+
+#: c.opt:84
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "将缺失的头文件看作生成的文件"
+
+#: c.opt:88
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "与 -M 类似但是忽略系统头文件"
+
+#: c.opt:92
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "与 -MD 类似但是忽略系统头文件"
+
+#: c.opt:96
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "为所有头文件生成伪目标"
+
+#: c.opt:100
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "添加一个 MAKE 括起的目标"
+
+#: c.opt:104
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "添加一个不括起的目标"
+
+#: c.opt:108
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "不生成 #line 指令"
+
+#: c.opt:112
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "取消定义 <宏>"
+
+#: c.opt:116
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "当结果与 ABI 相容的编译器的编译结果不同时给出警告"
+
+#: c.opt:120
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "使用可疑的内存地址时给出警告"
+
+#: c.opt:124
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "启用大部分警告信息"
+
+#: c.opt:128
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "当由于数据类型范围限制比较结果永远为真或假时给出警告"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "当 Objective-C 赋值可能为垃圾回收所介入时给出警告"
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "当把函数转换为不兼容类型时给出警告"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "当在 C 语言中使用了 C 与 C++ 交集以外的构造时给出警告"
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "当 C++ 构造的意义在 ISO C++ 1998 和 ISO C++ 200x 中不同时给出警告"
+
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "当类型转换丢失限定信息时给出警告"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "当下标类型为“char”时给出警告"
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "对能为%<longjmp%>或%<vfork%>所篡改的变量给出警告"
+
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "对可能嵌套的注释和长度超过一个物理行长的 C++ 注释给出警告"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment 的同义词"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "当隐式类型转换可能改变值时给出警告"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "为有符号和无符号整数间的隐式类型转换给出警告"
+
+#: c.opt:176
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "当所有构造函数和析构函数都是私有时给出警告"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "当声明出现在语句后时给出警告"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "使用不建议的编译器特性时给出警告"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "对编译时发现的零除给出警告"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "对不遵循 Effetive C++ 的风格给出警告"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "当 if 或 else 语句体为空时给出警告"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "当 #elif 和 #endif 后面跟有其他标识符时给出警告"
+
+#: c.opt:208
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Werror=implicit-function-declaration"
+
+#: c.opt:212
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "当比较浮点数是否相等时给出警告"
+
+#: c.opt:216
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "对 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字符串异常给出警告"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "当传递给格式字符串的实参太多时给出警告"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "当格式字符串包含 NUL 字节时给出警告"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "当 strftime 格式给出 2 位记年时给出警告"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "对长度为 0 的格式字符串给出警告"
+
+#: c.opt:247
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:251
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "对初始化为自身的变量给出警告。"
+
+#: c.opt:258
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "对隐式函数声明给出警告"
+
+#: c.opt:262
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "当声明未指定类型时给出警告"
+
+#: c.opt:266
+msgid "Deprecated. This switch has no effect"
+msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "当将一个大小不同的整数转换为指针时给出警告"
+
+#: c.opt:274
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "对“offsetof”宏无效的使用给出警告"
+
+#: c.opt:278
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
+
+#: c.opt:282
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "当使用 -pedantic 时不对“long long”给出警告"
+
+#: c.opt:286
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "对可疑的“main”声明给出警告"
+
+#: c.opt:290
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "若初始值设定项中可能缺少花括号则给出警告"
+
+#: c.opt:294
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "当全局函数没有前向声明时给出警告"
+
+#: c.opt:298
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告"
+
+#: c.opt:302
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "当函数可能是 format 属性的备选时给出警告"
+
+#: c.opt:306
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "当用户给定的包含目录不存在时给出警告"
+
+#: c.opt:310
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "K&R 风格函数参数声明中未指定类型限定符时给出警告"
+
+#: c.opt:314
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "全局函数没有原型时给出警告"
+
+#: c.opt:318
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告"
+
+#: c.opt:322
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告"
+
+#: c.opt:326
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "在模板内声明未模板化的友元函数时给出警告"
+
+#: c.opt:330
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "当析构函数不是虚函数时给出警告"
+
+#: c.opt:334
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "当将 NULL 传递给需要非 NULL 的参数的函数时给出警告"
+
+#: c.opt:338
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "为未归一化的 Unicode 字符串给出警告"
+
+#: c.opt:342
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告"
+
+#: c.opt:346
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "对声明中的过时用法给出警告"
+
+#: c.opt:350
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "使用旧式形参定义时给出警告"
+
+#: c.opt:354
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "当字符串长度超过标准规定的可移植的最大长度时给出警告"
+
+#: c.opt:358
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "重载虚函数名时给出警告"
+
+#: c.opt:362
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "覆盖无副作用的初始化设定时给出警告"
+
+#: c.opt:366
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "可能缺少括号的情况下给出警告"
+
+#: c.opt:370
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "当改变成员函数指针的类型时给出警告"
+
+#: c.opt:374
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "当在算术表达式中使用函数指针时给出警告"
+
+#: c.opt:378
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "将一个指针转换为大小不同的整数时给出警告"
+
+#: c.opt:382
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告"
+
+#: c.opt:386
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "当继承来的方法未被实现时给出警告"
+
+#: c.opt:390
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "对同一个对象多次声明时给出警告"
+
+#: c.opt:394
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "编译器将代码重新排序时给出警告"
+
+#: c.opt:398
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "当 C 函数的返回值默认为“int”,或者 C++ 函数的返回类型不一致时给出警告"
+
+#: c.opt:402
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "当选择子有多个方法时给出警告"
+
+#: c.opt:406
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "当可能违反定序点规则时给出警告"
+
+#: c.opt:410
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "在有符号和无符号数间进行比较时给出警告"
+
+#: c.opt:414
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "当重载将无符号数提升为有符号数时给出警告"
+
+#: c.opt:418
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "将未作转换的 NULL 用作哨兵时给出警告"
+
+#: c.opt:422
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "使用了非原型的函数声明时给出警告"
+
+#: c.opt:426
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "当备选方法的类型签字不完全匹配时给出警告"
+
+#: c.opt:430
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "当综合行为不同于 Cfront 时给出警告"
+
+#: c.opt:438
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
+
+#: c.opt:442
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "原型导致的类型转换与无原型时的类型转换不同时给出警告"
+
+#: c.opt:446
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "当三字母序列可能影响程序意义时给出警告"
+
+#: c.opt:450
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "当使用 @selector() 却不作事先声明时给出警告"
+
+#: c.opt:454
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "当 #if 指令中用到未定义的宏时给出警告"
+
+#: c.opt:458
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "对无法识别的 pragma 加以警告"
+
+#: c.opt:462
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
+
+#: c.opt:466
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "指定 -pedantic 时不为可变参数宏给出警告"
+
+#: c.opt:470
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "使用变长数组时警告"
+
+#: c.opt:474
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "在 C++ 中,非零值表示将字面字符串转换为‘char *’时给出警告。在 C 中,给出相似的警行,但这种类型转换并未为 ISO C 标准所不鼓励。"
+
+#: c.opt:478
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "赋值时如指针符号不一致则给出警告"
+
+#: c.opt:482
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (对 C 来说) 或 -std=c++98 (对 C++ 来说)的同义词"
+
+#: c.opt:490
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "执行类成员访问控制语义"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "使用不同的模板实例化实现"
+
+#: c.opt:501
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "识别“asm”关键字"
+
+#: c.opt:505
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "识别内建函数"
+
+#: c.opt:512
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "检查 new 的返回值"
+
+#: c.opt:516
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "允许‘?’运算符的参数有不同的类型"
+
+#: c.opt:520
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "减小目标文件"
+
+#: c.opt:524
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "使用 <名> 作为常量字符串类的名称"
+
+#: c.opt:528
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "默认内联成员函数"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "仅预处理指示。"
+
+#: c.opt:536
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "允许‘$’作为标识符的一部分"
+
+#: c.opt:543
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "生成检查异常规范的代码"
+
+#: c.opt:550
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "将所有字符串和字符常量转换到 <字符集>"
+
+#: c.opt:554
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "允许标识符中出现 Unicode 字符名(\\u 和 \\U)"
+
+#: c.opt:558
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "指定源代码的默认字符集"
+
+#: c.opt:566
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "for 循环初始化中定义的变量作用域局限于循环内"
+
+#: c.opt:570
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "不假定标准 C 库和“main”存在"
+
+#: c.opt:574
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "识别 GNU 定义的关键字"
+
+#: c.opt:578
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "为 GNU 运行时环境生成代码"
+
+#: c.opt:582
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "为内联函数使用传统的 GNU 语义"
+
+#: c.opt:595
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "假定一般的 C 执行环境"
+
+#: c.opt:599
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "启用对巨型对象的支持"
+
+#: c.opt:603
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "导出被内联的函数"
+
+#: c.opt:607
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "允许内联模板隐式实例化"
+
+#: c.opt:611
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "允许模板隐式实例化"
+
+#: c.opt:615
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "将友元函数声明视作包含它的命名空间中的有效声明"
+
+#: c.opt:622
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "允许具有不同元素数量和/或元素类型的矢量间的转换"
+
+#: c.opt:626
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "使用微软扩展时不给出警告"
+
+#: c.opt:636
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) 运行时环境生成代码"
+
+#: c.opt:640
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "假定 Objective-C 消息的接受者可能是 nil"
+
+#: c.opt:652
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "如果需要,生成特殊的 Objective-C 方法来初始化/析构非简单旧数据 C++ 变量"
+
+#: c.opt:656
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "允许快速跳转至消息分发者"
+
+#: c.opt:662
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "启用 Objective-C 异常和同步语法"
+
+#: c.opt:666
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集"
+
+#: c.opt:671
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
+
+#: c.opt:675
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "启用 OpenMP"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "识别“compl”、“xor”等 C++ 关键词"
+
+#: c.opt:683
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "启动可选的诊断信息"
+
+#: c.opt:690
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "即使在预处理时也搜索并使用 PCH 文件"
+
+#: c.opt:694
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "将兼容性错误降格为警告"
+
+#: c.opt:698
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
+
+#: c.opt:702
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "指定对象文件可能在运行时被换入以允许“修复并继续”调试模式"
+
+#: c.opt:706
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "启用模板自动实例化"
+
+#: c.opt:710
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "生成运行时类型描述信息"
+
+#: c.opt:714
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "令 double 使用 float 的大小"
+
+#: c.opt:722
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "强制指定“wchar_t”的内在类型为“unsigned short”"
+
+#: c.opt:726
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "没有给定“signed”或“unsigned”时将位段视作有符号的"
+
+#: c.opt:730
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "使“char”类型默认为有符号"
+
+#: c.opt:737
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "显示编译过程中累计的统计数字"
+
+#: c.opt:744
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "指定报告列号时制表位间的距离"
+
+#: c.opt:748
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "指定模板实例化的最大深度"
+
+#: c.opt:755
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "不为局部静态变量生成线程安全的初始化代码"
+
+#: c.opt:759
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "未指定“signed”或“unsigned”时默认位段为无符号的"
+
+#: c.opt:763
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "使“char”类型默认为无符号"
+
+#: c.opt:767
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "将 __cxa_atexit 而非 atexit 登记为析构函数"
+
+#: c.opt:771
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "在异常处理中使用 __cxa_get_exception_ptr"
+
+#: c.opt:775
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "将所有内联函数标记为具有隐藏的可见性"
+
+#: c.opt:779
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "默认使用与 Microsoft Visual Studio 匹配的可见性"
+
+#: c.opt:783
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "抛弃未使用的虚函数"
+
+#: c.opt:787
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "使用 thunk 技术实现 vtable"
+
+#: c.opt:791
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "将公共符号视作弱符号"
+
+#: c.opt:795
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "将所有宽字符串和字符常量都转换为 <cset>"
+
+#: c.opt:799
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "生成一个指向当前工作目录的 #line 预处理指令"
+
+#: c.opt:803
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "生成交叉引用信息"
+
+#: c.opt:807
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "为 Zero-Link 模式生成后期类查找(通过 objc_getClass())"
+
+#: c.opt:811
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件中"
+
+#: c.opt:815
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "积极地缩减结构体的调试信息"
+
+#: c.opt:819
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr "保守地缩减结构体的调试信息"
+
+#: c.opt:823
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr "详细指定如何缩减结构体的调试信息"
+
+#: c.opt:827 c.opt:859
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径末尾"
+
+#: c.opt:831
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "接受 <文件> 中定义的宏"
+
+#: c.opt:835
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <目录> 将 <目录> 设定为 multilib 的包含子目录"
+
+#: c.opt:839
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "在包含其他文件之前先包含 <文件> 的内容"
+
+#: c.opt:843
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "将 <路径> 指定为下两个选项的前缀"
+
+#: c.opt:847
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "将 <目录> 设为系统根目录"
+
+#: c.opt:851
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径开头"
+
+#: c.opt:855
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至引号包含路径末尾"
+
+#: c.opt:876
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "不搜索标准系统头文件目录(但仍将使用由 -isystem 指定的目录)"
+
+#: c.opt:880
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "不搜索 C++ 标准系统头文件目录"
+
+#: c.opt:896
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "生成有平台相关特性的 C 头文件"
+
+#: c.opt:900
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "打印出用于 PCH 有效性检查的可执行文件的校验和,然后退出"
+
+#: c.opt:904
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "包含文件时映射短文件名"
+
+#: c.opt:908
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准"
+
+#: c.opt:912
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持可能集成在下一个 ISO C++ 标准中的扩展"
+
+#: c.opt:919 c.opt:954
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准"
+
+#: c.opt:923 c.opt:962
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准"
+
+#: c.opt:927
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+
+#: c.opt:931
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展"
+
+#: c.opt:935
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展和可能集成在下一代 ISO C++ 标准中的扩展"
+
+#: c.opt:942
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准,也支持 GNU 扩展"
+
+#: c.opt:946
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准,也支持 GNU 扩展"
+
+#: c.opt:950
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99"
+
+#: c.opt:958
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本"
+
+#: c.opt:966
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "不建议使用,为 -std=iso9899:1999 所取代"
+
+#: c.opt:970
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "启用传统预处理"
+
+#: c.opt:974
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "支持 ISO C 三元符"
+
+#: c.opt:978
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏"
+
+#: c.opt:982
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "启用详细输出"
+
+#: ada/lang.opt:96
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "指定传递给 GNAT 的选项"
+
#: attribs.c:244
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
@@ -16551,47 +16520,47 @@ msgstr "分支目的寄存器载入优化不应被运行两次"
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "偏移量越过字符串常量界"
-#: builtins.c:1001
+#: builtins.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第二个实参必须是一个常量"
-#: builtins.c:1008
+#: builtins.c:1022
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第二个实参无效;使用 0"
-#: builtins.c:1016
+#: builtins.c:1030
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参必须是一个常量"
-#: builtins.c:1023
+#: builtins.c:1037
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参无效;使用 0"
-#: builtins.c:4592
+#: builtins.c:4608
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
msgstr "%<__builtin_args_info%>的实参必须是常量"
-#: builtins.c:4598
+#: builtins.c:4614
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgstr "%<__builtin_args_info%>实参不在允许范围内"
-#: builtins.c:4604
+#: builtins.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
msgstr "%<__builtin_args_info%>缺少实参"
-#: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
+#: builtins.c:4709 gimplify.c:2118
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "给函数%<va_start%>的参数太少"
-#: builtins.c:4857
+#: builtins.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "给%<va_arg%>的第一个参数的类型不是%<va_list%>"
@@ -16599,93 +16568,103 @@ msgstr "给%<va_arg%>的第一个参数的类型不是%<va_list%>"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4871
+#: builtins.c:4886
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "通过%<...%>传递时%qT被提升为%qT"
-#: builtins.c:4876
+#: builtins.c:4891
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(因此您应该向%<va_arg%>传递%qT而不是%qT)"
#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
+#: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "如果执行到这段代码,程序将中止"
-#: builtins.c:5000
+#: builtins.c:5015
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参无效"
-#: builtins.c:5002
+#: builtins.c:5017
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "%<__builtin_return_address%>的实参无效"
-#: builtins.c:5015
+#: builtins.c:5030
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参不受支持"
-#: builtins.c:5017
+#: builtins.c:5032
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "%<__builtin_return_address%>的实参不受支持"
-#: builtins.c:5564
+#: builtins.c:5579
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "%<__builtin___clear_cache%>的两个参数必须都是指针"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6276 expr.c:8024
+#: builtins.c:6291 expr.c:8023
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%K对%<__builtin_va_arg_pack ()%>的使用无效"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6282
+#: builtins.c:6297
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%K对%<__builtin_va_arg_pack_len ()%>的使用无效"
-#: builtins.c:6578
+#: builtins.c:6593
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1"
-#: builtins.c:7209
+#: builtins.c:7224
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
-#: builtins.c:9623 builtins.c:9712
+#: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgstr "给予函数%qs的参数不是浮点数"
-#: builtins.c:11303
+#: builtins.c:10446 builtins.c:10466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "提供给函数%qE的实参太少"
+
+#: builtins.c:10452 builtins.c:10472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "提供给函数%qE的实参太多"
+
+#: builtins.c:11377
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "在定参数的函数中使用了%<va_start%>"
-#: builtins.c:11311
+#: builtins.c:11385
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "给函数%<va_start%>的参数数目不对"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11324
+#: builtins.c:11398
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "调用%<__builtin_next_arg%>时没有给定实参"
-#: builtins.c:11329
+#: builtins.c:11403
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "给函数%<__builtin_next_arg%>的参数数目不对"
@@ -16695,24 +16674,24 @@ msgstr "给函数%<__builtin_next_arg%>的参数数目不对"
#. argument. We just warn and set the arg to be the last
#. argument so that we will get wrong-code because of
#. it.
-#: builtins.c:11358
+#: builtins.c:11432
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "%<va_start%>的第二个参数不是最后一个有名参数"
-#: builtins.c:11472
+#: builtins.c:11546
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%K%D 的第一个实参必须是一个指针,第二个必须是整常量"
-#: builtins.c:11485
+#: builtins.c:11559
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%K%D 的最后一个实参不是一个 0 到 3 之间的整常量"
-#: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
+#: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826
msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
msgstr "%K对 %D 的调用总是导致目标缓冲区溢出"
-#: builtins.c:11683
+#: builtins.c:11757
msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
msgstr "%K对 %D 的调用总是导致目标缓冲区溢出"
@@ -16835,440 +16814,440 @@ msgstr "将无符号常量转换为负整数"
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr "向%qT的转换改变了%qT常量值"
-#: c-common.c:1296
+#: c-common.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "%qT转换自%qT时可能会改变结果的符号"
-#: c-common.c:1325
+#: c-common.c:1328
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "%qT转换自%qT时可能改变值"
-#: c-common.c:1353
+#: c-common.c:1356
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "大整数隐式截断为无符号类型"
-#: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
+#: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "隐式常量转换溢出"
-#: c-common.c:1528
+#: c-common.c:1531
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "%qE上的运算结果可能是未定义的"
-#: c-common.c:1821
+#: c-common.c:1824
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case 标号不能还原为一个整常量"
-#: c-common.c:1861
+#: c-common.c:1864
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "case 标号值比该类型的最小值还要小"
-#: c-common.c:1869
+#: c-common.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "case 标号值比该类型的最大值还要大"
-#: c-common.c:1877
+#: c-common.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "case 标号范围的下限值比该类型的最小值还要小"
-#: c-common.c:1886
+#: c-common.c:1889
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "case 标号范围的上限值比该类型的最大值还要大"
-#: c-common.c:1960
+#: c-common.c:1963
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr "GCC 不支持整数类型和整数及分数位太多的定点类型间的操作符"
-#: c-common.c:2450
+#: c-common.c:2453
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "双目运算符 %s 操作数(%qT和%qT)无效"
-#: c-common.c:2686
+#: c-common.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为假"
-#: c-common.c:2688
+#: c-common.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真"
-#: c-common.c:2767
+#: c-common.c:2770
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "无符号表达式永远大于或等于 0"
-#: c-common.c:2777
+#: c-common.c:2780
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "无符号表达式永远不小于 0"
-#: c-common.c:2818
+#: c-common.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "%<void *%>型指针用在了算术表达式中"
-#: c-common.c:2824
+#: c-common.c:2827
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "在算术表达式中使用了函数指针"
-#: c-common.c:2830
+#: c-common.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
-#: c-common.c:2982
+#: c-common.c:2985
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "%qD的地址总是等价为%<true%>"
-#: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
+#: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "建议在用作真值的赋值语句前后加上括号"
-#: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
+#: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "错误地使用了%<restrict%>"
-#: c-common.c:3339
+#: c-common.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "%<sizeof%>不能用于函数类型"
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:3356
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "%qs不能用于 void 类型"
-#: c-common.c:3355
+#: c-common.c:3362
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT"
-#: c-common.c:3396
+#: c-common.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "将%<__alignof%>用于位段"
-#: c-common.c:3969
+#: c-common.c:3976
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "无法禁用内建函数%qs"
-#: c-common.c:4172
+#: c-common.c:4179
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "指针不能用作 case 常量"
-#: c-common.c:4178
+#: c-common.c:4185
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "在 switch 语句中使用范围表达式不符合标准"
-#: c-common.c:4204
+#: c-common.c:4211
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "指定范围为空"
-#: c-common.c:4264
+#: c-common.c:4271
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值"
-#: c-common.c:4265
+#: c-common.c:4272
#, gcc-internal-format
msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgstr "%J这是重叠此值的第一个条目"
-#: c-common.c:4269
+#: c-common.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "重复的 case 常量"
-#: c-common.c:4270
+#: c-common.c:4277
#, gcc-internal-format
msgid "%Jpreviously used here"
msgstr "%J已经在这里使用过"
-#: c-common.c:4274
+#: c-common.c:4281
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "单个 switch 语句中出现了多个 default 标号"
-#: c-common.c:4275
+#: c-common.c:4282
#, gcc-internal-format
msgid "%Jthis is the first default label"
msgstr "%J这是第一个默认标号"
-#: c-common.c:4324
+#: c-common.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
msgstr "%Jcase 值%qs不在枚举类型内"
-#: c-common.c:4327
+#: c-common.c:4334
#, gcc-internal-format
msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase 值%qs不在枚举类型%qT内"
-#: c-common.c:4385
+#: c-common.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "%Hswitch missing default case"
msgstr "%Hswitch 没有默认 case"
-#: c-common.c:4448
+#: c-common.c:4455
#, gcc-internal-format
msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "%Hswitch 没有处理枚举值%qE"
-#: c-common.c:4472
+#: c-common.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "取标号的地址不符合标准"
-#: c-common.c:4622
+#: c-common.c:4629
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "%qE属性为类型为%qT的字段所忽略"
-#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
-#: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
-#: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
-#: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
-#: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
-#: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
-#: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
-#: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
+#: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704
+#: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800
+#: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888
+#: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002
+#: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178
+#: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643
+#: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922
+#: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324
#: c-common.c:6363
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "%qE属性被忽略"
-#: c-common.c:4715 c-common.c:4741
+#: c-common.c:4722 c-common.c:4748
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgstr "%qE属性与 %s 属性冲突"
-#: c-common.c:4962
+#: c-common.c:4969
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE属性只能应用到公共对象上"
-#: c-common.c:5067
+#: c-common.c:5066
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "不支持析构函数优先级"
-#: c-common.c:5069
+#: c-common.c:5068
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "不支持构造函数优先级"
-#: c-common.c:5086
+#: c-common.c:5085
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "析构函数优先级 0 到 %d 为实现所保留"
-#: c-common.c:5091
+#: c-common.c:5090
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "构造函数优先级 0 到 %d 为实现所保留"
-#: c-common.c:5099
+#: c-common.c:5098
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "析构函数优先级必须为 0 到 %d 间的整数"
-#: c-common.c:5102
+#: c-common.c:5101
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "构造函数优先级必须为 0 到 %d 间的整数"
-#: c-common.c:5221
+#: c-common.c:5220
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qs"
msgstr "未知的机器模式%qs"
-#: c-common.c:5250
+#: c-common.c:5249
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "不建议在指定矢量类型时使用 __attribute__ ((mode))"
-#: c-common.c:5253
+#: c-common.c:5252
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
-#: c-common.c:5262
+#: c-common.c:5261
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "无法枚举%qs"
-#: c-common.c:5272
+#: c-common.c:5271
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "无效的指针模式%qs"
-#: c-common.c:5289
+#: c-common.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
msgstr "类型的符号与机器模式 %qs 不匹配"
-#: c-common.c:5300
+#: c-common.c:5299
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "没有模式为%qs的数据类型"
-#: c-common.c:5310
+#: c-common.c:5309
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "无法为枚举类型使用模式%qs"
-#: c-common.c:5337
+#: c-common.c:5336
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "对不合适的类型应用模式%qs"
-#: c-common.c:5368
+#: c-common.c:5367
#, gcc-internal-format
msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%J不能为局部变量指定 section 属性"
-#: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
+#: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突"
-#: c-common.c:5388
+#: c-common.c:5387
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "%q+D不能有 section 属性"
-#: c-common.c:5394
+#: c-common.c:5393
#, gcc-internal-format
msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgstr "%Jsection 属性在此目标机上不受支持"
-#: c-common.c:5426
+#: c-common.c:5425
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "要求的对齐边界不是常量"
-#: c-common.c:5431
+#: c-common.c:5430
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "要求的对齐边界不是 2 的某次方"
-#: c-common.c:5436
+#: c-common.c:5435
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "要求的对齐边界太大"
-#: c-common.c:5462
+#: c-common.c:5461
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "不能为%q+D指定对齐"
-#: c-common.c:5469
+#: c-common.c:5468
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr "%q+D的对齐边界先前被指定为 %d 而不能被减小"
-#: c-common.c:5473
+#: c-common.c:5472
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "%q+D的对齐边界必须至少为 %d"
-#: c-common.c:5522
+#: c-common.c:5521
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
msgstr "%q+D既有正常定义又有别名定义"
-#: c-common.c:5538
+#: c-common.c:5537
#, gcc-internal-format
msgid "alias argument not a string"
msgstr "alias 的参数不是一个字符串"
-#: c-common.c:5601
+#: c-common.c:5600
#, gcc-internal-format
msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "%Jweakref 属性必须出现在 alias 属性前"
-#: c-common.c:5631
+#: c-common.c:5630
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略"
-#: c-common.c:5637
+#: c-common.c:5636
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "%qE属性被忽略,因为%qT已被定义"
-#: c-common.c:5650
+#: c-common.c:5649
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "visibility 的实参不是一个字符串"
-#: c-common.c:5662
+#: c-common.c:5661
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "%qE属性在类型上被忽略"
-#: c-common.c:5678
+#: c-common.c:5677
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "visibility 的实参必须是“default”、“hidden”、“protected”或“internal”其中之一"
-#: c-common.c:5689
+#: c-common.c:5688
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD重声明时有不同的可见性"
-#: c-common.c:5692 c-common.c:5696
+#: c-common.c:5691 c-common.c:5695
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD声明为有默认可见性的%qs"
-#: c-common.c:5770
+#: c-common.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "tls_model 的实参不是一个字符串"
-#: c-common.c:5783
+#: c-common.c:5782
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "tls_model 的实参必须是“local-exec”、“initial-exec”、“local-dynamic”或“global-dynamic”其中之一"
-#: c-common.c:5802 c-common.c:5897
+#: c-common.c:5801 c-common.c:5896
#, gcc-internal-format
msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgstr "%J%qE属性只能应用到函数上"
-#: c-common.c:5807 c-common.c:5902
+#: c-common.c:5806 c-common.c:5901
#, gcc-internal-format
msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "%J定义之后不能设定%qE属性"
-#: c-common.c:5858
+#: c-common.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr "alloc_size 参数越界"
-#: c-common.c:5991
+#: c-common.c:5990
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "%qE属性为%qE所忽略"
@@ -17378,7 +17357,7 @@ msgstr "不能对静态数据成员%qD取%<offsetof%>"
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "%<operator[]%>重载后便不能使用%<offsetof%>"
-#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
+#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "试图取位段结构成员%qD的地址"
@@ -17413,14 +17392,14 @@ msgstr "asm 语句中需要左值"
msgid "size of array is too large"
msgstr "数组太大"
-#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
+#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "提供给函数%qE的实参太少"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
+#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "实参 %d(属于%qE)类型不兼容"
@@ -17500,8 +17479,8 @@ msgstr "被零除"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
-#: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548
+#: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88
#: treelang/tree-convert.c:79
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
@@ -17513,104 +17492,104 @@ msgstr "void 值未如预期地被忽略"
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "请求转换到非标量类型"
-#: c-decl.c:546
+#: c-decl.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "假定数组%q+D有一个元素"
-#: c-decl.c:651
+#: c-decl.c:652
#, gcc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC 只支持 %u 个嵌套的作用域"
-#: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
+#: c-decl.c:738 cp/decl.c:359
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "标号%q+D使用前未定义"
-#: c-decl.c:778
+#: c-decl.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "嵌套函数%q+D声明过但从未定义"
-#: c-decl.c:788
+#: c-decl.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "内联函数%q+D声明过但从未定义"
-#: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
+#: c-decl.c:802 cp/decl.c:609
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "未使用的变量%q+D"
-#: c-decl.c:805
+#: c-decl.c:806
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "数组%q+D类型与隐式初始化不兼容"
-#: c-decl.c:1039
+#: c-decl.c:1040
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "带有省略号的形参列表无法与空形参名列表声明匹配"
-#: c-decl.c:1046
+#: c-decl.c:1047
#, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "具有默认提升的实参类型不能匹配空参数名列表声明"
-#: c-decl.c:1087
+#: c-decl.c:1088
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D的原型声明的参数多于先前旧式的定义"
-#: c-decl.c:1093
+#: c-decl.c:1094
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D的原型声明的参数少于先前旧式的定义"
-#: c-decl.c:1102
+#: c-decl.c:1103
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "%q+D的原型对实参 %d 声明类型不兼容"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1115
+#: c-decl.c:1116
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "%q+D的原型出现在非原型定义之后"
-#: c-decl.c:1130
+#: c-decl.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgstr "%q+D的上一个定义在此"
-#: c-decl.c:1132
+#: c-decl.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr "%q+D的上一个隐式声明在此"
-#: c-decl.c:1134
+#: c-decl.c:1135
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgstr "%q+D的上一个声明在此"
-#: c-decl.c:1174
+#: c-decl.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D被重新声明为不同意义的符号"
-#: c-decl.c:1178
+#: c-decl.c:1179
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "内建函数%q+D未被声明为函数"
-#: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
+#: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "%q+D的声明隐藏了一个内建函数"
-#: c-decl.c:1190
+#: c-decl.c:1191
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "枚举%q+D重声明"
@@ -17618,274 +17597,274 @@ msgstr "枚举%q+D重声明"
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1211
+#: c-decl.c:1212
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "与内建函数%q+D类型冲突"
-#: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
+#: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "与%q+D类型冲突"
-#: c-decl.c:1256
+#: c-decl.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "%q+D的类型限定冲突"
#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1273
+#: c-decl.c:1274
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "typedef%q+D重定义"
-#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "%q+D重定义"
-#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "对%qD的静态声明出现在非静态声明之后"
-#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
+#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "对%q+D的静态声明出现在非静态声明之后"
-#: c-decl.c:1393
+#: c-decl.c:1394
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr "%q+D上有%<gnu_inline%>属性"
-#: c-decl.c:1395
+#: c-decl.c:1396
#, gcc-internal-format
msgid "%Jbut not here"
msgstr "%J但不是这里"
-#: c-decl.c:1413
+#: c-decl.c:1414
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "%q+D的线程局部声明跟在其非线程局部声明之后"
-#: c-decl.c:1416
+#: c-decl.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "%q+D的线程局部声明跟在其非线程局部声明之后"
-#: c-decl.c:1446
+#: c-decl.c:1447
#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "%q+D声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
-#: c-decl.c:1482
+#: c-decl.c:1483
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "%q+D声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
-#: c-decl.c:1488
+#: c-decl.c:1489
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "%q+D重声明为没有外部链接"
-#: c-decl.c:1502
+#: c-decl.c:1503
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "对%q+D的再次声明中指定了不同的可见性 (保留原有的可见性)"
-#: c-decl.c:1513
+#: c-decl.c:1514
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
-#: c-decl.c:1520
+#: c-decl.c:1521
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
-#: c-decl.c:1539
+#: c-decl.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared inline after being called"
msgstr "%q+D的内联声明出现在其被调用之后"
-#: c-decl.c:1544
+#: c-decl.c:1545
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgstr "%q+D的内联声明出现在其定义之后"
-#: c-decl.c:1563
+#: c-decl.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "形参%q+D重定义"
-#: c-decl.c:1590
+#: c-decl.c:1591
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "对%q+D冗余的重声明"
-#: c-decl.c:1970
+#: c-decl.c:1975
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "%q+D的声明隐藏了先前的一个非变量声明"
-#: c-decl.c:1975
+#: c-decl.c:1980
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参"
-#: c-decl.c:1978
+#: c-decl.c:1983
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
msgstr "%q+D的声明隐藏了一个全局声明"
-#: c-decl.c:1988
+#: c-decl.c:1993
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
msgstr "%q+D的声明隐藏了先前的一个局部变量"
-#: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
-#: cp/name-lookup.c:1027
+#: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018
+#: cp/name-lookup.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
-#: c-decl.c:2183
+#: c-decl.c:2188
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "对%qD的嵌套的外部声明"
-#: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "隐式声明函数%qE"
-#: c-decl.c:2411
+#: c-decl.c:2416
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "隐式声明与内建函数%qD不兼容"
-#: c-decl.c:2420
+#: c-decl.c:2425
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "隐式声明与函数%qD不兼容"
-#: c-decl.c:2473
+#: c-decl.c:2478
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%H%qE未声明(不在函数内)"
-#: c-decl.c:2478
+#: c-decl.c:2483
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%H%qE未声明(在此函数内第一次使用)"
-#: c-decl.c:2482
+#: c-decl.c:2487
#, gcc-internal-format
msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "%H(即使在一个函数内多次出现,每个未声明的标识符在其"
-#: c-decl.c:2483
+#: c-decl.c:2488
#, gcc-internal-format
msgid "%Hfor each function it appears in.)"
msgstr "%H所在的函数内也只报告一次。)"
-#: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
+#: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "标号%qE在所有函数外被引用"
-#: c-decl.c:2563
+#: c-decl.c:2568
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "重复的标号定义%qE"
-#: c-decl.c:2599
+#: c-decl.c:2604
#, gcc-internal-format
msgid "%Hduplicate label %qD"
msgstr "%H重复的标号%qD"
-#: c-decl.c:2609
+#: c-decl.c:2614
#, gcc-internal-format
msgid "%Jjump into statement expression"
msgstr "%J跳转至语句表达式中"
-#: c-decl.c:2611
+#: c-decl.c:2616
#, gcc-internal-format
msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "%J跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
-#: c-decl.c:2626
+#: c-decl.c:2631
#, gcc-internal-format
msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%H传统 C 不为标号提供一个单独的命名空间,标识符%qE冲突"
-#: c-decl.c:2701
+#: c-decl.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qE定义为类型错误的标记"
-#: c-decl.c:2903
+#: c-decl.c:2908
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "未定义任何实例的无名结构/联合"
-#: c-decl.c:2911
+#: c-decl.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "带有存储类的空声明没有重声明标记"
-#: c-decl.c:2922
+#: c-decl.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "带有类型限定的空声明没有重声明标记"
-#: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
+#: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "空声明中类型名无用"
-#: c-decl.c:2958
+#: c-decl.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%>用于空声明中"
-#: c-decl.c:2964
+#: c-decl.c:2969
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "文件作用域中出现%<auto%>空声明"
-#: c-decl.c:2970
+#: c-decl.c:2975
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "文件作用域中出现%<register%>空声明"
-#: c-decl.c:2976
+#: c-decl.c:2981
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "空声明中指定存储类无用"
-#: c-decl.c:2982
+#: c-decl.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgstr "空声明中%<__thread%>无用"
-#: c-decl.c:2990
+#: c-decl.c:2995
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "空声明中类型限定无用"
-#: c-decl.c:2997
+#: c-decl.c:3002
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "空声明"
-#: c-decl.c:3063
+#: c-decl.c:3068
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 不支持在形参数组声明中使用%<static%>或类型限定符"
-#: c-decl.c:3066
+#: c-decl.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明"
@@ -17893,253 +17872,248 @@ msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
+#: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%>不能用于函数原型以外"
-#: c-decl.c:3097
-#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static 或类型限定符出现在抽象声明中"
-
-#: c-decl.c:3183
+#: c-decl.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D通常是一个函数"
-#: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
+#: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef%qD被初始化(改用 __typeof__)"
-#: c-decl.c:3197
+#: c-decl.c:3195
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "函数%qD像变量一样被初始化"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3203
+#: c-decl.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "形参%qD已初始化"
-#: c-decl.c:3228
+#: c-decl.c:3226
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "变量%qD有初始值设定但类型不完全"
-#: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
+#: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "为内联函数%q+D给定了 noinline 属性"
-#: c-decl.c:3327
+#: c-decl.c:3326
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr "%q+D是静态的,但却在非静态的内联函数%qD中被声明"
-#: c-decl.c:3418
+#: c-decl.c:3417
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "初始值设定无法决定%q+D的大小"
-#: c-decl.c:3423
+#: c-decl.c:3422
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "在%q+D中缺少数组大小"
-#: c-decl.c:3435
+#: c-decl.c:3434
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "数组%q+D大小为 0 或负"
-#: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
+#: c-decl.c:3489 varasm.c:2067
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "%q+D的存储大小未知"
-#: c-decl.c:3500
+#: c-decl.c:3499
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "%q+D的存储大小不是常量"
-#: c-decl.c:3545
+#: c-decl.c:3544
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "为非静态局部变量%q+D忽略了 asm 限定符"
-#: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
+#: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "不能将带有 volatile 字段的对象放入寄存器"
-#: c-decl.c:3702
+#: c-decl.c:3701
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C 不允许前向参数声明"
-#: c-decl.c:3821
+#: c-decl.c:3820
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "位段%qs的宽度不是一个整数常量"
-#: c-decl.c:3829
+#: c-decl.c:3828
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "位段%qs宽度为负"
-#: c-decl.c:3834
+#: c-decl.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "位段%qs宽度为 0"
-#: c-decl.c:3844
+#: c-decl.c:3843
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "位段%qs类型无效"
-#: c-decl.c:3854
+#: c-decl.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "位段类型%qs是一个 GCC 扩展"
-#: c-decl.c:3860
+#: c-decl.c:3859
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "%qs的宽度超过它自身的类型"
-#: c-decl.c:3873
+#: c-decl.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs比其类型的值要窄"
-#: c-decl.c:3892
+#: c-decl.c:3891
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 不允许数组%qs,因为不能计算其大小"
-#: c-decl.c:3896
+#: c-decl.c:3895
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 不允许任何不能确定大小的数组"
-#: c-decl.c:3902
+#: c-decl.c:3901
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
msgstr "ISO C90 不允许变长数组%qs"
-#: c-decl.c:3905
+#: c-decl.c:3904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 不允许变长数组"
-#: c-decl.c:3914
+#: c-decl.c:3913
#, gcc-internal-format
msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
msgstr "数组%qs的大小不能被确定"
-#: c-decl.c:3918
+#: c-decl.c:3917
#, gcc-internal-format
msgid "the size of array can %'t be evaluated"
msgstr "数组大小不能确定"
-#: c-decl.c:3924
+#: c-decl.c:3923
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qs is used"
msgstr "使用了变长数组%qs"
-#: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
+#: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "使用了变长数组"
-#: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
+#: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qs at file scope"
msgstr "文件域可变类型的%qs"
-#: c-decl.c:4069
+#: c-decl.c:4068
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
msgstr "在%qs的声明中,类型默认为%<int%>"
-#: c-decl.c:4097
+#: c-decl.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "重复的%<const%>"
-#: c-decl.c:4099
+#: c-decl.c:4098
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "重复的%<restrict%>"
-#: c-decl.c:4101
+#: c-decl.c:4100
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "重复的%<volatile%>"
-#: c-decl.c:4120
+#: c-decl.c:4119
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "函数声明定义为%<auto%>"
-#: c-decl.c:4122
+#: c-decl.c:4121
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "函数声明定义为%<register%>"
-#: c-decl.c:4124
+#: c-decl.c:4123
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "函数声明定义为%<typedef%>"
-#: c-decl.c:4126
+#: c-decl.c:4125
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<__thread%>"
msgstr "函数声明定义为%<__thread%>"
-#: c-decl.c:4142
+#: c-decl.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgstr "为结构字段%qs指定了存储类"
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
+#: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "为形参%qs指定了存储类"
-#: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
+#: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "为类型名指定了存储类"
-#: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
+#: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs已初始化,却又被声明为%<extern%>"
-#: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
+#: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs既有%<extern%>又有初始值设定"
-#: c-decl.c:4174
+#: c-decl.c:4173
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "文件作用域中%qs的声明指定了%<auto%>"
-#: c-decl.c:4176
+#: c-decl.c:4175
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
msgstr "文件作用域中%qs的声明指定了%<register%>"
-#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
+#: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "嵌套函数%qs被声明为%<extern%>"
-#: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
+#: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
@@ -18147,468 +18121,468 @@ msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
+#: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static 或类型限定符出现在非形参数组声明中"
-#: c-decl.c:4278
+#: c-decl.c:4277
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgstr "%qs声明为 void 的数组"
-#: c-decl.c:4284
+#: c-decl.c:4283
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgstr "%qs声明为函数的数组"
-#: c-decl.c:4289
+#: c-decl.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "对包含可变数组成员的结构的无效使用"
-#: c-decl.c:4309
+#: c-decl.c:4308
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgstr "数组%qs的大小的类型不是整数"
-#: c-decl.c:4314
+#: c-decl.c:4313
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组%qs"
-#: c-decl.c:4321
+#: c-decl.c:4320
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is negative"
msgstr "数组%qs的大小为负"
-#: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
+#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "数组%qs太大"
-#: c-decl.c:4386
+#: c-decl.c:4385
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 不允许可变数组成员"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4399
+#: c-decl.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
msgstr "%<[*]%>只能用在声明中"
-#: c-decl.c:4422
+#: c-decl.c:4421
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "数组元素的类型不完全"
-#: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
+#: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs声明为返回一个函数的函数"
-#: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
+#: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs声明为返回一个数组的函数"
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型"
-#: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
+#: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "忽略函数返回类型的类型限定"
-#: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
+#: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
-#: c-decl.c:4652
+#: c-decl.c:4651
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "typedef%q+D声明为%<inline%>"
-#: c-decl.c:4667
+#: c-decl.c:4666
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4677
+#: c-decl.c:4676
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "结构或联合成员不能具有可变类型"
-#: c-decl.c:4693
+#: c-decl.c:4692
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qs declared void"
msgstr "变量或字段%qs声明为 void"
-#: c-decl.c:4725
+#: c-decl.c:4724
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "出现在形参数组声明中的属性被忽略"
-#: c-decl.c:4760
+#: c-decl.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "形参%q+D声明为%<inline%>"
-#: c-decl.c:4773
+#: c-decl.c:4772
#, gcc-internal-format
msgid "field %qs declared as a function"
msgstr "字段%qs声明为一个函数"
-#: c-decl.c:4779
+#: c-decl.c:4778
#, gcc-internal-format
msgid "field %qs has incomplete type"
msgstr "字段%qs的类型不完全"
-#: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
+#: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qs"
msgstr "函数%qs的存储类无效"
-#: c-decl.c:4831
+#: c-decl.c:4830
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
msgstr "%<noreturn%>函数返回了一个非 void 的返回值"
-#: c-decl.c:4867
+#: c-decl.c:4866
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "不能内联%<main%>函数"
-#: c-decl.c:4910
+#: c-decl.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "先前被声明为%<static%>的变量重声明为%<extern%>"
-#: c-decl.c:4920
+#: c-decl.c:4919
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "变量%q+D声明为%<inline%>"
#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4951
+#: c-decl.c:4950
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "可变类型对象不能有外部链接"
-#: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
+#: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "函数声明不是一个原型"
-#: c-decl.c:5028
+#: c-decl.c:5027
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "函数声明中出现形参名却未指定类型"
-#: c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:5060
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "形参 %u (%q+D) 的类型不完全"
-#: c-decl.c:5064
+#: c-decl.c:5063
#, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgstr "%J参数 %u 类型不完全"
-#: c-decl.c:5073
+#: c-decl.c:5072
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "形参 %u (%q+D)类型为 void"
-#: c-decl.c:5076
+#: c-decl.c:5075
#, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter %u has void type"
msgstr "%J形参 %u 类型为 void"
-#: c-decl.c:5138
+#: c-decl.c:5137
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%>作为仅有的参数时不能被限定"
-#: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
+#: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%>必须是仅有的形参"
-#: c-decl.c:5170
+#: c-decl.c:5169
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "形参%q+D有一个前向声明"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5215
+#: c-decl.c:5214
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
msgstr "%<%s %E%>在形参表内部声明"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5219
+#: c-decl.c:5218
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "在形参列表中声明了匿名 %s"
-#: c-decl.c:5224
+#: c-decl.c:5223
#, gcc-internal-format
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "它的作用域仅限于此定义或声明,这可能并不是您想要的"
-#: c-decl.c:5358
+#: c-decl.c:5357
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%>重定义"
-#: c-decl.c:5360
+#: c-decl.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%>重定义"
-#: c-decl.c:5365
+#: c-decl.c:5364
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "嵌套的%<union %E%>重定义"
-#: c-decl.c:5367
+#: c-decl.c:5366
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "嵌套的%<struct %E%>重定义"
-#: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
+#: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "没有声明任何东西"
-#: c-decl.c:5446
+#: c-decl.c:5445
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C 不支持匿名结构/联合"
-#: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
+#: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "重复的成员%q+D"
-#: c-decl.c:5545
+#: c-decl.c:5544
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "联合包含无名成员"
-#: c-decl.c:5547
+#: c-decl.c:5546
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "联合体没有成员"
-#: c-decl.c:5552
+#: c-decl.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "结构不包含任何有名成员"
-#: c-decl.c:5554
+#: c-decl.c:5553
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "结构体没有成员"
-#: c-decl.c:5616
+#: c-decl.c:5615
#, gcc-internal-format
msgid "%Jflexible array member in union"
msgstr "%J联合中出现可变数组成员"
-#: c-decl.c:5621
+#: c-decl.c:5620
#, gcc-internal-format
msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgstr "%J结构中的可变数组成员没有出现在结构的末尾"
-#: c-decl.c:5626
+#: c-decl.c:5625
#, gcc-internal-format
msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "%J可变数组是结构中的唯一成员"
-#: c-decl.c:5633
+#: c-decl.c:5632
#, gcc-internal-format
msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
msgstr "%J对包含可变数组成员的结构的无效使用"
-#: c-decl.c:5742
+#: c-decl.c:5741
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "联合不能成为透明的"
-#: c-decl.c:5813
+#: c-decl.c:5812
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "嵌套的%<enum %E%>重定义"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5820
+#: c-decl.c:5819
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "%<enum %E%>重声明"
-#: c-decl.c:5883
+#: c-decl.c:5882
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "枚举值超过了最大整数类型可表示的范围"
-#: c-decl.c:5900
+#: c-decl.c:5899
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "指定的模式对枚举值来说太小"
-#: c-decl.c:5996
+#: c-decl.c:5995
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
-#: c-decl.c:6013
+#: c-decl.c:6012
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "枚举值溢出"
-#: c-decl.c:6018
+#: c-decl.c:6017
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C 将枚举值限制在%<int%>范围内"
-#: c-decl.c:6125
+#: c-decl.c:6124
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "返回不完全的类型"
-#: c-decl.c:6133
+#: c-decl.c:6132
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "返回类型默认为%<int%>"
-#: c-decl.c:6206
+#: c-decl.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %q+D"
msgstr "%q+D先前没有原型"
-#: c-decl.c:6215
+#: c-decl.c:6214
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
msgstr "%q+D定义前没有原型"
-#: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
+#: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "%q+D先前没有声明过"
-#: c-decl.c:6231
+#: c-decl.c:6230
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
msgstr "%q+D的内联声明出现在其定义之后"
-#: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
+#: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgstr "%q+D的返回类型不是%<int%>"
-#: c-decl.c:6259
+#: c-decl.c:6258
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgstr "%q+D通常是一个非静态的函数"
-#: c-decl.c:6293
+#: c-decl.c:6292
#, gcc-internal-format
msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "%J原型函数定义中使用了旧式参数声明"
-#: c-decl.c:6307
+#: c-decl.c:6306
#, gcc-internal-format
msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "%J传统 C 不接受 ISO C 风格的函数定义"
-#: c-decl.c:6323
+#: c-decl.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter name omitted"
msgstr "%J省略了形参的名字"
-#: c-decl.c:6357
+#: c-decl.c:6356
#, gcc-internal-format
msgid "%Jold-style function definition"
msgstr "%J旧式的函数定义"
-#: c-decl.c:6366
+#: c-decl.c:6365
#, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgstr "%J形参列表中缺少形参名"
-#: c-decl.c:6377
+#: c-decl.c:6376
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a non-parameter"
msgstr "%q+D声明为非形参"
-#: c-decl.c:6382
+#: c-decl.c:6381
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %q+D"
msgstr "多个名为%q+D的形参"
-#: c-decl.c:6390
+#: c-decl.c:6389
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgstr "形参%q+D声明为 void 类型"
-#: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
+#: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408
#, gcc-internal-format
msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
msgstr "类型%q+D默认为%<int%>"
-#: c-decl.c:6428
+#: c-decl.c:6427
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgstr "形参%q+D的类型不完全"
-#: c-decl.c:6434
+#: c-decl.c:6433
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
msgstr "声明的参数%q+D不存在"
-#: c-decl.c:6484
+#: c-decl.c:6483
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "实参个数与内建原型不符"
-#: c-decl.c:6488
+#: c-decl.c:6487
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "实参数目与原型不符"
-#: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
+#: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "%Hprototype declaration"
msgstr "%H原型声明"
-#: c-decl.c:6523
+#: c-decl.c:6522
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "提升后的实参%qD与内建原型不符"
-#: c-decl.c:6527
+#: c-decl.c:6526
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "提升后的实参%qD与原型不符"
-#: c-decl.c:6537
+#: c-decl.c:6536
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "实参%qD与内建原型不符"
-#: c-decl.c:6541
+#: c-decl.c:6540
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "实参%qD与原型不符"
-#: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
+#: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句"
@@ -18616,437 +18590,437 @@ msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:6841
+#: c-decl.c:6840
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "在 C99 模式之外使用%<for%>循环初始化声明"
-#: c-decl.c:6870
+#: c-decl.c:6869
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了静态变量%q+D"
-#: c-decl.c:6873
+#: c-decl.c:6872
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了%<extern%>变量%q+D"
-#: c-decl.c:6878
+#: c-decl.c:6877
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
-#: c-decl.c:6882
+#: c-decl.c:6881
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
-#: c-decl.c:6886
+#: c-decl.c:6885
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
-#: c-decl.c:6890
+#: c-decl.c:6889
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了非变量%q+D"
-#: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
+#: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "重复的%qE"
-#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
+#: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "声明指定了两个以上的数据类型"
-#: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
+#: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%>对 GCC 来说太长了"
-#: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
+#: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long long%>和%<double%>"
-#: c-decl.c:7226
+#: c-decl.c:7225
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
-#: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
+#: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了 <long%>和%<short%>"
-#: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
+#: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<void%>"
-#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
+#: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Bool%>"
-#: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
+#: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<char%>"
-#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
+#: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<float%>"
-#: c-decl.c:7246
+#: c-decl.c:7245
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal32%>"
-#: c-decl.c:7249
+#: c-decl.c:7248
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal64%>"
-#: c-decl.c:7252
+#: c-decl.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal128%>"
-#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
+#: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<void%>"
-#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
+#: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Bool%>"
-#: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
+#: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<char%>"
-#: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
+#: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<float%>"
-#: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
+#: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<double%>"
-#: c-decl.c:7278
+#: c-decl.c:7277
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal32%>"
-#: c-decl.c:7281
+#: c-decl.c:7280
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal64%>"
-#: c-decl.c:7284
+#: c-decl.c:7283
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal128%>"
-#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
+#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<unsigned%>"
-#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
+#: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<void%>"
-#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
+#: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Bool%>"
-#: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
+#: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<float%>"
-#: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
+#: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<double%>"
-#: c-decl.c:7307
+#: c-decl.c:7306
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal32%>"
-#: c-decl.c:7310
+#: c-decl.c:7309
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal64%>"
-#: c-decl.c:7313
+#: c-decl.c:7312
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal128%>"
-#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
+#: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<void%>"
-#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
+#: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Bool%>"
-#: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
+#: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<float%>"
-#: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
+#: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<double%>"
-#: c-decl.c:7336
+#: c-decl.c:7335
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal32%>"
-#: c-decl.c:7339
+#: c-decl.c:7338
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal64%>"
-#: c-decl.c:7342
+#: c-decl.c:7341
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal128%>"
-#: c-decl.c:7350
+#: c-decl.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 不支持复数类型"
-#: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<void%>"
-#: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Bool%>"
-#: c-decl.c:7358
+#: c-decl.c:7357
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal32%>"
-#: c-decl.c:7361
+#: c-decl.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal64%>"
-#: c-decl.c:7364
+#: c-decl.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal128%>"
-#: c-decl.c:7367
+#: c-decl.c:7366
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Fract%>"
-#: c-decl.c:7370
+#: c-decl.c:7369
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Accum%>"
-#: c-decl.c:7373
+#: c-decl.c:7372
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Sat%>"
-#: c-decl.c:7381
+#: c-decl.c:7380
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C 不支持饱和类型"
-#: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
+#: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<void%>"
-#: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
+#: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Bool%>"
-#: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
+#: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<char%>"
-#: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
+#: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<int%>"
-#: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
+#: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<float%>"
-#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
+#: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<double%>"
-#: c-decl.c:7401
+#: c-decl.c:7400
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Decimal32%>"
-#: c-decl.c:7404
+#: c-decl.c:7403
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Decimal64%>"
-#: c-decl.c:7407
+#: c-decl.c:7406
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Decimal128%>"
-#: c-decl.c:7410
+#: c-decl.c:7409
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<complex%>"
-#: c-decl.c:7549
+#: c-decl.c:7548
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long long%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7552
+#: c-decl.c:7551
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7555
+#: c-decl.c:7554
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7558
+#: c-decl.c:7557
#, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7561
+#: c-decl.c:7560
#, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
+#: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7567
+#: c-decl.c:7566
#, gcc-internal-format
msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<%s%>"
-#: c-decl.c:7577
+#: c-decl.c:7576
#, gcc-internal-format
msgid "decimal floating point not supported for this target"
msgstr "十进制浮点在此目标机上不受支持"
-#: c-decl.c:7579
+#: c-decl.c:7578
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C 不支持十进制浮点数"
-#: c-decl.c:7598
+#: c-decl.c:7597
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "定点类型在此目标机上不受支持"
-#: c-decl.c:7600
+#: c-decl.c:7599
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C 不支持定点类型"
-#: c-decl.c:7634
+#: c-decl.c:7633
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE不是一个 typedef 类型,也不是一个内建类型"
-#: c-decl.c:7667
+#: c-decl.c:7666
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE没有出现在声明的开头"
-#: c-decl.c:7681
+#: c-decl.c:7680
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgstr "%<__thread%>与%<auto%>一起使用"
-#: c-decl.c:7683
+#: c-decl.c:7682
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgstr "%<__thread%>与%<register%>一起使用"
-#: c-decl.c:7685
+#: c-decl.c:7684
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgstr "%<__thread%>与%<typedef%>一起使用"
-#: c-decl.c:7696
+#: c-decl.c:7695
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%>出现在%<extern%>之前"
-#: c-decl.c:7705
+#: c-decl.c:7704
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%>出现在%<static%>之前"
-#: c-decl.c:7721
+#: c-decl.c:7720
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "声明指定了多个存储类"
-#: c-decl.c:7728
+#: c-decl.c:7727
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgstr "%<__thread%>与%qE一起使用"
-#: c-decl.c:7775
+#: c-decl.c:7774
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%>使用时缺少%<_Fract%>或%<_Accum%>"
-#: c-decl.c:7787
+#: c-decl.c:7786
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C 不支持单独用%<complex%>表示%<double complex%>"
-#: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
+#: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C 不支持复整数"
-#: c-decl.c:8008 toplev.c:847
+#: c-decl.c:8007 toplev.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F使用过但从未定义"
@@ -19458,37 +19432,37 @@ msgstr "传统 C 不接受字符串常量毗连"
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效"
-#: c-omp.c:218
+#: c-omp.c:219
#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
msgstr "%H迭代变量%qE类型无效"
-#: c-omp.c:222
+#: c-omp.c:223
#, gcc-internal-format
msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
msgstr "%H迭代变量%qE无符号"
-#: c-omp.c:233
+#: c-omp.c:234
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE is not initialized"
msgstr "%H%qE未经初始化"
-#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "%Hmissing controlling predicate"
msgstr "%H缺少控制谓词"
-#: c-omp.c:304
+#: c-omp.c:305
#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid controlling predicate"
msgstr "%H无效的控制谓词"
-#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878
#, gcc-internal-format
msgid "%Hmissing increment expression"
msgstr "%H缺少自增语句"
-#: c-omp.c:361
+#: c-omp.c:362
#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid increment expression"
msgstr "%H无效的自增语句"
@@ -19533,152 +19507,152 @@ msgstr "-I- 指定了两次"
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr "使用了过时的选项 -I-,请改用 -iquote"
-#: c-opts.c:508
+#: c-opts.c:510
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "实参%qs(给予%<-Wnormalized%>)无法识别"
-#: c-opts.c:595
+#: c-opts.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "开关%qs不再被支持"
-#: c-opts.c:705
+#: c-opts.c:707
#, gcc-internal-format
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions 已被重命名为 -fexceptions (并且现在默认为开)"
-#: c-opts.c:911
+#: c-opts.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "输出文件名指定了两次"
-#: c-opts.c:1051
+#: c-opts.c:1053
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-fno-gnu89-inline 仅在 GNU99 或 C99 模式下支持"
-#: c-opts.c:1126
+#: c-opts.c:1142
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1128
+#: c-opts.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1130
+#: c-opts.c:1146
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1132
+#: c-opts.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1134
+#: c-opts.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-contains-nul 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1136
+#: c-opts.c:1152
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1160
+#: c-opts.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "打开输出文件 %s:%m"
-#: c-opts.c:1165
+#: c-opts.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "给定了太多文件名。试用 %s --help 以了解用法"
-#: c-opts.c:1249
+#: c-opts.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "C 解析器不支持 -dy,选项已忽略"
-#: c-opts.c:1253
+#: c-opts.c:1269
#, gcc-internal-format
msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "Objective-C 解析器不支持 -dy,已忽略"
-#: c-opts.c:1256
+#: c-opts.c:1272
#, gcc-internal-format
msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "C++ 解析器不支持 -dy,选项已忽略"
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "Objective-C++ 解析器不支持 -dy,已忽略"
-#: c-opts.c:1309
+#: c-opts.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "打开依赖文件 %s:%m"
-#: c-opts.c:1319
+#: c-opts.c:1336
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "关闭依赖文件 %s:%m"
-#: c-opts.c:1322
+#: c-opts.c:1339
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "当写入输出到 %s 时:%m"
-#: c-opts.c:1402
+#: c-opts.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "要生成依赖项,您必须指定 -M 或 -MM"
-#: c-opts.c:1448
+#: c-opts.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr "-fdirectives-only 与 -Wunused_macros 不兼容"
-#: c-opts.c:1450
+#: c-opts.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容"
-#: c-opts.c:1588
+#: c-opts.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "使用 # 指示设定调试目录太迟"
-#: c-parser.c:1070
+#: c-parser.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids an empty source file"
msgstr "%HISO C 不允许源文件为空"
-#: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
+#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "%HISO C 不支持在函数外使用多余的%<;%>"
-#: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
+#: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "需要指定声明"
-#: c-parser.c:1271
+#: c-parser.c:1273
#, gcc-internal-format
msgid "%Hempty declaration"
msgstr "%H空声明"
-#: c-parser.c:1307
+#: c-parser.c:1309
#, gcc-internal-format
msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
msgstr "%H数据定义时没有类型或存储类"
-#: c-parser.c:1362
+#: c-parser.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "需要%<,%>或%<;%>"
@@ -19686,173 +19660,188 @@ msgstr "需要%<,%>或%<;%>"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
+#: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "需要%<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%>或%<__attribute__%>"
-#: c-parser.c:1378
+#: c-parser.c:1380
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids nested functions"
msgstr "%HISO C 不允许嵌套函数"
-#: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
-#: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
-#: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
-#: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
-#: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
-#: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
+#: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447
+#: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377
+#: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790
+#: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991
+#: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260
+#: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "需要标识符"
-#: c-parser.c:1773
+#: c-parser.c:1775
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
msgstr "%H枚举表以逗号结尾"
-#: c-parser.c:1779
+#: c-parser.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "需要%<,%>或%<}%>"
-#: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
+#: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "需要%<{%>"
-#: c-parser.c:1804
+#: c-parser.c:1806
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "%HISO C 不允许%<enum%>类型的前向引用"
-#: c-parser.c:1911
+#: c-parser.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "需要类名"
-#: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
+#: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894
#, gcc-internal-format
msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
msgstr "%H为结合或结构指定了多余的分号"
-#: c-parser.c:1959
+#: c-parser.c:1961
#, gcc-internal-format
msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
msgstr "%H结构或联合后没有分号"
-#: c-parser.c:1963
+#: c-parser.c:1965
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "需要%<;%>"
-#: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
+#: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "需要指定符-限制符列表"
-#: c-parser.c:2052
+#: c-parser.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "%HISO C 不允许不含成员的成员声明"
-#: c-parser.c:2126
+#: c-parser.c:2128
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "需要%<,%>、%<;%>或%<}%>"
-#: c-parser.c:2133
+#: c-parser.c:2135
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "需要%<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%>或%<__attribute__%>"
-#: c-parser.c:2184
+#: c-parser.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%H为位段使用%<typeof%>"
-#: c-parser.c:2421
+#: c-parser.c:2423
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "需要标识符或%<(%>"
-#: c-parser.c:2622
+#: c-parser.c:2624
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "%HISO C 要求在%<...%>前有一个有名参数"
-#: c-parser.c:2729
+#: c-parser.c:2731
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "需要指定声明或%<...%>"
-#: c-parser.c:2779
+#: c-parser.c:2781
#, gcc-internal-format
msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
msgstr "%H%<asm%>中出现宽字面字符串"
-#: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
+#: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "需要字面字符串"
-#: c-parser.c:3107
+#: c-parser.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "%HISO C 不允许用初始值设定中有空的花括号对"
#. Use the colon as the error location.
-#: c-parser.c:3154
+#: c-parser.c:3156
#, gcc-internal-format
msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "%H使用%<:%>来指定元素初始值的作法已过时"
-#: c-parser.c:3285
+#: c-parser.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "%HISO C 不允许在初始化指定元素的范围"
-#: c-parser.c:3298
+#: c-parser.c:3300
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "%HISO C90 不允许指定子对象的初始值"
-#: c-parser.c:3307
+#: c-parser.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "%H过时的用法,应使用%<=%>来指定元素初始值"
-#: c-parser.c:3316
+#: c-parser.c:3318
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "需要%<=%>"
-#: c-parser.c:3461
+#: c-parser.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids label declarations"
msgstr "%HISO C 不允许标号声明"
-#: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
+#: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "需要声明或语句"
-#: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
+#: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "%HISO C90 不允许混合使用声明和代码"
+#: c-parser.c:3550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "需要%<,%>或%<;%>"
+
#: c-parser.c:3555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%>之前没有%<if%>"
+
+#: c-parser.c:3571
#, gcc-internal-format
msgid "%Hlabel at end of compound statement"
msgstr "%H标号位于复合语句末尾"
-#: c-parser.c:3598
+#: c-parser.c:3614
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "需要%<:%>或%<...%>"
-#: c-parser.c:3779
+#: c-parser.c:3647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "%H标号只能是语句的一部分,而声明并非语句"
+
+#: c-parser.c:3810
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "需要标识符或%<*%>"
@@ -19861,188 +19850,183 @@ msgstr "需要标识符或%<*%>"
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3841
+#: c-parser.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "需要语句"
-#: c-parser.c:3851
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr "%H标号只能是语句的一部分,而声明并非语句"
-
-#: c-parser.c:4036
+#: c-parser.c:4095
#, gcc-internal-format
msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%H建议在空的%<do%>语句体周围加上花括号"
-#: c-parser.c:4192
+#: c-parser.c:4251
#, gcc-internal-format
msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
msgstr "%H%E 限定在 asm 上被忽略"
-#: c-parser.c:4473
+#: c-parser.c:4532
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "%HISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项"
-#: c-parser.c:4863
+#: c-parser.c:4922
#, gcc-internal-format
msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "%H传统 C 不接受单目 + 运算符"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-parser.c:4974
+#: c-parser.c:5033
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
msgstr "%H%<[*]%>只能用在声明中"
-#: c-parser.c:4988
+#: c-parser.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%H对位段使用%<sizeof%>"
-#: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
+#: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "需要表达式"
-#: c-parser.c:5159
+#: c-parser.c:5218
#, gcc-internal-format
msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "%H表达式中的花括号组只允许出现在函数中"
-#: c-parser.c:5173
+#: c-parser.c:5232
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "%HISO C 不允许在表达式中使用花括号组"
-#: c-parser.c:5358
+#: c-parser.c:5417
#, gcc-internal-format
msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "%H%<__builtin_choose_expr%>的第一个实参不是一个常量"
-#: c-parser.c:5527
+#: c-parser.c:5586
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcompound literal has variable size"
msgstr "%H复合字面值有可变的大小"
-#: c-parser.c:5535
+#: c-parser.c:5594
#, gcc-internal-format
msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
msgstr "%HISO C90 不允许复合字面值"
-#: c-parser.c:6053
+#: c-parser.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
msgstr "%H为方法定义指定了多余的分号"
-#: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
+#: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中"
-#: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
+#: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中"
-#: c-parser.c:6623
+#: c-parser.c:6682
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%H%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中"
-#: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
+#: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%>必须是第一个"
-#: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
+#: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "太多的%qs子句"
-#: c-parser.c:6906
+#: c-parser.c:6965
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "需要%<none%>或%<shared%>"
-#: c-parser.c:6949
+#: c-parser.c:7008
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "需要%<(%>"
-#: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
+#: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "需要整数表达式"
-#: c-parser.c:7002
+#: c-parser.c:7061
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%H%<num_threads%>值必须为正"
-#: c-parser.c:7082
+#: c-parser.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgstr "需要%<+%>、<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
-#: c-parser.c:7165
+#: c-parser.c:7224
#, gcc-internal-format
msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "%H调度%<runtime%>不接受一个%<chunk_size%>参数"
-#: c-parser.c:7183
+#: c-parser.c:7242
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "无效的调度类型"
-#: c-parser.c:7269
+#: c-parser.c:7336
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "需要%<#pragma omp%>子句"
-#: c-parser.c:7278
+#: c-parser.c:7345
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qs is not valid for %qs"
msgstr "%H%qs对%qs而言无效"
-#: c-parser.c:7378
+#: c-parser.c:7445
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "%<#pragma omp atomic%>操作符无效"
-#: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
+#: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "需要%<(%>或行尾"
-#: c-parser.c:7467
+#: c-parser.c:7534
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "需要 for 语句"
-#: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
+#: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "需要迭代声明或初始化"
-#: c-parser.c:7666
+#: c-parser.c:7735
#, gcc-internal-format
msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%H需要%<#pragma omp section%>或%<}%>"
-#: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
+#: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE在其首次使用后被声明为%<threadprivate%>"
-#: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
+#: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "自动变量%qE不能是%<threadprivate%>"
-#: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
+#: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%>%qE的类型不完全"
@@ -20207,122 +20191,122 @@ msgstr "%<#pragma pop_macro%>后缺少%<)%>,忽略"
msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
msgstr "%<#pragma pop_macro%>末尾有垃圾字符"
-#: c-pragma.c:406
+#: c-pragma.c:407
#, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "在第一次使用后应用 #pragma weak%q+D导致不可预知的后果"
-#: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
+#: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "#pragma weak 格式错误,已忽略"
-#: c-pragma.c:489
+#: c-pragma.c:490
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "%<#pragma weak%>末尾有垃圾字符"
-#: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
+#: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "#pragma redefine_extname 格式错误,已忽略"
-#: c-pragma.c:562
+#: c-pragma.c:563
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%>末尾有垃圾字符"
-#: c-pragma.c:568
+#: c-pragma.c:569
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
msgstr "#pragma redefine_extname 在此目标机上不受支持"
-#: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
+#: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname 因与先前的 rename 冲突而被忽略"
-#: c-pragma.c:608
+#: c-pragma.c:609
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr "#pragma redefine_extname 因与先前的 #pragma redefine_extname 冲突而被忽略"
-#: c-pragma.c:627
+#: c-pragma.c:628
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "#pragma extern_prefix 格式错误,已忽略"
-#: c-pragma.c:630
+#: c-pragma.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
msgstr "%<#pragma extern_prefix%>末尾有垃圾字符"
-#: c-pragma.c:637
+#: c-pragma.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgstr "#pragma extern_prefix 在此目标机上不受支持"
-#: c-pragma.c:663
+#: c-pragma.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm 声明因与先前的 rename 冲突而被忽略"
-#: c-pragma.c:694
+#: c-pragma.c:695
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname 因与 __asm__ declaration 冲突而被忽略"
-#: c-pragma.c:756
+#: c-pragma.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr "#pragma GCC visibility push() 必须指定 default、internal、hidden 或 protected"
-#: c-pragma.c:791
+#: c-pragma.c:792
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr "#pragma GCC visibility 后面必须跟 push 或 pop"
-#: c-pragma.c:797
+#: c-pragma.c:798
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "没有与%<#pragma GCC visibility pop%>对应的 push"
-#: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
+#: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "%<#pragma GCC visibility push%>缺少%<(%>- 已忽略"
-#: c-pragma.c:807
+#: c-pragma.c:808
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr "#pragma GCC visibility push 格式错误"
-#: c-pragma.c:815
+#: c-pragma.c:816
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility%>末尾有垃圾字符"
-#: c-pragma.c:831
+#: c-pragma.c:832
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC diagnostic 不允许用在函数体中"
-#: c-pragma.c:837
+#: c-pragma.c:838
#, gcc-internal-format
msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后缺少 error、warning 或 ignored"
-#: c-pragma.c:846
+#: c-pragma.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后需要 error、warning 或 ignored"
-#: c-pragma.c:850
+#: c-pragma.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后选项缺失"
-#: c-pragma.c:864
+#: c-pragma.c:865
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后选项未知"
@@ -20332,7 +20316,7 @@ msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后选项未知"
msgid "%qD has an incomplete type"
msgstr "%qD类型不完全"
-#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
+#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "对 void 表达式的无效使用"
@@ -20363,92 +20347,92 @@ msgstr "对不完全的 typedef%qD的无效使用"
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "函数类型与 ISO C 不完全兼容"
-#: c-typeck.c:621
+#: c-typeck.c:627
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
msgstr "十进制浮点和矢量类型不能同时作操作数"
-#: c-typeck.c:626
+#: c-typeck.c:632
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
msgstr "十进制浮点和复数类型不能同时作操作数"
-#: c-typeck.c:631
+#: c-typeck.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgstr "十进制浮点与其他浮点类型不能同时作操作数"
-#: c-typeck.c:1037
+#: c-typeck.c:1043
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "类型不完全兼容"
-#: c-typeck.c:1356
+#: c-typeck.c:1366
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "由于%<volatile%>,函数返回类型不兼容"
-#: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
+#: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "在指向不完全类型的指针上执行算术运算"
-#: c-typeck.c:1912
+#: c-typeck.c:1922
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT没有名为%qE的成员"
-#: c-typeck.c:1953
+#: c-typeck.c:1963
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "在非结构或联合中请求成员%qE"
-#: c-typeck.c:1997
+#: c-typeck.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "提领指向不完全类型的指针"
-#: c-typeck.c:2001
+#: c-typeck.c:2011
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "提领%<void *%>指针"
-#: c-typeck.c:2018
+#: c-typeck.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效"
-#: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
+#: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "下标运算的左操作数既非数组也非指针"
-#: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "数组下标不是一个整数"
-#: c-typeck.c:2063
+#: c-typeck.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "下标运算的左操作数是函数指针"
-#: c-typeck.c:2110
+#: c-typeck.c:2120
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C 不允许按下标访问%<register%>数组"
-#: c-typeck.c:2112
+#: c-typeck.c:2122
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 不允许非左值的数组作为下标运算的左操作数"
-#: c-typeck.c:2228
+#: c-typeck.c:2239
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr "%H%qD是静态的,但却在非静态的内联函数%qD中被使用"
-#: c-typeck.c:2376
+#: c-typeck.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function"
msgstr "被调用的对象%qE不是一个函数"
@@ -20456,795 +20440,795 @@ msgstr "被调用的对象%qE不是一个函数"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2404
+#: c-typeck.c:2415
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "函数经由不兼容的类型调用"
-#: c-typeck.c:2515
+#: c-typeck.c:2526
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "提供给函数%qE的实参太多"
-#: c-typeck.c:2536
+#: c-typeck.c:2547
#, gcc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "实参 %d 的类型不完全"
-#: c-typeck.c:2549
+#: c-typeck.c:2560
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为整数而不是浮点数传递"
-#: c-typeck.c:2554
+#: c-typeck.c:2565
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为整数而不是复数传递"
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为复数而不是浮点数传递"
-#: c-typeck.c:2564
+#: c-typeck.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为浮点数而不是整数传递"
-#: c-typeck.c:2569
+#: c-typeck.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为复数而不是整数传递"
-#: c-typeck.c:2574
+#: c-typeck.c:2585
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为浮点数而不是复数传递"
-#: c-typeck.c:2587
+#: c-typeck.c:2598
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为%<float%>而不是%<double%>传递"
-#: c-typeck.c:2612
+#: c-typeck.c:2623
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE)将作为%qT而不是%qT传递"
-#: c-typeck.c:2633
+#: c-typeck.c:2644
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将以不同的宽度传递"
-#: c-typeck.c:2656
+#: c-typeck.c:2667
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作用无符号数传递"
-#: c-typeck.c:2660
+#: c-typeck.c:2671
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为有符号数传递"
-#: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
+#: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "与字面字符串比较的结构是不可预测的"
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "在减法中使用类型为%<void *%>的指针"
-#: c-typeck.c:2797
+#: c-typeck.c:2808
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "函数指针不能相减"
-#: c-typeck.c:2908
+#: c-typeck.c:2919
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "单目加的操作数类型错误"
-#: c-typeck.c:2921
+#: c-typeck.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "单目减的操作数类型错误"
-#: c-typeck.c:2941
+#: c-typeck.c:2952
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数"
-#: c-typeck.c:2947
+#: c-typeck.c:2958
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "按位取反的实参类型错误"
-#: c-typeck.c:2955
+#: c-typeck.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "不能对该类型的实参求绝对值"
-#: c-typeck.c:2967
+#: c-typeck.c:2978
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "不能对该类型的实参求共轭"
-#: c-typeck.c:2979
+#: c-typeck.c:2990
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "单目 ! 的实参类型无效"
-#: c-typeck.c:3013
+#: c-typeck.c:3024
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C 不支持对复数类型进行%<++%>或%<--%>操作"
-#: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
+#: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "该类型不支持自增"
-#: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
+#: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "该类型不支持自减"
-#: c-typeck.c:3055
+#: c-typeck.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "自增指向未知结构的指针"
-#: c-typeck.c:3057
+#: c-typeck.c:3068
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "自减指向未知结构的指针"
-#: c-typeck.c:3258
+#: c-typeck.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "向只读成员%qD赋值"
-#: c-typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "令只读成员%qD自增"
-#: c-typeck.c:3260
+#: c-typeck.c:3271
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "令只读成员%qD自减"
-#: c-typeck.c:3261
+#: c-typeck.c:3272
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出"
-#: c-typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:3276
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "向只读变量%qD赋值"
-#: c-typeck.c:3266
+#: c-typeck.c:3277
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "令只读变量%qD自增"
-#: c-typeck.c:3267
+#: c-typeck.c:3278
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "令只读成员%qD自增"
-#: c-typeck.c:3268
+#: c-typeck.c:3279
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "只读变量%qD被用作%<asm%>的输出"
-#: c-typeck.c:3271
+#: c-typeck.c:3282
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "向只读位置%qE赋值"
-#: c-typeck.c:3272
+#: c-typeck.c:3283
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "令只读位置%qE自增"
-#: c-typeck.c:3273
+#: c-typeck.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "令只读位置%qE自减"
-#: c-typeck.c:3274
+#: c-typeck.c:3285
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "只读位置%qE用作%<asm%>的输出"
-#: c-typeck.c:3310
+#: c-typeck.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "无法取得位段%qD的地址"
-#: c-typeck.c:3338
+#: c-typeck.c:3349
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "嵌套函数中使用了全局寄存器变量%qD"
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:3352
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qD"
-#: c-typeck.c:3346
+#: c-typeck.c:3357
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "要求全局寄存器变量%qD的地址"
-#: c-typeck.c:3348
+#: c-typeck.c:3359
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "要求寄存器变量%qD的地址。"
-#: c-typeck.c:3394
+#: c-typeck.c:3405
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "非左值数组出现在条件表达式中"
-#: c-typeck.c:3442
+#: c-typeck.c:3453
#, gcc-internal-format
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "有符号和无符号类型一起出现在条件表达式中"
-#: c-typeck.c:3449
+#: c-typeck.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C 不允许条件表达式仅有一边为空"
-#: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
+#: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C 不允许在条件表达式中同时使用%<void *%>和函数指针"
-#: c-typeck.c:3478
+#: c-typeck.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "条件表达式指针类型不匹配"
-#: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
+#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "条件表达式中指针/整数类型不匹配"
-#: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
+#: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "条件表达式中类型不匹配"
-#: c-typeck.c:3552
+#: c-typeck.c:3563
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用"
-#: c-typeck.c:3589
+#: c-typeck.c:3600
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "类型转换指定了数组类型"
-#: c-typeck.c:3595
+#: c-typeck.c:3606
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "类型转换指定了函数类型"
-#: c-typeck.c:3612
+#: c-typeck.c:3623
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C 不允许将非标量转换为其自身类型"
-#: c-typeck.c:3629
+#: c-typeck.c:3640
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C 不允许转换为联合类型"
-#: c-typeck.c:3637
+#: c-typeck.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "类型转换的源类型未出现在联合中"
-#: c-typeck.c:3683
+#: c-typeck.c:3694
#, gcc-internal-format
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "类型转换为函数类型添加了新的限定"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3688
+#: c-typeck.c:3699
#, gcc-internal-format
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "类型转换丢弃了指针目标类型的限定"
-#: c-typeck.c:3704
+#: c-typeck.c:3715
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "类型转换增大了目标类型的对齐需求"
-#: c-typeck.c:3715
+#: c-typeck.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "将一个指针转换为大小不同的整数"
-#: c-typeck.c:3719
+#: c-typeck.c:3730
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "从类型为%qT的函数调用转换到不匹配的类型%qT"
-#: c-typeck.c:3727
+#: c-typeck.c:3738
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "将一个整数转换为大小不同的指针"
-#: c-typeck.c:3741
+#: c-typeck.c:3752
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C 不允许将一个函数指针转换为一个对象指针"
-#: c-typeck.c:3749
+#: c-typeck.c:3760
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C 不允许将一个对象指针转换为一个函数指针"
-#: c-typeck.c:4026
+#: c-typeck.c:4037
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "不能将右值传递给引用参数"
-#: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
+#: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "传递实参 %d(属于%qE)从未限定的函数指针构造了限定的函数指针"
-#: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
+#: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "将未限定的函数指针赋予限定的函数指针"
-#: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
+#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "返回时将未限定的函数指针赋给限定的函数指针"
-#: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
+#: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324
#, gcc-internal-format
msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "返回时将未限定的函数指针赋给限定的函数指针"
-#: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
+#: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "传递实参 %d(属于%qE)丢弃了指针目标类型的限定"
-#: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
+#: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286
#, gcc-internal-format
msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "赋值丢弃了指针目标类型的限定"
-#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
+#: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "初始化丢弃了指针目标类型的限定"
-#: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
+#: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290
#, gcc-internal-format
msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "返回时丢弃了指针目标类型的限定"
-#: c-typeck.c:4165
+#: c-typeck.c:4176
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C 不允许将实参转换为联合"
-#: c-typeck.c:4201
+#: c-typeck.c:4212
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换"
-#: c-typeck.c:4214
+#: c-typeck.c:4225
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "实参 %d(属于%qE)可能是 format 属性的备选"
-#: c-typeck.c:4220
+#: c-typeck.c:4231
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "赋值的左手边可能是 format 属性的备选时"
-#: c-typeck.c:4225
+#: c-typeck.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "初始化的左手边可能是 format 属性的备选时"
-#: c-typeck.c:4230
+#: c-typeck.c:4241
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "返回类型可能是 format 属性的备选"
-#: c-typeck.c:4253
+#: c-typeck.c:4264
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允许将实参 %d(属于%qE)在函数指针和%<void *%>间传递"
-#: c-typeck.c:4256
+#: c-typeck.c:4267
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允许在函数指针和%<void *%>间赋值"
-#: c-typeck.c:4258
+#: c-typeck.c:4269
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允许在函数指针和%<void *%>间初始化"
-#: c-typeck.c:4260
+#: c-typeck.c:4271
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允许在函数指针和%<void *%>间返回"
-#: c-typeck.c:4289
+#: c-typeck.c:4300
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "传递参数 %d (属于%qE) 给指针时,目标与指针符号不一致"
-#: c-typeck.c:4291
+#: c-typeck.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr "对指针赋值时目标与指针符号不一致"
-#: c-typeck.c:4293
+#: c-typeck.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr "初始化指针时目标与指针符号不一致"
-#: c-typeck.c:4295
+#: c-typeck.c:4306
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr "返回指针时目标与指针符号不一致"
-#: c-typeck.c:4320
+#: c-typeck.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时在不兼容的指针类型间转换"
-#: c-typeck.c:4322
+#: c-typeck.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "从不兼容的指针类型赋值"
-#: c-typeck.c:4323
+#: c-typeck.c:4334
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr "从不兼容的指针类型初始化"
-#: c-typeck.c:4325
+#: c-typeck.c:4336
#, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "返回了不兼容的指针类型"
-#: c-typeck.c:4342
+#: c-typeck.c:4353
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时将整数赋给指针,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4344
+#: c-typeck.c:4355
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "赋值时将整数赋给指针,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4346
+#: c-typeck.c:4357
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "初始化时将整数赋给指针,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4348
+#: c-typeck.c:4359
#, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "返回时将整数赋给指针,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4355
+#: c-typeck.c:4366
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时将指针赋给整数,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4357
+#: c-typeck.c:4368
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "赋值时将指针赋给整数,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4359
+#: c-typeck.c:4370
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "初始化将指针赋给整数,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4361
+#: c-typeck.c:4372
#, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "返回时将指针赋给整数,未作类型转换"
-#: c-typeck.c:4377
+#: c-typeck.c:4388
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment"
msgstr "赋值时类型不兼容"
-#: c-typeck.c:4380
+#: c-typeck.c:4391
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in initialization"
msgstr "初始化时类型不兼容"
-#: c-typeck.c:4383
+#: c-typeck.c:4394
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in return"
msgstr "返回时类型不兼容"
-#: c-typeck.c:4439
+#: c-typeck.c:4450
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "传统 C 不接受自动的聚合初始化"
-#: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(在%qs的初始化附近)"
-#: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
+#: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "不透明的矢量类型不能被初始化"
-#: c-typeck.c:5803
+#: c-typeck.c:5814
#, gcc-internal-format
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE"
-#: c-typeck.c:6703
+#: c-typeck.c:6714
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "传统 C 不接受对联合的初始化"
-#: c-typeck.c:7011
+#: c-typeck.c:7022
#, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "跳转至语句表达式中"
-#: c-typeck.c:7017
+#: c-typeck.c:7028
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
-#: c-typeck.c:7054
+#: c-typeck.c:7065
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C++ 不允许%<goto *expr;%>"
-#: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
+#: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "被声明为%<noreturn%>的函数却有%<return%>语句"
-#: c-typeck.c:7077
+#: c-typeck.c:7088
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "在有返回值的的函数中,%<return%>不带返回值"
-#: c-typeck.c:7086
+#: c-typeck.c:7097
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "在无返回值的函数中,%<return%>带返回值"
-#: c-typeck.c:7088
+#: c-typeck.c:7099
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C 不允许在无返回值的函数中%<return%>带返回值"
-#: c-typeck.c:7145
+#: c-typeck.c:7156
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "函数返回局部变量的地址"
-#: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
+#: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch 语句中的值不是一个整数"
-#: c-typeck.c:7229
+#: c-typeck.c:7240
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "在 ISO C 中,%<long%>开关表达式不被转换为%<int%>"
-#: c-typeck.c:7269
+#: c-typeck.c:7280
#, gcc-internal-format
msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
msgstr "case 标号出现在没有 switch 语句的语句表达式中"
-#: c-typeck.c:7272
+#: c-typeck.c:7283
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
msgstr "%<default%>标号出现在没有相应 switch 语句的语句表达式中"
-#: c-typeck.c:7278
+#: c-typeck.c:7289
#, gcc-internal-format
msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "case 标号出现在没有包含的 switch 语句的可变类型标识符作用域中"
-#: c-typeck.c:7281
+#: c-typeck.c:7292
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "%<default%>标号出现在没有包含的 switch 语句的可变类型标识符的作用域中"
-#: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
+#: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case 标号出现在开关语句外"
-#: c-typeck.c:7287
+#: c-typeck.c:7298
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%>标号未出现在 switch 语句内"
-#: c-typeck.c:7364
+#: c-typeck.c:7375
#, gcc-internal-format
msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%H建议显式地使用花括号以避免出现有歧义的%<else%>"
-#: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
+#: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break 语句不在循环或开关语句内"
-#: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
+#: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue 语句出现在循环以外"
-#: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
+#: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "OpenMP for 循环中使用了 break 语句"
-#: c-typeck.c:7505
+#: c-typeck.c:7516
#, gcc-internal-format
msgid "%Hstatement with no effect"
msgstr "%H语句不起作用"
-#: c-typeck.c:7527
+#: c-typeck.c:7538
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "表达式语句类型不完全"
-#: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "右移次数为负"
-#: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "右移次数大于或等于类型宽度"
-#: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
+#: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "左移次数为负"
-#: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
+#: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "左移次数大于或等于类型宽度"
-#: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
+#: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的"
-#: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
+#: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C 不允许在%<void *%>和函数指针间比较"
-#: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
+#: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "比较不相关的指针时缺少类型转换"
-#: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
+#: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD的地址永远不会为 NULL"
-#: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
+#: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "比较指针和整数"
-#: c-typeck.c:8219
+#: c-typeck.c:8230
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "在完全和不完全指针间比较"
-#: c-typeck.c:8222
+#: c-typeck.c:8233
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C 不允许函数指针间比较大小"
-#: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
+#: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "指针与整数 0 比较大小"
-#: c-typeck.c:8500
+#: c-typeck.c:8511
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "比较有符号和无符号数"
-#: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
+#: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "比较常量和取反后又经提升的无符号数"
-#: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
+#: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "比较无符号数和取反后又经提升的无符号数"
-#: c-typeck.c:8612
+#: c-typeck.c:8623
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "需要标量时使用了不能被转换为指针的数组"
-#: c-typeck.c:8616
+#: c-typeck.c:8627
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "需要标量时使用了结构类型"
-#: c-typeck.c:8620
+#: c-typeck.c:8631
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "需要标量时使用了联合类型"
-#: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
+#: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "%qE的类型对%<reduction%>无效"
-#: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
+#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE的类型对%<reduction(%s)%>无效"
-#: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
+#: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE必须是%<threadprivate%>方可%<copyin%>"
-#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
+#: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量"
-#: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
-#: cp/semantics.c:3396
+#: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409
+#: cp/semantics.c:3428
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE在数据子句中多次出现"
-#: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
+#: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE在子句%<firstprivate%>中不是一个变量"
-#: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
+#: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE在子句%<lastprivate%>中不是一个变量"
-#: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
+#: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs"
@@ -21254,12 +21238,12 @@ msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs"
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "函数调用有聚合类型"
-#: cfgexpand.c:1884
+#: cfgexpand.c:1887
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "没有保护局部变量:可变长度的缓冲区"
-#: cfgexpand.c:1887
+#: cfgexpand.c:1890
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
msgstr "没有保护函数:没有至少有 %d 字节长的缓冲区"
@@ -21314,7 +21298,7 @@ msgstr "verify_flow_info:边 %i->%i %i 计数错"
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr ""
-#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
+#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "非条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
@@ -21524,252 +21508,252 @@ msgstr ""
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1734
+#: cfgrtl.c:1732
#, gcc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1741
+#: cfgrtl.c:1739
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1752
+#: cfgrtl.c:1750
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1760
+#: cfgrtl.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1782
+#: cfgrtl.c:1780
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
-#: cfgrtl.c:1797
+#: cfgrtl.c:1795
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1822
+#: cfgrtl.c:1820
#, gcc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1830
+#: cfgrtl.c:1828
#, gcc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1835
+#: cfgrtl.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "非条件跳转 %i 之后的直通边"
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1844
#, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr "条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
-#: cfgrtl.c:1852
+#: cfgrtl.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1861
+#: cfgrtl.c:1859
#, gcc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1873
+#: cfgrtl.c:1871
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1877
+#: cfgrtl.c:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "块 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
-#: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
+#: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "块 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
-#: cfgrtl.c:1914
+#: cfgrtl.c:1912
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本块 %d 中间"
-#: cfgrtl.c:1924
+#: cfgrtl.c:1922
#, gcc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "在基本块 %d 中:"
-#: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
+#: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "基本块外出现指令"
-#: cfgrtl.c:1985
+#: cfgrtl.c:1983
#, gcc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1998
+#: cfgrtl.c:1996
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:2010
+#: cfgrtl.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:2030
+#: cfgrtl.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "块 %i 后缺少屏障"
-#: cfgrtl.c:2043
+#: cfgrtl.c:2041
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:2052
+#: cfgrtl.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info:错误的直通边 %i->%i"
-#: cfgrtl.c:2085
+#: cfgrtl.c:2083
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr ""
-#: cfgrtl.c:2124
+#: cfgrtl.c:2122
#, gcc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr ""
-#: cgraph.c:794
+#: cgraph.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%D 在汇编中被引用后又被重命名"
-#: cgraphunit.c:670
+#: cgraphunit.c:675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "为边 %d->%d 初始化 AUX 指针"
-#: cgraphunit.c:676
+#: cgraphunit.c:681
#, gcc-internal-format
msgid "Execution count is negative"
msgstr "执行次数为负"
-#: cgraphunit.c:683
+#: cgraphunit.c:688
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count is negative"
msgstr "调用边计数为负"
-#: cgraphunit.c:688
+#: cgraphunit.c:693
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is negative"
msgstr "调用边频率为负"
-#: cgraphunit.c:693
+#: cgraphunit.c:698
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr "调用边频率太大"
-#: cgraphunit.c:702
+#: cgraphunit.c:707
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "inlined_to pointer 错误"
-#: cgraphunit.c:707
+#: cgraphunit.c:712
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "多个内联调用者"
-#: cgraphunit.c:714
+#: cgraphunit.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "为非内联的调用者设定了 inlined_to pointer"
-#: cgraphunit.c:720
+#: cgraphunit.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "设定了 inlined_to 指针却找不到前驱"
-#: cgraphunit.c:725
+#: cgraphunit.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "inlined_to pointer 指向自身"
-#: cgraphunit.c:735
+#: cgraphunit.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in cgraph_hash"
msgstr "cgraph_hash 中找不到节点"
-#: cgraphunit.c:763
+#: cgraphunit.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "共享的 call_stmt:"
-#: cgraphunit.c:770
+#: cgraphunit.c:775
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "边指向错误的声明:"
-#: cgraphunit.c:779
+#: cgraphunit.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""
-#: cgraphunit.c:795
+#: cgraphunit.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "边 %s->%s 没有对应的 call_stmt"
-#: cgraphunit.c:807
+#: cgraphunit.c:812
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
+#: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%J%<externally_visible%>属性只对公共对象有效"
-#: cgraphunit.c:1122
+#: cgraphunit.c:1128
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "无法收回不需要的函数"
-#: cgraphunit.c:1454
+#: cgraphunit.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with no released memory found"
msgstr ""
-#: collect2.c:1189
+#: collect2.c:1203
#, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "未知的解修饰风格‘%s’"
-#: collect2.c:1512
+#: collect2.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s 以信号 %d [%s]%s 退出。"
-#: collect2.c:1530
+#: collect2.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s 以返回值 %d 退出"
-#: collect2.c:2242
+#: collect2.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "找不到‘ldd’"
@@ -21924,27 +21908,27 @@ msgstr "%d 的主导者状态未知"
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "%d 的主导者应该为 %d,而不是 %d"
-#: dwarf2out.c:3634
+#: dwarf2out.c:3686
#, gcc-internal-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgstr ""
-#: emit-rtl.c:2326
+#: emit-rtl.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "指令中有无效的 RTL 共享"
-#: emit-rtl.c:2328
+#: emit-rtl.c:2264
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "共享的 rtx"
-#: emit-rtl.c:2330
+#: emit-rtl.c:2266
#, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "内部一致性错误"
-#: emit-rtl.c:3417
+#: emit-rtl.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 时使用了 emit_insn used where:\n"
@@ -22004,16 +21988,16 @@ msgstr ""
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_eh_tree 失败"
-#: explow.c:1281
+#: explow.c:1258
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持"
-#: expr.c:8031
+#: expr.c:8030
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%K调用%qs,声明有错误属性:%s"
-#: expr.c:8037
+#: expr.c:8036
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%K调用%qs,声明有警告属性:%s"
@@ -22027,7 +22011,7 @@ msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "大定点常量隐式截断为定点类型"
-#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
+#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076
#, gcc-internal-format
msgid "%H%s"
msgstr "%H%s"
@@ -22037,77 +22021,77 @@ msgstr "%H%s"
msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
msgstr ""
-#: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
+#: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "由于位段宽度所限,比较结果永远为 %d"
-#: fold-const.c:5317
+#: fold-const.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""
-#: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
+#: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "比较结果始终为 %d"
-#: fold-const.c:5835
+#: fold-const.c:5849
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "对两个不匹配的不等比较取%<or%>的结果总为 1"
-#: fold-const.c:5840
+#: fold-const.c:5854
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "对两个互斥的相等比较取%<and%>的结果永远是 0"
-#: fold-const.c:8617
+#: fold-const.c:8641
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "在比较中归约常量时假定有符号数从不溢出"
-#: fold-const.c:8871
+#: fold-const.c:8895
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "在比较周围组合变量时假定有符号数从不溢出"
-#: fold-const.c:13236
+#: fold-const.c:13433
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""
-#: function.c:377
+#: function.c:380
#, gcc-internal-format
msgid "%Jtotal size of local objects too large"
msgstr "%J局部对象的总大小太大"
-#: function.c:837 varasm.c:2095
+#: function.c:840 varasm.c:2095
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "变量%q+D的大小太大"
-#: function.c:1554 gimplify.c:4250
+#: function.c:1571 gimplify.c:4405
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "%<asm%>中不可能的约束"
-#: function.c:3538
+#: function.c:3557
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "变量%q+D能为%<longjmp%>或%<vfork%>所篡改"
-#: function.c:3559
+#: function.c:3578
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "实参%q+D可能为%<longjmp%>或%<vfork%>所篡改"
-#: function.c:4004
+#: function.c:4027
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "函数返回一个聚合"
-#: function.c:4401
+#: function.c:4424
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
msgstr "未使用的参数%q+D"
@@ -22132,12 +22116,12 @@ msgstr "‘%s’选项缺少实参"
msgid "extraneous argument to '%s' option"
msgstr "‘%s’选项实参太多"
-#: gcc.c:3987
+#: gcc.c:3981
#, gcc-internal-format
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "警告:忽略 -pipe,因为指定了 -save-temps"
-#: gcc.c:4276
+#: gcc.c:4270
#, gcc-internal-format
msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "警告:出现在最后一个输入文件后的‘-x %s’不起作用"
@@ -22145,62 +22129,62 @@ msgstr "警告:出现在最后一个输入文件后的‘-x %s’不起作用"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5314
+#: gcc.c:5308
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "spec 失败:‘%%*’未经模式匹配初始化"
-#: gcc.c:5323
+#: gcc.c:5317
#, gcc-internal-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "警告:在 specs 中使用过时的 %%[ 运算符"
-#: gcc.c:5404
+#: gcc.c:5398
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "spec 错误:无法识别的 spec 选项‘%c’"
-#: gcc.c:6305
+#: gcc.c:6304
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr "spec 失败:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 参数多于一个"
-#: gcc.c:6328
+#: gcc.c:6327
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr "spec 失败:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 参数多于一个"
-#: gcc.c:6415
+#: gcc.c:6414
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option '-%s'"
msgstr "无法识别的选项‘-%s’"
-#: gcc.c:6615 gcc.c:6678
+#: gcc.c:6614 gcc.c:6677
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s:此系统未安装 %s 编译器"
-#: gcc.c:6778
+#: gcc.c:6777
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s:未使用链接器输入文件,因为链接尚未完成"
-#: gcc.c:6818
+#: gcc.c:6817
#, gcc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "语言 %s 未能被识别"
-#: gcc.c:6889
+#: gcc.c:6888
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
-#: gcse.c:6660
+#: gcse.c:6644
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "%s:%d 个基本块,%d 边/基本块"
-#: gcse.c:6673
+#: gcse.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgstr "%s:%d 个基本块和 %d 个寄存器"
@@ -22253,52 +22237,52 @@ msgstr "无法在 PCH 文件中定位:%m"
msgid "can't write PCH fle: %m"
msgstr "无法写入 PCH 文件:%m"
-#: gimplify.c:4139
+#: gimplify.c:4294
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "汇编输出 %d 中左值无效"
-#: gimplify.c:4251
+#: gimplify.c:4406
#, gcc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "非内存输入 %d 必须在内存中"
-#: gimplify.c:4264
+#: gimplify.c:4419
#, gcc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "内存输入 %d 不可直接寻址"
-#: gimplify.c:4743
+#: gimplify.c:4898
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgstr "%qs 未为在括入的并行指定"
-#: gimplify.c:4745
+#: gimplify.c:4900
#, gcc-internal-format
msgid "%Henclosing parallel"
msgstr "%H括入并行"
-#: gimplify.c:4799
+#: gimplify.c:4954
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qs should be private"
msgstr "迭代变量%qs应当是 private"
-#: gimplify.c:4813
+#: gimplify.c:4968
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
msgstr "迭代变量%qs不应当是 firstprivate"
-#: gimplify.c:4816
+#: gimplify.c:4971
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
msgstr "迭代变量%qs不应当是 reduction"
-#: gimplify.c:4940
+#: gimplify.c:5095
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qs is private in outer context"
msgstr "%s 变量 %qs 在外层上下文中是私有的"
-#: gimplify.c:6108
+#: gimplify.c:6281
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "gimplification 失败"
@@ -22308,7 +22292,7 @@ msgstr "gimplification 失败"
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "%s 不能在这里用于 asm"
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "无法打开 %s:%m"
@@ -22318,158 +22302,163 @@ msgstr "无法打开 %s:%m"
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1288
+#: omp-low.c:1289
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1304
+#: omp-low.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1318
+#: omp-low.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1324
+#: omp-low.c:1325
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1338
+#: omp-low.c:1339
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr ""
-#: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
+#: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "OpenMP 结构块出口无效"
-#: omp-low.c:5052
+#: omp-low.c:5118
#, gcc-internal-format
msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgstr "OpenMP 结构块入口无效"
-#: opts.c:173
+#: opts.c:165
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed%>的参数%qs不可识别"
-#: opts.c:207
+#: opts.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""
-#: opts.c:213
+#: opts.c:205
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""
#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:438
+#: opts.c:430
#, gcc-internal-format
msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgstr "命令行选项“%s”对 %s 是有效的,但对 %s 无效"
-#: opts.c:492
+#: opts.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "此配置不支持命令行选项%qs"
-#: opts.c:545
+#: opts.c:537
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"%s\""
msgstr "“%s”缺少实参"
-#: opts.c:555
+#: opts.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数"
-#: opts.c:728
+#: opts.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "无法识别的命令行选项“%s”"
-#: opts.c:947
+#: opts.c:939
#, gcc-internal-format
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 时不受支持"
-#: opts.c:962
+#: opts.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:964
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能与异常一起工作"
-#: opts.c:973
+#: opts.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支持解卷信息"
-#: opts.c:987
+#: opts.c:989
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
-#: opts.c:1263
+#: opts.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr ""
-#: opts.c:1593
+#: opts.c:1595
#, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "结构的对齐必须是 2 的较小次方,而不是 %d"
-#: opts.c:1656
+#: opts.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgstr "无法识别的可见性值“%s”"
-#: opts.c:1704
+#: opts.c:1706
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgstr "无法识别的寄存器名“%s”"
-#: opts.c:1728
+#: opts.c:1730
#, gcc-internal-format
msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgstr "未知的 tls-model“%s”"
-#: opts.c:1803
+#: opts.c:1807
#, gcc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s:--param 实参的形式应该为“名字=值”"
-#: opts.c:1808
+#: opts.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "无效的 --param 值%qs"
-#: opts.c:1931
+#: opts.c:1934
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "目标系统不支持调试输出"
-#: opts.c:1938
+#: opts.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgstr "调试格式“%s”与先前的选择冲突"
-#: opts.c:1954
+#: opts.c:1957
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgstr "无法识别的调试输出级别“%s”"
-#: opts.c:1956
+#: opts.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %s is too high"
msgstr "调试输出级别 %s 太高"
-#: opts.c:2038
+#: opts.c:2041
#, gcc-internal-format
msgid "-Werror=%s: No option -%s"
msgstr "-Werror=%s:没有选项 -%s"
@@ -22545,9 +22534,9 @@ msgstr "输出操作数 %d 必须使用%<&%>约束"
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "无法将‘%s’用作 %s 寄存器"
-#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
-#: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
-#: config/spu/spu.c:3893
+#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146
+#: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875
+#: config/spu/spu.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "未知的寄存器名:%s"
@@ -22587,22 +22576,22 @@ msgstr ""
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr ""
-#: reload.c:1252
+#: reload.c:1256
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "不能在%<asm%>中重新加载整数常量操作数"
-#: reload.c:1266
+#: reload.c:1270
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "%<asm%>中不可能的寄存器约束"
-#: reload.c:3564
+#: reload.c:3574
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "%<&%>约束未与寄存器类型一起使用"
-#: reload.c:3735 reload.c:3975
+#: reload.c:3745 reload.c:3991
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "%<asm%>中操作数约束不一致"
@@ -22827,49 +22816,49 @@ msgstr "%q+D的大小为 %d 字节"
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%q+D的大小超过 %wd 字节"
-#: stor-layout.c:899
+#: stor-layout.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "packed 属性导致%q+D低效率的对齐"
-#: stor-layout.c:902
+#: stor-layout.c:891
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "packed 属性对%q+D来说是不需要的"
#. No, we need to skip space before this field.
#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:919
+#: stor-layout.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "填补结构以对齐%q+D"
-#: stor-layout.c:1270
+#: stor-layout.c:1259
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "将结构大小填补到对齐边界上"
-#: stor-layout.c:1300
+#: stor-layout.c:1289
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
msgstr "packed 属性导致%qs低效率的对齐"
-#: stor-layout.c:1304
+#: stor-layout.c:1293
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
msgstr "packed 属性对%qs来说是不需要的"
-#: stor-layout.c:1310
+#: stor-layout.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "packed 属性导致低效率的对齐"
-#: stor-layout.c:1312
+#: stor-layout.c:1301
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "不需要 packed 属性"
-#: stor-layout.c:1842
+#: stor-layout.c:1831
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "数组元素的对齐边界比元素大小还要大"
@@ -22954,643 +22943,653 @@ msgstr "GCC 只支持 %d 个输入文件变化"
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "无法识别的 gcc 调试选项:%c"
-#: toplev.c:1411
+#: toplev.c:1413
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "无法打开 %s 并写入:%m"
-#: toplev.c:1432
+#: toplev.c:1434
#, gcc-internal-format
msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "-frecord-gcc-switches 在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:1745
+#: toplev.c:1747
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "此目标机不支持 %qs"
-#: toplev.c:1794
+#: toplev.c:1796
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "指令调度在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:1798
+#: toplev.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "此目标机没有延迟转移指令"
-#: toplev.c:1812
+#: toplev.c:1814
#, gcc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore 在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:1885
+#: toplev.c:1887
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgstr "目标系统不支持“%s”调试格式"
-#: toplev.c:1898
+#: toplev.c:1900
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "要求追踪变量,但若不生成调试信息则无用"
-#: toplev.c:1901
+#: toplev.c:1903
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "求追踪变量,但不为这种调试格式所支持"
-#: toplev.c:1935
+#: toplev.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "无法打开%s:%m"
-#: toplev.c:1942
+#: toplev.c:1944
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections 在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:1947
+#: toplev.c:1949
#, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:1954
+#: toplev.c:1956
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections 被禁用;因此不可能进行取样"
-#: toplev.c:1961
+#: toplev.c:1963
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:1967
+#: toplev.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目标机上不受支持(尝试 -march 开关)"
-#: toplev.c:1976
+#: toplev.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支持与 -Os 并用"
-#: toplev.c:1983
+#: toplev.c:1985
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr "-ffunction-sections 在某些目标机上可能会影响调试"
-#: toplev.c:1999
+#: toplev.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector 在此目标机上不受支持"
-#: toplev.c:2012
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+#: toplev.c:2021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
msgstr "解绕表目前需要堆栈框架指针来保证正确性"
-#: toplev.c:2198
+#: toplev.c:2207
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "写入 %s 时出错:%m"
-#: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
+#: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
-#: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
+#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090
#, gcc-internal-format
msgid "%Hwill never be executed"
msgstr "%H永远不会被执行"
-#: tree-cfg.c:3134
+#: tree-cfg.c:3153
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr "SSA 名在 freelist 中,却仍然被提领"
-#: tree-cfg.c:3143
+#: tree-cfg.c:3162
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3156
+#: tree-cfg.c:3175
#, gcc-internal-format
msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3191
+#: tree-cfg.c:3210
#, gcc-internal-format
msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "ADDR_EXPR 变化时不变量未被重新计算"
-#: tree-cfg.c:3197
+#: tree-cfg.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "ADDR_EXPR 变化时常量未被重新计算"
-#: tree-cfg.c:3202
+#: tree-cfg.c:3221
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "ADDR_EXPR 变化时副作用未被重新计算"
-#: tree-cfg.c:3218
+#: tree-cfg.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3228
+#: tree-cfg.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "条件表达式使用了非整数值"
-#: tree-cfg.c:3233
+#: tree-cfg.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "无效的条件操作数"
-#: tree-cfg.c:3285
+#: tree-cfg.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "无效的引用前缀"
-#: tree-cfg.c:3296
+#: tree-cfg.c:3320
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "+/- 操作数无效,类型为指针"
-#: tree-cfg.c:3307
+#: tree-cfg.c:3331
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3315
+#: tree-cfg.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
+#: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "单目表达式中操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3392
+#: tree-cfg.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in unary expression"
msgstr "单目表达式中类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3413
+#: tree-cfg.c:3437
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary expression"
msgstr "二元表达式中操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3424
+#: tree-cfg.c:3448
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "二元表达式中类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3449
+#: tree-cfg.c:3473
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "无效的最小左值表达式"
-#: tree-cfg.c:3456
+#: tree-cfg.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "间接引用操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3463
+#: tree-cfg.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in indirect reference"
msgstr "间接引用类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3491
+#: tree-cfg.c:3515
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "数组引用操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3502
+#: tree-cfg.c:3526
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "数组引用类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3511
+#: tree-cfg.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "数组范围引用中类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3522
+#: tree-cfg.c:3546
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "实数/虚数引用中类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3532
+#: tree-cfg.c:3556
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "组件引用中类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3586
+#: tree-cfg.c:3610
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in conversion"
msgstr "转换中操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3614
+#: tree-cfg.c:3638
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "空转换中类型无效"
-#: tree-cfg.c:3628
+#: tree-cfg.c:3652
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in int to float conversion"
msgstr "整数向浮点转换中操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3634
+#: tree-cfg.c:3658
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "向浮点转换时类型无效"
-#: tree-cfg.c:3647
+#: tree-cfg.c:3671
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in float to int conversion"
msgstr "向整数转换时操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3653
+#: tree-cfg.c:3677
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "向整数转换时类型无效"
-#: tree-cfg.c:3667
+#: tree-cfg.c:3691
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in complex expression"
msgstr "复数表达式操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3680
+#: tree-cfg.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "复数表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3694
+#: tree-cfg.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "constructor not allowed for non-vector types"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3711
+#: tree-cfg.c:3735
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in shift expression"
msgstr "移位表达式操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3717
+#: tree-cfg.c:3741
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "移位表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3735
+#: tree-cfg.c:3759
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "+/-(指针)操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3748
+#: tree-cfg.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in pointer plus expression"
msgstr "指针加法表达式操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3755
+#: tree-cfg.c:3779
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "指针加法表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3774
+#: tree-cfg.c:3798
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in conditional expression"
msgstr "条件表达式操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3807
+#: tree-cfg.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "地址表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3827
+#: tree-cfg.c:3851
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in truth expression"
msgstr "真值表达式操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3836
+#: tree-cfg.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary truth expression"
msgstr "二元真值表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3852
+#: tree-cfg.c:3876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary not"
msgstr "单目非操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3861
+#: tree-cfg.c:3885
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in not expression"
msgstr "单目非表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3900
+#: tree-cfg.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in comparison expression"
msgstr "比较表达式操作数无效"
-#: tree-cfg.c:3917
+#: tree-cfg.c:3941
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in comparison expression"
msgstr "比较表达式类型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3947
+#: tree-cfg.c:3971
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "赋值时不平凡的转换"
-#: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
+#: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160
#, gcc-internal-format
msgid "is not a valid GIMPLE statement"
msgstr "不是一个有效的 GIMPLE 语句"
-#: tree-cfg.c:4015
+#: tree-cfg.c:4039
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "开关语句操作数无效"
-#: tree-cfg.c:4026
+#: tree-cfg.c:4050
#, gcc-internal-format
msgid "type error in return expression"
msgstr "返回表达式类型错误"
-#: tree-cfg.c:4104
+#: tree-cfg.c:4128
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple 失败"
-#: tree-cfg.c:4156
+#: tree-cfg.c:4180
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4161
+#: tree-cfg.c:4185
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4232
+#: tree-cfg.c:4256
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected non-tuple"
msgstr "非预期的非元组"
-#: tree-cfg.c:4261
+#: tree-cfg.c:4285
#, gcc-internal-format
msgid "Dead STMT in EH table"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4295
+#: tree-cfg.c:4319
#, gcc-internal-format
msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4306
+#: tree-cfg.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "缺少 PHI 定义"
-#: tree-cfg.c:4317
+#: tree-cfg.c:4341
#, gcc-internal-format
msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
+#: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "对树结节的共享不正确"
-#: tree-cfg.c:4350
+#: tree-cfg.c:4374
#, gcc-internal-format
msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4373
+#: tree-cfg.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "verify_stmts failed"
msgstr "verify_stmts 失败"
-#: tree-cfg.c:4396
+#: tree-cfg.c:4420
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4402
+#: tree-cfg.c:4426
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4409
+#: tree-cfg.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4431
+#: tree-cfg.c:4455
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr "非局部标号"
-#: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
+#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr "标号"
-#: tree-cfg.c:4465
+#: tree-cfg.c:4489
#, gcc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "基本块 %d 中出现流程控制"
-#: tree-cfg.c:4495
+#: tree-cfg.c:4519
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4508
+#: tree-cfg.c:4532
#, gcc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4524
+#: tree-cfg.c:4548
#, gcc-internal-format
msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
+#: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668
#, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4548
+#: tree-cfg.c:4572
#, gcc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "基本块 %d 末尾显式的 goto"
-#: tree-cfg.c:4578
+#: tree-cfg.c:4602
#, gcc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "基本块 %d 中,返回边并不指向退出"
-#: tree-cfg.c:4611
+#: tree-cfg.c:4635
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at end of case vector"
msgstr "默认 case 没有出现在 case 矢量末尾"
-#: tree-cfg.c:4617
+#: tree-cfg.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "case 标号未排序: "
-#: tree-cfg.c:4628
+#: tree-cfg.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "no default case found at end of case vector"
msgstr "case 矢量末尾没有默认 case"
-#: tree-cfg.c:4636
+#: tree-cfg.c:4660
#, gcc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "多余的出边 %d->%d"
-#: tree-cfg.c:4658
+#: tree-cfg.c:4682
#, gcc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "缺少边 %i->%i"
-#: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
+#: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<noreturn%> function does return"
msgstr "%H%<noreturn%>函数确实会返回"
-#: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
+#: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
msgstr "%H在有返回值的函数中,控制流程到达函数尾"
-#: tree-cfg.c:7033
+#: tree-cfg.c:7117
#, gcc-internal-format
msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgstr "%J函数是属性%<noreturn%>可能的备选"
-#: tree-dump.c:933
+#: tree-dump.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgstr "无法打开转储文件%qs:%s"
-#: tree-dump.c:1068
+#: tree-dump.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "忽略未知的选项%q.*s,在%<-fdump-%s%>中"
-#: tree-eh.c:1788
+#: tree-eh.c:1805
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i is missing"
msgstr "缺少 EH 边 %i->%i"
-#: tree-eh.c:1793
+#: tree-eh.c:1810
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
msgstr "EH 边 %i->%i 缺少 EH 标记"
#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1799
+#: tree-eh.c:1816
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:1833
+#: tree-eh.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:1840
+#: tree-eh.c:1857
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:1851
+#: tree-eh.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
msgstr "不需要的 EH 边 %i->%i"
-#: tree-inline.c:1830
+#: tree-inline.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了 alloca (使用 always_inline 属性强制内联)"
-#: tree-inline.c:1842
+#: tree-inline.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了 setjmp"
-#: tree-inline.c:1856
+#: tree-inline.c:1906
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了变长实参表"
-#: tree-inline.c:1867
+#: tree-inline.c:1917
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了 setjmp-longjmp 异常处理"
-#: tree-inline.c:1874
+#: tree-inline.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了非局部的 goto"
-#: tree-inline.c:1885
+#: tree-inline.c:1935
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
-#: tree-inline.c:1904
+#: tree-inline.c:1954
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为包含一个计算转移"
-#: tree-inline.c:1918
+#: tree-inline.c:1968
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它接受一个非局部的 goto"
-#: tree-inline.c:1943
+#: tree-inline.c:1993
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了变长变量"
-#: tree-inline.c:2005
+#: tree-inline.c:2015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了变长变量"
+
+#: tree-inline.c:2091
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了 -fno-inline"
-#: tree-inline.c:2019
+#: tree-inline.c:2105
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了与内联冲突的属性"
-#: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
+#: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "调用%q+F时内联失败:%s"
-#: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
+#: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "从此处调用"
-#: tree-mudflap.c:860
+#: tree-mudflap.c:864
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
msgstr "mudflap 尚未为 ARRAY_RANGE_REF 实现"
-#: tree-mudflap.c:1044
+#: tree-mudflap.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
msgstr "mudflap 不能追踪占位函数中的%qs"
-#: tree-mudflap.c:1272
+#: tree-mudflap.c:1279
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
msgstr "mudflap 不能追踪大小未知的外部变量%qs"
@@ -23610,33 +23609,33 @@ msgstr "%q+D返回值的大小为 %u 字节"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%q+D返回值的大小超过 %wd 字节"
-#: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
-#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
+#: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936
+#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "SSA 损坏"
-#: tree-outof-ssa.c:1105
+#: tree-outof-ssa.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
-#: tree-outof-ssa.c:1111
+#: tree-outof-ssa.c:1269
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
-#: tree-outof-ssa.c:1118
+#: tree-outof-ssa.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
-#: tree-outof-ssa.c:1124
+#: tree-outof-ssa.c:1282
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
-#: tree-profile.c:351
+#: tree-profile.c:356
#, gcc-internal-format
msgid "unimplemented functionality"
msgstr "未实现的功能"
@@ -23826,154 +23825,159 @@ msgstr "在语句中"
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_ssa 失败"
-#: tree-ssa.c:1284
+#: tree-ssa.c:1293
#, gcc-internal-format
msgid "%J%qD was declared here"
msgstr "%J%qD的上一个声明在此"
#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1302
+#: tree-ssa.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "%H此函数中的%qD在使用前未初始化"
-#: tree-ssa.c:1340
+#: tree-ssa.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "%H此函数中的%qD在使用前可能未初始化"
-#: tree-vrp.c:4374
+#: tree-vrp.c:4384
#, gcc-internal-format
msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgstr "%H数组下标越界"
-#: tree-vrp.c:4388
+#: tree-vrp.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "%Harray subscript is above array bounds"
msgstr "%H数组下标小于下限"
-#: tree-vrp.c:4395
+#: tree-vrp.c:4405
#, gcc-internal-format
msgid "%Harray subscript is below array bounds"
msgstr "%H数组下标大于上限"
-#: tree-vrp.c:5042
+#: tree-vrp.c:5058
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""
-#: tree-vrp.c:5048
+#: tree-vrp.c:5064
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""
-#: tree.c:3951
+#: tree.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "忽略在定义之外为类类型应用的属性"
+
+#: tree.c:3966
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D已被声明为具有 dllexport 属性:忽略 dllimport"
-#: tree.c:3963
+#: tree.c:3978
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D重声明时没有 dllimport 属性,但已被作为 dllimport 链接引用过"
-#: tree.c:3979
+#: tree.c:3994
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D重声明时没有 dllimport 属性:忽略先前的 dllimport"
-#: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
-#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
-#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
+#: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099
+#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281
+#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599
#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
+#: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408
#: config/sh/symbian.c:415
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "忽略%qs属性"
-#: tree.c:4066
+#: tree.c:4081
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "内联函数%q+D声明为 dllimport:忽略此属性"
-#: tree.c:4074
+#: tree.c:4089
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "函数%q+D的定义被标记为 dllimport"
-#: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
+#: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "变量%q+D的定义被标记为 dllimport"
-#: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
+#: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
msgstr "符号%q+D需要外部链接,因为%qs属性"
-#: tree.c:4119
+#: tree.c:4134
#, gcc-internal-format
msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qs意味着默认可见性;但%qD已经被声明为有不同的可见性"
-#: tree.c:5632
+#: tree.c:5648
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "函数数组是没有意义的"
-#: tree.c:5785
+#: tree.c:5801
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "函数不能返回函数"
-#: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
+#: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:%s,得到 %s 在 %s,于 %s:%d"
-#: tree.c:6839
+#: tree.c:6855
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,于 %s:%d"
-#: tree.c:6852
+#: tree.c:6868
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:需要类%qs,得到%qs(%s) 在 %s,于 %s:%d"
-#: tree.c:6901
+#: tree.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:不需要类%qs,得到%qs(%s) 在 %s,于 %s:%d"
-#: tree.c:6914
+#: tree.c:6930
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:需要 omp_clause %s,得到 %s 在 %s,于 %s:%d"
-#: tree.c:6974
+#: tree.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:需要包含%qs结构的树,得到%qs在 %s,于 %s:%d"
-#: tree.c:6988
+#: tree.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""
-#: tree.c:7000
+#: tree.c:7016
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""
-#: tree.c:7013
+#: tree.c:7029
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""
-#: tree.c:7026
+#: tree.c:7042
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:访问操作数 %d(属于 omp_clause %s)与 %d 个操作数在 %s,于 %s:%d"
@@ -24225,17 +24229,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr "-mmacosx-version-min 的值%qs未知"
-#: config/darwin.c:1431
+#: config/darwin.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "%<%s%>2.95 虚表兼容属性只在编译内核扩展时有效"
-#: config/darwin.c:1438
+#: config/darwin.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "%<%s%>2.95 虚表兼容属性只对 C++ 类有效"
-#: config/darwin.c:1563
+#: config/darwin.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
msgstr "内部和保护的可见性属性在此配置下不受支持;已忽略"
@@ -24331,7 +24335,7 @@ msgstr "对 VxWorks 的取样支持"
msgid "profiler support for WindISS"
msgstr "对 WindISS 的取样支持"
-#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
+#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr "-mtls-size 开关的值%qs不正确"
@@ -24406,18 +24410,18 @@ msgstr "L%d 缓存延迟未知,对 %s 来说"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "-mmemory-latency 开关的值%qs错误"
-#: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
-#: config/s390/s390.c:8282
+#: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335
+#: config/s390/s390.c:8338
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "错误的内建 fcode"
-#: config/arc/arc.c:388
+#: config/arc/arc.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgstr "%qs属性的实参不是一个字符串常量"
-#: config/arc/arc.c:396
+#: config/arc/arc.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "%qs属性的实参不是“ilink1”或“ilink2”"
@@ -24427,7 +24431,7 @@ msgstr "%qs属性的实参不是“ilink1”或“ilink2”"
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "开关 -mcpu=%s 与 -march= 开关冲突"
-#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
+#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "开关的参数(%s,属于开关%s)不正确"
@@ -24567,14 +24571,13 @@ msgstr "-mpic-register= 不与 -fpic 并用时不起作用"
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "‘%s’不能被用作 PIC 寄存器"
-#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
-#: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
-#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
-#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
-#: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
-#: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
-#: config/v850/v850.c:2048
+#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658
+#: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257
+#: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151
+#: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800
+#: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031
+#: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "%qs属性只能应用于函数"
@@ -24596,7 +24599,7 @@ msgid "selector must be an immediate"
msgstr "选择子必须是立即数"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
+#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "掩码必须是一个立即数"
@@ -24621,222 +24624,187 @@ msgstr "经初始化的变量%q+D被标记为 dllimport"
msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "经初始化的变量%q+D被标记为 dllimport"
-#: config/avr/avr.c:690
+#: config/avr/avr.c:718
#, gcc-internal-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr "框架指针发生大的改变(%d),但却指定了 -mtiny-stack"
-#: config/avr/avr.c:4591
+#: config/avr/avr.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr "只有初始化的变量才能放入程序内存区"
-#: config/avr/avr.c:4635
+#: config/avr/avr.c:4675
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
msgstr "%qs似乎是一个拼写错的中断处理者"
-#: config/avr/avr.c:4643
+#: config/avr/avr.c:4683
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgstr "%qs似乎是一个拼写错的信号处理者"
-#: config/avr/avr.c:4751
+#: config/avr/avr.c:4791
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "只有未初始化的变量才能放在 .noinit 节中"
-#: config/avr/avr.c:4765
+#: config/avr/avr.c:4805
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU%qs只支持汇编器"
-#: config/avr/avr.h:692
+#: config/avr/avr.h:731
#, gcc-internal-format
msgid "trampolines not supported"
msgstr "不支持蹦床"
-#: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
+#: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之间"
-#: config/bfin/bfin.c:2279
+#: config/bfin/bfin.c:2372
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgstr "-mcpu=%s 无效"
-#: config/bfin/bfin.c:2315
+#: config/bfin/bfin.c:2410
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr "-mcpu=%s 芯片版本不正确"
-#: config/bfin/bfin.c:2332
+#: config/bfin/bfin.c:2427
#, gcc-internal-format
msgid "bf561 support is incomplete yet."
msgstr "对 bf561 的支持尚不完全。"
-#: config/bfin/bfin.c:2372
+#: config/bfin/bfin.c:2470
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr "指定了 -mshared-library-id= 却没有使用 -mid-shared-library"
-#: config/bfin/bfin.c:2378
+#: config/bfin/bfin.c:2473
#, gcc-internal-format
msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
msgstr "不能同时使用多个堆栈检查方法。"
-#: config/bfin/bfin.c:2381
+#: config/bfin/bfin.c:2476
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
msgstr "ID 共享库和 FD-PIC 模式不能一起使用"
-#: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
+#: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "不能同时指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
-#: config/bfin/bfin.c:4783
+#: config/bfin/bfin.c:4886
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "指定了多个函数类型属性"
-#: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
+#: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgstr "‘%s’属性只能用于函数"
-#: config/bfin/bfin.c:4850
+#: config/bfin/bfin.c:4953
#, gcc-internal-format
msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr "同一个函数不能既有 longcall 又有 shortcall 属性"
-#: config/bfin/bfin.c:4900
+#: config/bfin/bfin.c:5003
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgstr "‘%s’属性只能为变量使用"
-#: config/bfin/bfin.c:4907
+#: config/bfin/bfin.c:5010
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "不能为局部变量指定‘%s’属性"
-#: config/c4x/c4x-c.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "‘#pragma %s’后缺少‘(’ - 已忽略"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "‘#pragma %s’中缺少函数名,忽略"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "‘#pragma %s’格式错误 - 已忽略"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:78
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "‘#pragma %s’中缺少节名,忽略"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:83
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "‘#pragma %s’缺少‘(’ - 已忽略"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "‘#pragma %s’末尾有垃圾字符"
-
-#: config/c4x/c4x.c:859
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部变量,最大值为 32767"
-
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:434
+#: config/cris/cris.c:447
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
msgstr "cris_op_str 中的 MULT 实例"
-#: config/cris/cris.c:811
+#: config/cris/cris.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of ':' modifier"
msgstr "错误地使用了‘:’修饰符"
-#: config/cris/cris.c:983
+#: config/cris/cris.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "内部错误:错误的寄存器:%dt"
-#: config/cris/cris.c:1524
+#: config/cris/cris.c:1586
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr ""
-#: config/cris/cris.c:1548
+#: config/cris/cris.c:1683
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
msgstr "未知的 cc_attr 值"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1901
+#: config/cris/cris.c:2040
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr ""
-#: config/cris/cris.c:2104
+#: config/cris/cris.c:2332
#, gcc-internal-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d 不可用,不在 0 和 %d 之间"
-#: config/cris/cris.c:2132
+#: config/cris/cris.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr "-march= 或 -mcpu= 中未知的 CRIS CPU 版本设定:%s"
-#: config/cris/cris.c:2168
+#: config/cris/cris.c:2396
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "-mtune= 中未知的 CRIS CPU 版本设定:%s"
-#: config/cris/cris.c:2186
+#: config/cris/cris.c:2417
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支持"
-#: config/cris/cris.c:2201
+#: config/cris/cris.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr "此 -g 选项与 -maout 和 -melinux 并用时无效"
-#: config/cris/cris.c:2414
+#: config/cris/cris.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown src"
msgstr "未知源"
-#: config/cris/cris.c:2475
+#: config/cris/cris.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown dest"
msgstr "未知目标"
-#: config/cris/cris.c:2760
+#: config/cris/cris.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "堆栈框架太大:%d 字节"
-#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
+#: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr ""
-#: config/cris/cris.c:3321
+#: config/cris/cris.c:3607
#, gcc-internal-format
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr "生成 PIC 操作数,但尚未设置 PIC 寄存器"
@@ -24890,7 +24858,7 @@ msgstr "CRIS-port 断言错误:"
#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:868
+#: config/cris/cris.h:948
#, gcc-internal-format
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "CRIS 没有 FUNCTION_PROFILER"
@@ -24905,62 +24873,62 @@ msgstr "对 CRX 的取样支持"
msgid "Trampoline support for CRX"
msgstr "对 CRX 的蹦床支持"
-#: config/frv/frv.c:8622
+#: config/frv/frv.c:8626
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "累加数不是一个整常量"
-#: config/frv/frv.c:8627
+#: config/frv/frv.c:8631
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "累加器个数越界"
-#: config/frv/frv.c:8638
+#: config/frv/frv.c:8642
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "%qs的累加器不合适"
-#: config/frv/frv.c:8715
+#: config/frv/frv.c:8719
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "无效的 IACC 实参"
-#: config/frv/frv.c:8738
+#: config/frv/frv.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs需要一个常量实参"
-#: config/frv/frv.c:8743
+#: config/frv/frv.c:8747
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "常量实参超过%qs的范围"
-#: config/frv/frv.c:9224
+#: config/frv/frv.c:9228
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr "多媒体函数只在使用-mmedia 的情况下可用"
-#: config/frv/frv.c:9236
+#: config/frv/frv.c:9240
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "此多媒体函数只在 fr500 上可用"
-#: config/frv/frv.c:9264
+#: config/frv/frv.c:9268
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "此多媒体函数只在 fr400 和 fr550 上可用"
-#: config/frv/frv.c:9283
+#: config/frv/frv.c:9287
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "此内建函数只在 fr405 和 fr450 上可用"
-#: config/frv/frv.c:9292
+#: config/frv/frv.c:9296
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "此内建函数只在 fr500 和 fr550 上可用"
-#: config/frv/frv.c:9304
+#: config/frv/frv.c:9308
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr "此内建函数只在 fr450 上可用"
@@ -24985,311 +24953,316 @@ msgstr "无法扩展 PCH 文件:%m"
msgid "can't set position in PCH file: %m"
msgstr "不能在 PCH 文件中设定位置:%m"
-#: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
+#: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "-mtune= 所带参数(%s)不正确"
-#: config/i386/i386.c:2174
+#: config/i386/i386.c:2199
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
msgstr "-mstringop-strategy= 开关所带参数(%s)不正确"
-#: config/i386/i386.c:2177
+#: config/i386/i386.c:2202
#, gcc-internal-format
msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
msgstr "不建议使用 -mtune=x86-64。请视情况改用 -mtune=k8 或 -mtune=generic 等。"
-#: config/i386/i386.c:2186
+#: config/i386/i386.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
msgstr "generic 只能用在 -mtune 中"
-#: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
+#: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
-#: config/i386/i386.c:2199
+#: config/i386/i386.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "代码模式 %s 在 PIC 模式下不受支持"
-#: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
+#: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正确"
-#: config/i386/i386.c:2228
+#: config/i386/i386.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr "-masm= 值(%s)不正确"
-#: config/i386/i386.c:2231
+#: config/i386/i386.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "代码模式%qs在 %s 位模式下不受支持"
-#: config/i386/i386.c:2234
+#: config/i386/i386.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "未编译入对 %i 位模式的支持"
-#: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
+#: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "您选择的 CPU 不支持 x86-64 指令集"
-#: config/i386/i386.c:2351
+#: config/i386/i386.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "-mregparm 在 64 位模式下被忽略"
-#: config/i386/i386.c:2354
+#: config/i386/i386.c:2379
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之间"
-#: config/i386/i386.c:2366
+#: config/i386/i386.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops 已经过时,请使用 -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
+#: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之间"
-#: config/i386/i386.c:2379
+#: config/i386/i386.c:2404
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps 已经过时,请使用 -falign-jumps"
-#: config/i386/i386.c:2392
+#: config/i386/i386.c:2417
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions 已过时,请使用 -falign-functions"
-#: config/i386/i386.c:2425
+#: config/i386/i386.c:2450
#, gcc-internal-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之间"
-#: config/i386/i386.c:2433
+#: config/i386/i386.c:2458
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 为负"
-#: config/i386/i386.c:2447
+#: config/i386/i386.c:2472
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
msgstr "为 -mtls-dialect= 开关指定了错误的值(%s)"
-#: config/i386/i386.c:2455
+#: config/i386/i386.c:2480
#, gcc-internal-format
msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
msgstr "pc%d 不是一个有效的精度设定(32、64 或 80)"
-#: config/i386/i386.c:2471
+#: config/i386/i386.c:2496
#, gcc-internal-format
msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
msgstr "-mrtd 在 64 位模式下被忽略"
-#: config/i386/i386.c:2560
+#: config/i386/i386.c:2585
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之间"
-#: config/i386/i386.c:2569
+#: config/i386/i386.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
msgstr "使用了 -msseregparm 却没有启用 SEE"
-#: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
+#: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE 指令集已禁用,使用 387 指令"
-#: config/i386/i386.c:2596
+#: config/i386/i386.c:2621
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387 指令集已禁用,使用 SSE 指令"
-#: config/i386/i386.c:2603
+#: config/i386/i386.c:2628
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr "-mfpmath= 开关的值(%s)错误"
-#: config/i386/i386.c:2616
+#: config/i386/i386.c:2641
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr "-mveclibabi= 开关矢量库 ABI 类型(%s)未知"
-#: config/i386/i386.c:2635
+#: config/i386/i386.c:2660
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr "解卷表目前需要框架指针或 -maccumulate-outgoing-args 来保证正确性"
-#: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
+#: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 regparm 属性互不兼容"
-#: config/i386/i386.c:3029
+#: config/i386/i386.c:3060
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgstr "%qs属性需要一个整常量作为实参"
-#: config/i386/i386.c:3035
+#: config/i386/i386.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgstr "%qs属性的实参大于 %d"
-#: config/i386/i386.c:3045
+#: config/i386/i386.c:3076
#, gcc-internal-format
msgid "%s functions limited to %d register parameters"
msgstr "%s 函数被限制使用 %d 个寄存器形参"
-#: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
+#: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 cdecl 属性互不兼容"
-#: config/i386/i386.c:3071
+#: config/i386/i386.c:3102
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 stdcall 属性互不兼容"
-#: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "stdcall 和 cdecl 属性互不兼容"
-#: config/i386/i386.c:3089
+#: config/i386/i386.c:3120
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "stdcall 和 fastcall 属性互不兼容"
-#: config/i386/i386.c:3236
+#: config/i386/i386.c:3271
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "带属性 sseregparm 调用%qD却没有启用 SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:3239
+#: config/i386/i386.c:3274
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "带属性 sseregparm 调用%qT却没有启用 SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:3925
+#: config/i386/i386.c:3971
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "已禁用 SSE 却在 SSE 寄存器中返回"
-#: config/i386/i386.c:3931
+#: config/i386/i386.c:3977
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "已禁用 SSE 却在 SSE 寄存器中传递参数"
-#: config/i386/i386.c:3947
+#: config/i386/i386.c:3993
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "已禁用 x87 却在 x87 寄存器中返回"
-#: config/i386/i386.c:4265
+#: config/i386/i386.c:4314
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "没有启用 SSE,却出现了 SSE 矢量实参,这改变了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:4283
+#: config/i386/i386.c:4332
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "没有启用 MMX,却出现了 MMX 矢量实参,这改变了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:4810
+#: config/i386/i386.c:4859
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "没有启用 SSE,却有 SSE 矢量返回值,这改变了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:4820
+#: config/i386/i386.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "没有启用 MMX却返回 MMX 矢量,这改变了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:6171
+#: config/i386/i386.c:6220
#, gcc-internal-format
msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
msgstr "-mstackrealign 为嵌套函数所忽略"
-#: config/i386/i386.c:6173
+#: config/i386/i386.c:6222
#, gcc-internal-format
msgid "%s not supported for nested functions"
msgstr "嵌套函数不支持 %s"
-#: config/i386/i386.c:8576
+#: config/i386/i386.c:8631
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "扩展的寄存器没有高半部分"
-#: config/i386/i386.c:8591
+#: config/i386/i386.c:8646
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小"
-#: config/i386/i386.c:19610
+#: config/i386/i386.c:19694
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "第三个实参必须是一个 4 位立即数"
-#: config/i386/i386.c:19614
+#: config/i386/i386.c:19698
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数"
-#: config/i386/i386.c:19836
+#: config/i386/i386.c:19920
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "最后一个实参必须是一个立即数"
-#: config/i386/i386.c:19963
+#: config/i386/i386.c:20047
#, gcc-internal-format
msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "第二个实参必须是一个 4 位立即数"
-#: config/i386/i386.c:20209
+#: config/i386/i386.c:20293
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "第五个实参必须是一个 8 位立即数"
-#: config/i386/i386.c:20304
+#: config/i386/i386.c:20388
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数"
-#: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
+#: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量"
-#: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
+#: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054
#, gcc-internal-format
msgid "shift must be an immediate"
msgstr "偏移值必须是立即数"
-#: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
+#: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159
#, gcc-internal-format
msgid "index mask must be an immediate"
msgstr "索引掩码必须是一个立即数"
-#: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
+#: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164
#, gcc-internal-format
msgid "length mask must be an immediate"
msgstr "长度掩码必须是一个立即数"
-#: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
+#: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgstr "%qs忽略不兼容的属性"
+#: config/i386/netware.c:253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支持"
+
#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
@@ -25355,57 +25328,57 @@ msgstr "%q+D的数据区域与先前的声明冲突"
msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "%J不能为函数指定地址区域属性"
-#: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
+#: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "-mfixed-range 值必须有“寄存器1-寄存器2”的形式"
-#: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
+#: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890
#, gcc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s 是一个空的范围"
-#: config/ia64/ia64.c:5181
+#: config/ia64/ia64.c:5182
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr "-mtls-size= 开关的值%<%s%>无效"
-#: config/ia64/ia64.c:5209
+#: config/ia64/ia64.c:5210
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确"
-#: config/ia64/ia64.c:5228
+#: config/ia64/ia64.c:5229
#, gcc-internal-format
msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
msgstr "尚未实现:最小延迟优化的内联平方根运算"
-#: config/ia64/ia64.c:9950
+#: config/ia64/ia64.c:9951
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "版本属性不是一个字符串"
-#: config/iq2000/iq2000.c:1812
+#: config/iq2000/iq2000.c:1816
#, gcc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 小于 0"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2583
+#: config/iq2000/iq2000.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "实参%qd不是一个常数"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
+#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指针"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3040
+#: config/iq2000/iq2000.c:3044
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND:未知的标点‘%c’"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
+#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND 空指针"
@@ -25430,22 +25403,22 @@ msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 范围内的数"
msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgstr "无效的目标 memregs 值‘%d’"
-#: config/m32c/m32c.c:2759
+#: config/m32c/m32c.c:2766
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
msgstr "‘%s’属性在 R8C 目标机上不受支持"
-#: config/m32c/m32c.c:2767
+#: config/m32c/m32c.c:2774
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute applies only to functions"
msgstr "‘%s’属性只能应用到函数上"
-#: config/m32c/m32c.c:2775
+#: config/m32c/m32c.c:2782
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgstr "‘%s’属性的参数不是一个整型常量"
-#: config/m32c/m32c.c:2784
+#: config/m32c/m32c.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "‘%s’属性的参数应当在 18 和 255 之间"
@@ -25495,7 +25468,7 @@ msgstr "不允许多个中断属性"
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread 只在 fido 中可用"
-#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "不支持堆栈限制表达式"
@@ -25510,114 +25483,114 @@ msgstr "%qs不能同时有%<mips16%> 和 %<nomips16%>属性"
msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qs重声明有冲突的属性%qs"
-#: config/mips/mips.c:2348
+#: config/mips/mips.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 TLS"
msgstr "MIPS16 TLS"
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mips/mips.c:5500
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "无法处理对%qs不一致的调用"
-#: config/mips/mips.c:10258
+#: config/mips/mips.c:10337
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "内建函数实参无效"
-#: config/mips/mips.c:10530
+#: config/mips/mips.c:10609
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
msgstr "MIPS16 不支持内建函数%qs"
-#: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
+#: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC"
msgstr "MIPS16 PIC"
-#: config/mips/mips.c:11682
+#: config/mips/mips.c:11754
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "硬件浮点 MIPS16 代码的 ABI 不是 o32 或 o64"
-#: config/mips/mips.c:11810
+#: config/mips/mips.c:11882
#, gcc-internal-format
msgid "CPU names must be lower case"
msgstr "CPU 名必须是小写"
-#: config/mips/mips.c:11938
+#: config/mips/mips.c:12010
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%>与指定了 %s 处理器的其他架构选项冲突"
-#: config/mips/mips.c:11954
+#: config/mips/mips.c:12026
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%>与所选 ABI 不兼容"
-#: config/mips/mips.c:11969
+#: config/mips/mips.c:12041
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%>与 32 位处理器一起使用"
-#: config/mips/mips.c:11971
+#: config/mips/mips.c:12043
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%>与 64 位 ABI 一起使用"
-#: config/mips/mips.c:11973
+#: config/mips/mips.c:12045
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "%<-mgp64%>与 32 位 ABI 一起使用"
-#: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
+#: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "不支持的组合:%s"
-#: config/mips/mips.c:11995
+#: config/mips/mips.c:12067
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%>只有当目标机支持 mfhc1 和 mthc1 指令时才能一起使用"
-#: config/mips/mips.c:11998
+#: config/mips/mips.c:12070
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%>只有当使用 o32 ABI 时才能一起使用"
-#: config/mips/mips.c:12052
+#: config/mips/mips.c:12124
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "%qs架构不支持 Branch-Likely 指令"
-#: config/mips/mips.c:12098
+#: config/mips/mips.c:12170
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
-#: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
+#: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "不能为%qs使用小数据访问"
-#: config/mips/mips.c:12123
+#: config/mips/mips.c:12195
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%>需要%<-mpaired-single%>"
-#: config/mips/mips.c:12132
+#: config/mips/mips.c:12204
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs必须与%qs一起使用"
-#: config/mips/mips.c:12139
+#: config/mips/mips.c:12211
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2110
+#: config/mips/mips.h:2111
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "mips16 函数取样"
@@ -25647,28 +25620,28 @@ msgstr "对 MMIX 的 function_profiler 支持"
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX 内部错误:最后一个有名的不定参数无法放入寄存器中"
-#: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
+#: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX 内部错误:错误的寄存器:%d"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1627
+#: config/mmix/mmix.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr "MMIX 内部错误:mmix_print_operand 缺少%qc类型"
-#: config/mmix/mmix.c:1913
+#: config/mmix/mmix.c:1909
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "堆栈框架大小不是 8 字节的倍数:%wd"
-#: config/mmix/mmix.c:2149
+#: config/mmix/mmix.c:2145
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "堆栈框架大小不是 8 字节的倍数:%wd"
-#: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
+#: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX 内部错误:%s 不是一个可移位的整数"
@@ -25678,27 +25651,27 @@ msgstr "MMIX 内部错误:%s 不是一个可移位的整数"
msgid "info pointer NULL"
msgstr "info 指针为 NULL"
-#: config/pa/pa.c:479
+#: config/pa/pa.c:482
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "PIC 代码生成在可移植运行时模型中不受支持"
-#: config/pa/pa.c:484
+#: config/pa/pa.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "PIC 代码生成与快速间接调用不兼容"
-#: config/pa/pa.c:489
+#: config/pa/pa.c:492
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "此处理器只有使用 GAS 时才支持 -g"
-#: config/pa/pa.c:490
+#: config/pa/pa.c:493
#, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "-g 选项已被禁用"
-#: config/pa/pa.c:8285
+#: config/pa/pa.c:8373
#, gcc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
msgstr "对齐边界(%u) 对 %s 来说超过了全局共同数据的最大对齐边界。使用 %u"
@@ -25767,250 +25740,251 @@ msgstr "数字必须是 0 或 1"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "#pragma longcall 末尾有垃圾字符"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2553
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时丢弃了指针目标类型的类型限定"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "对 AltiVec 内建函数来说无效的参数组合"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1294
+#: config/rs6000/rs6000.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgstr "-mdynamic-no-pic 覆盖了 -fpic 或 -fPIC"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1305
+#: config/rs6000/rs6000.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架构,正在启用"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1528
+#: config/rs6000/rs6000.c:1546
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple 在低位字节在前的系统上不受支持"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1535
+#: config/rs6000/rs6000.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring 在低位字节在前的系统上不受支持"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1549
+#: config/rs6000/rs6000.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "未知的 -mdebug-%s 开关"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#: config/rs6000/rs6000.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
msgstr "未知的 -mtraceback 参数%qs;需要%<full%>、%<partial%>或%<none%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1973
+#: config/rs6000/rs6000.c:2003
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgstr "指定了未知的 -m%s= 选项:‘%s’"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2186
+#: config/rs6000/rs6000.c:2218
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
msgstr "没有为此 ABI 配置:‘%s’"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2199
+#: config/rs6000/rs6000.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "Using darwin64 ABI"
msgstr "使用 darwin64 ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2204
+#: config/rs6000/rs6000.c:2236
#, gcc-internal-format
msgid "Using old darwin ABI"
msgstr "使用旧式的 Darwin ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2211
+#: config/rs6000/rs6000.c:2243
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr "使用 IBM 扩展精度 long double"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2217
+#: config/rs6000/rs6000.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr "使用 IEEE 扩展精度 long double"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2222
+#: config/rs6000/rs6000.c:2254
#, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "指定了未知的 ABI:‘%s’"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2249
+#: config/rs6000/rs6000.c:2281
#, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
msgstr "-mfloat-gprs 的选项无效:‘%s’"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2259
+#: config/rs6000/rs6000.c:2291
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "未知的开关 -mlong-double-%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2280
+#: config/rs6000/rs6000.c:2312
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "-malign-power 在 64 位 Darwin 下不受支持;它与已安装的 C 和 C++ 库不兼容"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2288
+#: config/rs6000/rs6000.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
msgstr "指定了未知的 -malign-XXXXX 选项:‘%s’"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4989
+#: config/rs6000/rs6000.c:5087
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC 返回矢量引用:非标准的 ABI 扩展,不保证兼容性"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5062
+#: config/rs6000/rs6000.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "不能在矢量寄存器中返回值,因为 altivec 指令集已被禁用,使用 -maltivec 启用"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5320
+#: config/rs6000/rs6000.c:5418
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "不能在矢量寄存器中传递参数,因为 altivec 指令集已被禁用,使用 -maltivec 启用"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6221
+#: config/rs6000/rs6000.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC 传递矢量引用:非标准的 ABI 扩展,不保证兼容性"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7461
+#: config/rs6000/rs6000.c:7568
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
+#: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
+#: config/rs6000/rs6000.c:7711
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一个实参必须是常量"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7657
+#: config/rs6000/rs6000.c:7764
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 个实参越界"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7906
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8078
+#: config/rs6000/rs6000.c:8185
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "%qs的实参必须是一个 2 位无符号字面常量"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8220
+#: config/rs6000/rs6000.c:8327
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "无法解析的重载 Altivec 内建函数%qF"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8302
+#: config/rs6000/rs6000.c:8409
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "dss 的实参必须是一个 2 位无符号字面常量"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8595
+#: config/rs6000/rs6000.c:8702
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "__builtin_paired_predicate 的第一个实参必须是常量"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8642
+#: config/rs6000/rs6000.c:8749
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "__builtin_paired_predicate 的第一个实参越界"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8667
+#: config/rs6000/rs6000.c:8774
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一个实参必须是常量"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8739
+#: config/rs6000/rs6000.c:8846
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 个实参越界"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14977
+#: config/rs6000/rs6000.c:15189
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "堆栈框架太大"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17598
+#: config/rs6000/rs6000.c:17811
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "此 ABI 不支持取样 64 位代码"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19470
+#: config/rs6000/rs6000.c:19687
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
msgstr "对于 64 位代码在 AltiVec 类型中使用%<long%>无效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19472
+#: config/rs6000/rs6000.c:19689
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "不建议在 AltiVec 类型中使用%<long%>;请改用%<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19476
+#: config/rs6000/rs6000.c:19693
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<long long%>无效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19478
+#: config/rs6000/rs6000.c:19695
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<double%>无效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19480
+#: config/rs6000/rs6000.c:19697
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<long double%>无效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19482
+#: config/rs6000/rs6000.c:19699
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 类型中使用布尔类型无效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19484
+#: config/rs6000/rs6000.c:19701
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<complex%>无效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19486
+#: config/rs6000/rs6000.c:19703
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 类型中使用十进制浮点类型无效"
#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr "-maix64 和 POWER 架构互不兼容"
#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架构被启用"
#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float 与 long-double-128 互不兼容"
#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "需要 -maix64:目前尚不支持 64 位计算和 32 位寻址混用"
@@ -26052,7 +26026,7 @@ msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1560
+#: config/rs6000/rs6000.h:1569
#, gcc-internal-format
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支持"
@@ -26175,22 +26149,22 @@ msgstr "栈大小不能大于 64K"
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr "-mstack-guard 意味着使用 -mstack-size"
-#: config/s390/s390.c:6640
+#: config/s390/s390.c:6679
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "局部变量大小总和超过架构极限。"
-#: config/s390/s390.c:7298
+#: config/s390/s390.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is "
msgstr "函数%qs的框架大小是"
-#: config/s390/s390.c:7328
+#: config/s390/s390.c:7379
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is "
msgstr "%qs的框架大小是"
-#: config/s390/s390.c:7332
+#: config/s390/s390.c:7383
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs使用动态栈分配"
@@ -26200,44 +26174,44 @@ msgstr "%qs使用动态栈分配"
msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgstr "-fPIC 与 -G 互不兼容"
-#: config/sh/sh.c:6894
+#: config/sh/sh.c:6897
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs 在此子目标上不受支持"
-#: config/sh/sh.c:7904
+#: config/sh/sh.c:7907
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "%qs属性只能应用到中断函数上"
-#: config/sh/sh.c:7990
+#: config/sh/sh.c:7993
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8012
+#: config/sh/sh.c:8015
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgstr "%qs属性的参数不是一个字符串常量"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:8037
+#: config/sh/sh.c:8040
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgstr "%qs属性的参数不是一个整型常量"
-#: config/sh/sh.c:10085
+#: config/sh/sh.c:10084
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 需要用作调用篡改的寄存器"
-#: config/sh/sh.c:10106
+#: config/sh/sh.c:10105
#, gcc-internal-format
msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "需要另一个调用篡改的通用寄存器"
-#: config/sh/sh.c:10114
+#: config/sh/sh.c:10113
#, gcc-internal-format
msgid "Need a call-clobbered target register"
msgstr "需要一个调用篡改的通用寄存器"
@@ -26267,7 +26241,7 @@ msgstr "无法重声明%q+D:dllimport 符号没有外部链接。"
msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
msgstr "%s%q+D%s 已被作为 dllimport 链接引用过。"
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753
#, gcc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_* check:在 %s 中失败,于 %s:%d"
@@ -26310,17 +26284,17 @@ msgstr "忽略 -fschedule-insns 以绕开异常处理的缺陷"
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr "-mrelax 只在 RTP PIC 上受支持"
-#: config/sparc/sparc.c:698
+#: config/sparc/sparc.c:701
#, gcc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s 不为这个配置所支持"
-#: config/sparc/sparc.c:705
+#: config/sparc/sparc.c:708
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 不允许与 -m64 一起使用"
-#: config/sparc/sparc.c:730
+#: config/sparc/sparc.c:733
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "32 位系统不支持 -mcmodel="
@@ -26340,67 +26314,57 @@ msgstr "给予重载函数%qs的参数太多"
msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr "形参表不匹配 %s() 的有效签名"
-#: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
+#: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture '%s'"
msgstr "未知的架构‘%s’"
-#: config/spu/spu.c:3034
+#: config/spu/spu.c:3023
#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "忽略‘%s’属性"
-#: config/spu/spu.c:5218
+#: config/spu/spu.c:5207
#, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
msgstr "%s 需要范围在[%d,%d]内的整型字面常量。"
-#: config/spu/spu.c:5238
+#: config/spu/spu.c:5227
#, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
msgstr "%s 需要范围在[%d,%d]内的整型字面常量。("
-#: config/spu/spu.c:5268
+#: config/spu/spu.c:5257
#, gcc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
msgstr "%d 位有效数字为 %s 所忽略"
-#: config/stormy16/stormy16.c:499
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "常量半字加载操作数超过范围"
-
-#: config/stormy16/stormy16.c:509
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "常量算术操作数超过范围"
-
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#: config/stormy16/stormy16.c:1080
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr "局部变量内存需求超过容量限制"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#: config/stormy16/stormy16.c:1246
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support"
msgstr "function_profiler 支持"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#: config/stormy16/stormy16.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "不能为中断函数使用 va_start"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1906
+#: config/stormy16/stormy16.c:1879
#, gcc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "switch 语句太大(%lu 个条目)"
-#: config/stormy16/stormy16.c:2274
+#: config/stormy16/stormy16.c:2247
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "属性%<__BELOW100__%>只对变量类型起作用"
-#: config/stormy16/stormy16.c:2281
+#: config/stormy16/stormy16.c:2254
#, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "__BELOW100__ 属性不允许用于自动存储类"
@@ -26525,345 +26489,345 @@ msgstr "误判的 PREPEARE 构造:%d"
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "要准备太多的堆栈空间:%d"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1861
+#: config/xtensa/xtensa.c:1865
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "浮点选项需要布尔寄存器"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1896
+#: config/xtensa/xtensa.c:1900
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "CONST16 指令不支持 -f%s"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1901
+#: config/xtensa/xtensa.c:1905
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支持"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
+#: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "错误的内建代码"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2873
+#: config/xtensa/xtensa.c:2898
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr "只有未初始化的变量才能放在 .bss 节中"
-#: ada/misc.c:261
+#: ada/misc.c:260
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
msgstr "“-%s”缺少参数"
-#: ada/misc.c:311
+#: ada/misc.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%>被错误地拼写为%<-gant%>"
-#: cp/call.c:2462
+#: cp/call.c:2448
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <内建>"
-#: cp/call.c:2467
+#: cp/call.c:2453
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <内建>"
-#: cp/call.c:2471
+#: cp/call.c:2457
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <内建>"
-#: cp/call.c:2475
+#: cp/call.c:2461
#, gcc-internal-format
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr "%s %T <转换>"
-#: cp/call.c:2477
+#: cp/call.c:2463
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <near match>"
msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
-#: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
+#: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/call.c:2720
+#: cp/call.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "从%qT到%qT的转换有歧义"
-#: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
+#: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "对%<%D(%A)%>的调用没有匹配的函数"
-#: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
+#: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "调用重载的%<%D(%A)%>有歧义"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3029
+#: cp/call.c:3015
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "没有对象不能调用成员函数指针 %E,考虑使用 .* 或 ->*"
-#: cp/call.c:3103
+#: cp/call.c:3089
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "对%<(%T) (%A)%>的调用没有匹配"
-#: cp/call.c:3112
+#: cp/call.c:3098
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "对%<(%T) (%A)%>的调用有歧义"
-#: cp/call.c:3150
+#: cp/call.c:3136
#, gcc-internal-format
msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%s 为三元%<operator?:%>在%<%E ? %E : %E%>中"
-#: cp/call.c:3156
+#: cp/call.c:3142
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%E%s%>中"
-#: cp/call.c:3160
+#: cp/call.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%s 为%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中"
-#: cp/call.c:3165
+#: cp/call.c:3151
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "%s 为%qs在%<%s %E%>"
-#: cp/call.c:3170
+#: cp/call.c:3156
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中"
-#: cp/call.c:3173
+#: cp/call.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s 为%<operator%s%>在%<%s%E%>中"
-#: cp/call.c:3265
+#: cp/call.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项"
-#: cp/call.c:3343
+#: cp/call.c:3329
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "条件操作符的第二个操作数类型为%<void%>,但第三个操作数既不是异常表达式,也不拥有%<void%>类型"
-#: cp/call.c:3348
+#: cp/call.c:3334
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "条件操作符的第三个操作数类型为%<void%>,但第二个操作数既不是异常表达式,也不拥有%<void%>类型"
-#: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
+#: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "?: 的操作数类型不一致,分别为%qT和%qT"
-#: cp/call.c:3563
+#: cp/call.c:3549
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "条件表达式中枚举不匹配:%qT对%qT"
-#: cp/call.c:3570
+#: cp/call.c:3556
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "枚举和非枚举类型一起出现在条件表达式中"
-#: cp/call.c:3874
+#: cp/call.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "%<%D(int)%>没有出现在后缀%qs中,尝试使用前缀运算符"
-#: cp/call.c:3947
+#: cp/call.c:3936
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "在%q#T和%q#T间比较"
-#: cp/call.c:4229
+#: cp/call.c:4218
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
msgstr "‘%D’没有相应的释放函数"
-#: cp/call.c:4234
+#: cp/call.c:4223
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "没有合适的%<operator %s%>给%qT"
-#: cp/call.c:4252
+#: cp/call.c:4241
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is private"
msgstr "%q+#D是私有的"
-#: cp/call.c:4254
+#: cp/call.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "%q+#D是保护的"
-#: cp/call.c:4256
+#: cp/call.c:4245
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr "%q+#D无法访问"
-#: cp/call.c:4257
+#: cp/call.c:4246
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr "在此上下文中"
-#: cp/call.c:4303
+#: cp/call.c:4292
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "将 NULL 作为非指针实参 %P 传递给%qD"
-#: cp/call.c:4306
+#: cp/call.c:4295
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "将 NULL 转换到非指针类型%qT"
-#: cp/call.c:4312
+#: cp/call.c:4301
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "将%<false%>转换为指向实参 %P(属于%qD)的指针类型"
-#: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
+#: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "从类型%qT到类型%qT的转换无效"
-#: cp/call.c:4358
+#: cp/call.c:4348
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " 初始化实参 %P,属于%qD"
-#: cp/call.c:4491
+#: cp/call.c:4498
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "无法将位段%qE绑定到%qT"
-#: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
+#: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "不能将紧实的字段%qE绑定到%qT"
-#: cp/call.c:4497
+#: cp/call.c:4504
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "无法将右值%qE绑定到%qT"
-#: cp/call.c:4611
+#: cp/call.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgstr "不能通过%<...%>传递有非简单旧数据类型%q#T的对象;调用会在运行时中止"
#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4639
+#: cp/call.c:4648
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgstr "不能通过%<...%>接受有非简单旧数据类型%q#T的对象;调用会在运行时中止"
-#: cp/call.c:4687
+#: cp/call.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgstr "参数 %d(属于%qD)尚未被解析到"
-#: cp/call.c:4697
+#: cp/call.c:4706
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "递归计算%q#D的默认参数"
-#: cp/call.c:4802
+#: cp/call.c:4811
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "函数的实参可能是 format 属性的备选"
-#: cp/call.c:4950
+#: cp/call.c:4959
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr "将%qT作为%q#D的%<this%>实参时丢弃了类型限定"
-#: cp/call.c:4969
+#: cp/call.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT是%qT的一个不可访问的基类"
-#: cp/call.c:5229
+#: cp/call.c:5238
#, gcc-internal-format
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr "在 java 接口类型%qT中找不到 class$ 字段"
-#: cp/call.c:5470
+#: cp/call.c:5479
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "调用非函数的%qD"
-#: cp/call.c:5595
+#: cp/call.c:5604
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数"
-#: cp/call.c:5613
+#: cp/call.c:5622
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "对重载的%<%s(%A)%>的调用有歧义"
-#: cp/call.c:5639
+#: cp/call.c:5648
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "没有对象无法调用成员函数%qD"
-#: cp/call.c:6283
+#: cp/call.c:6307
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "传递%qT时选择%qT而不是%qT"
-#: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
+#: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " 在调用%qD时"
-#: cp/call.c:6342
+#: cp/call.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "选择%qD而不是%qD"
-#: cp/call.c:6343
+#: cp/call.c:6367
#, gcc-internal-format
msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgstr " 当从%qT转换为%qT时"
-#: cp/call.c:6345
+#: cp/call.c:6369
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " 因为前者的实参类型转换序列更好"
-#: cp/call.c:6459
+#: cp/call.c:6483
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ 认为有歧义,尽管第一个备选的最差类型转换要好于第二个备选的最差类型转换"
-#: cp/call.c:6603
+#: cp/call.c:6627
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE to %qT"
msgstr "不能将%qE转换为%qT"
-#: cp/call.c:6737
+#: cp/call.c:6761
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgstr "不能将类型为%qT的非 const 引用初始化为类型为%qT的临时变量"
-#: cp/call.c:6741
+#: cp/call.c:6765
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "将类型为%qT的引用初始化为类型为%qT的表达式无效"
@@ -26873,343 +26837,343 @@ msgstr "将类型为%qT的引用初始化为类型为%qT的表达式无效"
msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgstr "无法从基类%qT转换到派生类%qT,通过虚基类%qT"
-#: cp/class.c:961
+#: cp/class.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgstr "Java 类%qT不能有析构函数"
-#: cp/class.c:963
+#: cp/class.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr "Java 类%qT不能有隐式的非平凡的析构函数"
-#: cp/class.c:1062
+#: cp/class.c:1074
#, gcc-internal-format
msgid "repeated using declaration %q+D"
msgstr "重复的 using 声明%q+D"
-#: cp/class.c:1064
+#: cp/class.c:1076
#, gcc-internal-format
msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
msgstr "using 声明%q+D与先前的一个 using 声明冲突"
-#: cp/class.c:1069
+#: cp/class.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "%q+#D无法被重载"
-#: cp/class.c:1070
+#: cp/class.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr "与%q+#D"
-#: cp/class.c:1137
+#: cp/class.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "方法%q+D的权限设定冲突,已忽略"
-#: cp/class.c:1140
+#: cp/class.c:1152
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "字段%qE的权限设定冲突,已忽略"
-#: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
+#: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "%q+D无效,在%q#T中"
-#: cp/class.c:1202
+#: cp/class.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid " because of local method %q+#D with same name"
msgstr " 因为局部方法%q+#D与之重名"
-#: cp/class.c:1210
+#: cp/class.c:1222
#, gcc-internal-format
msgid " because of local member %q+#D with same name"
msgstr " 因为局部成员%q+#D与之重名"
-#: cp/class.c:1253
+#: cp/class.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgstr "基类%q#T有一个非虚析构函数"
-#: cp/class.c:1570
+#: cp/class.c:1582
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "类%qT中所有成员函数都是私有的"
-#: cp/class.c:1582
+#: cp/class.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T仅定义了一个私有析构函数且没有友元"
-#: cp/class.c:1626
+#: cp/class.c:1639
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T仅定义了一个私有构造函数且没有友元"
-#: cp/class.c:2019
+#: cp/class.c:2032
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "%qD的最终重载在%qT中不唯一"
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2439
+#: cp/class.c:2452
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was hidden"
msgstr "%q+D被隐藏"
-#: cp/class.c:2440
+#: cp/class.c:2453
#, gcc-internal-format
msgid " by %q+D"
msgstr " 为%q+D"
-#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
+#: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D无效;匿名联合只能有非静态的数据成员"
-#: cp/class.c:2486
+#: cp/class.c:2499
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D无效;匿名联合只能有非静态的数据成员"
-#: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
+#: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "匿名联合中出现私有成员%q+#D"
-#: cp/class.c:2496
+#: cp/class.c:2509
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "匿名联合中出现私有成员%q+#D"
-#: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
+#: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr "匿名联合中出现保护成员%q+#D"
-#: cp/class.c:2503
+#: cp/class.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "匿名联合中出现保护成员%q+#D"
-#: cp/class.c:2677
+#: cp/class.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "位段%q+#D有非整数的类型"
-#: cp/class.c:2690
+#: cp/class.c:2708
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "位段%q+D的宽度不是一个整数常量"
-#: cp/class.c:2695
+#: cp/class.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "位段%q+D宽度为负"
-#: cp/class.c:2700
+#: cp/class.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "位段%q+D宽度为 0"
-#: cp/class.c:2706
+#: cp/class.c:2724
#, gcc-internal-format
msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgstr "%q+D的宽度超过了它的类型"
-#: cp/class.c:2715
+#: cp/class.c:2733
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D太小而不能存放%q#T的所有可能值"
-#: cp/class.c:2772
+#: cp/class.c:2790
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "有构造函数的成员%q+#D不能用在联合中"
-#: cp/class.c:2775
+#: cp/class.c:2793
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "有析构函数的成员%q+#D不能用在联合中"
-#: cp/class.c:2777
+#: cp/class.c:2795
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "有拷贝赋值运算符的成员%q+#D不能用在联合中"
-#: cp/class.c:2801
+#: cp/class.c:2819
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "初始化了联合%qT中的多个字段"
-#: cp/class.c:2890
+#: cp/class.c:2908
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D不能是静态的,因为它是联合的成员"
-#: cp/class.c:2895
+#: cp/class.c:2913
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr "%q+D不能有引用类型%qT,因为它是联合的成员"
-#: cp/class.c:2906
+#: cp/class.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "字段%q+D无效地声明为函数类型"
-#: cp/class.c:2912
+#: cp/class.c:2930
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "字段%q+D无效地声明为方法类型"
-#: cp/class.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "类中有非静态引用%q+#D,却没有提供构造函数"
-
-#: cp/class.c:2955
+#: cp/class.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgstr "为非紧实的非简单旧数据字段%q+#D忽略 packed 属性"
-#: cp/class.c:3022
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "类中有非静态常量成员%q+#D却没有构造函数"
-
-#: cp/class.c:3037
+#: cp/class.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+#D with same name as class"
msgstr "字段%q+#D与类重名"
-#: cp/class.c:3068
+#: cp/class.c:3078
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T有指针数据成员"
-#: cp/class.c:3073
+#: cp/class.c:3083
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " 但没有重载%<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3075
+#: cp/class.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " 或%<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3079
+#: cp/class.c:3089
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " 也没有重载%<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3540
+#: cp/class.c:3550
#, gcc-internal-format
msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
msgstr "空基类%qT的偏移量可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-#: cp/class.c:3665
+#: cp/class.c:3675
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
msgstr "在 GCC 的未来版本中类%qT将被看作几乎为空"
-#: cp/class.c:3747
+#: cp/class.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "为非虚方法%q+D指定了初始值设定项"
-#: cp/class.c:4412
+#: cp/class.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "类中有非静态引用%q+#D,却没有提供构造函数"
+
+#: cp/class.c:4233
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "类中有非静态常量成员%q+#D却没有构造函数"
+
+#: cp/class.c:4488
#, gcc-internal-format
msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "虚基类%qT的偏移量与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-#: cp/class.c:4513
+#: cp/class.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "由于存在歧义,直接基类%qT在%qT中无法访问"
-#: cp/class.c:4525
+#: cp/class.c:4601
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "由于存在歧义,虚基类%qT在%qT中无法访问"
-#: cp/class.c:4704
+#: cp/class.c:4780
#, gcc-internal-format
msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "赋于%qT的大小可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-#: cp/class.c:4744
+#: cp/class.c:4820
#, gcc-internal-format
msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "%qD的偏移量可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-#: cp/class.c:4772
+#: cp/class.c:4848
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "%q+D的偏移量与 ABI 不兼容,并且在 GCC 的未来版本中可能会有变化"
-#: cp/class.c:4781
+#: cp/class.c:4857
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr "%q+D包含一个空类,基类的位置在 GCC 的未来版本可能会有变化"
-#: cp/class.c:4864
+#: cp/class.c:4944
#, gcc-internal-format
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr "空类%qT的派生类的布局在 GCC 的未来版本中可能会起变化"
-#: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
+#: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "%q#T重定义"
-#: cp/class.c:5166
+#: cp/class.c:5246
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T有虚函数和可访问的非虚拟析构函数"
-#: cp/class.c:5268
+#: cp/class.c:5348
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "试图完成结构,但为先前的解析错误所中断"
-#: cp/class.c:5728
+#: cp/class.c:5808
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "语言字符串%<\"%E\"%>不可识别"
-#: cp/class.c:5817
+#: cp/class.c:5897
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "无法解析重载函数%qD,基于向类型%qT的转换"
-#: cp/class.c:5946
+#: cp/class.c:6026
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "没有可将函数%qD转换到类型%q#T的匹配项"
-#: cp/class.c:5969
+#: cp/class.c:6049
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "将重载函数%qD转换为类型%q#T有歧义"
-#: cp/class.c:5995
+#: cp/class.c:6075
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "假定是成员指针%qD"
-#: cp/class.c:5998
+#: cp/class.c:6078
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(成员指针只能用%<&%E%>构成)"
-#: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
+#: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "类型信息不充分"
-#: cp/class.c:6071
+#: cp/class.c:6151
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr "实参类型为%qT,与%qT不匹配"
@@ -27219,12 +27183,12 @@ msgstr "实参类型为%qT,与%qT不匹配"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
+#: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "%q#D的声明"
-#: cp/class.c:6359
+#: cp/class.c:6439
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr "改变了%qD的原意%q+#D"
@@ -27259,7 +27223,7 @@ msgstr "无法将%qE从类型%qT转换到类型%qT"
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "从%qT到%qT的转换丢失了限定信息"
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "从%qT转换到%qT并未提领指针"
@@ -27269,190 +27233,190 @@ msgstr "从%qT转换到%qT并未提领指针"
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "不能将类型%qT转换为类型%qT"
-#: cp/cvt.c:656
+#: cp/cvt.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "从%q#T到%q#T的转换"
-#: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
+#: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "不应使用%q#T而应使用%qT"
-#: cp/cvt.c:703
+#: cp/cvt.c:696
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr "需要浮点数值时使用了%q#T"
-#: cp/cvt.c:750
+#: cp/cvt.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr "请求从%qT转换到非标量类型%qT"
-#: cp/cvt.c:784
+#: cp/cvt.c:777
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "伪析构函数未被调用"
-#: cp/cvt.c:844
+#: cp/cvt.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr "具有不完全类型%qT的对象不会在 %s 中被访问"
-#: cp/cvt.c:849
+#: cp/cvt.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
msgstr "类型为%qT的对象不会在 %s 中被访问"
-#: cp/cvt.c:865
+#: cp/cvt.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr "对象%qE具有不完全的类型%qT,不会在 %s 中被访问"
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:902
+#: cp/cvt.c:895
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s 无法解析重载的函数地址"
#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
+#: cp/cvt.c:902
#, gcc-internal-format
msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用"
-#: cp/cvt.c:926
+#: cp/cvt.c:919
#, gcc-internal-format
msgid "%s has no effect"
msgstr "%s 不起作用"
-#: cp/cvt.c:958
+#: cp/cvt.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "计算出的值未被使用"
-#: cp/cvt.c:1068
+#: cp/cvt.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "将 NULL 转换为非指针类型"
-#: cp/cvt.c:1174
+#: cp/cvt.c:1167
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "%qT的默认类型转换有歧义"
-#: cp/cvt.c:1176
+#: cp/cvt.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " 备选转换包括%qD和%qD"
-#: cp/decl.c:1062
+#: cp/decl.c:1063
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD先被声明为%<extern%>后又被声明为%<static%>"
-#: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
+#: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "%q+D的前一个声明"
-#: cp/decl.c:1096
+#: cp/decl.c:1097
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgstr "%qF的声明抛出不同的异常"
-#: cp/decl.c:1097
+#: cp/decl.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+F"
msgstr "从先前的声明%q+F"
-#: cp/decl.c:1153
+#: cp/decl.c:1154
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgstr "函数%q+D重声明为内联的"
-#: cp/decl.c:1155
+#: cp/decl.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgstr "先前%q+D的声明带有 noinline 属性"
-#: cp/decl.c:1162
+#: cp/decl.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgstr "函数%q+D重声明为带有不可内联属性"
-#: cp/decl.c:1164
+#: cp/decl.c:1165
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgstr "%q+D先前被声明为内联的"
-#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
+#: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing %s function %q#D"
msgstr "隐藏了 %s 函数%q#D"
-#: cp/decl.c:1195
+#: cp/decl.c:1196
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "库函数%q#D重声明为非函数%q#D"
-#: cp/decl.c:1200
+#: cp/decl.c:1201
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "与内建声明%q#D冲突"
-#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
+#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
#, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D"
msgstr "对%q#D的新声明"
-#: cp/decl.c:1255
+#: cp/decl.c:1256
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "使内建声明%q#D出现歧义"
-#: cp/decl.c:1344
+#: cp/decl.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q#D被重新声明为不同意义的符号"
-#: cp/decl.c:1347
+#: cp/decl.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D"
msgstr "%q+#D的前一个声明"
-#: cp/decl.c:1366
+#: cp/decl.c:1367
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template %q#D"
msgstr "模板声明%q#D"
-#: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
+#: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgstr "与先前的声明%q+#D冲突"
-#: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
+#: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgstr "使旧的声明%q+#D出现歧义"
-#: cp/decl.c:1389
+#: cp/decl.c:1390
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgstr "C 函数%q#D的声明"
-#: cp/decl.c:1391
+#: cp/decl.c:1392
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+#D here"
msgstr "与此处早先的声明%q+#D冲突"
-#: cp/decl.c:1405
+#: cp/decl.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "相互冲突的声明%q#D"
-#: cp/decl.c:1406
+#: cp/decl.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
msgstr "%q+D早先被声明为%q#D"
@@ -27464,63 +27428,63 @@ msgstr "%q+D早先被声明为%q#D"
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
-#: cp/decl.c:1458
+#: cp/decl.c:1459
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgstr "命名空间%qD的声明存在冲突,与"
-#: cp/decl.c:1459
+#: cp/decl.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
msgstr "命名空间%q+D早先的声明在这里"
-#: cp/decl.c:1470
+#: cp/decl.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
msgstr "%q+#D已在此定义过"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1480
+#: cp/decl.c:1481
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+#D"
msgstr "%q+#D的原型"
-#: cp/decl.c:1481
+#: cp/decl.c:1482
#, gcc-internal-format
msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
msgstr "%J在这里的非原型定义之后"
-#: cp/decl.c:1521
+#: cp/decl.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "%q+#D的早先声明有%qL链接"
-#: cp/decl.c:1523
+#: cp/decl.c:1524
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgstr "与带有%qL链接的新声明冲突"
-#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "为形参 %d (属于%q#D)指定了默认实参"
-#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
+#: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555
#, gcc-internal-format
msgid "after previous specification in %q+#D"
msgstr "但先前在%q+#D中已有指定"
-#: cp/decl.c:1563
+#: cp/decl.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D was used before it was declared inline"
msgstr "%q#D在被声明为内联之前被用到"
-#: cp/decl.c:1564
+#: cp/decl.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
msgstr "%J先前的非内联声明在这里"
-#: cp/decl.c:1617
+#: cp/decl.c:1618
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "同一作用域中%qD冗余的重声明"
@@ -27533,313 +27497,319 @@ msgstr "同一作用域中%qD冗余的重声明"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1932
+#: cp/decl.c:1939
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "在初次使用后显式特例化%qD"
-#: cp/decl.c:2028
+#: cp/decl.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgstr "%q+D:可见性属性被忽略,因为它"
-#: cp/decl.c:2030
+#: cp/decl.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
msgstr "%J与此处先前的声明冲突"
-#: cp/decl.c:2457
+#: cp/decl.c:2464
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "跳转至标号%qD"
-#: cp/decl.c:2459
+#: cp/decl.c:2466
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "跳转至 case 标号"
-#: cp/decl.c:2461
+#: cp/decl.c:2468
#, gcc-internal-format
msgid "%H from here"
msgstr "%H 从这里"
-#: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
+#: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " 退出 OpenMP 结构块"
-#: cp/decl.c:2501
+#: cp/decl.c:2508
#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q+#D"
msgstr " 跳过%q+#D的初始化"
-#: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
+#: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
msgstr " 进入非简单旧数据%q+#D的作用域"
-#: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
+#: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid " enters try block"
msgstr " 进入 try 块"
-#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
+#: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
#, gcc-internal-format
msgid " enters catch block"
msgstr " 进入 catch 块"
-#: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
+#: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
#, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " 进入 OpenMP 结构块"
-#: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
+#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "跳转至标号%q+D"
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
+#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " 从这里"
#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2612
+#: cp/decl.c:2619
#, gcc-internal-format
msgid "%J enters catch block"
msgstr "%J 进入 catch 块"
-#: cp/decl.c:2616
+#: cp/decl.c:2623
#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q+#D"
msgstr " 跳过%q+#D的初始化"
-#: cp/decl.c:2692
+#: cp/decl.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr "标号名为 wchar_t"
-#: cp/decl.c:2696
+#: cp/decl.c:2703
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "重复的标号%qD"
-#: cp/decl.c:2962
+#: cp/decl.c:2969
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD不是一个类型"
-#: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
+#: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD使用时未带模板参数"
-#: cp/decl.c:2983
+#: cp/decl.c:2990
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T不是一个类"
-#: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
+#: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "没有名为%q#T的类模板,在%q#T中 "
-#: cp/decl.c:3003
+#: cp/decl.c:3010
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%>指定了%q#T,但后者不是一个类模板"
-#: cp/decl.c:3010
+#: cp/decl.c:3017
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%>指定了%q#T,但后者不是一个类型"
-#: cp/decl.c:3072
+#: cp/decl.c:3079
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template"
msgstr "模板参数与模板不符"
-#: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
msgstr "%q+D已在此声明过"
-#: cp/decl.c:3711
+#: cp/decl.c:3727
#, gcc-internal-format
msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
msgstr "%J一个匿名联合不能有函数成员"
-#: cp/decl.c:3713
+#: cp/decl.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgstr "%J一个匿名联合不能有函数成员"
-#: cp/decl.c:3731
+#: cp/decl.c:3747
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "有构造函数的成员%q+#D不允许在匿名聚合中出现"
-#: cp/decl.c:3734
+#: cp/decl.c:3750
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "有构构函数的成员%q+#D不允许在匿名聚合中出现"
-#: cp/decl.c:3737
+#: cp/decl.c:3753
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "有拷贝赋值运算符的成员%q+#D不能用在联合中"
-#: cp/decl.c:3762
+#: cp/decl.c:3778
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "一个声明指定了多个类型"
-#: cp/decl.c:3766
+#: cp/decl.c:3782
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "对 C++ 内建类型%qT的重声明"
-#: cp/decl.c:3803
+#: cp/decl.c:3819
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "typedef 声明中缺少类型名"
-#: cp/decl.c:3811
+#: cp/decl.c:3827
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ 不允许匿名结构"
-#: cp/decl.c:3818
+#: cp/decl.c:3834
#, gcc-internal-format
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr "只能为函数指定%qs"
-#: cp/decl.c:3824
+#: cp/decl.c:3840
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%>只能在类中指定"
-#: cp/decl.c:3826
+#: cp/decl.c:3842
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "只能为构造函数指定%<explicit%>"
-#: cp/decl.c:3828
+#: cp/decl.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "只能为对象和函数指定存储类"
-#: cp/decl.c:3834
+#: cp/decl.c:3850
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr "只能为对象和函数指定类型限定"
-#: cp/decl.c:3837
+#: cp/decl.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "此声明中的 typedef 被忽略"
-#: cp/decl.c:3866
+#: cp/decl.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgstr "属性于%q+#T的声明中被忽略"
-#: cp/decl.c:3867
+#: cp/decl.c:3883
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgstr "%q+#T的属性必须跟在%qs关键字后面"
-#: cp/decl.c:3909
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
+#: cp/decl.c:3925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "忽略在定义之外为类类型应用的属性"
+
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:3929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "忽略在定义之外为类类型应用的属性"
-#: cp/decl.c:3987
+#: cp/decl.c:4007
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "函数%q#D像变量一样被初始化"
-#: cp/decl.c:3998
+#: cp/decl.c:4018
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "%q#D声明有%<extern%>并被初始化"
-#: cp/decl.c:4014
+#: cp/decl.c:4034
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "%q#D的定义被标记为 dllimport"
-#: cp/decl.c:4033
+#: cp/decl.c:4053
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
msgstr "%q#D不是%q#T的静态成员"
-#: cp/decl.c:4039
+#: cp/decl.c:4059
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ 不允许将%<%T::%D%>定义为%<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:4048
+#: cp/decl.c:4068
#, gcc-internal-format
msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
msgstr "模板头不允许出现在显式特例化类的成员定义中"
-#: cp/decl.c:4056
+#: cp/decl.c:4076
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "ISO C++ 不允许成员%qD的初始化"
-#: cp/decl.c:4095
+#: cp/decl.c:4115
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "出现在类外的%q#D的声明不是定义"
-#: cp/decl.c:4188
+#: cp/decl.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "变量%q#D有初始值设定,但是类型不完全"
-#: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
+#: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "数组%q#D的元素类型不完全"
-#: cp/decl.c:4200
+#: cp/decl.c:4220
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "聚合%q#D类型不完全,无法被定义"
-#: cp/decl.c:4236
+#: cp/decl.c:4256
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD声明为引用却未被初始化"
-#: cp/decl.c:4242
+#: cp/decl.c:4262
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
msgstr "ISO C++ 不允许使用初始值设定列表来初始化引用%qD"
-#: cp/decl.c:4268
+#: cp/decl.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "不能初始化%qT,从%qT"
-#: cp/decl.c:4296
+#: cp/decl.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "名字%qD用在 GNU 风格的数组指定元素初始值设定中"
-#: cp/decl.c:4345
+#: cp/decl.c:4365
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "初始值设定无法决定%qD的大小"
-#: cp/decl.c:4352
+#: cp/decl.c:4372
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "%qD缺少数组大小"
-#: cp/decl.c:4364
+#: cp/decl.c:4384
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "大小为 0 的数组%qD"
@@ -27847,240 +27817,250 @@ msgstr "大小为 0 的数组%qD"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4407
+#: cp/decl.c:4427
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't known"
msgstr "%qD的存储大小未知"
-#: cp/decl.c:4429
+#: cp/decl.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't constant"
msgstr "%qD的存储大小不是常量"
-#: cp/decl.c:4478
+#: cp/decl.c:4498
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr "对不起:内联函数中静态数据%q+#D的语义是错的(您会得到此变量的多份复制)"
-#: cp/decl.c:4481
+#: cp/decl.c:4501
#, gcc-internal-format
msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgstr "%J 变通的作法是删除初始值设定"
-#: cp/decl.c:4508
+#: cp/decl.c:4528
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "未初始化的常量%qD"
-#: cp/decl.c:4620
+#: cp/decl.c:4640
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "无效类型%qT被用作类型为%qT的矢量的初始化设定"
-#: cp/decl.c:4662
+#: cp/decl.c:4682
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "%qT的初始化设定必须在花括号内"
-#: cp/decl.c:4680
+#: cp/decl.c:4700
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT没有名为%qD的非静态数据成员"
-#: cp/decl.c:4731
+#: cp/decl.c:4751
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "类型%qT的标量初始化带花括号"
-#: cp/decl.c:4814
+#: cp/decl.c:4834
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "%qT的初始值设定周围缺少花括号"
-#: cp/decl.c:4871
+#: cp/decl.c:4891
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "%qT的初始值设定项太多"
-#: cp/decl.c:4914
+#: cp/decl.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr "可变大小的对象%qD不能被初始化"
-#: cp/decl.c:4920
+#: cp/decl.c:4940
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD类型不完全"
-#: cp/decl.c:4935
+#: cp/decl.c:4955
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "标量对象%qD在初始值设定中需要一个元素"
#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
#. via an initializer-list in C++98.
-#: cp/decl.c:4945
+#: cp/decl.c:4965
#, gcc-internal-format
msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
msgstr "非聚合类型%qT的初始化带花括号"
-#: cp/decl.c:4995
+#: cp/decl.c:5015
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "%qD必须由构造函数而不是%<{...}%>初始化"
-#: cp/decl.c:5031
+#: cp/decl.c:5051
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "数组%qD被有括号的字面字符串%qE所初始化"
-#: cp/decl.c:5046
+#: cp/decl.c:5066
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized const members"
msgstr "结构%qD有未初始化的常量成员"
-#: cp/decl.c:5048
+#: cp/decl.c:5068
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
msgstr "结构%qD有未初始化的引用成员"
-#: cp/decl.c:5330
+#: cp/decl.c:5364
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "赋值(不是初始化)出现在声明中"
-#: cp/decl.c:5420
+#: cp/decl.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "隐藏了早先的类型声明%q#D"
-#: cp/decl.c:5450
+#: cp/decl.c:5490
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
msgstr "%qD不能是线程局部的,因为它有非简单旧数据的类型%qT"
-#: cp/decl.c:5485
+#: cp/decl.c:5522
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr "%qD是线程局部的,所以不能被动态地初始化"
-#: cp/decl.c:5503
+#: cp/decl.c:5557
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
msgstr "%qD不能由一个声明时非常量的表达式初始化"
-#: cp/decl.c:6160
+#: cp/decl.c:5597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "%qD不是类模板的非静态数据成员"
+
+#: cp/decl.c:6232
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "其他类%qT的析构函数不能用作成员"
-#: cp/decl.c:6162
+#: cp/decl.c:6234
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "其他类%qT的构造函数不能用作成员"
-#: cp/decl.c:6183
+#: cp/decl.c:6255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgstr "%qD声明为%<virtual%>%s"
-#: cp/decl.c:6185
+#: cp/decl.c:6257
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgstr "%qD声明为%<inline%>%s"
-#: cp/decl.c:6187
+#: cp/decl.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgstr "为%qD指定的%<const%>和%<volatile%>在 %s 声明中无效"
-#: cp/decl.c:6191
+#: cp/decl.c:6263
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D声明为友元"
-#: cp/decl.c:6197
+#: cp/decl.c:6269
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D声明时有异常指定"
-#: cp/decl.c:6231
+#: cp/decl.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "%qD的定义不在包含%qT的命名空间中"
-#: cp/decl.c:6342
+#: cp/decl.c:6414
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "在友元声明中定义显式特例化%qD"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6352
+#: cp/decl.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "在基本模板的声明中对模板标识符%qD的使用无效"
-#: cp/decl.c:6382
+#: cp/decl.c:6454
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "友元模板特例化%qD中不允许出现默认参数"
-#: cp/decl.c:6390
+#: cp/decl.c:6462
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%>不允许用于友元模板特例化%qD的声明"
-#: cp/decl.c:6433
+#: cp/decl.c:6505
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "不能将%<::main%>声明为一个模板"
-#: cp/decl.c:6435
+#: cp/decl.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "不能将%<::main%>声明为 inline"
-#: cp/decl.c:6437
+#: cp/decl.c:6509
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "不能将%<::main%>声明为 static"
-#: cp/decl.c:6465
+#: cp/decl.c:6537
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
msgstr "非局部函数%q#D使用匿名类型"
-#: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
+#: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D未指明非限定类型,所以它不被用作外部链接"
-#: cp/decl.c:6474
+#: cp/decl.c:6546
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
msgstr "非局部函数%q#D使用了局部类型%qT"
-#: cp/decl.c:6498
+#: cp/decl.c:6570
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "成员函数%qD不能拥有 cv 限定符"
-#: cp/decl.c:6499
+#: cp/decl.c:6571
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "非成员函数%qD不能拥有 cv 限定符"
-#: cp/decl.c:6547
+#: cp/decl.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%>必须返回%<int%>"
-#: cp/decl.c:6586
+#: cp/decl.c:6658
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "隐式声明的%qD的定义"
-#: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
+#: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "成员函数%q#D未在类%qT中声明"
@@ -28089,546 +28069,551 @@ msgstr "成员函数%q#D未在类%qT中声明"
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6745
+#: cp/decl.c:6817
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
msgstr "非局部变量%q#D使用了匿名类型"
-#: cp/decl.c:6754
+#: cp/decl.c:6826
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
msgstr "非局部变量%q#D使用了局部类型%qT"
-#: cp/decl.c:6876
+#: cp/decl.c:6948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效"
-#: cp/decl.c:6886
+#: cp/decl.c:6958
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ 不允许在类内初始化非常量静态成员%qD"
-#: cp/decl.c:6890
+#: cp/decl.c:6962
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允许初始化成员常量%qD,因为它有非整数的类型%qT"
-#: cp/decl.c:6915
+#: cp/decl.c:6987
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "数组%qD的大小具有非整数类型%qT"
-#: cp/decl.c:6917
+#: cp/decl.c:6989
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "数组%qT的大小的类型不是整数"
-#: cp/decl.c:6965
+#: cp/decl.c:7037
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "数组%qD的大小为负"
-#: cp/decl.c:6967
+#: cp/decl.c:7039
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "数组大小为负数"
-#: cp/decl.c:6975
+#: cp/decl.c:7047
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组%qD"
-#: cp/decl.c:6977
+#: cp/decl.c:7049
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ 不允许大小为 0 的数组"
-#: cp/decl.c:6984
+#: cp/decl.c:7056
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "数组%qD的大小不是一个整数常表达式"
-#: cp/decl.c:6987
+#: cp/decl.c:7059
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "数组大小不是一个整数常表达式"
-#: cp/decl.c:6993
+#: cp/decl.c:7065
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ 不允许变长数组%qD"
-#: cp/decl.c:6995
+#: cp/decl.c:7067
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ 不允许变长数组"
-#: cp/decl.c:7001
+#: cp/decl.c:7073
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "使用了变长数组%qD"
-#: cp/decl.c:7035
+#: cp/decl.c:7107
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "数组维数溢出"
-#: cp/decl.c:7116
+#: cp/decl.c:7188
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %s"
msgstr "%qD声明为 %s"
-#: cp/decl.c:7118
+#: cp/decl.c:7190
#, gcc-internal-format
msgid "creating %s"
msgstr "创建 %s"
-#: cp/decl.c:7130
+#: cp/decl.c:7202
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "多维数组%qD的声明必须至少指定除第一维以外所有维的大小"
-#: cp/decl.c:7134
+#: cp/decl.c:7206
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "声明多维数组必须至少指定除第一维以外所有维的大小"
-#: cp/decl.c:7169
+#: cp/decl.c:7241
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "为构造函数指定返回值无效"
-#: cp/decl.c:7179
+#: cp/decl.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "指定析构函数的返回类型无效"
-#: cp/decl.c:7192
+#: cp/decl.c:7264
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "为%<operator %T%>指定了返回值"
-#: cp/decl.c:7214
+#: cp/decl.c:7286
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "无名变量或字段声明为 void"
-#: cp/decl.c:7218
+#: cp/decl.c:7290
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "变量或字段%qE声明为 void"
-#: cp/decl.c:7221
+#: cp/decl.c:7293
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "变量或字段声明为 void"
-#: cp/decl.c:7388
+#: cp/decl.c:7460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "对限定名%<::%D%>的使用无效"
-#: cp/decl.c:7391
+#: cp/decl.c:7463
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "对限定名%<%T::%D%>的使用无效"
-#: cp/decl.c:7394
+#: cp/decl.c:7466
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "对限定名%<%D::%D%>的使用无效"
-#: cp/decl.c:7406
+#: cp/decl.c:7478
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "类型%qT不是由类型%qT派生的"
-#: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
+#: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "%qD没有声明为一个函数"
-#: cp/decl.c:7428
+#: cp/decl.c:7500
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "%qD未声明为成员"
-#: cp/decl.c:7457
+#: cp/decl.c:7529
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "缺少声明标识符:使用了保留字%qD"
-#: cp/decl.c:7504
+#: cp/decl.c:7576
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "函数定义未声明形参"
-#: cp/decl.c:7546
+#: cp/decl.c:7618
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "%qs的声明指定了两个以上的数据类型"
-#: cp/decl.c:7552
+#: cp/decl.c:7624
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "%qs的声明中有相互冲突的限定符"
-#: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
+#: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ 不允许声明无类型的%qs"
-#: cp/decl.c:7651
+#: cp/decl.c:7723
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "为%qs使用%<signed%>或%<unsigned%>无效"
-#: cp/decl.c:7653
+#: cp/decl.c:7725
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "为%qs同时给定了%<signed%>和%<unsigned%>"
-#: cp/decl.c:7655
+#: cp/decl.c:7727
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%>对%qs无效"
-#: cp/decl.c:7657
+#: cp/decl.c:7729
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%>对%qs无效"
-#: cp/decl.c:7659
+#: cp/decl.c:7731
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%>对%qs无效"
-#: cp/decl.c:7661
+#: cp/decl.c:7733
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%>或%<short%>对%qs无效"
-#: cp/decl.c:7663
+#: cp/decl.c:7735
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "为 char%qs给定了%<long%>或%<short%>"
-#: cp/decl.c:7665
+#: cp/decl.c:7737
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "为%qs同时给定了%<long%>和%<short%>"
-#: cp/decl.c:7671
+#: cp/decl.c:7743
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "为%qs使用 long、short、signed 或 unsigned 无效"
-#: cp/decl.c:7735
+#: cp/decl.c:7807
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "对%qs而言无效的复数"
-#: cp/decl.c:7764
+#: cp/decl.c:7836
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "%<operator %T%>的声明中不能使用限定符"
-#: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
+#: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
msgstr "忽略%qV限定符,在函数类型%qT上"
-#: cp/decl.c:7799
+#: cp/decl.c:7871
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr "成员%qD不能既被声明为虚函数,又被声明为静态函数"
-#: cp/decl.c:7807
+#: cp/decl.c:7879
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgstr "%<%T::%D%>不是一个有效的声明"
-#: cp/decl.c:7816
+#: cp/decl.c:7888
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "形参声明中出现的 typedef 声明无效"
-#: cp/decl.c:7822
+#: cp/decl.c:7894
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "为形参声明指定了无效的存储类"
-#: cp/decl.c:7829
+#: cp/decl.c:7901
#, gcc-internal-format
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "virtual 用在类声明以外"
-#: cp/decl.c:7847
+#: cp/decl.c:7919
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "%qs的声明指定了多个存储类"
-#: cp/decl.c:7870
+#: cp/decl.c:7942
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "为%qs指定了存储类"
-#: cp/decl.c:7904
+#: cp/decl.c:7976
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "在文件层将%qs声明为%<auto%>"
-#: cp/decl.c:7916
+#: cp/decl.c:7988
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "为友元函数声明指定了无效的存储类"
-#: cp/decl.c:8043
+#: cp/decl.c:8115
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "析构函数不能是静态成员函数"
-#: cp/decl.c:8048
+#: cp/decl.c:8120
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "析构函数不能被 cv 限定"
-#: cp/decl.c:8066
+#: cp/decl.c:8138
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "构造函数不能被声明为虚函数"
-#: cp/decl.c:8079
+#: cp/decl.c:8151
#, gcc-internal-format
msgid "can't initialize friend function %qs"
msgstr "无法初始化友元函数%qs"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8083
+#: cp/decl.c:8155
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "虚函数不能是友元"
-#: cp/decl.c:8087
+#: cp/decl.c:8159
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "友元声明不在类定义内"
-#: cp/decl.c:8089
+#: cp/decl.c:8161
#, gcc-internal-format
msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "局部类定义中不能定义友元函数%qs"
-#: cp/decl.c:8102
+#: cp/decl.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "析构函数不能有参数"
-#: cp/decl.c:8121
+#: cp/decl.c:8193
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "无法声明指向%q#T的指针"
-#: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
+#: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "无法声明对%q#T的引用"
-#: cp/decl.c:8143
+#: cp/decl.c:8215
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "无法声明指向%q#T成员的指针"
-#: cp/decl.c:8194
+#: cp/decl.c:8266
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "无法声明对%q#T的引用,因为它不是 typedef 或者模板类型实参"
-#: cp/decl.c:8238
+#: cp/decl.c:8310
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "模板标识符%qD用作声明"
-#: cp/decl.c:8289
+#: cp/decl.c:8361
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "成员函数隐式地成为所属类的友元"
-#: cp/decl.c:8293
+#: cp/decl.c:8365
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "有多余的限定%<%T::%>在成员%qs上"
-#: cp/decl.c:8325
+#: cp/decl.c:8397
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "无法定义成员函数%<%T::%s%>,在%<%T%>中"
-#: cp/decl.c:8342
+#: cp/decl.c:8414
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "无法声明成员%<%T::%s%>,在%qT中"
-#: cp/decl.c:8365
+#: cp/decl.c:8437
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "非形参%qs不能是一个参数包"
-#: cp/decl.c:8386
+#: cp/decl.c:8458
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "数据成员不能具有可变类型%qT"
-#: cp/decl.c:8388
+#: cp/decl.c:8460
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "参数不能具有可变类型%qT"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8396
+#: cp/decl.c:8468
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr "只有构造函数才能被声明为%<explicit%>"
-#: cp/decl.c:8404
+#: cp/decl.c:8476
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "非成员%qs不能被声明为%<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8409
+#: cp/decl.c:8481
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "非对象成员%qs不能被声明为%<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8415
+#: cp/decl.c:8487
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "函数%qs不能被声明为%<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8420
+#: cp/decl.c:8492
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "静态%qs不能被声明为%<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8425
+#: cp/decl.c:8497
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "常量%qs不能被声明为%<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8462
+#: cp/decl.c:8534
#, gcc-internal-format
msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "%Jtypedef 名不能是嵌套名指定"
-#: cp/decl.c:8478
+#: cp/decl.c:8550
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ 不允许嵌类的类型%qD与其所属的类重名"
-#: cp/decl.c:8564
+#: cp/decl.c:8636
#, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
msgstr "限定的函数类型不能用来声明静态成员函数"
-#: cp/decl.c:8566
+#: cp/decl.c:8638
#, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
msgstr "限定的函数类型不能用来声明非成员函数"
-#: cp/decl.c:8592
+#: cp/decl.c:8664
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "为友元类声明指定了类型限定"
-#: cp/decl.c:8597
+#: cp/decl.c:8669
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "友元函数声明中出现了%<inline%>"
-#: cp/decl.c:8605
+#: cp/decl.c:8677
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "模板参数不能是友元"
-#: cp/decl.c:8607
+#: cp/decl.c:8679
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "友元声明需要 class,即%<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:8611
+#: cp/decl.c:8683
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "友元声明需要 class,即%<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:8624
+#: cp/decl.c:8696
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "试图让%qT成为全局域的友元"
-#: cp/decl.c:8635
+#: cp/decl.c:8707
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "非成员函数类型上的限定符无效"
-#: cp/decl.c:8650
+#: cp/decl.c:8722
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "抽象声明%qT被用作声明"
-#: cp/decl.c:8679
+#: cp/decl.c:8751
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "不能在参数声明中使用%<::%>"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8725
+#: cp/decl.c:8797
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "错误地使用了%<::%>"
-#: cp/decl.c:8740
+#: cp/decl.c:8812
#, gcc-internal-format
msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
msgstr "%qD不能是一个方法 -- 不在类中"
-#: cp/decl.c:8749
+#: cp/decl.c:8821
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "联合成员函数%qD被声明为虚函数"
-#: cp/decl.c:8758
+#: cp/decl.c:8830
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "%qD不能声明为虚函数,因为它总是静态的"
-#: cp/decl.c:8774
+#: cp/decl.c:8846
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "在析构函数%qD中的友元声明需要限定名"
-#: cp/decl.c:8784
+#: cp/decl.c:8856
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "%qD声明为%qT的一个成员"
-#: cp/decl.c:8860
+#: cp/decl.c:8863
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "在析构函数%qD中的友元声明需要限定名"
+
+#: cp/decl.c:8939
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "字段%qD类型不完全"
-#: cp/decl.c:8862
+#: cp/decl.c:8941
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "名字%qT类型不完全"
-#: cp/decl.c:8871
+#: cp/decl.c:8950
#, gcc-internal-format
msgid " in instantiation of template %qT"
msgstr " 在模板%qT的实例化中"
-#: cp/decl.c:8880
+#: cp/decl.c:8959
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE既不是函数也不是成员函数;不能声明为友元"
@@ -28645,103 +28630,108 @@ msgstr "%qE既不是函数也不是成员函数;不能声明为友元"
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8932
+#: cp/decl.c:9011
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr "ISO C++ 不允许成员%qD的初始化"
-#: cp/decl.c:8934
+#: cp/decl.c:9013
#, gcc-internal-format
msgid "making %qD static"
msgstr "使%qD成为静态的"
-#: cp/decl.c:8999
+#: cp/decl.c:9078
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "函数%qs的存储类%<auto%>无效"
-#: cp/decl.c:9001
+#: cp/decl.c:9080
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "函数%qs的存储类%<register%>无效"
-#: cp/decl.c:9003
+#: cp/decl.c:9082
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "函数%qs的存储类%<__thread%>无效"
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:9093
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "在全局作用域外为函数%qs指定%<static%>无效"
-#: cp/decl.c:9017
+#: cp/decl.c:9096
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "在全局作用域外为函数%qs指定%<inline%>无效"
-#: cp/decl.c:9025
+#: cp/decl.c:9104
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "虚函数%qs不是类成员"
-#: cp/decl.c:9056
+#: cp/decl.c:9135
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "不能将成员函数%qD声明为有静态链接"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9063
+#: cp/decl.c:9142
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "不能在另一个函数中声明一个静态函数"
-#: cp/decl.c:9093
+#: cp/decl.c:9172
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "与声明不同,定义静态数据成员时不能使用%<static%>"
-#: cp/decl.c:9100
+#: cp/decl.c:9179
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "静态成员%qD声明为%<register%>"
-#: cp/decl.c:9105
+#: cp/decl.c:9184
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "不能显式地将成员%q#D声明为有外部链接"
-#: cp/decl.c:9234
+#: cp/decl.c:9313
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "%q#D的默认实参类型为%qT"
-#: cp/decl.c:9237
+#: cp/decl.c:9316
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "类型为%qT的形参的默认实参却有类型%qT"
-#: cp/decl.c:9253
+#: cp/decl.c:9332
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "默认实参%qE使用了局部变量%qD"
-#: cp/decl.c:9323
+#: cp/decl.c:9399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "形参%q+D的类型不完全"
+
+#: cp/decl.c:9412
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "形参%qD被无效地被声明为具有方法类型"
-#: cp/decl.c:9347
+#: cp/decl.c:9436
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
msgstr "参数%qD包含了 %s,后者指向有未知边界%qT的数组"
-#: cp/decl.c:9361
+#: cp/decl.c:9450
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
msgstr "参数包必须出现在形参列表末尾"
-#: cp/decl.c:9366
+#: cp/decl.c:9455
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qE"
msgstr "多个名为%qE的形参"
@@ -28761,138 +28751,138 @@ msgstr "多个名为%qE的形参"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9581
+#: cp/decl.c:9672
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "无效的构造函数:您要的可能是%<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:9703
+#: cp/decl.c:9794
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD不能在命名空间声明"
-#: cp/decl.c:9708
+#: cp/decl.c:9799
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD不能被声明为静态的"
-#: cp/decl.c:9731
+#: cp/decl.c:9825
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD必须是一个非静态的成员函数"
-#: cp/decl.c:9740
+#: cp/decl.c:9834
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD必须是一个非静态成员函数或非成员函数"
-#: cp/decl.c:9761
+#: cp/decl.c:9855
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD的实参必须有类或枚举类型"
-#: cp/decl.c:9802
+#: cp/decl.c:9896
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的转换永远不会用到类型转换运算符"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9810
+#: cp/decl.c:9904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ 不允许重载 ?: 运算符"
-#: cp/decl.c:9815
+#: cp/decl.c:9909
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD不能带可变数量的实参"
-#: cp/decl.c:9866
+#: cp/decl.c:9960
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "后缀%qD必须使用%<int%>作为它的参数"
-#: cp/decl.c:9869
+#: cp/decl.c:9963
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "后缀%qD必须使用%<int%>作为它的第二个参数"
-#: cp/decl.c:9877
+#: cp/decl.c:9971
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "%qD必须带 0 或 1 个实参"
-#: cp/decl.c:9879
+#: cp/decl.c:9973
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "%qD必须带 1 或 2 个实参"
-#: cp/decl.c:9901
+#: cp/decl.c:9995
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "前缀%qD应当返回%qT"
-#: cp/decl.c:9907
+#: cp/decl.c:10001
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "后缀%qD应当返回%qT"
-#: cp/decl.c:9916
+#: cp/decl.c:10010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "%qD必须有%<void%>类型"
-#: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "%qD带且仅带 1 个实参"
-#: cp/decl.c:9929
+#: cp/decl.c:10023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "%qD带且仅带 2 个实参"
-#: cp/decl.c:9938
+#: cp/decl.c:10032
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "用户定义的%qD总是计算所有两个参数"
-#: cp/decl.c:9952
+#: cp/decl.c:10046
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD应当返回值而非引用"
-#: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
+#: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD不能有默认参数"
-#: cp/decl.c:10026
+#: cp/decl.c:10120
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "使用模板类型形参%qT,在%qs后"
-#: cp/decl.c:10041
+#: cp/decl.c:10135
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "使用 typedef 名%qD,在%qs后"
-#: cp/decl.c:10042
+#: cp/decl.c:10136
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgstr "%q+D先前在此处有过声明"
-#: cp/decl.c:10050
+#: cp/decl.c:10144
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT作为%qs被引用"
-#: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
+#: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "%q+T先前在此处有过声明"
-#: cp/decl.c:10057
+#: cp/decl.c:10151
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT作为枚举被引用"
@@ -28904,73 +28894,73 @@ msgstr "%qT作为枚举被引用"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10072
+#: cp/decl.c:10166
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "%<%s %T%>需要模板参数"
-#: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
+#: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD与其声明所在的类重名"
-#: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
-#: cp/parser.c:16234
+#: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099
+#: cp/parser.c:16316
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "对%qD的引用有歧义"
-#: cp/decl.c:10264
+#: cp/decl.c:10358
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "使用枚举%q#D前没有给出声明"
-#: cp/decl.c:10285
+#: cp/decl.c:10379
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "%qT重声明为非模板"
-#: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
+#: cp/decl.c:10380
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "先前的声明%q+D"
-#: cp/decl.c:10397
+#: cp/decl.c:10491
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "派生联合%qT无效"
-#: cp/decl.c:10406
+#: cp/decl.c:10500
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr "Java 类%qT不能有多个基类"
-#: cp/decl.c:10417
+#: cp/decl.c:10511
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr "Java 类%qT不能有虚基类"
-#: cp/decl.c:10440
+#: cp/decl.c:10534
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "基类型%qT不是结构或类"
-#: cp/decl.c:10473
+#: cp/decl.c:10567
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "递归的类型%qT未定义"
-#: cp/decl.c:10475
+#: cp/decl.c:10569
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "重复的基类型%qT无效"
-#: cp/decl.c:10552
+#: cp/decl.c:10646
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "%q#T多次定义"
-#: cp/decl.c:10553
+#: cp/decl.c:10647
#, gcc-internal-format
msgid "%Jprevious definition here"
msgstr "%J前一个定义在这里"
@@ -28979,47 +28969,52 @@ msgstr "%J前一个定义在这里"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10692
+#: cp/decl.c:10786
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "没有一个整数类型可以表示%qT的所有枚举值"
-#: cp/decl.c:10803
+#: cp/decl.c:10897
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "%qD的枚举值不是一个整数常量"
-#: cp/decl.c:10831
+#: cp/decl.c:10925
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "%qD处枚举值溢出"
-#: cp/decl.c:10906
+#: cp/decl.c:11002
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "返回值类型%q#T不完全"
-#: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
+#: cp/decl.c:11004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "返回不完全的类型"
+
+#: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%>应当返回一个对%<*this%>的引用"
-#: cp/decl.c:11420
+#: cp/decl.c:11518
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "形参%qD被声明为 void"
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:12006
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "无效的成员函数声明"
-#: cp/decl.c:11923
+#: cp/decl.c:12021
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD已在类%qT中定义过"
-#: cp/decl.c:12170
+#: cp/decl.c:12268
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "静态成员函数%q#D的声明带有类型限定符"
@@ -29059,7 +29054,7 @@ msgstr "不能 delete 一个函数。只有指向对象的指针才是%<delete%>
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "删除%qT未定义"
-#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
+#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "%q#D声明为模板"
@@ -29144,22 +29139,22 @@ msgstr "%qD已在类%qT中定义过"
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "静态成员%qD不能是位段"
-#: cp/decl2.c:1122
+#: cp/decl2.c:1165
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "匿名结构不在有名类型内"
-#: cp/decl2.c:1206
+#: cp/decl2.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "命名空间域的匿名聚合必须是静态的"
-#: cp/decl2.c:1215
+#: cp/decl2.c:1258
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "匿名联合没有成员"
-#: cp/decl2.c:1251
+#: cp/decl2.c:1294
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%>必须返回%qT"
@@ -29168,52 +29163,52 @@ msgstr "%<operator new%>必须返回%qT"
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
-#: cp/decl2.c:1262
+#: cp/decl2.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>的第一个形参不能有默认参数"
-#: cp/decl2.c:1278
+#: cp/decl2.c:1321
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%>的第一个形参类型为%<size_t%>(%qT)"
-#: cp/decl2.c:1307
+#: cp/decl2.c:1350
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%>必须返回%qT"
-#: cp/decl2.c:1316
+#: cp/decl2.c:1359
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%>的第一个形参类型为%qT"
-#: cp/decl2.c:1985
+#: cp/decl2.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT有一个字段%qD使用匿名命名空间"
-#: cp/decl2.c:1992
+#: cp/decl2.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT被声明为比其字段%qD的类型有更高的可见性"
-#: cp/decl2.c:2005
+#: cp/decl2.c:2048
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT有一个基类%qT使用匿名命名空间"
-#: cp/decl2.c:2011
+#: cp/decl2.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT被声明为比其基类%qT有更高的可见性"
-#: cp/decl2.c:3395
+#: cp/decl2.c:3441
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "使用了内联函数%q+D但从未定义过"
-#: cp/decl2.c:3543
+#: cp/decl2.c:3589
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "形参 %P (属于%q+#D)缺少默认实参"
@@ -29221,7 +29216,7 @@ msgstr "形参 %P (属于%q+#D)缺少默认实参"
#. We really want to suppress this warning in system headers,
#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
#. in C++0x mode.
-#: cp/error.c:2669
+#: cp/error.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
msgstr "ISO C++ 不允许可变参数模板"
@@ -29253,7 +29248,7 @@ msgstr "在同一个翻译单元中混合使用 C++ 和 Java 异常捕获"
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "抛出 NULL,它的类型是整数而不是指针"
-#: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
+#: cp/except.c:643 cp/init.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr "%qD永远不应该被重载"
@@ -29352,232 +29347,247 @@ msgstr "%qT已经是%qT的友元"
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "成员%qD在类型%qT被定义之前声明为友元"
-#: cp/friend.c:550
+#: cp/friend.c:543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "using 声明%q+D与先前的一个 using 声明冲突"
+
+#: cp/friend.c:564
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "友元声明%q#D声明了一个非模板函数"
-#: cp/friend.c:554
+#: cp/friend.c:568
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr "(如果这不是您原来的想法,请确定此函数模板已经声明过,并在这里的函数名后面添加 <>)"
-#: cp/init.c:334
+#: cp/init.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "%J默认初始化具有引用类型的%q#D"
+
+#: cp/init.c:481
#, gcc-internal-format
msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%J%qD应该在成员初始化列表中被初始化"
-#: cp/init.c:382
+#: cp/init.c:529
#, gcc-internal-format
msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr "%J默认初始化具有引用类型的%q#D"
-#: cp/init.c:388
+#: cp/init.c:535
#, gcc-internal-format
msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgstr "%J未初始化的引用成员%qD"
-#: cp/init.c:391
+#: cp/init.c:538
#, gcc-internal-format
msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgstr "%J未初始化的成员%qD具有%<const%>类型%qT"
-#: cp/init.c:534
+#: cp/init.c:681
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D will be initialized after"
msgstr "%q+D将随后被初始化"
-#: cp/init.c:537
+#: cp/init.c:684
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "基类%qT将在"
-#: cp/init.c:540
+#: cp/init.c:687
#, gcc-internal-format
msgid " %q+#D"
msgstr "%q+#D"
-#: cp/init.c:542
+#: cp/init.c:689
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " 基类%qT"
-#: cp/init.c:543
+#: cp/init.c:690
#, gcc-internal-format
msgid "%J when initialized here"
msgstr "%J 当在这里初始化时"
-#: cp/init.c:559
+#: cp/init.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
msgstr "%J为%qD给定了多个初始化设定"
-#: cp/init.c:562
+#: cp/init.c:709
#, gcc-internal-format
msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
msgstr "%J为基类%qT给定了多个初始化设定"
-#: cp/init.c:629
+#: cp/init.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
msgstr "%J初始化%qT的多个成员"
-#: cp/init.c:691
+#: cp/init.c:839
#, gcc-internal-format
msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "%J基类%q#T应该在复制构造函数中显式地初始化"
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "类%qT没有名为%qD的字段"
-#: cp/init.c:921
+#: cp/init.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D是一个静态数据成员;它只能在定义时被初始化"
-#: cp/init.c:928
+#: cp/init.c:1076
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D不是%qT的非静态数据成员"
-#: cp/init.c:967
+#: cp/init.c:1115
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "对没有基类的%qT的无名初始化"
-#: cp/init.c:975
+#: cp/init.c:1123
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "对使用了多继承的%qT的无名初始化"
-#: cp/init.c:1021
+#: cp/init.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD既是一个直接基类又是一个间接虚基类"
-#: cp/init.c:1029
+#: cp/init.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "类型%qT不是%qT的直接或虚基类"
-#: cp/init.c:1032
+#: cp/init.c:1180
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "类型%qT不是%qT的直接基类"
-#: cp/init.c:1112
+#: cp/init.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr "错误的数组初始值设定"
-#: cp/init.c:1287
+#: cp/init.c:1435
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an aggregate type"
msgstr "%qT不是一个聚合类型"
-#: cp/init.c:1341
+#: cp/init.c:1489
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "不完全类型%qT没有成员%qD"
-#: cp/init.c:1354
+#: cp/init.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "指向位段%qD指针无效"
-#: cp/init.c:1431
+#: cp/init.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "对非静态成员函数%qD的使用无效"
-#: cp/init.c:1437
+#: cp/init.c:1585
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "对非静态数据成员%qD的无效使用"
-#: cp/init.c:1714
+#: cp/init.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "对 new 而言类型%<void%>无效"
-#: cp/init.c:1724
+#: cp/init.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "%<new%>%q#T时常量未初始化"
-#: cp/init.c:1775
+#: cp/init.c:1910
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr "调用 Java 构造函数,但没有定义%qs"
-#: cp/init.c:1815
+#: cp/init.c:1926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Java 类%qT不能有多个基类"
+
+#: cp/init.c:1955
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "找不到合适的%qD,在类%qT中"
-#: cp/init.c:1820
+#: cp/init.c:1960
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "对成员%qD的请求有歧义"
-#: cp/init.c:1972
+#: cp/init.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ISO C++ 不允许在数组 new 中初始化"
-#: cp/init.c:2174
+#: cp/init.c:2336
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "数组 new 的大小必须有整数类型"
-#: cp/init.c:2183
+#: cp/init.c:2345
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new 不能用于引用类型"
-#: cp/init.c:2189
+#: cp/init.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new 不能用于函数类型"
-#: cp/init.c:2228
+#: cp/init.c:2390
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr "调用 Java 构造函数,但没有定义%<jclass%>"
-#: cp/init.c:2246
+#: cp/init.c:2408
#, gcc-internal-format
msgid "can't find %<class$%> in %qT"
msgstr "%qT中找不到%<class$%>"
-#: cp/init.c:2607
+#: cp/init.c:2769
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "初始值设定在完成之前结束"
-#: cp/init.c:2662
+#: cp/init.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "不能用初始值设定项来初始化多维数组"
-#: cp/init.c:2799
+#: cp/init.c:2961
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "检测到调用 delete 运算符时可能出现的问题:"
-#: cp/init.c:2802
+#: cp/init.c:2964
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgstr "析构函数和类特定的 delete 运算符均不会被调用,即使它们在类定义时已经声明。"
-#: cp/init.c:2823
+#: cp/init.c:2985
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "delete 时数组大小未知"
-#: cp/init.c:3070
+#: cp/init.c:3232
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "矢量 delete 的实参类型既非指针也非数组"
@@ -29642,22 +29652,22 @@ msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>,G++ 会接受您的代码,但是允
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr "修饰 typeof,请改用 decltype"
-#: cp/mangle.c:2208
+#: cp/mangle.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
msgstr "由于 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修饰"
-#: cp/mangle.c:2216
+#: cp/mangle.c:2219
#, gcc-internal-format
msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
msgstr "由于 C++ ABI 的缺陷,零操作数的转换不能被修饰"
-#: cp/mangle.c:2266
+#: cp/mangle.c:2269
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "省略的%<?:%>中操作数不能被修饰"
-#: cp/mangle.c:2584
+#: cp/mangle.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化"
@@ -29667,27 +29677,27 @@ msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化"
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr "通用的转换层代码(thunk)对使用了%<...%>的方法%q#D失效"
-#: cp/method.c:697
+#: cp/method.c:698
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr "非静态的常量成员%q#D,不能使用默认的赋值运算符"
-#: cp/method.c:703
+#: cp/method.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr "非静态的引用成员%q#D,不能使用默认的赋值运算符"
-#: cp/method.c:815
+#: cp/method.c:816
#, gcc-internal-format
msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
msgstr "%H在这里第一次需要生成的方法%qD"
-#: cp/method.c:1158
+#: cp/method.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr "由于隐式的虚析构函数,类%qT的 vtable 布局可能与 ABI 不相容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-#: cp/name-lookup.c:728
+#: cp/name-lookup.c:727
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
msgstr "%<wchar_t%>重声明为%qT"
@@ -29698,243 +29708,243 @@ msgstr "%<wchar_t%>重声明为%qT"
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:758
+#: cp/name-lookup.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgstr "对%q+#D无效的重声明"
-#: cp/name-lookup.c:759
+#: cp/name-lookup.c:758
#, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
msgstr "作为%qD"
-#: cp/name-lookup.c:850
+#: cp/name-lookup.c:849
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr "类型与先前的%q#D的外部声明不匹配"
-#: cp/name-lookup.c:851
+#: cp/name-lookup.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "previous external decl of %q+#D"
msgstr "先前%q+#D的外部声明"
-#: cp/name-lookup.c:942
+#: cp/name-lookup.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgstr "%q#D的外部声明不匹配"
-#: cp/name-lookup.c:943
+#: cp/name-lookup.c:942
#, gcc-internal-format
msgid "global declaration %q+#D"
msgstr "全局声明%q+#D"
-#: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
+#: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "%q#D的声明隐藏了一个形参"
#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1012
+#: cp/name-lookup.c:1011
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
msgstr "%qD的声明隐藏了‘this’的一个成员"
-#: cp/name-lookup.c:1018
+#: cp/name-lookup.c:1017
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "%qD的声明隐藏了先前的一个局部变量"
-#: cp/name-lookup.c:1025
+#: cp/name-lookup.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "%qD的声明隐藏了一个全局声明"
-#: cp/name-lookup.c:1148
+#: cp/name-lookup.c:1147
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "%qD的名称查阅已改变"
-#: cp/name-lookup.c:1149
+#: cp/name-lookup.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
msgstr " 在 ISO 标准规则下匹配此%q+D"
-#: cp/name-lookup.c:1151
+#: cp/name-lookup.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid " matches this %q+D under old rules"
msgstr " 在旧规则下匹配此%q+D"
-#: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
+#: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
msgstr "在新的 ISO%<for%>作用域中,%qD的名称查找有变化"
-#: cp/name-lookup.c:1171
+#: cp/name-lookup.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgstr " 不能在%q+D使用过时的绑定,因为它有析构函数"
-#: cp/name-lookup.c:1179
+#: cp/name-lookup.c:1178
#, gcc-internal-format
msgid " using obsolete binding at %q+D"
msgstr " 在%q+D使用过时的绑定"
-#: cp/name-lookup.c:1232
+#: cp/name-lookup.c:1231
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:1235
+#: cp/name-lookup.c:1234
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:1362
+#: cp/name-lookup.c:1361
#, gcc-internal-format
msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-#: cp/name-lookup.c:1920
+#: cp/name-lookup.c:1922
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "%q#D隐藏了%q#T的构造函数"
-#: cp/name-lookup.c:1937
+#: cp/name-lookup.c:1939
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgstr "%q#D与先前的 using 声明%q#D冲突"
-#: cp/name-lookup.c:1960
+#: cp/name-lookup.c:1962
#, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "先前对于%q+#D的非函数声明"
-#: cp/name-lookup.c:1961
+#: cp/name-lookup.c:1963
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr "与函数声明%q#D冲突"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
+#: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2049
+#: cp/name-lookup.c:2051
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
msgstr "using 声明不能指定一个模板标识符。请尝试%<using %D%>"
-#: cp/name-lookup.c:2056
+#: cp/name-lookup.c:2058
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "不允许在 using 声明中使用命名空间%qD"
-#: cp/name-lookup.c:2092
+#: cp/name-lookup.c:2094
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "%qD未声明"
-#: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
-#: cp/name-lookup.c:2214
+#: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201
+#: cp/name-lookup.c:2216
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "%qD已在此作用域中声明过"
-#: cp/name-lookup.c:2817
+#: cp/name-lookup.c:2819
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "在类作用域使用非成员的 using 声明"
-#: cp/name-lookup.c:2824
+#: cp/name-lookup.c:2826
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%>指定了析构函数"
-#: cp/name-lookup.c:2829
+#: cp/name-lookup.c:2831
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor"
msgstr "%<%T::%D%>指定了构造函数"
-#: cp/name-lookup.c:2834
+#: cp/name-lookup.c:2836
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%>在%qT内指定了构造函数"
-#: cp/name-lookup.c:2884
+#: cp/name-lookup.c:2886
#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "没有与%<%T::%D%>匹配的成员,在%q#T中"
-#: cp/name-lookup.c:2952
+#: cp/name-lookup.c:2954
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "%qD的声明不在包含%qD的命名空间中"
-#: cp/name-lookup.c:2960
+#: cp/name-lookup.c:2962
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "%qD的声明中有显式的限定"
-#: cp/name-lookup.c:3003
+#: cp/name-lookup.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD应当已在%qD内部声明过"
-#: cp/name-lookup.c:3048
+#: cp/name-lookup.c:3050
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "%qD属性需要一个 NTBS 作为实参"
-#: cp/name-lookup.c:3055
+#: cp/name-lookup.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "%qD属性无意义,因为匿名命名空间的成员拥有局部符号"
-#: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
+#: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "指定%qD属性被忽略"
-#: cp/name-lookup.c:3109
+#: cp/name-lookup.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "这里不允许命名空间别名%qD,假定为%qD"
-#: cp/name-lookup.c:3421
+#: cp/name-lookup.c:3423
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr "强 using 只在命名空间作用域有意义"
-#: cp/name-lookup.c:3425
+#: cp/name-lookup.c:3427
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr "当前命名空间%qD并不包含经常被作用的命名空间%qD"
-#: cp/name-lookup.c:4318
+#: cp/name-lookup.c:4320
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is not a function,"
msgstr "%q+D不是一个函数,"
-#: cp/name-lookup.c:4319
+#: cp/name-lookup.c:4321
#, gcc-internal-format
msgid " conflict with %q+D"
msgstr " 与%q+D冲突"
-#: cp/name-lookup.c:4752
+#: cp/name-lookup.c:4756
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr "依赖参数的查找找到了%q+D"
-#: cp/name-lookup.c:5184
+#: cp/name-lookup.c:5188
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX 进入 pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:5193
+#: cp/name-lookup.c:5197
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX 离开 pop_everything ()\n"
@@ -29944,368 +29954,373 @@ msgstr "XXX 离开 pop_everything ()\n"
msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
msgstr "标志符%<%s%>将会成为 C++0x 的一个关键字"
-#: cp/parser.c:2066
+#: cp/parser.c:2069
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>"
-#: cp/parser.c:2096
+#: cp/parser.c:2099
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%E::%E%>尚未声明"
-#: cp/parser.c:2099
+#: cp/parser.c:2102
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%>尚未声明"
-#: cp/parser.c:2102
+#: cp/parser.c:2105
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "请求成员%qE,在非类类型%qT中"
-#: cp/parser.c:2105
+#: cp/parser.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%>尚未声明"
-#: cp/parser.c:2108
+#: cp/parser.c:2111
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE未声明"
-#: cp/parser.c:2111
+#: cp/parser.c:2114
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> %s"
msgstr "%<%E::%E%>%s"
-#: cp/parser.c:2113
+#: cp/parser.c:2116
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> %s"
msgstr "%<::%E%>%s"
-#: cp/parser.c:2115
+#: cp/parser.c:2118
#, gcc-internal-format
msgid "%qE %s"
msgstr "%qE%s"
-#: cp/parser.c:2151
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+#: cp/parser.c:2155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 不支持%<long long%>"
-#: cp/parser.c:2171
+#: cp/parser.c:2175
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "重复的%qs"
-#: cp/parser.c:2214
+#: cp/parser.c:2218
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "不能在返回类型中定义新类型"
-#: cp/parser.c:2215
+#: cp/parser.c:2219
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(%qT的定义末尾可能缺少一个分号)"
-#: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
+#: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT不是一个模板"
-#: cp/parser.c:2236
+#: cp/parser.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE不是一个模板"
-#: cp/parser.c:2238
+#: cp/parser.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "无效的模板 ID"
-#: cp/parser.c:2267
+#: cp/parser.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s 不能出现在常量表达式中"
-#: cp/parser.c:2292
+#: cp/parser.c:2296
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "使用模板名%qE时不带实参表无效"
-#: cp/parser.c:2294
+#: cp/parser.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "将析构函数%qD用作类型无效"
#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2297
+#: cp/parser.c:2301
#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "无效的类型限定符组合"
#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2301
+#: cp/parser.c:2305
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE没有命名一个类型"
-#: cp/parser.c:2333
+#: cp/parser.c:2337
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(也许您本意是想用%<typename %T::%E%>)"
-#: cp/parser.c:2348
+#: cp/parser.c:2352
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE在命名空间%qE中没有命名一个类型"
-#: cp/parser.c:2351
+#: cp/parser.c:2355
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr "%qE在类%qT中没有命名一个类型"
-#: cp/parser.c:3160
+#: cp/parser.c:3164
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ 不允许在表达式中使用花括号组"
-#: cp/parser.c:3171
+#: cp/parser.c:3175
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "语句表达式只能用于函数或模板实参列表内"
-#: cp/parser.c:3229
+#: cp/parser.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%>不能用在此上下文中"
-#: cp/parser.c:3412
+#: cp/parser.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "局部变量%qD不应出现在此上下文中"
-#: cp/parser.c:3711
+#: cp/parser.c:3715
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "%<~%>前的作用域%qT不是一个类名"
-#: cp/parser.c:3812
+#: cp/parser.c:3816
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "%<~%T%>声明为%qT的一个成员"
-#: cp/parser.c:3826
+#: cp/parser.c:3830
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明"
-#: cp/parser.c:4480
+#: cp/parser.c:4484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值"
-#: cp/parser.c:4837
+#: cp/parser.c:4841
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "%qE不是一个类"
-#: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
+#: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "错误地使用了%qD"
-#: cp/parser.c:5480
+#: cp/parser.c:5486
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "括起的类型标识符后面不能出现数组边界"
-#: cp/parser.c:5481
+#: cp/parser.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "请尝试删除类型标识符两边的括号"
-#: cp/parser.c:5671
+#: cp/parser.c:5677
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型"
-#: cp/parser.c:5860
+#: cp/parser.c:5866
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "使用旧式的类型转换"
-#: cp/parser.c:5986
+#: cp/parser.c:5992
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
msgstr "%H%<>>%>操作符在 C++0x 中将被认为是两个右尖括号"
-#: cp/parser.c:5989
+#: cp/parser.c:5995
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "建议%<>>%>表达式周围加上括号"
-#: cp/parser.c:6793
+#: cp/parser.c:6799
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case 标号%qE未出现在 switch 语句中"
-#: cp/parser.c:6922
+#: cp/parser.c:6928
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%>之前没有%<if%>"
-#: cp/parser.c:7208
+#: cp/parser.c:7214
#, gcc-internal-format
msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
msgstr "建议在%<%s%>空语句体的%<;%>前添加一个空格或者在其周围显式地加上花括号"
-#: cp/parser.c:7468
+#: cp/parser.c:7474
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ 不允许计算转移"
-#: cp/parser.c:7608
+#: cp/parser.c:7614
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "多余的%<;%>"
-#: cp/parser.c:7825
+#: cp/parser.c:7831
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%>未出现在块起始"
-#: cp/parser.c:7958
+#: cp/parser.c:7964
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "不能混合声明和函数定义"
-#: cp/parser.c:8090
+#: cp/parser.c:8096
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%>用在类外"
-#: cp/parser.c:8244
+#: cp/parser.c:8250
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "类定义不能被声明为友元"
-#: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
+#: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "模板不能是%<virtual%>的"
-#: cp/parser.c:8775
+#: cp/parser.c:8786
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr "只有构造函数才能有基类初始值设定"
-#: cp/parser.c:8795
+#: cp/parser.c:8806
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "无法从成员%<%D%>中扩展初始值"
-#: cp/parser.c:8847
+#: cp/parser.c:8858
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "年代错误的旧式基类初始值设定"
-#: cp/parser.c:8892
+#: cp/parser.c:8903
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:9237
+#: cp/parser.c:9248
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "关键字%<export%>未实现,将被忽略"
-#: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
+#: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数"
-#: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
+#: cp/parser.c:9422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数"
+
+#: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "模板参数包不能有默认参数"
#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:9723
+#: cp/parser.c:9758
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "不能以%<<::%>开始一个模板实参列表"
-#: cp/parser.c:9724
+#: cp/parser.c:9759
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%>是%<[%>的另一种拼法。请在%<<%>和%<::%>间加上空格"
-#: cp/parser.c:9731
+#: cp/parser.c:9766
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 会接受您的代码)"
-#: cp/parser.c:9804
+#: cp/parser.c:9839
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "模板实参表语法错误"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9917
+#: cp/parser.c:9952
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "非模板%qD用作模板"
-#: cp/parser.c:9918
+#: cp/parser.c:9953
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "使用%<%T::template %D%>来表示这是一个模板"
-#: cp/parser.c:10441
+#: cp/parser.c:10476
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "特例化模板有 C 链接"
-#: cp/parser.c:11032
+#: cp/parser.c:11067
#, gcc-internal-format
msgid "using %<typename%> outside of template"
msgstr "在模板外使用%<typename%>"
-#: cp/parser.c:11191
+#: cp/parser.c:11226
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "声明%qD没有声明任何东西"
-#: cp/parser.c:11275
+#: cp/parser.c:11310
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "属性在未初始化类型上被忽略"
-#: cp/parser.c:11279
+#: cp/parser.c:11314
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "属性在模板实例化上被忽略"
-#: cp/parser.c:11284
+#: cp/parser.c:11319
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略"
-#: cp/parser.c:11406
+#: cp/parser.c:11441
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "枚举表以逗号结尾"
-#: cp/parser.c:11498
+#: cp/parser.c:11533
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD不是一个命名空间"
-#: cp/parser.c:11599
+#: cp/parser.c:11634
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "在这里不允许使用%<namespace%>定义"
@@ -30313,142 +30328,157 @@ msgstr "在这里不允许使用%<namespace%>定义"
#. [namespace.udecl]
#.
#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:11738
+#: cp/parser.c:11773
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "模板标识符不允许出现在 using 声明中"
-#: cp/parser.c:12094
+#: cp/parser.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定"
-#: cp/parser.c:12096
+#: cp/parser.c:12137
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "函数定义中不允许有属性"
-#: cp/parser.c:12229
+#: cp/parser.c:12270
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "为函数提供了初始值设定"
-#: cp/parser.c:12249
+#: cp/parser.c:12290
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "括起的初始值设定后出现的属性被忽略"
-#: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
+#: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "数组边界不是一个整数常量"
-#: cp/parser.c:12739
+#: cp/parser.c:12780
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%>不是一个类型"
-#: cp/parser.c:12765
+#: cp/parser.c:12806
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "将构造函数用作模板用法无效"
-#: cp/parser.c:12766
+#: cp/parser.c:12807
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数"
-#: cp/parser.c:12938
+#: cp/parser.c:12979
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD是一个命名空间"
-#: cp/parser.c:13013
+#: cp/parser.c:13054
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "重复的 cv 限定"
-#: cp/parser.c:13600
+#: cp/parser.c:13640
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "文件在默认参数处结束"
-#: cp/parser.c:13673
+#: cp/parser.c:13683
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "不建议为非函数指定默认参数"
-#: cp/parser.c:13676
+#: cp/parser.c:13686
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "默认参数只允许出现在函数参数中"
-#: cp/parser.c:13877
+#: cp/parser.c:13702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数"
+
+#: cp/parser.c:13705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数"
+
+#: cp/parser.c:13947
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定"
-#: cp/parser.c:14477
+#: cp/parser.c:14547
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "%qD的声明中类名无效"
-#: cp/parser.c:14489
+#: cp/parser.c:14559
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%qD声明出现在命名空间%qD中,而后者并不包含%qD"
-#: cp/parser.c:14492
+#: cp/parser.c:14562
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%qD声明出现在%qD中,而后者并不包含%qD"
-#: cp/parser.c:14505
+#: cp/parser.c:14575
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification ignored"
msgstr "忽略额外的限定"
-#: cp/parser.c:14516
+#: cp/parser.c:14586
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "显式特例化前必须有%<template <>%>"
-#: cp/parser.c:14609
+#: cp/parser.c:14613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "非模板%qD用作模板"
+
+#: cp/parser.c:14689
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "%q+#T的上一个定义"
-#: cp/parser.c:14855
+#: cp/parser.c:14935
#, gcc-internal-format
msgid "%Hextra %<;%>"
msgstr "%H多余的%<;%>"
-#: cp/parser.c:14873
+#: cp/parser.c:14953
#, gcc-internal-format
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "声明友元时必须使用 class 关键字"
-#: cp/parser.c:14887
+#: cp/parser.c:14967
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "友元声明没有指定类或函数名"
-#: cp/parser.c:15064
+#: cp/parser.c:15144
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "函数定义上有 pure 指定"
-#: cp/parser.c:15356
+#: cp/parser.c:15438
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "关键字%<typename%>不能在模板以外使用"
-#: cp/parser.c:15358
+#: cp/parser.c:15440
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(基类隐式地是一个类型)"
-#: cp/parser.c:16407
+#: cp/parser.c:16489
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "模板参数表太少"
@@ -30457,13 +30487,13 @@ msgstr "模板参数表太少"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:16422
+#: cp/parser.c:16504
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "模板参数表太多"
#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:16694
+#: cp/parser.c:16776
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "有名返回值不再被支持"
@@ -30471,234 +30501,234 @@ msgstr "有名返回值不再被支持"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:16766
+#: cp/parser.c:16848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "局部类中对成员模板的声明无效"
-#: cp/parser.c:16775
+#: cp/parser.c:16857
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "C 链接的模板"
-#: cp/parser.c:16919
+#: cp/parser.c:17001
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %qs"
msgstr "%qs声明为模板"
-#: cp/parser.c:16982
+#: cp/parser.c:17064
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "显式特例化不能有存储类型"
-#: cp/parser.c:17171
+#: cp/parser.c:17253
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%H在嵌套模板实参列表中应当使用%<> >%>而非%<>>%>"
-#: cp/parser.c:17184
+#: cp/parser.c:17266
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "可疑的%<>>%>,使用%<>%>来结束模板实参列表"
-#: cp/parser.c:17519
+#: cp/parser.c:17601
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "指定链接时使用%qD无效"
-#: cp/parser.c:17532
+#: cp/parser.c:17614
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%>出现在%qD之前"
-#: cp/parser.c:17847
+#: cp/parser.c:17929
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "使用了%qs标记,在命名%q#T时"
-#: cp/parser.c:17868
+#: cp/parser.c:17950
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD重声明时有不同的可访问性"
-#: cp/parser.c:17885
+#: cp/parser.c:17967
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "用作消歧义的%<template%>只能用于模板内"
-#: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
+#: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
-#: cp/parser.c:18279
+#: cp/parser.c:18361
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%>必须指定一个类型作为实参"
-#: cp/parser.c:18594
+#: cp/parser.c:18676
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "无效的 Objective-C++ 选择子名"
-#: cp/parser.c:18925
+#: cp/parser.c:19007
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "%<@protocol%>需要标识符"
-#: cp/parser.c:19626
+#: cp/parser.c:19708
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "调度%<runtime%>不接受一个%<chunk_size%>参数"
-#: cp/parser.c:19735
+#: cp/parser.c:19824
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs对%qs而言无效"
-#: cp/parser.c:20390
+#: cp/parser.c:20479
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%>末尾有垃圾字符"
-#: cp/parser.c:20477
+#: cp/parser.c:20566
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中"
-#: cp/parser.c:20535
+#: cp/parser.c:20624
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "模块间优化未为 C++ 实现"
-#: cp/pt.c:249
+#: cp/pt.c:252
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "数据成员%qD不能是成员模板"
-#: cp/pt.c:261
+#: cp/pt.c:264
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "无效的成员模板声明%qD"
-#: cp/pt.c:609
+#: cp/pt.c:612
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "显式特例化出现在非命名空间作用域%qD中"
-#: cp/pt.c:623
+#: cp/pt.c:626
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "所包含的类模板并未被显式特例化"
-#: cp/pt.c:711
+#: cp/pt.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "在不同命名空间内对%qD的特例化"
-#: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
+#: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812
#, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q+#D"
msgstr " 从%q+#D的定义"
-#: cp/pt.c:729
+#: cp/pt.c:732
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "%qD的显式实例化出现在命名空间%qD中,而后者并不包含命名空间%qD"
-#: cp/pt.c:747
+#: cp/pt.c:750
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "类名隐藏了模板的模板形参%qD"
-#: cp/pt.c:776
+#: cp/pt.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "%qT的实例化在特例化之后"
-#: cp/pt.c:808
+#: cp/pt.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "在不同命名空间中特例化%q#T"
-#: cp/pt.c:823
+#: cp/pt.c:826
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "%qT的实例化在%qT的特例化之后"
-#: cp/pt.c:836
+#: cp/pt.c:839
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "显式特例化非模板%qT"
-#: cp/pt.c:1238
+#: cp/pt.c:1246
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "%qD的特例化在实例化之后"
-#: cp/pt.c:1464
+#: cp/pt.c:1472
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD不是一个函数模板"
-#: cp/pt.c:1673
+#: cp/pt.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "模板标识符%qD(属于%q+D)不匹配任何模板声明"
-#: cp/pt.c:1681
+#: cp/pt.c:1689
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "有歧义的模板特例化%qD(为%q+D)"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
+#: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "模板标识符%qD出现在基本模板的声明中"
-#: cp/pt.c:1929
+#: cp/pt.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "显式初始化中出现了模板参数列表"
-#: cp/pt.c:1935
+#: cp/pt.c:1943
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "为显式实例化提供的定义"
-#: cp/pt.c:1943
+#: cp/pt.c:1951
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD声明时模板参数表太多"
-#: cp/pt.c:1946
+#: cp/pt.c:1954
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD声明时模板参数表太少"
-#: cp/pt.c:1948
+#: cp/pt.c:1956
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "%qD的显式特例化必须由%<template <>%>引入"
-#: cp/pt.c:1967
+#: cp/pt.c:1975
#, gcc-internal-format
msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "函数模板部分特例化%qD是不允许的"
-#: cp/pt.c:1999
+#: cp/pt.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "显式特例化时指定了默认参数"
-#: cp/pt.c:2029
+#: cp/pt.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD不是一个模板函数"
-#: cp/pt.c:2037
+#: cp/pt.c:2045
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not declared in %qD"
msgstr "%qD未在%qD中声明"
@@ -30711,92 +30741,102 @@ msgstr "%qD未在%qD中声明"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2099
+#: cp/pt.c:2107
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "特例化了隐式声明的特殊成员函数"
-#: cp/pt.c:2143
+#: cp/pt.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "成员函数%qD未在%qT中声明"
-#: cp/pt.c:2642
+#: cp/pt.c:2628
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgstr "基类初始值设定展开%<%T%>不包括参数包"
-#: cp/pt.c:2701
+#: cp/pt.c:2687
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgstr "展开样式%<%T%>不包括参数包"
-#: cp/pt.c:2703
+#: cp/pt.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgstr "展开样式%<%E%>不包括参数包"
-#: cp/pt.c:2745
+#: cp/pt.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with `...':"
msgstr "参数包未能展开‘...’:"
-#: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
+#: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:2762
+#: cp/pt.c:2747
#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr " <匿名>"
-#: cp/pt.c:2875
+#: cp/pt.c:2852
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D"
msgstr "%q+#D的声明"
-#: cp/pt.c:2876
+#: cp/pt.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid " shadows template parm %q+#D"
msgstr " 隐藏了模版形参%q+#D"
-#: cp/pt.c:3379
+#: cp/pt.c:3357
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr "部分特例化中未用到模板参数:"
-#: cp/pt.c:3394
+#: cp/pt.c:3372
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgstr "部分特例化%qT并未特例化任何模板参数"
-#: cp/pt.c:3439
+#: cp/pt.c:3417
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "参数包实参%qE必须出现在模板实参表末尾"
-#: cp/pt.c:3441
+#: cp/pt.c:3419
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "参数包实参%qT必须出现在模板实参表末尾"
-#: cp/pt.c:3462
+#: cp/pt.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "模板实参%qE混杂了模板形参"
-#: cp/pt.c:3505
+#: cp/pt.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
msgstr "类型%qT(属于模板实参%qE)取决于模板参数"
-#: cp/pt.c:3611
+#: cp/pt.c:3591
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "%qD没有默认参数"
-#: cp/pt.c:3796
+#: cp/pt.c:3609
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "参数包%qE必须出现在模板形参表末尾"
+
+#: cp/pt.c:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "参数包%qT必须出现在模板形参表末尾"
+
+#: cp/pt.c:3799
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "模板类没有名字"
@@ -30804,7 +30844,7 @@ msgstr "模板类没有名字"
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3804
+#: cp/pt.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "析构函数%qD被声明为一个成员模板"
@@ -30814,77 +30854,72 @@ msgstr "析构函数%qD被声明为一个成员模板"
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3819
+#: cp/pt.c:3822
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "%qD模板声明无效"
-#: cp/pt.c:3890
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "参数包%qE必须出现在模板形参表末尾"
-
-#: cp/pt.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "参数包%qT必须出现在模板形参表末尾"
-
-#: cp/pt.c:3953
+#: cp/pt.c:3939
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "对非模板%q#D的模板定义"
-#: cp/pt.c:3996
+#: cp/pt.c:3982
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "需要 %d 级的%q#D模板参数,却给出了 %d 级"
-#: cp/pt.c:4008
+#: cp/pt.c:3994
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "得到 %d 个模板参数,为%q#D"
-#: cp/pt.c:4011
+#: cp/pt.c:3997
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "得到 %d 个模板参数,为%q#T"
-#: cp/pt.c:4013
+#: cp/pt.c:3999
#, gcc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " 但实际需要 %d 个"
-#: cp/pt.c:4031
+#: cp/pt.c:4017
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "给%qD的模板实参不匹配原先的模板%qD"
-#: cp/pt.c:4035
+#: cp/pt.c:4021
#, gcc-internal-format
msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgstr "使用 template<> 来显式特例化"
-#: cp/pt.c:4131
+#: cp/pt.c:4117
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT不是一个模板类型"
-#: cp/pt.c:4144
+#: cp/pt.c:4130
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "%qD的声明中没有 template 限定"
-#: cp/pt.c:4155
-#, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "使用了 %d 个模板参数,而不是 %d 个"
+#: cp/pt.c:4140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "%qD使用时未带模板参数"
-#: cp/pt.c:4184
+#: cp/pt.c:4142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "与此处早先的声明%q+#D冲突"
+
+#: cp/pt.c:4176
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "模板形参%q+#D"
-#: cp/pt.c:4185
+#: cp/pt.c:4177
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "在这里又被声明为%q#D"
@@ -30893,182 +30928,182 @@ msgstr "在这里又被声明为%q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4195
+#: cp/pt.c:4187
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "重定义%q#D的默认参数"
-#: cp/pt.c:4196
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J original definition appeared here"
+#: cp/pt.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Joriginal definition appeared here"
msgstr "%J 原始定义出现在这里"
-#: cp/pt.c:4300
+#: cp/pt.c:4292
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为函数%qD没有外部链接"
-#: cp/pt.c:4341
+#: cp/pt.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为字面字符串不能用在此上下文中"
-#: cp/pt.c:4418
+#: cp/pt.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为它是一个非常量的表达式"
-#: cp/pt.c:4462
+#: cp/pt.c:4454
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD不是一个有效模板实参,因为%qD是一个变量,而非变量的地址"
-#: cp/pt.c:4480
+#: cp/pt.c:4472
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为%qE不是一个变量"
-#: cp/pt.c:4487
+#: cp/pt.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为函数%qD没有外部链接"
-#: cp/pt.c:4517
+#: cp/pt.c:4509
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为 cv 限定冲突"
-#: cp/pt.c:4524
+#: cp/pt.c:4516
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为它不是一个左值"
-#: cp/pt.c:4537
+#: cp/pt.c:4529
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为对象%qD没有外部链接"
-#: cp/pt.c:4577
+#: cp/pt.c:4569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为它是一个指针"
-#: cp/pt.c:4579
+#: cp/pt.c:4571
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "尝试使用%qE代替"
-#: cp/pt.c:4614
+#: cp/pt.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为它的类型是%qT"
-#: cp/pt.c:4617
+#: cp/pt.c:4609
#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr "此上下文中不允许标准转换"
-#: cp/pt.c:4797
+#: cp/pt.c:4860
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "需要使用某个模板参数的类型成员时,请使用%<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
+#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "实参 %d 的类型/值不匹配,在%qD的模板参数列表中"
-#: cp/pt.c:4817
+#: cp/pt.c:4880
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " 需要一个%qT类型的常量,却给出了%qT"
-#: cp/pt.c:4821
+#: cp/pt.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " 需要一个类模板,却给出了%qE"
-#: cp/pt.c:4823
+#: cp/pt.c:4886
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " 需要一个类型,却给出了%qE"
-#: cp/pt.c:4836
+#: cp/pt.c:4899
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " 需要一个类型,却给出了%qT"
-#: cp/pt.c:4838
+#: cp/pt.c:4901
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " 需要一个类模板,却给出了%qT"
-#: cp/pt.c:4885
+#: cp/pt.c:4948
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
msgstr " 需要一个类型为%qD的模板,却给出了%qD"
-#: cp/pt.c:4928
+#: cp/pt.c:4991
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT"
-#: cp/pt.c:4984
+#: cp/pt.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "模板参数数目不对(不应是 %d 个而应是 %d 个)"
-#: cp/pt.c:5116
+#: cp/pt.c:5179
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
msgstr "模板参数数目 %d 不对(应该是 %d%s)"
-#: cp/pt.c:5120
+#: cp/pt.c:5183
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr "提供给%q+D"
-#: cp/pt.c:5177
+#: cp/pt.c:5242
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
msgstr "无法将%<%E%>展开成定长实参列表"
-#: cp/pt.c:5180
+#: cp/pt.c:5245
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
msgstr "无法将%<%T%>展开成定长实参列表"
-#: cp/pt.c:5195
+#: cp/pt.c:5261
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "模板参数 %d 无效"
-#: cp/pt.c:5455
+#: cp/pt.c:5521
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "非模板类型%qT用作模板"
-#: cp/pt.c:5457
+#: cp/pt.c:5523
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "对于模板声明%q+D"
-#: cp/pt.c:6132
+#: cp/pt.c:6221
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr "模板实例化深度超过最大值 %d(使用 use -ftemplate-depth-NN 来增大最大值),在实例化%qD时"
-#: cp/pt.c:7237
+#: cp/pt.c:7333
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr "展开%<%T%>时参数包长度不匹配"
-#: cp/pt.c:7241
+#: cp/pt.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr "展开%<%E%>时参数包长度不匹配"
-#: cp/pt.c:8189
+#: cp/pt.c:8289
#, gcc-internal-format
msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
msgstr "%q+D按类型%qT实例化"
@@ -31086,242 +31121,242 @@ msgstr "%q+D按类型%qT实例化"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:8324
+#: cp/pt.c:8424
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "变量%qD有函数类型"
-#: cp/pt.c:8471
+#: cp/pt.c:8571
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "无效的参数类型%qT"
-#: cp/pt.c:8473
+#: cp/pt.c:8573
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "在声明%q+D中"
-#: cp/pt.c:8550
+#: cp/pt.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "函数返回了一个数组"
-#: cp/pt.c:8552
+#: cp/pt.c:8652
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "函数返回了一个函数"
-#: cp/pt.c:8586
+#: cp/pt.c:8686
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "生成非类类型%qT的成员函数指针"
-#: cp/pt.c:8792
+#: cp/pt.c:8913
#, gcc-internal-format
msgid "creating array with negative size (%qE)"
msgstr "创建大小为负的数组(%qE)"
-#: cp/pt.c:9047
+#: cp/pt.c:9168
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "形成对 void 的引用"
-#: cp/pt.c:9049
+#: cp/pt.c:9170
#, gcc-internal-format
msgid "forming %s to reference type %qT"
msgstr "形成 %s,指向引用类型%qT"
-#: cp/pt.c:9100
+#: cp/pt.c:9221
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "生成非类类型%qT的成员指针"
-#: cp/pt.c:9106
+#: cp/pt.c:9227
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "生成引用类型%qT的成员指针"
-#: cp/pt.c:9112
+#: cp/pt.c:9233
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "创建指向 void 类型的成员指针"
-#: cp/pt.c:9179
+#: cp/pt.c:9300
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "生成%qT的数组"
-#: cp/pt.c:9185
+#: cp/pt.c:9306
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "生成抽象类型%qT的数组"
-#: cp/pt.c:9236
+#: cp/pt.c:9357
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT不是类、结构或联合类型"
-#: cp/pt.c:9271
+#: cp/pt.c:9392
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT被解析到非枚举类型%qT"
-#: cp/pt.c:9274
+#: cp/pt.c:9395
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT被解析到非类类型%qT"
-#: cp/pt.c:9375
+#: cp/pt.c:9496
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "在模板中使用%qs"
-#: cp/pt.c:9512
+#: cp/pt.c:9633
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "依赖名%qE被解析为非类型,但实例化却产生了一个类型"
-#: cp/pt.c:9514
+#: cp/pt.c:9635
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "如果您想指定类型,请使用%<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:9643
+#: cp/pt.c:9764
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "使用无效字段%qD"
-#: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
+#: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "对集展开表达式的无效使用"
-#: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
+#: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "使用%<...%>来展开实参集"
-#: cp/pt.c:10594
+#: cp/pt.c:10715
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "常量表达式中不能出现目标不是整型或枚举型的类型转换"
-#: cp/pt.c:11052
+#: cp/pt.c:11181
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT既不是类也不是命名空间"
-#: cp/pt.c:11055
+#: cp/pt.c:11184
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD既不是类也不是命名空间"
-#: cp/pt.c:11265
+#: cp/pt.c:11394
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "%qT是/使用了匿名类型"
-#: cp/pt.c:11267
+#: cp/pt.c:11396
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "%qD的模板实参使用了局部类型%qT"
-#: cp/pt.c:11277
+#: cp/pt.c:11406
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT是一个可变类型"
-#: cp/pt.c:11288
+#: cp/pt.c:11417
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "整型表达式%qE不是常量"
-#: cp/pt.c:11293
+#: cp/pt.c:11422
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " 试图实例化%qD"
-#: cp/pt.c:13959
+#: cp/pt.c:14173
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "%q#T的类模板实例化有歧义"
-#: cp/pt.c:13962
+#: cp/pt.c:14176
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
+#: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "对非模板%q#D的显式实例化"
-#: cp/pt.c:14000
+#: cp/pt.c:14214
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD不是类模板的非静态数据成员"
-#: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
+#: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "没有找到与%qD匹配的模板"
-#: cp/pt.c:14011
+#: cp/pt.c:14225
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "类型%qT用于显式实例化%qD时不匹配声明的类型%qT"
-#: cp/pt.c:14019
+#: cp/pt.c:14233
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "对%q#D的显式实例化"
-#: cp/pt.c:14055
+#: cp/pt.c:14269
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "对%q#D重复的显式实例化"
-#: cp/pt.c:14077
+#: cp/pt.c:14291
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 不允许在显式实例化时使用%<extern%>"
-#: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
+#: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "为模板实例化化应用了存储类型%qD"
-#: cp/pt.c:14147
+#: cp/pt.c:14361
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "显式实例化非模板类型%qT"
-#: cp/pt.c:14156
+#: cp/pt.c:14370
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "%q#T的显式实例化出现在模板定义之前"
-#: cp/pt.c:14164
+#: cp/pt.c:14378
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 不允许在显式实例化时使用%qE"
-#: cp/pt.c:14209
+#: cp/pt.c:14423
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "对%q#T重复的显式实例化"
-#: cp/pt.c:14657
+#: cp/pt.c:14871
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "显式实例化%qD时没有可用的定义"
-#: cp/pt.c:14851
+#: cp/pt.c:15065
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
msgstr "模板实例化深度超过了最大值 %d,当实例化%q+D时,可能是由于生成虚函数表所致(使用 -ftemplate-depth-NN 来增大最大值)"
-#: cp/pt.c:15193
+#: cp/pt.c:15419
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "%q#T不是一个有效的模板常量参数类型"
@@ -31341,32 +31376,32 @@ msgstr "%s 的存储信息很诡异"
msgid "can't create repository information file %qs"
msgstr "无法创建存储信息文件%qs"
-#: cp/rtti.c:271
+#: cp/rtti.c:285
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "在指定 -fno-rtti 的情况下不能使用 typeid"
-#: cp/rtti.c:277
+#: cp/rtti.c:291
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "在使用 typeid 之前必须先 #include <typeinfo>"
-#: cp/rtti.c:360
+#: cp/rtti.c:374
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "无法为类型%qT创建类型信息,因为它的大小是可变的"
-#: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
+#: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr "从%q#D到%q#T的动态转换永远不会成功"
-#: cp/rtti.c:639
+#: cp/rtti.c:653
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
msgstr "在指定 -fno-rtti 的情况下不能使用%<dynamic_cast%>"
-#: cp/rtti.c:716
+#: cp/rtti.c:729
#, gcc-internal-format
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "无法将%qE从类型%qT动态转换到类型%q#T(%s)"
@@ -31428,551 +31463,551 @@ msgstr "无法声明%q+#D"
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " 因为%q+#D已在基类中声明过"
-#: cp/semantics.c:762
+#: cp/semantics.c:764
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "建议在%<do%>的空语句体周围显式地加上花括号"
-#: cp/semantics.c:1290
+#: cp/semantics.c:1294
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "无法确定 asm 操作数%qE的类型"
-#: cp/semantics.c:1346
+#: cp/semantics.c:1350
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "__label__ 声明只能出现在函数作用域中"
-#: cp/semantics.c:1433
+#: cp/semantics.c:1438
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgstr "在静态成员函数中使用成员%q+D无效"
-#: cp/semantics.c:1435
+#: cp/semantics.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgstr "对非静态数据成员%q+D的无效使用"
-#: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
+#: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
#, gcc-internal-format
msgid "from this location"
msgstr "从这个地方"
-#: cp/semantics.c:1474
+#: cp/semantics.c:1479
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in reference to %q+D"
msgstr "对%q+D的引用缺少对象"
-#: cp/semantics.c:1928
+#: cp/semantics.c:1951
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "析构函数不能有参数"
-#: cp/semantics.c:1978
+#: cp/semantics.c:2001
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "静态成员函数中不能使用%<this%>"
-#: cp/semantics.c:1984
+#: cp/semantics.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "在非成员函数中使用%<this%>无效"
-#: cp/semantics.c:1986
+#: cp/semantics.c:2009
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "在文件层使用%<this%>无效"
-#: cp/semantics.c:2010
+#: cp/semantics.c:2033
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "伪析构函数名的限定作用域无效"
-#: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
+#: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "限定的类型%qT不匹配析构函数名 ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2037
+#: cp/semantics.c:2060
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE的类型不是%qT"
-#: cp/semantics.c:2081
+#: cp/semantics.c:2104
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "非对象类型%qT的复合字面常量"
-#: cp/semantics.c:2158
+#: cp/semantics.c:2181
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "模板形参必须使用%<class%>或%<typename%>关键字"
-#: cp/semantics.c:2195
+#: cp/semantics.c:2222
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效"
-#: cp/semantics.c:2198
+#: cp/semantics.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "模板的模板形参的默认实参无效"
-#: cp/semantics.c:2215
+#: cp/semantics.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "在模板参数列表中定义了%q#T"
-#: cp/semantics.c:2226
+#: cp/semantics.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "对限定类型%qT的定义无效"
-#: cp/semantics.c:2437
+#: cp/semantics.c:2469
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "无效的基类"
-#: cp/semantics.c:2446
+#: cp/semantics.c:2478
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT has cv qualifiers"
msgstr "基类%qT有 cv 限定"
-#: cp/semantics.c:2468
+#: cp/semantics.c:2500
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT"
-#: cp/semantics.c:2471
+#: cp/semantics.c:2503
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "对%<%T::%D%>的引用有歧义"
-#: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
+#: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD不是%qT的成员"
-#: cp/semantics.c:2478
+#: cp/semantics.c:2510
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD不是%qD的成员"
-#: cp/semantics.c:2480
+#: cp/semantics.c:2512
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%>尚未声明"
-#: cp/semantics.c:2621
+#: cp/semantics.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgstr "在包含函数中使用%<auto%>变量"
-#: cp/semantics.c:2623
+#: cp/semantics.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid " %q+#D declared here"
msgstr "%q+#D已在此声明过"
-#: cp/semantics.c:2661
+#: cp/semantics.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "模板参数%qD(类型为%qT)不允许出现在整数表达式中,因为它的类型不是整数或枚举"
-#: cp/semantics.c:2830
+#: cp/semantics.c:2862
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD不能出现在常量表达式中"
-#: cp/semantics.c:2838
+#: cp/semantics.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "命名空间%qD被用作表达式"
-#: cp/semantics.c:2843
+#: cp/semantics.c:2875
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "将类模板%qT用作表达式"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2849
+#: cp/semantics.c:2881
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "在多继承网格中对%qD的访问有歧义"
-#: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
+#: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "%qE的类型未知"
-#: cp/semantics.c:2985
+#: cp/semantics.c:3017
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "不能为析构函数%<~%T%>使用%<offsetof%>"
-#: cp/semantics.c:2996
+#: cp/semantics.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "不能为成员函数%qD应用%<offsetof%>"
-#: cp/semantics.c:3349
+#: cp/semantics.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD在子句%qs中不是一个变量"
-#: cp/semantics.c:3358
+#: cp/semantics.c:3390
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD在数据子句中多次出现"
-#: cp/semantics.c:3418
+#: cp/semantics.c:3450
#, gcc-internal-format
msgid "num_threads expression must be integral"
msgstr "num_threads 表达式必须是整型的"
-#: cp/semantics.c:3432
+#: cp/semantics.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "调度块大小表达式必须为整型"
-#: cp/semantics.c:3562
+#: cp/semantics.c:3594
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has reference type for %qs"
msgstr "%qE有%qs的引用类型"
-#: cp/semantics.c:3724
+#: cp/semantics.c:3756
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%>%qE不是一个文件、命名空间或块作用域变量"
#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4033
+#: cp/semantics.c:4072
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "静态断言错误:%E"
-#: cp/semantics.c:4035
+#: cp/semantics.c:4074
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "静态断言中出现非常量条件"
-#: cp/semantics.c:4097
+#: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%qE指向多个重载函数的集合"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "decltype 的实参必须是一个表达式"
#: cp/semantics.c:4145
#, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "decltype 的实参必须是一个表达式"
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE指向多个重载函数的集合"
-#: cp/semantics.c:4366
+#: cp/semantics.c:4415
#, gcc-internal-format
msgid "__is_convertible_to"
msgstr "__is_convertible_to"
-#: cp/semantics.c:4395
+#: cp/semantics.c:4444
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT not allowed"
msgstr "不允许不完全类型%qT"
-#: cp/tree.c:829
+#: cp/tree.c:827
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "%qV限定符不能应用到%qT上"
-#: cp/tree.c:2134
+#: cp/tree.c:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "只能为 Java 类定义应用%qE属性"
-#: cp/tree.c:2163
+#: cp/tree.c:2161
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "只能为类定义应用%qE属性"
-#: cp/tree.c:2169
+#: cp/tree.c:2167
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "%qE已过时:g++ 的虚函数表现在默认与 COM 兼容"
-#: cp/tree.c:2193
+#: cp/tree.c:2191
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "请求的 init_priority 不是一个整数常数"
-#: cp/tree.c:2214
+#: cp/tree.c:2212
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "只能将%qE属性用于某个类的对象的文件作用域定义"
-#: cp/tree.c:2222
+#: cp/tree.c:2220
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "请求的 init_priority 越界"
-#: cp/tree.c:2232
+#: cp/tree.c:2230
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "请求的 init_priority 保留为内部使用"
-#: cp/tree.c:2243
+#: cp/tree.c:2241
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "%qE属性在此平台上不受支持"
-#: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
+#: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546
#, gcc-internal-format
msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s(在不同的指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
-#: cp/typeck.c:507
+#: cp/typeck.c:508
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间 %s"
-#: cp/typeck.c:565
+#: cp/typeck.c:566
#, gcc-internal-format
msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s(在不同的成员指针类型%qT和%qT之间)需要一个转换"
-#: cp/typeck.c:1129
+#: cp/typeck.c:1166
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgstr "相同类型 %T 和 %T 的正规类型不同"
-#: cp/typeck.c:1136
+#: cp/typeck.c:1173
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgstr "不同类型 %T 和 %T 有相同的正规类型节点"
-#: cp/typeck.c:1248
+#: cp/typeck.c:1285
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "%qs用于成员函数无效"
-#: cp/typeck.c:1298
+#: cp/typeck.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "对位段使用%<sizeof%>无效"
-#: cp/typeck.c:1303
+#: cp/typeck.c:1340
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ 不允许将%<sizeof%>应用到函数类型的表达式上"
-#: cp/typeck.c:1346
+#: cp/typeck.c:1383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "对位段使用%<__alignof%>无效"
-#: cp/typeck.c:1354
+#: cp/typeck.c:1391
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ 不允许将%<__alignof%>应用到函数类型的表达式上"
-#: cp/typeck.c:1405
+#: cp/typeck.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "对非静态成员函数的使用无效"
-#: cp/typeck.c:1669
+#: cp/typeck.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "不建议使用从字符串常量到%qT的转换"
-#: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
+#: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "对成员%qD的请求出现在%qE中,而后者具有非类类型%qT"
-#: cp/typeck.c:1811
+#: cp/typeck.c:1857
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "对非静态数据成员%qE的使用无效"
-#: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
+#: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效"
-#: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
+#: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
msgstr "(可能错误使用了%<offsetof%>宏)"
-#: cp/typeck.c:2010
+#: cp/typeck.c:2056
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "被析构的类型是%qT,但析构函数却使用了%qT"
-#: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
+#: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD不是一个模板"
-#: cp/typeck.c:2170
+#: cp/typeck.c:2216
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%>不是%qT的成员"
-#: cp/typeck.c:2185
+#: cp/typeck.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT不是%qT的基类"
-#: cp/typeck.c:2204
+#: cp/typeck.c:2250
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has no member named %qE"
msgstr "%qD没有名为%qE的成员"
-#: cp/typeck.c:2219
+#: cp/typeck.c:2265
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD不是一个成员模板函数"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2352
+#: cp/typeck.c:2398
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT不是一个指向对象的类型"
-#: cp/typeck.c:2377
+#: cp/typeck.c:2423
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgstr "将%qs用在成员指针上无效"
-#: cp/typeck.c:2381
+#: cp/typeck.c:2427
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %qs"
msgstr "%qs的实参类型无效"
-#: cp/typeck.c:2383
+#: cp/typeck.c:2429
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument"
msgstr "无效的类型参数"
-#: cp/typeck.c:2406
+#: cp/typeck.c:2452
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "数组引用缺少下标"
-#: cp/typeck.c:2480
+#: cp/typeck.c:2526
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ 不允许按下标访问非左值的数组"
-#: cp/typeck.c:2491
+#: cp/typeck.c:2537
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "按下标访问声明为%<register%>的数组"
-#: cp/typeck.c:2576
+#: cp/typeck.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "使用%qE时缺少对象"
-#: cp/typeck.c:2693
+#: cp/typeck.c:2739
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ 不允许在程序里调用%<::main%>"
-#: cp/typeck.c:2718
+#: cp/typeck.c:2764
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
msgstr "必须用%<.*%>or%<->*%>调用 <%E (...)%>中的成员函数指针"
-#: cp/typeck.c:2732
+#: cp/typeck.c:2778
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE不能用作函数"
-#: cp/typeck.c:2822
+#: cp/typeck.c:2868
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgstr "给予 %s%q+#D的实参太多"
-#: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
+#: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973
#, gcc-internal-format
msgid "at this point in file"
msgstr "在文件的这个地方"
-#: cp/typeck.c:2826
+#: cp/typeck.c:2872
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "给予函数的实参太多"
-#: cp/typeck.c:2856
+#: cp/typeck.c:2902
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "形参 %P (属于%qD)的类型%qT不完全"
-#: cp/typeck.c:2859
+#: cp/typeck.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "形参 %P 的类型%qT不完全"
-#: cp/typeck.c:2926
+#: cp/typeck.c:2972
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgstr "给予 %s%q+#D的实参太少"
-#: cp/typeck.c:2930
+#: cp/typeck.c:2976
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "给予函数的实参太少"
-#: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
+#: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "假定从重载函数转换到类型%qT"
-#: cp/typeck.c:3306
+#: cp/typeck.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "循环左移次数为负"
-#: cp/typeck.c:3307
+#: cp/typeck.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "循环右移次数为负"
-#: cp/typeck.c:3310
+#: cp/typeck.c:3350
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "循环左移次数大于或等于类型宽度"
-#: cp/typeck.c:3311
+#: cp/typeck.c:3351
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "循环右移次数大于或等于类型宽度"
-#: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
+#: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
msgstr "与字面字符串比较的结构是不可预测的"
-#: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
+#: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ 不允许比较指针和整数的值"
-#: cp/typeck.c:3539
+#: cp/typeck.c:3586
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "非浮点实参间的无效比较"
-#: cp/typeck.c:3577
+#: cp/typeck.c:3624
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "操作数类型%qT和%qT对双目%qO而言无效"
-#: cp/typeck.c:3749
+#: cp/typeck.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
msgstr "在类型%q#T和%q#T间比较"
-#: cp/typeck.c:3786
+#: cp/typeck.c:3794
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "在有符号和无符号整数表达式间比较"
@@ -31981,154 +32016,154 @@ msgstr "在有符号和无符号整数表达式间比较"
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
-#: cp/typeck.c:3858
+#: cp/typeck.c:3866
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "算术表达式中使用了 NULL"
-#: cp/typeck.c:3927
+#: cp/typeck.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ 不允许在减法中使用类型为%<void *%>的指针"
-#: cp/typeck.c:3929
+#: cp/typeck.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ 不允许在减法中使用函数指针"
-#: cp/typeck.c:3931
+#: cp/typeck.c:3939
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ 不允许在减法中使用指向方法的指针"
-#: cp/typeck.c:3943
+#: cp/typeck.c:3951
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "在指针算术中使用指向不完全类型的指针无效"
-#: cp/typeck.c:4003
+#: cp/typeck.c:4011
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "用%qE形成成员函数指针的用法无效。"
-#: cp/typeck.c:4006
+#: cp/typeck.c:4014
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " 需要一个限定的标识符"
-#: cp/typeck.c:4011
+#: cp/typeck.c:4019
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "%qE两边的括号不能用来构造一个成员函数指针"
-#: cp/typeck.c:4034
+#: cp/typeck.c:4042
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "取临时变量的地址"
-#: cp/typeck.c:4287
+#: cp/typeck.c:4295
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ 不允许枚举自增"
-#: cp/typeck.c:4288
+#: cp/typeck.c:4296
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ 不允许枚举自减"
-#: cp/typeck.c:4299
+#: cp/typeck.c:4307
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自增"
-#: cp/typeck.c:4300
+#: cp/typeck.c:4308
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自减"
-#: cp/typeck.c:4306
+#: cp/typeck.c:4314
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允许对类型为%qT的指针自增"
-#: cp/typeck.c:4307
+#: cp/typeck.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允许对类型为%qT的指针自减"
-#: cp/typeck.c:4327
+#: cp/typeck.c:4335
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
msgstr "布尔表达式不能用作%<操作符--%>的操作数"
#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4357
+#: cp/typeck.c:4365
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ 不允许取函数%<::main%>的地址"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4413
+#: cp/typeck.c:4421
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ 不允许通过提取一个未限定的或带括号的非静态成员函数的地址来形成一个成员函数指针。请使用%<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:4418
+#: cp/typeck.c:4426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ 不允许通过取已绑定的成员函数的地址来构造成员函数指针。请改用%<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:4443
+#: cp/typeck.c:4451
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ 不允许取转换到非左值表达式的地址"
-#: cp/typeck.c:4467
+#: cp/typeck.c:4475
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "不能创建指向引用成员%qD的指针"
-#: cp/typeck.c:4678
+#: cp/typeck.c:4686
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "无法取右值表达式%<this%>的地址"
-#: cp/typeck.c:4701
+#: cp/typeck.c:4709
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "要求显式寄存器变量%qD的地址。"
-#: cp/typeck.c:4706
+#: cp/typeck.c:4714
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "请求声明为%<register%>的%qD的地址"
-#: cp/typeck.c:4772
+#: cp/typeck.c:4780
#, gcc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "%s 表达式列表被看作复合表达式"
-#: cp/typeck.c:5175
+#: cp/typeck.c:5183
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "从类型%qT到类型%qT中的 static_cast 无效"
-#: cp/typeck.c:5197
+#: cp/typeck.c:5205
#, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "从%qT转换到%qT"
-#: cp/typeck.c:5245
+#: cp/typeck.c:5253
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "从具有类型%qT的右值表达式到类型%qT中的转换无效"
-#: cp/typeck.c:5304
+#: cp/typeck.c:5312
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "从%qT到%qT的转换损失精度"
-#: cp/typeck.c:5331
+#: cp/typeck.c:5339
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr "从%qT到%qT的转换增大了目标类型的对齐需求"
@@ -32137,155 +32172,155 @@ msgstr "从%qT到%qT的转换增大了目标类型的对齐需求"
#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5351
+#: cp/typeck.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ 不允许在函数指针和对象指针间进行转换"
-#: cp/typeck.c:5362
+#: cp/typeck.c:5370
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "从类型%qT到类型%qT的转换无效"
-#: cp/typeck.c:5418
+#: cp/typeck.c:5426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "在类型%qT上使用 const_cast 无效,因为它既不是指针,也不是引用,也不是数据成员指针"
-#: cp/typeck.c:5427
+#: cp/typeck.c:5435
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "在类型%qT上使用 const_cast 无效,因为它是一个指针函数类型的指针或引用"
-#: cp/typeck.c:5452
+#: cp/typeck.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "从类型%qT到类型%qT中的 const_cast 无效"
-#: cp/typeck.c:5503
+#: cp/typeck.c:5511
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "从类型%qT到类型%qT中的 const_cast 无效"
-#: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
+#: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允许转换为数组类型%qT"
-#: cp/typeck.c:5584
+#: cp/typeck.c:5592
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "向函数类型%qT的转换无效"
-#: cp/typeck.c:5804
+#: cp/typeck.c:5812
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " 在求%<%Q(%#T, %#T)%>值时"
-#: cp/typeck.c:5873
+#: cp/typeck.c:5881
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "将%qT赋值给%qT时类型不兼容"
-#: cp/typeck.c:5884
+#: cp/typeck.c:5892
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "数组被用作初始值设定"
-#: cp/typeck.c:5886
+#: cp/typeck.c:5894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "无效的数组赋值"
-#: cp/typeck.c:5998
+#: cp/typeck.c:6006
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " 在成员函数指针转换中"
-#: cp/typeck.c:6009
+#: cp/typeck.c:6017
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "成员指针转换经由虚基类%qT"
-#: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
+#: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " 在成员指针转换中"
-#: cp/typeck.c:6140
+#: cp/typeck.c:6148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT"
-#: cp/typeck.c:6384
+#: cp/typeck.c:6411
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "不能从%qT转换到%qT,为实参%qP(属于%qD)"
-#: cp/typeck.c:6387
+#: cp/typeck.c:6414
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgstr "不能将%qT转换为%qT,在 %s 中"
-#: cp/typeck.c:6398
+#: cp/typeck.c:6425
#, gcc-internal-format
msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
msgstr "%s 可能是 format 属性的一个备选"
-#: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
+#: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "在传递实参 %P (属于%q+D) 时"
-#: cp/typeck.c:6537
+#: cp/typeck.c:6564
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "返回临时变量的引用"
-#: cp/typeck.c:6544
+#: cp/typeck.c:6571
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "返回了一个非左值的引用"
-#: cp/typeck.c:6560
+#: cp/typeck.c:6587
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr "返回了对局部变量的%q+D的引用"
-#: cp/typeck.c:6563
+#: cp/typeck.c:6590
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr "返回了局部变量的%q+D的地址"
-#: cp/typeck.c:6598
+#: cp/typeck.c:6625
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "析构函数返回值"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6606
+#: cp/typeck.c:6633
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "不能从构造函数的异常处理中返回"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6609
+#: cp/typeck.c:6636
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "构造函数返回值"
-#: cp/typeck.c:6633
+#: cp/typeck.c:6661
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "在返回%qT的函数中,返回语句不带返回值"
-#: cp/typeck.c:6654
+#: cp/typeck.c:6682
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "在返回‘void’的函数中,返回语句带返回值"
-#: cp/typeck.c:6685
+#: cp/typeck.c:6713
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%>不能返回 NULL,除非它被声明为%<throw()%>(或 -fcheck-new 起作用)"
@@ -32471,57 +32506,57 @@ msgstr "无法将成员指针%qE应用到%qE上,因为后者的类型%qT不是
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "成员指针类型%qT与对象类型%qT不兼容"
-#: cp/typeck2.c:1495
+#: cp/typeck2.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "调用的函数%qD会抛出不完全的类型%q#T"
-#: cp/typeck2.c:1498
+#: cp/typeck2.c:1511
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "调用的函数会抛出不完全的类型%q#T"
-#: fortran/f95-lang.c:233
+#: fortran/f95-lang.c:235
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgstr "truthvalue_conversion 中类型非预期"
-#: fortran/f95-lang.c:289
+#: fortran/f95-lang.c:291
#, gcc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "不能打开输入文件:%s"
-#: fortran/f95-lang.c:629
+#: fortran/f95-lang.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qs used in nested function"
msgstr "嵌套函数中使用了全局寄存器变量%qs"
-#: fortran/f95-lang.c:633
+#: fortran/f95-lang.c:635
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qs used in nested function"
msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qs"
-#: fortran/f95-lang.c:640
+#: fortran/f95-lang.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qs requested"
msgstr "要求全局寄存器变量%qs的地址"
-#: fortran/f95-lang.c:658
+#: fortran/f95-lang.c:660
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qs requested"
msgstr "要求寄存器变量%qs的地址"
-#: fortran/trans-array.c:3765
+#: fortran/trans-array.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
msgstr "前端可能的程序缺陷:数组构造函数未能展开"
-#: fortran/trans-array.c:5418
+#: fortran/trans-array.c:5499
#, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr "可能的前端缺陷:提领数组大小时没有指针、可分配属性或不带可分配组件的派生类型。"
-#: fortran/trans-array.c:5894
+#: fortran/trans-array.c:5975
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "走过错误的表达式类型(%d)"
@@ -32531,27 +32566,27 @@ msgstr "走过错误的表达式类型(%d)"
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():无效类型;%s"
-#: fortran/trans-decl.c:966
+#: fortran/trans-decl.c:972
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "内建函数变量不是一个过程"
-#: fortran/trans-decl.c:2639
+#: fortran/trans-decl.c:2644
#, gcc-internal-format
msgid "Function does not return a value"
msgstr "函数没有返回一个值"
-#: fortran/trans-decl.c:2817
+#: fortran/trans-decl.c:2832
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgstr "模块变量 %s 的后端声明已存在"
-#: fortran/trans-decl.c:3351
+#: fortran/trans-decl.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "Function return value not set"
msgstr "未设定函数返回值"
-#: fortran/trans-expr.c:1163
+#: fortran/trans-expr.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "未知的内建操作"
@@ -32561,32 +32596,32 @@ msgstr "未知的内建操作"
msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgstr "内部函数 %s(%d) 无法识别"
-#: fortran/trans-io.c:1928
+#: fortran/trans-io.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "错误的 IO 基类型(%d)"
-#: fortran/trans-types.c:386
+#: fortran/trans-types.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgstr "integer kind=8 在指定了 -fdefault-integer-8 选项时不可用"
-#: fortran/trans-types.c:409
+#: fortran/trans-types.c:410
#, gcc-internal-format
msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgstr "real kind=8 在指定了 -fdefault-real-8 选项时不可用"
-#: fortran/trans-types.c:422
+#: fortran/trans-types.c:423
#, gcc-internal-format
msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr "使用 -fdefault-double-8 时需要 -fdefault-real-8"
-#: fortran/trans-types.c:1181
+#: fortran/trans-types.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "Array element size too big"
msgstr "数组元素太大"
-#: fortran/trans.c:1150
+#: fortran/trans.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
@@ -32646,88 +32681,88 @@ msgstr "局部变量%q+D的调用信息中 PC 范围错误"
msgid "need to insert runtime check for %s"
msgstr "需要为 %s 加入运行时检查"
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
+#: java/expr.c:524 java/expr.c:571
#, gcc-internal-format
msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容"
-#: java/expr.c:670
+#: java/expr.c:689
#, gcc-internal-format
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "堆栈下溢 - dup* 操作"
-#: java/expr.c:1657
+#: java/expr.c:1676
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgstr "引用%qs有歧义:出现在接口%qs和接口%qs中"
-#: java/expr.c:1685
+#: java/expr.c:1704
#, gcc-internal-format
msgid "field %qs not found"
msgstr "找不到字段%qs。"
-#: java/expr.c:2224
+#: java/expr.c:2243
#, gcc-internal-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "在类中找不到方法‘%s’"
-#: java/expr.c:2429
+#: java/expr.c:2448
#, gcc-internal-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "找不到类‘%s’"
-#: java/expr.c:2470
+#: java/expr.c:2489
#, gcc-internal-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr "类‘%s’没有名为‘%s’的方法能够匹配签字‘%s’"
-#: java/expr.c:2501
+#: java/expr.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "静态调用非静态方法"
-#: java/expr.c:2506
+#: java/expr.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "为纯虚方法调用 invokestatic"
-#: java/expr.c:2514
+#: java/expr.c:2533
#, gcc-internal-format
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "非静态地调用静态方法"
-#: java/expr.c:2865
+#: java/expr.c:2890
#, gcc-internal-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr "缺少字段‘%s’,在‘%s’中"
-#: java/expr.c:2872
+#: java/expr.c:2897
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "不匹配的字段签名‘%s’(在 ‘%s’中)"
-#: java/expr.c:2901
+#: java/expr.c:2926
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
msgstr "对 final 字段%q+D的赋值出现在该字段所属类以外"
-#: java/expr.c:3123
+#: java/expr.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "行号表中 PC 无效"
-#: java/expr.c:3173
+#: java/expr.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "不会执行到的字节码,从 %d 到 %d 之前"
-#: java/expr.c:3217
+#: java/expr.c:3242
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "不会执行到的字节码,从 %d 直到方法末尾"
#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3522
+#: java/expr.c:3547
#, gcc-internal-format
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "无法识别的宽子指令"
@@ -32793,27 +32828,27 @@ msgstr "词法分析 final 属性时出错"
msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
msgstr "%H重复的类只会被编译一次"
-#: java/jcf-parse.c:1636
+#: java/jcf-parse.c:1638
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
msgstr "缺少 Code 属性"
-#: java/jcf-parse.c:1858
+#: java/jcf-parse.c:1860
#, gcc-internal-format
msgid "no input file specified"
msgstr "没有指定输入文件"
-#: java/jcf-parse.c:1893
+#: java/jcf-parse.c:1895
#, gcc-internal-format
msgid "can't close input file %s: %m"
msgstr "不能关闭输入文件 %s:%m"
-#: java/jcf-parse.c:1940
+#: java/jcf-parse.c:1942
#, gcc-internal-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "损坏的 zip/jar 文件 %s"
-#: java/jcf-parse.c:2145
+#: java/jcf-parse.c:2152
#, gcc-internal-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr "从 zip 文件读取 %s 时出错"
@@ -32823,22 +32858,22 @@ msgstr "从 zip 文件读取 %s 时出错"
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "警告:-C 忽略已经编译的 .class 文件"
-#: java/lang.c:590
+#: java/lang.c:594
#, gcc-internal-format
msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-findirect-dispatch 与 -freduced-reflection 不兼容"
-#: java/lang.c:593
+#: java/lang.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-fjni 与 -freduced-reflection 不兼容"
-#: java/lang.c:604
+#: java/lang.c:608
#, gcc-internal-format
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "从标准输入输入时无法进行依赖项跟踪"
-#: java/lang.c:620
+#: java/lang.c:624
#, gcc-internal-format
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr "不能确定依赖项跟踪的目标名"
@@ -33296,3 +33331,185 @@ msgstr "要求寄存器变量%qD的地址。"
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute ignored"
msgstr "忽略%qD属性"
+
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "为地址使用 CONST_DOUBLE"
+
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost:无效的寻址模式"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:错误的操作数类型"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address:错误的后更改"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address:错误的前更改"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address:错误的操作数类型"
+
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始标号"
+
+#~ msgid "invalid indirect memory address"
+#~ msgstr "无效的间接内存地址"
+
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "无效的间接(S)内存地址"
+
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands:内部错误"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:无效模式"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:无效操作数"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:无效的自增量"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:无效地址"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:无法取偏移量的地址"
+
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重复块的顶层标号被移动"
+
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处缺少 DIM 参数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
+
+#~ msgid "Expected VARIABLE at %C"
+#~ msgstr "%C 处需要 VARIABLE "
+
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "为 C30 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "为 C31 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "为 C32 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "为 C33 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "为 C40 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "为 C44 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "假定指针可能有别名"
+
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "大内存模型"
+
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "将 BK 寄存器用作一个通用寄存器"
+
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "为 CPU 生成代码"
+
+#~ msgid "Enable use of DB instruction"
+#~ msgstr "启用 DB 指令"
+
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "启用调试"
+
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "启用开发中的新特性"
+
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "使用快速但欠精确的浮点-整数转换"
+
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "在栈中传递参数"
+
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "为 C3x 使用 MPYI 指令"
+
+#~ msgid "Enable parallel instructions"
+#~ msgstr "启用并行指令"
+
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "启用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
+
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "跨越调用边界时保证浮点寄存器所有的 40 位不变"
+
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "在寄存器中传递参数"
+
+#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "启用 RTPB 指令集"
+
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "启用 RTPS 指令集"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "单个循环中考虑展开的最大指令数"
+
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "小内存模型"
+
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "生成与 TI 工具兼容的代码"
+
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "使用内存地址常量前先将其复制到寄存器中"
+
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "此开关已过时"
+
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static 或类型限定符出现在抽象声明中"
+
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "‘#pragma %s’后缺少‘(’ - 已忽略"
+
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "‘#pragma %s’中缺少函数名,忽略"
+
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "‘#pragma %s’格式错误 - 已忽略"
+
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "‘#pragma %s’中缺少节名,忽略"
+
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "‘#pragma %s’缺少‘(’ - 已忽略"
+
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "‘#pragma %s’末尾有垃圾字符"
+
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部变量,最大值为 32767"
+
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "常量半字加载操作数超过范围"
+
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "常量算术操作数超过范围"
+
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "使用了 %d 个模板参数,而不是 %d 个"